All language subtitles for Gold.Bride.E31.KOR.HDTV.XViD-Seattle-[WITH S2]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,981 --> 00:00:04,994 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,985 --> 00:00:04,998 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:06,907 --> 00:00:08,820 Episode 31 4 00:00:11,610 --> 00:00:17,320 In Kyung, I'm in the basement parking lot. To the 10th floor, right? 5 00:00:17,547 --> 00:00:19,912 Ok, I understand. 6 00:00:42,503 --> 00:00:44,079 Where's your car? 7 00:00:46,163 --> 00:00:48,160 At the office. 8 00:01:01,280 --> 00:01:04,766 Your here, director. Where's Ji Young *sunbae? *Senior 9 00:01:04,871 --> 00:01:06,885 She's not feeling well, so I came by myself. 10 00:01:07,340 --> 00:01:10,688 Oh, so is she settled with her new job? 11 00:01:10,881 --> 00:01:11,985 Of course. 12 00:01:12,160 --> 00:01:15,750 Then I'll support you. Fighting! 13 00:01:17,151 --> 00:01:20,152 Oh yeah, did you and Ji Young meet yesterday? 14 00:01:20,239 --> 00:01:22,674 No, we didn't. 15 00:01:22,954 --> 00:01:24,705 She didn't come to talk to you about some business? 16 00:01:24,793 --> 00:01:28,243 No, she didn't. Did something happen? 17 00:01:29,224 --> 00:01:30,833 Oh, it's nothing. 18 00:01:37,839 --> 00:01:41,797 It's been a long time Mr. Kim sorry for making you wait on Saturday. 19 00:01:42,148 --> 00:01:44,074 No problem, it's good to see you. 20 00:01:44,104 --> 00:01:46,019 Ok, nice meeting you. 21 00:01:46,195 --> 00:01:48,156 Do you know Mr. Kang? 22 00:01:59,610 --> 00:02:05,635 Drink some, I just came back so this is all that's left. 23 00:02:05,828 --> 00:02:08,087 Whose house is this? 24 00:02:08,364 --> 00:02:12,288 Because it was too sudden I had to borrow someone else's place. 25 00:02:13,339 --> 00:02:15,633 Your face doesn't look good. 26 00:02:17,017 --> 00:02:23,336 I can't live anymore, I just want to die. 27 00:02:23,598 --> 00:02:24,895 Die? 28 00:02:24,965 --> 00:02:30,155 Yeah! I want to die! You don't know how I live the days of my life. 29 00:02:30,628 --> 00:02:37,736 It's like being in hell and the floor is full of mines, 30 00:02:38,261 --> 00:02:42,739 so that if I took one wrong step, I'll explode. 31 00:02:44,348 --> 00:02:50,356 After a problem is solved, another one begins. 32 00:02:51,373 --> 00:02:53,668 I've had enough. I really want to give it all up. 33 00:02:53,790 --> 00:02:57,819 Even for one minute, I really want to rest. 34 00:02:58,187 --> 00:03:02,788 I've had enough! Enough! 35 00:03:05,762 --> 00:03:07,461 Then get a divorce. 36 00:03:07,916 --> 00:03:09,090 Mom. 37 00:03:09,177 --> 00:03:12,902 You never thought this would happen? 38 00:03:13,392 --> 00:03:14,895 Then just get a divorce, 39 00:03:15,035 --> 00:03:17,172 if you get a divorce before everything is revealed, 40 00:03:17,610 --> 00:03:19,361 at least you'll get money. 41 00:03:19,466 --> 00:03:21,288 What are you saying? 42 00:03:21,358 --> 00:03:23,792 If you don't want to, then smarten up! 43 00:03:24,405 --> 00:03:29,204 The sky is about to fall right now, do you still have time to play around? 44 00:03:40,869 --> 00:03:42,692 Do you want some coffee? 45 00:03:43,760 --> 00:03:45,109 Ok. 46 00:03:51,572 --> 00:03:52,943 Here. 47 00:03:56,025 --> 00:03:59,843 Where you part of the MCA in University? 48 00:04:00,036 --> 00:04:02,243 Yes, why do you ask? 49 00:04:03,483 --> 00:04:07,266 Then are you familiar with my wife? 50 00:04:08,054 --> 00:04:11,066 Ah, yes. Yes I am. 51 00:04:12,306 --> 00:04:15,528 Were you guys in a good relationship? 52 00:04:16,299 --> 00:04:20,885 I guess. Why are you asking me this? 53 00:04:21,375 --> 00:04:24,282 I just want to know more about Ji Young's life when she was a student. 54 00:04:24,493 --> 00:04:26,520 Then why don't you just ask her. 55 00:04:29,900 --> 00:04:31,616 I'll do that. 56 00:04:35,207 --> 00:04:36,874 What did Kang Jun Woo say? 57 00:04:37,084 --> 00:04:39,519 Did he say he was going to do something to his sister? 58 00:04:40,412 --> 00:04:43,407 He said I was trash. 59 00:04:45,572 --> 00:04:47,236 So? 60 00:04:47,954 --> 00:04:51,912 He says he has nothing to worry about, so he'll let them get married. 61 00:04:52,210 --> 00:04:55,327 Did Kang Jun Woo really say that? 62 00:04:57,645 --> 00:05:02,286 Well, of course. I mean his sister got herself a rich man, 63 00:05:02,409 --> 00:05:05,054 how could they let him go easily? 64 00:05:05,612 --> 00:05:07,048 What should I do now? 65 00:05:07,223 --> 00:05:11,374 Sae Mi will find out soon and if she does, Young Soo will find out too. 66 00:05:11,655 --> 00:05:17,561 Even Young Min is giving me weird looks lately. At this rate, everything will be revealed soon. 67 00:05:17,911 --> 00:05:20,468 We have to make sure that doesn't happen. 68 00:05:20,643 --> 00:05:22,080 How? 69 00:05:23,095 --> 00:05:28,383 The winner of a fight is the person who makes the first move. 70 00:05:30,100 --> 00:05:34,215 You make the first move. 71 00:05:34,765 --> 00:05:36,464 Mom 72 00:05:45,671 --> 00:05:47,878 Pick it up. 73 00:05:51,766 --> 00:05:53,220 It's me. 74 00:05:53,518 --> 00:05:54,899 Where are you right now? 75 00:05:55,074 --> 00:05:58,244 Why? Did something happen? 76 00:05:58,700 --> 00:06:02,255 I want to ask you something. Come to the office now. 77 00:06:26,437 --> 00:06:30,623 Rice fields take more than a day or two to finish. 78 00:06:31,044 --> 00:06:36,284 We have to clear it out every season. 79 00:06:59,426 --> 00:07:04,113 Ok, you can tell her to come to the car now. 80 00:07:22,062 --> 00:07:27,877 Can you tell me why you think I sent you to the rice fields? 81 00:07:29,768 --> 00:07:31,835 You still don't know? 82 00:07:32,361 --> 00:07:39,622 Yeah, but now I don't want to learn how to make the cake quickly. 83 00:07:39,885 --> 00:07:45,707 I want to take it step by step just like how you would at a rice field. 84 00:07:45,777 --> 00:07:50,068 That's right, that's the reason why I sent you to the rice fields. 85 00:07:50,384 --> 00:07:53,416 If you don't know the basic, you can't succeed. 86 00:07:53,801 --> 00:07:57,725 If you don't know the importance of the rice then you have no right to learn how to make the cake. 87 00:07:59,143 --> 00:08:03,093 Now that you know them, you can come to work next week. 88 00:08:04,021 --> 00:08:05,668 Grandma 89 00:08:06,105 --> 00:08:09,906 This is the money you worked for in the rice field. 90 00:08:10,134 --> 00:08:14,378 Your skin was dark before, now it's even darker. Use it to get a facial. 91 00:08:14,956 --> 00:08:17,933 If crows saw you, they would think of you as their own. 92 00:08:20,140 --> 00:08:22,411 But Jun Woo said I was the prettiest. 93 00:08:22,621 --> 00:08:24,811 Nonsense. 94 00:08:38,546 --> 00:08:42,142 Sunbae, do you have time after work? 95 00:08:42,475 --> 00:08:43,455 Is something wrong? 96 00:08:43,560 --> 00:08:46,976 There's a party at the bar, do you want to go together? 97 00:08:47,449 --> 00:08:48,640 Party? 98 00:08:48,815 --> 00:08:50,896 There's going to be a lot of business people there, 99 00:08:50,917 --> 00:08:53,052 you have to go to these kinds of things to get to know more people. 100 00:08:53,493 --> 00:08:55,349 It's at 6. 101 00:09:00,461 --> 00:09:01,896 It's me, Jin Joo. 102 00:09:03,374 --> 00:09:05,920 Ahjussi, what time do you get off work? 103 00:09:06,907 --> 00:09:09,008 After the meeting is finished, at around 6. 104 00:09:09,520 --> 00:09:13,374 Then let's go on a date at 7. 105 00:09:14,755 --> 00:09:15,885 Today? 106 00:09:16,127 --> 00:09:18,845 Yeah, something good happened today. 107 00:09:19,123 --> 00:09:21,760 Grandma said she's going to teach me how to make the cake next week, 108 00:09:21,850 --> 00:09:25,435 so I want to celebrate with you. 109 00:09:26,394 --> 00:09:29,932 I'll pay. 110 00:09:30,891 --> 00:09:33,423 Ok, where are we going to meet? 111 00:09:33,657 --> 00:09:36,481 Ummm...I don't know yet. 112 00:09:36,731 --> 00:09:39,188 Well then think about it first, I need to go to the meeting now. 113 00:09:39,233 --> 00:09:40,937 Text message me you think of one. 114 00:09:41,054 --> 00:09:43,422 Ok, see you at 7. 115 00:09:48,409 --> 00:09:51,351 What place has the best night view of Seoul? 116 00:09:55,077 --> 00:09:58,969 Looks like you're going to the party by yourself tonight. 117 00:09:59,989 --> 00:10:02,248 Aren't you being too nice to your wife? 118 00:10:02,598 --> 00:10:05,358 She said something good happened today. 119 00:10:05,780 --> 00:10:07,538 Your wife is so childish, 120 00:10:07,780 --> 00:10:09,862 you should tell her what a Korean wife is suppose to do. 121 00:10:10,356 --> 00:10:14,813 She's already doing great. Let's go to the meeting. 122 00:10:38,485 --> 00:10:42,873 Ahjussi, let's meet at Chun-Gae-Chun Square. I love you. 123 00:11:22,591 --> 00:11:26,267 The winner of a fight is the person who makes the first move. 124 00:11:26,383 --> 00:11:28,123 You make the first move. 125 00:11:42,818 --> 00:11:45,123 What's wrong? Calling me out this late. 126 00:11:46,906 --> 00:11:48,117 First take a seat. 127 00:11:54,494 --> 00:11:59,561 I hope there aren't any secrets between us, 128 00:12:01,066 --> 00:12:05,003 so you have to answer me honestly. 129 00:12:07,397 --> 00:12:11,864 Yesterday, you told me that you left the car at the office right? 130 00:12:12,558 --> 00:12:14,333 Yeah. 131 00:12:15,413 --> 00:12:19,060 Today at the C&P office I saw your car. 132 00:12:19,446 --> 00:12:24,274 Cha In Kyung said she didn't see you, what's this all about? 133 00:12:27,920 --> 00:12:32,357 Did you go see Kang Jun Woo? 134 00:12:35,408 --> 00:12:39,209 Tell me the truth, did you go see him? 135 00:12:43,511 --> 00:12:46,114 It wouldn't be about business matters, 136 00:12:46,557 --> 00:12:49,374 then why do you go see him? 137 00:12:53,348 --> 00:13:00,741 Yes, I went to see him a couple of times for personal reasons. 138 00:13:01,224 --> 00:13:02,381 What? 139 00:13:02,536 --> 00:13:04,600 Didn't you want to hear the truth? 140 00:13:04,909 --> 00:13:09,221 I'm telling you the truth now about why I went to see him. 141 00:13:12,597 --> 00:13:17,958 Kang Jun Woo is Sae Mi's brother. 142 00:13:19,656 --> 00:13:21,219 What? 143 00:13:22,203 --> 00:13:26,640 You haven't forgotten about what happened between my mom and Kang Jun Woo's mom right? 144 00:13:27,759 --> 00:13:31,769 What would mother-in-law think if she heard about this? 145 00:13:33,120 --> 00:13:34,817 Then... 146 00:13:36,342 --> 00:13:39,964 Yeah, I went to see him to sort it all out. 147 00:13:40,292 --> 00:13:43,842 I don't want mother-in-law to worry, 148 00:13:44,305 --> 00:13:46,118 do you understand now? 149 00:14:25,507 --> 00:14:28,073 Have you seen my handphone? 150 00:14:29,713 --> 00:14:31,198 Handphone? 151 00:14:31,276 --> 00:14:35,510 Yeah, I remember leaving it here and now it's gone. 152 00:14:37,497 --> 00:14:39,523 Try calling it. 153 00:14:40,299 --> 00:14:42,490 Oh, yeah. 154 00:14:47,371 --> 00:14:49,879 The phone your trying to call has been turned off. 155 00:14:50,064 --> 00:14:51,522 What am I going to do now? 156 00:15:42,446 --> 00:15:46,486 Hello, is Jin Joo here? 157 00:15:48,667 --> 00:15:50,712 Where did she go? 158 00:15:55,309 --> 00:15:57,123 Chun-Gae-Chun Square. 159 00:15:57,277 --> 00:16:00,248 I got it, thank you. 160 00:16:51,925 --> 00:16:53,083 Ahjussi? 161 00:16:53,199 --> 00:16:54,163 Jin Joo? 162 00:16:54,434 --> 00:16:57,578 Yeah, who are you? 163 00:16:58,215 --> 00:16:59,893 I'm Cha In Kyung. 164 00:17:00,530 --> 00:17:03,865 Why are you picking up his phone? 165 00:17:03,962 --> 00:17:05,737 He left his phone here. 166 00:17:05,949 --> 00:17:09,171 Did he leave yet? Where did he go? 167 00:17:09,267 --> 00:17:14,191 He'll probably come back and look for his phone. 168 00:17:14,422 --> 00:17:16,255 At the office? 169 00:18:19,714 --> 00:18:21,257 You came? 170 00:18:23,611 --> 00:18:25,425 Please give me his phone. 171 00:18:31,314 --> 00:18:34,362 Thank you. See you. 172 00:18:35,211 --> 00:18:38,259 Let's talk. 173 00:18:44,950 --> 00:18:46,995 Talk about what? 174 00:18:47,883 --> 00:18:50,090 First take a seat. 175 00:19:02,505 --> 00:19:04,724 First, let me apologize. 176 00:19:05,148 --> 00:19:09,103 Last time I said some harsh words, I'm sorry. 177 00:19:10,319 --> 00:19:13,417 I've thought about what you said. 178 00:19:13,899 --> 00:19:18,529 Married couples have their privacy and I shouldn't have interfered. I'm very sorry. 179 00:19:21,057 --> 00:19:24,502 I'm sorry too. 180 00:19:27,203 --> 00:19:29,923 You're not like what I thought you were. 181 00:19:30,482 --> 00:19:35,113 Today, can I tell you what I want to say to you? 182 00:19:35,788 --> 00:19:37,602 What is it? 183 00:19:37,949 --> 00:19:41,518 Do you know what sunbae's dream is? 184 00:19:42,613 --> 00:19:43,655 Dream? 185 00:19:43,770 --> 00:19:47,822 When he was in university his dream was to become the best entrepreneur. 186 00:19:48,266 --> 00:19:52,028 He had the abilities to become one and he was very hard working. 187 00:19:52,761 --> 00:19:54,053 And so? 188 00:19:54,773 --> 00:20:00,947 I think you're blocking his way. 189 00:20:02,124 --> 00:20:07,697 Today there was a very important CEO party, but because of you he didn't go. 190 00:20:08,488 --> 00:20:13,233 If I don't say something then sunbae will never succeed. 191 00:20:14,970 --> 00:20:19,431 I....I didn't know about this. 192 00:20:19,643 --> 00:20:21,631 Do you know what Korean wives are suppose to do? 193 00:20:22,267 --> 00:20:26,912 A Korean wife is suppose to put their success at number one, 194 00:20:27,624 --> 00:20:31,772 but you don't know nothing about it. 195 00:20:32,313 --> 00:20:35,978 I'm working hard too. 196 00:20:36,519 --> 00:20:42,785 Really? Then do you know what his job is? 197 00:20:44,444 --> 00:20:49,208 That...that is... 198 00:20:50,057 --> 00:20:54,745 Look! You don't even know what he does, how can you say your being a good wife? 199 00:20:56,597 --> 00:20:59,264 I just can't stand by and say nothing anymore. 200 00:20:59,958 --> 00:21:03,663 He has the ability to do anything. 201 00:21:04,145 --> 00:21:08,312 If you can't help him then why are you blocking his way? 202 00:21:09,007 --> 00:21:11,014 Please think about it. 203 00:21:38,225 --> 00:21:41,520 He has the ability to do anything. 204 00:21:41,617 --> 00:21:45,263 If you can't help him then why are you blocking his way? 205 00:21:48,195 --> 00:21:52,621 Jun Woo's future is bright. 206 00:21:52,737 --> 00:21:56,209 Will Jin Joo be able to catch up to him? 207 00:22:43,342 --> 00:22:44,712 Jin Joo. 208 00:22:48,163 --> 00:22:52,079 Jin Joo, you must be tired. 209 00:22:52,407 --> 00:22:55,880 Did you go to the office to look for me? In Kyung told me. 210 00:22:58,654 --> 00:23:03,284 I'm sorry, I'll take you to a better place next time. 211 00:23:03,631 --> 00:23:05,773 Don't be mad, ok? 212 00:23:08,824 --> 00:23:10,695 Jin Joo. 213 00:23:12,933 --> 00:23:17,139 I'm sorry. I'm really sorry, Ahjussi. 214 00:23:21,149 --> 00:23:24,333 Why are you saying sorry to me? 215 00:23:24,796 --> 00:23:26,995 I'm just sorry about everything. 216 00:23:27,323 --> 00:23:34,343 I'm Sorry, I'm Sorry, Ahjussi. 217 00:23:55,520 --> 00:23:57,275 Do you feel better now? 218 00:24:00,439 --> 00:24:03,070 I'm really worried about you. 219 00:24:03,417 --> 00:24:07,527 You love to cry. How will you survive in this cruel world? 220 00:24:10,556 --> 00:24:13,130 Today we must have went different ways. 221 00:24:13,362 --> 00:24:17,220 Don't be sad. It's all my fault. 222 00:24:20,789 --> 00:24:27,088 Ahjussi, was your dream to become the owner of a company? 223 00:24:27,821 --> 00:24:29,692 Who did you hear that from? 224 00:24:33,339 --> 00:24:35,503 Before it was. 225 00:24:37,510 --> 00:24:39,111 And now? 226 00:24:39,323 --> 00:24:41,870 I don't need those things anymore. 227 00:24:42,391 --> 00:24:47,814 Now I just want to make Jin Joo happy! 228 00:24:48,528 --> 00:24:50,303 Stop joking around. 229 00:24:51,094 --> 00:24:53,313 It's the truth. 230 00:24:54,432 --> 00:25:00,516 Before I met you, I kept running fast without noticing things. 231 00:25:01,442 --> 00:25:05,647 Now I notice everything around me by learning how to slow down, 232 00:25:06,535 --> 00:25:09,718 and taking rests when I need to. 233 00:25:12,384 --> 00:25:16,879 So because of me your dream became less important? 234 00:25:18,018 --> 00:25:20,217 Did you give up your dream? 235 00:25:22,626 --> 00:25:27,835 Jin Joo, dreams can't be determined by value. 236 00:25:28,298 --> 00:25:32,639 Dreams are very important because they are dreams. 237 00:25:35,443 --> 00:25:36,639 That's true... 238 00:25:36,774 --> 00:25:41,501 To me you're much more important then money and my job. 239 00:25:42,774 --> 00:25:45,823 I want to be by your side when you�re happy and when you're sad. 240 00:25:45,959 --> 00:25:50,897 I want to be by your side always to take care of you. 241 00:25:51,650 --> 00:25:53,830 Do you understand? 242 00:26:03,437 --> 00:26:05,628 Go to sleep. 243 00:26:05,821 --> 00:26:08,812 You must be tired because of all the work you did today. 244 00:26:32,846 --> 00:26:40,588 Wow... honey once you dress up you look like the movie star Kim Ji Mee. 245 00:26:41,186 --> 00:26:43,270 Stop kidding around. 246 00:26:43,424 --> 00:26:48,189 Today once we bring in Won Mi, you have to remember all the steps. You better not make a mistake. 247 00:26:48,266 --> 00:26:50,739 As long as you don't make a mistake, I'll be fine. 248 00:26:50,932 --> 00:26:52,186 Mistake? 249 00:26:52,437 --> 00:26:56,122 I'm just saying don't cry at the wedding. 250 00:26:56,777 --> 00:26:58,335 You don't have to worry. 251 00:26:58,413 --> 00:27:01,885 Because I've cried too much for Jun Woo. I don't have any tears left. 252 00:27:04,852 --> 00:27:06,588 Good work. 253 00:27:06,916 --> 00:27:09,251 Thank you, my wife. 254 00:27:09,636 --> 00:27:13,437 If you know that, why did you ask to live with aunt? 255 00:27:13,570 --> 00:27:15,943 That....because... 256 00:27:16,245 --> 00:27:18,830 After their honeymoon, let's let her go home. 257 00:27:19,043 --> 00:27:21,203 Tomorrow, she can move into her new house. 258 00:27:22,284 --> 00:27:23,229 Honey. 259 00:27:23,364 --> 00:27:26,316 I don't know, so annoying. 260 00:27:26,411 --> 00:27:27,202 Wait. 261 00:27:28,263 --> 00:27:30,617 What are you doing? 262 00:27:30,732 --> 00:27:33,935 Thank you. Um, thank you. 263 00:27:36,876 --> 00:27:38,516 Your skin is really nice. 264 00:27:38,551 --> 00:27:40,319 Thank you. 265 00:27:44,594 --> 00:27:47,161 Won Mi, I'm not late am I? 266 00:27:47,238 --> 00:27:48,936 Why are you so late? 267 00:27:49,862 --> 00:27:52,347 It's probably because I'm nervous, my stomach started to hurt. 268 00:27:53,273 --> 00:27:56,738 Then..the bride's mother. Please follow me, this way. 269 00:27:57,015 --> 00:28:00,041 What? Mom? 270 00:28:00,257 --> 00:28:03,460 Which part of me looks like a mother? You..really.. 271 00:28:03,768 --> 00:28:08,599 I'm sorry, then....are you the father? 272 00:28:09,818 --> 00:28:11,130 I'm not going to get married. 273 00:28:11,675 --> 00:28:13,080 A...Auntie. 274 00:28:13,157 --> 00:28:19,362 Let go of me. What is father? Father? 275 00:28:19,608 --> 00:28:24,828 Uncle, since aunt is tall you must have tried hard to impress her? 276 00:28:25,569 --> 00:28:29,383 Yeah, so I..this is my first time wearing shoes pads. 277 00:28:31,606 --> 00:28:35,650 Dong Gu, you must have tried hard to impress Won Mi too right? 278 00:28:37,116 --> 00:28:40,786 I don't mind, guys don't always have to be tall. 279 00:28:41,110 --> 00:28:42,977 Really? I got it. 280 00:28:43,085 --> 00:28:44,505 Dong Gu. 281 00:28:44,660 --> 00:28:45,725 You're here. 282 00:28:45,802 --> 00:28:46,962 Mom. 283 00:28:49,802 --> 00:28:53,984 I'm so tired. I've brought some shoe pads. 284 00:28:54,108 --> 00:28:58,752 I've looked everywhere for the one that will make you the tallest. 285 00:28:58,907 --> 00:29:00,033 Quickly, try it on. 286 00:29:00,975 --> 00:29:03,506 Why all of a sudden to I need shoe pads? 287 00:29:03,645 --> 00:29:05,184 Since when did I need shoe pads? 288 00:29:05,276 --> 00:29:10,663 You..didn't you tell me to look for some this morning. 289 00:29:11,234 --> 00:29:15,559 Quickly, try them on. Lift your foot up. Put them on. 290 00:29:15,991 --> 00:29:17,905 Stop joking around. 291 00:29:18,892 --> 00:29:21,979 What's wrong? Do you need two of them? 292 00:29:23,306 --> 00:29:27,304 Now the two weddings will start. 293 00:29:25,498 --> 00:29:27,597 {\a6}(Congratulations Groom: Heo Dong Gu Bride: Kang Won Mi Groom: Cha Byuk Soo Bride: Kang Gu Ja) 294 00:29:27,724 --> 00:29:30,579 Grooms, please enter. 295 00:29:35,646 --> 00:29:37,556 Dong Gu. 296 00:29:56,674 --> 00:29:59,954 Oh my, why is he so handsome? 297 00:30:00,050 --> 00:30:05,680 Is it because of the shoe pads? He�s so tall and he has a good build. 298 00:30:07,359 --> 00:30:10,870 Brides, please enter. 299 00:30:21,202 --> 00:30:26,818 Our beautiful bride Ms. Kang Won Mi has entered with her father by her side. 300 00:30:28,863 --> 00:30:32,046 Teacher, congratulations! 301 00:30:36,633 --> 00:30:39,990 Also, bride number two, Ms. Kang Kwon Ja 302 00:30:40,145 --> 00:30:44,447 has entered with her sister-in-law who is like a mother figure to her. 303 00:30:44,563 --> 00:30:49,546 Come, let us all give our applause for this wonderful moment. 304 00:31:11,632 --> 00:31:14,989 Next up will be the bride and groom�s wedding ceremony, 305 00:31:15,336 --> 00:31:17,941 and the congratulatory speech. 306 00:31:18,335 --> 00:31:23,158 Do you Mr. Cha Byuk Soo take Ms. Kang Kwon Ja as your lawfully wedded wife.. 307 00:31:23,428 --> 00:31:26,862 Do you Mr. Seo Dong Gu take Ms. Kang Won Mi, 308 00:31:27,113 --> 00:31:31,602 as your lawfully wedded wife and promise to love her for the rest of your lives? 309 00:31:31,892 --> 00:31:32,837 - Yes! - Yes! 310 00:31:32,933 --> 00:31:34,072 I promise! 311 00:31:35,017 --> 00:31:39,917 Do you Ms. Kang Kwon Ja take Mr. Cha Byuk Soo.. 312 00:31:40,522 --> 00:31:43,976 Do you Ms. Kang Won Mi take Mr. Seo Dong Gu 313 00:31:44,072 --> 00:31:47,699 as your lawfully wedded husband and promise to love him for the rest of your lives? 314 00:31:47,815 --> 00:31:48,741 Yes! 315 00:31:49,879 --> 00:31:50,863 Yes. 316 00:31:51,847 --> 00:32:00,606 I now pronounce you both as husband and wife. 317 00:32:04,188 --> 00:32:07,506 Next up will be the congratulatory speech. 318 00:32:11,133 --> 00:32:15,176 Love is a feeling of when you can forgive your loved one when you have wronged. 319 00:32:15,523 --> 00:32:19,266 It is also a feeling of holding hands together and not letting go of each other. 320 00:32:19,363 --> 00:32:22,662 We hope that today will be as wonderful as tomorrow, 321 00:32:22,758 --> 00:32:29,434 being able to talk about the future and looking at the stars together at night. 322 00:32:29,589 --> 00:32:36,880 Also, love is something which makes you forget that you will have a sense of loneliness. 323 00:32:37,131 --> 00:32:42,089 Brides, grooms, please pay your respects to your guests. 324 00:32:46,731 --> 00:32:50,203 Brides, grooms, please walk forward. 325 00:32:52,596 --> 00:32:58,014 Would all the guests here please let go of their balloons. 326 00:33:40,311 --> 00:33:41,855 Why aren�t you eating? 327 00:33:42,241 --> 00:33:46,061 I don't have the appetite. I have one's heart in one's mouth. 328 00:33:49,553 --> 00:33:51,865 Hearing what you said yesterday, 329 00:33:52,038 --> 00:33:55,974 according to son-in-law Kim's personality, he'll explode for sure. 330 00:33:56,167 --> 00:33:57,903 What should we do now? 331 00:33:58,193 --> 00:34:00,373 Of course we should break them apart. 332 00:34:00,537 --> 00:34:04,029 No matter what, we cannot let that secret leak out. 333 00:34:04,222 --> 00:34:05,862 And then? 334 00:34:06,480 --> 00:34:10,589 Don't you worry too much, just take care of getting pregnant. 335 00:34:11,245 --> 00:34:13,081 Pregnant? 336 00:34:13,602 --> 00:34:15,473 That's the last card, 337 00:34:15,744 --> 00:34:19,409 no matter if it's continuing or not, it will teach you. 338 00:34:19,930 --> 00:34:21,223 Mom. 339 00:34:21,396 --> 00:34:27,859 No, maybe at even worse times, we need it the most. 340 00:34:31,274 --> 00:34:33,323 Didn't I say this before? 341 00:34:34,056 --> 00:34:35,773 When you meet with danger, 342 00:34:36,217 --> 00:34:39,111 the first thing to do is to take care of yourself. 343 00:34:42,429 --> 00:34:47,080 That's the way of life. 344 00:34:48,276 --> 00:34:49,723 Have some tea. 345 00:34:54,710 --> 00:34:56,793 This is great. 346 00:34:58,009 --> 00:35:01,424 I heard there was some good news at Sae Mi's? 347 00:35:02,735 --> 00:35:06,466 I heard that unni and auntie are going to have a double wedding, how strange. 348 00:35:07,913 --> 00:35:09,591 Shouldn't we have attended? 349 00:35:09,746 --> 00:35:11,482 They didn't invite us, 350 00:35:11,598 --> 00:35:15,013 they said the wedding will be very simple like a family get together so I just pretended I didn't know. 351 00:35:15,244 --> 00:35:16,401 Really? 352 00:35:17,578 --> 00:35:19,372 I don't know if that's a bit inappropriate of us. 353 00:35:19,603 --> 00:35:24,967 If you really feel bad then go over there and invite the parents for dinner or something. 354 00:35:25,275 --> 00:35:27,050 That's a good idea. 355 00:35:27,490 --> 00:35:31,194 Make a booking next weekend at somewhere. 356 00:35:31,830 --> 00:35:33,239 Alright. 357 00:35:34,203 --> 00:35:38,178 I have something to say. 358 00:35:38,718 --> 00:35:40,377 What is it? 359 00:35:41,284 --> 00:35:45,123 Please don't get too shocked, it's not good news. 360 00:35:45,914 --> 00:35:47,979 Not good news? 361 00:35:48,731 --> 00:35:50,426 It has to do with Sae Mi. 362 00:35:50,947 --> 00:35:53,146 Do you know about her family background? 363 00:35:53,937 --> 00:35:57,120 We heard a bit from Young Soo so we know a little, 364 00:35:57,506 --> 00:36:00,896 what's wrong? Is there a problem with her family? 365 00:36:01,416 --> 00:36:04,638 Do you know who Sae Mi's mother is? 366 00:36:04,908 --> 00:36:08,806 No, why? Is it someone I know? 367 00:36:09,056 --> 00:36:10,349 Who is it? 368 00:36:11,428 --> 00:36:16,483 It's Jung Han Suk. 369 00:36:18,297 --> 00:36:19,801 Ho..honey. 370 00:36:21,536 --> 00:36:22,694 What did you say? 371 00:36:23,099 --> 00:36:28,095 Jung Han Suk?Are you sure? 372 00:36:31,549 --> 00:36:33,349 Oh my.. 373 00:36:33,426 --> 00:36:35,239 How are they mother? Do you like them? 374 00:36:35,316 --> 00:36:38,249 You're even better than a professional. 375 00:36:38,326 --> 00:36:40,294 Where did you learn the techniques like that from? 376 00:36:40,410 --> 00:36:43,038 There's nothing our Young Soo Oppa cannot do, isn't that right mom? 377 00:36:43,193 --> 00:36:45,160 Yes, he's a genius. 378 00:36:46,974 --> 00:36:49,636 Thank you for today. 379 00:36:49,829 --> 00:36:51,527 It's my pleasure, 380 00:36:51,662 --> 00:36:53,074 I was afraid everyone would be upset t hat Won Mi Noona is getting married, 381 00:36:53,151 --> 00:36:55,621 so I'm here to join in the celebration. 382 00:36:55,756 --> 00:36:57,743 Mother, let's go somewhere. 383 00:36:57,820 --> 00:37:02,373 Child, I'm already so happy that you've said that, why don't the two of you go? 384 00:37:02,489 --> 00:37:04,360 Then let me give you a massage. 385 00:37:04,505 --> 00:37:06,955 Child, child, it's fine, I don't need one. 386 00:37:07,032 --> 00:37:09,868 - Then let me give father one. - What is this child doing? 387 00:37:10,678 --> 00:37:13,225 - Is it relaxing? - Yes, it is. 388 00:37:13,302 --> 00:37:15,386 Ok, that's enough Young Soo, come and sit down. 389 00:37:15,463 --> 00:37:17,836 - It's enough? - Yes, come and sit down. 390 00:37:27,223 --> 00:37:34,767 What's wrong? Did you say it already? 391 00:37:37,448 --> 00:37:39,841 I just couldn't say it. 392 00:37:40,632 --> 00:37:42,252 What shall we do? 393 00:37:43,120 --> 00:37:46,767 I see that Sae Mi and mother are getting along so well, 394 00:37:47,037 --> 00:37:48,802 I don't want to ruin that. 395 00:37:49,941 --> 00:37:53,375 But you still have to� say it. 396 00:37:54,397 --> 00:37:56,404 Still, someone's going to get hurt. 397 00:37:56,847 --> 00:37:59,725 So we might as well carry on living like this for a while longer. 398 00:38:00,863 --> 00:38:03,950 - Am I right Oppa? - Yeah! 399 00:38:14,134 --> 00:38:17,761 How can this be? Really, how can this be? 400 00:38:17,954 --> 00:38:20,667 This can't be. This can't be. How can this happen? 401 00:38:20,782 --> 00:38:25,239 Out of all the people out there how can he.... she is my worst nightmare not my enemy. 402 00:38:27,322 --> 00:38:31,672 Calm down honey, is this a big deal? 403 00:38:32,232 --> 00:38:33,505 What? 404 00:38:34,045 --> 00:38:37,807 It's like I said, it's already been 30 years. 405 00:38:38,425 --> 00:38:40,813 When you went to school together, didn't you both get along? 406 00:38:41,489 --> 00:38:45,907 Just take it as our fate arranged from up above� 407 00:38:46,022 --> 00:38:49,359 Fate? Jung Han Suk and I? 408 00:38:50,439 --> 00:38:56,478 Up until this spring, she's thrown water at me at Young Min's wedding, do you think that's all? 409 00:38:56,594 --> 00:38:59,021 She also bad mouthed my children, this is making me angry having to think about this! 410 00:38:59,098 --> 00:39:04,095 You want me to invite her daughter to become my daughter-in-law? 411 00:39:04,269 --> 00:39:06,661 Why don't you just let me die, why should I? 412 00:39:06,757 --> 00:39:11,409 What's wrong with me that I have to become relatives with that ill fated woman? 413 00:39:11,756 --> 00:39:13,550 - Honey� - I don't agree! 414 00:39:13,782 --> 00:39:16,946 Even if Sae Mi's the only woman left on earth, I still wouldn't allow them to get married! 415 00:39:17,023 --> 00:39:20,682 Even if our Young Soo has to remain single for the rest of his life, I will not allow him to marry that woman, 416 00:39:20,759 --> 00:39:22,071 I will never allow it! 417 00:39:22,116 --> 00:39:24,350 Why are you being so narrow minded? 418 00:39:24,986 --> 00:39:27,118 Is that all you can think about? 419 00:39:27,427 --> 00:39:28,615 Narrow minded? 420 00:39:28,873 --> 00:39:32,947 Who is this because of? It's all because of you! 421 00:39:33,256 --> 00:39:38,531 I will not allow you to become relatives with that woman or be linked together for some reason, 422 00:39:38,600 --> 00:39:40,559 you understand?! 423 00:40:02,269 --> 00:40:03,266 Just got back? 424 00:40:03,369 --> 00:40:04,658 Yeah hyung. 425 00:40:04,985 --> 00:40:06,309 Did the wedding go well? 426 00:40:07,000 --> 00:40:13,223 Sae Mi's so great, with my congratulatory speech, everyone was so touched by it. 427 00:40:16,386 --> 00:40:19,279 Do you like Sae Mi that much? 428 00:40:19,743 --> 00:40:22,012 Didn't I say this before? I'm going to marry her. 429 00:40:22,339 --> 00:40:25,347 Even if something bad comes up, will you be able to tackle it? 430 00:40:25,708 --> 00:40:28,224 Something bad? What's that then? 431 00:40:28,465 --> 00:40:30,425 Do you have the confidence to tackle it? 432 00:40:30,562 --> 00:40:33,313 That's not going to happen, so don't worry.Hyung, 433 00:40:33,450 --> 00:40:36,706 we are a pair of cockroaches who are definitely going to be blessed on by others. 434 00:40:38,614 --> 00:40:40,419 Young Min, please go out. 435 00:40:40,831 --> 00:40:42,739 - Mother. - Hurry. 436 00:40:53,561 --> 00:40:55,277 Let's talk. 437 00:40:55,362 --> 00:40:56,635 Oh ok. 438 00:40:57,563 --> 00:40:59,161 Were you at her house all this time? 439 00:40:59,333 --> 00:41:02,754 Yeah, do you want to see some wedding photos? 440 00:41:05,530 --> 00:41:13,248 These two here are Sae Mi's father and mother, they are really nice. 441 00:41:13,558 --> 00:41:17,317 They are kind and they treat me really well. 442 00:41:20,119 --> 00:41:21,356 Mom! 443 00:41:21,477 --> 00:41:23,677 From today on, you're not allowed to see Sae Mi anymore. 444 00:41:23,989 --> 00:41:24,917 What? 445 00:41:25,089 --> 00:41:27,118 Don't even mention about marriage, you're not even allowed to date her. 446 00:41:27,164 --> 00:41:28,496 Mom, what are you doing? 447 00:41:28,565 --> 00:41:32,295 Her mom is like an enemy to me, is that alright?! 448 00:41:34,219 --> 00:41:36,144 Are you kidding me? 449 00:41:37,192 --> 00:41:40,527 Go and get registered, go back to America. 450 00:41:46,942 --> 00:41:48,368 What is this? 451 00:41:50,791 --> 00:41:52,235 Are you alright mom? 452 00:41:52,822 --> 00:41:54,231 What if I'm not? 453 00:41:54,369 --> 00:41:58,871 What shall we do? Brother-in-law seems like he won't give up that easily. 454 00:42:00,659 --> 00:42:02,974 No matter what method we use, we have to break them both up. 455 00:42:03,198 --> 00:42:04,676 What do you mean? 456 00:42:04,968 --> 00:42:07,838 If their side knew about this, then they would go against it as well. 457 00:42:07,924 --> 00:42:09,574 So I'll have to meet them first. 458 00:42:09,797 --> 00:42:12,354 Why should you meet them? You're going to get bullied by them. 459 00:42:12,423 --> 00:42:13,987 What can I do then? 460 00:42:14,142 --> 00:42:17,184 This is the only way I can break them both up. 461 00:42:20,071 --> 00:42:25,258 It seems like she really wants to meet them, what to do now? 462 00:42:27,612 --> 00:42:28,764 Here. 463 00:42:34,559 --> 00:42:37,309 Dong Gu, I love you. 464 00:42:37,481 --> 00:42:38,753 Me too. 465 00:42:39,509 --> 00:42:41,144 I've prepare something for you Noona. 466 00:42:46,678 --> 00:42:48,672 What is this? 467 00:42:49,291 --> 00:42:51,540 The groom's promise? 468 00:42:52,055 --> 00:42:56,008 1. Noona is my owner forever. 469 00:42:56,214 --> 00:43:00,088 2. I am Noona's servant forever. 470 00:43:00,398 --> 00:43:04,282 3. The servant shall serve the master no matter what. 471 00:43:04,385 --> 00:43:08,556 4. I swear that I will not have another master. 472 00:43:12,268 --> 00:43:15,086 Master, I love you. 473 00:43:16,324 --> 00:43:18,433 Thank you Dong Gu. 474 00:43:18,605 --> 00:43:22,833 Noona doesn't wish my lover to become my servant. 475 00:43:23,521 --> 00:43:30,955 We just need to look out for each other and love each other for the rest of our lives, alright? 476 00:43:32,459 --> 00:43:33,856 Noona. 477 00:43:34,876 --> 00:43:36,402 Dong Gu. 478 00:43:47,980 --> 00:43:49,957 I love you Noona. 479 00:44:01,430 --> 00:44:03,875 What is it mom? Didn't we just talk on the phone? 480 00:44:04,026 --> 00:44:06,942 What are you doing now our Dong Gu? 481 00:44:07,712 --> 00:44:10,022 Nothing. 482 00:44:10,284 --> 00:44:14,092 I knew it! How can the groom do nothing at all? 483 00:44:14,220 --> 00:44:17,924 You know that...that...do that. 484 00:44:18,175 --> 00:44:29,714 That� that� hurry up and do it. Be happy! 485 00:44:31,232 --> 00:44:36,249 Really, that pure innocent child, how did I give birth to him? 486 00:44:40,397 --> 00:44:45,122 So my motto is a successful man's dream, you got that? 487 00:44:45,392 --> 00:44:48,113 Which means my ideas are very broad, let me tell you about my ideas. 488 00:44:48,248 --> 00:44:51,527 When our business went under in Vietnam, 489 00:44:51,817 --> 00:44:55,364 Hyung and I switched to making traditional cakes for our next business. 490 00:44:55,577 --> 00:44:58,699 Our dream was to build a block of flats. A block of flats. 491 00:44:59,393 --> 00:45:05,007 That way, Ahjussi's life will begin! What do you think? Is it touching? 492 00:45:05,814 --> 00:45:09,826 Because it's our wedding night, why are you being so shy�? 493 00:45:09,994 --> 00:45:12,984 Ahjussi, Ahjussi� 494 00:45:16,139 --> 00:45:21,136 I'm going to go crazy, why did you drink so much? 495 00:45:21,213 --> 00:45:23,895 This wedding night is coming to an end. 496 00:45:24,146 --> 00:45:27,480 Oh my life! Ahjussi! Wake up! 497 00:45:27,576 --> 00:45:29,178 - Don't touch me. - Come to bed, come to bed. 498 00:45:29,467 --> 00:45:31,454 Really� don't move. 499 00:45:31,589 --> 00:45:36,702 What are you doing? What are you doing? 500 00:45:41,467 --> 00:45:44,766 You're so heavy, oh really� 501 00:45:45,075 --> 00:45:46,710 Why is she� 502 00:45:48,061 --> 00:45:49,971 So what if you wear clothes like that... 503 00:45:52,464 --> 00:45:57,635 What if you catch the flu? 504 00:45:58,445 --> 00:46:03,862 Ahjussi! Ahjussi! Ahjussi, 505 00:46:04,538 --> 00:46:06,602 what are you doing? 506 00:46:06,679 --> 00:46:09,427 - Ahjussi! - What?! 507 00:46:13,537 --> 00:46:18,418 What's the matter? 508 00:46:22,059 --> 00:46:25,879 Why is your nose bleeding? 509 00:46:26,130 --> 00:46:28,831 What's happened? 510 00:46:40,256 --> 00:46:43,592 Does Kang Sunbae know about this? 511 00:46:52,196 --> 00:46:53,382 What's wrong? 512 00:46:54,462 --> 00:46:57,453 Are you working Ahjussi? 513 00:46:57,646 --> 00:46:59,440 I'm preparing for tomorrow's meeting. 514 00:47:07,272 --> 00:47:09,567 What do you do at the office? 515 00:47:11,439 --> 00:47:13,117 What I do? 516 00:47:13,484 --> 00:47:17,434 I analyze which companies have the ability to expand and what they are worth, 517 00:47:17,742 --> 00:47:22,758 how they should deal with takeovers, things like that. 518 00:47:23,125 --> 00:47:24,636 Sounds boring right? 519 00:47:28,089 --> 00:47:34,128 Half of women find it hard to understand. 520 00:47:35,343 --> 00:47:39,719 There must be people who do understand, like In Kyung. 521 00:47:39,931 --> 00:47:43,712 In Kyung can't make cakes. 522 00:47:44,388 --> 00:47:48,273 But I still envy In Kyung. 523 00:47:52,074 --> 00:47:56,222 Jin Joo, change your clothes. 524 00:47:56,608 --> 00:47:58,811 Let's go out together. 525 00:47:59,312 --> 00:48:01,222 Where are we going? 526 00:48:03,441 --> 00:48:05,583 - Let me see this one. - Yes. 527 00:48:07,261 --> 00:48:09,549 It's the latest model. 528 00:48:10,320 --> 00:48:12,693 What do you think? Do you like it? 529 00:48:13,330 --> 00:48:16,031 Yes, it looks so nice. 530 00:48:16,552 --> 00:48:17,902 Then let's take it. 531 00:48:18,018 --> 00:48:20,009 - How much is this? - $550. 532 00:48:21,090 --> 00:48:23,868 Huh? Forget it. 533 00:48:24,929 --> 00:48:26,588 It's alright. 534 00:48:36,346 --> 00:48:38,005 Is this Jin Joo? 535 00:48:38,391 --> 00:48:40,224 Yes. 536 00:48:41,173 --> 00:48:43,141 Congratulations on your first call. 537 00:48:43,681 --> 00:48:45,205 Thank you Ahjussi. 538 00:48:51,167 --> 00:48:53,792 Do you know why I picked this mobile? 539 00:48:54,351 --> 00:48:56,377 Not sure what this means. 540 00:48:56,936 --> 00:48:59,753 There is another important reason. 541 00:49:00,467 --> 00:49:03,688 I kept thinking why you are so depressed sometimes 542 00:49:03,919 --> 00:49:06,967 and it's because everyone else has a mobile. 543 00:49:07,411 --> 00:49:11,617 Now I've bought you the best one so don't be depressed anymore. 544 00:49:15,940 --> 00:49:21,129 Jin Joo, everyone has their own strong and weak points. 545 00:49:21,534 --> 00:49:25,029 It's too much to compare me to somebody else. 546 00:49:25,705 --> 00:49:28,348 Jin Joo, I just need to depend on you to shine. 547 00:49:28,637 --> 00:49:30,875 So please find your confidence. 548 00:49:31,184 --> 00:49:35,649 I get depressed when I worry that I can't help you. 549 00:49:38,145 --> 00:49:40,228 You fool. 550 00:49:40,344 --> 00:49:42,988 Jin Joo, you've given me a second life. 551 00:49:43,529 --> 00:49:47,233 I'm so grateful that you are by my side. 552 00:50:11,440 --> 00:50:13,755 Is Young Soo not eating lunch? 553 00:50:13,890 --> 00:50:16,694 Yes, he hasn't come out of his room. 554 00:50:16,771 --> 00:50:19,318 Forget it since it's come to this. 555 00:50:19,993 --> 00:50:23,986 - Mother, please reconsider� - I agree, 556 00:50:24,469 --> 00:50:28,432 there's no point in going against two people who are in love. 557 00:50:28,779 --> 00:50:30,245 Please reconsider. 558 00:50:30,323 --> 00:50:32,676 It can never happen, I've made that point quite clear. 559 00:50:32,753 --> 00:50:35,030 I don't want to face that family. 560 00:50:35,539 --> 00:50:38,433 Mom, give me the car keys. 561 00:50:38,934 --> 00:50:43,931 What? Didn't you forget I told you not to go anywhere? 562 00:50:44,761 --> 00:50:47,555 Fine, I'll take a taxi then. 563 00:50:48,654 --> 00:50:50,313 Where are you going? Go back to your room! 564 00:50:50,357 --> 00:50:55,348 You said Sae Mi was good yesterday but why have you suddenly changed? 565 00:50:55,648 --> 00:50:59,340 If you carry on like this mom, I still won't break up with her. 566 00:50:59,372 --> 00:51:00,502 You little rascal�! 567 00:51:00,534 --> 00:51:02,335 Young Soo, go to your room. 568 00:51:02,349 --> 00:51:04,586 I will never break up with her! 569 00:51:06,881 --> 00:51:11,363 This is not going to work, I have to go and make this clear. 570 00:51:12,161 --> 00:51:12,928 Honey please� 571 00:51:12,960 --> 00:51:14,741 Hubby, stay out of this, 572 00:51:15,113 --> 00:51:19,318 I gave way to you last time so this time you give way to me. 573 00:51:38,642 --> 00:51:39,559 Hello? 574 00:51:40,002 --> 00:51:41,476 Ji Young? 575 00:51:41,761 --> 00:51:45,639 We're in trouble, mother seems to be going over to find Jun Woo's mother. 576 00:51:46,477 --> 00:51:47,465 Really? 577 00:51:47,782 --> 00:51:50,988 What shall we do mom? If Jun Woo tells her about me� 578 00:51:52,775 --> 00:51:54,530 That won't happen. 579 00:51:54,696 --> 00:51:55,787 What shall we do? 580 00:52:00,485 --> 00:52:04,254 Where did you buy this so big from? 581 00:52:04,610 --> 00:52:07,401 Look at the juice! 582 00:52:07,875 --> 00:52:12,015 Jin Joo knew you like pears so she picked the biggest ones. 583 00:52:12,529 --> 00:52:14,814 Really? Thank you. 584 00:52:17,207 --> 00:52:22,056 Mother, Ahjussi has something to tell you. 585 00:52:22,776 --> 00:52:25,047 What is it? Tell me. 586 00:52:27,072 --> 00:52:32,108 Mother, do you really like Young Soo? 587 00:52:32,817 --> 00:52:36,336 What's wrong? Don't you like him? 588 00:52:36,518 --> 00:52:39,028 No, I like him too. 589 00:52:39,194 --> 00:52:44,842 I like him too, he's good looking, has a kind heart and very humorous. 590 00:52:45,855 --> 00:52:50,258 Like I said, Sae Mi is very lucky. 591 00:52:51,804 --> 00:52:54,359 I get upset when I think of Won Mi, 592 00:52:54,517 --> 00:52:56,579 but when I see him, I feel consoled. 593 00:52:58,976 --> 00:53:03,278 So� if there are some problems with Young Soo's parents, 594 00:53:03,954 --> 00:53:05,410 will you object to them? 595 00:53:06,493 --> 00:53:09,092 Problems? What problems? 596 00:53:11,631 --> 00:53:15,141 What's wrong? Did you hear something bad? 597 00:53:15,386 --> 00:53:19,556 It's not that, actually� 598 00:53:20,371 --> 00:53:22,186 Hang on. 599 00:53:27,407 --> 00:53:28,664 Hello? 600 00:53:30,687 --> 00:53:31,937 Hello? 601 00:53:33,376 --> 00:53:34,499 It's me. 602 00:53:34,989 --> 00:53:36,364 What do you want? 603 00:53:36,577 --> 00:53:38,634 I need to see you, make some time. 604 00:53:38,816 --> 00:53:41,719 What? Why do you want to see me? 605 00:53:42,376 --> 00:53:44,877 I'll wait until 3pm, at that coffee place before. 606 00:53:45,272 --> 00:53:47,210 It's very important so make sure you come. 607 00:53:52,419 --> 00:53:54,269 Why did she call me? 608 00:53:55,502 --> 00:53:59,751 Who was that? Was it one of mother's juniors from back home? 609 00:54:00,882 --> 00:54:02,558 How did you know? 610 00:54:03,009 --> 00:54:05,969 She said there's something important, 611 00:54:06,333 --> 00:54:07,772 I don't know what's going on. 612 00:54:08,587 --> 00:54:11,780 It could be because of Young Soo. 613 00:54:13,330 --> 00:54:14,310 What did you say? 614 00:54:15,840 --> 00:54:17,833 How can Ok Kyung know about Young Soo? 615 00:54:22,552 --> 00:54:24,241 You kids� 616 00:54:25,079 --> 00:54:26,843 How does she know? 617 00:54:28,496 --> 00:54:32,010 She is Young Soo's mother. 618 00:54:34,498 --> 00:54:35,519 What? 619 00:54:35,835 --> 00:54:38,947 Mother, please stay calm. 620 00:54:39,564 --> 00:54:41,786 Even though Ji Young is in their family now 621 00:54:41,888 --> 00:54:44,399 but it won't become a reason for them not to be allowed to marry. 622 00:54:47,159 --> 00:54:49,191 I've already restrained Ji Young 623 00:54:49,525 --> 00:54:53,575 so if I can restrain her then I know Sae Mi can as well. So please� 624 00:54:53,673 --> 00:54:55,330 Where is Sae Mi? 625 00:54:56,237 --> 00:54:58,687 Sae Mi! Sae Mi! 626 00:54:58,822 --> 00:54:59,960 Sae Mi! 627 00:55:00,057 --> 00:55:05,832 Mother, she's just gone out to see Young Soo. 628 00:55:06,372 --> 00:55:07,800 Mother! 629 00:55:08,514 --> 00:55:13,723 How can this happen? 630 00:55:14,533 --> 00:55:15,864 Stay calm mother. 631 00:55:16,135 --> 00:55:20,668 Jin Joo, go get my bag and coat. 632 00:55:20,861 --> 00:55:25,796 In order to resolve this, I have to tell them everything. 633 00:55:25,893 --> 00:55:28,208 I have to tell them. 634 00:55:39,820 --> 00:55:41,827 Wait. 635 00:55:46,611 --> 00:55:50,913 I'm sorry but are you Kang Jun Woo's mother? 636 00:55:51,608 --> 00:55:54,136 Who are you? 637 00:55:54,483 --> 00:56:00,290 Hello, I am Ji Young's mother. 638 00:56:01,178 --> 00:56:05,465 I'm sorry but can we talk? 639 00:56:06,275 --> 00:56:08,995 What do I have to say to you? 640 00:56:10,597 --> 00:56:13,818 Are you going to see that lady? 641 00:56:17,661 --> 00:56:21,789 Do you know why I'm here? 642 00:56:48,755 --> 00:56:53,270 I have something to tell you. 643 00:56:53,791 --> 00:56:57,360 Please get to the point, someone is waiting for me. 644 00:56:57,649 --> 00:57:02,413 Fine, you probably know why I'm here... 645 00:57:02,491 --> 00:57:06,098 You want me to keep Ji Young's secret? 646 00:57:07,545 --> 00:57:13,306 I know your son was very heartbroken when he broke up with Ji Young. 647 00:57:13,789 --> 00:57:16,509 I am really sorry about that. 648 00:57:17,203 --> 00:57:21,938 But, that was a mistake made by two adolescents. 649 00:57:22,748 --> 00:57:30,330 Please forget about what happened so as to prevent any problems at home. 650 00:57:31,136 --> 00:57:34,107 A mistake made by two adolescents? 651 00:57:34,879 --> 00:57:37,483 Do you know the meaning of a mistake? 652 00:57:38,313 --> 00:57:42,715 Doing something you never thought about is a mistake. 653 00:57:43,178 --> 00:57:45,570 Is what Ji Young did still a mistake? 654 00:57:46,033 --> 00:57:51,628 In order to find a rich man, she dumps her boyfriend leaving him half dead. Is that a mistake? 655 00:57:51,860 --> 00:57:53,673 Jun Woo's mother. 656 00:57:57,879 --> 00:58:02,084 Why are both of you so thick skinned? 657 00:58:03,103 --> 00:58:08,273 I've already promised Ji Young, I won't create trouble. 658 00:58:09,006 --> 00:58:12,922 To protect my children I'll make sure of it, please remember that. 659 00:58:18,499 --> 00:58:20,081 Jun Woo's mother. 660 00:58:28,822 --> 00:58:31,079 What are you doing? 661 00:58:31,889 --> 00:58:37,531 Please forgive me, it's all my fault. 662 00:58:37,936 --> 00:58:42,162 It was me who told Ji Young to do that. 663 00:58:42,284 --> 00:58:47,777 So please don't leak this out to anyone. 664 00:58:48,303 --> 00:58:51,114 Hey, what can this change? 665 00:58:51,327 --> 00:58:54,471 If I was touched by this, I wouldn't have come in. 666 00:58:55,648 --> 00:59:01,108 If Ji Young's news gets leaked out, both of them will die. 667 00:59:03,853 --> 00:59:06,085 Do you understand? 668 00:59:06,795 --> 00:59:09,667 Brought to you by WITHS2 Written In The Heavens Subbing Squad 669 00:59:11,219 --> 00:59:14,400 Main Translators: SnowStop, wingyee 670 00:59:15,434 --> 00:59:18,499 Spot Translator: s@nbi 671 00:59:19,306 --> 00:59:21,937 Timer: wichitawx 672 00:59:23,121 --> 00:59:25,608 Editor/QC: upikepik 673 00:59:26,610 --> 00:59:28,809 Coordinators : mily2, ay_link 674 00:59:26,700 --> 00:59:30,500 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 675 00:59:31,000 --> 00:59:33,357 I said you have to break up with her! 676 00:59:33,408 --> 00:59:34,680 This has to end today! 677 00:59:34,719 --> 00:59:36,086 Just tell me why mom! 678 00:59:36,133 --> 00:59:37,903 Are you afraid of one meeting? 679 00:59:43,199 --> 00:59:44,250 I know why you're here so don't move. Please find my mom. 680 00:59:44,272 --> 00:59:45,629 What are you doing?! 681 00:59:45,748 --> 00:59:48,053 Do you wish for me to be like this?! 682 00:59:48,080 --> 00:59:50,362 How dare your daughter meet people in my family! 683 00:59:50,397 --> 00:59:51,116 Have you finished? 684 00:59:51,141 --> 00:59:51,647 No. 685 00:59:51,678 --> 00:59:52,188 You bitch! 686 00:59:52,236 --> 00:59:53,991 Even if you drive over here to pick her up, I still won't let my daughter marry your son. 687 00:59:54,031 --> 00:59:55,351 It's been leaked. Your child? 688 00:59:55,438 --> 00:59:58,063 I thought she'd be as clean as snow. 689 00:59:58,095 --> 00:59:59,399 Is this what you want?! 690 00:59:59,431 --> 01:00:00,613 Hurry up and get a divorce! 691 01:00:01,404 --> 01:00:02,864 It could be true. 692 01:00:03,111 --> 01:00:05,969 This is a FREE fansub. NOT for SALE!!! Get it for FREE @ D-addicts.com 52988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.