All language subtitles for Gold.Bride.E35.KOR.071027.HDTV.XViD-Seattle-[WITH S2]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,255 --> 00:00:04,990 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,255 --> 00:00:04,990 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:24,810 --> 00:00:28,515 I hope that you will find a life that is right for you soon. 4 00:00:28,612 --> 00:00:30,537 In all aspects. 5 00:00:46,672 --> 00:00:49,327 Hello? Is this C&P? 6 00:00:49,676 --> 00:00:51,768 Can I speak to Cha In Kyung? 7 00:00:52,479 --> 00:00:55,156 This is Cha In Kyung. Who is this? 8 00:00:55,393 --> 00:00:58,370 This is Kang Jun Woo's wife. 9 00:00:58,677 --> 00:01:00,197 What do you want? 10 00:01:00,337 --> 00:01:03,042 I'm going to go there now. I need to see you. 11 00:01:03,209 --> 00:01:06,344 I don't know why you want to see me but this is my workplace. 12 00:01:06,512 --> 00:01:08,115 I don't have time to meet you. 13 00:01:08,141 --> 00:01:09,754 I don't have a lot of time either. 14 00:01:10,102 --> 00:01:11,873 I have something to say to you. 15 00:01:12,416 --> 00:01:16,850 I'll go to the cafe in front of your office so let's meet in a hour. 16 00:01:33,426 --> 00:01:35,350 Why isn't she coming? 17 00:01:36,158 --> 00:01:38,584 It's been a hour and a half. 18 00:02:02,619 --> 00:02:06,200 Did you wait for me until now? I came by just incase. 19 00:02:08,862 --> 00:02:10,875 Should we order tea first? 20 00:02:11,418 --> 00:02:12,757 Excuse me. 21 00:02:21,526 --> 00:02:25,388 Give me espresso double shot. What do you want? 22 00:02:26,283 --> 00:02:29,852 I'm fine. 23 00:02:31,859 --> 00:02:34,080 Give her a orange juice. 24 00:02:40,284 --> 00:02:44,737 I can stay only 20 minutes so get to the point. 25 00:02:53,858 --> 00:02:57,246 I'm returning this. Take it back. 26 00:02:58,082 --> 00:03:01,762 I gave this to Kang Sunbae, not you. 27 00:03:02,097 --> 00:03:04,495 Did Kang Sunbae tell you to return it? 28 00:03:04,634 --> 00:03:07,444 No. I'm returning it on my own. 29 00:03:08,113 --> 00:03:10,609 With what right? 30 00:03:10,916 --> 00:03:12,491 I'm his wife. 31 00:03:12,659 --> 00:03:17,182 I can't just watch a woman give a present like this to my husband. 32 00:03:19,232 --> 00:03:23,727 Jin Joo, I'm giving this advice because I feel sorry for you. 33 00:03:24,034 --> 00:03:26,376 But men don't like this. 34 00:03:26,975 --> 00:03:32,803 I think you are mistaken that you own a guy when you get married 35 00:03:33,009 --> 00:03:35,120 but does Kang Sunbae know you are doing this? 36 00:03:35,678 --> 00:03:36,947 What? 37 00:03:37,128 --> 00:03:38,899 What's wrong with this present? 38 00:03:39,094 --> 00:03:43,456 I gave this present purely to a senior whom I respect and as a colleague. 39 00:03:43,651 --> 00:03:45,157 So why are you returning it? 40 00:03:45,227 --> 00:03:46,830 Pure? 41 00:03:49,075 --> 00:03:51,103 Then what is this? 42 00:03:52,790 --> 00:03:57,277 You want him to find a life that is right for him? 43 00:03:57,472 --> 00:04:01,534 Then are you saying he is a living a life that is not right for him right now? 44 00:04:01,826 --> 00:04:03,862 What did you mean by this? 45 00:04:04,894 --> 00:04:06,706 Do you have a guilty conscience? 46 00:04:06,812 --> 00:04:10,367 Don't say that. You told me this before. 47 00:04:10,534 --> 00:04:12,751 That me and Ahjussi don't match each other. 48 00:04:13,141 --> 00:04:15,232 Didn't you write this with that intention? 49 00:04:15,846 --> 00:04:19,192 It's up to you how you think of it. 50 00:04:19,401 --> 00:04:25,242 I'll ask you again. You like my husband right? 51 00:04:25,549 --> 00:04:27,320 You like him right? 52 00:04:28,140 --> 00:04:32,713 You purposely wrote this card and gave this present to him 53 00:04:33,159 --> 00:04:35,418 so i would see it right? 54 00:04:38,363 --> 00:04:40,203 Answer me! 55 00:04:49,325 --> 00:04:51,706 Kang Sunbae has a tiring life. 56 00:04:51,999 --> 00:04:53,115 Cha In Kyung! 57 00:04:53,184 --> 00:04:57,186 Let's stop it. A person's level can come down anytime. 58 00:04:59,466 --> 00:05:03,899 If you were upset I'll apologize. Go back. 59 00:05:08,069 --> 00:05:12,168 Can a smart and educated person do this? 60 00:05:12,962 --> 00:05:17,012 There is a lot of guys out there for you even if it's not my husband. 61 00:05:18,490 --> 00:05:23,425 Please don't come between me and him. 62 00:05:24,247 --> 00:05:28,834 Whenever I think about you, my heart hurts. 63 00:05:37,074 --> 00:05:41,713 Do you know how you look right now? 64 00:05:44,390 --> 00:05:47,056 You look like a child hanging on bars. 65 00:05:48,283 --> 00:05:51,127 You want to go up but you lack the ability, 66 00:05:51,685 --> 00:05:55,284 if you go down all the time you spent hanging goes to waste... 67 00:05:57,305 --> 00:06:03,501 I feel sorry for you. Then excuse me first. 68 00:06:13,850 --> 00:06:22,388 No way... she can't do that. She can't do that. 69 00:06:45,593 --> 00:06:48,339 Where did you go? Vic was looking for you. 70 00:06:53,414 --> 00:06:56,868 What's wrong? Did something happen? 71 00:07:07,320 --> 00:07:08,449 This is? 72 00:07:09,843 --> 00:07:13,538 I think I did something wrong. 73 00:07:16,884 --> 00:07:19,254 Jin Joo came to see me just now. 74 00:07:19,812 --> 00:07:23,630 She returned this and was upset. 75 00:07:24,829 --> 00:07:26,781 I didn't mean it that way... 76 00:07:26,837 --> 00:07:33,259 I think I know what happened even if you don't tell me... I'm sorry. 77 00:07:33,635 --> 00:07:38,374 My wife has a sensitive side, I'll apologize for her. 78 00:07:38,723 --> 00:07:42,222 No. I should have been more careful... 79 00:07:43,268 --> 00:07:47,034 I'll forget about the present so just accept my heart. 80 00:07:56,273 --> 00:07:58,559 You want to go up but you lack the ability, 81 00:07:58,782 --> 00:08:01,884 if you go down all the time you spent hanging goes to waste.. 82 00:08:02,274 --> 00:08:04,352 I feel sorry for you. 83 00:08:14,917 --> 00:08:18,417 [Grandma is looking for you, why aren't you coming? Yong Gi] 84 00:08:29,001 --> 00:08:31,638 Where is your mind right now? 85 00:08:32,056 --> 00:08:34,984 You are the one who wanted to learn rice cakes. 86 00:08:35,219 --> 00:08:38,824 It hasn't been even one month yet and you are like this? 87 00:08:39,210 --> 00:08:42,490 When you get up on the wrong side of the bed, 88 00:08:42,663 --> 00:08:45,075 you are out of your mind and now you are late? 89 00:08:45,345 --> 00:08:48,031 If you are going to be like this, quit! 90 00:08:50,327 --> 00:08:54,397 Tell me why you were late. 91 00:08:56,346 --> 00:08:58,345 You won't tell me? 92 00:09:01,953 --> 00:09:10,461 I'm sorry, Grandma. There was someone I had to meet. 93 00:09:10,654 --> 00:09:12,603 What? 94 00:09:13,047 --> 00:09:17,079 Are you saying you are going to be late from now on? 95 00:09:18,391 --> 00:09:19,974 I'm sorry. 96 00:09:20,215 --> 00:09:22,833 Who did you meet today? 97 00:09:24,067 --> 00:09:26,093 Who is it? 98 00:09:28,910 --> 00:09:34,813 Grandma, am I really not suitable for Ahjussi? 99 00:09:35,064 --> 00:09:36,877 So, I am just luggage to Ahjussi? 100 00:09:36,974 --> 00:09:39,250 Am I blocking his path? 101 00:09:39,366 --> 00:09:41,546 Who said that? 102 00:09:41,932 --> 00:09:43,641 The person I met today. 103 00:09:43,718 --> 00:09:45,859 I feel sorry for you. 104 00:09:46,264 --> 00:09:49,023 You were late because you wanted to hear that? 105 00:09:49,486 --> 00:09:53,094 Answer me. I'm suffocating right now. 106 00:09:53,422 --> 00:09:59,161 If that is true, are you going to break up with your husband? 107 00:09:59,278 --> 00:10:00,674 Grandma! 108 00:10:00,686 --> 00:10:02,430 Stop it. 109 00:10:02,881 --> 00:10:05,854 If you keep acting like a idiot that will happen to you. 110 00:10:06,028 --> 00:10:12,053 You are making steamed rice cake (baeksulgi) today right? 111 00:10:12,598 --> 00:10:16,069 Think about it while you are making that. 112 00:10:16,591 --> 00:10:20,083 While you live with Kang Jun Woo this will happen many times. 113 00:10:20,336 --> 00:10:22,490 Think about what you should do. 114 00:11:05,463 --> 00:11:08,813 [My wife] 115 00:11:38,188 --> 00:11:40,426 You're early today? 116 00:11:40,940 --> 00:11:43,096 Do you want to have a cup of tea? 117 00:11:54,083 --> 00:11:56,221 How come you didn't eat? 118 00:11:56,514 --> 00:11:58,428 Did something happen at work? 119 00:11:59,796 --> 00:12:03,428 I heard you met In Kyung today? 120 00:12:05,199 --> 00:12:07,089 Did In Kyung tell you? 121 00:12:07,232 --> 00:12:11,080 Jin Joo don't do that anymore. 122 00:12:12,021 --> 00:12:15,387 Why? Do you feel sorry for In Kyung? 123 00:12:15,909 --> 00:12:17,736 Do you think that's why I'm doing this? 124 00:12:18,800 --> 00:12:22,790 I couldn't work all day today. 125 00:12:24,039 --> 00:12:27,099 At first i was mad that you did this 126 00:12:27,241 --> 00:12:33,162 but when I thought about how angry you would have been on the way to meet In Kyung, 127 00:12:33,407 --> 00:12:34,736 my heart hurts. 128 00:12:37,140 --> 00:12:39,174 I feel so stuffy and feel sorry for you. 129 00:12:40,217 --> 00:12:42,755 No matter how many times I tell you that I love you, 130 00:12:43,091 --> 00:12:45,025 it seems like you don't trust me. 131 00:12:45,614 --> 00:12:50,177 Is there really a big wall that we can't go over in our relationship? 132 00:12:51,387 --> 00:12:53,882 It's not that I don't I believe you. 133 00:12:54,132 --> 00:12:56,235 I never was suspicious of your love. 134 00:12:56,390 --> 00:12:58,049 Then what's wrong? 135 00:12:58,840 --> 00:13:01,348 Even when a tree tries to stay still, 136 00:13:01,734 --> 00:13:06,963 when there is wind blowing, the tree will shake. 137 00:13:07,330 --> 00:13:11,439 I told you many times. In Kyung is just my junior. 138 00:13:11,517 --> 00:13:14,989 If you think that way, I have nothing else to say. 139 00:13:15,182 --> 00:13:16,304 Jin Joo! 140 00:13:16,459 --> 00:13:18,716 Do you know what she says to me whenever we meet? 141 00:13:19,005 --> 00:13:20,471 That I'm not right for you. 142 00:13:20,534 --> 00:13:22,615 I'm just luggage to you and that I always interrupt you. 143 00:13:22,738 --> 00:13:24,528 She always looks down on me. 144 00:13:24,599 --> 00:13:26,482 I have a pride too... 145 00:13:26,837 --> 00:13:28,519 and it's just too much. 146 00:13:29,271 --> 00:13:31,431 I'm sure In Kyung didn't mean it that way. 147 00:13:31,493 --> 00:13:33,916 Never mind. It's all my fault in the end. 148 00:13:34,148 --> 00:13:38,303 If I was a smart and educated Korean woman like In Kyung, 149 00:13:38,580 --> 00:13:40,293 she wouldn't have said that. 150 00:13:41,003 --> 00:13:46,536 So it's my problem that I have to solve on my own. 151 00:13:46,922 --> 00:13:51,305 If that's the wall you mentioned in our relationship I have to go over it on my own. 152 00:13:52,030 --> 00:13:57,040 I'm mad at myself so don't worry about me. 153 00:14:33,321 --> 00:14:34,803 Jun Woo. 154 00:14:41,166 --> 00:14:43,281 Did you fight with Jin Joo? 155 00:14:43,713 --> 00:14:46,908 When you guys came in earlier, she didn't look good. 156 00:14:48,089 --> 00:14:49,570 I'm sorry. 157 00:14:50,558 --> 00:14:52,240 You are already upset with Sae Mi, 158 00:14:52,410 --> 00:14:56,545 and I feel bad that I can't even take care of myself. 159 00:14:57,193 --> 00:14:59,246 What's wrong? 160 00:14:59,956 --> 00:15:01,870 I just feel so stuffy. 161 00:15:03,012 --> 00:15:07,218 I don't know how I can erase Jin Joo's uneasiness. 162 00:15:09,826 --> 00:15:16,369 I was worried about this when you went through the interracial marriage. 163 00:15:16,971 --> 00:15:23,469 She has the pain she received from her dad and others keep talking about her behind her back. 164 00:15:24,087 --> 00:15:26,819 Jin Joo's pride was hurt a lot probably. 165 00:15:27,513 --> 00:15:31,372 What should I do for Jin Joo? 166 00:15:32,930 --> 00:15:35,940 We should give her more attention. 167 00:15:36,419 --> 00:15:39,384 Just like what Jin Joo did for you in the beginning. 168 00:15:39,831 --> 00:15:44,539 If we show that we care about her she will feel better right? 169 00:15:46,206 --> 00:15:50,799 I'm currently out of it because of Sae Mi. 170 00:15:50,907 --> 00:15:54,827 So you should be good to her. All right? 171 00:18:26,607 --> 00:18:28,721 A person doesn't believe in the truth 172 00:18:28,845 --> 00:18:30,959 but believes in anything they want to. 173 00:18:31,283 --> 00:18:34,837 It's up to you what you want to believe in. 174 00:18:38,186 --> 00:18:39,961 Everything is a misunderstanding. 175 00:18:40,362 --> 00:18:43,506 There is another reason why I'm opposing. 176 00:18:43,815 --> 00:18:50,980 I heard Jun Woo's ex-girlfriend died. 177 00:19:00,468 --> 00:19:05,284 You didn't apologize to me yet. 178 00:19:08,330 --> 00:19:09,966 Apologize to me. 179 00:19:10,491 --> 00:19:17,725 It's your mistake that you suspected me and that you won't do this again. 180 00:19:20,658 --> 00:19:26,882 All right. I'm sorry. As you said I made a mistake. 181 00:19:27,407 --> 00:19:29,337 That won't happen again. 182 00:19:30,201 --> 00:19:34,282 You won't upset me anymore right? 183 00:19:35,733 --> 00:19:37,107 Yes. 184 00:19:41,444 --> 00:19:43,680 I love you, Young Min. 185 00:19:44,343 --> 00:19:48,480 Let's not have anymore suspicion in our relationship. 186 00:19:55,172 --> 00:19:57,410 Do you remember? 187 00:19:57,734 --> 00:20:00,887 When we ate at that restaurant, the promise we made. 188 00:20:01,983 --> 00:20:06,906 You said let's come with our child next year. 189 00:20:09,572 --> 00:20:13,925 I want to have your child now. 190 00:20:46,949 --> 00:20:51,289 Get pregnant. That will save you. 191 00:20:54,160 --> 00:21:02,211 Young Min. I don't know what the truth is and who I am anymore. 192 00:21:02,582 --> 00:21:07,397 But what I know for sure is that I don't want to end it with you. 193 00:21:07,721 --> 00:21:12,003 Whether that is love or not I will do my best. 194 00:21:12,883 --> 00:21:17,373 Not for me but for us. 195 00:21:43,499 --> 00:21:46,385 Mother, you have indigestion again? 196 00:21:47,342 --> 00:21:50,784 I didn't even eat anything. I can't sleep because it feels like my stomach is full. 197 00:21:51,170 --> 00:21:55,705 I know how you feel. He has been upsetting you for few days. 198 00:21:56,060 --> 00:21:57,156 What can I do? 199 00:21:57,233 --> 00:22:00,760 Whether he gives up or I give up, one of us has to give up. 200 00:22:00,853 --> 00:22:02,952 Young Soo keep's doing that. 201 00:22:03,214 --> 00:22:06,286 I was thinking about it because I was worried as well. 202 00:22:07,212 --> 00:22:10,710 There is no way but to send Young Soo to the States. 203 00:22:10,926 --> 00:22:14,615 I know that. He doesn't want to go. 204 00:22:14,692 --> 00:22:19,386 Try persuading him again. He will change his mind when he sees this. 205 00:22:23,461 --> 00:22:25,730 What is this? 206 00:22:30,998 --> 00:22:34,825 Young Soo went to study overseas but never actually got to study. 207 00:22:35,104 --> 00:22:39,379 As you know he isn't interested in anything except photography. 208 00:22:39,750 --> 00:22:41,895 So you want to send him here? 209 00:22:41,972 --> 00:22:44,848 It's a well known Art School in Philadelphia. 210 00:22:44,941 --> 00:22:48,583 There is a curriculum too so Young Soo will like it. 211 00:22:49,293 --> 00:22:53,820 Don't stop him and try to persuade him and send him here. 212 00:22:54,021 --> 00:22:56,861 I'll go with him so he can get adjusted. 213 00:22:57,509 --> 00:23:03,404 Well... there is a saying if you can't see it, your heart gets far away from it too. 214 00:23:04,109 --> 00:23:08,260 I thought you only cared about yourself. Thank you for caring. 215 00:23:08,350 --> 00:23:09,971 Good work. 216 00:23:10,681 --> 00:23:13,135 I'll think about it. 217 00:23:15,280 --> 00:23:18,476 This will be the best. 218 00:23:25,684 --> 00:23:28,795 Ddokgun's mother! Let's eat. 219 00:23:31,373 --> 00:23:34,151 Mother. What's with the chicken all of a sudden? 220 00:23:35,256 --> 00:23:39,284 I made it for you. Sit down and eat. 221 00:23:45,899 --> 00:23:48,168 Here. Eat it. 222 00:23:48,260 --> 00:23:51,193 Mom, we can't eat. We have to go to her parents' 223 00:23:51,409 --> 00:23:53,066 Why? 224 00:23:53,189 --> 00:23:55,782 Mother-in-law said meat... 225 00:23:56,647 --> 00:24:02,382 She said to come by and pick up Ddokgun's picture. 226 00:24:02,459 --> 00:24:08,609 Really? Then hurry and eat and then go pick it up. Here Ah~ 227 00:24:08,671 --> 00:24:09,937 Yes, Mother. 228 00:24:12,130 --> 00:24:19,245 Oh dear, you eat so prettily. 229 00:24:20,680 --> 00:24:21,313 This is good... 230 00:24:21,437 --> 00:24:24,076 But there is something weird. 231 00:24:24,137 --> 00:24:25,773 What is? 232 00:24:25,928 --> 00:24:34,465 She should be having her morning sickness but why isn't she having it? 233 00:24:34,650 --> 00:24:35,514 Eh? 234 00:24:40,101 --> 00:24:43,836 See, Mom. It's serious. She was holding it in. 235 00:24:44,013 --> 00:24:48,203 Why did you have to mention it and make her have her morning sickness? 236 00:24:48,647 --> 00:24:50,325 Are you okay, Noona? 237 00:24:55,206 --> 00:24:58,443 Hurry and follow me. 238 00:24:58,675 --> 00:25:04,038 I saw on TV that if you do this, the morning sickness will go away. 239 00:25:04,115 --> 00:25:08,652 One, two, one, two what are you doing? Follow me. 240 00:25:08,729 --> 00:25:10,099 One, two, one, two... 241 00:25:10,176 --> 00:25:14,363 Mother, just by looking at it my morning sickness stopped. 242 00:25:16,250 --> 00:25:22,732 Really? We just had teletubby between us. 243 00:25:23,851 --> 00:25:26,393 Mom, telepathy. 244 00:25:26,644 --> 00:25:29,268 It's the same thing. 245 00:25:32,837 --> 00:25:35,113 You eat so well. 246 00:25:43,582 --> 00:25:46,665 Dad, why did you want us to come? 247 00:25:46,742 --> 00:25:50,716 I wanted to see everyone's faces. 248 00:25:50,948 --> 00:25:53,507 You see us everyday, you wanted to see us again? 249 00:25:53,835 --> 00:25:59,950 Yes. I didn't earn a lot of money at this age like others, 250 00:26:00,028 --> 00:26:01,899 nor did I earn honor. 251 00:26:02,092 --> 00:26:04,465 The only thing I have is family. 252 00:26:04,581 --> 00:26:07,124 Hyungnim, that is the best. 253 00:26:07,201 --> 00:26:10,558 I didn't like the idea of living here in the beginning 254 00:26:10,732 --> 00:26:15,628 but it feels good to have a big family because you can feel the warmth in the air. It's the best. 255 00:26:15,689 --> 00:26:18,718 Maybe because I was a only child whenever I come here I feel good. 256 00:26:20,780 --> 00:26:27,297 Yes, but our family has a illness these days. 257 00:26:28,088 --> 00:26:31,291 Sae Mi and your mother... 258 00:26:32,184 --> 00:26:35,753 Anyways I felt so stuffy I called you so we can have a meal together. 259 00:26:35,946 --> 00:26:39,997 Let's eat and have fun. 260 00:26:40,403 --> 00:26:42,789 You still haven't forgotten about him have you? 261 00:26:42,866 --> 00:26:45,818 Stop upsetting your mother. 262 00:26:46,011 --> 00:26:49,734 Don't grab onto a guy who is leaving and don't stop a guy who is coming. 263 00:26:49,946 --> 00:26:52,570 When a bus leaves there is another one coming. 264 00:26:52,898 --> 00:26:53,979 Look at me. 265 00:26:54,056 --> 00:26:57,297 After that old car ran away from our wedding when I was 23 years old, 266 00:26:57,393 --> 00:26:59,573 I got a great limousine. 267 00:27:01,445 --> 00:27:03,702 It did come but it took a long time. 268 00:27:03,818 --> 00:27:05,666 About 20 years. 269 00:27:08,097 --> 00:27:12,689 There is nothing to show off in our house. 270 00:27:12,997 --> 00:27:16,408 But if you are okay with it, I will let you get married. 271 00:27:16,697 --> 00:27:21,424 But if your mom opposes, I can't agree to that marriage. 272 00:27:21,848 --> 00:27:25,755 Since your mom poured all of her devotion into you. 273 00:27:26,604 --> 00:27:31,543 Sae Mi... you hate your mother a lot right? 274 00:27:32,836 --> 00:27:36,373 But your mother is upset just as you are. 275 00:27:36,663 --> 00:27:42,952 Your mom can't sleep or eat... look at your mom. 276 00:27:46,718 --> 00:27:49,708 Pour your mom a drink... 277 00:27:49,863 --> 00:27:52,216 Tell your mom you will try your best. 278 00:27:52,351 --> 00:27:55,554 It's okay. I'm not in the mood to drink right now. 279 00:27:55,998 --> 00:27:57,426 Hurry. 280 00:27:57,561 --> 00:27:58,468 Yeah. 281 00:27:58,564 --> 00:27:59,799 Here. 282 00:28:02,597 --> 00:28:04,873 Mom... 283 00:28:07,053 --> 00:28:10,560 - Take it. - Here. Here. Take it. 284 00:28:27,616 --> 00:28:30,394 Listen to me. I'm doing this for you. 285 00:28:30,587 --> 00:28:33,577 Not to make you miserable. 286 00:28:34,272 --> 00:28:36,525 So, listen to me Sae Mi... 287 00:28:43,436 --> 00:28:44,381 Sae Mi! 288 00:28:44,478 --> 00:28:46,118 I'll go. 289 00:29:10,415 --> 00:29:14,289 Oppa, you understand me right? 290 00:29:15,176 --> 00:29:21,474 I know Mom is upset but I can't break up with Young Soo. 291 00:29:23,441 --> 00:29:30,888 Sae Mi. Don't try to solve it right now. 292 00:29:31,883 --> 00:29:37,150 I think you guys can wait since you both are young. 293 00:29:37,536 --> 00:29:41,626 You can finish school and Young Soo can start studying again. 294 00:29:42,883 --> 00:29:44,755 And then when you guys realize your feeling for each other is real... 295 00:29:44,832 --> 00:29:47,976 What if we break up then? 296 00:29:48,555 --> 00:29:50,542 Then that's not love. 297 00:29:52,066 --> 00:29:58,095 Sae Mi, take some time and then persuade Mom and Dad. 298 00:29:59,078 --> 00:30:03,516 That way you can get over it whatever the reason is for opposing. 299 00:30:09,199 --> 00:30:15,524 I'm sorry. I'm sorry for everything. 300 00:30:32,294 --> 00:30:35,053 Young Soo. Let's talk. 301 00:30:42,023 --> 00:30:43,952 He is really. What are you planning to do? 302 00:30:44,145 --> 00:30:47,963 Get up! You will get worse if you keep this up. 303 00:30:49,275 --> 00:30:52,728 Get up. Get up and eat! Eat. 304 00:30:53,635 --> 00:30:56,702 Young Soo! What's wrong? Young Soo! Young Soo! 305 00:30:56,779 --> 00:30:58,449 Honey! Honey! 306 00:30:58,521 --> 00:31:02,115 Young Soo! What's wrong with him? What's wrong with him? 307 00:31:03,365 --> 00:31:05,032 Honey look at him. 308 00:31:05,125 --> 00:31:09,643 Young Soo! Young Soo! Young Soo! 309 00:31:21,964 --> 00:31:25,428 Jerk. Do you like Sae Mi that much? 310 00:31:25,799 --> 00:31:28,407 Do you like her more then your life? 311 00:31:29,627 --> 00:31:31,494 My god... I can't live like this. 312 00:31:35,622 --> 00:31:40,252 Honey, let's save him first. 313 00:31:41,533 --> 00:31:43,121 What do you mean? 314 00:31:43,446 --> 00:31:48,184 You should know. We can't make him change his mind. 315 00:31:49,156 --> 00:31:51,138 There is only one way to save Young Soo. 316 00:31:51,338 --> 00:31:52,033 Honey! 317 00:31:52,095 --> 00:31:55,876 You should give in. That's the only way. 318 00:31:56,740 --> 00:31:58,963 I think Father is right. 319 00:32:16,922 --> 00:32:18,944 Mom, where are you? 320 00:32:19,052 --> 00:32:23,127 I have a problem. I'll go to your place so let's meet right away. 321 00:32:23,991 --> 00:32:26,715 Hey, Ji Young! Hey! 322 00:32:29,802 --> 00:32:31,821 What's wrong again? 323 00:32:33,920 --> 00:32:37,207 Tell me. Did you do what I told you to do? 324 00:32:37,454 --> 00:32:40,333 I investigated Kang Jun Woo's family, 325 00:32:40,430 --> 00:32:42,756 and it's a boring family. 326 00:32:43,512 --> 00:32:45,071 There is nothing? 327 00:32:45,616 --> 00:32:47,099 One thing that is weird. 328 00:32:47,191 --> 00:32:51,389 Is that Ji Young's in-laws and that person's father is entangled in the business area. 329 00:32:51,513 --> 00:32:52,778 And recently too. 330 00:32:53,519 --> 00:32:54,671 What do you mean? 331 00:32:54,749 --> 00:32:58,777 They fired the company that delivered to them for 10 years, 332 00:32:58,931 --> 00:33:01,061 and gave the subcontract to SoMang Foods. 333 00:33:01,787 --> 00:33:06,705 There are rumors that the Well-Being Foods secretary's office gave them the pressure. 334 00:33:07,415 --> 00:33:08,789 Really? 335 00:33:22,186 --> 00:33:25,241 Mom, where did you go? I was about to go crazy. 336 00:33:25,380 --> 00:33:26,893 What's wrong again? 337 00:33:27,140 --> 00:33:29,701 Young Soo collapsed after refusing to eat. 338 00:33:30,149 --> 00:33:31,121 So? 339 00:33:31,229 --> 00:33:32,757 What do you mean so? 340 00:33:32,912 --> 00:33:35,721 Parents will do anything to save their child. 341 00:33:36,122 --> 00:33:39,607 I'm scared that they might get together again. 342 00:33:39,931 --> 00:33:42,138 Sae Mi doesn't know anything yet. 343 00:33:42,200 --> 00:33:43,774 She will know soon. 344 00:33:43,866 --> 00:33:47,977 Who cares if she knows? We can just stop her then. 345 00:33:48,208 --> 00:33:49,335 How? 346 00:33:49,505 --> 00:33:55,481 Did your company give Kang Jun Woo's father's company a subcontract? 347 00:33:55,712 --> 00:33:58,382 I don't know but I'm pretty sure that's not true. 348 00:33:58,984 --> 00:34:02,827 Did the secretary's office tell you to give them a subcontract? 349 00:34:02,905 --> 00:34:05,393 Why would the secretary's office do that? 350 00:34:05,501 --> 00:34:12,462 Right? If the rumor is true there is something suspicious. 351 00:34:13,082 --> 00:34:19,101 Find out in details. If the secretary's office gave that order. 352 00:34:21,886 --> 00:34:23,537 What is this? 353 00:34:23,753 --> 00:34:28,522 Something is fishy. There is something. 354 00:34:43,453 --> 00:34:44,737 Are you ready? 355 00:34:44,800 --> 00:34:48,406 Yes. I was late last time so I got scolded by Grandma. 356 00:34:48,455 --> 00:34:49,751 I'm going to leave first. 357 00:34:49,826 --> 00:34:51,208 Have a good trip. 358 00:34:52,184 --> 00:34:55,109 Let's go together. I'll give you a ride. 359 00:34:55,430 --> 00:34:58,159 No. You said you have a meeting today. 360 00:34:58,270 --> 00:35:01,994 If you take me you have to go around so I'll go alone. 361 00:35:02,105 --> 00:35:03,896 I can take the subway. 362 00:35:04,155 --> 00:35:05,501 Jin Joo. 363 00:35:05,797 --> 00:35:08,746 I'm really fine. I told you. 364 00:35:08,820 --> 00:35:12,339 It's a wall I have to go over and it's my problem I have to solve. 365 00:35:12,474 --> 00:35:14,070 Don't worry. 366 00:35:16,342 --> 00:35:19,768 Then can you smile for me and then go? 367 00:35:21,521 --> 00:35:25,361 If you go like that I don't think I can work all day today. 368 00:35:25,793 --> 00:35:29,340 Make me comfortable and then go. 369 00:35:31,081 --> 00:35:34,390 I'm sorry. I made you worry. 370 00:35:45,313 --> 00:35:50,168 Don't be upset. Everything will go well. 371 00:36:01,961 --> 00:36:06,826 I think the World Bank is very pleased with the results of the factory inspection. 372 00:36:07,332 --> 00:36:10,327 So have they decided to invest? 373 00:36:10,660 --> 00:36:12,500 They are at least 90% decided. 374 00:36:12,549 --> 00:36:16,280 Then, we can take the next step for the investment? 375 00:36:16,337 --> 00:36:19,560 Of course. You guys really pulled through on this one. 376 00:36:21,461 --> 00:36:22,820 We are the best! 377 00:36:24,301 --> 00:36:27,509 One more thing. They are throwing a party next week 378 00:36:27,669 --> 00:36:31,546 and I want all of you to attend to get that final recognition you deserve. 379 00:36:31,633 --> 00:36:33,634 Party? You hear that, buddy? 380 00:36:33,696 --> 00:36:35,807 Party! Alright! 381 00:36:35,881 --> 00:36:38,413 You got it. Party. 382 00:36:38,524 --> 00:36:40,963 Come on man, lets go. Party! Right? 383 00:36:46,089 --> 00:36:48,879 What is important in steamed rice cake (baeksulgi)? 384 00:36:50,176 --> 00:36:54,261 Make the rice cake flour very pretty. 385 00:36:54,459 --> 00:36:55,570 And? 386 00:36:56,225 --> 00:37:00,560 If you put honey instead of sugar, the moisture will stay long. 387 00:37:00,770 --> 00:37:04,536 In order to get the white color you have to use 90-percent polished rice. 388 00:37:05,129 --> 00:37:07,386 The combination of the flour and water is important. 389 00:37:07,448 --> 00:37:11,337 Good. Seeing that you are using your head, 390 00:37:11,424 --> 00:37:15,548 have you decided on what to do? 391 00:37:17,647 --> 00:37:19,932 How are you going to live? 392 00:37:20,463 --> 00:37:27,544 No matter what others say I'm going to live with Ahjussi. 393 00:37:28,223 --> 00:37:34,667 If I'm not right for Ahjussi, I'll do my best to become the right woman for him. 394 00:37:35,050 --> 00:37:36,939 How are you going to do your best? 395 00:37:37,309 --> 00:37:40,694 I'm going to do my best in learning rice cakes. 396 00:37:41,015 --> 00:37:46,423 Okay. Then let's see. How your baeksulgi turns out. 397 00:37:52,526 --> 00:37:55,289 Congratulations. If this project goes well, 398 00:37:55,325 --> 00:37:57,565 you will be able to get a plane ticket to New York. 399 00:37:58,837 --> 00:38:01,495 Do you want to have lunch together to celebrate? 400 00:38:04,730 --> 00:38:06,200 Let's talk for a moment. 401 00:38:06,274 --> 00:38:07,533 About what? 402 00:38:08,274 --> 00:38:14,582 In Kyung. My wife gets hurt easily. 403 00:38:15,632 --> 00:38:18,237 She came to live in a unfamiliar country. 404 00:38:18,632 --> 00:38:21,235 There is the pain she received when she young... 405 00:38:22,963 --> 00:38:24,519 So I'm asking for a favor. 406 00:38:25,260 --> 00:38:27,343 I hope you can be considerate of her. 407 00:38:28,009 --> 00:38:31,442 Why? Did Jin Joo say something? 408 00:38:32,800 --> 00:38:36,195 She was hurt by you. 409 00:38:36,429 --> 00:38:37,528 Sunbae, that is... 410 00:38:37,578 --> 00:38:40,702 I know that you didn't mean it. 411 00:38:41,847 --> 00:38:46,527 I know you don't understand her and gave her advice because you felt stuffy. 412 00:38:47,465 --> 00:38:50,603 But not everyone is like me. 413 00:38:51,443 --> 00:38:56,615 If the person who is receiving is hurt, it's better not to give that advice. 414 00:38:59,800 --> 00:39:03,427 So, be more careful from now on. 415 00:39:05,155 --> 00:39:06,835 All right. 416 00:39:09,218 --> 00:39:10,576 I'm sorry. 417 00:40:00,054 --> 00:40:02,844 Let me taste it. 418 00:40:04,881 --> 00:40:09,857 Grandma, it's the rice cake I made. I made it the way you taught me. 419 00:40:10,314 --> 00:40:12,041 I'll taste it. 420 00:40:24,046 --> 00:40:25,648 What do you think? 421 00:40:28,439 --> 00:40:32,252 You still didn't get your sense back, did you? 422 00:40:34,264 --> 00:40:39,157 You talked with your mouth but did your mind go out again? 423 00:40:42,034 --> 00:40:44,232 Food is devotion. 424 00:40:46,296 --> 00:40:49,432 Your heart is not in it so how can the rice cake come out good? 425 00:40:49,963 --> 00:40:54,376 You messed up a simple rice cake so how are you going to take the lectures? 426 00:40:56,747 --> 00:40:58,796 Don't you have pride? 427 00:40:59,311 --> 00:41:02,669 You are being looked down on by others because you are acting like this. 428 00:41:03,540 --> 00:41:07,126 When you come into this kitchen, clear your mind! 429 00:41:07,383 --> 00:41:09,469 Even if a bomb falls, concentrate on the rice cake. 430 00:41:09,795 --> 00:41:11,119 Forget everything. 431 00:41:11,445 --> 00:41:14,490 The more you get attached to Jun Woo, you are going to be thrown around. 432 00:41:15,823 --> 00:41:17,443 No matter how much you love him, 433 00:41:17,700 --> 00:41:21,949 your husband is your husband and you are you. 434 00:41:22,757 --> 00:41:26,907 If you want to become a person that is right for Jun Woo, 435 00:41:27,814 --> 00:41:31,016 work hard and earn some skills first. 436 00:41:31,570 --> 00:41:34,660 If you can't do that, don't make many people suffer, 437 00:41:34,986 --> 00:41:37,683 and just quit your marriage, 438 00:41:37,809 --> 00:41:43,329 and rice cakes and go back to Vietnam! 439 00:41:44,706 --> 00:41:46,564 You are so pitiful! 440 00:42:34,438 --> 00:42:36,039 Ahjussi. 441 00:42:36,734 --> 00:42:38,354 How come you're so restless? 442 00:42:38,470 --> 00:42:40,476 Your bag is going to fall on the ground. 443 00:42:44,815 --> 00:42:47,883 Follow me. There is someplace we need to go. 444 00:43:09,623 --> 00:43:12,286 Try it on. So I can see which one looks pretty. 445 00:43:12,826 --> 00:43:15,044 Miss, please come over here. 446 00:43:16,323 --> 00:43:19,044 Ahjussi, you are going to buy me this? 447 00:43:19,391 --> 00:43:20,645 Of course. 448 00:43:21,744 --> 00:43:28,391 Did you see the price tag? It's too expensive here. Let's go. Hurry. 449 00:43:28,584 --> 00:43:31,710 I can afford to buy you this. Go in and try it on. 450 00:43:31,806 --> 00:43:33,311 I don't want too. 451 00:43:34,237 --> 00:43:35,950 Hurry. 452 00:43:36,799 --> 00:43:38,844 Ahjussi. 453 00:43:44,937 --> 00:43:46,866 Change and come out. 454 00:43:47,117 --> 00:43:48,776 Ahjussi! 455 00:43:48,892 --> 00:43:52,123 Jin Joo. 456 00:43:52,249 --> 00:43:53,966 Hurry. 457 00:44:10,400 --> 00:44:12,021 Ahjussi. 458 00:44:13,217 --> 00:44:14,992 Jin Joo. 459 00:44:19,755 --> 00:44:23,672 Wow. My Jin Joo is so pretty. 460 00:44:54,073 --> 00:44:59,282 Ahjussi, how come there is only the 2 of us here? 461 00:44:59,996 --> 00:45:02,424 I borrowed the whole thing. 462 00:45:02,656 --> 00:45:05,241 So I can make it luxurious for one day. 463 00:45:06,167 --> 00:45:07,459 Why? 464 00:45:08,173 --> 00:45:11,067 It's a special day today. 465 00:45:11,974 --> 00:45:14,161 What day is it today? 466 00:45:14,913 --> 00:45:17,576 I'm going to ask a student of Yewon College on a date. 467 00:45:17,807 --> 00:45:20,817 You can't refuse, okay? 468 00:45:22,071 --> 00:45:23,786 Date? 469 00:45:24,404 --> 00:45:29,053 Next week the investors is having a party. 470 00:45:29,342 --> 00:45:31,793 Come with me as my date. 471 00:45:32,236 --> 00:45:33,814 I want to show you off in front of people, that... 472 00:45:34,046 --> 00:45:36,110 This pretty and young lady is my wife. 473 00:45:36,341 --> 00:45:38,136 So they can be jealous. 474 00:45:39,602 --> 00:45:42,206 So that's why you bought me that dress. 475 00:45:43,399 --> 00:45:46,949 You will be the prettiest that day. 476 00:45:48,647 --> 00:45:54,821 Ahjussi... you don't have to do this. 477 00:45:57,522 --> 00:46:05,407 I told you. I'm not mad at you. I'm mad at myself. 478 00:46:06,236 --> 00:46:10,963 I told you before I like you the way you are. 479 00:46:11,465 --> 00:46:16,016 You don't lack anything. I don't care what others say about us. 480 00:46:16,132 --> 00:46:17,694 I do care. 481 00:46:17,906 --> 00:46:24,852 I want to become a woman is that right for you in the eyes of others too. 482 00:46:25,257 --> 00:46:27,627 I'm going to do my best to do that. 483 00:46:28,398 --> 00:46:30,791 Will you be more comfortable like that? 484 00:46:38,285 --> 00:46:44,613 As we live together we will be hurt by the world's biased view many times. 485 00:46:45,289 --> 00:46:51,256 When that happens I want to become a shield and protect you 486 00:46:52,085 --> 00:46:54,844 but I'm sad that I can't do that. 487 00:46:58,240 --> 00:47:00,007 Jin Joo. 488 00:47:01,029 --> 00:47:06,412 The love road is small and rough so it's not easy to go to the end. 489 00:47:06,971 --> 00:47:09,614 In order to go through the small road, 490 00:47:10,656 --> 00:47:14,920 you need a strong and wide heart like the ocean. 491 00:47:17,235 --> 00:47:22,923 I will always stay in the same place like the ocean. 492 00:47:23,636 --> 00:47:29,058 I won't change and always stay by your side... 493 00:47:31,251 --> 00:47:32,794 Ahjussi... 494 00:51:12,179 --> 00:51:14,262 - What are you doing? Dong Gu. - Mom? 495 00:51:16,905 --> 00:51:19,489 Noona, I almost lost my baby! 496 00:51:19,566 --> 00:51:23,869 Baby? Stop talking about a baby. I have a headache. 497 00:51:24,872 --> 00:51:27,496 What is that? 498 00:51:28,634 --> 00:51:31,766 What do you mean what is it? It's Ddokgun. 499 00:51:32,885 --> 00:51:34,544 Ddokgun? 500 00:51:35,027 --> 00:51:38,827 You said you were getting a ultrasound picture, you got it from the internet? 501 00:51:39,252 --> 00:51:43,986 You are crazy. You are crazy. You want to deceive mother twice? 502 00:51:44,021 --> 00:51:45,636 Then what do we do? 503 00:51:45,933 --> 00:51:48,896 If we don't give her a picture, she will take you to the hospital. 504 00:51:48,971 --> 00:51:52,613 It took me a long time to find this picture. 505 00:51:54,008 --> 00:51:58,988 I don't know. Why did you have to lie from the beginning? 506 00:51:59,433 --> 00:52:01,544 Gosh... Mom. 507 00:52:06,386 --> 00:52:10,636 Noona, I'm sorry. But I don't regret it. 508 00:52:10,772 --> 00:52:14,834 I would have done anything to marry you. 509 00:52:17,344 --> 00:52:19,122 I love you, Noona. 510 00:52:20,851 --> 00:52:22,690 Me too, Dong Gu. 511 00:52:23,258 --> 00:52:25,350 Ddokgun's mom. 512 00:52:25,425 --> 00:52:26,067 Yes. 513 00:52:26,795 --> 00:52:28,573 I need to talk to you. 514 00:52:29,672 --> 00:52:32,339 Mother, what's wrong? 515 00:52:33,624 --> 00:52:39,933 I'm going to do morning prayers for 100 days for my Ddokgun, 516 00:52:40,328 --> 00:52:44,526 but since I don't have a picture of Ddokgun I don't feel like going. 517 00:52:44,725 --> 00:52:47,825 Why aren't you giving me the picture? 518 00:52:48,474 --> 00:52:51,589 Well... Mother. 519 00:52:51,639 --> 00:52:54,343 Here you go. 520 00:52:59,706 --> 00:53:02,818 Oh my. 521 00:53:03,324 --> 00:53:05,063 What is it, Mom? 522 00:53:05,102 --> 00:53:08,261 Is this really Ddokgun's picture? 523 00:53:08,396 --> 00:53:12,879 What? Yes... that is. 524 00:53:13,089 --> 00:53:16,509 No. This is not Ddokgun. 525 00:53:18,474 --> 00:53:23,722 Mother.. well that is.. so... 526 00:53:24,290 --> 00:53:29,856 Right? What I'm thinking is correct, right? 527 00:53:32,032 --> 00:53:35,391 Yes, Mother. I'm sorry. 528 00:53:37,441 --> 00:53:39,927 Why are you sorry for? 529 00:53:41,359 --> 00:53:44,755 I'm more happy that they're twins! 530 00:53:46,165 --> 00:53:47,399 What? 531 00:53:48,054 --> 00:53:49,461 Tw... twins? 532 00:53:50,708 --> 00:53:55,327 I was thankful for Ddokgun alone but there is DdokSun too. 533 00:53:57,102 --> 00:54:01,386 Oh dear, thank you, God. 534 00:54:07,810 --> 00:54:10,464 Why did it have to be a picture of twins! 535 00:54:14,817 --> 00:54:16,914 This is my whole fortune. 536 00:54:17,074 --> 00:54:18,408 You be in charge of it starting today. 537 00:54:18,469 --> 00:54:20,852 What? Really? 538 00:54:20,914 --> 00:54:22,222 Of course. 539 00:54:22,518 --> 00:54:27,321 I will bring you lots of money so you have to take good care of it. 540 00:54:27,420 --> 00:54:29,684 Be sure to write in the account book everyday. 541 00:54:29,857 --> 00:54:30,709 Wow. 542 00:54:30,845 --> 00:54:32,598 Look carefully. 543 00:54:33,104 --> 00:54:37,428 This is the paycheck account, it's a CMA so there is a lot of interest. 544 00:54:37,490 --> 00:54:44,486 This is, people were saying fund fund so I got a 100,000 won each month, it's actually getting fun. 545 00:54:45,289 --> 00:54:46,990 This one is a subscription saving account, 546 00:54:47,126 --> 00:54:51,161 and next year it will become first, so we'll be able to get a place of our own with it. 547 00:54:51,248 --> 00:54:54,924 I'm planning to get a 18 square feet place. Is that okay? 548 00:54:57,159 --> 00:54:58,357 What's wrong? 549 00:54:59,641 --> 00:55:01,168 It's nothing. 550 00:55:01,625 --> 00:55:04,601 What's wrong again? 551 00:55:06,823 --> 00:55:08,389 To tell the truth... 552 00:55:09,204 --> 00:55:15,549 I was envious of people who received their husband's paycheck and took care of the house. 553 00:55:15,833 --> 00:55:21,773 I thought I wouldn't be able to do that but today you... 554 00:55:22,884 --> 00:55:30,940 My god. You cry when I give you money. You get touched so easily. 555 00:55:31,199 --> 00:55:34,488 Get married at my age! I get moved by everything. 556 00:55:34,612 --> 00:55:41,890 Don't cry Ahjussi. I'll bring you lots of money. So stop getting moved. All right? 557 00:55:42,705 --> 00:55:43,334 Stop it. 558 00:55:43,445 --> 00:55:44,458 I don't know. 559 00:55:48,794 --> 00:55:51,140 You're cute. 560 00:55:59,406 --> 00:56:01,246 Let's eat one spoon. 561 00:56:03,839 --> 00:56:06,320 Just one spoon. I'll beg you. 562 00:56:06,419 --> 00:56:09,901 Please Young Soo. Listen to mother. 563 00:56:11,629 --> 00:56:14,555 You really. Are you going to be like this? 564 00:56:14,654 --> 00:56:19,012 If you don't eat you will die. Do you want to die? Do you really want to die? 565 00:56:20,157 --> 00:56:23,157 Young Soo! Get up! Get up! 566 00:56:23,192 --> 00:56:28,379 Honey. We have no choice now. 567 00:56:29,137 --> 00:56:31,141 You have to make a decision. 568 00:56:38,986 --> 00:56:40,458 Are you going to be late today? 569 00:56:40,715 --> 00:56:44,596 The factory is busy these days due to the market deliveries. 570 00:56:45,298 --> 00:56:49,672 The house is noisy these days, I'm glad that business is doing well these days. 571 00:56:50,472 --> 00:56:52,803 Sae Mi, are you ready? 572 00:56:53,554 --> 00:56:54,690 Honey? 573 00:56:55,809 --> 00:56:57,933 I told her to go to school starting today. 574 00:56:58,111 --> 00:57:01,303 That family is preventing them from meeting so nothing will happen. 575 00:57:01,382 --> 00:57:03,555 You are really. 576 00:57:03,654 --> 00:57:04,800 Honey! 577 00:57:05,056 --> 00:57:11,054 Let's take it step by step. If you keep saying no, they will catch on fire. 578 00:57:11,241 --> 00:57:14,090 Is anything getting solved by imprisoning her? 579 00:57:14,515 --> 00:57:16,253 Let's send her to school. 580 00:57:18,194 --> 00:57:21,572 Mom, I'm leaving. 581 00:57:24,074 --> 00:57:25,516 What time do you end today? 582 00:57:26,277 --> 00:57:28,172 I have a exam so I will end at 4. 583 00:57:28,468 --> 00:57:31,195 If you get any ideas, you will get scolded by me. 584 00:57:31,511 --> 00:57:34,261 I'm sending you because I'm trusting you so come home as soon as you are done. 585 00:57:34,449 --> 00:57:35,427 All right? 586 00:58:02,971 --> 00:58:06,013 Superman, help! Help! 587 00:58:10,248 --> 00:58:11,759 Do you understand it? 588 00:58:12,392 --> 00:58:13,715 Hold on. 589 00:58:14,775 --> 00:58:19,819 Never mind. Out of the guys I know, you are the dumbest. 590 00:58:29,942 --> 00:58:31,379 Kang Sae Mi! 591 00:58:46,775 --> 00:58:48,387 Mother. 592 00:58:58,005 --> 00:59:00,496 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 593 00:59:00,500 --> 00:59:04,050 Main Translator: s@nbi 594 00:59:04,055 --> 00:59:07,051 Timer: wichitawx 595 00:59:07,055 --> 00:59:10,240 Editor/QC: ay_link 596 00:59:10,244 --> 00:59:12,331 Coordinators: mily2, ay_link 597 00:59:12,533 --> 00:59:13,953 Give up everything. 598 00:59:14,015 --> 00:59:15,599 I want to be with him. 599 00:59:15,692 --> 00:59:16,757 If you want to catch a tiger... 600 00:59:16,852 --> 00:59:18,530 Leave for the fall quarter. 601 00:59:18,585 --> 00:59:20,114 you have to go inside the cave. 602 00:59:20,190 --> 00:59:23,026 I heard the secretary's office made the order. 603 00:59:23,089 --> 00:59:24,881 Does she know I'm Jin Joo's father? 604 00:59:24,930 --> 00:59:26,301 What could it be? 605 00:59:26,424 --> 00:59:28,012 Sae Mi doesn't know? 606 00:59:28,074 --> 00:59:29,877 We will find out sooner or later. 607 00:59:29,951 --> 00:59:31,371 Jin Joo, where are you? 608 00:59:31,531 --> 00:59:32,692 What are you doing here? 609 00:59:32,741 --> 00:59:34,433 I came to a party with my husband. 610 00:59:34,495 --> 00:59:35,414 Ahjussi? 611 00:59:35,513 --> 00:59:37,192 Do you guys know each other? 612 00:59:37,278 --> 00:59:38,945 You are so dumb. 613 00:59:39,427 --> 00:59:40,550 Do you know what you have done? 614 00:59:41,507 --> 00:59:47,422 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ d-addicts.com 47190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.