All language subtitles for Gold.Bride.E30.KOR.HDTV.XViD-Seattle-[WITH S2]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,114 --> 00:00:04,988 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,184 --> 00:00:04,926 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:12,611 --> 00:00:14,527 You're here early. 4 00:00:14,677 --> 00:00:18,052 Seeing that the investors are here first I have a feeling that the meeting will go well. 5 00:00:18,128 --> 00:00:20,840 Well, one person is on his way. 6 00:00:21,181 --> 00:00:24,728 Why don't you give us some information? Who is the analyst? 7 00:00:25,012 --> 00:00:26,776 You'll see when he comes. 8 00:00:26,886 --> 00:00:28,611 Who is it? 9 00:00:32,006 --> 00:00:33,713 I'm sorry I'm late. 10 00:00:33,808 --> 00:00:36,804 Kang Jun Woo? 11 00:00:37,221 --> 00:00:38,359 Hello. 12 00:00:47,180 --> 00:00:50,005 Do you guys know each other? 13 00:00:50,100 --> 00:00:55,039 Of course. Do you remember? We meet him once at the Yewon. 14 00:00:55,191 --> 00:00:59,097 Yes I remember. 15 00:01:00,064 --> 00:01:02,094 Hello. 16 00:01:03,668 --> 00:01:04,597 Yes. 17 00:01:05,547 --> 00:01:06,951 Sit down. 18 00:01:07,501 --> 00:01:10,213 Since the atmosphere is good, should we start the meeting? 19 00:01:10,345 --> 00:01:13,531 Excuse me for a moment. 20 00:01:31,521 --> 00:01:33,322 Sunbae... 21 00:01:34,347 --> 00:01:36,034 Are you all right? 22 00:01:36,110 --> 00:01:40,358 What's going on? Why is Kang Jun Woo here? 23 00:01:41,193 --> 00:01:46,594 He started working at our company last month. And for his first project, he got your company. 24 00:01:46,727 --> 00:01:50,709 Did you plan this? Because you couldn't get Kang Jun Woo because of me? 25 00:01:50,823 --> 00:01:54,085 Or because Kang Jun Woo went through a unhappy marriage because of me? 26 00:01:54,195 --> 00:01:56,774 So, are you getting revenge? 27 00:01:57,002 --> 00:01:58,120 Sunbae? 28 00:01:58,595 --> 00:02:02,994 Answer me! Tell me what you did! 29 00:02:04,303 --> 00:02:09,775 Why are you doing this? Are you showing that you are new in the business world? 30 00:02:09,851 --> 00:02:11,197 What? 31 00:02:11,311 --> 00:02:14,762 I'm a professional. I never put my personal feelings into my work 32 00:02:14,914 --> 00:02:17,891 I don't have any grudge against you to use my personal feelings at work. 33 00:02:18,043 --> 00:02:22,680 My company is not a pitiful company that gives us the chance to take revenge on our clients. 34 00:02:23,918 --> 00:02:27,426 Does Kang Jun Woo think that way too? 35 00:02:27,521 --> 00:02:32,688 Of course. Kang Sunbae doesn't have any feelings left for you. 36 00:02:37,391 --> 00:02:41,203 I was afraid this might happen so I asked you last time right? 37 00:02:41,544 --> 00:02:45,068 Are you completely over Kang Sunbae? 38 00:02:45,731 --> 00:02:52,198 You said this last time. That you have forgotten the fact that you loved Kang Jun Woo in the past. 39 00:02:53,029 --> 00:02:57,429 If that wasn't a lie, you should be cold-hearted. 40 00:02:58,225 --> 00:03:01,847 So the Director won't get suspicious of you two. 41 00:03:04,673 --> 00:03:07,494 You.. what are you doing? 42 00:03:07,874 --> 00:03:13,089 You could have told me ahead of time but why did you stay quiet? What are you aiming for? 43 00:03:13,279 --> 00:03:17,129 I told you that I don't have any feelings toward you! 44 00:03:18,274 --> 00:03:23,129 I just wanted to confirm both of your feelings toward each other. 45 00:03:23,280 --> 00:03:26,485 If you both were completely over each other. 46 00:03:27,965 --> 00:03:31,621 Does it make any difference? Kang Jun Woo is a married man. 47 00:03:31,716 --> 00:03:35,680 I don't think you have the time to talk about me right now. 48 00:03:37,652 --> 00:03:41,179 Let's go before the Director gets suspicious. 49 00:03:51,647 --> 00:03:53,448 What time is it? 50 00:03:55,744 --> 00:03:57,337 9 o'clock? 51 00:03:57,432 --> 00:03:59,992 Why isn't Jin Joo coming? 52 00:04:00,125 --> 00:04:02,533 Is she going to be late on the first day? 53 00:04:02,894 --> 00:04:04,981 She is in the classroom. 54 00:04:05,169 --> 00:04:09,508 Classroom? Why is she in there? 55 00:04:24,762 --> 00:04:26,987 Why isn't the Professor coming? 56 00:04:38,292 --> 00:04:39,734 Jin Joo. 57 00:04:42,282 --> 00:04:44,921 What are you doing here looking all pretty? 58 00:04:45,412 --> 00:04:48,681 Hello. I was waiting for you, Professor. 59 00:04:48,938 --> 00:04:50,243 Professor? 60 00:04:50,335 --> 00:04:54,401 Yes. Starting now I'm a first year student at Yewon College. 61 00:04:54,516 --> 00:04:57,922 You are the professor. Please teach me everything. 62 00:04:58,030 --> 00:05:03,781 Stop playing around and follow me. 63 00:05:06,298 --> 00:05:08,155 Grandma! 64 00:05:23,320 --> 00:05:26,220 Where are we going? 65 00:05:29,668 --> 00:05:33,765 Grandma... where are we going? 66 00:05:34,149 --> 00:05:37,341 You said you were going to teach me rice cakes. 67 00:05:37,417 --> 00:05:39,611 Why aren't you lecturing? 68 00:05:40,209 --> 00:05:45,411 Okay. Yong Gi stop the car right there. 69 00:06:04,629 --> 00:06:06,102 I'm sorry for being late. 70 00:06:06,209 --> 00:06:09,647 No, it's fine. Welcome. 71 00:06:10,180 --> 00:06:13,357 This is the kid I told you about. 72 00:06:13,694 --> 00:06:19,266 She looks small but she is a hard worker, so you can work her all you want. 73 00:06:19,665 --> 00:06:22,320 - Well then, take good care of her. - Okay. 74 00:06:22,396 --> 00:06:23,701 Grandma? 75 00:06:23,823 --> 00:06:25,834 I'll send the car at 6. 76 00:06:26,048 --> 00:06:27,134 Grandma! 77 00:06:41,188 --> 00:06:43,030 What is this? 78 00:06:52,746 --> 00:06:55,785 Our company's goal is next year's stocks. 79 00:06:55,999 --> 00:07:00,360 By looking at that possibility, our fund side is planning to increase the investment amount. 80 00:07:00,513 --> 00:07:04,534 That's good. That's why we sent you the file so you can analyze wine business. 81 00:07:04,656 --> 00:07:08,631 it's very profitable so if we can just put it on sale, it will help the stocks. 82 00:07:08,764 --> 00:07:12,093 So how about C&P backing us up? 83 00:07:12,216 --> 00:07:15,408 Oh what do we do? You guys probably had huge expectations. 84 00:07:15,592 --> 00:07:17,725 Our analysis results were a little different. 85 00:07:17,983 --> 00:07:19,640 What does that mean? 86 00:07:19,747 --> 00:07:23,415 We came up with the conclusion that a wine business is not profitable. 87 00:07:23,522 --> 00:07:25,717 What? That is... 88 00:07:26,864 --> 00:07:28,291 What is the reason? 89 00:07:28,659 --> 00:07:30,623 Take a look at the 3rd page of the report. 90 00:07:35,442 --> 00:07:41,956 The first reason is that the synergy effect in the basic business portfolio won't be that big. 91 00:07:50,283 --> 00:07:52,017 Like the FTA contract, 92 00:07:52,109 --> 00:07:54,725 there are risks for sudden changes in the market environment. 93 00:07:54,822 --> 00:07:58,244 I gave a fountain pen to Sae Mi's brother. 94 00:07:58,313 --> 00:08:01,873 Kang Sae Mi, Kang Jun Woo... 95 00:08:04,714 --> 00:08:10,880 We think that the rice cake business will do better then the wine business. 96 00:08:10,956 --> 00:08:14,854 If you want to continue getting more investments, why don't you switch to that? 97 00:08:17,841 --> 00:08:19,575 Let me ask one thing. 98 00:08:21,770 --> 00:08:26,266 Kang Jun Woo didn't put his personal feelings in the analysis, did he? 99 00:08:26,342 --> 00:08:28,307 What do you mean? 100 00:08:29,195 --> 00:08:33,215 We had some family problems with Kang Jun Woo so I'm just wondering... 101 00:08:33,399 --> 00:08:37,911 You don't know Kang Sunbae. He is not a childish person like that. 102 00:08:39,365 --> 00:08:43,877 How do you know for sure? It's been only about 2 months since he started working. 103 00:08:44,337 --> 00:08:46,516 He is my senior from the same major. 104 00:08:47,559 --> 00:08:49,324 Senior? 105 00:08:50,429 --> 00:08:54,265 Then he would know Ji Young? 106 00:08:54,527 --> 00:08:56,016 Of course. 107 00:08:57,489 --> 00:08:58,809 I see. 108 00:09:14,058 --> 00:09:16,848 Did you come here knowing it? 109 00:09:18,521 --> 00:09:22,342 I already knew that Well Being Foods belongs to your in-laws. 110 00:09:22,510 --> 00:09:25,027 You came here knowing that? 111 00:09:26,471 --> 00:09:29,095 I didn't expect to see you today. 112 00:09:29,909 --> 00:09:32,932 If you knew, would you have avoided me? 113 00:09:33,484 --> 00:09:34,466 Well? 114 00:09:35,801 --> 00:09:38,966 We don't have to do that do we? 115 00:09:39,672 --> 00:09:43,508 Do you mean you analyzed the investment without any personal feelings? 116 00:09:44,322 --> 00:09:45,810 Of course. 117 00:09:46,808 --> 00:09:52,366 Do you think I would have any hatred or love left for you? 118 00:09:53,572 --> 00:09:57,608 Then, do you mean you are going to keep coming here for work? 119 00:09:58,106 --> 00:10:01,728 If it's uncomfortable, you should leave. 120 00:10:02,065 --> 00:10:08,449 I don't care either. I erased Kang Jun Woo from my memories a long time ago. 121 00:10:15,555 --> 00:10:19,636 This is a limited edition... did you buy it yourself? 122 00:10:20,679 --> 00:10:25,053 Or did you receive it from someone as a present? 123 00:10:25,145 --> 00:10:27,152 Why are you curious about that? 124 00:10:34,132 --> 00:10:38,324 Let's finish up the meeting. Since we have come to a conclusion. 125 00:10:46,917 --> 00:10:50,476 Wasn't Kang Jun Woo a MCA member? 126 00:10:51,228 --> 00:10:52,594 What? 127 00:10:52,732 --> 00:10:55,172 I heard he was a business major too. 128 00:10:56,752 --> 00:10:58,594 Did In Kyung say that? 129 00:10:59,361 --> 00:11:01,463 How come you pretended you didn't know him? 130 00:11:02,320 --> 00:11:07,261 You did the same at Yewon and today as well. 131 00:11:10,223 --> 00:11:13,031 It's the same for Kang Jun Woo. 132 00:11:14,258 --> 00:11:18,156 Did something happen between the two of you in the past? 133 00:11:18,448 --> 00:11:23,041 Nothing happened. That's not possible. 134 00:11:24,146 --> 00:11:27,077 Then how come both of you didn't recognize each other? 135 00:11:27,384 --> 00:11:29,716 There were lot of people in the business major. 136 00:11:29,808 --> 00:11:31,803 If we were not in the same class, we don't remember each other. 137 00:11:33,889 --> 00:11:35,438 Really? 138 00:11:37,265 --> 00:11:40,856 Why are you asking that? 139 00:11:41,762 --> 00:11:43,311 Just because. 140 00:12:17,208 --> 00:12:21,858 Look. You have to get these... not those. 141 00:12:21,935 --> 00:12:24,958 Pluck these. Things like this. 142 00:12:32,701 --> 00:12:35,493 Yes yes. those. 143 00:12:55,387 --> 00:12:57,885 Drink some. It's refreshing. 144 00:13:24,801 --> 00:13:26,642 Can I leave now? 145 00:13:28,203 --> 00:13:30,965 All right. I'm going to change. 146 00:13:58,276 --> 00:14:00,317 Why did you do today? 147 00:14:02,153 --> 00:14:05,207 I plucked weeds and cooked lunch. 148 00:14:05,299 --> 00:14:07,555 I worked all day. 149 00:14:07,938 --> 00:14:10,317 How do you feel about working? 150 00:14:12,230 --> 00:14:13,396 What is? 151 00:14:13,764 --> 00:14:17,156 Why do you think I sent you there? 152 00:14:18,184 --> 00:14:21,974 I know you are trying to make me quit. 153 00:14:23,860 --> 00:14:28,418 You changed your tactics because I keep asking you to teach me rice cakes. 154 00:14:28,587 --> 00:14:32,730 So why don't you suffer? Do you still want to learn rice cakes? 155 00:14:36,979 --> 00:14:39,311 You still have a long way. 156 00:14:39,495 --> 00:14:42,258 Learn how to use the hook tomorrow. 157 00:14:42,580 --> 00:14:43,608 Grandma! 158 00:14:43,778 --> 00:14:47,353 I gave you a ride today because it was your first day. 159 00:14:47,568 --> 00:14:50,914 Starting tomorrow, take the city bus and come here by 8. 160 00:15:06,431 --> 00:15:07,766 Jin Joo? 161 00:15:27,413 --> 00:15:29,331 What's wrong? 162 00:15:29,439 --> 00:15:31,526 Are you upset? 163 00:15:31,894 --> 00:15:34,242 Did the lecture not go right? 164 00:15:37,151 --> 00:15:39,161 Then what's wrong? 165 00:15:39,268 --> 00:15:41,340 Did Grandma scold you? 166 00:15:44,148 --> 00:15:49,073 I'm going to quit learning rice cakes. 167 00:15:49,948 --> 00:15:54,214 I don't care about Yewon college or whatever. 168 00:15:55,442 --> 00:15:56,961 Jin Joo? 169 00:16:11,153 --> 00:16:14,437 So you plucked weeds all day? 170 00:16:15,281 --> 00:16:19,713 Don't laugh. My back and hand hurts so much right now. 171 00:16:22,045 --> 00:16:24,332 You made the right decision. 172 00:16:24,516 --> 00:16:27,875 If it's hard for you, you can quit anytime. 173 00:16:29,547 --> 00:16:33,230 Don't suffer anymore and learn housework from Mother. 174 00:16:33,476 --> 00:16:36,130 I'll bring you a lot of money. 175 00:16:39,029 --> 00:16:42,681 Cheer for Jin Joo debuting as a ahjumma. 176 00:16:52,516 --> 00:16:54,864 You are going to get drunk. 177 00:16:55,677 --> 00:16:58,194 I'm really upset. 178 00:16:58,771 --> 00:17:06,536 I wanted to learn rice cakes to help Father's business and... and... 179 00:17:08,205 --> 00:17:09,218 And... 180 00:17:10,576 --> 00:17:11,451 And? 181 00:17:13,814 --> 00:17:19,427 I wanted to show you that I can do something. 182 00:17:20,578 --> 00:17:27,450 Like Cha In Kyung and your first love... 183 00:17:28,585 --> 00:17:34,821 I wanted to become a girl who is very educated and elegant. 184 00:17:36,432 --> 00:17:40,989 I wanted to become a girl that is right for you. 185 00:17:43,288 --> 00:17:47,001 But what is this? I'm still the same. 186 00:17:50,377 --> 00:17:51,942 Jin Joo. 187 00:17:53,192 --> 00:17:56,491 Do you know who I met today? 188 00:18:00,527 --> 00:18:02,169 Ji Young. 189 00:18:03,378 --> 00:18:05,511 My first love. 190 00:18:08,687 --> 00:18:14,687 Are you alright? Did you feel miserable or get dizzy? 191 00:18:15,590 --> 00:18:16,587 No. 192 00:18:18,628 --> 00:18:22,664 I was so confident I felt a little sad. 193 00:18:23,017 --> 00:18:31,123 As you said she is a elegant, selfish and a smart girl... 194 00:18:31,691 --> 00:18:36,696 She got everything she wanted by dumping me. 195 00:18:37,018 --> 00:18:40,287 Wealth, status and infinity. 196 00:18:43,908 --> 00:18:46,226 But I knew today... 197 00:18:47,036 --> 00:18:52,238 That if she didn't leave me, I would have left her first. 198 00:18:57,871 --> 00:19:02,076 Now I feel sorry for her. 199 00:19:03,089 --> 00:19:08,030 The way she lives is different from us. 200 00:19:10,827 --> 00:19:12,453 Ahjussi... 201 00:19:25,737 --> 00:19:32,459 You are the only girl that is right for Kang Jun Woo. 202 00:19:33,241 --> 00:19:37,698 So I like you just the way you are. 203 00:19:39,514 --> 00:19:46,640 You are childish and naive, but you are the prettiest girl to me. 204 00:20:23,392 --> 00:20:27,351 So her brother can get revenge on the girl that betrayed him. 205 00:20:27,674 --> 00:20:29,025 Revenge? 206 00:20:29,132 --> 00:20:33,782 Sae Mi's brother was sick for a long time because of his first love during college. 207 00:20:33,996 --> 00:20:37,787 You probably know him, since he was a business major at the same school as you. 208 00:20:51,900 --> 00:20:53,833 You are so cute. 209 00:21:03,691 --> 00:21:05,225 Sister-in-law? 210 00:21:05,318 --> 00:21:06,867 You weren't sleeping yet? 211 00:21:06,959 --> 00:21:09,645 Yes... I'm nocturnal. 212 00:21:09,758 --> 00:21:12,474 I couldn't sleep too. 213 00:21:13,993 --> 00:21:16,602 Wow, those are pictures of Sae Mi? 214 00:21:17,477 --> 00:21:21,052 She came out good because I took great pictures right? 215 00:21:21,141 --> 00:21:23,397 Oh here, please have a seat. 216 00:21:28,908 --> 00:21:34,264 By the way, you said Sae Mi's brother went to the same school as me. 217 00:21:34,694 --> 00:21:36,642 What is his name? 218 00:21:36,719 --> 00:21:39,666 His name... Kang Jun Woo. 219 00:21:43,176 --> 00:21:45,140 Why? Do you know him? 220 00:21:45,279 --> 00:21:47,366 Yes... a little. 221 00:21:48,406 --> 00:21:51,982 You know his college story... 222 00:21:52,074 --> 00:21:54,222 About his betrayer? 223 00:21:54,634 --> 00:21:57,488 Does your brother know about it? 224 00:21:57,580 --> 00:22:00,894 Of course! He got angry and said that she was a scary girl. 225 00:22:01,030 --> 00:22:03,331 Why? Do you know the girl? 226 00:22:03,638 --> 00:22:04,851 No. 227 00:22:06,186 --> 00:22:10,995 Well, are you planning to marry Sae Mi? 228 00:22:11,164 --> 00:22:16,289 Of course. She is very nice so I like her. Mom likes her too. 229 00:22:18,376 --> 00:22:22,155 Did her family approve of the two of you dating? 230 00:22:22,339 --> 00:22:27,081 Of course. In one word, it was welcome! 231 00:22:28,400 --> 00:22:29,981 I see... 232 00:22:30,976 --> 00:22:32,342 That's good. 233 00:22:40,393 --> 00:22:42,019 What do I do? 234 00:22:43,385 --> 00:22:45,150 What do I do? 235 00:22:47,436 --> 00:22:49,247 What do I do? 236 00:22:57,654 --> 00:22:59,312 Please! 237 00:23:00,033 --> 00:23:01,199 Please! 238 00:23:04,680 --> 00:23:06,215 Hello? 239 00:23:06,691 --> 00:23:08,102 - Mom. -Ji Young? 240 00:23:08,179 --> 00:23:09,913 There is a big problem... 241 00:23:10,788 --> 00:23:12,460 What do I do? 242 00:23:12,819 --> 00:23:15,013 What are you talking about? 243 00:23:15,121 --> 00:23:18,619 I have a big problem. Everything is over now! 244 00:23:25,971 --> 00:23:29,762 Tell me slowly... what happened? 245 00:23:29,900 --> 00:23:33,583 My history with Kang Jun Woo is about to be revealed soon. 246 00:23:34,844 --> 00:23:37,975 What? What are you talking about? 247 00:23:38,711 --> 00:23:40,276 What do I do? 248 00:23:41,504 --> 00:23:44,972 Don't cry and tell me slowly. 249 00:24:17,475 --> 00:24:20,068 Okay... should we go? 250 00:24:42,166 --> 00:24:43,363 One, two. 251 00:24:48,166 --> 00:24:51,961 This time let's show more affection. Please kiss. Kiss. 252 00:24:55,406 --> 00:24:57,247 Again. 253 00:25:51,940 --> 00:25:53,400 It's me. 254 00:25:53,554 --> 00:25:55,319 Did you eat lunch? 255 00:25:55,457 --> 00:25:58,357 I just ate with Mr. Park. 256 00:26:00,014 --> 00:26:04,686 Don't overdo it. You need to think of your body. 257 00:26:04,962 --> 00:26:07,187 Thank you for caring. 258 00:26:07,356 --> 00:26:12,650 I decided to believe in you, so don't disappoint me again. 259 00:26:14,301 --> 00:26:16,173 All right. 260 00:26:17,048 --> 00:26:19,181 That won't happen again. 261 00:26:30,381 --> 00:26:34,754 If you're not going to tell her you're her father, then don't think about doing things for her. 262 00:26:39,651 --> 00:26:41,600 Did you call me, President? 263 00:26:43,534 --> 00:26:45,651 What's going on with SoMang Foods? 264 00:26:45,774 --> 00:26:47,674 Through our subcontract business I gave them a subcontract, 265 00:26:47,766 --> 00:26:50,482 and made sure they are able to deliver to the market. 266 00:26:50,559 --> 00:26:54,901 Make sure they don't find out I was the one who gave the order. 267 00:26:55,009 --> 00:26:56,451 Don't worry. 268 00:26:57,314 --> 00:26:58,741 Go on out. 269 00:27:10,232 --> 00:27:11,920 Aunt, it is me. 270 00:27:12,396 --> 00:27:13,808 Why did you call? 271 00:27:13,930 --> 00:27:18,227 I was wondering how Jin Joo was. 272 00:27:19,041 --> 00:27:21,787 Is she doing a good job in learning rice cakes? 273 00:27:22,094 --> 00:27:26,468 I told you, she is not your daughter! So mind your own business! 274 00:27:28,628 --> 00:27:30,301 Jerk! 275 00:27:30,518 --> 00:27:33,603 Yong Gi. Yong Gi! 276 00:27:38,666 --> 00:27:40,385 Is Jin Joo here? 277 00:27:42,011 --> 00:27:44,313 She didn't come to the rice field either? 278 00:27:48,256 --> 00:27:50,006 I don't need to call. 279 00:27:50,129 --> 00:27:54,994 If she doesn't know why I sent her to the rice field, she doesn't have the right to learn rice cakes. 280 00:28:07,687 --> 00:28:09,514 What are you doing? 281 00:28:09,667 --> 00:28:11,140 Oh, nothing. 282 00:28:13,108 --> 00:28:16,691 Let me see. What is this? 283 00:28:18,486 --> 00:28:23,190 I bought this for you when Jun Woo went to college. 284 00:28:23,310 --> 00:28:27,944 It's not in fashion and I don't wear it anymore, so there is no point of keeping it. 285 00:28:28,052 --> 00:28:29,540 Why? 286 00:28:30,185 --> 00:28:33,113 Do you need more money for the wedding? 287 00:28:34,218 --> 00:28:40,893 Even if we are doing it simple, the money we have now isn't enough to cover two weddings. 288 00:28:44,351 --> 00:28:45,609 Open my pocket here. 289 00:28:50,596 --> 00:28:51,959 What? 290 00:28:55,058 --> 00:28:56,301 What is this? 291 00:29:00,015 --> 00:29:01,350 Honey! 292 00:29:02,039 --> 00:29:04,786 Use this money for urgent things for now. 293 00:29:06,658 --> 00:29:09,926 Isn't this the money to buy rice? 294 00:29:10,230 --> 00:29:12,471 I got a contract today. 295 00:29:14,005 --> 00:29:16,660 World Mart wants us to deliver our goods there. 296 00:29:16,778 --> 00:29:21,781 Oh my goodness. How did you do it? You tried so hard to get a contract there. 297 00:29:21,965 --> 00:29:25,034 I know. They just came over and asked us to deliver. 298 00:29:25,111 --> 00:29:30,052 Wow... what luck we have. I'm so excited. 299 00:29:30,436 --> 00:29:32,139 Are you that happy? 300 00:29:32,246 --> 00:29:36,466 Of course. I love money the most in the world. 301 00:29:37,356 --> 00:29:39,258 Honey, I'll go prepare lunch. 302 00:29:39,442 --> 00:29:42,196 Hold on... I need to put this away. 303 00:29:53,595 --> 00:29:54,654 Jin Joo? 304 00:29:56,250 --> 00:29:57,754 Mother. 305 00:29:58,015 --> 00:30:01,038 You really didn't go to Yewon today? 306 00:30:01,345 --> 00:30:04,614 I'm not going anymore. I'm not going to learn rice cakes. 307 00:30:04,691 --> 00:30:07,744 So you were organizing the plates because you were sad? 308 00:30:10,151 --> 00:30:12,729 I hate Grandma. I'm upset. 309 00:30:12,959 --> 00:30:16,044 She got me excited and then let me down. 310 00:30:16,903 --> 00:30:18,392 Jin Joo. 311 00:30:18,791 --> 00:30:21,879 I heard from Jun Woo. 312 00:30:21,986 --> 00:30:26,728 I approve of you quitting Yewon but you shouldn't have any misunderstanding. 313 00:30:28,032 --> 00:30:31,237 Teacher Huh isn't someone who would lie. 314 00:30:31,359 --> 00:30:34,950 There is a reason why she sent you there. 315 00:30:35,073 --> 00:30:37,835 Yes, your mother is right. 316 00:30:38,004 --> 00:30:41,472 A person has to do well in the end rather then in the beginning. 317 00:30:41,996 --> 00:30:46,507 If you're going to quit, go visit her in person and say your goodbyes and then quit. 318 00:31:13,200 --> 00:31:17,558 Korea's Top Ricecaketissier. Jin Joo, fighting. 319 00:31:34,263 --> 00:31:35,598 What's up Sae Mi? 320 00:31:35,659 --> 00:31:40,167 Oppa, can you buy us dinner today? Young Soo Oppa and I are near your office. 321 00:31:40,612 --> 00:31:46,105 Okay! I might be in a meeting so call me when you are in the lobby. 322 00:31:46,443 --> 00:31:47,318 Okay. 323 00:31:58,338 --> 00:31:59,765 What's up? 324 00:31:59,852 --> 00:32:02,737 It's me. I need to see you right now. 325 00:32:03,320 --> 00:32:04,932 We have no reason to meet. 326 00:32:05,039 --> 00:32:07,939 I'm in the cafe in your company's building. I'll wait. 327 00:32:12,563 --> 00:32:14,251 Is it Ji Young sunbae? 328 00:32:22,147 --> 00:32:23,497 Did you know? 329 00:32:26,535 --> 00:32:28,991 I'm asking if you knew? 330 00:32:29,436 --> 00:32:30,817 What are you talking about? 331 00:32:30,909 --> 00:32:33,180 Is Kang Jun Woo that clumsy? 332 00:32:33,276 --> 00:32:38,524 You said you were completely over me but you take revenge using your sister? 333 00:32:40,228 --> 00:32:41,394 What? 334 00:32:41,501 --> 00:32:42,652 Why? 335 00:32:42,848 --> 00:32:45,503 Are you going to confess if I explain it more? 336 00:32:45,580 --> 00:32:47,789 Kang Sae Mi is your sister right? 337 00:32:47,928 --> 00:32:50,229 Her boyfriend is Kim Young Soo. 338 00:32:52,884 --> 00:32:54,495 How do you know that? 339 00:32:54,618 --> 00:32:57,472 Kim Young Soo, Kim Young Min... doesn't it ring a bell? 340 00:33:01,708 --> 00:33:02,975 No, then.. 341 00:33:03,144 --> 00:33:05,860 Are you going to say it's a coincidence? 342 00:33:09,098 --> 00:33:10,233 No way. 343 00:33:10,310 --> 00:33:12,320 Of course it doesn't make sense! 344 00:33:12,550 --> 00:33:16,901 So stop being childish and take Sae Mi away from my brother-in-law! 345 00:33:17,791 --> 00:33:18,758 What? 346 00:33:18,834 --> 00:33:27,010 You are trying to kill me but this is enough. Let's please end our dirty fate here. 347 00:33:28,729 --> 00:33:34,000 It seems like you still care only for yourself. 348 00:33:34,107 --> 00:33:36,394 But I'm not a person with a lot of free time. 349 00:33:36,516 --> 00:33:39,923 I'm not interested in you to take revenge using my sister. 350 00:33:40,013 --> 00:33:43,972 Then, are you saying this is a coincidence? 351 00:33:44,248 --> 00:33:47,639 That out of all the people, the two of them met? 352 00:33:48,606 --> 00:33:51,307 Yes... I'm looking for Kang Jun Woo. 353 00:33:51,411 --> 00:33:53,406 Who is this? 354 00:33:54,035 --> 00:33:55,355 I'm his sister. 355 00:33:55,416 --> 00:34:00,523 Really? He went out to meet someone so wait a little while. 356 00:34:03,914 --> 00:34:06,155 We have to wait a while. 357 00:34:06,314 --> 00:34:07,496 Okay. 358 00:34:08,938 --> 00:34:11,977 Tell me if it's really a coincidence? 359 00:34:12,084 --> 00:34:15,752 Is it really a coincidence that your sister and my brother-in-law met? 360 00:34:18,064 --> 00:34:20,335 Hurry and tell me! 361 00:34:21,486 --> 00:34:23,327 I don't know that either. 362 00:34:23,419 --> 00:34:30,192 Whether it's a coincidence or inevitable it's a worst scenario for you. 363 00:34:32,340 --> 00:34:35,823 I have nothing else to say. I'm leaving. 364 00:34:41,863 --> 00:34:46,482 Did you forget? Your mother and my mother-in-law are enemies? 365 00:34:47,188 --> 00:34:50,346 Besides my problem, Sae Mi won't be able to get married. 366 00:34:50,545 --> 00:34:55,271 Since they are going to breakup anyway, persuade Sae Mi before she gets hurt. 367 00:35:00,032 --> 00:35:04,774 We have to stop them. I'll think it's a coincidence so help me break up them up. 368 00:35:04,835 --> 00:35:07,950 Persuade my brother-in-law to break up with her. 369 00:35:08,871 --> 00:35:11,861 All right? Please persuade them. 370 00:35:12,076 --> 00:35:15,237 Let's take care of this before it gets noisy in both families. 371 00:35:15,375 --> 00:35:17,462 Please do this. 372 00:35:18,290 --> 00:35:21,973 If this gets big, I'll be in big trouble. 373 00:35:24,650 --> 00:35:31,279 If you loved me, if that love was true, please do this. 374 00:35:35,404 --> 00:35:37,122 Love? 375 00:35:38,335 --> 00:35:42,294 Do you think you have the right to say that in front of me? 376 00:35:43,492 --> 00:35:46,269 You are a person who will only love yourself forever. 377 00:35:46,361 --> 00:35:48,817 So don't ever say that to me again. 378 00:35:49,461 --> 00:35:50,980 I feel disgusted. 379 00:35:51,686 --> 00:35:54,464 Jun Woo... please. 380 00:35:55,037 --> 00:35:59,411 If I do stop it, it's because of my sister not you. 381 00:35:59,932 --> 00:36:04,689 To me, you are just a trash that I need to throw away, nothing else. 382 00:36:08,979 --> 00:36:10,345 Jun Woo! 383 00:36:17,171 --> 00:36:18,092 Hyungnim! 384 00:36:18,122 --> 00:36:19,120 Oppa! 385 00:36:23,386 --> 00:36:25,347 - When did you come? - It's been a long time. 386 00:36:25,424 --> 00:36:28,692 Why were you so late? I'm so hungry. 387 00:36:28,815 --> 00:36:31,761 - What are you going to buy us? - What do you want to eat? 388 00:36:31,915 --> 00:36:33,035 Something expensive. 389 00:36:33,109 --> 00:36:34,659 Okay. Let's go. 390 00:36:34,735 --> 00:36:37,053 Let's go. Should we eat steak? 391 00:38:29,242 --> 00:38:30,577 That's good. 392 00:38:30,700 --> 00:38:31,774 Let's go. 393 00:38:38,684 --> 00:38:42,505 Young Soo and Sae Mi dating is probably the worst case for you. 394 00:38:46,897 --> 00:38:48,324 Are you all right? 395 00:38:50,258 --> 00:38:51,654 Young Min. 396 00:38:52,790 --> 00:38:55,322 You love me right? 397 00:38:58,516 --> 00:39:01,692 My mom said this once. 398 00:39:02,859 --> 00:39:07,902 That man needs to know how to forgive a woman if she has made mistakes. 399 00:39:10,051 --> 00:39:13,074 Are you that type of guy? 400 00:39:17,180 --> 00:39:23,963 Well, I'm human too so I can't say I'll forgive everything. 401 00:39:24,439 --> 00:39:27,569 Everyone has a sensitive side. 402 00:39:29,181 --> 00:39:33,002 But I know for sure that I love you. 403 00:39:45,470 --> 00:39:48,183 Do you know how hard it is working at the rice field? 404 00:39:48,275 --> 00:39:51,022 My back and hands hurt all day. 405 00:39:51,145 --> 00:39:54,306 But I received compliments for learning so quickly. 406 00:39:54,674 --> 00:39:59,090 I didn't know before but it takes a lot of work to make rice. 407 00:39:59,459 --> 00:40:03,510 I'm not going to give up at all. I'm going to start again today. 408 00:40:03,617 --> 00:40:06,533 Let's see if Grandma or I win. 409 00:40:08,566 --> 00:40:11,481 Ahjussi, what could it be? 410 00:40:11,573 --> 00:40:15,195 Why did Grandma send me to the rice field? 411 00:40:15,364 --> 00:40:20,657 Also other rice fields use machines and she told me to use a hook. 412 00:40:22,222 --> 00:40:24,109 What could it be? 413 00:40:30,635 --> 00:40:31,985 Ahjussi? 414 00:40:32,998 --> 00:40:36,558 Sorry, what did you say? 415 00:40:37,280 --> 00:40:39,612 What's wrong? Are you troubled about something? 416 00:40:40,135 --> 00:40:44,325 Nothing. You must be tired. Let's sleep. 417 00:40:45,230 --> 00:40:49,573 Tell me what's wrong. I don't like you being troubled. 418 00:40:51,948 --> 00:40:55,738 Sae Mi... has a problem. 419 00:40:56,736 --> 00:40:58,485 Sae Mi? 420 00:41:06,689 --> 00:41:08,223 Ahjussi. 421 00:41:09,896 --> 00:41:13,451 You said you don't have any feelings when you meet that girl right? 422 00:41:14,403 --> 00:41:15,676 Of course. 423 00:41:17,886 --> 00:41:20,571 Then, don't stop Sae Mi. 424 00:41:26,879 --> 00:41:30,531 If you are all right, then Sae Mi is all right. 425 00:41:31,237 --> 00:41:35,242 Sae Mi loves Young Soo and Young Soo loves Sae Mi. 426 00:41:36,316 --> 00:41:40,582 That girl doesn't have the right to break them up. 427 00:41:42,485 --> 00:41:44,127 That's right. 428 00:41:44,361 --> 00:41:46,801 That is the answer right? 429 00:41:48,765 --> 00:41:53,799 I'll tell mother after the wedding is finished so keep this a secret for now. 430 00:41:55,337 --> 00:41:56,994 All right, Ahjussi. 431 00:41:57,087 --> 00:41:59,066 Don't change your mind. 432 00:42:00,140 --> 00:42:04,145 You can't breakup with the person you love. 433 00:42:05,097 --> 00:42:06,263 Like us. 434 00:42:10,141 --> 00:42:14,944 People say love love... but what is love? 435 00:42:18,642 --> 00:42:30,740 Love is even after I've given all ten things I have, I'm always upset because I couldn't give one more. 436 00:42:34,960 --> 00:42:37,492 I love you (*in Vietnamese) 437 00:43:04,433 --> 00:43:07,134 Don't forget to go to the gym today. 438 00:43:07,226 --> 00:43:10,571 Stay on the treadmill for 40 minutes. 439 00:43:10,851 --> 00:43:13,936 Do you want to go to the opera tonight? 440 00:43:14,074 --> 00:43:15,946 I heard Gala Concert is out. 441 00:43:16,130 --> 00:43:19,798 Do you think I'm in the mood to see that? My insides are already noisy. 442 00:43:21,356 --> 00:43:25,039 Don't do that. You said you were going to forget everything. 443 00:43:25,883 --> 00:43:30,179 I did say that but I need time to clear my head. 444 00:43:30,333 --> 00:43:34,628 Then why don't you go to Aunt? And have something delicious with her? 445 00:43:34,935 --> 00:43:38,080 I hate Aunt too. It feels like she's on your side too. 446 00:43:38,717 --> 00:43:42,551 Oh yeah, Aunt is really weird. 447 00:43:44,070 --> 00:43:49,272 She's a person who thinks family is precious but she refused Ji Young and is teaching rice cakes to a stranger. 448 00:43:50,991 --> 00:43:52,096 Really? 449 00:43:52,495 --> 00:43:56,546 You know her right? That Vietnamese girl who came out on TV. 450 00:43:57,436 --> 00:44:00,720 I have no idea what she's thinking. 451 00:44:20,388 --> 00:44:21,524 What? 452 00:44:21,601 --> 00:44:23,903 It's me. What happened? 453 00:44:24,317 --> 00:44:26,080 I'm busy so don't call me anymore. 454 00:44:26,218 --> 00:44:28,121 I'm asking you what happened! 455 00:44:29,149 --> 00:44:31,159 I finished talking to you yesterday. 456 00:44:31,252 --> 00:44:32,648 I'm hanging up. 457 00:45:12,153 --> 00:45:16,511 How can you ignore me? Have you thought about how I would feel? 458 00:45:17,907 --> 00:45:21,418 I couldn't sleep at all last night. All I could think about today was that. 459 00:45:21,479 --> 00:45:24,533 I feel so suffocated that I can't breath and you don't answer your phone? 460 00:45:24,687 --> 00:45:25,837 Ji Young. 461 00:45:26,144 --> 00:45:30,918 What happened? Did you tell Sae Mi? Did you tell her to breakup with him? 462 00:45:32,575 --> 00:45:35,061 You told her right? You persuaded her right? 463 00:45:35,214 --> 00:45:39,281 What did she say? Did she say she will breakup with him? Did she agree? 464 00:45:39,662 --> 00:45:41,596 Why do I have to do that? 465 00:45:42,286 --> 00:45:43,330 What? 466 00:45:43,391 --> 00:45:47,534 I told you. There is no reason why I have to think of your situation. 467 00:45:47,626 --> 00:45:48,654 Kang Jun Woo! 468 00:45:48,743 --> 00:45:51,689 Having a long conversation will be worthless so I'll get to the point. 469 00:45:53,562 --> 00:45:55,848 I can't stop Sae Mi. 470 00:45:55,986 --> 00:45:57,275 No, I won't do it. 471 00:45:57,437 --> 00:46:00,107 No matter how many times I think about it, there is no reason to stop them. 472 00:46:00,429 --> 00:46:02,056 There is no reason? 473 00:46:02,194 --> 00:46:04,941 Sae Mi is going to marry into my family and there is no reason? 474 00:46:05,033 --> 00:46:06,491 Yes there isn't. 475 00:46:07,150 --> 00:46:11,457 I'm completely over you so if I'm over you, Sae Mi is over you too. 476 00:46:11,840 --> 00:46:16,030 If it were to be uncomfortable, it would be you not Sae Mi. 477 00:46:18,285 --> 00:46:21,972 You heard my answer so stop bothering me. 478 00:46:25,578 --> 00:46:28,724 Do you think I'm doing this because of me? 479 00:46:29,522 --> 00:46:32,389 Of course I'm a problem too but Sae Mi will never get married. 480 00:46:32,604 --> 00:46:36,655 What about your mother? What about your mother who despises my in-laws? 481 00:46:36,717 --> 00:46:38,374 I'll persuade her. 482 00:46:40,062 --> 00:46:42,618 Even if it's hard, she will understand. 483 00:46:42,695 --> 00:46:48,020 I'm saying this for Sae Mi but when my in-laws find out who Sae Mi is they will never approve. 484 00:46:48,112 --> 00:46:50,245 Do you know what kind of person my mother-in-law is? 485 00:46:50,337 --> 00:46:52,286 Sae Mi will only get hurt in the end. 486 00:46:52,367 --> 00:46:54,071 So if you really care about your sister... 487 00:46:54,101 --> 00:46:55,268 Hey, Ock Ji Young! 488 00:46:55,897 --> 00:46:58,183 How about being more honest? 489 00:46:58,306 --> 00:47:01,283 You are not scared of Sae Mi but you are scared yourself. Why? 490 00:47:01,633 --> 00:47:04,641 Are you really afraid that Kim Young Min might find out who you really are? 491 00:47:04,748 --> 00:47:08,722 Will he divorce you if he finds out you are cruel, selfish and egotistic? 492 00:47:09,342 --> 00:47:10,815 What? 493 00:47:15,097 --> 00:47:17,107 Stop it now! 494 00:47:17,629 --> 00:47:19,915 How long are you going to keep this up? 495 00:47:20,430 --> 00:47:24,389 I can't stand to see you any longer because I feel so sorry for you so stop it! 496 00:48:08,874 --> 00:48:12,158 I don't have any intentions of stopping Sae Mi's marriage. 497 00:48:13,018 --> 00:48:16,061 Thank you for coming to me without any past. 498 00:48:16,537 --> 00:48:20,388 Hyung knows about it too. He was very angry. 499 00:48:43,964 --> 00:48:45,238 Ji Young? 500 00:48:47,392 --> 00:48:49,863 What's wrong? What happened? 501 00:48:51,321 --> 00:48:52,656 Ji Young! 502 00:48:53,009 --> 00:48:54,651 Ji Young! 503 00:49:31,784 --> 00:49:33,288 Mother! 504 00:49:33,564 --> 00:49:34,868 Oh... hey. 505 00:49:35,605 --> 00:49:37,001 Is Father home? 506 00:49:37,075 --> 00:49:38,287 Yes, Mother. 507 00:49:39,193 --> 00:49:42,093 Where did you go? 508 00:49:42,185 --> 00:49:44,730 I was at the Dong-Dae-Moon Market all day. 509 00:49:45,497 --> 00:49:47,016 Thank you. 510 00:49:47,891 --> 00:49:50,681 Mother, I'll... 511 00:49:53,873 --> 00:49:56,650 The Hanbok for Won Mi's mother-in-law just came out. 512 00:49:56,742 --> 00:50:00,344 And this is Aunt's blanket. 513 00:50:00,451 --> 00:50:03,275 Since the wedding date is nearing it feels like I'm roasting beans in lightning. 514 00:50:03,321 --> 00:50:05,377 - It's heavy. - No, it's all right. 515 00:50:05,745 --> 00:50:06,877 It's hard for you right? 516 00:50:06,924 --> 00:50:11,251 Of course, no need to say that. It's just giving me work and I'm not excited at all. 517 00:50:11,343 --> 00:50:13,583 Hurry and go in. Everyone is waiting. 518 00:50:14,136 --> 00:50:15,241 Everyone? 519 00:50:23,788 --> 00:50:25,983 What is this? 520 00:50:26,366 --> 00:50:27,455 Welcome. 521 00:50:27,670 --> 00:50:30,003 They prepared this because the kids want to be good to you before they get married. 522 00:50:30,079 --> 00:50:32,212 Unni, sit down. Have a drink. 523 00:50:32,289 --> 00:50:33,102 Hurry, Mom. 524 00:50:33,486 --> 00:50:36,985 It's okay. Do you think I'm in the mood to drink? 525 00:50:37,058 --> 00:50:41,017 Mom, they have something to say to you. 526 00:50:41,800 --> 00:50:43,519 What? 527 00:50:43,729 --> 00:50:47,428 Are you going somewhere to die? I have tons of things to do so hurry and end this. 528 00:50:58,169 --> 00:51:04,229 Mom... I was always a trouble maker. 529 00:51:04,299 --> 00:51:07,879 And there is only few days left until I leave you. 530 00:51:09,642 --> 00:51:18,271 Thank you for giving birth to me, raising me, teaching me and loving me for 30 years. 531 00:51:20,726 --> 00:51:24,363 I have a lot of things to say to you, 532 00:51:24,393 --> 00:51:28,839 but when I actually try to do it, I can only say I'm sorry. 533 00:51:30,895 --> 00:51:35,243 I'm sorry for being sick a lot when I was little, 534 00:51:36,440 --> 00:51:42,164 I'm sorry for not being able to take care of myself when you educated me, 535 00:51:43,135 --> 00:51:51,606 and mostly, I'm really sorry for marrying a guy you don't like. 536 00:51:54,578 --> 00:51:57,985 But, please believe in me. 537 00:51:59,044 --> 00:52:07,326 I will live happily like you and Jin Joo. 538 00:52:08,478 --> 00:52:14,007 I will show you that I'm doing good and make you proud. 539 00:52:16,309 --> 00:52:17,951 I'm sorry. 540 00:52:19,930 --> 00:52:22,676 And I love you, Mom. 541 00:52:28,213 --> 00:52:29,011 Aunt... 542 00:52:29,840 --> 00:52:30,607 Okay. 543 00:52:32,402 --> 00:52:36,361 Unni, I'll say something too. 544 00:52:48,794 --> 00:52:55,653 You married my brother when I was in my 5th year. 545 00:52:56,636 --> 00:53:00,958 Now that I think of it you were only 21. 546 00:53:02,387 --> 00:53:06,469 You were a mother to me since then. 547 00:53:07,687 --> 00:53:10,357 And also a good friend. 548 00:53:11,600 --> 00:53:13,457 Thank you, Unni. 549 00:53:13,534 --> 00:53:17,385 I'm sorry for causing trouble all this time. 550 00:53:17,661 --> 00:53:21,835 I'll live happy too... don't worry. 551 00:53:27,466 --> 00:53:32,831 Honey, you should say something too. You must be disappointed too. 552 00:53:33,862 --> 00:53:38,094 What is there to be upset about? I'm not disappointed. 553 00:53:38,202 --> 00:53:42,115 You guys only gave me trouble. I feel refreshed. 554 00:53:43,035 --> 00:53:44,048 Mom! 555 00:53:44,115 --> 00:53:45,020 Unni. 556 00:53:54,701 --> 00:53:58,154 - Why are you making me cry? - Don't cry. Don't cry. 557 00:53:58,301 --> 00:53:59,221 Sit down. 558 00:53:59,344 --> 00:54:00,234 All right. 559 00:54:14,363 --> 00:54:17,632 Won Mi will be happy right? 560 00:54:19,795 --> 00:54:20,870 Yes. 561 00:54:22,822 --> 00:54:24,003 Aunt too? 562 00:54:26,796 --> 00:54:28,070 Of course. 563 00:54:31,538 --> 00:54:35,509 It feels like my arm and leg are being ripped away. I feel so empty. 564 00:54:37,872 --> 00:54:41,985 I feel that it's a waste, upset and worried. 565 00:54:44,653 --> 00:54:45,804 Look. 566 00:54:48,597 --> 00:54:51,160 All parents are like that. 567 00:54:51,958 --> 00:54:57,829 In order to send them away, we eat our own skin to raise them. 568 00:55:17,654 --> 00:55:19,756 You miss your mom a lot, right? 569 00:55:21,905 --> 00:55:24,406 I didn't know it at that time. 570 00:55:24,721 --> 00:55:28,389 How my mom felt when she sent me to Korea. 571 00:55:30,690 --> 00:55:36,104 Let's invite your mother next year in spring. I'll promise. 572 00:55:39,679 --> 00:55:44,313 Raising a child is the hardest thing in this world. 573 00:55:44,556 --> 00:55:46,643 That's why it's called child farming. 574 00:55:47,579 --> 00:55:49,374 Child... farming? 575 00:55:52,959 --> 00:55:57,670 Farming doesn't happen in one day just with intensive training. 576 00:55:58,452 --> 00:56:00,110 In the spring, you plant the seeds, 577 00:56:00,202 --> 00:56:03,584 in the summer you pluck the weeds and fertilize the soil, 578 00:56:03,676 --> 00:56:05,578 in the fall you harvest, 579 00:56:05,923 --> 00:56:09,329 and in the winter you pick the seeds for next year. 580 00:56:10,885 --> 00:56:16,932 You need to work everyday without resting. And it's the same for a child. 581 00:56:21,628 --> 00:56:24,681 One day, we will have a baby too. 582 00:56:25,277 --> 00:56:27,379 I'm getting scared already. 583 00:56:29,497 --> 00:56:33,244 Do you like babies? 584 00:56:33,628 --> 00:56:35,254 What about you? 585 00:56:36,866 --> 00:56:41,653 If it's a baby that takes after you I will like it a lot. 586 00:56:43,663 --> 00:56:45,458 Silly Jin Joo! 587 00:56:53,174 --> 00:56:54,463 Silly ahjussi! 588 00:57:14,348 --> 00:57:16,082 Are you okay now? 589 00:57:18,973 --> 00:57:20,477 What happened yesterday? 590 00:57:20,646 --> 00:57:22,809 Where did you walk from? 591 00:57:22,902 --> 00:57:25,802 Just... I had indigestion. 592 00:57:26,970 --> 00:57:28,428 Where did you leave your car? 593 00:57:28,509 --> 00:57:30,129 Huh? 594 00:57:30,794 --> 00:57:34,538 Work. You should leave for work. 595 00:57:36,208 --> 00:57:38,310 You should rest today. 596 00:57:38,448 --> 00:57:40,428 We have a meeting with C&P. 597 00:57:40,489 --> 00:57:42,408 I can go alone. 598 00:57:42,991 --> 00:57:44,357 I'm sorry. 599 00:57:45,416 --> 00:57:47,580 There is nothing wrong right? 600 00:57:49,436 --> 00:57:52,168 It's because I'm dizzy. 601 00:57:52,732 --> 00:57:54,589 I'll get better after I get some rest. 602 00:57:58,011 --> 00:58:01,786 I'm worried because you are weaker than I thought. I'll be back. 603 00:58:18,706 --> 00:58:20,026 Yes? 604 00:58:22,987 --> 00:58:24,722 Where are you right now? 605 00:58:25,853 --> 00:58:27,464 I'm at the airport. 606 00:58:27,848 --> 00:58:31,868 Let's meet after 2 hours. Let's meet and talk. 607 00:58:40,105 --> 00:58:43,619 Yes, In Kyung. I'm in the parking lot. 608 00:58:43,741 --> 00:58:47,496 I'm supposed to go to the meeting room on the 10th floor right? All right. 609 00:59:11,261 --> 00:59:12,857 Where did you leave your car? 610 00:59:12,980 --> 00:59:16,049 Huh? Work. 611 00:59:16,478 --> 00:59:19,977 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 612 00:59:20,004 --> 00:59:24,592 Main Translator: s@nbi 613 00:59:24,610 --> 00:59:29,398 Timer: julier Editor/QC: ay_link 614 00:59:29,506 --> 00:59:33,833 Coordinators: ay_link, mily2 615 00:59:29,582 --> 00:59:33,802 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 616 00:59:33,880 --> 00:59:35,169 Then you probably know my wife. 617 00:59:35,261 --> 00:59:36,167 I want to die. 618 00:59:36,244 --> 00:59:36,888 Were you guys close? 619 00:59:36,949 --> 00:59:38,484 Ask your wife yourself. 620 00:59:38,591 --> 00:59:39,788 If it's going to be revealed... 621 00:59:39,850 --> 00:59:40,709 Hello? 622 00:59:40,809 --> 00:59:42,328 Do you know... 623 00:59:43,264 --> 00:59:44,875 Stop seeing Sae Mi starting today! 624 00:59:44,921 --> 00:59:46,456 We have to reveal everything. 625 00:59:46,532 --> 00:59:48,573 You don't have time to act like this! 626 00:59:48,665 --> 00:59:51,212 Kang Jun Woo is Sae Mi's brother. 627 00:59:51,286 --> 00:59:52,959 Just think of it as fate from above. 628 00:59:53,066 --> 00:59:54,631 Why are you doing this? 629 00:59:54,769 --> 00:59:55,567 Pregnant? 630 00:59:55,644 --> 00:59:56,810 Did you meet Kang Jun Woo? 631 00:59:56,887 --> 00:59:58,299 Several times behind your back. 632 00:59:58,438 --> 01:00:03,456 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it FREE @d-addicts. com 48472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.