Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,981 --> 00:00:04,994
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,985 --> 00:00:04,998
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
3
00:00:06,907 --> 00:00:08,820
Episode 31
4
00:00:11,610 --> 00:00:17,320
In Kyung, I'm in the basement
parking lot. To the 10th floor, right?
5
00:00:17,547 --> 00:00:19,912
Ok, I understand.
6
00:00:42,503 --> 00:00:44,079
Where's your car?
7
00:00:46,163 --> 00:00:48,160
At the office.
8
00:01:01,280 --> 00:01:04,766
Your here, director. Where's Ji Young *sunbae?
*Senior
9
00:01:04,871 --> 00:01:06,885
She's not feeling well, so I came by myself.
10
00:01:07,340 --> 00:01:10,688
Oh, so is she settled with her new job?
11
00:01:10,881 --> 00:01:11,985
Of course.
12
00:01:12,160 --> 00:01:15,750
Then I'll support you. Fighting!
13
00:01:17,151 --> 00:01:20,152
Oh yeah, did you and
Ji Young meet yesterday?
14
00:01:20,239 --> 00:01:22,674
No, we didn't.
15
00:01:22,954 --> 00:01:24,705
She didn't come to talk to
you about some business?
16
00:01:24,793 --> 00:01:28,243
No, she didn't. Did something happen?
17
00:01:29,224 --> 00:01:30,833
Oh, it's nothing.
18
00:01:37,839 --> 00:01:41,797
It's been a long time Mr. Kim sorry
for making you wait on Saturday.
19
00:01:42,148 --> 00:01:44,074
No problem, it's good to see you.
20
00:01:44,104 --> 00:01:46,019
Ok, nice meeting you.
21
00:01:46,195 --> 00:01:48,156
Do you know Mr. Kang?
22
00:01:59,610 --> 00:02:05,635
Drink some, I just came
back so this is all that's left.
23
00:02:05,828 --> 00:02:08,087
Whose house is this?
24
00:02:08,364 --> 00:02:12,288
Because it was too sudden I had
to borrow someone else's place.
25
00:02:13,339 --> 00:02:15,633
Your face doesn't look good.
26
00:02:17,017 --> 00:02:23,336
I can't live anymore, I just want to die.
27
00:02:23,598 --> 00:02:24,895
Die?
28
00:02:24,965 --> 00:02:30,155
Yeah! I want to die! You don't
know how I live the days of my life.
29
00:02:30,628 --> 00:02:37,736
It's like being in hell and
the floor is full of mines,
30
00:02:38,261 --> 00:02:42,739
so that if I took one
wrong step, I'll explode.
31
00:02:44,348 --> 00:02:50,356
After a problem is solved,
another one begins.
32
00:02:51,373 --> 00:02:53,668
I've had enough.
I really want to give it all up.
33
00:02:53,790 --> 00:02:57,819
Even for one minute, I really want to rest.
34
00:02:58,187 --> 00:03:02,788
I've had enough!
Enough!
35
00:03:05,762 --> 00:03:07,461
Then get a divorce.
36
00:03:07,916 --> 00:03:09,090
Mom.
37
00:03:09,177 --> 00:03:12,902
You never thought this would happen?
38
00:03:13,392 --> 00:03:14,895
Then just get a divorce,
39
00:03:15,035 --> 00:03:17,172
if you get a divorce
before everything is revealed,
40
00:03:17,610 --> 00:03:19,361
at least you'll get money.
41
00:03:19,466 --> 00:03:21,288
What are you saying?
42
00:03:21,358 --> 00:03:23,792
If you don't want to, then smarten up!
43
00:03:24,405 --> 00:03:29,204
The sky is about to fall right now,
do you still have time to play around?
44
00:03:40,869 --> 00:03:42,692
Do you want some coffee?
45
00:03:43,760 --> 00:03:45,109
Ok.
46
00:03:51,572 --> 00:03:52,943
Here.
47
00:03:56,025 --> 00:03:59,843
Where you part of the MCA in University?
48
00:04:00,036 --> 00:04:02,243
Yes, why do you ask?
49
00:04:03,483 --> 00:04:07,266
Then are you familiar with my wife?
50
00:04:08,054 --> 00:04:11,066
Ah, yes. Yes I am.
51
00:04:12,306 --> 00:04:15,528
Were you guys in a good relationship?
52
00:04:16,299 --> 00:04:20,885
I guess. Why are you asking me this?
53
00:04:21,375 --> 00:04:24,282
I just want to know more about
Ji Young's life when she was a student.
54
00:04:24,493 --> 00:04:26,520
Then why don't you just ask her.
55
00:04:29,900 --> 00:04:31,616
I'll do that.
56
00:04:35,207 --> 00:04:36,874
What did Kang Jun Woo say?
57
00:04:37,084 --> 00:04:39,519
Did he say he was going to do something to his sister?
58
00:04:40,412 --> 00:04:43,407
He said I was trash.
59
00:04:45,572 --> 00:04:47,236
So?
60
00:04:47,954 --> 00:04:51,912
He says he has nothing to worry about,
so he'll let them get married.
61
00:04:52,210 --> 00:04:55,327
Did Kang Jun Woo really say that?
62
00:04:57,645 --> 00:05:02,286
Well, of course. I mean his
sister got herself a rich man,
63
00:05:02,409 --> 00:05:05,054
how could they let him go easily?
64
00:05:05,612 --> 00:05:07,048
What should I do now?
65
00:05:07,223 --> 00:05:11,374
Sae Mi will find out soon and if she does,
Young Soo will find out too.
66
00:05:11,655 --> 00:05:17,561
Even Young Min is giving me weird looks lately.
At this rate, everything will be revealed soon.
67
00:05:17,911 --> 00:05:20,468
We have to make sure that doesn't happen.
68
00:05:20,643 --> 00:05:22,080
How?
69
00:05:23,095 --> 00:05:28,383
The winner of a fight is the
person who makes the first move.
70
00:05:30,100 --> 00:05:34,215
You make the first move.
71
00:05:34,765 --> 00:05:36,464
Mom
72
00:05:45,671 --> 00:05:47,878
Pick it up.
73
00:05:51,766 --> 00:05:53,220
It's me.
74
00:05:53,518 --> 00:05:54,899
Where are you right now?
75
00:05:55,074 --> 00:05:58,244
Why? Did something happen?
76
00:05:58,700 --> 00:06:02,255
I want to ask you something.
Come to the office now.
77
00:06:26,437 --> 00:06:30,623
Rice fields take more than
a day or two to finish.
78
00:06:31,044 --> 00:06:36,284
We have to clear it out every season.
79
00:06:59,426 --> 00:07:04,113
Ok, you can tell her to
come to the car now.
80
00:07:22,062 --> 00:07:27,877
Can you tell me why you think
I sent you to the rice fields?
81
00:07:29,768 --> 00:07:31,835
You still don't know?
82
00:07:32,361 --> 00:07:39,622
Yeah, but now I don't want to learn
how to make the cake quickly.
83
00:07:39,885 --> 00:07:45,707
I want to take it step by step just
like how you would at a rice field.
84
00:07:45,777 --> 00:07:50,068
That's right, that's the reason
why I sent you to the rice fields.
85
00:07:50,384 --> 00:07:53,416
If you don't know the basic, you can't succeed.
86
00:07:53,801 --> 00:07:57,725
If you don't know the importance of the rice then
you have no right to learn how to make the cake.
87
00:07:59,143 --> 00:08:03,093
Now that you know them,
you can come to work next week.
88
00:08:04,021 --> 00:08:05,668
Grandma
89
00:08:06,105 --> 00:08:09,906
This is the money you
worked for in the rice field.
90
00:08:10,134 --> 00:08:14,378
Your skin was dark before, now it's
even darker. Use it to get a facial.
91
00:08:14,956 --> 00:08:17,933
If crows saw you, they would
think of you as their own.
92
00:08:20,140 --> 00:08:22,411
But Jun Woo said I was the prettiest.
93
00:08:22,621 --> 00:08:24,811
Nonsense.
94
00:08:38,546 --> 00:08:42,142
Sunbae, do you have time after work?
95
00:08:42,475 --> 00:08:43,455
Is something wrong?
96
00:08:43,560 --> 00:08:46,976
There's a party at the bar, do you want to go together?
97
00:08:47,449 --> 00:08:48,640
Party?
98
00:08:48,815 --> 00:08:50,896
There's going to be a lot
of business people there,
99
00:08:50,917 --> 00:08:53,052
you have to go to these kinds of
things to get to know more people.
100
00:08:53,493 --> 00:08:55,349
It's at 6.
101
00:09:00,461 --> 00:09:01,896
It's me, Jin Joo.
102
00:09:03,374 --> 00:09:05,920
Ahjussi, what time do you get off work?
103
00:09:06,907 --> 00:09:09,008
After the meeting is finished, at around 6.
104
00:09:09,520 --> 00:09:13,374
Then let's go on a date at 7.
105
00:09:14,755 --> 00:09:15,885
Today?
106
00:09:16,127 --> 00:09:18,845
Yeah, something good happened today.
107
00:09:19,123 --> 00:09:21,760
Grandma said she's going to teach me
how to make the cake next week,
108
00:09:21,850 --> 00:09:25,435
so I want to celebrate with you.
109
00:09:26,394 --> 00:09:29,932
I'll pay.
110
00:09:30,891 --> 00:09:33,423
Ok, where are we going to meet?
111
00:09:33,657 --> 00:09:36,481
Ummm...I don't know yet.
112
00:09:36,731 --> 00:09:39,188
Well then think about it first,
I need to go to the meeting now.
113
00:09:39,233 --> 00:09:40,937
Text message me you think of one.
114
00:09:41,054 --> 00:09:43,422
Ok, see you at 7.
115
00:09:48,409 --> 00:09:51,351
What place has the best night view of Seoul?
116
00:09:55,077 --> 00:09:58,969
Looks like you're going to
the party by yourself tonight.
117
00:09:59,989 --> 00:10:02,248
Aren't you being too nice to your wife?
118
00:10:02,598 --> 00:10:05,358
She said something good happened today.
119
00:10:05,780 --> 00:10:07,538
Your wife is so childish,
120
00:10:07,780 --> 00:10:09,862
you should tell her what a Korean wife is suppose to do.
121
00:10:10,356 --> 00:10:14,813
She's already doing great.
Let's go to the meeting.
122
00:10:38,485 --> 00:10:42,873
Ahjussi, let's meet at Chun-Gae-Chun Square.
I love you.
123
00:11:22,591 --> 00:11:26,267
The winner of a fight is the person who makes the first move.
124
00:11:26,383 --> 00:11:28,123
You make the first move.
125
00:11:42,818 --> 00:11:45,123
What's wrong? Calling me out this late.
126
00:11:46,906 --> 00:11:48,117
First take a seat.
127
00:11:54,494 --> 00:11:59,561
I hope there aren't any secrets between us,
128
00:12:01,066 --> 00:12:05,003
so you have to answer me honestly.
129
00:12:07,397 --> 00:12:11,864
Yesterday, you told me that you left
the car at the office right?
130
00:12:12,558 --> 00:12:14,333
Yeah.
131
00:12:15,413 --> 00:12:19,060
Today at the C&P office I saw your car.
132
00:12:19,446 --> 00:12:24,274
Cha In Kyung said she didn't see you, what's this all about?
133
00:12:27,920 --> 00:12:32,357
Did you go see Kang Jun Woo?
134
00:12:35,408 --> 00:12:39,209
Tell me the truth, did you go see him?
135
00:12:43,511 --> 00:12:46,114
It wouldn't be about business matters,
136
00:12:46,557 --> 00:12:49,374
then why do you go see him?
137
00:12:53,348 --> 00:13:00,741
Yes, I went to see him a couple
of times for personal reasons.
138
00:13:01,224 --> 00:13:02,381
What?
139
00:13:02,536 --> 00:13:04,600
Didn't you want to hear the truth?
140
00:13:04,909 --> 00:13:09,221
I'm telling you the truth now about why I went to see him.
141
00:13:12,597 --> 00:13:17,958
Kang Jun Woo is Sae Mi's brother.
142
00:13:19,656 --> 00:13:21,219
What?
143
00:13:22,203 --> 00:13:26,640
You haven't forgotten about what happened
between my mom and Kang Jun Woo's mom right?
144
00:13:27,759 --> 00:13:31,769
What would mother-in-law think if she heard about this?
145
00:13:33,120 --> 00:13:34,817
Then...
146
00:13:36,342 --> 00:13:39,964
Yeah, I went to see him to sort it all out.
147
00:13:40,292 --> 00:13:43,842
I don't want mother-in-law to worry,
148
00:13:44,305 --> 00:13:46,118
do you understand now?
149
00:14:25,507 --> 00:14:28,073
Have you seen my handphone?
150
00:14:29,713 --> 00:14:31,198
Handphone?
151
00:14:31,276 --> 00:14:35,510
Yeah, I remember leaving it here and now it's gone.
152
00:14:37,497 --> 00:14:39,523
Try calling it.
153
00:14:40,299 --> 00:14:42,490
Oh, yeah.
154
00:14:47,371 --> 00:14:49,879
The phone your trying to call has been turned off.
155
00:14:50,064 --> 00:14:51,522
What am I going to do now?
156
00:15:42,446 --> 00:15:46,486
Hello, is Jin Joo here?
157
00:15:48,667 --> 00:15:50,712
Where did she go?
158
00:15:55,309 --> 00:15:57,123
Chun-Gae-Chun Square.
159
00:15:57,277 --> 00:16:00,248
I got it, thank you.
160
00:16:51,925 --> 00:16:53,083
Ahjussi?
161
00:16:53,199 --> 00:16:54,163
Jin Joo?
162
00:16:54,434 --> 00:16:57,578
Yeah, who are you?
163
00:16:58,215 --> 00:16:59,893
I'm Cha In Kyung.
164
00:17:00,530 --> 00:17:03,865
Why are you picking up his phone?
165
00:17:03,962 --> 00:17:05,737
He left his phone here.
166
00:17:05,949 --> 00:17:09,171
Did he leave yet? Where did he go?
167
00:17:09,267 --> 00:17:14,191
He'll probably come back and look for his phone.
168
00:17:14,422 --> 00:17:16,255
At the office?
169
00:18:19,714 --> 00:18:21,257
You came?
170
00:18:23,611 --> 00:18:25,425
Please give me his phone.
171
00:18:31,314 --> 00:18:34,362
Thank you. See you.
172
00:18:35,211 --> 00:18:38,259
Let's talk.
173
00:18:44,950 --> 00:18:46,995
Talk about what?
174
00:18:47,883 --> 00:18:50,090
First take a seat.
175
00:19:02,505 --> 00:19:04,724
First, let me apologize.
176
00:19:05,148 --> 00:19:09,103
Last time I said some harsh words, I'm sorry.
177
00:19:10,319 --> 00:19:13,417
I've thought about what you said.
178
00:19:13,899 --> 00:19:18,529
Married couples have their privacy and
I shouldn't have interfered. I'm very sorry.
179
00:19:21,057 --> 00:19:24,502
I'm sorry too.
180
00:19:27,203 --> 00:19:29,923
You're not like what I thought you were.
181
00:19:30,482 --> 00:19:35,113
Today, can I tell you what I want to say to you?
182
00:19:35,788 --> 00:19:37,602
What is it?
183
00:19:37,949 --> 00:19:41,518
Do you know what sunbae's dream is?
184
00:19:42,613 --> 00:19:43,655
Dream?
185
00:19:43,770 --> 00:19:47,822
When he was in university his dream was to become the best entrepreneur.
186
00:19:48,266 --> 00:19:52,028
He had the abilities to become one
and he was very hard working.
187
00:19:52,761 --> 00:19:54,053
And so?
188
00:19:54,773 --> 00:20:00,947
I think you're blocking his way.
189
00:20:02,124 --> 00:20:07,697
Today there was a very important CEO party,
but because of you he didn't go.
190
00:20:08,488 --> 00:20:13,233
If I don't say something then sunbae will never succeed.
191
00:20:14,970 --> 00:20:19,431
I....I didn't know about this.
192
00:20:19,643 --> 00:20:21,631
Do you know what Korean wives are suppose to do?
193
00:20:22,267 --> 00:20:26,912
A Korean wife is suppose to put
their success at number one,
194
00:20:27,624 --> 00:20:31,772
but you don't know nothing about it.
195
00:20:32,313 --> 00:20:35,978
I'm working hard too.
196
00:20:36,519 --> 00:20:42,785
Really? Then do you know what his job is?
197
00:20:44,444 --> 00:20:49,208
That...that is...
198
00:20:50,057 --> 00:20:54,745
Look! You don't even know what he does,
how can you say your being a good wife?
199
00:20:56,597 --> 00:20:59,264
I just can't stand by and say nothing anymore.
200
00:20:59,958 --> 00:21:03,663
He has the ability to do anything.
201
00:21:04,145 --> 00:21:08,312
If you can't help him then why are you blocking his way?
202
00:21:09,007 --> 00:21:11,014
Please think about it.
203
00:21:38,225 --> 00:21:41,520
He has the ability to do anything.
204
00:21:41,617 --> 00:21:45,263
If you can't help him then why are you blocking his way?
205
00:21:48,195 --> 00:21:52,621
Jun Woo's future is bright.
206
00:21:52,737 --> 00:21:56,209
Will Jin Joo be able to catch up to him?
207
00:22:43,342 --> 00:22:44,712
Jin Joo.
208
00:22:48,163 --> 00:22:52,079
Jin Joo, you must be tired.
209
00:22:52,407 --> 00:22:55,880
Did you go to the office to look for me? In Kyung told me.
210
00:22:58,654 --> 00:23:03,284
I'm sorry, I'll take you to a better place next time.
211
00:23:03,631 --> 00:23:05,773
Don't be mad, ok?
212
00:23:08,824 --> 00:23:10,695
Jin Joo.
213
00:23:12,933 --> 00:23:17,139
I'm sorry.
I'm really sorry, Ahjussi.
214
00:23:21,149 --> 00:23:24,333
Why are you saying sorry to me?
215
00:23:24,796 --> 00:23:26,995
I'm just sorry about everything.
216
00:23:27,323 --> 00:23:34,343
I'm Sorry, I'm Sorry, Ahjussi.
217
00:23:55,520 --> 00:23:57,275
Do you feel better now?
218
00:24:00,439 --> 00:24:03,070
I'm really worried about you.
219
00:24:03,417 --> 00:24:07,527
You love to cry.
How will you survive in this cruel world?
220
00:24:10,556 --> 00:24:13,130
Today we must have went different ways.
221
00:24:13,362 --> 00:24:17,220
Don't be sad.
It's all my fault.
222
00:24:20,789 --> 00:24:27,088
Ahjussi, was your dream to become
the owner of a company?
223
00:24:27,821 --> 00:24:29,692
Who did you hear that from?
224
00:24:33,339 --> 00:24:35,503
Before it was.
225
00:24:37,510 --> 00:24:39,111
And now?
226
00:24:39,323 --> 00:24:41,870
I don't need those things anymore.
227
00:24:42,391 --> 00:24:47,814
Now I just want to make Jin Joo happy!
228
00:24:48,528 --> 00:24:50,303
Stop joking around.
229
00:24:51,094 --> 00:24:53,313
It's the truth.
230
00:24:54,432 --> 00:25:00,516
Before I met you, I kept running
fast without noticing things.
231
00:25:01,442 --> 00:25:05,647
Now I notice everything around me
by learning how to slow down,
232
00:25:06,535 --> 00:25:09,718
and taking rests when I need to.
233
00:25:12,384 --> 00:25:16,879
So because of me your dream became less important?
234
00:25:18,018 --> 00:25:20,217
Did you give up your dream?
235
00:25:22,626 --> 00:25:27,835
Jin Joo, dreams can't be determined by value.
236
00:25:28,298 --> 00:25:32,639
Dreams are very important because they are dreams.
237
00:25:35,443 --> 00:25:36,639
That's true...
238
00:25:36,774 --> 00:25:41,501
To me you're much more important then money and my job.
239
00:25:42,774 --> 00:25:45,823
I want to be by your side when you�re
happy and when you're sad.
240
00:25:45,959 --> 00:25:50,897
I want to be by your side always to take care of you.
241
00:25:51,650 --> 00:25:53,830
Do you understand?
242
00:26:03,437 --> 00:26:05,628
Go to sleep.
243
00:26:05,821 --> 00:26:08,812
You must be tired because of all the work you did today.
244
00:26:32,846 --> 00:26:40,588
Wow... honey once you dress up you
look like the movie star Kim Ji Mee.
245
00:26:41,186 --> 00:26:43,270
Stop kidding around.
246
00:26:43,424 --> 00:26:48,189
Today once we bring in Won Mi, you have to remember
all the steps. You better not make a mistake.
247
00:26:48,266 --> 00:26:50,739
As long as you don't make a mistake, I'll be fine.
248
00:26:50,932 --> 00:26:52,186
Mistake?
249
00:26:52,437 --> 00:26:56,122
I'm just saying don't cry at the wedding.
250
00:26:56,777 --> 00:26:58,335
You don't have to worry.
251
00:26:58,413 --> 00:27:01,885
Because I've cried too much for Jun Woo.
I don't have any tears left.
252
00:27:04,852 --> 00:27:06,588
Good work.
253
00:27:06,916 --> 00:27:09,251
Thank you, my wife.
254
00:27:09,636 --> 00:27:13,437
If you know that, why did you ask to live with aunt?
255
00:27:13,570 --> 00:27:15,943
That....because...
256
00:27:16,245 --> 00:27:18,830
After their honeymoon, let's let her go home.
257
00:27:19,043 --> 00:27:21,203
Tomorrow, she can move into her new house.
258
00:27:22,284 --> 00:27:23,229
Honey.
259
00:27:23,364 --> 00:27:26,316
I don't know, so annoying.
260
00:27:26,411 --> 00:27:27,202
Wait.
261
00:27:28,263 --> 00:27:30,617
What are you doing?
262
00:27:30,732 --> 00:27:33,935
Thank you. Um, thank you.
263
00:27:36,876 --> 00:27:38,516
Your skin is really nice.
264
00:27:38,551 --> 00:27:40,319
Thank you.
265
00:27:44,594 --> 00:27:47,161
Won Mi, I'm not late am I?
266
00:27:47,238 --> 00:27:48,936
Why are you so late?
267
00:27:49,862 --> 00:27:52,347
It's probably because I'm nervous,
my stomach started to hurt.
268
00:27:53,273 --> 00:27:56,738
Then..the bride's mother. Please follow me, this way.
269
00:27:57,015 --> 00:28:00,041
What? Mom?
270
00:28:00,257 --> 00:28:03,460
Which part of me looks like a mother? You..really..
271
00:28:03,768 --> 00:28:08,599
I'm sorry, then....are you the father?
272
00:28:09,818 --> 00:28:11,130
I'm not going to get married.
273
00:28:11,675 --> 00:28:13,080
A...Auntie.
274
00:28:13,157 --> 00:28:19,362
Let go of me.
What is father? Father?
275
00:28:19,608 --> 00:28:24,828
Uncle, since aunt is tall you must
have tried hard to impress her?
276
00:28:25,569 --> 00:28:29,383
Yeah, so I..this is my first time wearing shoes pads.
277
00:28:31,606 --> 00:28:35,650
Dong Gu, you must have tried hard
to impress Won Mi too right?
278
00:28:37,116 --> 00:28:40,786
I don't mind, guys don't always have to be tall.
279
00:28:41,110 --> 00:28:42,977
Really? I got it.
280
00:28:43,085 --> 00:28:44,505
Dong Gu.
281
00:28:44,660 --> 00:28:45,725
You're here.
282
00:28:45,802 --> 00:28:46,962
Mom.
283
00:28:49,802 --> 00:28:53,984
I'm so tired. I've brought some shoe pads.
284
00:28:54,108 --> 00:28:58,752
I've looked everywhere for the
one that will make you the tallest.
285
00:28:58,907 --> 00:29:00,033
Quickly, try it on.
286
00:29:00,975 --> 00:29:03,506
Why all of a sudden to I need shoe pads?
287
00:29:03,645 --> 00:29:05,184
Since when did I need shoe pads?
288
00:29:05,276 --> 00:29:10,663
You..didn't you tell me to look for some this morning.
289
00:29:11,234 --> 00:29:15,559
Quickly, try them on. Lift your foot up. Put them on.
290
00:29:15,991 --> 00:29:17,905
Stop joking around.
291
00:29:18,892 --> 00:29:21,979
What's wrong? Do you need two of them?
292
00:29:23,306 --> 00:29:27,304
Now the two weddings will start.
293
00:29:25,498 --> 00:29:27,597
{\a6}(Congratulations Groom: Heo Dong Gu Bride: Kang Won Mi
Groom: Cha Byuk Soo Bride: Kang Gu Ja)
294
00:29:27,724 --> 00:29:30,579
Grooms, please enter.
295
00:29:35,646 --> 00:29:37,556
Dong Gu.
296
00:29:56,674 --> 00:29:59,954
Oh my, why is he so handsome?
297
00:30:00,050 --> 00:30:05,680
Is it because of the shoe pads?
He�s so tall and he has a good build.
298
00:30:07,359 --> 00:30:10,870
Brides, please enter.
299
00:30:21,202 --> 00:30:26,818
Our beautiful bride Ms. Kang Won Mi
has entered with her father by her side.
300
00:30:28,863 --> 00:30:32,046
Teacher, congratulations!
301
00:30:36,633 --> 00:30:39,990
Also, bride number two, Ms. Kang Kwon Ja
302
00:30:40,145 --> 00:30:44,447
has entered with her sister-in-law
who is like a mother figure to her.
303
00:30:44,563 --> 00:30:49,546
Come, let us all give our applause
for this wonderful moment.
304
00:31:11,632 --> 00:31:14,989
Next up will be the bride and groom�s wedding ceremony,
305
00:31:15,336 --> 00:31:17,941
and the congratulatory speech.
306
00:31:18,335 --> 00:31:23,158
Do you Mr. Cha Byuk Soo take
Ms. Kang Kwon Ja as your lawfully wedded wife..
307
00:31:23,428 --> 00:31:26,862
Do you Mr. Seo Dong Gu take Ms. Kang Won Mi,
308
00:31:27,113 --> 00:31:31,602
as your lawfully wedded wife and promise
to love her for the rest of your lives?
309
00:31:31,892 --> 00:31:32,837
- Yes!
- Yes!
310
00:31:32,933 --> 00:31:34,072
I promise!
311
00:31:35,017 --> 00:31:39,917
Do you Ms. Kang Kwon Ja take Mr. Cha Byuk Soo..
312
00:31:40,522 --> 00:31:43,976
Do you Ms. Kang Won Mi take Mr. Seo Dong Gu
313
00:31:44,072 --> 00:31:47,699
as your lawfully wedded husband
and promise to love him for the rest of your lives?
314
00:31:47,815 --> 00:31:48,741
Yes!
315
00:31:49,879 --> 00:31:50,863
Yes.
316
00:31:51,847 --> 00:32:00,606
I now pronounce you both as husband and wife.
317
00:32:04,188 --> 00:32:07,506
Next up will be the congratulatory speech.
318
00:32:11,133 --> 00:32:15,176
Love is a feeling of when you can forgive
your loved one when you have wronged.
319
00:32:15,523 --> 00:32:19,266
It is also a feeling of holding hands together
and not letting go of each other.
320
00:32:19,363 --> 00:32:22,662
We hope that today will be as wonderful as tomorrow,
321
00:32:22,758 --> 00:32:29,434
being able to talk about the future
and looking at the stars together at night.
322
00:32:29,589 --> 00:32:36,880
Also, love is something which makes you forget
that you will have a sense of loneliness.
323
00:32:37,131 --> 00:32:42,089
Brides, grooms, please pay your respects to your guests.
324
00:32:46,731 --> 00:32:50,203
Brides, grooms, please walk forward.
325
00:32:52,596 --> 00:32:58,014
Would all the guests here please let go of their balloons.
326
00:33:40,311 --> 00:33:41,855
Why aren�t you eating?
327
00:33:42,241 --> 00:33:46,061
I don't have the appetite.
I have one's heart in one's mouth.
328
00:33:49,553 --> 00:33:51,865
Hearing what you said yesterday,
329
00:33:52,038 --> 00:33:55,974
according to son-in-law Kim's personality,
he'll explode for sure.
330
00:33:56,167 --> 00:33:57,903
What should we do now?
331
00:33:58,193 --> 00:34:00,373
Of course we should break them apart.
332
00:34:00,537 --> 00:34:04,029
No matter what, we cannot let that secret leak out.
333
00:34:04,222 --> 00:34:05,862
And then?
334
00:34:06,480 --> 00:34:10,589
Don't you worry too much, just take care of getting pregnant.
335
00:34:11,245 --> 00:34:13,081
Pregnant?
336
00:34:13,602 --> 00:34:15,473
That's the last card,
337
00:34:15,744 --> 00:34:19,409
no matter if it's continuing or not, it will teach you.
338
00:34:19,930 --> 00:34:21,223
Mom.
339
00:34:21,396 --> 00:34:27,859
No, maybe at even worse times, we need it the most.
340
00:34:31,274 --> 00:34:33,323
Didn't I say this before?
341
00:34:34,056 --> 00:34:35,773
When you meet with danger,
342
00:34:36,217 --> 00:34:39,111
the first thing to do is to take care of yourself.
343
00:34:42,429 --> 00:34:47,080
That's the way of life.
344
00:34:48,276 --> 00:34:49,723
Have some tea.
345
00:34:54,710 --> 00:34:56,793
This is great.
346
00:34:58,009 --> 00:35:01,424
I heard there was some good news at Sae Mi's?
347
00:35:02,735 --> 00:35:06,466
I heard that unni and auntie
are going to have a double wedding, how strange.
348
00:35:07,913 --> 00:35:09,591
Shouldn't we have attended?
349
00:35:09,746 --> 00:35:11,482
They didn't invite us,
350
00:35:11,598 --> 00:35:15,013
they said the wedding will be very simple like a
family get together so I just pretended I didn't know.
351
00:35:15,244 --> 00:35:16,401
Really?
352
00:35:17,578 --> 00:35:19,372
I don't know if that's a bit inappropriate of us.
353
00:35:19,603 --> 00:35:24,967
If you really feel bad then go over there and
invite the parents for dinner or something.
354
00:35:25,275 --> 00:35:27,050
That's a good idea.
355
00:35:27,490 --> 00:35:31,194
Make a booking next weekend at somewhere.
356
00:35:31,830 --> 00:35:33,239
Alright.
357
00:35:34,203 --> 00:35:38,178
I have something to say.
358
00:35:38,718 --> 00:35:40,377
What is it?
359
00:35:41,284 --> 00:35:45,123
Please don't get too shocked, it's not good news.
360
00:35:45,914 --> 00:35:47,979
Not good news?
361
00:35:48,731 --> 00:35:50,426
It has to do with Sae Mi.
362
00:35:50,947 --> 00:35:53,146
Do you know about her family background?
363
00:35:53,937 --> 00:35:57,120
We heard a bit from Young Soo so we know a little,
364
00:35:57,506 --> 00:36:00,896
what's wrong? Is there a problem with her family?
365
00:36:01,416 --> 00:36:04,638
Do you know who Sae Mi's mother is?
366
00:36:04,908 --> 00:36:08,806
No, why? Is it someone I know?
367
00:36:09,056 --> 00:36:10,349
Who is it?
368
00:36:11,428 --> 00:36:16,483
It's Jung Han Suk.
369
00:36:18,297 --> 00:36:19,801
Ho..honey.
370
00:36:21,536 --> 00:36:22,694
What did you say?
371
00:36:23,099 --> 00:36:28,095
Jung Han Suk?Are you sure?
372
00:36:31,549 --> 00:36:33,349
Oh my..
373
00:36:33,426 --> 00:36:35,239
How are they mother? Do you like them?
374
00:36:35,316 --> 00:36:38,249
You're even better than a professional.
375
00:36:38,326 --> 00:36:40,294
Where did you learn the techniques like that from?
376
00:36:40,410 --> 00:36:43,038
There's nothing our Young Soo Oppa cannot do, isn't that right mom?
377
00:36:43,193 --> 00:36:45,160
Yes, he's a genius.
378
00:36:46,974 --> 00:36:49,636
Thank you for today.
379
00:36:49,829 --> 00:36:51,527
It's my pleasure,
380
00:36:51,662 --> 00:36:53,074
I was afraid everyone would be upset t
hat Won Mi Noona is getting married,
381
00:36:53,151 --> 00:36:55,621
so I'm here to join in the celebration.
382
00:36:55,756 --> 00:36:57,743
Mother, let's go somewhere.
383
00:36:57,820 --> 00:37:02,373
Child, I'm already so happy that you've said that,
why don't the two of you go?
384
00:37:02,489 --> 00:37:04,360
Then let me give you a massage.
385
00:37:04,505 --> 00:37:06,955
Child, child, it's fine, I don't need one.
386
00:37:07,032 --> 00:37:09,868
- Then let me give father one.
- What is this child doing?
387
00:37:10,678 --> 00:37:13,225
- Is it relaxing?
- Yes, it is.
388
00:37:13,302 --> 00:37:15,386
Ok, that's enough Young Soo, come and sit down.
389
00:37:15,463 --> 00:37:17,836
- It's enough?
- Yes, come and sit down.
390
00:37:27,223 --> 00:37:34,767
What's wrong? Did you say it already?
391
00:37:37,448 --> 00:37:39,841
I just couldn't say it.
392
00:37:40,632 --> 00:37:42,252
What shall we do?
393
00:37:43,120 --> 00:37:46,767
I see that Sae Mi and mother are getting along so well,
394
00:37:47,037 --> 00:37:48,802
I don't want to ruin that.
395
00:37:49,941 --> 00:37:53,375
But you still have to� say it.
396
00:37:54,397 --> 00:37:56,404
Still, someone's going to get hurt.
397
00:37:56,847 --> 00:37:59,725
So we might as well carry on living
like this for a while longer.
398
00:38:00,863 --> 00:38:03,950
- Am I right Oppa?
- Yeah!
399
00:38:14,134 --> 00:38:17,761
How can this be? Really, how can this be?
400
00:38:17,954 --> 00:38:20,667
This can't be. This can't be.
How can this happen?
401
00:38:20,782 --> 00:38:25,239
Out of all the people out there how can he....
she is my worst nightmare not my enemy.
402
00:38:27,322 --> 00:38:31,672
Calm down honey, is this a big deal?
403
00:38:32,232 --> 00:38:33,505
What?
404
00:38:34,045 --> 00:38:37,807
It's like I said, it's already been 30 years.
405
00:38:38,425 --> 00:38:40,813
When you went to school together,
didn't you both get along?
406
00:38:41,489 --> 00:38:45,907
Just take it as our fate arranged from up above�
407
00:38:46,022 --> 00:38:49,359
Fate? Jung Han Suk and I?
408
00:38:50,439 --> 00:38:56,478
Up until this spring, she's thrown water at me at
Young Min's wedding, do you think that's all?
409
00:38:56,594 --> 00:38:59,021
She also bad mouthed my children,
this is making me angry having to think about this!
410
00:38:59,098 --> 00:39:04,095
You want me to invite her daughter to
become my daughter-in-law?
411
00:39:04,269 --> 00:39:06,661
Why don't you just let me die, why should I?
412
00:39:06,757 --> 00:39:11,409
What's wrong with me that I have to become
relatives with that ill fated woman?
413
00:39:11,756 --> 00:39:13,550
- Honey�
- I don't agree!
414
00:39:13,782 --> 00:39:16,946
Even if Sae Mi's the only woman left on earth, I still wouldn't allow them to get married!
415
00:39:17,023 --> 00:39:20,682
Even if our Young Soo has to remain single for the rest of his life,
I will not allow him to marry that woman,
416
00:39:20,759 --> 00:39:22,071
I will never allow it!
417
00:39:22,116 --> 00:39:24,350
Why are you being so narrow minded?
418
00:39:24,986 --> 00:39:27,118
Is that all you can think about?
419
00:39:27,427 --> 00:39:28,615
Narrow minded?
420
00:39:28,873 --> 00:39:32,947
Who is this because of? It's all because of you!
421
00:39:33,256 --> 00:39:38,531
I will not allow you to become relatives with that
woman or be linked together for some reason,
422
00:39:38,600 --> 00:39:40,559
you understand?!
423
00:40:02,269 --> 00:40:03,266
Just got back?
424
00:40:03,369 --> 00:40:04,658
Yeah hyung.
425
00:40:04,985 --> 00:40:06,309
Did the wedding go well?
426
00:40:07,000 --> 00:40:13,223
Sae Mi's so great, with my congratulatory speech,
everyone was so touched by it.
427
00:40:16,386 --> 00:40:19,279
Do you like Sae Mi that much?
428
00:40:19,743 --> 00:40:22,012
Didn't I say this before? I'm going to marry her.
429
00:40:22,339 --> 00:40:25,347
Even if something bad comes up,
will you be able to tackle it?
430
00:40:25,708 --> 00:40:28,224
Something bad? What's that then?
431
00:40:28,465 --> 00:40:30,425
Do you have the confidence to tackle it?
432
00:40:30,562 --> 00:40:33,313
That's not going to happen, so don't worry.Hyung,
433
00:40:33,450 --> 00:40:36,706
we are a pair of cockroaches who are definitely
going to be blessed on by others.
434
00:40:38,614 --> 00:40:40,419
Young Min, please go out.
435
00:40:40,831 --> 00:40:42,739
- Mother.
- Hurry.
436
00:40:53,561 --> 00:40:55,277
Let's talk.
437
00:40:55,362 --> 00:40:56,635
Oh ok.
438
00:40:57,563 --> 00:40:59,161
Were you at her house all this time?
439
00:40:59,333 --> 00:41:02,754
Yeah, do you want to see some wedding photos?
440
00:41:05,530 --> 00:41:13,248
These two here are Sae Mi's father
and mother, they are really nice.
441
00:41:13,558 --> 00:41:17,317
They are kind and they treat me really well.
442
00:41:20,119 --> 00:41:21,356
Mom!
443
00:41:21,477 --> 00:41:23,677
From today on, you're not allowed to see Sae Mi anymore.
444
00:41:23,989 --> 00:41:24,917
What?
445
00:41:25,089 --> 00:41:27,118
Don't even mention about marriage,
you're not even allowed to date her.
446
00:41:27,164 --> 00:41:28,496
Mom, what are you doing?
447
00:41:28,565 --> 00:41:32,295
Her mom is like an enemy to me, is that alright?!
448
00:41:34,219 --> 00:41:36,144
Are you kidding me?
449
00:41:37,192 --> 00:41:40,527
Go and get registered, go back to America.
450
00:41:46,942 --> 00:41:48,368
What is this?
451
00:41:50,791 --> 00:41:52,235
Are you alright mom?
452
00:41:52,822 --> 00:41:54,231
What if I'm not?
453
00:41:54,369 --> 00:41:58,871
What shall we do? Brother-in-law seems
like he won't give up that easily.
454
00:42:00,659 --> 00:42:02,974
No matter what method we use, we have to break them both up.
455
00:42:03,198 --> 00:42:04,676
What do you mean?
456
00:42:04,968 --> 00:42:07,838
If their side knew about this,
then they would go against it as well.
457
00:42:07,924 --> 00:42:09,574
So I'll have to meet them first.
458
00:42:09,797 --> 00:42:12,354
Why should you meet them? You're going to get bullied by them.
459
00:42:12,423 --> 00:42:13,987
What can I do then?
460
00:42:14,142 --> 00:42:17,184
This is the only way I can break them both up.
461
00:42:20,071 --> 00:42:25,258
It seems like she really wants to meet them, what to do now?
462
00:42:27,612 --> 00:42:28,764
Here.
463
00:42:34,559 --> 00:42:37,309
Dong Gu, I love you.
464
00:42:37,481 --> 00:42:38,753
Me too.
465
00:42:39,509 --> 00:42:41,144
I've prepare something for you Noona.
466
00:42:46,678 --> 00:42:48,672
What is this?
467
00:42:49,291 --> 00:42:51,540
The groom's promise?
468
00:42:52,055 --> 00:42:56,008
1. Noona is my owner forever.
469
00:42:56,214 --> 00:43:00,088
2. I am Noona's servant forever.
470
00:43:00,398 --> 00:43:04,282
3. The servant shall serve the master no matter what.
471
00:43:04,385 --> 00:43:08,556
4. I swear that I will not have another master.
472
00:43:12,268 --> 00:43:15,086
Master, I love you.
473
00:43:16,324 --> 00:43:18,433
Thank you Dong Gu.
474
00:43:18,605 --> 00:43:22,833
Noona doesn't wish my lover to become my servant.
475
00:43:23,521 --> 00:43:30,955
We just need to look out for each other and
love each other for the rest of our lives, alright?
476
00:43:32,459 --> 00:43:33,856
Noona.
477
00:43:34,876 --> 00:43:36,402
Dong Gu.
478
00:43:47,980 --> 00:43:49,957
I love you Noona.
479
00:44:01,430 --> 00:44:03,875
What is it mom? Didn't we just talk on the phone?
480
00:44:04,026 --> 00:44:06,942
What are you doing now our Dong Gu?
481
00:44:07,712 --> 00:44:10,022
Nothing.
482
00:44:10,284 --> 00:44:14,092
I knew it! How can the groom do nothing at all?
483
00:44:14,220 --> 00:44:17,924
You know that...that...do that.
484
00:44:18,175 --> 00:44:29,714
That� that� hurry up and do it. Be happy!
485
00:44:31,232 --> 00:44:36,249
Really, that pure innocent child, how did I give birth to him?
486
00:44:40,397 --> 00:44:45,122
So my motto is a successful man's dream, you got that?
487
00:44:45,392 --> 00:44:48,113
Which means my ideas are very broad,
let me tell you about my ideas.
488
00:44:48,248 --> 00:44:51,527
When our business went under in Vietnam,
489
00:44:51,817 --> 00:44:55,364
Hyung and I switched to making traditional
cakes for our next business.
490
00:44:55,577 --> 00:44:58,699
Our dream was to build a block of flats. A block of flats.
491
00:44:59,393 --> 00:45:05,007
That way, Ahjussi's life will begin!
What do you think? Is it touching?
492
00:45:05,814 --> 00:45:09,826
Because it's our wedding night, why are you being so shy�?
493
00:45:09,994 --> 00:45:12,984
Ahjussi, Ahjussi�
494
00:45:16,139 --> 00:45:21,136
I'm going to go crazy, why did you drink so much?
495
00:45:21,213 --> 00:45:23,895
This wedding night is coming to an end.
496
00:45:24,146 --> 00:45:27,480
Oh my life! Ahjussi! Wake up!
497
00:45:27,576 --> 00:45:29,178
- Don't touch me.
- Come to bed, come to bed.
498
00:45:29,467 --> 00:45:31,454
Really� don't move.
499
00:45:31,589 --> 00:45:36,702
What are you doing? What are you doing?
500
00:45:41,467 --> 00:45:44,766
You're so heavy, oh really�
501
00:45:45,075 --> 00:45:46,710
Why is she�
502
00:45:48,061 --> 00:45:49,971
So what if you wear clothes like that...
503
00:45:52,464 --> 00:45:57,635
What if you catch the flu?
504
00:45:58,445 --> 00:46:03,862
Ahjussi! Ahjussi!
Ahjussi,
505
00:46:04,538 --> 00:46:06,602
what are you doing?
506
00:46:06,679 --> 00:46:09,427
- Ahjussi!
- What?!
507
00:46:13,537 --> 00:46:18,418
What's the matter?
508
00:46:22,059 --> 00:46:25,879
Why is your nose bleeding?
509
00:46:26,130 --> 00:46:28,831
What's happened?
510
00:46:40,256 --> 00:46:43,592
Does Kang Sunbae know about this?
511
00:46:52,196 --> 00:46:53,382
What's wrong?
512
00:46:54,462 --> 00:46:57,453
Are you working Ahjussi?
513
00:46:57,646 --> 00:46:59,440
I'm preparing for tomorrow's meeting.
514
00:47:07,272 --> 00:47:09,567
What do you do at the office?
515
00:47:11,439 --> 00:47:13,117
What I do?
516
00:47:13,484 --> 00:47:17,434
I analyze which companies have the ability
to expand and what they are worth,
517
00:47:17,742 --> 00:47:22,758
how they should deal with takeovers, things like that.
518
00:47:23,125 --> 00:47:24,636
Sounds boring right?
519
00:47:28,089 --> 00:47:34,128
Half of women find it hard to understand.
520
00:47:35,343 --> 00:47:39,719
There must be people who do understand, like In Kyung.
521
00:47:39,931 --> 00:47:43,712
In Kyung can't make cakes.
522
00:47:44,388 --> 00:47:48,273
But I still envy In Kyung.
523
00:47:52,074 --> 00:47:56,222
Jin Joo, change your clothes.
524
00:47:56,608 --> 00:47:58,811
Let's go out together.
525
00:47:59,312 --> 00:48:01,222
Where are we going?
526
00:48:03,441 --> 00:48:05,583
- Let me see this one.
- Yes.
527
00:48:07,261 --> 00:48:09,549
It's the latest model.
528
00:48:10,320 --> 00:48:12,693
What do you think? Do you like it?
529
00:48:13,330 --> 00:48:16,031
Yes, it looks so nice.
530
00:48:16,552 --> 00:48:17,902
Then let's take it.
531
00:48:18,018 --> 00:48:20,009
- How much is this?
- $550.
532
00:48:21,090 --> 00:48:23,868
Huh? Forget it.
533
00:48:24,929 --> 00:48:26,588
It's alright.
534
00:48:36,346 --> 00:48:38,005
Is this Jin Joo?
535
00:48:38,391 --> 00:48:40,224
Yes.
536
00:48:41,173 --> 00:48:43,141
Congratulations on your first call.
537
00:48:43,681 --> 00:48:45,205
Thank you Ahjussi.
538
00:48:51,167 --> 00:48:53,792
Do you know why I picked this mobile?
539
00:48:54,351 --> 00:48:56,377
Not sure what this means.
540
00:48:56,936 --> 00:48:59,753
There is another important reason.
541
00:49:00,467 --> 00:49:03,688
I kept thinking why you are so depressed sometimes
542
00:49:03,919 --> 00:49:06,967
and it's because everyone else has a mobile.
543
00:49:07,411 --> 00:49:11,617
Now I've bought you the best one so don't be depressed anymore.
544
00:49:15,940 --> 00:49:21,129
Jin Joo, everyone has their own strong and weak points.
545
00:49:21,534 --> 00:49:25,029
It's too much to compare me to somebody else.
546
00:49:25,705 --> 00:49:28,348
Jin Joo, I just need to depend on you to shine.
547
00:49:28,637 --> 00:49:30,875
So please find your confidence.
548
00:49:31,184 --> 00:49:35,649
I get depressed when I worry that I can't help you.
549
00:49:38,145 --> 00:49:40,228
You fool.
550
00:49:40,344 --> 00:49:42,988
Jin Joo, you've given me a second life.
551
00:49:43,529 --> 00:49:47,233
I'm so grateful that you are by my side.
552
00:50:11,440 --> 00:50:13,755
Is Young Soo not eating lunch?
553
00:50:13,890 --> 00:50:16,694
Yes, he hasn't come out of his room.
554
00:50:16,771 --> 00:50:19,318
Forget it since it's come to this.
555
00:50:19,993 --> 00:50:23,986
- Mother, please reconsider�
- I agree,
556
00:50:24,469 --> 00:50:28,432
there's no point in going against two people who are in love.
557
00:50:28,779 --> 00:50:30,245
Please reconsider.
558
00:50:30,323 --> 00:50:32,676
It can never happen, I've made that point quite clear.
559
00:50:32,753 --> 00:50:35,030
I don't want to face that family.
560
00:50:35,539 --> 00:50:38,433
Mom, give me the car keys.
561
00:50:38,934 --> 00:50:43,931
What? Didn't you forget I told you not to go anywhere?
562
00:50:44,761 --> 00:50:47,555
Fine, I'll take a taxi then.
563
00:50:48,654 --> 00:50:50,313
Where are you going? Go back to your room!
564
00:50:50,357 --> 00:50:55,348
You said Sae Mi was good yesterday
but why have you suddenly changed?
565
00:50:55,648 --> 00:50:59,340
If you carry on like this mom, I still won't break up with her.
566
00:50:59,372 --> 00:51:00,502
You little rascal�!
567
00:51:00,534 --> 00:51:02,335
Young Soo, go to your room.
568
00:51:02,349 --> 00:51:04,586
I will never break up with her!
569
00:51:06,881 --> 00:51:11,363
This is not going to work, I have to go and make this clear.
570
00:51:12,161 --> 00:51:12,928
Honey please�
571
00:51:12,960 --> 00:51:14,741
Hubby, stay out of this,
572
00:51:15,113 --> 00:51:19,318
I gave way to you last time so this time you give way to me.
573
00:51:38,642 --> 00:51:39,559
Hello?
574
00:51:40,002 --> 00:51:41,476
Ji Young?
575
00:51:41,761 --> 00:51:45,639
We're in trouble, mother seems to be
going over to find Jun Woo's mother.
576
00:51:46,477 --> 00:51:47,465
Really?
577
00:51:47,782 --> 00:51:50,988
What shall we do mom?
If Jun Woo tells her about me�
578
00:51:52,775 --> 00:51:54,530
That won't happen.
579
00:51:54,696 --> 00:51:55,787
What shall we do?
580
00:52:00,485 --> 00:52:04,254
Where did you buy this so big from?
581
00:52:04,610 --> 00:52:07,401
Look at the juice!
582
00:52:07,875 --> 00:52:12,015
Jin Joo knew you like pears so she picked the biggest ones.
583
00:52:12,529 --> 00:52:14,814
Really? Thank you.
584
00:52:17,207 --> 00:52:22,056
Mother, Ahjussi has something to tell you.
585
00:52:22,776 --> 00:52:25,047
What is it? Tell me.
586
00:52:27,072 --> 00:52:32,108
Mother, do you really like Young Soo?
587
00:52:32,817 --> 00:52:36,336
What's wrong? Don't you like him?
588
00:52:36,518 --> 00:52:39,028
No, I like him too.
589
00:52:39,194 --> 00:52:44,842
I like him too, he's good looking,
has a kind heart and very humorous.
590
00:52:45,855 --> 00:52:50,258
Like I said, Sae Mi is very lucky.
591
00:52:51,804 --> 00:52:54,359
I get upset when I think of Won Mi,
592
00:52:54,517 --> 00:52:56,579
but when I see him, I feel consoled.
593
00:52:58,976 --> 00:53:03,278
So� if there are some problems with Young Soo's parents,
594
00:53:03,954 --> 00:53:05,410
will you object to them?
595
00:53:06,493 --> 00:53:09,092
Problems? What problems?
596
00:53:11,631 --> 00:53:15,141
What's wrong? Did you hear something bad?
597
00:53:15,386 --> 00:53:19,556
It's not that, actually�
598
00:53:20,371 --> 00:53:22,186
Hang on.
599
00:53:27,407 --> 00:53:28,664
Hello?
600
00:53:30,687 --> 00:53:31,937
Hello?
601
00:53:33,376 --> 00:53:34,499
It's me.
602
00:53:34,989 --> 00:53:36,364
What do you want?
603
00:53:36,577 --> 00:53:38,634
I need to see you, make some time.
604
00:53:38,816 --> 00:53:41,719
What? Why do you want to see me?
605
00:53:42,376 --> 00:53:44,877
I'll wait until 3pm, at that coffee place before.
606
00:53:45,272 --> 00:53:47,210
It's very important so make sure you come.
607
00:53:52,419 --> 00:53:54,269
Why did she call me?
608
00:53:55,502 --> 00:53:59,751
Who was that? Was it one of mother's juniors from back home?
609
00:54:00,882 --> 00:54:02,558
How did you know?
610
00:54:03,009 --> 00:54:05,969
She said there's something important,
611
00:54:06,333 --> 00:54:07,772
I don't know what's going on.
612
00:54:08,587 --> 00:54:11,780
It could be because of Young Soo.
613
00:54:13,330 --> 00:54:14,310
What did you say?
614
00:54:15,840 --> 00:54:17,833
How can Ok Kyung know about Young Soo?
615
00:54:22,552 --> 00:54:24,241
You kids�
616
00:54:25,079 --> 00:54:26,843
How does she know?
617
00:54:28,496 --> 00:54:32,010
She is Young Soo's mother.
618
00:54:34,498 --> 00:54:35,519
What?
619
00:54:35,835 --> 00:54:38,947
Mother, please stay calm.
620
00:54:39,564 --> 00:54:41,786
Even though Ji Young is in their family now
621
00:54:41,888 --> 00:54:44,399
but it won't become a reason for them not to be allowed to marry.
622
00:54:47,159 --> 00:54:49,191
I've already restrained Ji Young
623
00:54:49,525 --> 00:54:53,575
so if I can restrain her then I know Sae Mi can as well.
So please�
624
00:54:53,673 --> 00:54:55,330
Where is Sae Mi?
625
00:54:56,237 --> 00:54:58,687
Sae Mi! Sae Mi!
626
00:54:58,822 --> 00:54:59,960
Sae Mi!
627
00:55:00,057 --> 00:55:05,832
Mother, she's just gone out to see Young Soo.
628
00:55:06,372 --> 00:55:07,800
Mother!
629
00:55:08,514 --> 00:55:13,723
How can this happen?
630
00:55:14,533 --> 00:55:15,864
Stay calm mother.
631
00:55:16,135 --> 00:55:20,668
Jin Joo, go get my bag and coat.
632
00:55:20,861 --> 00:55:25,796
In order to resolve this, I have to tell them everything.
633
00:55:25,893 --> 00:55:28,208
I have to tell them.
634
00:55:39,820 --> 00:55:41,827
Wait.
635
00:55:46,611 --> 00:55:50,913
I'm sorry but are you Kang Jun Woo's mother?
636
00:55:51,608 --> 00:55:54,136
Who are you?
637
00:55:54,483 --> 00:56:00,290
Hello, I am Ji Young's mother.
638
00:56:01,178 --> 00:56:05,465
I'm sorry but can we talk?
639
00:56:06,275 --> 00:56:08,995
What do I have to say to you?
640
00:56:10,597 --> 00:56:13,818
Are you going to see that lady?
641
00:56:17,661 --> 00:56:21,789
Do you know why I'm here?
642
00:56:48,755 --> 00:56:53,270
I have something to tell you.
643
00:56:53,791 --> 00:56:57,360
Please get to the point, someone is waiting for me.
644
00:56:57,649 --> 00:57:02,413
Fine, you probably know why I'm here...
645
00:57:02,491 --> 00:57:06,098
You want me to keep Ji Young's secret?
646
00:57:07,545 --> 00:57:13,306
I know your son was very heartbroken
when he broke up with Ji Young.
647
00:57:13,789 --> 00:57:16,509
I am really sorry about that.
648
00:57:17,203 --> 00:57:21,938
But, that was a mistake made by two adolescents.
649
00:57:22,748 --> 00:57:30,330
Please forget about what happened
so as to prevent any problems at home.
650
00:57:31,136 --> 00:57:34,107
A mistake made by two adolescents?
651
00:57:34,879 --> 00:57:37,483
Do you know the meaning of a mistake?
652
00:57:38,313 --> 00:57:42,715
Doing something you never thought about is a mistake.
653
00:57:43,178 --> 00:57:45,570
Is what Ji Young did still a mistake?
654
00:57:46,033 --> 00:57:51,628
In order to find a rich man, she dumps her boyfriend leaving him half dead. Is that a mistake?
655
00:57:51,860 --> 00:57:53,673
Jun Woo's mother.
656
00:57:57,879 --> 00:58:02,084
Why are both of you so thick skinned?
657
00:58:03,103 --> 00:58:08,273
I've already promised Ji Young, I won't create trouble.
658
00:58:09,006 --> 00:58:12,922
To protect my children I'll make sure of it, please remember that.
659
00:58:18,499 --> 00:58:20,081
Jun Woo's mother.
660
00:58:28,822 --> 00:58:31,079
What are you doing?
661
00:58:31,889 --> 00:58:37,531
Please forgive me, it's all my fault.
662
00:58:37,936 --> 00:58:42,162
It was me who told Ji Young to do that.
663
00:58:42,284 --> 00:58:47,777
So please don't leak this out to anyone.
664
00:58:48,303 --> 00:58:51,114
Hey, what can this change?
665
00:58:51,327 --> 00:58:54,471
If I was touched by this, I wouldn't have come in.
666
00:58:55,648 --> 00:59:01,108
If Ji Young's news gets leaked out, both of them will die.
667
00:59:03,853 --> 00:59:06,085
Do you understand?
668
00:59:06,795 --> 00:59:09,667
Brought to you by WITHS2
Written In The Heavens Subbing Squad
669
00:59:11,219 --> 00:59:14,400
Main Translators: SnowStop, wingyee
670
00:59:15,434 --> 00:59:18,499
Spot Translator: s@nbi
671
00:59:19,306 --> 00:59:21,937
Timer: wichitawx
672
00:59:23,121 --> 00:59:25,608
Editor/QC: upikepik
673
00:59:26,610 --> 00:59:28,809
Coordinators : mily2, ay_link
674
00:59:26,700 --> 00:59:30,500
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
675
00:59:31,000 --> 00:59:33,357
I said you have to break up with her!
676
00:59:33,408 --> 00:59:34,680
This has to end today!
677
00:59:34,719 --> 00:59:36,086
Just tell me why mom!
678
00:59:36,133 --> 00:59:37,903
Are you afraid of one meeting?
679
00:59:43,199 --> 00:59:44,250
I know why you're here so don't move.
Please find my mom.
680
00:59:44,272 --> 00:59:45,629
What are you doing?!
681
00:59:45,748 --> 00:59:48,053
Do you wish for me to be like this?!
682
00:59:48,080 --> 00:59:50,362
How dare your daughter meet people in my family!
683
00:59:50,397 --> 00:59:51,116
Have you finished?
684
00:59:51,141 --> 00:59:51,647
No.
685
00:59:51,678 --> 00:59:52,188
You bitch!
686
00:59:52,236 --> 00:59:53,991
Even if you drive over here to pick her up,
I still won't let my daughter marry your son.
687
00:59:54,031 --> 00:59:55,351
It's been leaked.
Your child?
688
00:59:55,438 --> 00:59:58,063
I thought she'd be as clean as snow.
689
00:59:58,095 --> 00:59:59,399
Is this what you want?!
690
00:59:59,431 --> 01:00:00,613
Hurry up and get a divorce!
691
01:00:01,404 --> 01:00:02,864
It could be true.
692
01:00:03,111 --> 01:00:05,969
This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!
Get it for FREE @ D-addicts.com
52988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.