All language subtitles for Gold.Bride.E24.KOR.HDTV.XViD-Ental-[WITH S2]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,006 --> 00:00:04,988 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:01,006 --> 00:00:04,988 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:17,365 --> 00:00:18,838 Hello. 4 00:00:20,573 --> 00:00:22,571 This is Kang Jun Woo. 5 00:00:23,256 --> 00:00:24,861 What? 6 00:00:25,400 --> 00:00:28,033 Yes. Yes, I know. 7 00:00:28,165 --> 00:00:33,644 Ahjussi, this is my third time making it, help me test it. 8 00:00:33,746 --> 00:00:34,825 Jin Joo. 9 00:00:34,913 --> 00:00:35,759 Hurry. 10 00:00:35,919 --> 00:00:40,848 Good news. I think we've might've found a way to find your father. 11 00:00:48,034 --> 00:00:49,303 Are you okay? 12 00:00:49,376 --> 00:00:53,473 It's nothing. What happened? What do you mean by finding my father? 13 00:00:53,531 --> 00:00:56,258 Jin Joo, first calm down. 14 00:00:56,331 --> 00:01:00,609 Yeah, tell me quickly. What do you mean? 15 00:01:00,784 --> 00:01:01,819 Do you remember? 16 00:01:02,067 --> 00:01:05,261 While we were searching for your family, 17 00:01:05,421 --> 00:01:08,941 didn't the instructor tell you to appear on a TV show? 18 00:01:09,013 --> 00:01:11,011 Yeah, and so? 19 00:01:11,318 --> 00:01:15,592 Jin Joo, we can finally go on that TV show. 20 00:01:17,196 --> 00:01:19,865 TV show? 21 00:01:21,454 --> 00:01:23,202 Go on a TV show? 22 00:01:23,364 --> 00:01:26,179 There are TV shows that help you look for your family, 23 00:01:26,241 --> 00:01:29,303 Like how, someone loses their mother at the train station 10 years ago. 24 00:01:29,390 --> 00:01:31,888 If anyone knows anything about it, just contact them. 25 00:01:32,283 --> 00:01:36,617 So I took the chance and secretly applied for Jin Joo. 26 00:01:37,073 --> 00:01:39,987 They just called and wanted her on the show. 27 00:01:41,296 --> 00:01:46,157 Since the TV show is for public, things will get easier. 28 00:01:46,268 --> 00:01:48,441 But doesn't that show want the whole family to go on the show? 29 00:01:48,540 --> 00:01:50,778 That's why we're discussing it. 30 00:01:51,321 --> 00:01:53,087 Jin Joo isn't from here. 31 00:01:53,284 --> 00:01:55,210 I was hoping that our family can help her. 32 00:01:55,963 --> 00:02:00,302 Of course I'll go, but Mother... Father... 33 00:02:01,055 --> 00:02:04,114 Do you really have to blow things out of proportion? 34 00:02:06,089 --> 00:02:07,723 They didn't guarantee that they would find them, 35 00:02:07,735 --> 00:02:11,161 our whole family going on the TV show, isn't that just a bit too much. 36 00:02:11,319 --> 00:02:14,244 Also don't you have to go to work soon. 37 00:02:14,276 --> 00:02:18,275 Won Mi and Sae Mi are also getting married soon, other people will spread rumors. 38 00:02:18,374 --> 00:02:23,994 That's right. Just like how people gossip when they hear about men getting married off to brides from the Southeast. 39 00:02:24,182 --> 00:02:29,153 Even if it were you, my brother, getting married like that, people will find it weird. 40 00:02:29,479 --> 00:02:32,226 Unni, didn't you lie to the neighbors and your friends, 41 00:02:32,276 --> 00:02:34,451 that Jin Joo is a Korean American. 42 00:02:34,500 --> 00:02:36,658 If were to go on the show, the lie would be over. 43 00:02:36,698 --> 00:02:38,003 Aunt. 44 00:02:40,332 --> 00:02:46,067 Even if your heartbroken, I'm against having the whole family going. 45 00:02:46,423 --> 00:02:51,556 You too. That's why you shouldn't give Jin Joo too much hope. 46 00:02:51,694 --> 00:02:56,548 Even if her father saw the TV show, who can guarantee that they will reunite. 47 00:02:57,780 --> 00:03:01,359 I understand, I'll take care of it. 48 00:03:10,527 --> 00:03:15,380 Mom, I'll be able to see Father soon. 49 00:03:15,839 --> 00:03:20,040 Just wait a little longer, just wait... 50 00:03:27,664 --> 00:03:29,967 Are you looking at your father's picture? 51 00:03:30,343 --> 00:03:33,812 Yeah, I want to bring on the TV show, 52 00:03:34,019 --> 00:03:36,025 that way my father can recognize me. 53 00:03:37,735 --> 00:03:41,926 Alright, we'll give it our all. 54 00:03:42,628 --> 00:03:45,080 I'm sure something good will happen. 55 00:03:47,833 --> 00:03:51,105 So, are we just going to let Jin Joo go on by herself? 56 00:03:51,570 --> 00:03:53,002 What else can we do? 57 00:03:53,170 --> 00:03:58,688 I know it's harsh, but I don't like it when people gossip about my children. 58 00:03:58,787 --> 00:04:00,665 What are you talking about? 59 00:04:01,001 --> 00:04:02,730 Am I wrong? 60 00:04:02,987 --> 00:04:06,566 Why would Jun Woo get married with a Vietnamese person? 61 00:04:06,664 --> 00:04:09,558 Lately, has he be sick in the head? 62 00:04:09,598 --> 00:04:12,929 You.. really. Why is it important so much to you what others think? 63 00:04:12,948 --> 00:04:16,056 Why isn't it not important? It's not just about my life. 64 00:04:16,468 --> 00:04:17,915 Also, our Jun Woo... 65 00:04:17,978 --> 00:04:22,705 he has always been slow. I don't want people to say bad things about him. 66 00:04:23,060 --> 00:04:24,618 You're really... 67 00:04:24,658 --> 00:04:27,717 Even if you say I'm cruel, it's the truth. What am I supposed to do? 68 00:04:44,387 --> 00:04:48,200 You look very pretty, but why are you wearing it today? 69 00:04:49,046 --> 00:04:51,790 Because it will be easier for my father to recognize me. 70 00:04:55,283 --> 00:05:02,699 Everybody says I look just like my mom when she was young. 71 00:05:04,146 --> 00:05:05,655 Everything will be alright. 72 00:05:08,455 --> 00:05:14,530 Just the thought of my father looking at me is making me nervous. 73 00:05:20,190 --> 00:05:24,589 Hello everybody, your watching "Searching For Faces We Long For" 74 00:05:24,621 --> 00:05:27,064 First, let's introduce our first guest. 75 00:05:27,110 --> 00:05:30,064 Today, there's a special story waiting for everyone. 76 00:05:30,150 --> 00:05:35,323 Jin Joo has come far from Vietnam to Korea to look for her father. 77 00:05:42,493 --> 00:05:45,870 Born in Ho Chi Minh, 1986, Jin Joo's Vietnamese mother 78 00:05:45,947 --> 00:05:53,535 and Mr. Kim who worked for a company in America was born. 79 00:05:53,661 --> 00:05:57,462 Jin Joo, how old were you when you and your father were separated? 80 00:05:57,657 --> 00:06:03,542 When I was one years old, my father went back to Korea. 81 00:06:03,928 --> 00:06:08,712 He said he was going to come back, but he didn't. 82 00:06:10,140 --> 00:06:12,648 This is my father. 83 00:06:12,802 --> 00:06:17,791 This picture from 20 years ago is becoming a little yellow. 84 00:06:18,074 --> 00:06:21,353 Jin Joo is here with her husband today. 85 00:06:21,415 --> 00:06:27,086 About half a year he came back to Korea, did he send any money back? 86 00:06:27,224 --> 00:06:32,204 Yes, this is the address. 87 00:06:33,717 --> 00:06:36,600 We went there before, 88 00:06:36,971 --> 00:06:40,304 but the address already changed so we couldn't find him. 89 00:06:40,397 --> 00:06:43,118 Really? That's too bad. 90 00:06:43,272 --> 00:06:45,232 If he's watching this show right now, 91 00:06:45,387 --> 00:06:47,270 my wife has always been looking for you. 92 00:06:47,470 --> 00:06:48,844 So, please contact us. 93 00:06:48,998 --> 00:06:54,690 Jin Joo, your father might be watching right now. Please say something. 94 00:06:58,947 --> 00:07:03,377 It's alright, you can say anything. 95 00:07:03,902 --> 00:07:07,541 Yeah... that... 96 00:07:09,116 --> 00:07:13,141 Looks like she's still nervous because her father might be watching. 97 00:07:13,218 --> 00:07:15,997 Let's help her with a little applause. 98 00:07:26,802 --> 00:07:28,885 Father... 99 00:07:32,111 --> 00:07:39,332 I've never called you that before. I never thought I'd call you that. 100 00:07:40,428 --> 00:07:44,403 I'm Jin Joo. 101 00:07:45,576 --> 00:07:53,031 I saw you when I was one year old. Time has passed and now I'm an adult. 102 00:07:53,725 --> 00:07:56,970 I'm even married to a Korean man. 103 00:07:59,797 --> 00:08:04,578 I don't even remember what you look like. 104 00:08:05,674 --> 00:08:11,906 Even though we meet, we wouldn't know each other. 105 00:08:19,083 --> 00:08:25,889 Even if it's like that I still want to see you. 106 00:08:27,494 --> 00:08:33,613 I think I know what my father is like, even if I don't know him. 107 00:08:35,111 --> 00:08:37,179 You still remember me, right? 108 00:08:37,719 --> 00:08:40,227 When I was little you would sing me lullabies 109 00:08:40,736 --> 00:08:43,854 and you gave me the name Jin Joo. 110 00:08:44,173 --> 00:08:49,364 Didn't you promise you'd come back? 111 00:08:53,874 --> 00:08:59,654 My mom is still abiding that promise. 112 00:09:00,935 --> 00:09:07,426 Even if you're really busy, even if you have another family 113 00:09:08,630 --> 00:09:15,506 please remember that you have a daughter trying really hard to find you. 114 00:09:21,478 --> 00:09:29,149 Even if it's only one time, please meet with me. 115 00:09:40,352 --> 00:09:46,445 My mom is really sick now, in the next two years she might even go blind. 116 00:09:46,507 --> 00:09:53,595 Mom's wish is to see you, when she still can see. 117 00:09:55,648 --> 00:09:56,790 Unni. 118 00:09:57,006 --> 00:10:00,832 Mom's been waiting for you her whole life. 119 00:10:01,434 --> 00:10:06,470 Before mom loses her sight, please meet her once. 120 00:10:07,458 --> 00:10:09,912 She won't hate you... 121 00:10:10,035 --> 00:10:15,456 She doesn't wish for anything else. Even if it's only one time, please let us meet. 122 00:10:16,984 --> 00:10:22,525 I'm begging you. Please, Father, I'm begging you. 123 00:10:28,592 --> 00:10:33,301 Please, please... 124 00:10:37,279 --> 00:10:44,410 Please, Father. Please. 125 00:11:05,305 --> 00:11:10,151 I'm begging you again, I really want to go to Korea. 126 00:11:10,522 --> 00:11:12,387 I want to get married. 127 00:11:18,931 --> 00:11:20,766 My mom is really sick now, 128 00:11:21,075 --> 00:11:25,165 in the next 2 years she might even go blind. 129 00:11:40,578 --> 00:11:43,711 Are you grieving because of Jin Joo? 130 00:11:46,553 --> 00:11:49,146 I didn't even know about those things. 131 00:11:50,844 --> 00:11:55,704 Looks like I've grown old without learning how to think of others. 132 00:11:58,236 --> 00:12:01,261 You can just treat her better from now on. 133 00:12:25,213 --> 00:12:27,080 It's time to go home. 134 00:12:28,392 --> 00:12:31,380 Is there still no contact? 135 00:12:39,054 --> 00:12:41,416 Looks like you really miss your mom. 136 00:12:46,703 --> 00:12:48,416 Do you want to call her? 137 00:12:48,663 --> 00:12:51,426 Don't you have to call Dr. Kim to get through? 138 00:12:58,079 --> 00:12:59,823 What's wrong? 139 00:13:01,475 --> 00:13:05,888 If I hear my mom's voice, I'll just miss her even more. 140 00:13:06,027 --> 00:13:07,625 It's better to write letters, 141 00:13:07,949 --> 00:13:10,310 just looking at my mom's writing... 142 00:13:12,449 --> 00:13:15,598 I can tell how well her eyesight is. 143 00:13:18,978 --> 00:13:23,108 Let's wait a little longer, there'll be a good news soon. 144 00:13:27,321 --> 00:13:28,310 Yes. 145 00:13:28,449 --> 00:13:31,443 Kang Jun Woo, are you still at the TV station? 146 00:13:31,782 --> 00:13:33,218 What is it? 147 00:13:33,573 --> 00:13:35,425 There was a phone call before. 148 00:13:35,517 --> 00:13:38,124 They said they've been to Vietnam before. 149 00:13:38,201 --> 00:13:40,409 Really? 150 00:13:43,279 --> 00:13:44,780 The person said that they saw the show. 151 00:13:44,785 --> 00:13:47,788 We received a phone call from someone who lives in Sokcho. 152 00:13:47,875 --> 00:13:49,940 Sokcho? 153 00:13:50,635 --> 00:13:53,613 I'm pretty sure it's her. She's the owner of NamMoon Store. 154 00:13:53,737 --> 00:13:58,209 What did she say? Did she say she knows my father? 155 00:13:58,811 --> 00:14:03,503 Yeah, you guys can meet and then talk about it. This is her info. 156 00:14:03,827 --> 00:14:05,031 Ah, yes. 157 00:14:06,806 --> 00:14:10,356 Thank you. Thank you. 158 00:14:11,637 --> 00:14:14,671 [Jung Ock Beun] 159 00:14:29,184 --> 00:14:30,326 Did the meeting just finish? 160 00:14:30,388 --> 00:14:33,164 Yeah, this is today's results from the meeting. 161 00:14:34,306 --> 00:14:38,906 Has the company responsible for this department decided yet? 162 00:14:39,014 --> 00:14:41,911 Yeah, the BOD company came out as the winner. 163 00:14:42,806 --> 00:14:44,488 BOD company? 164 00:14:44,998 --> 00:14:48,780 It's a Korean company from Ho Chi Minh, Vietnam. 165 00:14:49,027 --> 00:14:51,574 Whether it's products or the people that work there, they are amazing. 166 00:14:51,632 --> 00:14:52,619 No, we can't. 167 00:14:53,014 --> 00:14:54,733 But if we want to lower our expenses... 168 00:14:54,773 --> 00:14:58,258 Listen to what I say, no for Ho Chi Minh. 169 00:14:59,384 --> 00:15:01,015 Choose another company. 170 00:16:03,649 --> 00:16:05,259 Mother, what do you think? 171 00:16:05,461 --> 00:16:08,810 It's pretty. Turn around. 172 00:16:10,937 --> 00:16:12,814 It really suits you. 173 00:16:13,140 --> 00:16:17,309 This outfit and those outfits, let her try them on. 174 00:16:17,388 --> 00:16:19,235 Yes, please come over here. 175 00:16:19,285 --> 00:16:20,539 Wait. 176 00:16:22,729 --> 00:16:24,576 Oppa. 177 00:16:24,793 --> 00:16:27,292 Wow, so beautiful. The results aren't bad. 178 00:16:27,655 --> 00:16:29,502 What are you taking pictures of that's making you work so hard? 179 00:16:29,561 --> 00:16:30,628 It's a secret. 180 00:16:35,911 --> 00:16:38,292 Oppa loves to take pictures. 181 00:16:38,411 --> 00:16:41,670 Really? He even told you that? 182 00:16:41,828 --> 00:16:43,871 There's no secret between us. 183 00:16:45,521 --> 00:16:48,158 We need to go shopping together more often. 184 00:16:48,267 --> 00:16:50,280 OK, you can tell me more about Young Soo. 185 00:16:50,438 --> 00:16:51,919 I'd really like to. 186 00:16:52,107 --> 00:16:54,496 My mother and my sister-in-law's relationship is really good. 187 00:16:54,545 --> 00:16:56,303 I'm really envious. 188 00:16:56,541 --> 00:16:58,727 Okay, then let's do it. 189 00:17:05,324 --> 00:17:06,875 Your mom's probably really disappointed. 190 00:17:06,954 --> 00:17:08,560 She could have lunch with us. 191 00:17:08,767 --> 00:17:11,582 Going shopping with her is already enough respect. 192 00:17:12,649 --> 00:17:14,081 Do you want to have a look at the pictures? 193 00:17:18,154 --> 00:17:19,427 Wow. 194 00:17:23,551 --> 00:17:28,599 Wow, you have so much feel for your pictures. This is a new side of you. 195 00:17:29,063 --> 00:17:33,686 My dream used to be a fashion photographer. 196 00:17:33,913 --> 00:17:36,454 Really? Then why are you in charge of management? 197 00:17:36,553 --> 00:17:37,748 My dad wants me to. 198 00:17:37,866 --> 00:17:41,115 Those with family usually have a career in management. 199 00:17:42,191 --> 00:17:45,313 You already have money. He should have let you do what you want. 200 00:17:45,673 --> 00:17:48,419 Oppa, are you sad? 201 00:17:48,775 --> 00:17:53,512 Normal people don't understand what artists have on their minds. 202 00:17:53,937 --> 00:17:56,811 I think I understand because I'm a performer. 203 00:17:57,479 --> 00:18:00,847 If you need someone to talk to, you can always tell me. I'll help you whenever you need it. 204 00:18:01,884 --> 00:18:03,041 Really? 205 00:18:04,879 --> 00:18:06,479 Then let's leave right now. 206 00:18:07,042 --> 00:18:08,107 Where? 207 00:18:09,401 --> 00:18:12,670 There's too many people here, how can we take nude pictures. 208 00:18:14,305 --> 00:18:15,451 Oppa! 209 00:18:32,793 --> 00:18:33,949 How is it? 210 00:18:34,857 --> 00:18:39,998 It's not too sweet. The chestnuts smell sweet and the taste is good. 211 00:18:40,720 --> 00:18:44,008 If that's the case, then that person will be satisfied. 212 00:18:44,175 --> 00:18:47,645 Thanks for the effort, please wrap this up nicely. 213 00:18:47,892 --> 00:18:49,107 I understand. 214 00:18:56,124 --> 00:19:00,933 It's me, I'm heading off to Grandma's. You're coming along with me, right? 215 00:19:02,244 --> 00:19:04,744 Okay, I got it. Then I'll see you there. 216 00:19:08,907 --> 00:19:12,972 Last time, Grandma, you said I couldn't handle it within 3 months, right? 217 00:19:13,496 --> 00:19:15,550 Do you know why? 218 00:19:15,975 --> 00:19:17,378 Of course. 219 00:19:18,902 --> 00:19:21,332 Even if it had your name on it, if the quality isn't good 220 00:19:21,460 --> 00:19:24,027 and the first 2 months were sold out, 221 00:19:24,106 --> 00:19:26,822 the results would be that the consumers would give up, right? 222 00:19:27,009 --> 00:19:30,604 Your guess is right, and so? 223 00:19:35,370 --> 00:19:40,788 This cake, the quality of it, even if it's you grandma or consumers they would be satisfied. 224 00:19:40,995 --> 00:19:42,032 Really? 225 00:19:53,450 --> 00:19:54,899 Who made this? 226 00:19:55,324 --> 00:19:58,574 It's a head chef who wants to start his own dessert business. 227 00:19:58,890 --> 00:20:01,277 Amongst all the candidates, he was the best. 228 00:20:01,613 --> 00:20:02,571 How about the ingredients? 229 00:20:02,838 --> 00:20:04,656 All of them are good. 230 00:20:04,902 --> 00:20:07,870 It's high-grade rice, Choongju chestnuts, high-quality pine nuts. 231 00:20:07,874 --> 00:20:11,662 And so, how much does this cost? 232 00:20:12,205 --> 00:20:14,289 Is it 10,000 won? 233 00:20:14,585 --> 00:20:15,395 What? 234 00:20:15,524 --> 00:20:19,084 If the price isn't settled, how can you still do business? 235 00:20:19,251 --> 00:20:22,155 Do people with a M.B.A. (Master Of Business Administration) degree play Go-Stop* to settle things? (*a card game) 236 00:20:23,982 --> 00:20:26,195 Ji Young worked so hard to do this. 237 00:20:26,393 --> 00:20:28,775 She definitely won't bring down your reputation. 238 00:20:29,130 --> 00:20:30,148 Can you help us just this once? 239 00:20:30,197 --> 00:20:32,104 You still won't shut up? 240 00:20:33,135 --> 00:20:35,644 She doesn't even know the basics! 241 00:20:35,921 --> 00:20:38,685 How come you never think about doing things yourself 242 00:20:38,711 --> 00:20:40,671 and stop asking other people to help you? 243 00:20:42,894 --> 00:20:45,785 If she wants to live like a parasite, tell her to quit everything and be a good wife to you! 244 00:20:45,951 --> 00:20:48,795 then I advise you to give up doing business and be a person that calculates everything. 245 00:20:50,912 --> 00:20:53,994 You're really... you're going overboard. 246 00:20:54,287 --> 00:20:56,531 I don't want your help anymore. 247 00:20:56,720 --> 00:21:01,124 Also, to be honest, Grandma might seem like she knows a lot, 248 00:21:01,377 --> 00:21:03,810 but from what I see the cake is just normal. There's nothing special about it. 249 00:21:04,750 --> 00:21:05,990 Ji Young. 250 00:21:08,653 --> 00:21:13,672 Yeah, she can't even tell the difference in cakes, how can she even start a dessert business. 251 00:21:26,649 --> 00:21:28,268 Ah, it's so far. 252 00:21:29,849 --> 00:21:31,175 Hello, who is it? 253 00:21:31,768 --> 00:21:37,601 Hello. We called you after receiving the memo from the broadcasting station. 254 00:21:40,420 --> 00:21:48,099 Ah, I know. It's the Vietnamese bride looking for her father? 255 00:21:48,399 --> 00:21:53,657 Are you the lady from Sokcho? 256 00:21:53,783 --> 00:21:56,737 Yes, I am. 257 00:21:56,777 --> 00:21:59,453 What is she saying? Is it her? 258 00:22:00,448 --> 00:22:05,031 Then, do you happen to know Jin Joo's father? 259 00:22:08,486 --> 00:22:11,283 Ahjumoni*, can you please tell us. (*formal term for 'ahjumma'/older lady) 260 00:22:11,592 --> 00:22:15,377 You probably saw the show too, you know how urgent we are. 261 00:22:20,166 --> 00:22:22,957 Ahjumoni, please help us. 262 00:22:23,249 --> 00:22:28,709 If you know where he is please tell us. Ahjumoni. 263 00:22:32,388 --> 00:22:35,722 OK, I do know. 264 00:22:36,243 --> 00:22:39,572 It's a long story, let's talk when we meet. 265 00:22:44,029 --> 00:22:49,686 The location's already changed twice. What's there to hesitate about? 266 00:22:58,189 --> 00:23:03,000 What did you say? She doesn't know anything about my dad? 267 00:23:03,222 --> 00:23:06,201 No, I'm pretty sure she knows something. 268 00:23:06,525 --> 00:23:08,674 She wants us to go to her place. 269 00:23:09,345 --> 00:23:13,963 Really? Ahjussi, then let's go. Let's go right now. 270 00:23:15,274 --> 00:23:19,856 It's late now, if we go a day later, nothing is going to change. 271 00:23:19,991 --> 00:23:22,074 Tomorrow morning, we'll go straight there. 272 00:23:25,920 --> 00:23:27,675 Are you that happy? 273 00:23:27,791 --> 00:23:31,071 Yeah, I can finally see my father. 274 00:23:33,231 --> 00:23:36,415 Sister-in-law, mom's calling you. 275 00:23:36,512 --> 00:23:37,611 Oppa, you too. 276 00:23:37,746 --> 00:23:39,753 Me? 277 00:23:46,715 --> 00:23:47,602 Did you call for us? 278 00:23:47,770 --> 00:23:50,062 - Yeah. - Have a seat. 279 00:23:56,987 --> 00:24:01,711 Sorry, for going against you on going to that TV show. 280 00:24:02,333 --> 00:24:06,145 But I can't just let her go by herself. 281 00:24:08,535 --> 00:24:10,776 I'm sorry, Mother. 282 00:24:15,294 --> 00:24:16,815 Pick it up. 283 00:24:20,889 --> 00:24:24,464 Hello? Hello. 284 00:24:24,672 --> 00:24:29,301 Jin Joo? Jin Joo? 285 00:24:29,607 --> 00:24:30,852 Jin Joo! 286 00:24:32,018 --> 00:24:33,035 Mom? 287 00:24:35,148 --> 00:24:38,095 Yeah! Jin Joo, it's mom. 288 00:24:39,063 --> 00:24:39,843 Mom... 289 00:24:40,021 --> 00:24:44,379 Don't cry. Jin Joo, Mom's doing good. 290 00:24:44,873 --> 00:24:49,759 They take good care of me and the business is doing okay. Everything's OK. 291 00:24:51,122 --> 00:24:56,257 Alright. I'm going fine too. Yeah... yeah... 292 00:24:56,903 --> 00:25:04,027 Mother-in-law is good to me, everyone else is good to me too. 293 00:25:09,245 --> 00:25:12,541 Tell your mother that you'll find your father soon. 294 00:25:13,058 --> 00:25:17,572 Mom, there's good news. We've almost found him. 295 00:25:20,185 --> 00:25:21,578 What? 296 00:25:24,976 --> 00:25:26,645 Are you telling me the truth? 297 00:25:27,109 --> 00:25:30,838 Yes, Mom. I'm telling the truth. 298 00:25:30,996 --> 00:25:33,831 I'll find him, wait for me. 299 00:25:35,592 --> 00:25:37,064 Great! 300 00:25:38,368 --> 00:25:43,591 Jin Joo, thank you. 301 00:25:44,286 --> 00:25:48,551 Tell Kang Jun Woo that I'm so thankful to him as well. 302 00:25:49,972 --> 00:25:51,770 Mom, you have to take care of yourself. 303 00:25:52,061 --> 00:25:58,363 You have to take good care of your health. 304 00:26:00,942 --> 00:26:03,874 You too. 305 00:26:09,488 --> 00:26:13,453 Have you guys almost found him? 306 00:26:15,251 --> 00:26:19,382 Ah, that's good. That's great. 307 00:26:19,613 --> 00:26:25,112 I wonder how's he doing, he must recognize you once you see him. 308 00:26:25,575 --> 00:26:28,869 That's great. 309 00:26:35,814 --> 00:26:38,380 Mother, thank you. 310 00:26:45,433 --> 00:26:49,658 Why didn't you tell me earlier about your mom and your past? 311 00:26:50,994 --> 00:26:53,714 I was afraid that you guys would worry. 312 00:26:54,409 --> 00:27:00,831 That's right, you have to grab hold of the time to find your father. Be strong. 313 00:27:01,406 --> 00:27:04,339 Yeah. Jun Woo, 314 00:27:04,840 --> 00:27:11,882 it's time for us to show our gratitude. You have to help Jin Joo find her father. 315 00:27:12,017 --> 00:27:15,554 I will, don't worry. I hope we can find him this time. 316 00:27:15,766 --> 00:27:19,837 Really? That's good. 317 00:27:20,280 --> 00:27:23,740 Jin Joo, you must be happy. 318 00:27:41,363 --> 00:27:45,196 The floors about to collapse, is there something wrong? 319 00:27:46,470 --> 00:27:51,023 Dong Gu says he's given up on me. 320 00:27:51,119 --> 00:27:54,187 Really? Isn't that good? 321 00:27:54,303 --> 00:27:55,823 Unni, now you have the chance to look for a rich person. 322 00:27:55,939 --> 00:27:58,794 Silly girl, what are you saying. 323 00:27:59,759 --> 00:28:03,482 I'm telling you the truth, don't you know Mom really likes Young Soo? 324 00:28:03,560 --> 00:28:06,681 Didn't you see how happy she was holding the scarf all night? 325 00:28:06,816 --> 00:28:09,517 This is my first time giving my respect. 326 00:28:09,652 --> 00:28:14,012 Yeah, you do respect our parents but I don't. 327 00:28:14,224 --> 00:28:20,368 Give the dentist a call, quickly. I'm leaving. 328 00:28:31,011 --> 00:28:35,043 I want to meet you for the last time. Let's meet on Saturday. 329 00:28:36,043 --> 00:28:43,206 Meet for the last time, what does he want to say? 330 00:28:45,598 --> 00:28:51,328 Look at you, you got skinnier. You're like a stick. 331 00:28:52,081 --> 00:28:55,015 Don't worry, Mom. I'll give it my best. 332 00:28:55,266 --> 00:28:59,549 Really? You're giving up on that girl? 333 00:29:01,324 --> 00:29:07,895 See, I told you. Go see the barber ahjumma's daughter. 334 00:29:08,088 --> 00:29:08,957 No. 335 00:29:09,130 --> 00:29:13,124 Hey, she's not like normal girls. 336 00:29:13,722 --> 00:29:16,811 She has a good temper and she can do chores. 337 00:29:17,042 --> 00:29:22,444 I'm pretty sure she has about three deposit books too. 338 00:29:22,753 --> 00:29:24,701 She's also a office-bearer. 339 00:29:24,817 --> 00:29:26,921 I don't want to find a strong women in society. 340 00:29:26,998 --> 00:29:29,969 I will find someone whose about the same level as me. 341 00:29:30,030 --> 00:29:32,974 That's right! A girl about the same level as you. 342 00:29:34,159 --> 00:29:37,112 Quickly, look over there. 343 00:29:37,586 --> 00:29:38,495 What? 344 00:29:41,170 --> 00:29:42,790 It's delicious. 345 00:29:49,867 --> 00:29:54,243 Hey! Where are you going? 346 00:29:54,293 --> 00:29:57,888 Your already out here, go greet her. 347 00:29:57,938 --> 00:30:02,364 Ah, fine. Mom, this one won't do. 348 00:30:06,940 --> 00:30:09,428 Wait, you idiot. 349 00:30:17,052 --> 00:30:24,572 Although it's true, she's a little chubby. 350 00:30:30,673 --> 00:30:34,180 Why isn't he here when he already made reservations? 351 00:30:35,070 --> 00:30:40,144 Maybe... is he trying to take revenge by standing me up? 352 00:30:41,674 --> 00:30:43,451 Heo Dong Gu. 353 00:30:45,069 --> 00:30:47,667 May I sit here? 354 00:30:57,047 --> 00:30:58,414 Are you shocked? 355 00:30:58,596 --> 00:31:02,462 Why are you here? 356 00:31:03,441 --> 00:31:05,333 Did you come alone? 357 00:31:05,811 --> 00:31:09,116 If you are looking for Dong Gu he won't be coming. 358 00:31:09,366 --> 00:31:10,346 What? 359 00:31:10,733 --> 00:31:14,425 Few days ago, Heo Dong Gu came to see me. 360 00:31:14,858 --> 00:31:17,145 Dong Gu did? 361 00:31:17,578 --> 00:31:21,247 Hurry and tell me why you came. 362 00:31:24,665 --> 00:31:26,975 I have to go into surgery soon. 363 00:31:27,089 --> 00:31:29,414 You know Kang Won Mi, right? 364 00:31:30,576 --> 00:31:32,308 She is really a good person. 365 00:31:32,422 --> 00:31:35,976 Don't loose her. Hold onto her. 366 00:31:36,797 --> 00:31:40,373 Who are you and why are you telling me this? 367 00:31:40,647 --> 00:31:43,883 I liked Won Mi for a long time, one-sidedly. 368 00:31:44,293 --> 00:31:50,537 I love her a lot now too but I'm no match for her so I'm sending her to you. 369 00:31:50,747 --> 00:31:55,282 Won Mi likes you too so see her again. 370 00:31:55,692 --> 00:32:00,249 I'm asking for a favor. 371 00:32:06,000 --> 00:32:10,671 Dong Gu really said that? 372 00:32:10,932 --> 00:32:15,125 Won Mi. If that happened to you, you should have told me earlier. 373 00:32:15,239 --> 00:32:18,338 Why did you endure it alone? 374 00:32:21,164 --> 00:32:23,648 Let's speed up our wedding. 375 00:32:24,183 --> 00:32:30,117 I'll postpone my departure and we can leave for Michigan in October. 376 00:32:38,896 --> 00:32:43,818 Here you go. Eat a lot. I even bought chicken for you too. 377 00:32:43,885 --> 00:32:44,735 Thank you. 378 00:32:44,772 --> 00:32:49,578 Why did you buy that for? Even cold rice is a waste to give him. 379 00:32:49,920 --> 00:32:51,087 Hey, ahjussi. 380 00:32:51,236 --> 00:32:52,085 What? 381 00:32:52,804 --> 00:32:53,962 Nevermind. Let's eat. 382 00:32:53,999 --> 00:32:55,091 This looks good. 383 00:32:55,138 --> 00:32:57,779 Oppa, try some of this chicken. 384 00:32:57,863 --> 00:33:00,402 This was baked so there is no oil. 385 00:33:01,582 --> 00:33:03,243 Oh this rolled egg is... 386 00:33:03,336 --> 00:33:06,709 Unni, the rolled egg is good. 387 00:33:10,746 --> 00:33:14,358 Byuk Soo, where are you going? Finish your lunch. 388 00:33:14,395 --> 00:33:16,258 Madam, I don't have any appetite. 389 00:33:16,426 --> 00:33:19,935 - Hey, Ahjussi, eat more. - Don't worry. 390 00:33:22,799 --> 00:33:25,824 Why are you treating Byuk Soo like that? 391 00:33:26,094 --> 00:33:28,912 Because his heart is darker then a soft coal. 392 00:33:29,015 --> 00:33:30,387 Arranged marriage... 393 00:33:30,490 --> 00:33:33,412 I can't believe he is making me a scapegoat in a arranged marriage... 394 00:33:34,046 --> 00:33:36,557 Aunt, stop watching dramas. 395 00:33:36,623 --> 00:33:38,786 Stop it. 396 00:33:40,802 --> 00:33:43,362 Did Jun Woo and Jin Joo go to Sokcho? 397 00:33:43,530 --> 00:33:45,863 Yes, they went early in the morning. 398 00:33:47,301 --> 00:33:51,170 I hope they can meet him this time. 399 00:34:20,094 --> 00:34:21,998 What are you mumbling? 400 00:34:23,175 --> 00:34:24,611 Oh, nothing. 401 00:34:25,022 --> 00:34:27,626 It's the lullaby that your father sang to you, right? 402 00:34:27,776 --> 00:34:29,129 Deungdaejigi (lighthouse keeper) 403 00:34:30,823 --> 00:34:33,493 Aunt wrote down the lyrics for me. 404 00:34:33,941 --> 00:34:36,922 When I meet my father, I'm going to sing it to him. 405 00:34:38,052 --> 00:34:39,163 Try singing it. 406 00:34:39,293 --> 00:34:40,885 I'll see if you are right. 407 00:34:41,249 --> 00:34:42,799 No, I don't want to. 408 00:34:43,368 --> 00:34:45,787 I know you are tone deaf so just sing it. 409 00:34:46,636 --> 00:34:48,690 Fine, you have a big arm. 410 00:34:49,679 --> 00:34:51,322 Sing it. 411 00:36:16,625 --> 00:36:18,417 How are you doing, ahjumoni. 412 00:36:20,699 --> 00:36:22,538 Can I ask you something? 413 00:36:22,855 --> 00:36:25,002 Is there a Jung Ock Beun? 414 00:36:26,447 --> 00:36:28,529 Are you from Seoul? 415 00:36:28,809 --> 00:36:29,808 Yes. 416 00:36:32,483 --> 00:36:35,115 Is this Jin Joo? 417 00:36:36,098 --> 00:36:38,665 Yes, I am. Hello. 418 00:36:43,324 --> 00:36:45,779 You came a long way. So have a drink. 419 00:36:46,768 --> 00:36:48,140 Thank you. 420 00:37:02,802 --> 00:37:04,109 Why are you looking at that? 421 00:37:04,305 --> 00:37:06,284 It's a picture of my husband. 422 00:37:09,440 --> 00:37:12,742 Is this my father by any chance? 423 00:37:12,864 --> 00:37:15,281 No, it's not. 424 00:37:15,403 --> 00:37:17,272 Your father is somewhere else. 425 00:37:17,309 --> 00:37:20,082 He just sent the money. 426 00:37:20,371 --> 00:37:22,004 Money? 427 00:37:24,664 --> 00:37:29,300 Then, where is my father? Where can I go to meet him? 428 00:37:30,187 --> 00:37:31,669 Well, that is... 429 00:37:32,136 --> 00:37:37,154 Ahjumoni, tell us everything you know. 430 00:37:40,038 --> 00:37:42,185 Then promise me one thing. 431 00:37:42,764 --> 00:37:46,572 After you hear everything, don't blame my husband. 432 00:37:49,188 --> 00:37:52,007 Okay. Everything is fine so tell us everything. 433 00:37:57,070 --> 00:38:00,364 Then I'll you what happened. 434 00:38:03,216 --> 00:38:07,607 20 years ago, when we had the NamMoon store, 435 00:38:08,608 --> 00:38:12,420 since my husband went to Vietnam, often he came every month, 436 00:38:12,455 --> 00:38:15,189 and asked if my husband can mail some money for him. 437 00:38:15,362 --> 00:38:17,988 And that he had family in Vietnam. 438 00:38:19,097 --> 00:38:20,262 And then? 439 00:38:20,699 --> 00:38:23,690 After 6 months... 440 00:38:24,010 --> 00:38:27,606 Your father came up to my husband and said he's very sick and doesn't have much time left. 441 00:38:27,891 --> 00:38:36,051 He gave my husband a bundle of money and asked him to give it to your mom. 442 00:38:36,372 --> 00:38:39,790 But then... then... 443 00:38:40,181 --> 00:38:41,463 What happened? 444 00:38:41,609 --> 00:38:47,050 That bastard lost all the money with gambling! 445 00:38:47,836 --> 00:38:53,587 After that, he got scared, so he sent back all the letters that came from Vietnam. 446 00:38:54,335 --> 00:38:59,213 My husband is dead so there is no point of blaming him now. 447 00:39:02,951 --> 00:39:08,515 I'm sorry. I wasn't going to call you because I didn't know how to face you. 448 00:39:08,870 --> 00:39:12,122 But your story was so sad...so... 449 00:39:13,909 --> 00:39:17,806 Then what happened to my father? Where is he? Where can I meet him? 450 00:39:17,883 --> 00:39:20,256 I don't know. 451 00:39:20,468 --> 00:39:26,027 It was a long time ago and after that he hasn't visited once. 452 00:39:27,590 --> 00:39:32,201 We've lost contact but isn't it obvious? 453 00:39:32,355 --> 00:39:37,940 Back then he said he won't be able to live long so... 454 00:39:39,155 --> 00:39:41,625 That's not possible! It's not possible! 455 00:39:41,741 --> 00:39:46,031 My father is still alive. He has to be! 456 00:39:46,359 --> 00:39:49,117 Jin Joo! Jin Joo! 457 00:39:58,076 --> 00:40:00,237 Can I confirm something? 458 00:40:00,796 --> 00:40:04,674 Is this the person that asked you to send the money? 459 00:40:05,234 --> 00:40:12,034 Well... my goodness, it's been a while so. 460 00:40:13,307 --> 00:40:18,342 It looks like him, but then, it doesn't... 461 00:40:18,539 --> 00:40:23,015 Is there anything else you remember about him? 462 00:40:23,208 --> 00:40:27,009 His name or where he lived? 463 00:40:29,247 --> 00:40:34,261 Oh yea! He said he was a butler at a popular restaurant in Seoul. 464 00:40:34,415 --> 00:40:39,007 He came to our store to buy some ingredients and that's when he asked my husband. 465 00:40:39,759 --> 00:40:42,430 What is the name of the restaurant? 466 00:40:42,951 --> 00:40:50,379 I don't remember the name but the owner is pretty famous. 467 00:40:53,697 --> 00:40:58,077 I remember his face but why can't I remember the name? 468 00:40:59,215 --> 00:41:01,588 Try thinking harder. 469 00:41:28,323 --> 00:41:33,242 Do you think my father really died? 470 00:41:34,726 --> 00:41:37,022 We will know soon. 471 00:41:37,736 --> 00:41:43,485 Ahjumoni said she will find out where your father worked. 472 00:41:45,077 --> 00:41:46,736 Then what do I do? 473 00:41:46,968 --> 00:41:53,238 If my father really did die, what about my mom? 474 00:41:59,081 --> 00:42:03,750 But we know one thing. 475 00:42:07,134 --> 00:42:13,288 It's not that your father didn't go to Vietnam, he couldn't go even if he wanted to. 476 00:42:14,214 --> 00:42:18,260 He worked hard to protect you and your mother to the end. 477 00:42:19,495 --> 00:42:21,810 We know that. 478 00:43:04,516 --> 00:43:08,664 Why are you not out with Sae Mi and eating at home? 479 00:43:08,741 --> 00:43:10,284 Did you guys fight? 480 00:43:10,612 --> 00:43:12,096 What do you mean fight? 481 00:43:12,173 --> 00:43:15,665 She was so into me so I scolded her to study. 482 00:43:16,742 --> 00:43:18,619 I know Sae Mi went to the MT. 483 00:43:19,866 --> 00:43:21,253 How did you know, Mom? 484 00:43:21,352 --> 00:43:24,143 I text messaged Sae Mi to see if we can go shopping and she was in Choonchun. 485 00:43:24,377 --> 00:43:29,625 Did you guys already have a common-law marriage without me? 486 00:43:53,928 --> 00:43:55,822 Give it to me. 487 00:43:56,045 --> 00:43:58,069 - Is it yours? - Yes. 488 00:44:09,912 --> 00:44:11,616 What are you looking at? 489 00:44:29,326 --> 00:44:30,708 Aren't you envious? 490 00:44:31,400 --> 00:44:32,449 Well... 491 00:44:32,585 --> 00:44:35,475 I don't think babies are cute right now. 492 00:44:36,499 --> 00:44:38,820 It will be different when we have our own baby. 493 00:44:39,524 --> 00:44:42,623 What's going on? You suddenly asked me out to dinner. 494 00:44:44,043 --> 00:44:47,871 I know both of us are busy but let's see each other once in a while. 495 00:44:48,389 --> 00:44:51,790 I'm busy coming up with a new item after giving up the rice cake idea. 496 00:44:52,828 --> 00:44:55,569 This is all because of your grandma. 497 00:44:57,424 --> 00:44:59,499 Hold on. It's work. 498 00:45:03,450 --> 00:45:06,067 If you keep doing this, I'll get mad. 499 00:45:06,449 --> 00:45:07,820 I know. 500 00:45:09,230 --> 00:45:12,637 I'm busy due to the meeting so let's eat fast. I'm hungry 501 00:45:14,431 --> 00:45:17,302 Ahjumma, we are done with dinner so can you clean up? 502 00:45:17,344 --> 00:45:18,184 Yes. 503 00:45:20,268 --> 00:45:21,473 What is that? 504 00:45:22,115 --> 00:45:24,486 It's the herbal tonic that you bought Ji Young last time. 505 00:45:24,535 --> 00:45:26,639 I'm throwing it away because it's very old. 506 00:45:27,094 --> 00:45:29,485 Then, she didn't drink any? 507 00:45:29,534 --> 00:45:31,707 Yes, she didn't take any at all. 508 00:45:35,118 --> 00:45:36,867 Hold on. 509 00:45:39,708 --> 00:45:42,326 [Birth control pills] 510 00:45:43,758 --> 00:45:45,338 She is really... 511 00:45:58,933 --> 00:46:01,055 Why are you so in the mood today? 512 00:46:01,173 --> 00:46:04,008 With flowers, candles and wine. 513 00:46:04,344 --> 00:46:08,024 What should I do with you. Don't you know what today is? 514 00:46:08,439 --> 00:46:09,773 What day is it? 515 00:46:10,731 --> 00:46:13,178 Today is the day we met for the first time in Chicago. 516 00:46:13,366 --> 00:46:19,142 Oh yea. I forgot. I'm sorry, Young Min. 517 00:46:20,268 --> 00:46:22,971 I'm lacking capacity these days. 518 00:46:28,824 --> 00:46:30,128 Present? 519 00:46:37,335 --> 00:46:38,609 Do you like it? 520 00:46:40,672 --> 00:46:42,608 I'll try it on now. 521 00:46:53,969 --> 00:46:55,717 It's pretty. 522 00:46:56,044 --> 00:46:58,513 Please, smile like that everyday. 523 00:46:58,918 --> 00:47:02,263 It's not fun being attached to work everyday. 524 00:47:04,446 --> 00:47:08,917 The important thing in life is not work or success but happiness. 525 00:47:09,431 --> 00:47:11,336 I don't mind you working, 526 00:47:11,504 --> 00:47:14,734 but don't be too anxious. Work while enjoying other things. 527 00:47:16,390 --> 00:47:18,038 Young Min. 528 00:47:18,275 --> 00:47:23,132 Do you know what is the best thing I did after I was born in this world? 529 00:47:24,969 --> 00:47:27,122 Marrying you. 530 00:47:27,639 --> 00:47:32,005 If I was to be reborn, I would marry you again. 531 00:47:32,834 --> 00:47:34,854 That's completely the demon method. 532 00:47:39,387 --> 00:47:42,133 Then, can I ask you for one favor? 533 00:47:43,289 --> 00:47:48,014 Next year, let's celebrate this day with our baby. 534 00:47:48,982 --> 00:47:50,069 Baby? 535 00:47:52,815 --> 00:47:53,961 Promise. 536 00:47:56,422 --> 00:47:57,519 Promise. 537 00:48:17,027 --> 00:48:18,457 We're back. 538 00:48:18,961 --> 00:48:21,489 Okay. Did you guys eat together? 539 00:48:21,628 --> 00:48:24,617 Yes. Mother, did you have dinner? 540 00:48:25,180 --> 00:48:27,729 Young Min, I need to see you. 541 00:48:38,628 --> 00:48:40,102 What is it? 542 00:48:40,892 --> 00:48:43,490 Did you guys plan not to have a baby? 543 00:48:43,885 --> 00:48:45,139 Of course not. 544 00:48:46,430 --> 00:48:49,433 Then what is this? I found it in your room. 545 00:48:51,415 --> 00:48:53,825 Please, snap out of it! 546 00:48:54,151 --> 00:48:57,783 If you keep doing things she wants to do, nothing good is going to happen. 547 00:48:58,544 --> 00:48:59,136 Mother. 548 00:48:59,186 --> 00:49:00,806 Am I wrong? 549 00:49:01,013 --> 00:49:03,827 After you got married, is there one thing that you have gotten your way? 550 00:49:03,858 --> 00:49:06,098 She got everything she wanted. 551 00:49:06,408 --> 00:49:07,908 It only had been three months since you got married, 552 00:49:07,964 --> 00:49:10,818 and her crazy mother came out of no where, 553 00:49:10,920 --> 00:49:14,247 and asked for a house and money and turned the whole house upside down. 554 00:49:14,562 --> 00:49:19,759 That woman sold the house you bought her and left with the money. 555 00:49:20,183 --> 00:49:22,325 I won't say anything if it's just that. 556 00:49:22,483 --> 00:49:29,407 Even if you opposed, she got her own way and started working. 557 00:49:29,921 --> 00:49:34,387 Has she ever given up things for you or went along with one of your decisions? 558 00:49:34,947 --> 00:49:40,094 She's doing this because you always give in to her. 559 00:49:41,427 --> 00:49:42,565 I'm sorry. 560 00:49:44,281 --> 00:49:46,820 Please snap out of it, Young Min. 561 00:49:47,166 --> 00:49:49,290 I don't want to argue with her anymore. 562 00:49:49,367 --> 00:49:50,306 What is the point of doing it? 563 00:49:50,365 --> 00:49:53,684 I'm the one who gets upset and she doesn't do anything. 564 00:49:54,494 --> 00:49:56,200 It's up to you now. 565 00:49:56,743 --> 00:49:59,971 If you don't grab her, you are going to be dragged around like a puppet, 566 00:50:00,055 --> 00:50:03,180 and it's going to end like that. 567 00:50:17,632 --> 00:50:18,721 What pills are those? 568 00:50:19,576 --> 00:50:20,966 They're vitamins. 569 00:50:21,308 --> 00:50:23,960 Why did your mother want to see you? 570 00:50:24,604 --> 00:50:26,152 It's nothing. 571 00:50:27,770 --> 00:50:31,545 I was wondering why aren't we getting pregnant? 572 00:50:32,871 --> 00:50:35,464 Why are you complaining about a baby all day? 573 00:50:36,187 --> 00:50:39,383 Maybe you are not trying hard? 574 00:50:40,318 --> 00:50:42,449 Maybe it's you that is not trying. 575 00:50:43,755 --> 00:50:48,502 Of course not. I know that you are waiting for a baby. 576 00:50:51,305 --> 00:50:54,499 It's normal if we don't pregnant within one year after we get married. 577 00:50:54,570 --> 00:50:55,816 So don't worry. 578 00:50:56,147 --> 00:50:58,067 I'm going to take a shower. 579 00:51:12,718 --> 00:51:15,773 [Birth Control Pills] 580 00:51:30,115 --> 00:51:33,248 Are you ready for work, Shil-jang-nim*? (*Director) 581 00:51:34,011 --> 00:51:35,900 Stop calling me that. 582 00:51:35,981 --> 00:51:36,975 Why? 583 00:51:37,056 --> 00:51:39,950 I'm saying it so you can get successful fast and become a director. 584 00:51:41,929 --> 00:51:43,446 I'm leaving to work. 585 00:51:43,808 --> 00:51:45,354 Hold on. 586 00:51:46,610 --> 00:51:48,098 There is one thing missing. 587 00:51:56,526 --> 00:51:58,254 It's our wedding ring. 588 00:51:58,465 --> 00:52:01,690 Wear this from now on. 589 00:52:02,363 --> 00:52:05,519 I don't want too. I don't wear rings. 590 00:52:06,192 --> 00:52:07,373 Why? 591 00:52:07,705 --> 00:52:09,584 It bothers me and it's uncomfortable. 592 00:52:10,528 --> 00:52:13,606 Is that the only reason? 593 00:52:13,697 --> 00:52:14,631 What? 594 00:52:14,983 --> 00:52:18,125 Is it because you are going to pretend to be single outside? 595 00:52:18,667 --> 00:52:21,803 All right. I'll put it on. Satisfied? 596 00:52:21,963 --> 00:52:23,137 Hold on. 597 00:52:23,478 --> 00:52:29,945 If a pretty and smart Korean lady asks you, "Director, let's go have coffee together." 598 00:52:30,166 --> 00:52:31,784 What would you do? 599 00:52:33,376 --> 00:52:34,693 Jin Joo. 600 00:52:35,366 --> 00:52:37,144 What would you do? 601 00:52:39,765 --> 00:52:43,091 I'm sorry I can't. Satisfied? 602 00:52:44,327 --> 00:52:49,675 What if a girl with no sense asks you, "How about a drink?" 603 00:52:49,876 --> 00:52:52,370 What would you do? 604 00:52:53,013 --> 00:52:56,464 I really can't. No. Satisfied? 605 00:52:56,655 --> 00:52:59,147 Okay. Go to work. 606 00:53:00,853 --> 00:53:03,202 Go back in. 607 00:53:03,976 --> 00:53:07,773 Listen well to your boss and do well. 608 00:53:07,894 --> 00:53:09,220 Mother. 609 00:53:09,481 --> 00:53:11,451 Oppa, hold on. Cheese. 610 00:53:11,511 --> 00:53:13,063 Why are you taking a picture? 611 00:53:13,335 --> 00:53:15,806 We should celebrate a historic day like this. 612 00:53:15,857 --> 00:53:19,728 Of course. You got a job in the unemployment era, so we are proud of you. 613 00:53:19,778 --> 00:53:21,939 All right. Let's all take it together. 614 00:53:22,592 --> 00:53:24,236 Gather around. Unni, too. 615 00:53:24,306 --> 00:53:27,532 I'm taking it. One, two, three. 616 00:53:28,685 --> 00:53:30,464 It's good. 617 00:53:30,976 --> 00:53:32,725 I'll do my best and come back. 618 00:53:32,878 --> 00:53:33,964 Have a safe trip. 619 00:53:34,366 --> 00:53:35,632 Fighting! 620 00:53:43,136 --> 00:53:45,261 Mom, you're happy right? 621 00:53:46,617 --> 00:53:48,446 Yes, I'm happy. 622 00:53:51,334 --> 00:53:55,614 Mom! Jun Woo has gone over the big mountain and walking on a new road. 623 00:54:03,612 --> 00:54:08,232 When he goes on that road, he'll earn a lot of money and can become a high-ranking person. 624 00:54:08,353 --> 00:54:11,629 Like Father who left us... 625 00:54:35,326 --> 00:54:37,012 Everyone is happy but I'm worried. 626 00:54:37,103 --> 00:54:41,162 I'm afraid that Jun Woo might get far away from me like Father. 627 00:54:59,149 --> 00:55:00,244 What is it? 628 00:55:00,928 --> 00:55:03,821 It's a sweet rice dish. It's the 4th rice cake I made. 629 00:55:03,882 --> 00:55:05,650 It should be good. 630 00:55:06,846 --> 00:55:09,168 What guts do you have? 631 00:55:09,429 --> 00:55:10,524 What? 632 00:55:11,449 --> 00:55:13,458 Guts? 633 00:55:13,720 --> 00:55:16,411 Do you have to learn how to make rice cakes? 634 00:55:16,462 --> 00:55:19,275 Yes, I have to. 635 00:55:19,667 --> 00:55:21,266 What is the reason? 636 00:55:21,758 --> 00:55:28,221 As you said last time you want to earn a lot of money and help your father-in-law's factory? 637 00:55:28,512 --> 00:55:33,174 Yes. But I got a more important reason now. 638 00:55:33,495 --> 00:55:34,912 What is it? 639 00:55:36,982 --> 00:55:38,562 What is it? 640 00:55:39,316 --> 00:55:42,730 Grandma, you know that my husband, Kang Jun Woo, 641 00:55:42,951 --> 00:55:46,830 studied a lot and is a amazing person. 642 00:55:47,232 --> 00:55:49,161 But I'm not. 643 00:55:49,382 --> 00:55:53,063 I didn't learn a lot and I'm not smart. 644 00:55:53,334 --> 00:55:54,389 So? 645 00:55:54,731 --> 00:55:59,359 He got a job in a great company and he will become a great person. 646 00:55:59,620 --> 00:56:03,131 Then, there will be a big gap between us. 647 00:56:03,533 --> 00:56:05,362 I don't want to be like that. 648 00:56:05,804 --> 00:56:10,750 So you want to learn something and be in the same rank as Jun Woo. 649 00:56:11,031 --> 00:56:17,074 Yes. I want to learn it and the only thing I'm good at is rice cakes. 650 00:56:18,555 --> 00:56:20,645 The way you think is admirable, 651 00:56:20,816 --> 00:56:25,250 but I have no intention of teaching you. 652 00:56:25,360 --> 00:56:26,616 Grandma. 653 00:56:26,797 --> 00:56:28,576 Go somewhere else. 654 00:56:28,777 --> 00:56:30,842 No matter how much you ask me, 655 00:56:31,013 --> 00:56:34,761 I won't teach anyone unless they are made in Korea. 656 00:56:46,988 --> 00:56:48,475 Hello. 657 00:56:53,614 --> 00:56:56,197 [Why didn't you come yesterday?] 658 00:56:57,884 --> 00:57:01,030 Why didn't you come yesterday? 659 00:57:02,455 --> 00:57:05,145 I went to Sokcho to find someone. 660 00:57:07,993 --> 00:57:11,114 [Your father?] 661 00:57:12,791 --> 00:57:14,356 How did you know? 662 00:57:14,569 --> 00:57:17,464 Did you see the show? 663 00:57:21,362 --> 00:57:29,604 If my father was alive, he could have helped you. 664 00:57:30,165 --> 00:57:31,880 Yes, that's right. 665 00:57:32,338 --> 00:57:35,333 Thank you for caring though. 666 00:57:46,985 --> 00:57:47,744 Sunbae. 667 00:57:49,095 --> 00:57:51,071 How do you feel about your first day of work? 668 00:57:51,853 --> 00:57:53,410 I'm still confused. 669 00:57:53,868 --> 00:57:57,077 You know that we have a meeting with the Vice President tomorrow right? 670 00:57:57,378 --> 00:58:00,039 He's known to be strict, so be aware of it. 671 00:58:01,026 --> 00:58:04,203 I might have to stay up all night and prepare for the meeting. 672 00:58:04,954 --> 00:58:08,700 With your skills, you will get the grasp of the business within one week. 673 00:58:19,131 --> 00:58:22,531 You had that picture all this time? 674 00:58:25,123 --> 00:58:27,840 Why? Does it bother you? 675 00:58:32,874 --> 00:58:37,791 Have you not forgotten Ji Young sunbae? 676 00:58:39,775 --> 00:58:43,330 It's not that I haven't forgotten her, it's uncomfortable. 677 00:58:49,007 --> 00:58:50,232 Hold on. 678 00:59:10,999 --> 00:59:12,152 Hello? 679 00:59:12,389 --> 00:59:13,614 It's me, Ahjussi. 680 00:59:13,677 --> 00:59:15,781 Can you talk right now? 681 00:59:16,689 --> 00:59:19,300 It's fine. Did something happen? 682 00:59:19,616 --> 00:59:23,833 No. I called to check if you're doing a good job at work. 683 00:59:24,568 --> 00:59:27,397 I'm doing good so don't worry. 684 00:59:27,895 --> 00:59:32,237 It's weird to be apart like this when we were together all day before. 685 00:59:33,034 --> 00:59:34,156 What do we do? 686 00:59:34,496 --> 00:59:36,408 We have to be like this everyday. 687 00:59:36,472 --> 00:59:37,826 I know. 688 00:59:38,173 --> 00:59:42,104 Oh yea, did the Sokcho lady call yet? 689 00:59:42,491 --> 00:59:48,031 Not yet. Let's give it some time and wait. 690 00:59:49,098 --> 00:59:50,395 Okay. 691 00:59:54,565 --> 00:59:57,172 I love you, Director. 692 01:00:01,905 --> 01:00:03,351 Chief. 693 01:00:10,535 --> 01:00:13,000 [SoMang Foods Cha Byuk Soo.] 694 01:00:31,667 --> 01:00:35,106 Hey... that is... 695 01:00:42,282 --> 01:00:43,993 Here you go. 696 01:00:48,999 --> 01:00:50,382 Should I wash it for you? 697 01:00:56,322 --> 01:00:59,869 I'll... buy... buy a new... 698 01:01:08,507 --> 01:01:11,980 Aren't you happy to see me after being apart all day? 699 01:01:12,115 --> 01:01:13,427 No. 700 01:01:16,919 --> 01:01:20,604 I missed you so much, I cried on the way here. 701 01:01:30,871 --> 01:01:33,883 Isn't she the Sokcho lady? 702 01:01:35,000 --> 01:01:40,000 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 703 01:01:41,001 --> 01:01:44,003 Main Translators: SnowStop, s@nbi 704 01:01:45,004 --> 01:01:48,004 Spot Translators: purpletiger86, javabeans 705 01:01:48,990 --> 01:01:52,002 Timer: wichitawx 706 01:01:53,002 --> 01:01:55,999 Editor/QC: ay_link 707 01:01:56,999 --> 01:01:59,987 Coordinators: mily2, ay_link 708 01:02:00,370 --> 01:02:02,401 I think I know who my father is. 709 01:02:02,709 --> 01:02:03,919 I'm pretty sure it's this person. 710 01:02:03,969 --> 01:02:06,759 I met my father's son at the shop. 711 01:02:06,982 --> 01:02:07,772 Look at it carefully. 712 01:02:07,833 --> 01:02:08,908 Your dad... 713 01:02:08,969 --> 01:02:11,092 We can't be for sure that it's your dad. 714 01:02:11,178 --> 01:02:13,154 I'm pretty sure Young Gi's dad is my father. 715 01:02:13,228 --> 01:02:16,501 She is your sister that your dad left in Vietnam 20 years ago. 716 01:02:16,559 --> 01:02:19,646 The relationship between a parent and their children is everlasting until they die. 717 01:02:19,757 --> 01:02:22,447 Living frugally for the sake of money... 718 01:02:22,496 --> 01:02:25,385 If that's true, then prove it today. 719 01:02:25,447 --> 01:02:26,953 Prove it! 720 01:02:27,511 --> 01:02:31,301 This is a FREE fansub. NOT for SALE!!! Get it for FREE @ d-addicts.com 55595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.