All language subtitles for Gold.Bride.E41.KOR.HDTV.XViD-Seattle-[WITH S2]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,984 --> 00:00:04,975 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,984 --> 00:00:04,975 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:06,195 --> 00:00:08,000 {\a6}Episode 41 4 00:00:06,195 --> 00:00:08,205 You are checked in. You can go now. 5 00:00:09,357 --> 00:00:11,324 Brother-in-law, let's go. 6 00:00:24,588 --> 00:00:29,225 I can't marry you right now. So go alone. 7 00:00:37,693 --> 00:00:41,080 What's wrong, Young Soo? 8 00:00:43,469 --> 00:00:46,637 Brother-in-law, let's go. We're going to miss our flight. 9 00:00:49,490 --> 00:00:51,499 Hurry, Brother-in-law. 10 00:00:58,908 --> 00:01:00,398 Young Soo! Young Soo! 11 00:01:00,454 --> 00:01:02,334 Young Soo! Director Kim! Director Kim! 12 00:01:02,377 --> 00:01:04,611 Get him! Hurry hurry. 13 00:01:04,906 --> 00:01:09,641 Young Soo! Young Soo! 14 00:01:17,796 --> 00:01:19,342 Young Soo! 15 00:01:23,963 --> 00:01:25,101 Ahjussi, hurry and leave now! 16 00:01:25,157 --> 00:01:27,560 Young Soo! Young Soo! 17 00:01:35,113 --> 00:01:36,617 What do we do, Mother? 18 00:01:36,996 --> 00:01:41,073 Bring the car. I know where he went. 19 00:01:45,134 --> 00:01:47,214 Ahjussi, go to BangHwaDong. Hurry! 20 00:01:50,579 --> 00:01:53,038 What the? 21 00:01:55,774 --> 00:01:57,376 Hello? 22 00:01:59,498 --> 00:02:04,183 Hello? Hello? 23 00:02:05,308 --> 00:02:07,134 Who is it? 24 00:02:08,315 --> 00:02:10,027 Sae Mi! 25 00:02:13,948 --> 00:02:15,325 Sae Mi! 26 00:02:23,163 --> 00:02:25,361 Aren't you going to get up? 27 00:02:30,350 --> 00:02:34,334 By doing this you will only get weaker. 28 00:02:34,910 --> 00:02:38,719 Let's go out and get some air. OK? Get up. 29 00:02:44,740 --> 00:02:47,353 The school is open on Saturdays right? 30 00:02:47,410 --> 00:02:49,450 Your dad gave us money... 31 00:02:49,590 --> 00:02:52,176 so let's go register you for the design school, 32 00:02:52,232 --> 00:02:55,962 and on the way, let's go to the salon and cut your hair. 33 00:02:56,047 --> 00:02:58,745 You will probably feel better then. 34 00:02:59,658 --> 00:03:04,090 Mom i just want to stay home today. 35 00:03:04,428 --> 00:03:06,072 Sae Mi... 36 00:03:06,325 --> 00:03:10,990 Don't worry. I'm not going to upset you anymore. 37 00:03:11,366 --> 00:03:16,875 Let's go to the design school and the salon after school on Monday. 38 00:03:19,545 --> 00:03:27,042 All right. Then I'll go grocery shopping and make you your favorite, 39 00:03:27,197 --> 00:03:29,755 seafood sweet-and-sour pork. 40 00:03:33,774 --> 00:03:38,795 I'm sorry mom. 41 00:03:39,624 --> 00:03:41,634 I'll be back soon. 42 00:03:50,919 --> 00:03:55,529 Watch me. I'll marry you on Christmas Eve for sure. 43 00:04:04,776 --> 00:04:06,136 Hello? 44 00:04:06,460 --> 00:04:09,017 Hey! Why did you turn off your cell phone? 45 00:04:09,326 --> 00:04:13,153 Oppa? What happened? Why aren't you on the plane? 46 00:04:13,308 --> 00:04:16,189 I don't need long talks. I'm going to your house right now. 47 00:04:16,287 --> 00:04:17,538 What? Why? 48 00:04:17,566 --> 00:04:19,491 I can't break up with you no matter what. 49 00:04:19,660 --> 00:04:22,792 If I get caught I'll get killed by my dad so let's run away together. 50 00:04:22,918 --> 00:04:25,125 We have to do that if we don't want to break up. 51 00:04:25,195 --> 00:04:26,193 O.. oppa? 52 00:04:26,263 --> 00:04:28,677 You know why I'm doing this. 53 00:04:29,043 --> 00:04:31,010 If you don't want to breakup with me, come out right away! 54 00:04:31,179 --> 00:04:33,273 I'll be there soon. Come out! 55 00:04:37,896 --> 00:04:40,074 Oh no... 56 00:04:40,186 --> 00:04:43,448 What do I do? What do I do? 57 00:04:48,071 --> 00:04:49,839 What do I do? 58 00:04:52,537 --> 00:04:54,378 What do I do? 59 00:05:03,009 --> 00:05:05,903 I'm on my way to BangHwaDong. 60 00:05:06,617 --> 00:05:11,822 Why is that my fault? All right. 61 00:05:12,015 --> 00:05:15,198 Since he missed his flight, we need to catch him first. 62 00:05:17,230 --> 00:05:19,777 Is Father very angry? 63 00:05:20,086 --> 00:05:23,500 We shouldn't have sent him like this. 64 00:05:24,388 --> 00:05:28,855 I'm pretty sure he met Sae Mi. I wonder what Jung Han Suk is going to say. 65 00:05:29,781 --> 00:05:33,215 Mother, I'm going to go back to work. 66 00:05:33,504 --> 00:05:35,703 Why? Why don't you come with me? 67 00:05:36,070 --> 00:05:40,081 We didn't get to leave today so I should call Philadelphia first. 68 00:05:50,727 --> 00:05:59,100 Even if 10, 20 years pass, I won't approve. It's impossible. 69 00:06:24,525 --> 00:06:42,911 [Mom, Dad, I'm sorry. Forgive me. -Sae Mi] 70 00:07:02,772 --> 00:07:05,493 Sae Mi! Hurry get in! 71 00:07:06,493 --> 00:07:08,480 What do I do? 72 00:07:08,576 --> 00:07:12,088 Hey, then do you want to break up with me? 73 00:07:12,782 --> 00:07:14,268 Let's go. 74 00:07:23,450 --> 00:07:25,514 Sae Mi! 75 00:07:26,514 --> 00:07:28,018 Mom... 76 00:07:28,520 --> 00:07:30,469 Hold on. 77 00:07:30,623 --> 00:07:32,186 Hey Sae Mi! 78 00:07:32,861 --> 00:07:34,270 Leave now! Hurry! 79 00:07:34,347 --> 00:07:37,433 Sae Mi! Stop! 80 00:07:37,549 --> 00:07:41,678 Sae Mi! Sae Mi! Sae Mi! 81 00:07:42,657 --> 00:07:44,413 Sae Mi! 82 00:07:45,590 --> 00:07:46,689 Where are you going? 83 00:07:46,786 --> 00:07:51,433 Sae Mi! What do I do? 84 00:07:57,647 --> 00:08:03,261 Honey! What do I do, honey? Our Sae Mi. Sae Mi... 85 00:08:09,512 --> 00:08:11,785 Hey. 86 00:08:18,325 --> 00:08:20,618 Stop crying. 87 00:08:21,429 --> 00:08:24,843 Since you are crying, I feel like crying too. 88 00:08:27,448 --> 00:08:29,570 Where should I go? 89 00:08:32,798 --> 00:08:35,827 Just get out of Seoul first. 90 00:09:05,501 --> 00:09:08,009 Why are you looking at that for? 91 00:09:08,511 --> 00:09:13,122 I'm pretty sure she ran away. I saw her take a bag. 92 00:09:13,315 --> 00:09:15,909 She is really. 93 00:09:16,006 --> 00:09:18,186 Honey we have to find her. 94 00:09:18,301 --> 00:09:20,732 What do we do? We should report it to the police. 95 00:09:20,761 --> 00:09:22,502 Calm down. 96 00:09:22,675 --> 00:09:25,106 At this rate you will be the first one to collapse. 97 00:09:25,286 --> 00:09:27,678 I'm not the problem right now. 98 00:09:28,122 --> 00:09:31,884 A girl not a guy ran away from home... what do we do? 99 00:09:31,961 --> 00:09:36,051 Don't worry. I called Sae Mi's friends. 100 00:09:36,250 --> 00:09:38,122 If Sae Mi calls, they will contact us. 101 00:09:38,334 --> 00:09:40,591 They are not answering their cell phones right? 102 00:09:41,131 --> 00:09:43,331 Yes... they turned it off. 103 00:09:43,466 --> 00:09:45,684 They are making sure we don't find them. 104 00:09:45,717 --> 00:09:50,989 They might come back so let's wait 1-2 days and then report it to the police. 105 00:09:51,085 --> 00:09:54,925 How can I wait? She didn't go alone. 106 00:09:55,291 --> 00:10:00,147 Unni... you have a guest... 107 00:10:00,572 --> 00:10:01,633 What? 108 00:10:01,961 --> 00:10:03,543 Ock Kyung unni... 109 00:10:03,755 --> 00:10:06,495 What? Where is she? 110 00:10:06,521 --> 00:10:08,742 Honey, calm down first... 111 00:10:08,858 --> 00:10:10,517 Yes. I told her to wait at the cafe. 112 00:10:10,560 --> 00:10:12,522 I'm not going to leave her alone. 113 00:10:12,850 --> 00:10:13,661 Honey... 114 00:10:13,776 --> 00:10:15,455 I'll go. 115 00:10:29,783 --> 00:10:33,506 Hey, how did you take care of your child that this happens? 116 00:10:33,641 --> 00:10:35,840 It's not the time to talk about that. Let go! Let go! 117 00:10:35,918 --> 00:10:38,503 Find my daughter! Find my daughter right away! 118 00:10:38,530 --> 00:10:40,087 What are you talking about? 119 00:10:40,421 --> 00:10:42,186 How can you pretend not to know? 120 00:10:42,273 --> 00:10:45,434 You don't know what your own child did? 121 00:10:45,730 --> 00:10:52,591 Mother! Calm down. Please. Sit down first. Sit down. 122 00:10:54,549 --> 00:10:58,204 What are you talking about? Did Young Soo come here? 123 00:10:58,315 --> 00:11:00,002 You really don't know? 124 00:11:00,138 --> 00:11:02,755 Young Soo seduced Sae Mi and kidnapped her. 125 00:11:02,817 --> 00:11:04,089 What? Kidnapped? 126 00:11:04,286 --> 00:11:07,396 Hey, even if you are angry calm down and watch what you say... 127 00:11:07,417 --> 00:11:09,723 Hey! Watch what I say? 128 00:11:09,945 --> 00:11:13,914 If your daughter packed her bags and ran away with a guy, 129 00:11:13,961 --> 00:11:15,978 would you be able to talk calmly? 130 00:11:16,405 --> 00:11:17,741 Ran away? 131 00:11:17,837 --> 00:11:20,320 Yes... she ran away! 132 00:11:20,827 --> 00:11:21,965 What are you going to do? 133 00:11:22,131 --> 00:11:24,725 What are you going to do? What are you going to do about Sae Mi! 134 00:11:24,801 --> 00:11:27,923 Wow... my god. That jerk. 135 00:11:28,044 --> 00:11:30,641 Find them. Find them right away! 136 00:11:30,673 --> 00:11:32,049 How can I look for him? 137 00:11:32,074 --> 00:11:34,685 He ran away from the airport when he was about to go on the plane. 138 00:11:34,796 --> 00:11:37,864 I thought he just came to see Sae Mi. 139 00:11:39,779 --> 00:11:42,191 Why don't you call Young Soo's friends... 140 00:11:43,023 --> 00:11:46,843 All of his friends are studying abroad so I can't get in contact with them. 141 00:11:48,088 --> 00:11:52,180 How can your family let him do that? 142 00:11:52,534 --> 00:11:55,966 He seduced my daughter and made her leave home! 143 00:11:56,053 --> 00:11:58,002 How is your daughter any different? 144 00:11:58,160 --> 00:12:01,575 We didn't even find them yet so why are you blaming everything on my son? 145 00:12:01,678 --> 00:12:04,833 They could have planned this out or Sae Mi could have seduced him! 146 00:12:04,846 --> 00:12:06,609 Hey, did you say everything? 147 00:12:06,634 --> 00:12:08,324 Mother, please! 148 00:12:09,013 --> 00:12:10,962 Listen carefully! 149 00:12:11,318 --> 00:12:13,018 If something happens to my Sae Mi, 150 00:12:13,077 --> 00:12:16,334 I won't leave your child alone! 151 00:12:16,452 --> 00:12:18,479 Won't leave him alone? What if you don't? 152 00:12:18,519 --> 00:12:21,039 I'm going to report him to the police and make him suffer! 153 00:12:21,657 --> 00:12:22,735 What? 154 00:12:22,784 --> 00:12:25,068 Do you think I won't do that? 155 00:12:25,137 --> 00:12:28,258 Watch me. I won't leave him alone! 156 00:12:33,844 --> 00:12:36,573 I'm sorry. You are probably very shocked. 157 00:12:36,662 --> 00:12:40,199 Calm down first and I think we need to work together. 158 00:12:40,950 --> 00:12:45,638 We will work hard to find them so if you have any new information, please contact us. 159 00:12:46,192 --> 00:12:47,358 Please. 160 00:12:52,111 --> 00:12:56,529 That jerk. Wait till I catch him! 161 00:13:06,705 --> 00:13:09,467 Please input the amount you want. 162 00:13:16,429 --> 00:13:19,256 Please confirm the cash. 163 00:13:25,553 --> 00:13:27,837 Please input the amount you want... 164 00:13:29,972 --> 00:13:32,585 Please confirm the cash. 165 00:13:40,256 --> 00:13:43,133 Please confirm the cash. 166 00:13:47,757 --> 00:13:48,844 Let's go. 167 00:13:49,270 --> 00:13:51,029 Why did you get a lot? 168 00:13:51,385 --> 00:13:53,914 This is not a lot. 169 00:13:54,507 --> 00:13:56,880 We have money now so what should we do today? 170 00:13:57,196 --> 00:13:58,314 Do you want to go shopping? 171 00:13:59,243 --> 00:14:01,833 Oppa, you want to go shopping in this situation? 172 00:14:01,912 --> 00:14:04,980 Hey, I don't have any clothes to change into. 173 00:14:05,326 --> 00:14:09,507 At these times we need to relieve our stress by going shopping. 174 00:14:09,794 --> 00:14:10,913 Let's go. 175 00:14:21,514 --> 00:14:23,056 Did you cancel all of his credit cards? 176 00:14:23,155 --> 00:14:27,420 Yes. He used the cash service in GwaChun around 5. 177 00:14:27,786 --> 00:14:28,834 How much? 178 00:14:28,963 --> 00:14:30,090 600. 179 00:14:31,523 --> 00:14:34,742 How long can he last with that? That jerk... 180 00:14:35,048 --> 00:14:38,607 Then do you mean Young Soo is around GwaChun? 181 00:14:38,814 --> 00:14:42,788 Director Kim is searching the taxies so he will contact us if he finds them. 182 00:14:43,312 --> 00:14:48,829 That insolent jerk. Even if you have to search the whole country find him! 183 00:14:49,620 --> 00:14:52,042 I'm not going to let him go this time. 184 00:14:52,615 --> 00:14:56,495 Before you scold him that family said they won't leave him alone! 185 00:15:08,095 --> 00:15:10,359 How is it? Do i look pretty? 186 00:15:12,131 --> 00:15:16,145 What are you doing? Try your new clothes on too. Let's see if they are pretty. 187 00:15:17,899 --> 00:15:22,867 Oppa. I think we made a huge mistake. 188 00:15:23,006 --> 00:15:25,477 Our families must be worried... 189 00:15:25,615 --> 00:15:30,979 Hey, the more they worry, they will give in and let us marry. 190 00:15:32,521 --> 00:15:39,677 I can't do this. I'm going to make one phone call to my mom. 191 00:15:40,528 --> 00:15:43,723 Are you crazy? As soon as you turn on your phone they are going to track our location. 192 00:15:43,802 --> 00:15:46,135 Then what do I do? 193 00:15:46,570 --> 00:15:50,913 Don't worry. I have experience in this area. 194 00:15:51,793 --> 00:15:52,851 Experience? 195 00:15:53,345 --> 00:16:00,141 When Dad forced me to leave, I would come back in secret and stay in a hotel for a month. 196 00:16:00,233 --> 00:16:05,265 So trust me and I'll take care of everything. 197 00:16:06,662 --> 00:16:08,027 I don't know... 198 00:16:10,370 --> 00:16:19,128 Don't worry. Just trust me. I won't let you suffer. 199 00:16:28,427 --> 00:16:33,469 Daughter-in-law! The sun is up so what are you doing in the room? 200 00:16:36,966 --> 00:16:39,161 I picked today. Make kimchi today. 201 00:16:40,200 --> 00:16:43,373 Mother... all of this? 202 00:16:43,423 --> 00:16:47,165 You don't need to be shocked. It's only 80 cabbages. 203 00:16:47,461 --> 00:16:52,746 Mother, there is only three of us so isn't 80 cabbages too much? 204 00:16:52,795 --> 00:16:57,273 So you can't do it? I wonder if your mother is home... 205 00:16:58,326 --> 00:17:03,814 All right I'll do it mother. But... how do I do it? 206 00:17:03,870 --> 00:17:05,322 It's easy. 207 00:17:05,408 --> 00:17:07,333 I already salted the cabbages so you just have to wash them, 208 00:17:07,402 --> 00:17:08,696 cut the radishes and make the stuffing, 209 00:17:08,755 --> 00:17:14,230 soak it, put it in the pot, dig up the ground and bury it. 210 00:17:14,457 --> 00:17:15,879 Understand? 211 00:17:16,265 --> 00:17:18,568 I have to do all of that myself? 212 00:17:19,062 --> 00:17:25,657 It's Sunday so how can I not go to Church just to make kimchi? The Lord is waiting. 213 00:17:26,506 --> 00:17:31,920 I'm going to the worship service so finish it up before dinner time. 214 00:17:32,186 --> 00:17:34,469 Yes... have a safe trip. 215 00:17:34,548 --> 00:17:38,410 Okay. Let's see. 216 00:17:39,696 --> 00:17:41,592 Hello? 217 00:17:42,955 --> 00:17:48,380 What? Is that true, Aunt? All right. 218 00:17:48,538 --> 00:17:52,799 Mother, I have a problem! My mom collapsed! 219 00:17:53,016 --> 00:17:53,935 I'll be back. 220 00:17:54,044 --> 00:18:00,575 Hey, hey, hey! Why did it have to be now... 221 00:18:02,677 --> 00:18:06,474 We need to finish paying the bills so we can finish up the book... 222 00:18:06,523 --> 00:18:10,948 Byuk Soo, Byuk Soo! Won Mi is coming. 223 00:18:11,363 --> 00:18:15,239 Why did you Won Mi for? The house is already disturbed. 224 00:18:15,338 --> 00:18:16,700 When we are disturbed like this 225 00:18:16,713 --> 00:18:19,044 if the whole family puts their head together and thinks, 226 00:18:19,061 --> 00:18:20,632 something good could come out. 227 00:18:20,713 --> 00:18:24,247 But she lives with her mother-in-law. 228 00:18:24,390 --> 00:18:29,036 Don't worry. Her mother-in-law adores her a lot and calls her DdokGun & DdokSun's mother. 229 00:18:29,690 --> 00:18:34,642 I wish I had a mother-in-law. I would have treated her like she was my biological mother. 230 00:18:35,228 --> 00:18:40,978 We can go to the sauna together, the salon, I can rub her back for her... 231 00:18:41,614 --> 00:18:44,392 Thank you for saying that. 232 00:18:45,010 --> 00:18:47,490 What was your mother like? 233 00:18:48,088 --> 00:18:57,023 She was an angel. She was good at cooking and sewing so she got called to many parties. 234 00:18:58,084 --> 00:18:59,840 What about your mother? 235 00:19:01,518 --> 00:19:05,184 She was a heroine of the heavens. 236 00:19:05,299 --> 00:19:12,127 When she was 17, she was picked as the female Hercules. She won a gold calf in a wrestling match too. 237 00:19:12,455 --> 00:19:15,445 I wonder why I didn't take after my mom. 238 00:19:15,677 --> 00:19:18,166 What are you talking about? You did take after her. 239 00:19:18,516 --> 00:19:21,429 What do you mean? I didn't take after her! 240 00:19:22,625 --> 00:19:24,265 You did. 241 00:19:24,439 --> 00:19:25,712 No, I didn't! 242 00:19:25,789 --> 00:19:28,606 My god. You did take after her! 243 00:19:28,702 --> 00:19:30,821 No, I didn't! 244 00:19:33,870 --> 00:19:37,284 I guess I did take after her. 245 00:19:39,098 --> 00:19:40,663 Missing report? 246 00:19:41,184 --> 00:19:43,113 Did you fill out a report? 247 00:19:43,229 --> 00:19:45,659 Yes. Here. 248 00:19:47,994 --> 00:19:50,425 Did you bring a picture and a copy of it? 249 00:19:50,521 --> 00:19:52,623 Yes. Here... 250 00:20:03,338 --> 00:20:06,695 When we find them we can't force them to come because they are adults right? 251 00:20:06,830 --> 00:20:08,297 We are just going to notify them. 252 00:20:08,393 --> 00:20:11,692 We can only reveal the location if they agree to it. 253 00:20:12,990 --> 00:20:16,038 Then it won't be easy to find them. 254 00:20:16,462 --> 00:20:18,392 What do we do? 255 00:20:26,641 --> 00:20:31,059 Since Mother can't eat well, let's buy some bread. 256 00:20:34,318 --> 00:20:36,922 Mother likes gombo bread. 257 00:20:38,022 --> 00:20:40,414 Is there anything you want, Jin Joo? 258 00:20:40,607 --> 00:20:44,234 I'm fine. I don't have any appetite these days. 259 00:20:45,028 --> 00:20:46,437 Really? 260 00:20:50,160 --> 00:20:51,761 It seems like you have a fever. 261 00:20:52,089 --> 00:20:53,903 Maybe you are getting sick from fatigue? 262 00:20:54,134 --> 00:21:00,296 No way. I have never gotten sick from fatigue before so don't worry. Go pay. 263 00:21:05,079 --> 00:21:08,147 Wow, it's mango... 264 00:21:16,331 --> 00:21:18,338 Can you add this too? 265 00:21:24,304 --> 00:21:30,111 Mango... I ate mango in Ho Chi Minh everyday. 266 00:21:30,381 --> 00:21:33,912 I don't really like it... it tastes fishy. 267 00:21:34,008 --> 00:21:41,303 It's really good. Sometimes my mom and I would cut it in half and eat it for breakfast. 268 00:21:41,457 --> 00:21:43,946 Do you know what is the best way to eat it deliciously? 269 00:21:44,216 --> 00:21:45,277 What is it? 270 00:21:45,547 --> 00:21:48,910 You dip a unripe mango in salt and eat it. 271 00:21:49,161 --> 00:21:52,132 Salt? How does that taste? 272 00:21:52,228 --> 00:21:57,633 It's very bitter. I want to eat it. 273 00:22:00,257 --> 00:22:04,250 When you sprinkle red pepper flakes on it, it tastes even better! 274 00:22:04,482 --> 00:22:11,149 It's sweet, spicy and really really sour! 275 00:22:35,308 --> 00:22:36,427 Mom... 276 00:22:36,504 --> 00:22:39,282 What happened? Did you find them? 277 00:22:39,967 --> 00:22:42,629 No we are still looking for them. 278 00:22:42,784 --> 00:22:46,777 What is your family doing? They can't even find him. 279 00:22:47,047 --> 00:22:51,296 I'm so worried. I just took a tranquillizer. 280 00:22:51,451 --> 00:22:53,573 If Sae Mi tells Young Soo about me... 281 00:22:53,689 --> 00:22:57,895 Since her family is on the line she won't be able to tell him. 282 00:22:58,223 --> 00:23:01,486 Don't worry and bring me their picture. 283 00:23:01,872 --> 00:23:03,165 What are you going to do? 284 00:23:03,319 --> 00:23:06,001 Just do what I say. 285 00:23:14,397 --> 00:23:15,767 What's up? 286 00:23:15,883 --> 00:23:18,931 Sunbae, let's meet today. 287 00:23:19,895 --> 00:23:22,056 What's wrong? 288 00:23:39,981 --> 00:23:46,910 I heard she died. Is it true? 289 00:23:48,203 --> 00:23:50,267 Who said that? 290 00:23:51,039 --> 00:23:53,258 Kang Jun Woo himself. 291 00:23:58,364 --> 00:24:00,486 You are working even though it's the holidays? 292 00:24:02,068 --> 00:24:04,807 Welcome. Sit down. 293 00:24:09,624 --> 00:24:11,534 Why did you want to see me? 294 00:24:12,769 --> 00:24:15,740 Here... I wanted to give you this. 295 00:24:15,952 --> 00:24:17,187 What is it? 296 00:24:18,028 --> 00:24:22,118 It's the analysis files for your company's traditional rice cake business. 297 00:24:22,350 --> 00:24:26,806 I prepared it thinking we would be working together all the way but I don't need it anymore. 298 00:24:26,980 --> 00:24:28,553 What do you mean? 299 00:24:28,901 --> 00:24:33,662 I'm going to New York soon. I'm being sent by the office. 300 00:24:34,048 --> 00:24:36,881 Really? I should congratulate you. 301 00:24:37,864 --> 00:24:41,588 You are relieved at the same time right? 302 00:24:42,748 --> 00:24:44,100 What? 303 00:24:44,311 --> 00:24:48,197 Weren't you worried because I was around? 304 00:24:52,079 --> 00:24:58,642 This is just an excuse... what did you want to say to me? 305 00:24:59,819 --> 00:25:05,312 Sunbae. Do you know what I realized recently? 306 00:25:06,541 --> 00:25:15,059 When you hold onto something because it's special and you don't want to loose it, 307 00:25:15,674 --> 00:25:18,537 it's better letting it go then being worried and miserable because of it. 308 00:25:18,625 --> 00:25:20,188 What do you mean? 309 00:25:20,364 --> 00:25:27,392 Sunbae, you were my idol three years ago. Do you know how you are now? 310 00:25:28,235 --> 00:25:33,642 You have the education, job and marriage life everyone is envious of. 311 00:25:34,240 --> 00:25:37,069 It will seem like you have a successful life. 312 00:25:37,754 --> 00:25:40,687 But I'm not envious of you anymore. 313 00:25:42,801 --> 00:25:44,944 There is no secrets in this world. 314 00:25:45,225 --> 00:25:50,532 If you really love your husband, don't be a fool and tell him everything. 315 00:25:51,094 --> 00:25:54,168 That is the best thing you can do. 316 00:25:55,082 --> 00:25:57,977 What do you know about me that you give that advice? 317 00:25:58,276 --> 00:26:05,706 I know I'm going over the line. As someone who liked you once I just felt bad for you. 318 00:26:06,356 --> 00:26:11,381 If you are worried don't interfere like this and just keep your mouth shut forever! 319 00:26:11,838 --> 00:26:14,683 That's the best thing you can do for me! 320 00:26:29,890 --> 00:26:31,313 Are you preparing dinner? 321 00:26:32,033 --> 00:26:38,570 Yes. Won Mi is coming too so, I'm going to prepare so it's enough for us. Did mother eat? 322 00:26:38,974 --> 00:26:44,402 I made her eat. Oh yea drink this. 323 00:26:45,245 --> 00:26:46,615 What is it? 324 00:26:46,984 --> 00:26:52,942 It's cold medicine. You had a fever earlier so I bought it from the pharmacy. Hurry. 325 00:26:55,384 --> 00:26:57,878 Ahjussi... 326 00:27:01,707 --> 00:27:04,887 I'll drink it later. 327 00:27:05,484 --> 00:27:07,030 Why? 328 00:27:07,925 --> 00:27:11,632 Just... I feel nauseous. 329 00:27:11,948 --> 00:27:14,109 Let me see. 330 00:27:16,937 --> 00:27:21,592 You still have a fever. That's it. Go to the room and get some rest. 331 00:27:21,873 --> 00:27:26,212 No. I'm fine. Go in and study. 332 00:27:26,440 --> 00:27:28,772 I thought you had to turn in some documents tomorrow. 333 00:27:29,123 --> 00:27:31,933 Then I'll help with this first. What should I start with? 334 00:27:32,109 --> 00:27:36,026 I'm really fine. Go in and work. 335 00:27:39,804 --> 00:27:44,758 Don't be sick. I'll be upset if you are sick. 336 00:27:45,759 --> 00:27:51,242 All right. I'm really fine so don't disturb me and go in. 337 00:27:51,610 --> 00:27:53,385 Finish your work quickly! 338 00:27:54,509 --> 00:27:56,456 Finish your work quickly! 339 00:28:12,832 --> 00:28:18,126 The more I think about it, it's weird so go the hospital with your husband. 340 00:28:21,586 --> 00:28:23,764 Change your expression. 341 00:28:27,322 --> 00:28:29,395 Stop sighing too. 342 00:28:29,623 --> 00:28:32,469 If you keep doing that, all of your luck will go away. 343 00:28:32,943 --> 00:28:34,591 Mom, put yourself in my shoes. 344 00:28:34,679 --> 00:28:37,947 Each day is killing me so how can I not sigh... 345 00:28:38,403 --> 00:28:44,989 Don't worry. Everything will end when we catch those kids and send him back to the States. 346 00:28:45,479 --> 00:28:51,065 We have a chance to win so let's light our eyes on fire and find them. 347 00:28:51,504 --> 00:28:54,157 How do we find them? 348 00:28:54,367 --> 00:29:01,631 Did you bring their picture? Give it to me. I'll ask someone for help. 349 00:29:07,516 --> 00:29:12,391 Mom... am I living right? 350 00:29:12,724 --> 00:29:15,075 Or is In Kyung right? 351 00:29:15,883 --> 00:29:22,330 If I stop lying to him and tell him everything myself, will everything be over? 352 00:29:23,291 --> 00:29:28,614 It's too late for that. If you told him from the beginning that would be fine. 353 00:29:29,439 --> 00:29:33,599 But you lied so much to keep your past a secret. 354 00:29:34,513 --> 00:29:38,026 After going through all that, no guy would forgive you. 355 00:29:38,518 --> 00:29:42,562 I thought Kim Young Min is a neat freak? 356 00:29:42,825 --> 00:29:44,529 Then what do I do? 357 00:29:47,797 --> 00:29:53,275 I told you. We did everything we can. 358 00:29:54,592 --> 00:29:57,762 Jun Woo's family will stay quiet. 359 00:29:58,043 --> 00:30:03,243 In Kyung is also going to New York. What is there to be scared of? 360 00:30:07,406 --> 00:30:09,672 Just wait a little longer. 361 00:30:10,111 --> 00:30:14,924 There is no one that can reveal your past now. 362 00:30:18,508 --> 00:30:23,936 But i can't forget what Sae Mi said to me. 363 00:30:24,674 --> 00:30:27,253 She said someone else will take revenge for her. 364 00:30:27,780 --> 00:30:30,960 That even if she doesn't reveal it someone else will... 365 00:30:31,943 --> 00:30:33,963 I'm so scared. 366 00:30:40,142 --> 00:30:51,271 Be strong. That won't happen. All right? 367 00:30:57,711 --> 00:30:59,151 Hello? 368 00:30:59,854 --> 00:31:04,244 It's me. I called because I have something to discuss with you. 369 00:31:04,473 --> 00:31:06,106 What is it? 370 00:31:06,317 --> 00:31:08,601 Your house is hectic because of Young Soo right? 371 00:31:08,934 --> 00:31:11,587 I was wondering if there was any new information. 372 00:31:12,570 --> 00:31:15,274 Both of them took a taxi to GwaChun. 373 00:31:15,713 --> 00:31:18,190 We are searching the whole area of GwaChun right now. 374 00:31:18,717 --> 00:31:20,474 Did you do the police report yet? 375 00:31:20,632 --> 00:31:26,253 I did it today. Rather then talking on the phone, why don't we meet tomorrow and talk? 376 00:31:26,640 --> 00:31:31,769 Sounds good to me. I'll see you after work. Where should we meet? 377 00:31:32,050 --> 00:31:35,546 There is a bar in ChungDamDong that I go to often. It's called ShiAhn.. 378 00:31:35,809 --> 00:31:40,657 Ah, I've been there before once. Then let's meet there at 7. 379 00:31:50,954 --> 00:31:52,412 Ahjussi. 380 00:31:52,535 --> 00:31:53,996 Hold on. 381 00:31:57,913 --> 00:32:00,531 What is it? Is something wrong? 382 00:32:01,901 --> 00:32:10,997 No, you look very busy. You are really really busy right? 383 00:32:11,841 --> 00:32:15,786 It's a little crazy. I have to write my report by tomorrow and, 384 00:32:16,120 --> 00:32:18,000 on top of that we have the Sae Mi problem... 385 00:32:18,527 --> 00:32:25,254 What about next week? Are you busy then too? 386 00:32:26,484 --> 00:32:31,417 Probably. In order to make the report successful I have a lot of things to prepare. 387 00:32:31,663 --> 00:32:35,879 When I have the time, I have to look for Sae Mi, since Mother is worried... 388 00:32:36,107 --> 00:32:41,952 If things go well, I might have to go on a business trip. Why do you ask? 389 00:32:43,111 --> 00:32:45,553 Oh, it's nothing. 390 00:32:46,248 --> 00:32:48,163 What is it? Did you have something to say to me? 391 00:32:48,321 --> 00:32:51,764 Nothing. Go back to your work. 392 00:32:53,678 --> 00:32:57,563 Tell me. What is it? 393 00:32:58,845 --> 00:33:00,479 Well that is... 394 00:33:00,567 --> 00:33:06,142 I know. Are you upset because I couldn't help you with your studies? 395 00:33:06,405 --> 00:33:07,846 No. 396 00:33:09,444 --> 00:33:13,063 Are you lonely because I couldn't take care of you? 397 00:33:15,065 --> 00:33:18,703 I don't have the time to be lonely. I'm very busy too. 398 00:33:18,809 --> 00:33:21,215 I have to go to the Yewon, study, 399 00:33:21,286 --> 00:33:24,149 and take care of the house work since Mother is having a hard time. 400 00:33:24,342 --> 00:33:28,256 I'm a very busy person too. 401 00:33:28,749 --> 00:33:34,016 All right. If you are not lonely then what's wrong? 402 00:33:34,344 --> 00:33:37,374 Let's talk when you are not busy. 403 00:33:37,451 --> 00:33:40,364 Don't worry and work. 404 00:33:44,088 --> 00:33:46,133 I wonder what's wrong? 405 00:33:51,369 --> 00:33:57,080 The home pregnancy test said I'm not, so I might not be pregnant. 406 00:34:01,245 --> 00:34:05,779 What happened? Did you talk to Director Kim yet? 407 00:34:06,107 --> 00:34:10,755 He is searching every hotel, pension, lodging services in GwaChun, 408 00:34:11,083 --> 00:34:12,916 but he hasn't found them yet. 409 00:34:14,652 --> 00:34:19,782 I'm pretty sure he will be in a five-star luxury hotel. 410 00:34:20,515 --> 00:34:24,277 There are not that many five-star luxury hotels in GwaChun, so how can he not find them yet? 411 00:34:24,412 --> 00:34:27,557 Maybe they went somewhere else from there? 412 00:34:27,672 --> 00:34:29,061 What do you mean? 413 00:34:29,158 --> 00:34:31,440 He used the cash service in GwaChun. 414 00:34:31,517 --> 00:34:35,492 They are trying to run away so I don't think they would be stupid to stay somewhere in GwaChun. 415 00:34:36,591 --> 00:34:43,028 That's true. If he can't find them today, tell him to search the taxies. 416 00:34:43,452 --> 00:34:47,870 They had bags and it was late so they probably took a taxi somewhere. 417 00:34:48,140 --> 00:34:49,491 All right. 418 00:34:50,590 --> 00:34:53,961 Where in the world is he in this cold weather? 419 00:34:54,115 --> 00:34:58,225 I wonder if he is eating... I'm so upset. 420 00:34:58,360 --> 00:35:03,136 Why are you worrying about him? He planned this to upset us. 421 00:35:03,387 --> 00:35:08,982 Don't worry, Mother. We will do anything to find him. 422 00:35:12,107 --> 00:35:18,007 GwaChun? Why did they go there? 423 00:35:18,335 --> 00:35:23,982 It's obvious, they wanted to go far away from home as possible so they just went anywhere. 424 00:35:24,175 --> 00:35:28,130 Then we shouldn't be here like this. 425 00:35:28,207 --> 00:35:29,866 Shouldn't we go there and look for them? 426 00:35:29,963 --> 00:35:33,931 We don't even know where that place is. 427 00:35:34,259 --> 00:35:39,256 Yes, Mother. His family sent out people and still looking for them so they will contact us. 428 00:35:39,353 --> 00:35:41,899 Wait till I catch her. 429 00:35:41,996 --> 00:35:44,330 Unni, I don't think catching her is the right move. 430 00:35:44,446 --> 00:35:46,909 She is not a pony or anything so if you catch her and imprison her again, 431 00:35:46,922 --> 00:35:49,022 who can guarantee that she will not do this again? 432 00:35:49,300 --> 00:35:50,451 So? 433 00:35:50,476 --> 00:35:53,378 I'm saying let's be realistic. 434 00:35:53,861 --> 00:35:59,115 That's right. When they ran away like this it means they really love each other. 435 00:35:59,273 --> 00:36:02,525 Yes, Mother-in-law. I don't think it's right to stop them now. 436 00:36:02,557 --> 00:36:08,855 I agree. I think both families need to make up somehow and resolve the problem in a good way. 437 00:36:09,174 --> 00:36:13,800 Yes, Mother. They really like each other so it would be sad if they broke up. 438 00:36:13,840 --> 00:36:16,553 Don't say such nonsense! 439 00:36:17,193 --> 00:36:21,408 This marriage can't never happen so just think about finding Sae Mi! 440 00:36:31,876 --> 00:36:34,510 What are you doing? We should go out. 441 00:36:36,261 --> 00:36:39,512 Do you want to go to a club? 442 00:36:40,596 --> 00:36:45,585 Oppa. Let's call my mom just once. 443 00:36:45,640 --> 00:36:47,855 I'll just tell her I'm fine. That's it. 444 00:36:47,926 --> 00:36:50,841 Hey you are really. I said you can't. 445 00:36:50,944 --> 00:36:52,620 If you do they will track our location! 446 00:36:52,652 --> 00:36:53,671 We can use a public phone. 447 00:36:53,682 --> 00:36:55,348 They can track that too. 448 00:36:55,394 --> 00:36:58,302 Then what do I do? My mom is probably worried. 449 00:36:59,044 --> 00:37:03,258 Hey, if you are going to be like this go back home. 450 00:37:04,388 --> 00:37:05,471 What? 451 00:37:05,613 --> 00:37:09,860 The only thing you did here was cry and complain about the phone. 452 00:37:10,129 --> 00:37:12,122 If you are going to be like this just leave! 453 00:37:12,232 --> 00:37:15,378 Nothing happened between us, so you don't have to be scared of going home. 454 00:37:15,995 --> 00:37:17,071 Oppa! 455 00:37:17,134 --> 00:37:22,429 If you miss your mom and home, and don't feel confident, let's just breakup here. 456 00:37:22,967 --> 00:37:25,629 Go! I said go! 457 00:37:26,285 --> 00:37:30,674 What? Do you need money? Here. 458 00:37:32,780 --> 00:37:36,260 All right. Do you think i won't go? 459 00:37:38,950 --> 00:37:44,416 Hey! Hey! Hey! Hey! 460 00:37:44,819 --> 00:37:52,384 Ah, she is... 461 00:38:25,367 --> 00:38:28,877 Why didn't you go? 462 00:38:30,073 --> 00:38:33,508 Then why did you come out? 463 00:38:36,108 --> 00:38:38,546 I know what you are worried about. 464 00:38:38,813 --> 00:38:45,271 Time will resolve our problem. So please trust me and wait a little while. 465 00:38:48,031 --> 00:38:54,132 I'm sorry, Oppa. I won't think of home anymore. 466 00:38:58,205 --> 00:39:00,101 I love you, Sae Mi. 467 00:39:02,256 --> 00:39:03,917 Me too. 468 00:39:29,778 --> 00:39:32,088 Selfish girl... 469 00:39:42,800 --> 00:39:49,025 Honey, should I meet him? 470 00:39:49,757 --> 00:39:51,289 Who? 471 00:39:52,050 --> 00:39:54,245 Young Soo's dad. 472 00:39:55,411 --> 00:39:57,458 Why would you? 473 00:39:58,268 --> 00:40:06,742 The kids are right. We should try to persuade him and let them be together. 474 00:40:07,474 --> 00:40:09,711 Do you think he will understand? 475 00:40:10,531 --> 00:40:13,161 Everyone understands honesty. 476 00:40:14,663 --> 00:40:21,280 How can a parent block their own child's path just because they are uncomfortable? 477 00:40:21,782 --> 00:40:26,745 He probably cares for his children so it will go well. 478 00:40:26,822 --> 00:40:28,713 You don't need to do that. 479 00:40:29,060 --> 00:40:32,417 Seeing that he came to see me after 30 years 480 00:40:32,513 --> 00:40:36,800 it means he made a firm decision. So why would you meet him? 481 00:40:37,283 --> 00:40:38,845 Honey. 482 00:40:39,559 --> 00:40:45,885 The situation has changed now. Let's meet him once. 483 00:40:55,382 --> 00:41:05,125 Honey, change your mind. Let's approve them. 484 00:41:07,170 --> 00:41:12,012 That way they will come home and there will be no side effects when they come back. 485 00:41:12,109 --> 00:41:14,825 Let's say our Young Soo is like that 486 00:41:15,038 --> 00:41:19,398 but he took someone's daughter away so we should take responsibility. 487 00:41:21,481 --> 00:41:23,329 You should give in. 488 00:41:23,561 --> 00:41:29,059 There is no one like Sae Mi so let's approve them and send them to study abroad together. 489 00:41:29,464 --> 00:41:31,760 When I said no, it's a no. 490 00:41:31,876 --> 00:41:34,072 Why do you keep bringing that up? 491 00:41:35,172 --> 00:41:37,275 Don't ever bring that up in front of me again! 492 00:41:39,127 --> 00:41:41,230 Do you know that you are acting so strange? 493 00:41:41,365 --> 00:41:45,573 How can you continue to oppose as a parent in this situation? 494 00:41:45,843 --> 00:41:48,466 I'm pretty sure you have another reason. 495 00:41:48,511 --> 00:41:51,842 Besides Jung Han Suk... you have another reason why you are opposing... 496 00:41:51,862 --> 00:41:53,440 Stop it! 497 00:41:54,607 --> 00:41:58,384 How many times do I have to tell you? I don't have any other reason! 498 00:41:59,036 --> 00:42:04,635 There is no other reason. So don't ever bring this up again! 499 00:42:07,317 --> 00:42:09,372 I can't believe this. 500 00:42:31,055 --> 00:42:36,983 Starting now Kim Young Soo and Kang Sae Mi's pledge ceremony will start. 501 00:42:39,286 --> 00:42:45,679 Will Kang Sae Mi trust, rely on and love Kim Young Soo for life? 502 00:42:46,932 --> 00:42:49,888 Yes, I will love you. 503 00:42:50,214 --> 00:42:57,543 Will Kim Young Soo cherish, protect and love Kang Sae Mi for life? 504 00:42:58,561 --> 00:43:01,547 Yes, I will love you. 505 00:43:21,384 --> 00:43:23,697 It's a necklace with our initials. 506 00:43:24,458 --> 00:43:27,851 Promise me you won't take this off no matter what. 507 00:43:30,422 --> 00:43:31,748 Oppa... 508 00:43:32,233 --> 00:43:35,584 I'm sorry for bringing you here like this. 509 00:43:35,643 --> 00:43:40,899 When we actually get married, I will get you a diamond ring. 510 00:43:44,926 --> 00:43:50,174 Thank you for picking me instead of your parents. 511 00:43:51,064 --> 00:43:55,649 As I promised earlier, I will protect you for life. 512 00:44:41,058 --> 00:44:46,316 Oh dear, I'm dying. 513 00:44:47,215 --> 00:44:51,598 Mother... get up and eat some porridge. 514 00:44:51,677 --> 00:44:54,288 I don't have the energy to eat porridge. 515 00:44:54,851 --> 00:44:57,728 Mom, just get up. 516 00:44:58,015 --> 00:45:01,300 Noona got up early to make you porridge. 517 00:45:01,398 --> 00:45:04,493 Look. She burned herself while making it. 518 00:45:06,905 --> 00:45:12,190 You jerk! You feel bad for your wife just because she burned herself and 519 00:45:12,358 --> 00:45:16,876 you don't feel bad for your own mother who got sick after making 80 cabbages of kimchi? 520 00:45:17,083 --> 00:45:21,403 Mother... why did you do it alone? 521 00:45:21,443 --> 00:45:24,255 I was going to do it after I came back from my parents' 522 00:45:24,304 --> 00:45:28,400 But you stayed there until 11 and came back? 523 00:45:29,408 --> 00:45:33,700 I'm sorry, Mother. I'll make the kimchi next year for sure. 524 00:45:33,769 --> 00:45:37,279 - That's right. - Don't! Oh dear... 525 00:45:37,328 --> 00:45:39,242 Mother, I'll give you a massage. 526 00:45:39,400 --> 00:45:41,634 I said it's okay! 527 00:45:42,653 --> 00:45:44,737 Mom, please forgive us. 528 00:45:44,806 --> 00:45:48,286 Noona is giving you a massage with these weak arms... 529 00:45:48,891 --> 00:45:54,595 Jerk! I can't believe I gave birth to you and ate brown seaweed soup... 530 00:45:54,654 --> 00:45:55,707 Mom! 531 00:45:55,766 --> 00:45:57,417 I can't believe I gave birth to you and ate brown seaweed soup... 532 00:45:57,487 --> 00:46:03,301 Mother! I'm sorry. Please calm down. 533 00:46:04,764 --> 00:46:12,154 Then go cut the firewood and make this room warm. I want to sweat since I'm sick today. 534 00:46:12,302 --> 00:46:14,329 - Firewood? - Firewood? 535 00:46:19,414 --> 00:46:22,173 The main point of firewood is not strength but skill. 536 00:46:22,644 --> 00:46:25,155 Aim for the middle and... 537 00:46:30,377 --> 00:46:32,750 Do you understand now? Can you do it? 538 00:46:33,195 --> 00:46:36,436 It's pretty easy. I think I can do it. Give it to me. 539 00:46:50,847 --> 00:46:53,101 Let me see. Are you okay? 540 00:46:53,210 --> 00:46:54,456 I'm fine. 541 00:46:56,018 --> 00:47:04,518 I'm going crazy. If I'm late, I will get in trouble. Can you really do it? 542 00:47:05,338 --> 00:47:10,921 Don't worry. I'm confident. So just go to work. Hurry. 543 00:47:44,079 --> 00:47:45,690 It's cold. 544 00:47:46,881 --> 00:47:53,599 I thought I told her to warm up the room. Why is it still cold? 545 00:47:54,637 --> 00:48:00,420 Did she do something wrong again? 546 00:48:00,538 --> 00:48:11,212 I thought I told you to cut some firewood. Are you planting a tree in the mountains? 547 00:48:13,009 --> 00:48:17,043 Mother, I'm sorry. 548 00:48:17,424 --> 00:48:18,700 What is it now? 549 00:48:21,329 --> 00:48:22,802 Over there. 550 00:48:27,925 --> 00:48:32,107 Oh my gosh, you wench! 551 00:48:32,177 --> 00:48:39,056 My precious soy sauce that is three years old... 552 00:48:39,166 --> 00:48:44,013 What do I do? What do I do? 553 00:48:44,110 --> 00:48:51,518 What do I do? 554 00:48:51,634 --> 00:48:56,119 You wench! 555 00:48:56,524 --> 00:49:01,926 What do I do? 556 00:49:09,554 --> 00:49:11,040 What are you doing, Jin Joo? 557 00:49:11,291 --> 00:49:15,212 Ahjussi said he can't eat breakfast because he's busy so I'm making him a energy drink. 558 00:49:15,771 --> 00:49:19,032 I guess you don't want your husband to starve, huh? 559 00:49:19,321 --> 00:49:24,048 Of course. He's going to be working all day so if he doesn't eat breakfast, he won't have any energy. 560 00:49:24,861 --> 00:49:28,122 You are so wonderful. Hold on. 561 00:49:31,131 --> 00:49:33,871 Here. Here is some pocket money for you. 562 00:49:33,948 --> 00:49:35,588 No, it's okay, Aunt. 563 00:49:35,665 --> 00:49:38,463 It must be hard learning rice cakes. 564 00:49:38,540 --> 00:49:42,206 You are doing it to save our company so buy a book or something with it. 565 00:49:43,093 --> 00:49:44,366 - Thank you, Aunt. - That's okay. 566 00:49:47,718 --> 00:49:51,635 Ahjussi, let's talk for a moment. 567 00:49:55,762 --> 00:49:57,277 You must be tired from working all day, right? 568 00:49:57,354 --> 00:50:00,402 Ahjussi bring me the account book. I need to check it. 569 00:50:00,692 --> 00:50:03,354 Why are you checking it? I'm taking good care of it. 570 00:50:03,431 --> 00:50:05,013 Hurry. 571 00:50:05,399 --> 00:50:08,541 Are you doing this because I gave money to Jin Joo? 572 00:50:08,657 --> 00:50:12,650 Why is a guy so picky? I didn't know at first but you are becoming a tiny man these days. 573 00:50:12,766 --> 00:50:18,258 Look Ahjussi. You spend money when you have to and you have to save it as well. 574 00:50:18,374 --> 00:50:20,187 Do you know how much Jun Woo gets paid? 575 00:50:20,400 --> 00:50:23,313 He earns more then me. 576 00:50:23,564 --> 00:50:26,998 Why are you giving money to a Vietnamese girl who has a husband that is well off for no reason? 577 00:50:27,075 --> 00:50:30,981 No reason? Do you think I gave her money because she has none? 578 00:50:31,077 --> 00:50:33,354 The things she did was wonderful so I just felt like it... 579 00:50:33,392 --> 00:50:38,133 If you keep feeling like that do you want to live with your children when you are over 60? 580 00:50:42,640 --> 00:50:45,206 What's wrong all of a sudden? 581 00:50:46,539 --> 00:50:49,762 It felt weird when you talked about children. 582 00:50:49,996 --> 00:50:53,435 What is weird? We are a married couple... 583 00:50:53,547 --> 00:50:55,275 Are we not going to have children? 584 00:50:56,152 --> 00:50:59,620 But I always work all day... 585 00:50:59,706 --> 00:51:04,349 Should I lay out the blanket? 586 00:51:04,550 --> 00:51:08,835 Hey, you are really! You don't have to ask that. 587 00:51:15,391 --> 00:51:18,490 Did you finish writing the report? 588 00:51:18,576 --> 00:51:21,483 No. I need to strengthen it up a little bit more. 589 00:51:22,508 --> 00:51:25,570 I can't help you with it... what are you going to do? 590 00:51:26,830 --> 00:51:31,510 I told you. When you are with me, you give me strength. 591 00:51:33,416 --> 00:51:35,181 I'll be back. 592 00:51:35,947 --> 00:51:37,885 Are you going to be late today? 593 00:51:38,330 --> 00:51:41,795 I'm going to meet Kim Young Min to talk about Sae Mi. 594 00:51:43,881 --> 00:51:49,752 Oh yea what is it that you wanted to tell me? I can't forget about that... 595 00:51:50,604 --> 00:51:53,981 You don't need to worry. Go to work. 596 00:51:54,191 --> 00:51:55,944 I'll be back. 597 00:52:03,210 --> 00:52:04,556 It's pumpkin rice cake. 598 00:52:04,642 --> 00:52:07,806 I made it again as you taught me. 599 00:52:09,448 --> 00:52:17,054 It looks good. What is important in making pumpkin rice cake? 600 00:52:17,215 --> 00:52:21,260 When you steam the pumpkin, you have to steam it standing up so less water goes in. 601 00:52:21,334 --> 00:52:24,680 That's right. You know now right? 602 00:52:24,853 --> 00:52:27,692 That you have to follow all the rules. 603 00:52:27,878 --> 00:52:30,659 Yes. Can you taste it now? 604 00:52:44,741 --> 00:52:46,050 How is it? 605 00:52:49,828 --> 00:52:53,693 You taste it too and tell me how it is different from the last one. 606 00:53:07,867 --> 00:53:11,692 I'm pretty sure you are. Did you go to the hospital yet? 607 00:53:12,974 --> 00:53:15,449 No... well that is... 608 00:53:15,634 --> 00:53:21,326 Why are you being slow? Go to the hospital right away! 609 00:53:21,908 --> 00:53:28,106 It's your first child so if you keep doing this what if you take medicine by accident? 610 00:53:28,526 --> 00:53:30,694 Go to the hospital tomorrow. 611 00:53:31,928 --> 00:53:33,818 Yes, Grandma. 612 00:53:53,930 --> 00:53:57,860 I'm very busy these days. With work and on top of that Sae Mi 613 00:54:13,422 --> 00:54:15,064 Is there any new information? 614 00:54:16,249 --> 00:54:18,358 I don't think they are in GwaChun. 615 00:54:18,802 --> 00:54:19,913 Then? 616 00:54:20,210 --> 00:54:23,716 I think they took a taxi and went somewhere else. 617 00:54:24,373 --> 00:54:28,237 We are searching all the taxies so we will find them. 618 00:54:30,583 --> 00:54:34,473 Sae Mi is a problem too but I'm worried because of Mother. 619 00:54:35,128 --> 00:54:37,128 You are concerned too right? 620 00:54:37,745 --> 00:54:39,827 That's why I asked to see you. 621 00:54:40,309 --> 00:54:45,191 Things turned out like this and I wanted to know what your parents' intentions are. 622 00:54:45,388 --> 00:54:49,018 Then...? By any chance...? 623 00:54:49,697 --> 00:54:54,769 On our side, my mother and I want to let them get married. 624 00:54:55,732 --> 00:55:00,566 Of course, my dad's opposition is strong but I will persuade him. 625 00:55:01,023 --> 00:55:05,110 That's good for us too. Sae Mi won't have to get hurt anymore. 626 00:55:06,235 --> 00:55:09,704 Then I will trust you from now on. 627 00:55:35,997 --> 00:55:37,268 Cha.. In Kyung? 628 00:55:37,367 --> 00:55:41,377 Oh... Director... what are you doing here? 629 00:55:41,476 --> 00:55:45,019 I was coming out from ShiAhn. You too? 630 00:55:45,131 --> 00:55:51,915 Yes. Maybe because I drank alone, I got drunk today. 631 00:55:53,422 --> 00:55:54,594 Where is your car? 632 00:55:55,186 --> 00:55:58,014 I can't find it, I don't know where I parked it. 633 00:56:01,059 --> 00:56:04,460 Don't worry about me and leave. I'm going to call someone to drive for me. 634 00:56:06,853 --> 00:56:07,915 Oh... 635 00:56:20,494 --> 00:56:23,080 This won't do. Let's go. 636 00:56:39,083 --> 00:56:42,134 Why did you drink so much? And alone? 637 00:56:44,183 --> 00:56:46,887 It was because of a guy. 638 00:56:50,726 --> 00:56:55,443 But today will be the last day I will drink because of him. 639 00:56:56,795 --> 00:57:00,783 I decided to completely forget about him. 640 00:57:02,428 --> 00:57:06,985 I heard from Ji Young that you are going to New York. 641 00:57:09,753 --> 00:57:14,716 Director.. you love Ji Young sunbae right? 642 00:57:17,364 --> 00:57:26,717 Love her more, much more then now... generously. All right? 643 00:57:28,150 --> 00:57:30,051 What do you mean by that? 644 00:57:33,332 --> 00:57:36,184 Driver... can you stop over there? 645 00:57:57,610 --> 00:58:02,664 Thank you for today. Then. 646 00:58:04,282 --> 00:58:06,262 Have a safe trip. 647 00:59:18,014 --> 00:59:22,997 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 648 00:59:24,009 --> 00:59:27,015 Main Translator: s@nbi 649 00:59:28,003 --> 00:59:31,004 Timer: wichitawx 650 00:59:32,016 --> 00:59:35,010 Editor/QC: ay_link 651 00:59:36,010 --> 00:59:38,985 Coordinators: mily2, ay_link 652 00:59:39,542 --> 00:59:42,359 He found the taxi driver who took Young Soo to Suwon. 653 00:59:42,416 --> 00:59:46,680 If you don't want your son to suffer, call me when you get new information. 654 00:59:46,751 --> 00:59:48,866 Why are you trying to break them up so badly? 655 00:59:48,915 --> 00:59:50,039 You called because of your diary right? 656 00:59:50,088 --> 00:59:51,632 What did he hear..? 657 00:59:51,673 --> 00:59:54,267 Kang Jun Woo probably said something... 658 00:59:54,315 --> 00:59:56,124 Bride Ock Ji Young couple? 659 00:59:56,156 --> 00:59:58,549 Kang Jun Woo and I weren't very close, so we don't remember each other. 660 00:59:58,597 --> 01:00:01,154 He doesn't have evidence so what can he do? 661 01:00:01,201 --> 01:00:02,505 You didn't open it, did you? 662 01:00:02,553 --> 01:00:04,007 Kang Jun Woo's ex-girlfriend is... 663 01:00:04,054 --> 01:00:06,657 Ji Young sunbae really loves you. 664 01:00:06,681 --> 01:00:07,620 [Sunbae, Director saw the picture. The one you took with Kang Sunbae. ] 665 01:00:07,621 --> 01:00:10,577 Congratulations. You are pregnant. 666 01:00:11,233 --> 01:00:14,666 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ D-addicts. com 53506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.