Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,114 --> 00:00:04,988
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,184 --> 00:00:04,926
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
3
00:00:12,611 --> 00:00:14,527
You're here early.
4
00:00:14,677 --> 00:00:18,052
Seeing that the investors are here first I have
a feeling that the meeting will go well.
5
00:00:18,128 --> 00:00:20,840
Well, one person is on his way.
6
00:00:21,181 --> 00:00:24,728
Why don't you give us some information?
Who is the analyst?
7
00:00:25,012 --> 00:00:26,776
You'll see when he comes.
8
00:00:26,886 --> 00:00:28,611
Who is it?
9
00:00:32,006 --> 00:00:33,713
I'm sorry I'm late.
10
00:00:33,808 --> 00:00:36,804
Kang Jun Woo?
11
00:00:37,221 --> 00:00:38,359
Hello.
12
00:00:47,180 --> 00:00:50,005
Do you guys know each other?
13
00:00:50,100 --> 00:00:55,039
Of course. Do you remember?
We meet him once at the Yewon.
14
00:00:55,191 --> 00:00:59,097
Yes I remember.
15
00:01:00,064 --> 00:01:02,094
Hello.
16
00:01:03,668 --> 00:01:04,597
Yes.
17
00:01:05,547 --> 00:01:06,951
Sit down.
18
00:01:07,501 --> 00:01:10,213
Since the atmosphere is good,
should we start the meeting?
19
00:01:10,345 --> 00:01:13,531
Excuse me for a moment.
20
00:01:31,521 --> 00:01:33,322
Sunbae...
21
00:01:34,347 --> 00:01:36,034
Are you all right?
22
00:01:36,110 --> 00:01:40,358
What's going on?
Why is Kang Jun Woo here?
23
00:01:41,193 --> 00:01:46,594
He started working at our company last month.
And for his first project, he got your company.
24
00:01:46,727 --> 00:01:50,709
Did you plan this? Because you couldn't
get Kang Jun Woo because of me?
25
00:01:50,823 --> 00:01:54,085
Or because Kang Jun Woo went through
a unhappy marriage because of me?
26
00:01:54,195 --> 00:01:56,774
So, are you getting revenge?
27
00:01:57,002 --> 00:01:58,120
Sunbae?
28
00:01:58,595 --> 00:02:02,994
Answer me! Tell me what you did!
29
00:02:04,303 --> 00:02:09,775
Why are you doing this? Are you showing
that you are new in the business world?
30
00:02:09,851 --> 00:02:11,197
What?
31
00:02:11,311 --> 00:02:14,762
I'm a professional. I never put
my personal feelings into my work
32
00:02:14,914 --> 00:02:17,891
I don't have any grudge against you
to use my personal feelings at work.
33
00:02:18,043 --> 00:02:22,680
My company is not a pitiful company that gives us
the chance to take revenge on our clients.
34
00:02:23,918 --> 00:02:27,426
Does Kang Jun Woo think that way too?
35
00:02:27,521 --> 00:02:32,688
Of course. Kang Sunbae doesn't
have any feelings left for you.
36
00:02:37,391 --> 00:02:41,203
I was afraid this might happen
so I asked you last time right?
37
00:02:41,544 --> 00:02:45,068
Are you completely over Kang Sunbae?
38
00:02:45,731 --> 00:02:52,198
You said this last time. That you have forgotten
the fact that you loved Kang Jun Woo in the past.
39
00:02:53,029 --> 00:02:57,429
If that wasn't a lie, you should be cold-hearted.
40
00:02:58,225 --> 00:03:01,847
So the Director won't get suspicious of you two.
41
00:03:04,673 --> 00:03:07,494
You.. what are you doing?
42
00:03:07,874 --> 00:03:13,089
You could have told me ahead of time but
why did you stay quiet? What are you aiming for?
43
00:03:13,279 --> 00:03:17,129
I told you that I don't have any feelings toward you!
44
00:03:18,274 --> 00:03:23,129
I just wanted to confirm both of
your feelings toward each other.
45
00:03:23,280 --> 00:03:26,485
If you both were completely over each other.
46
00:03:27,965 --> 00:03:31,621
Does it make any difference?
Kang Jun Woo is a married man.
47
00:03:31,716 --> 00:03:35,680
I don't think you have the time to talk about me right now.
48
00:03:37,652 --> 00:03:41,179
Let's go before the Director gets suspicious.
49
00:03:51,647 --> 00:03:53,448
What time is it?
50
00:03:55,744 --> 00:03:57,337
9 o'clock?
51
00:03:57,432 --> 00:03:59,992
Why isn't Jin Joo coming?
52
00:04:00,125 --> 00:04:02,533
Is she going to be late on the first day?
53
00:04:02,894 --> 00:04:04,981
She is in the classroom.
54
00:04:05,169 --> 00:04:09,508
Classroom? Why is she in there?
55
00:04:24,762 --> 00:04:26,987
Why isn't the Professor coming?
56
00:04:38,292 --> 00:04:39,734
Jin Joo.
57
00:04:42,282 --> 00:04:44,921
What are you doing here looking all pretty?
58
00:04:45,412 --> 00:04:48,681
Hello. I was waiting for you, Professor.
59
00:04:48,938 --> 00:04:50,243
Professor?
60
00:04:50,335 --> 00:04:54,401
Yes. Starting now I'm a first year student at Yewon College.
61
00:04:54,516 --> 00:04:57,922
You are the professor.
Please teach me everything.
62
00:04:58,030 --> 00:05:03,781
Stop playing around and follow me.
63
00:05:06,298 --> 00:05:08,155
Grandma!
64
00:05:23,320 --> 00:05:26,220
Where are we going?
65
00:05:29,668 --> 00:05:33,765
Grandma... where are we going?
66
00:05:34,149 --> 00:05:37,341
You said you were going to teach me rice cakes.
67
00:05:37,417 --> 00:05:39,611
Why aren't you lecturing?
68
00:05:40,209 --> 00:05:45,411
Okay. Yong Gi stop the car right there.
69
00:06:04,629 --> 00:06:06,102
I'm sorry for being late.
70
00:06:06,209 --> 00:06:09,647
No, it's fine. Welcome.
71
00:06:10,180 --> 00:06:13,357
This is the kid I told you about.
72
00:06:13,694 --> 00:06:19,266
She looks small but she is a hard worker,
so you can work her all you want.
73
00:06:19,665 --> 00:06:22,320
- Well then, take good care of her.
- Okay.
74
00:06:22,396 --> 00:06:23,701
Grandma?
75
00:06:23,823 --> 00:06:25,834
I'll send the car at 6.
76
00:06:26,048 --> 00:06:27,134
Grandma!
77
00:06:41,188 --> 00:06:43,030
What is this?
78
00:06:52,746 --> 00:06:55,785
Our company's goal is next year's stocks.
79
00:06:55,999 --> 00:07:00,360
By looking at that possibility, our fund side is
planning to increase the investment amount.
80
00:07:00,513 --> 00:07:04,534
That's good. That's why we sent you
the file so you can analyze wine business.
81
00:07:04,656 --> 00:07:08,631
it's very profitable so if we can just
put it on sale, it will help the stocks.
82
00:07:08,764 --> 00:07:12,093
So how about C&P backing us up?
83
00:07:12,216 --> 00:07:15,408
Oh what do we do? You guys probably
had huge expectations.
84
00:07:15,592 --> 00:07:17,725
Our analysis results were a little different.
85
00:07:17,983 --> 00:07:19,640
What does that mean?
86
00:07:19,747 --> 00:07:23,415
We came up with the conclusion that
a wine business is not profitable.
87
00:07:23,522 --> 00:07:25,717
What? That is...
88
00:07:26,864 --> 00:07:28,291
What is the reason?
89
00:07:28,659 --> 00:07:30,623
Take a look at the 3rd page of the report.
90
00:07:35,442 --> 00:07:41,956
The first reason is that the synergy effect
in the basic business portfolio won't be that big.
91
00:07:50,283 --> 00:07:52,017
Like the FTA contract,
92
00:07:52,109 --> 00:07:54,725
there are risks for sudden changes in the market environment.
93
00:07:54,822 --> 00:07:58,244
I gave a fountain pen to Sae Mi's brother.
94
00:07:58,313 --> 00:08:01,873
Kang Sae Mi, Kang Jun Woo...
95
00:08:04,714 --> 00:08:10,880
We think that the rice cake business
will do better then the wine business.
96
00:08:10,956 --> 00:08:14,854
If you want to continue getting more investments,
why don't you switch to that?
97
00:08:17,841 --> 00:08:19,575
Let me ask one thing.
98
00:08:21,770 --> 00:08:26,266
Kang Jun Woo didn't put his personal
feelings in the analysis, did he?
99
00:08:26,342 --> 00:08:28,307
What do you mean?
100
00:08:29,195 --> 00:08:33,215
We had some family problems with
Kang Jun Woo so I'm just wondering...
101
00:08:33,399 --> 00:08:37,911
You don't know Kang Sunbae.
He is not a childish person like that.
102
00:08:39,365 --> 00:08:43,877
How do you know for sure? It's been only
about 2 months since he started working.
103
00:08:44,337 --> 00:08:46,516
He is my senior from the same major.
104
00:08:47,559 --> 00:08:49,324
Senior?
105
00:08:50,429 --> 00:08:54,265
Then he would know Ji Young?
106
00:08:54,527 --> 00:08:56,016
Of course.
107
00:08:57,489 --> 00:08:58,809
I see.
108
00:09:14,058 --> 00:09:16,848
Did you come here knowing it?
109
00:09:18,521 --> 00:09:22,342
I already knew that Well Being Foods
belongs to your in-laws.
110
00:09:22,510 --> 00:09:25,027
You came here knowing that?
111
00:09:26,471 --> 00:09:29,095
I didn't expect to see you today.
112
00:09:29,909 --> 00:09:32,932
If you knew, would you have avoided me?
113
00:09:33,484 --> 00:09:34,466
Well?
114
00:09:35,801 --> 00:09:38,966
We don't have to do that do we?
115
00:09:39,672 --> 00:09:43,508
Do you mean you analyzed the investment
without any personal feelings?
116
00:09:44,322 --> 00:09:45,810
Of course.
117
00:09:46,808 --> 00:09:52,366
Do you think I would have any hatred or love left for you?
118
00:09:53,572 --> 00:09:57,608
Then, do you mean you are going
to keep coming here for work?
119
00:09:58,106 --> 00:10:01,728
If it's uncomfortable, you should leave.
120
00:10:02,065 --> 00:10:08,449
I don't care either. I erased Kang Jun Woo
from my memories a long time ago.
121
00:10:15,555 --> 00:10:19,636
This is a limited edition... did you buy it yourself?
122
00:10:20,679 --> 00:10:25,053
Or did you receive it from someone as a present?
123
00:10:25,145 --> 00:10:27,152
Why are you curious about that?
124
00:10:34,132 --> 00:10:38,324
Let's finish up the meeting.
Since we have come to a conclusion.
125
00:10:46,917 --> 00:10:50,476
Wasn't Kang Jun Woo a MCA member?
126
00:10:51,228 --> 00:10:52,594
What?
127
00:10:52,732 --> 00:10:55,172
I heard he was a business major too.
128
00:10:56,752 --> 00:10:58,594
Did In Kyung say that?
129
00:10:59,361 --> 00:11:01,463
How come you pretended you didn't know him?
130
00:11:02,320 --> 00:11:07,261
You did the same at Yewon and today as well.
131
00:11:10,223 --> 00:11:13,031
It's the same for Kang Jun Woo.
132
00:11:14,258 --> 00:11:18,156
Did something happen between the two of you in the past?
133
00:11:18,448 --> 00:11:23,041
Nothing happened. That's not possible.
134
00:11:24,146 --> 00:11:27,077
Then how come both of you didn't recognize each other?
135
00:11:27,384 --> 00:11:29,716
There were lot of people in the business major.
136
00:11:29,808 --> 00:11:31,803
If we were not in the same class,
we don't remember each other.
137
00:11:33,889 --> 00:11:35,438
Really?
138
00:11:37,265 --> 00:11:40,856
Why are you asking that?
139
00:11:41,762 --> 00:11:43,311
Just because.
140
00:12:17,208 --> 00:12:21,858
Look. You have to get these... not those.
141
00:12:21,935 --> 00:12:24,958
Pluck these. Things like this.
142
00:12:32,701 --> 00:12:35,493
Yes yes. those.
143
00:12:55,387 --> 00:12:57,885
Drink some. It's refreshing.
144
00:13:24,801 --> 00:13:26,642
Can I leave now?
145
00:13:28,203 --> 00:13:30,965
All right. I'm going to change.
146
00:13:58,276 --> 00:14:00,317
Why did you do today?
147
00:14:02,153 --> 00:14:05,207
I plucked weeds and cooked lunch.
148
00:14:05,299 --> 00:14:07,555
I worked all day.
149
00:14:07,938 --> 00:14:10,317
How do you feel about working?
150
00:14:12,230 --> 00:14:13,396
What is?
151
00:14:13,764 --> 00:14:17,156
Why do you think I sent you there?
152
00:14:18,184 --> 00:14:21,974
I know you are trying to make me quit.
153
00:14:23,860 --> 00:14:28,418
You changed your tactics because I keep
asking you to teach me rice cakes.
154
00:14:28,587 --> 00:14:32,730
So why don't you suffer?
Do you still want to learn rice cakes?
155
00:14:36,979 --> 00:14:39,311
You still have a long way.
156
00:14:39,495 --> 00:14:42,258
Learn how to use the hook tomorrow.
157
00:14:42,580 --> 00:14:43,608
Grandma!
158
00:14:43,778 --> 00:14:47,353
I gave you a ride today
because it was your first day.
159
00:14:47,568 --> 00:14:50,914
Starting tomorrow, take the city bus and come here by 8.
160
00:15:06,431 --> 00:15:07,766
Jin Joo?
161
00:15:27,413 --> 00:15:29,331
What's wrong?
162
00:15:29,439 --> 00:15:31,526
Are you upset?
163
00:15:31,894 --> 00:15:34,242
Did the lecture not go right?
164
00:15:37,151 --> 00:15:39,161
Then what's wrong?
165
00:15:39,268 --> 00:15:41,340
Did Grandma scold you?
166
00:15:44,148 --> 00:15:49,073
I'm going to quit learning rice cakes.
167
00:15:49,948 --> 00:15:54,214
I don't care about Yewon college or whatever.
168
00:15:55,442 --> 00:15:56,961
Jin Joo?
169
00:16:11,153 --> 00:16:14,437
So you plucked weeds all day?
170
00:16:15,281 --> 00:16:19,713
Don't laugh. My back and hand
hurts so much right now.
171
00:16:22,045 --> 00:16:24,332
You made the right decision.
172
00:16:24,516 --> 00:16:27,875
If it's hard for you, you can quit anytime.
173
00:16:29,547 --> 00:16:33,230
Don't suffer anymore and learn housework from Mother.
174
00:16:33,476 --> 00:16:36,130
I'll bring you a lot of money.
175
00:16:39,029 --> 00:16:42,681
Cheer for Jin Joo debuting as a ahjumma.
176
00:16:52,516 --> 00:16:54,864
You are going to get drunk.
177
00:16:55,677 --> 00:16:58,194
I'm really upset.
178
00:16:58,771 --> 00:17:06,536
I wanted to learn rice cakes to help
Father's business and... and...
179
00:17:08,205 --> 00:17:09,218
And...
180
00:17:10,576 --> 00:17:11,451
And?
181
00:17:13,814 --> 00:17:19,427
I wanted to show you that I can do something.
182
00:17:20,578 --> 00:17:27,450
Like Cha In Kyung and your first love...
183
00:17:28,585 --> 00:17:34,821
I wanted to become a girl who is very educated and elegant.
184
00:17:36,432 --> 00:17:40,989
I wanted to become a girl that is right for you.
185
00:17:43,288 --> 00:17:47,001
But what is this? I'm still the same.
186
00:17:50,377 --> 00:17:51,942
Jin Joo.
187
00:17:53,192 --> 00:17:56,491
Do you know who I met today?
188
00:18:00,527 --> 00:18:02,169
Ji Young.
189
00:18:03,378 --> 00:18:05,511
My first love.
190
00:18:08,687 --> 00:18:14,687
Are you alright?
Did you feel miserable or get dizzy?
191
00:18:15,590 --> 00:18:16,587
No.
192
00:18:18,628 --> 00:18:22,664
I was so confident I felt a little sad.
193
00:18:23,017 --> 00:18:31,123
As you said she is a elegant,
selfish and a smart girl...
194
00:18:31,691 --> 00:18:36,696
She got everything she wanted by dumping me.
195
00:18:37,018 --> 00:18:40,287
Wealth, status and infinity.
196
00:18:43,908 --> 00:18:46,226
But I knew today...
197
00:18:47,036 --> 00:18:52,238
That if she didn't leave me,
I would have left her first.
198
00:18:57,871 --> 00:19:02,076
Now I feel sorry for her.
199
00:19:03,089 --> 00:19:08,030
The way she lives is different from us.
200
00:19:10,827 --> 00:19:12,453
Ahjussi...
201
00:19:25,737 --> 00:19:32,459
You are the only girl that is right for Kang Jun Woo.
202
00:19:33,241 --> 00:19:37,698
So I like you just the way you are.
203
00:19:39,514 --> 00:19:46,640
You are childish and naive,
but you are the prettiest girl to me.
204
00:20:23,392 --> 00:20:27,351
So her brother can get revenge
on the girl that betrayed him.
205
00:20:27,674 --> 00:20:29,025
Revenge?
206
00:20:29,132 --> 00:20:33,782
Sae Mi's brother was sick for a long time
because of his first love during college.
207
00:20:33,996 --> 00:20:37,787
You probably know him, since he was
a business major at the same school as you.
208
00:20:51,900 --> 00:20:53,833
You are so cute.
209
00:21:03,691 --> 00:21:05,225
Sister-in-law?
210
00:21:05,318 --> 00:21:06,867
You weren't sleeping yet?
211
00:21:06,959 --> 00:21:09,645
Yes... I'm nocturnal.
212
00:21:09,758 --> 00:21:12,474
I couldn't sleep too.
213
00:21:13,993 --> 00:21:16,602
Wow, those are pictures of Sae Mi?
214
00:21:17,477 --> 00:21:21,052
She came out good because I took great pictures right?
215
00:21:21,141 --> 00:21:23,397
Oh here, please have a seat.
216
00:21:28,908 --> 00:21:34,264
By the way, you said Sae Mi's brother
went to the same school as me.
217
00:21:34,694 --> 00:21:36,642
What is his name?
218
00:21:36,719 --> 00:21:39,666
His name... Kang Jun Woo.
219
00:21:43,176 --> 00:21:45,140
Why? Do you know him?
220
00:21:45,279 --> 00:21:47,366
Yes... a little.
221
00:21:48,406 --> 00:21:51,982
You know his college story...
222
00:21:52,074 --> 00:21:54,222
About his betrayer?
223
00:21:54,634 --> 00:21:57,488
Does your brother know about it?
224
00:21:57,580 --> 00:22:00,894
Of course! He got angry and
said that she was a scary girl.
225
00:22:01,030 --> 00:22:03,331
Why? Do you know the girl?
226
00:22:03,638 --> 00:22:04,851
No.
227
00:22:06,186 --> 00:22:10,995
Well, are you planning to marry Sae Mi?
228
00:22:11,164 --> 00:22:16,289
Of course. She is very nice so I like her.
Mom likes her too.
229
00:22:18,376 --> 00:22:22,155
Did her family approve of the two of you dating?
230
00:22:22,339 --> 00:22:27,081
Of course. In one word, it was welcome!
231
00:22:28,400 --> 00:22:29,981
I see...
232
00:22:30,976 --> 00:22:32,342
That's good.
233
00:22:40,393 --> 00:22:42,019
What do I do?
234
00:22:43,385 --> 00:22:45,150
What do I do?
235
00:22:47,436 --> 00:22:49,247
What do I do?
236
00:22:57,654 --> 00:22:59,312
Please!
237
00:23:00,033 --> 00:23:01,199
Please!
238
00:23:04,680 --> 00:23:06,215
Hello?
239
00:23:06,691 --> 00:23:08,102
- Mom.
-Ji Young?
240
00:23:08,179 --> 00:23:09,913
There is a big problem...
241
00:23:10,788 --> 00:23:12,460
What do I do?
242
00:23:12,819 --> 00:23:15,013
What are you talking about?
243
00:23:15,121 --> 00:23:18,619
I have a big problem. Everything is over now!
244
00:23:25,971 --> 00:23:29,762
Tell me slowly... what happened?
245
00:23:29,900 --> 00:23:33,583
My history with Kang Jun Woo is about to be revealed soon.
246
00:23:34,844 --> 00:23:37,975
What? What are you talking about?
247
00:23:38,711 --> 00:23:40,276
What do I do?
248
00:23:41,504 --> 00:23:44,972
Don't cry and tell me slowly.
249
00:24:17,475 --> 00:24:20,068
Okay... should we go?
250
00:24:42,166 --> 00:24:43,363
One, two.
251
00:24:48,166 --> 00:24:51,961
This time let's show more affection.
Please kiss. Kiss.
252
00:24:55,406 --> 00:24:57,247
Again.
253
00:25:51,940 --> 00:25:53,400
It's me.
254
00:25:53,554 --> 00:25:55,319
Did you eat lunch?
255
00:25:55,457 --> 00:25:58,357
I just ate with Mr. Park.
256
00:26:00,014 --> 00:26:04,686
Don't overdo it. You need to think of your body.
257
00:26:04,962 --> 00:26:07,187
Thank you for caring.
258
00:26:07,356 --> 00:26:12,650
I decided to believe in you,
so don't disappoint me again.
259
00:26:14,301 --> 00:26:16,173
All right.
260
00:26:17,048 --> 00:26:19,181
That won't happen again.
261
00:26:30,381 --> 00:26:34,754
If you're not going to tell her you're her father,
then don't think about doing things for her.
262
00:26:39,651 --> 00:26:41,600
Did you call me, President?
263
00:26:43,534 --> 00:26:45,651
What's going on with SoMang Foods?
264
00:26:45,774 --> 00:26:47,674
Through our subcontract business
I gave them a subcontract,
265
00:26:47,766 --> 00:26:50,482
and made sure they are able to deliver to the market.
266
00:26:50,559 --> 00:26:54,901
Make sure they don't find out
I was the one who gave the order.
267
00:26:55,009 --> 00:26:56,451
Don't worry.
268
00:26:57,314 --> 00:26:58,741
Go on out.
269
00:27:10,232 --> 00:27:11,920
Aunt, it is me.
270
00:27:12,396 --> 00:27:13,808
Why did you call?
271
00:27:13,930 --> 00:27:18,227
I was wondering how Jin Joo was.
272
00:27:19,041 --> 00:27:21,787
Is she doing a good job in learning rice cakes?
273
00:27:22,094 --> 00:27:26,468
I told you, she is not your daughter!
So mind your own business!
274
00:27:28,628 --> 00:27:30,301
Jerk!
275
00:27:30,518 --> 00:27:33,603
Yong Gi. Yong Gi!
276
00:27:38,666 --> 00:27:40,385
Is Jin Joo here?
277
00:27:42,011 --> 00:27:44,313
She didn't come to the rice field either?
278
00:27:48,256 --> 00:27:50,006
I don't need to call.
279
00:27:50,129 --> 00:27:54,994
If she doesn't know why I sent her to the rice field,
she doesn't have the right to learn rice cakes.
280
00:28:07,687 --> 00:28:09,514
What are you doing?
281
00:28:09,667 --> 00:28:11,140
Oh, nothing.
282
00:28:13,108 --> 00:28:16,691
Let me see. What is this?
283
00:28:18,486 --> 00:28:23,190
I bought this for you when Jun Woo went to college.
284
00:28:23,310 --> 00:28:27,944
It's not in fashion and I don't wear it anymore,
so there is no point of keeping it.
285
00:28:28,052 --> 00:28:29,540
Why?
286
00:28:30,185 --> 00:28:33,113
Do you need more money for the wedding?
287
00:28:34,218 --> 00:28:40,893
Even if we are doing it simple, the money we
have now isn't enough to cover two weddings.
288
00:28:44,351 --> 00:28:45,609
Open my pocket here.
289
00:28:50,596 --> 00:28:51,959
What?
290
00:28:55,058 --> 00:28:56,301
What is this?
291
00:29:00,015 --> 00:29:01,350
Honey!
292
00:29:02,039 --> 00:29:04,786
Use this money for urgent things for now.
293
00:29:06,658 --> 00:29:09,926
Isn't this the money to buy rice?
294
00:29:10,230 --> 00:29:12,471
I got a contract today.
295
00:29:14,005 --> 00:29:16,660
World Mart wants us to deliver our goods there.
296
00:29:16,778 --> 00:29:21,781
Oh my goodness. How did you do it?
You tried so hard to get a contract there.
297
00:29:21,965 --> 00:29:25,034
I know. They just came over and asked us to deliver.
298
00:29:25,111 --> 00:29:30,052
Wow... what luck we have. I'm so excited.
299
00:29:30,436 --> 00:29:32,139
Are you that happy?
300
00:29:32,246 --> 00:29:36,466
Of course. I love money the most in the world.
301
00:29:37,356 --> 00:29:39,258
Honey, I'll go prepare lunch.
302
00:29:39,442 --> 00:29:42,196
Hold on... I need to put this away.
303
00:29:53,595 --> 00:29:54,654
Jin Joo?
304
00:29:56,250 --> 00:29:57,754
Mother.
305
00:29:58,015 --> 00:30:01,038
You really didn't go to Yewon today?
306
00:30:01,345 --> 00:30:04,614
I'm not going anymore.
I'm not going to learn rice cakes.
307
00:30:04,691 --> 00:30:07,744
So you were organizing the plates because you were sad?
308
00:30:10,151 --> 00:30:12,729
I hate Grandma. I'm upset.
309
00:30:12,959 --> 00:30:16,044
She got me excited and then let me down.
310
00:30:16,903 --> 00:30:18,392
Jin Joo.
311
00:30:18,791 --> 00:30:21,879
I heard from Jun Woo.
312
00:30:21,986 --> 00:30:26,728
I approve of you quitting Yewon but
you shouldn't have any misunderstanding.
313
00:30:28,032 --> 00:30:31,237
Teacher Huh isn't someone who would lie.
314
00:30:31,359 --> 00:30:34,950
There is a reason why she sent you there.
315
00:30:35,073 --> 00:30:37,835
Yes, your mother is right.
316
00:30:38,004 --> 00:30:41,472
A person has to do well in the end
rather then in the beginning.
317
00:30:41,996 --> 00:30:46,507
If you're going to quit, go visit her in person
and say your goodbyes and then quit.
318
00:31:13,200 --> 00:31:17,558
Korea's Top Ricecaketissier.
Jin Joo, fighting.
319
00:31:34,263 --> 00:31:35,598
What's up Sae Mi?
320
00:31:35,659 --> 00:31:40,167
Oppa, can you buy us dinner today?
Young Soo Oppa and I are near your office.
321
00:31:40,612 --> 00:31:46,105
Okay! I might be in a meeting
so call me when you are in the lobby.
322
00:31:46,443 --> 00:31:47,318
Okay.
323
00:31:58,338 --> 00:31:59,765
What's up?
324
00:31:59,852 --> 00:32:02,737
It's me. I need to see you right now.
325
00:32:03,320 --> 00:32:04,932
We have no reason to meet.
326
00:32:05,039 --> 00:32:07,939
I'm in the cafe in your company's building. I'll wait.
327
00:32:12,563 --> 00:32:14,251
Is it Ji Young sunbae?
328
00:32:22,147 --> 00:32:23,497
Did you know?
329
00:32:26,535 --> 00:32:28,991
I'm asking if you knew?
330
00:32:29,436 --> 00:32:30,817
What are you talking about?
331
00:32:30,909 --> 00:32:33,180
Is Kang Jun Woo that clumsy?
332
00:32:33,276 --> 00:32:38,524
You said you were completely over me
but you take revenge using your sister?
333
00:32:40,228 --> 00:32:41,394
What?
334
00:32:41,501 --> 00:32:42,652
Why?
335
00:32:42,848 --> 00:32:45,503
Are you going to confess if I explain it more?
336
00:32:45,580 --> 00:32:47,789
Kang Sae Mi is your sister right?
337
00:32:47,928 --> 00:32:50,229
Her boyfriend is Kim Young Soo.
338
00:32:52,884 --> 00:32:54,495
How do you know that?
339
00:32:54,618 --> 00:32:57,472
Kim Young Soo, Kim Young Min...
doesn't it ring a bell?
340
00:33:01,708 --> 00:33:02,975
No, then..
341
00:33:03,144 --> 00:33:05,860
Are you going to say it's a coincidence?
342
00:33:09,098 --> 00:33:10,233
No way.
343
00:33:10,310 --> 00:33:12,320
Of course it doesn't make sense!
344
00:33:12,550 --> 00:33:16,901
So stop being childish and take
Sae Mi away from my brother-in-law!
345
00:33:17,791 --> 00:33:18,758
What?
346
00:33:18,834 --> 00:33:27,010
You are trying to kill me but this is enough.
Let's please end our dirty fate here.
347
00:33:28,729 --> 00:33:34,000
It seems like you still care only for yourself.
348
00:33:34,107 --> 00:33:36,394
But I'm not a person with a lot of free time.
349
00:33:36,516 --> 00:33:39,923
I'm not interested in you to take revenge using my sister.
350
00:33:40,013 --> 00:33:43,972
Then, are you saying this is a coincidence?
351
00:33:44,248 --> 00:33:47,639
That out of all the people, the two of them met?
352
00:33:48,606 --> 00:33:51,307
Yes... I'm looking for Kang Jun Woo.
353
00:33:51,411 --> 00:33:53,406
Who is this?
354
00:33:54,035 --> 00:33:55,355
I'm his sister.
355
00:33:55,416 --> 00:34:00,523
Really? He went out to meet someone so wait a little while.
356
00:34:03,914 --> 00:34:06,155
We have to wait a while.
357
00:34:06,314 --> 00:34:07,496
Okay.
358
00:34:08,938 --> 00:34:11,977
Tell me if it's really a coincidence?
359
00:34:12,084 --> 00:34:15,752
Is it really a coincidence that your
sister and my brother-in-law met?
360
00:34:18,064 --> 00:34:20,335
Hurry and tell me!
361
00:34:21,486 --> 00:34:23,327
I don't know that either.
362
00:34:23,419 --> 00:34:30,192
Whether it's a coincidence or inevitable
it's a worst scenario for you.
363
00:34:32,340 --> 00:34:35,823
I have nothing else to say.
I'm leaving.
364
00:34:41,863 --> 00:34:46,482
Did you forget? Your mother and
my mother-in-law are enemies?
365
00:34:47,188 --> 00:34:50,346
Besides my problem, Sae Mi won't be able to get married.
366
00:34:50,545 --> 00:34:55,271
Since they are going to breakup anyway,
persuade Sae Mi before she gets hurt.
367
00:35:00,032 --> 00:35:04,774
We have to stop them. I'll think it's a coincidence
so help me break up them up.
368
00:35:04,835 --> 00:35:07,950
Persuade my brother-in-law to break up with her.
369
00:35:08,871 --> 00:35:11,861
All right? Please persuade them.
370
00:35:12,076 --> 00:35:15,237
Let's take care of this before it gets noisy in both families.
371
00:35:15,375 --> 00:35:17,462
Please do this.
372
00:35:18,290 --> 00:35:21,973
If this gets big, I'll be in big trouble.
373
00:35:24,650 --> 00:35:31,279
If you loved me, if that love was true, please do this.
374
00:35:35,404 --> 00:35:37,122
Love?
375
00:35:38,335 --> 00:35:42,294
Do you think you have the right to say that in front of me?
376
00:35:43,492 --> 00:35:46,269
You are a person who will only love yourself forever.
377
00:35:46,361 --> 00:35:48,817
So don't ever say that to me again.
378
00:35:49,461 --> 00:35:50,980
I feel disgusted.
379
00:35:51,686 --> 00:35:54,464
Jun Woo... please.
380
00:35:55,037 --> 00:35:59,411
If I do stop it, it's because of my sister not you.
381
00:35:59,932 --> 00:36:04,689
To me, you are just a trash that
I need to throw away, nothing else.
382
00:36:08,979 --> 00:36:10,345
Jun Woo!
383
00:36:17,171 --> 00:36:18,092
Hyungnim!
384
00:36:18,122 --> 00:36:19,120
Oppa!
385
00:36:23,386 --> 00:36:25,347
- When did you come?
- It's been a long time.
386
00:36:25,424 --> 00:36:28,692
Why were you so late? I'm so hungry.
387
00:36:28,815 --> 00:36:31,761
- What are you going to buy us?
- What do you want to eat?
388
00:36:31,915 --> 00:36:33,035
Something expensive.
389
00:36:33,109 --> 00:36:34,659
Okay. Let's go.
390
00:36:34,735 --> 00:36:37,053
Let's go. Should we eat steak?
391
00:38:29,242 --> 00:38:30,577
That's good.
392
00:38:30,700 --> 00:38:31,774
Let's go.
393
00:38:38,684 --> 00:38:42,505
Young Soo and Sae Mi dating is
probably the worst case for you.
394
00:38:46,897 --> 00:38:48,324
Are you all right?
395
00:38:50,258 --> 00:38:51,654
Young Min.
396
00:38:52,790 --> 00:38:55,322
You love me right?
397
00:38:58,516 --> 00:39:01,692
My mom said this once.
398
00:39:02,859 --> 00:39:07,902
That man needs to know how to forgive
a woman if she has made mistakes.
399
00:39:10,051 --> 00:39:13,074
Are you that type of guy?
400
00:39:17,180 --> 00:39:23,963
Well, I'm human too so I can't say I'll forgive everything.
401
00:39:24,439 --> 00:39:27,569
Everyone has a sensitive side.
402
00:39:29,181 --> 00:39:33,002
But I know for sure that I love you.
403
00:39:45,470 --> 00:39:48,183
Do you know how hard it is working at the rice field?
404
00:39:48,275 --> 00:39:51,022
My back and hands hurt all day.
405
00:39:51,145 --> 00:39:54,306
But I received compliments for learning so quickly.
406
00:39:54,674 --> 00:39:59,090
I didn't know before but it takes a lot of work to make rice.
407
00:39:59,459 --> 00:40:03,510
I'm not going to give up at all.
I'm going to start again today.
408
00:40:03,617 --> 00:40:06,533
Let's see if Grandma or I win.
409
00:40:08,566 --> 00:40:11,481
Ahjussi, what could it be?
410
00:40:11,573 --> 00:40:15,195
Why did Grandma send me to the rice field?
411
00:40:15,364 --> 00:40:20,657
Also other rice fields use machines
and she told me to use a hook.
412
00:40:22,222 --> 00:40:24,109
What could it be?
413
00:40:30,635 --> 00:40:31,985
Ahjussi?
414
00:40:32,998 --> 00:40:36,558
Sorry, what did you say?
415
00:40:37,280 --> 00:40:39,612
What's wrong? Are you troubled about something?
416
00:40:40,135 --> 00:40:44,325
Nothing. You must be tired. Let's sleep.
417
00:40:45,230 --> 00:40:49,573
Tell me what's wrong.
I don't like you being troubled.
418
00:40:51,948 --> 00:40:55,738
Sae Mi... has a problem.
419
00:40:56,736 --> 00:40:58,485
Sae Mi?
420
00:41:06,689 --> 00:41:08,223
Ahjussi.
421
00:41:09,896 --> 00:41:13,451
You said you don't have any feelings
when you meet that girl right?
422
00:41:14,403 --> 00:41:15,676
Of course.
423
00:41:17,886 --> 00:41:20,571
Then, don't stop Sae Mi.
424
00:41:26,879 --> 00:41:30,531
If you are all right,
then Sae Mi is all right.
425
00:41:31,237 --> 00:41:35,242
Sae Mi loves Young Soo and Young Soo loves Sae Mi.
426
00:41:36,316 --> 00:41:40,582
That girl doesn't have the right to break them up.
427
00:41:42,485 --> 00:41:44,127
That's right.
428
00:41:44,361 --> 00:41:46,801
That is the answer right?
429
00:41:48,765 --> 00:41:53,799
I'll tell mother after the wedding is finished
so keep this a secret for now.
430
00:41:55,337 --> 00:41:56,994
All right, Ahjussi.
431
00:41:57,087 --> 00:41:59,066
Don't change your mind.
432
00:42:00,140 --> 00:42:04,145
You can't breakup with the person you love.
433
00:42:05,097 --> 00:42:06,263
Like us.
434
00:42:10,141 --> 00:42:14,944
People say love love... but what is love?
435
00:42:18,642 --> 00:42:30,740
Love is even after I've given all ten things I have,
I'm always upset because I couldn't give one more.
436
00:42:34,960 --> 00:42:37,492
I love you (*in Vietnamese)
437
00:43:04,433 --> 00:43:07,134
Don't forget to go to the gym today.
438
00:43:07,226 --> 00:43:10,571
Stay on the treadmill for 40 minutes.
439
00:43:10,851 --> 00:43:13,936
Do you want to go to the opera tonight?
440
00:43:14,074 --> 00:43:15,946
I heard Gala Concert is out.
441
00:43:16,130 --> 00:43:19,798
Do you think I'm in the mood to see that?
My insides are already noisy.
442
00:43:21,356 --> 00:43:25,039
Don't do that. You said you were going to forget everything.
443
00:43:25,883 --> 00:43:30,179
I did say that but I need time to clear my head.
444
00:43:30,333 --> 00:43:34,628
Then why don't you go to Aunt?
And have something delicious with her?
445
00:43:34,935 --> 00:43:38,080
I hate Aunt too. It feels like she's on your side too.
446
00:43:38,717 --> 00:43:42,551
Oh yeah, Aunt is really weird.
447
00:43:44,070 --> 00:43:49,272
She's a person who thinks family is precious but she
refused Ji Young and is teaching rice cakes to a stranger.
448
00:43:50,991 --> 00:43:52,096
Really?
449
00:43:52,495 --> 00:43:56,546
You know her right? That Vietnamese
girl who came out on TV.
450
00:43:57,436 --> 00:44:00,720
I have no idea what she's thinking.
451
00:44:20,388 --> 00:44:21,524
What?
452
00:44:21,601 --> 00:44:23,903
It's me. What happened?
453
00:44:24,317 --> 00:44:26,080
I'm busy so don't call me anymore.
454
00:44:26,218 --> 00:44:28,121
I'm asking you what happened!
455
00:44:29,149 --> 00:44:31,159
I finished talking to you yesterday.
456
00:44:31,252 --> 00:44:32,648
I'm hanging up.
457
00:45:12,153 --> 00:45:16,511
How can you ignore me? Have you thought
about how I would feel?
458
00:45:17,907 --> 00:45:21,418
I couldn't sleep at all last night.
All I could think about today was that.
459
00:45:21,479 --> 00:45:24,533
I feel so suffocated that I can't breath
and you don't answer your phone?
460
00:45:24,687 --> 00:45:25,837
Ji Young.
461
00:45:26,144 --> 00:45:30,918
What happened? Did you tell Sae Mi?
Did you tell her to breakup with him?
462
00:45:32,575 --> 00:45:35,061
You told her right? You persuaded her right?
463
00:45:35,214 --> 00:45:39,281
What did she say? Did she say she will
breakup with him? Did she agree?
464
00:45:39,662 --> 00:45:41,596
Why do I have to do that?
465
00:45:42,286 --> 00:45:43,330
What?
466
00:45:43,391 --> 00:45:47,534
I told you. There is no reason why
I have to think of your situation.
467
00:45:47,626 --> 00:45:48,654
Kang Jun Woo!
468
00:45:48,743 --> 00:45:51,689
Having a long conversation will be
worthless so I'll get to the point.
469
00:45:53,562 --> 00:45:55,848
I can't stop Sae Mi.
470
00:45:55,986 --> 00:45:57,275
No, I won't do it.
471
00:45:57,437 --> 00:46:00,107
No matter how many times I think about it,
there is no reason to stop them.
472
00:46:00,429 --> 00:46:02,056
There is no reason?
473
00:46:02,194 --> 00:46:04,941
Sae Mi is going to marry into
my family and there is no reason?
474
00:46:05,033 --> 00:46:06,491
Yes there isn't.
475
00:46:07,150 --> 00:46:11,457
I'm completely over you so if
I'm over you, Sae Mi is over you too.
476
00:46:11,840 --> 00:46:16,030
If it were to be uncomfortable,
it would be you not Sae Mi.
477
00:46:18,285 --> 00:46:21,972
You heard my answer so stop bothering me.
478
00:46:25,578 --> 00:46:28,724
Do you think I'm doing this because of me?
479
00:46:29,522 --> 00:46:32,389
Of course I'm a problem too
but Sae Mi will never get married.
480
00:46:32,604 --> 00:46:36,655
What about your mother? What about your
mother who despises my in-laws?
481
00:46:36,717 --> 00:46:38,374
I'll persuade her.
482
00:46:40,062 --> 00:46:42,618
Even if it's hard, she will understand.
483
00:46:42,695 --> 00:46:48,020
I'm saying this for Sae Mi but when my in-laws
find out who Sae Mi is they will never approve.
484
00:46:48,112 --> 00:46:50,245
Do you know what kind of person my mother-in-law is?
485
00:46:50,337 --> 00:46:52,286
Sae Mi will only get hurt in the end.
486
00:46:52,367 --> 00:46:54,071
So if you really care about your sister...
487
00:46:54,101 --> 00:46:55,268
Hey, Ock Ji Young!
488
00:46:55,897 --> 00:46:58,183
How about being more honest?
489
00:46:58,306 --> 00:47:01,283
You are not scared of Sae Mi
but you are scared yourself. Why?
490
00:47:01,633 --> 00:47:04,641
Are you really afraid that Kim Young Min
might find out who you really are?
491
00:47:04,748 --> 00:47:08,722
Will he divorce you if he finds out
you are cruel, selfish and egotistic?
492
00:47:09,342 --> 00:47:10,815
What?
493
00:47:15,097 --> 00:47:17,107
Stop it now!
494
00:47:17,629 --> 00:47:19,915
How long are you going to keep this up?
495
00:47:20,430 --> 00:47:24,389
I can't stand to see you any longer
because I feel so sorry for you so stop it!
496
00:48:08,874 --> 00:48:12,158
I don't have any intentions of stopping Sae Mi's marriage.
497
00:48:13,018 --> 00:48:16,061
Thank you for coming to me without any past.
498
00:48:16,537 --> 00:48:20,388
Hyung knows about it too. He was very angry.
499
00:48:43,964 --> 00:48:45,238
Ji Young?
500
00:48:47,392 --> 00:48:49,863
What's wrong? What happened?
501
00:48:51,321 --> 00:48:52,656
Ji Young!
502
00:48:53,009 --> 00:48:54,651
Ji Young!
503
00:49:31,784 --> 00:49:33,288
Mother!
504
00:49:33,564 --> 00:49:34,868
Oh... hey.
505
00:49:35,605 --> 00:49:37,001
Is Father home?
506
00:49:37,075 --> 00:49:38,287
Yes, Mother.
507
00:49:39,193 --> 00:49:42,093
Where did you go?
508
00:49:42,185 --> 00:49:44,730
I was at the Dong-Dae-Moon Market all day.
509
00:49:45,497 --> 00:49:47,016
Thank you.
510
00:49:47,891 --> 00:49:50,681
Mother, I'll...
511
00:49:53,873 --> 00:49:56,650
The Hanbok for Won Mi's mother-in-law just came out.
512
00:49:56,742 --> 00:50:00,344
And this is Aunt's blanket.
513
00:50:00,451 --> 00:50:03,275
Since the wedding date is nearing it feels
like I'm roasting beans in lightning.
514
00:50:03,321 --> 00:50:05,377
- It's heavy.
- No, it's all right.
515
00:50:05,745 --> 00:50:06,877
It's hard for you right?
516
00:50:06,924 --> 00:50:11,251
Of course, no need to say that. It's just giving
me work and I'm not excited at all.
517
00:50:11,343 --> 00:50:13,583
Hurry and go in. Everyone is waiting.
518
00:50:14,136 --> 00:50:15,241
Everyone?
519
00:50:23,788 --> 00:50:25,983
What is this?
520
00:50:26,366 --> 00:50:27,455
Welcome.
521
00:50:27,670 --> 00:50:30,003
They prepared this because the kids want
to be good to you before they get married.
522
00:50:30,079 --> 00:50:32,212
Unni, sit down. Have a drink.
523
00:50:32,289 --> 00:50:33,102
Hurry, Mom.
524
00:50:33,486 --> 00:50:36,985
It's okay. Do you think I'm in the mood to drink?
525
00:50:37,058 --> 00:50:41,017
Mom, they have something to say to you.
526
00:50:41,800 --> 00:50:43,519
What?
527
00:50:43,729 --> 00:50:47,428
Are you going somewhere to die? I have tons
of things to do so hurry and end this.
528
00:50:58,169 --> 00:51:04,229
Mom... I was always a trouble maker.
529
00:51:04,299 --> 00:51:07,879
And there is only few days left until I leave you.
530
00:51:09,642 --> 00:51:18,271
Thank you for giving birth to me, raising me,
teaching me and loving me for 30 years.
531
00:51:20,726 --> 00:51:24,363
I have a lot of things to say to you,
532
00:51:24,393 --> 00:51:28,839
but when I actually try to do it,
I can only say I'm sorry.
533
00:51:30,895 --> 00:51:35,243
I'm sorry for being sick a lot when I was little,
534
00:51:36,440 --> 00:51:42,164
I'm sorry for not being able to take care
of myself when you educated me,
535
00:51:43,135 --> 00:51:51,606
and mostly, I'm really sorry for marrying a guy you don't like.
536
00:51:54,578 --> 00:51:57,985
But, please believe in me.
537
00:51:59,044 --> 00:52:07,326
I will live happily like you and Jin Joo.
538
00:52:08,478 --> 00:52:14,007
I will show you that I'm doing good and make you proud.
539
00:52:16,309 --> 00:52:17,951
I'm sorry.
540
00:52:19,930 --> 00:52:22,676
And I love you, Mom.
541
00:52:28,213 --> 00:52:29,011
Aunt...
542
00:52:29,840 --> 00:52:30,607
Okay.
543
00:52:32,402 --> 00:52:36,361
Unni, I'll say something too.
544
00:52:48,794 --> 00:52:55,653
You married my brother when I was in my 5th year.
545
00:52:56,636 --> 00:53:00,958
Now that I think of it you were only 21.
546
00:53:02,387 --> 00:53:06,469
You were a mother to me since then.
547
00:53:07,687 --> 00:53:10,357
And also a good friend.
548
00:53:11,600 --> 00:53:13,457
Thank you, Unni.
549
00:53:13,534 --> 00:53:17,385
I'm sorry for causing trouble all this time.
550
00:53:17,661 --> 00:53:21,835
I'll live happy too... don't worry.
551
00:53:27,466 --> 00:53:32,831
Honey, you should say something too.
You must be disappointed too.
552
00:53:33,862 --> 00:53:38,094
What is there to be upset about?
I'm not disappointed.
553
00:53:38,202 --> 00:53:42,115
You guys only gave me trouble.
I feel refreshed.
554
00:53:43,035 --> 00:53:44,048
Mom!
555
00:53:44,115 --> 00:53:45,020
Unni.
556
00:53:54,701 --> 00:53:58,154
- Why are you making me cry?
- Don't cry. Don't cry.
557
00:53:58,301 --> 00:53:59,221
Sit down.
558
00:53:59,344 --> 00:54:00,234
All right.
559
00:54:14,363 --> 00:54:17,632
Won Mi will be happy right?
560
00:54:19,795 --> 00:54:20,870
Yes.
561
00:54:22,822 --> 00:54:24,003
Aunt too?
562
00:54:26,796 --> 00:54:28,070
Of course.
563
00:54:31,538 --> 00:54:35,509
It feels like my arm and leg are
being ripped away. I feel so empty.
564
00:54:37,872 --> 00:54:41,985
I feel that it's a waste, upset and worried.
565
00:54:44,653 --> 00:54:45,804
Look.
566
00:54:48,597 --> 00:54:51,160
All parents are like that.
567
00:54:51,958 --> 00:54:57,829
In order to send them away,
we eat our own skin to raise them.
568
00:55:17,654 --> 00:55:19,756
You miss your mom a lot, right?
569
00:55:21,905 --> 00:55:24,406
I didn't know it at that time.
570
00:55:24,721 --> 00:55:28,389
How my mom felt when she sent me to Korea.
571
00:55:30,690 --> 00:55:36,104
Let's invite your mother next year in spring. I'll promise.
572
00:55:39,679 --> 00:55:44,313
Raising a child is the hardest thing in this world.
573
00:55:44,556 --> 00:55:46,643
That's why it's called child farming.
574
00:55:47,579 --> 00:55:49,374
Child... farming?
575
00:55:52,959 --> 00:55:57,670
Farming doesn't happen in one day
just with intensive training.
576
00:55:58,452 --> 00:56:00,110
In the spring, you plant the seeds,
577
00:56:00,202 --> 00:56:03,584
in the summer you pluck the weeds and fertilize the soil,
578
00:56:03,676 --> 00:56:05,578
in the fall you harvest,
579
00:56:05,923 --> 00:56:09,329
and in the winter you pick the seeds for next year.
580
00:56:10,885 --> 00:56:16,932
You need to work everyday without resting.
And it's the same for a child.
581
00:56:21,628 --> 00:56:24,681
One day, we will have a baby too.
582
00:56:25,277 --> 00:56:27,379
I'm getting scared already.
583
00:56:29,497 --> 00:56:33,244
Do you like babies?
584
00:56:33,628 --> 00:56:35,254
What about you?
585
00:56:36,866 --> 00:56:41,653
If it's a baby that takes after you I will like it a lot.
586
00:56:43,663 --> 00:56:45,458
Silly Jin Joo!
587
00:56:53,174 --> 00:56:54,463
Silly ahjussi!
588
00:57:14,348 --> 00:57:16,082
Are you okay now?
589
00:57:18,973 --> 00:57:20,477
What happened yesterday?
590
00:57:20,646 --> 00:57:22,809
Where did you walk from?
591
00:57:22,902 --> 00:57:25,802
Just... I had indigestion.
592
00:57:26,970 --> 00:57:28,428
Where did you leave your car?
593
00:57:28,509 --> 00:57:30,129
Huh?
594
00:57:30,794 --> 00:57:34,538
Work. You should leave for work.
595
00:57:36,208 --> 00:57:38,310
You should rest today.
596
00:57:38,448 --> 00:57:40,428
We have a meeting with C&P.
597
00:57:40,489 --> 00:57:42,408
I can go alone.
598
00:57:42,991 --> 00:57:44,357
I'm sorry.
599
00:57:45,416 --> 00:57:47,580
There is nothing wrong right?
600
00:57:49,436 --> 00:57:52,168
It's because I'm dizzy.
601
00:57:52,732 --> 00:57:54,589
I'll get better after I get some rest.
602
00:57:58,011 --> 00:58:01,786
I'm worried because you are weaker
than I thought. I'll be back.
603
00:58:18,706 --> 00:58:20,026
Yes?
604
00:58:22,987 --> 00:58:24,722
Where are you right now?
605
00:58:25,853 --> 00:58:27,464
I'm at the airport.
606
00:58:27,848 --> 00:58:31,868
Let's meet after 2 hours.
Let's meet and talk.
607
00:58:40,105 --> 00:58:43,619
Yes, In Kyung. I'm in the parking lot.
608
00:58:43,741 --> 00:58:47,496
I'm supposed to go to the meeting room on the 10th floor right? All right.
609
00:59:11,261 --> 00:59:12,857
Where did you leave your car?
610
00:59:12,980 --> 00:59:16,049
Huh? Work.
611
00:59:16,478 --> 00:59:19,977
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
612
00:59:20,004 --> 00:59:24,592
Main Translator: s@nbi
613
00:59:24,610 --> 00:59:29,398
Timer: julier
Editor/QC: ay_link
614
00:59:29,506 --> 00:59:33,833
Coordinators: ay_link, mily2
615
00:59:29,582 --> 00:59:33,802
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
616
00:59:33,880 --> 00:59:35,169
Then you probably know my wife.
617
00:59:35,261 --> 00:59:36,167
I want to die.
618
00:59:36,244 --> 00:59:36,888
Were you guys close?
619
00:59:36,949 --> 00:59:38,484
Ask your wife yourself.
620
00:59:38,591 --> 00:59:39,788
If it's going to be revealed...
621
00:59:39,850 --> 00:59:40,709
Hello?
622
00:59:40,809 --> 00:59:42,328
Do you know...
623
00:59:43,264 --> 00:59:44,875
Stop seeing Sae Mi starting today!
624
00:59:44,921 --> 00:59:46,456
We have to reveal everything.
625
00:59:46,532 --> 00:59:48,573
You don't have time to act like this!
626
00:59:48,665 --> 00:59:51,212
Kang Jun Woo is Sae Mi's brother.
627
00:59:51,286 --> 00:59:52,959
Just think of it as fate from above.
628
00:59:53,066 --> 00:59:54,631
Why are you doing this?
629
00:59:54,769 --> 00:59:55,567
Pregnant?
630
00:59:55,644 --> 00:59:56,810
Did you meet Kang Jun Woo?
631
00:59:56,887 --> 00:59:58,299
Several times behind your back.
632
00:59:58,438 --> 01:00:03,456
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it FREE @d-addicts. com
48472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.