All language subtitles for Gold Diggers (1933)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,258 --> 00:01:02,818 Gone are my blues and gone are my tears 2 00:01:03,138 --> 00:01:06,458 I've got good news to shout in your ears 3 00:01:07,258 --> 00:01:10,178 The long lost dollar has come back to the fold 4 00:01:10,578 --> 00:01:13,658 With silver you can turn your dreams to gold 5 00:01:13,738 --> 00:01:17,778 We're in the money We're in the money 6 00:01:18,178 --> 00:01:21,658 We've got a lot of what it takes to get along! 7 00:01:22,058 --> 00:01:25,498 We're in the money The sky is sunny 8 00:01:25,658 --> 00:01:29,298 Old man depression you are through You done us wrong! 9 00:01:29,658 --> 00:01:32,818 We never see a headline 'bout a breadline today 10 00:01:33,458 --> 00:01:37,538 And when we see the landlord we can look that guy right in the eye 11 00:01:37,618 --> 00:01:40,778 We're in the money Come on, my honey 12 00:01:40,938 --> 00:01:43,938 Let's lend it, spend it send it rolling around 13 00:01:44,978 --> 00:01:48,338 We're in the money I say, we're in the money 14 00:01:48,418 --> 00:01:52,618 We've got a lot of what it takes to get along! 15 00:01:52,978 --> 00:01:55,658 We're in the money Look up, the skies are sunny 16 00:01:55,778 --> 00:01:58,898 Old man depression you are through You done us wrong! 17 00:01:59,578 --> 00:02:03,098 We never see a headline 'bout a breadline today 18 00:02:03,458 --> 00:02:07,298 And when we see the landlord we can look that guy right in the eye 19 00:02:07,458 --> 00:02:10,458 We're in the money Come on, my honey 20 00:02:10,938 --> 00:02:13,978 Let's lend it, spend it send it rolling around 21 00:03:13,098 --> 00:03:16,458 We're in the money Come on, my honey 22 00:03:16,938 --> 00:03:20,538 Let's lend it, spend it send it rolling around 23 00:03:39,178 --> 00:03:42,138 - Hey, who are you? - You'll find out. 24 00:03:45,858 --> 00:03:47,458 Come on, boys. 25 00:03:49,018 --> 00:03:50,858 Might as well begin right here. 26 00:03:54,258 --> 00:03:55,818 Get out of here. 27 00:03:56,578 --> 00:03:59,538 Hey, you, go take them clothes off. 28 00:03:59,618 --> 00:04:01,978 Go on. Come on, you punk, get out of here. 29 00:04:02,018 --> 00:04:03,738 Come on, get these music racks out of here. 30 00:04:03,778 --> 00:04:06,378 Wait a minute. What is this? 31 00:04:07,098 --> 00:04:09,258 - Well, who are you? - I'm Barney Hopkins... 32 00:04:09,338 --> 00:04:11,298 - producer of this show. - Oh, yeah? 33 00:04:11,378 --> 00:04:13,938 It's tough luck, brother. I'm from the sheriff's office. 34 00:04:14,018 --> 00:04:16,698 Legal attachment to collect for the credit. 35 00:04:16,738 --> 00:04:19,858 - Corpus delicti, or seize the body. - What, again? 36 00:04:22,018 --> 00:04:24,298 - Don't you dare. - Don't worry, sis, this will look nice... 37 00:04:24,378 --> 00:04:26,178 in the sheriff's office. 38 00:04:27,618 --> 00:04:30,778 - What's the excitement? - It means they close the show, dumbbell. 39 00:04:30,858 --> 00:04:32,538 Give me that costume. 40 00:04:32,938 --> 00:04:35,538 - I beg your pardon. - Well, we've got to take it back, actress. 41 00:04:35,618 --> 00:04:37,818 Well, that's as far back as it goes. 42 00:04:37,898 --> 00:04:39,458 Sorry, miss, they got to have that top. 43 00:04:39,538 --> 00:04:41,978 - You can at least give me car fare. - What for? 44 00:04:42,058 --> 00:04:44,418 This is our dress rehearsal. We got a great show. 45 00:04:44,498 --> 00:04:45,978 It opens tomorrow night. 46 00:04:46,018 --> 00:04:49,298 You can't do this to me just because I don't pay a few bills. 47 00:04:49,378 --> 00:04:53,018 - When the show opens, I will pay up. - Tell it to the sheriff. 48 00:04:54,218 --> 00:04:57,778 This is the fourth show in two months that I've been in of and out of. 49 00:04:57,858 --> 00:04:59,978 They close before they open. 50 00:05:00,338 --> 00:05:02,578 The Depression, dearie. 51 00:05:37,698 --> 00:05:40,818 I can remember when that alarm clock used to ring. 52 00:05:41,578 --> 00:05:43,938 Those good old days when you had to get up. 53 00:05:44,018 --> 00:05:46,378 Come on, let's get up and look for work. 54 00:05:46,458 --> 00:05:48,498 I hate starving in bed. 55 00:05:48,578 --> 00:05:51,978 - Name me a better place to starve. - Your stomach. 56 00:05:53,018 --> 00:05:55,378 Let's get up and get dressed. 57 00:05:56,338 --> 00:06:00,618 I thought we might try the flea circus. Maybe they got something for us there. 58 00:06:00,698 --> 00:06:04,018 - What can we get at a flea circus? - Fleas. 59 00:06:04,818 --> 00:06:08,378 - You can get those here. - All right. Come on, let's get up. 60 00:06:09,178 --> 00:06:13,018 One, two, three. 61 00:06:19,938 --> 00:06:22,618 - How about some nourishment? - Yeah, what's on the menu, Trixie? 62 00:06:22,658 --> 00:06:24,898 We'll see what the neighbors have to offer. 63 00:06:24,978 --> 00:06:27,658 - You guys cut the bread and set the table. - Have we any bread? 64 00:06:27,738 --> 00:06:29,578 Yeah, have we any table? 65 00:06:49,178 --> 00:06:51,258 What neighbors? 66 00:06:51,778 --> 00:06:54,938 I can remember not so long ago a penthouse on Park Avenue. 67 00:06:55,138 --> 00:06:58,498 With a real tree, and flowers, and a fountain, and a French maid. 68 00:06:58,578 --> 00:07:01,138 And a warm bath with salt from Yardley's. 69 00:07:01,218 --> 00:07:03,298 And a little dress that Schiaparelli ran up. 70 00:07:03,378 --> 00:07:06,298 And a snappy roadster, and a ride through the park. 71 00:07:06,498 --> 00:07:07,898 Now stealing milk. 72 00:07:08,098 --> 00:07:10,818 That's all right. The dairy company stole it from a cow. 73 00:07:10,898 --> 00:07:13,578 Just about a year ago this time, I was on my way to Havana. 74 00:07:13,658 --> 00:07:16,298 The birds were singing and the sky was blue. 75 00:07:16,378 --> 00:07:20,378 And I said to the big mug in the next pew, "I need $200, big boy." 76 00:07:20,578 --> 00:07:23,658 And he said, "In my pants pocket." 77 00:07:24,538 --> 00:07:29,018 You know, I reached over and I took $500 out of his back pants pocket just like that. 78 00:07:29,058 --> 00:07:32,578 And all I got left are his pajamas, and I'm a milk snatcher. 79 00:07:34,058 --> 00:07:36,218 Guess we got to give it back. 80 00:07:38,498 --> 00:07:40,378 Maybe it's the piano remover. 81 00:07:45,978 --> 00:07:48,818 - Fay! - Who'd you think it was, the wolf? 82 00:07:48,898 --> 00:07:52,138 If it was, we'd eat it. Why the blue spectacles, grandma? 83 00:07:52,258 --> 00:07:54,458 So the landlady won't recognize me. 84 00:07:54,658 --> 00:07:57,178 I'm obligated to her for a little item called rent. 85 00:07:57,258 --> 00:08:00,098 If you've come to make a touch, the bank has folded. 86 00:08:00,138 --> 00:08:04,218 Your millions are safe, Trixie. I came to tell you gals good news. 87 00:08:04,738 --> 00:08:07,138 Barney's putting on a new show. 88 00:08:07,178 --> 00:08:08,978 - Barney? - Barney Hopkins? 89 00:08:09,058 --> 00:08:11,418 - Rehearsals start in two weeks. - He must have found an angel. 90 00:08:11,498 --> 00:08:12,618 Come on, let's go over and find out. 91 00:08:12,698 --> 00:08:15,498 That's right. As soon as the mob finds out, they'll all be after him. 92 00:08:15,578 --> 00:08:16,858 - Come on, let's hurry. - We can't all go. 93 00:08:16,938 --> 00:08:19,658 We haven't got enough decent clothing left to wrap around one of us. 94 00:08:19,738 --> 00:08:22,978 Yeah, and if one doesn't look modish with Barney, it's thumbs down. 95 00:08:23,018 --> 00:08:24,378 Let's see if we can scare up enough... 96 00:08:24,418 --> 00:08:26,538 to make at least one of us look, as you say, modish. 97 00:08:26,618 --> 00:08:28,258 - Who's to go? - Let's match for it. 98 00:08:28,338 --> 00:08:29,538 - Taxis. - Yellow. 99 00:08:29,618 --> 00:08:30,778 - Checkered. - Red top. 100 00:08:30,858 --> 00:08:31,978 Black and white. 101 00:08:42,978 --> 00:08:44,098 - Checkered! - Checkered! 102 00:08:44,178 --> 00:08:46,458 - Carol wins. - Gee. 103 00:08:46,498 --> 00:08:48,538 I look much better in clothes than any of you. 104 00:08:48,578 --> 00:08:52,338 - Lf Barney could see me in clothes... - He wouldn't recognize you. 105 00:08:52,418 --> 00:08:53,898 Say, what happened to your lovely mink coat? 106 00:08:53,978 --> 00:08:56,738 Uncle's got it. Uncle's got everything. We've even hocked our inlays. 107 00:08:56,778 --> 00:08:58,498 Honey, you'll have to give me my stockings back. 108 00:08:58,578 --> 00:09:00,538 - Sure, there they are. - Fay? 109 00:09:00,618 --> 00:09:02,098 You got to give Carol that dress. 110 00:09:02,178 --> 00:09:03,898 Don't, I'e got to go back to the drugstore. 111 00:09:03,938 --> 00:09:06,018 We'll give you something good enough for a drugstore. 112 00:09:06,098 --> 00:09:08,378 I know, but the dress belongs to them. I'm a hostess there. 113 00:09:08,418 --> 00:09:10,258 - Stand still. - So am I a hostess. 114 00:09:10,338 --> 00:09:14,138 I've got to entertain Barney with the idea of putting us to work. 115 00:09:15,498 --> 00:09:18,378 Don't forget to stand in the light, Carol, when you're talking to Barney. 116 00:09:18,458 --> 00:09:19,858 They certainly know what they're doing... 117 00:09:19,938 --> 00:09:21,738 when they dress their hostesses in that drugstore. 118 00:09:21,818 --> 00:09:24,178 - Well, you don't look bad. - Now, take these papers... 119 00:09:24,258 --> 00:09:26,298 get through the enemy's lines, and ride like blazes. 120 00:09:26,378 --> 00:09:28,058 - Taxi fare. - Lots of luck, Carol. 121 00:09:28,098 --> 00:09:29,218 Thanks. 122 00:09:29,298 --> 00:09:31,418 Here we go, laughing and wondering. 123 00:09:31,458 --> 00:09:33,938 Say, watch yourself in the clinches. Don't forget that dress... 124 00:09:34,018 --> 00:09:35,218 belongs to the drugstore. 125 00:09:35,298 --> 00:09:36,778 I'd like to meet that druggist. 126 00:09:37,538 --> 00:09:41,138 Now, the best comedian on Broadway will proceed to make beds. 127 00:09:41,218 --> 00:09:43,898 Well, I'm going to get a glass of milk. 128 00:09:58,658 --> 00:10:02,818 In the shadows let me come and sing to you 129 00:10:05,698 --> 00:10:09,658 Let me dream a song that I can bring 130 00:10:09,778 --> 00:10:10,978 To you 131 00:10:13,378 --> 00:10:17,978 Take me in your arms and let me cling to you 132 00:10:20,578 --> 00:10:24,018 Let me linger long 133 00:10:25,858 --> 00:10:29,498 Let me live my song 134 00:10:31,698 --> 00:10:35,938 In the winter, let me bring the spring 135 00:10:36,018 --> 00:10:37,858 To you 136 00:10:39,618 --> 00:10:43,858 Let me feel that I mean everything 137 00:10:44,178 --> 00:10:45,898 To you 138 00:10:48,098 --> 00:10:50,698 Love's old song 139 00:10:53,978 --> 00:10:56,458 Will be new 140 00:11:00,658 --> 00:11:04,898 In the shadows, when I come and sing 141 00:11:05,538 --> 00:11:06,778 To you 142 00:11:07,618 --> 00:11:09,018 Dear 143 00:11:10,738 --> 00:11:12,898 In the shadows 144 00:11:12,978 --> 00:11:16,538 When I come and sing 145 00:11:18,858 --> 00:11:21,018 To you 146 00:11:33,338 --> 00:11:36,658 You can't turn these sheets anymore. They've only got two sides. 147 00:11:36,738 --> 00:11:40,858 Polly, will you quit mooning over that good-for-nothing songwriter again? 148 00:11:40,938 --> 00:11:44,218 - Now where's that going to get you? - He's wonderful, Trixie. 149 00:11:44,258 --> 00:11:47,458 - Honey, he's a songwriter. - So is Irving Berlin. 150 00:11:47,538 --> 00:11:50,338 - What's wrong about being a songwriter? - How long have you known him? 151 00:11:50,418 --> 00:11:52,538 Two weeks? What do you know about him? 152 00:11:52,578 --> 00:11:55,938 I knew everything I wanted to know the minute I met him. 153 00:11:57,658 --> 00:11:59,338 - Maybe it's Carol. - Oh. 154 00:12:00,578 --> 00:12:01,698 Hello. 155 00:12:02,538 --> 00:12:06,338 It's true, it's really true. He's putting on a show. 156 00:12:06,858 --> 00:12:09,018 It's true. Barney's putting on a show. 157 00:12:10,178 --> 00:12:12,738 We're coming right up to the apartment. Be there in 10 minutes. 158 00:12:13,458 --> 00:12:16,658 Phone all the girls. Phone Fay and Ruth and Mary and Gwen. 159 00:12:17,298 --> 00:12:20,378 Phone them all. Tell them to come right up to the apartment. 160 00:12:20,418 --> 00:12:24,378 - He hasn't cast yet, no. - Hurry and don't lose him. 161 00:12:25,218 --> 00:12:26,458 - They're coming up. - Who? 162 00:12:26,498 --> 00:12:29,338 Barney and Carol. Phone Fay. Phone all the girls. We're all set. 163 00:12:29,378 --> 00:12:31,778 No, you phone them. I've got to dig up the old sex appeal. 164 00:12:31,858 --> 00:12:34,858 The way I feel this morning I'll need a steam shovel. 165 00:12:37,098 --> 00:12:38,898 Half a mile, four, eight... 166 00:12:38,978 --> 00:12:41,578 Step on it, Polly. They ought to be here any minute now. 167 00:12:41,658 --> 00:12:43,378 Almost ready. 168 00:12:43,978 --> 00:12:47,298 Gosh, to think that we're going to have real jobs again, earn money. 169 00:12:47,338 --> 00:12:50,258 Yeah, and I've been off the gold standard so long. 170 00:12:50,338 --> 00:12:51,738 It's them. 171 00:12:54,018 --> 00:12:56,498 - Come on in, Barney, and meet the girls. - Hello, Mr. Hopkins. 172 00:12:56,578 --> 00:12:59,138 - Howdy. Howdy. - Hello, Mr. Hopkins. 173 00:13:00,698 --> 00:13:02,778 I've seen that face before. 174 00:13:03,698 --> 00:13:07,538 Well, if it isn't Barney. Good old, smiling, big-hearted Barney. 175 00:13:07,618 --> 00:13:10,578 - Barney, we hear you're putting on a show. - Yes, I'm doing a show. 176 00:13:10,658 --> 00:13:13,498 You sound more enthusiastic than usual. Does that mean it's good? 177 00:13:13,538 --> 00:13:16,218 You said it's good. It's the finest thing I ever had. 178 00:13:16,298 --> 00:13:20,298 Come on over here and sit down and tell us all about it, Mr. Hopkins. 179 00:13:20,738 --> 00:13:23,018 Well, I've figured it out from every angle, kids. 180 00:13:23,098 --> 00:13:25,138 And I can't see how it'll run less than six months... 181 00:13:25,218 --> 00:13:27,058 or gross less than half a million. 182 00:13:27,138 --> 00:13:31,338 That's figuring on $30,000 a week. At the Broadhurst we could do $40,000. 183 00:13:31,778 --> 00:13:34,298 - We'll do $40,000 with this show. - Gosh. 184 00:13:36,098 --> 00:13:38,138 - I remember you. - Do you? 185 00:13:38,498 --> 00:13:39,898 You were in the chorus. 186 00:13:39,938 --> 00:13:42,138 Someday you're coming out of the chorus. 187 00:13:42,258 --> 00:13:46,138 - Thank you, Mr. Hopkins. - Could you use me, too, Mr. Hopkins? 188 00:13:46,178 --> 00:13:49,218 Sure, I'm going to use all the girls I used before. 189 00:13:49,298 --> 00:13:51,538 Carol, here, will be featured... 190 00:13:52,138 --> 00:13:53,978 and Trixie as comic. 191 00:13:54,778 --> 00:13:57,178 I got some ideas for song numbers for you, honey... 192 00:13:57,258 --> 00:13:58,938 that will drape them over their seats. 193 00:13:58,978 --> 00:14:01,938 - Something new, different. - What's the show about? 194 00:14:02,018 --> 00:14:05,178 - It's all about the Depression. - We won't have to rehearse that. 195 00:14:05,258 --> 00:14:07,018 Now, it's my idea... 196 00:14:11,978 --> 00:14:15,138 - Who's that playing? - Some palooka songwriter. 197 00:14:15,378 --> 00:14:17,178 I don't know that number, what is it? 198 00:14:17,218 --> 00:14:19,258 It's his own. He composes music. 199 00:14:19,298 --> 00:14:20,938 Shut the window and let's get on with this. 200 00:14:21,018 --> 00:14:22,418 Wait a minute. 201 00:14:22,498 --> 00:14:25,458 That's not bad. Ask the fellow to come on over. 202 00:14:25,978 --> 00:14:27,178 Brad. 203 00:14:28,018 --> 00:14:29,658 - Hello. - Come on over, quick. 204 00:14:29,698 --> 00:14:30,978 All right. 205 00:14:32,298 --> 00:14:35,258 You know, that number's got a great feel to it. 206 00:14:35,418 --> 00:14:37,658 - The boy's got something. - Yeah, a piano. 207 00:14:37,698 --> 00:14:38,658 What's he done? 208 00:14:38,738 --> 00:14:41,458 He hasn't had a chance to do anything yet, Mr. Hopkins. 209 00:14:41,538 --> 00:14:43,658 - But he has genius. - Yeah? 210 00:14:44,218 --> 00:14:47,218 Well, the show business could stand a little genius. 211 00:14:48,338 --> 00:14:50,458 Barney, what's the idea of wasting time with a genius... 212 00:14:50,498 --> 00:14:53,818 when there's hard-working girls like us to worry about? 213 00:14:55,618 --> 00:14:58,458 - What is it, honey? - Come on, I want you to meet somebody. 214 00:14:58,538 --> 00:15:00,258 This is Brad Roberts, Mr. Hopkins. 215 00:15:00,338 --> 00:15:03,338 - Mr. Hopkins is our producer. - Never mind that. Sit down and play. 216 00:15:03,418 --> 00:15:05,738 - Play what? - That number you were just playing. 217 00:15:05,858 --> 00:15:08,058 - I know, but l... - Don't be afraid, you're among friends. 218 00:15:08,138 --> 00:15:10,338 - Go on, Brad. - Well, all right. 219 00:15:11,178 --> 00:15:13,018 I beg your pardon. 220 00:15:14,738 --> 00:15:16,218 Say, what's this all about, anyway? 221 00:15:16,298 --> 00:15:18,938 Go ahead and play. Sing it if you got words. 222 00:15:19,018 --> 00:15:20,898 All right. Here goes. 223 00:15:23,938 --> 00:15:27,058 I've got to sing a torch song 224 00:15:29,178 --> 00:15:31,058 For that's the way I feel 225 00:15:32,178 --> 00:15:34,938 When I feel a thing 226 00:15:35,778 --> 00:15:37,618 Then I can sing 227 00:15:38,538 --> 00:15:41,378 It must be real 228 00:15:43,858 --> 00:15:47,258 I couldn't sing a gay song 229 00:15:48,818 --> 00:15:51,538 It wouldn't be sincere 230 00:15:51,858 --> 00:15:54,818 I could never croon 231 00:15:55,698 --> 00:15:57,658 A happy tune 232 00:15:58,498 --> 00:16:01,138 Without a tear 233 00:16:02,298 --> 00:16:06,898 I have my dreams, but one by one 234 00:16:07,098 --> 00:16:09,778 They vanish in the sky 235 00:16:10,978 --> 00:16:15,658 I try to smile and face the sun 236 00:16:16,378 --> 00:16:19,578 But romance passes by 237 00:16:23,378 --> 00:16:25,978 I've got to sing a torch song 238 00:16:27,898 --> 00:16:30,458 To someone far apart 239 00:16:31,618 --> 00:16:34,098 For the torch I bear 240 00:16:34,898 --> 00:16:37,178 Is burning there 241 00:16:39,858 --> 00:16:42,138 Right in 242 00:16:42,418 --> 00:16:45,898 My heart 243 00:16:48,538 --> 00:16:50,218 That's great. I like it. 244 00:16:50,298 --> 00:16:52,418 - You got anything else? - Yes, I have a couple of things. 245 00:16:52,498 --> 00:16:54,538 - Well, play them. Play them. - All right. 246 00:17:03,418 --> 00:17:06,498 Hello, Mr. Hopkins. Charming to see you again. 247 00:17:07,778 --> 00:17:09,178 Sit down. 248 00:17:12,218 --> 00:17:14,538 No, I don't like that, son. It's too dull. 249 00:17:14,618 --> 00:17:18,778 What is this, a piano lesson? Or are we going to hear about this show? 250 00:17:19,458 --> 00:17:22,858 Say, have you got something with kind of a march effect, march rhythm to it? 251 00:17:22,938 --> 00:17:25,298 Yes, I have. I have something about a forgotten man. 252 00:17:25,378 --> 00:17:28,418 - But I don't have the words to it yet. - Play it, play it. 253 00:17:29,058 --> 00:17:31,458 I tell you, I just got the idea for it last night. 254 00:17:31,498 --> 00:17:34,338 I was down on Times Square, watching those men in the breadline... 255 00:17:34,418 --> 00:17:36,818 standing there in the rain, waiting for coffee and doughnuts. 256 00:17:36,898 --> 00:17:39,138 Men out of a job, around the soup kitchen. 257 00:17:39,218 --> 00:17:40,178 Stop! 258 00:17:40,778 --> 00:17:41,978 Go on. 259 00:17:42,338 --> 00:17:44,258 That's it! That's what this show's about! 260 00:17:44,338 --> 00:17:46,938 The Depression, men marching, marching in the rain. 261 00:17:47,018 --> 00:17:50,178 Doughnuts and crullers, men marching, marching... 262 00:17:50,338 --> 00:17:54,338 jobs, jobs, and in the background, Carol, spirit of the Depression. 263 00:17:54,858 --> 00:17:58,298 A blue song. No, not a blue song, but a wailing. 264 00:17:59,618 --> 00:18:03,778 And this gorgeous woman singing this song that'll tear their hearts out. 265 00:18:03,898 --> 00:18:07,018 The big parade. The big parade of tears. 266 00:18:07,338 --> 00:18:09,338 That's it. Work on it. 267 00:18:10,178 --> 00:18:13,778 - I'd like to do a specialty. - Sit down. You'll do a blackout. 268 00:18:15,458 --> 00:18:18,338 I'll cancel my contract with Warren and Dubin. They're out. 269 00:18:18,538 --> 00:18:21,378 I want you to write the music for this show, and the lyrics. 270 00:18:21,418 --> 00:18:23,898 - Can you write lyrics? - You bet he can. 271 00:18:25,378 --> 00:18:28,698 I've got it all figured out, and I want your stuff, son. It's great. 272 00:18:28,818 --> 00:18:31,978 - I definitely want it. - Mr. Hopkins, you can have it... 273 00:18:32,138 --> 00:18:33,658 on one condition. 274 00:18:33,818 --> 00:18:34,738 Yeah? 275 00:18:34,818 --> 00:18:37,938 If Miss Parker, Polly, has a principal part in the show. 276 00:18:38,138 --> 00:18:40,378 She's helped me a lot, and she's really great herself. 277 00:18:40,458 --> 00:18:42,818 You're telling me? I'm telling you. 278 00:18:42,898 --> 00:18:44,378 And I'll tell you something else, too. 279 00:18:44,498 --> 00:18:47,378 You got a swell voice and a great personality. 280 00:18:47,458 --> 00:18:51,538 You're different. You've got class. I want you to sing in this show. 281 00:18:52,018 --> 00:18:54,138 Thanks a lot, but that's impossible. 282 00:18:54,218 --> 00:18:58,138 Now listen, you and Polly would make a swell team, like the Astaires. 283 00:18:58,538 --> 00:19:00,418 You'd be a knockout for the mushy interest... 284 00:19:00,538 --> 00:19:03,618 - I'm sorry, but it's impossible. - But, Brad, why not? 285 00:19:03,698 --> 00:19:05,298 I can't, honey, for a lot of reasons. 286 00:19:05,378 --> 00:19:08,818 Let me get in on this. Isn't there going to be any comedy in this show? 287 00:19:08,898 --> 00:19:09,818 Plenty. 288 00:19:10,218 --> 00:19:14,458 The gay side, the hard boiled side, the cynical and funny side of the Depression. 289 00:19:14,618 --> 00:19:17,298 I'll make them laugh at you starving to death, honey. 290 00:19:17,378 --> 00:19:20,378 - Be the funniest thing you ever did. - Did you ever see me ride a pony? 291 00:19:20,418 --> 00:19:23,418 - When do rehearsals begin, Barney? - Rehearsals? 292 00:19:25,498 --> 00:19:28,338 - When I get the money. - Get the money? 293 00:19:28,418 --> 00:19:29,378 Money? 294 00:19:29,458 --> 00:19:32,818 That's always the way it is. I got the show, I got the music, I got the cast... 295 00:19:32,898 --> 00:19:35,418 I got the theater, all raring to go... 296 00:19:35,498 --> 00:19:37,858 and it's the old, old story. Money. 297 00:19:38,178 --> 00:19:40,858 - No money at all? - Not even the old shoestring. 298 00:19:40,898 --> 00:19:43,618 - But you said... You let us think that... - What did I let you think? 299 00:19:43,698 --> 00:19:46,578 I told you I had a great show, and I have. 300 00:19:46,658 --> 00:19:48,098 But you said it was all set. 301 00:19:48,178 --> 00:19:50,698 It is set. It's been set for six months. 302 00:19:50,778 --> 00:19:54,098 Every time I get an angel to put up the bankroll, something happens. 303 00:19:54,178 --> 00:19:55,538 I had one yesterday. 304 00:19:55,618 --> 00:19:58,458 Only today, he came to me and said he and his wife... 305 00:19:58,538 --> 00:20:01,058 who was suing him for divorce, had become reconciled... 306 00:20:01,138 --> 00:20:04,138 and she didn't want him fooling around in the show business. 307 00:20:04,218 --> 00:20:05,938 And here I am, holding the bag. 308 00:20:06,018 --> 00:20:08,538 You've got your nerve, Barney. What about these girls? 309 00:20:08,618 --> 00:20:11,298 They've given up jobs just because you said that... 310 00:20:11,378 --> 00:20:13,458 You ought to be ashamed of yourself. 311 00:20:13,538 --> 00:20:16,018 Gee, it's tough enough without you making mugs out of us. 312 00:20:16,098 --> 00:20:18,858 - We counted on this, all of us. - Wait a minute, kids. 313 00:20:18,938 --> 00:20:22,818 I'm not going to let you down. I've got other irons in the fire. 314 00:20:22,898 --> 00:20:25,418 Two men are due here tomorrow from out of town. 315 00:20:25,498 --> 00:20:28,218 - Texas cattle. - Yeah, Texas cattle. 316 00:20:28,538 --> 00:20:30,418 How can they sell cattle? Who eats meat anymore? 317 00:20:30,738 --> 00:20:33,938 - All I can say is... - How much do you need? 318 00:20:34,818 --> 00:20:37,898 - $50,000. - There isn't $50,000 in the world. 319 00:20:37,978 --> 00:20:39,498 Not to put a show on with, anyway. 320 00:20:39,578 --> 00:20:43,378 All right then, who needs $50,000? Make it $40,000, $25,000. 321 00:20:43,458 --> 00:20:45,498 If I wanted to chisel, and I know how to chisel... 322 00:20:45,538 --> 00:20:47,818 I could do it for $15,000, but... 323 00:20:48,338 --> 00:20:50,258 I'll advance you $15,000. 324 00:20:52,098 --> 00:20:54,858 Say, what does he use? I'll smoke it, too. Quit joking, will you? 325 00:20:54,938 --> 00:20:57,178 It isn't smart to make gags when girls are starving. 326 00:20:57,258 --> 00:21:00,018 Brad, this is too serious a matter to all of us. 327 00:21:00,098 --> 00:21:01,978 Honey, I mean it. I'll be glad to do it. 328 00:21:02,018 --> 00:21:03,658 Where can you get $15,000? 329 00:21:03,738 --> 00:21:06,258 He means real money, not streetcar transfers. 330 00:21:07,138 --> 00:21:09,218 Remember, one condition: Polly is featured. 331 00:21:09,298 --> 00:21:10,858 Anything you say. 332 00:21:14,618 --> 00:21:18,258 Nope. I can't give you a check for certain reasons. 333 00:21:18,338 --> 00:21:20,018 I'll give you cash tomorrow. Is that all right? 334 00:21:20,098 --> 00:21:23,778 - You fell for it, Barney. - He did. He fell for it. 335 00:21:23,858 --> 00:21:25,658 That's what's commonly known as a gag. 336 00:21:25,738 --> 00:21:27,178 It's not a gag. I mean it. 337 00:21:27,258 --> 00:21:30,218 Tomorrow I'll be in your office at 10:30. You have my word for it. 338 00:21:30,658 --> 00:21:33,378 I'm going to go work on that number a little, so I'll see you later. 339 00:21:33,458 --> 00:21:34,898 Goodbye, honey. 340 00:21:45,018 --> 00:21:46,858 - Brad. - Yes? 341 00:21:51,698 --> 00:21:54,218 - Brad, this is cruel. - What, honey? 342 00:21:54,298 --> 00:21:57,978 - To kid about a thing like this. - I'm not kidding. I'll give him the money. 343 00:21:58,058 --> 00:22:00,898 He'll have it in his office at 10:30 tomorrow morning. 344 00:22:01,018 --> 00:22:04,938 - Where are you going to get $15,000? - Well, honey, I'll tell you... 345 00:22:06,338 --> 00:22:10,178 See this ring? I just give it a little twist, make a wish, presto. 346 00:22:10,298 --> 00:22:12,898 - Brad. - Trust me, will you, honey? 347 00:22:13,018 --> 00:22:15,498 - And I'm not joking. - That's just the trouble. 348 00:22:15,578 --> 00:22:17,458 - I do trust you. - Oh, honey. 349 00:22:17,538 --> 00:22:19,898 - What? - No, I won't say it yet. 350 00:22:20,298 --> 00:22:23,458 I have an idea, and I want to get to the piano before I lose it. 351 00:22:23,578 --> 00:22:24,978 See you later. 352 00:22:40,858 --> 00:22:44,178 He meant it. Really, he did. I'd stake my life on it. 353 00:22:44,418 --> 00:22:46,338 Faith, hope, and charity. 354 00:22:46,618 --> 00:22:49,938 You have faith, Barney hopes, and we all need charity. 355 00:22:59,978 --> 00:23:01,418 Wait a minute. 356 00:23:02,258 --> 00:23:03,498 Listen. 357 00:23:05,218 --> 00:23:07,338 He's got it. Just what I want. 358 00:23:08,138 --> 00:23:10,378 Don't you hear that wailing? Wailing. 359 00:23:11,898 --> 00:23:15,058 Men marching, marching, marching in the rain. 360 00:23:15,458 --> 00:23:16,818 Jobs. 361 00:23:18,778 --> 00:23:20,298 Gee, don't it get you? 362 00:23:48,298 --> 00:23:49,778 - Well? - There's no answer... 363 00:23:49,858 --> 00:23:51,418 at Mr. Roberts' apartment. 364 00:23:51,618 --> 00:23:55,538 Now Trixie can say, "I told you so," but I won't. It hurts too much. 365 00:23:58,178 --> 00:23:59,618 Come in. 366 00:23:59,778 --> 00:24:02,378 Gigolo Eddie always shows up at the wrong time. 367 00:24:03,618 --> 00:24:06,738 Hello, Barney. Heard you got your mitts on some dough to open a show. 368 00:24:06,818 --> 00:24:10,338 Thought you might want to celebrate. Fresh off the boat. 369 00:24:10,418 --> 00:24:14,618 Well, you heard wrong. Pull up a coffin and lie down with the rest of us. 370 00:24:14,658 --> 00:24:18,298 Business is so tough that nobody even wants to owe me anymore. 371 00:24:18,338 --> 00:24:21,538 - You can go. - But you hired me for the day. 372 00:24:21,618 --> 00:24:23,898 I thought I was going to need a secretary. 373 00:24:23,978 --> 00:24:27,738 Well, you'll pay me for the day, or I'll make a complaint to the agency. 374 00:24:27,778 --> 00:24:30,818 I wish there was somebody I could complain to. 375 00:24:41,578 --> 00:24:44,658 - Who are you? - We're the Zipky Kentucky Hillbillies. 376 00:24:44,738 --> 00:24:47,058 - Who? - The Kentucky Hillbillies. 377 00:24:47,138 --> 00:24:48,378 - Singing. - Dancing. 378 00:24:48,458 --> 00:24:50,338 - Music. - Wisecracks. 379 00:24:50,458 --> 00:24:53,498 - Do you know Your Old Kentucky Home? - You said it. 380 00:24:53,538 --> 00:24:56,378 Scram right back there. Your old mammy's waiting for you. 381 00:24:56,418 --> 00:24:57,698 We get it. 382 00:25:03,098 --> 00:25:07,458 I better lock this joint before the acrobats and midgets start flocking in. 383 00:25:10,338 --> 00:25:13,818 - Good morning. You're early. - I'm sorry I kept you all waiting. 384 00:25:13,898 --> 00:25:15,298 - Yeah? - I got a new idea for a number... 385 00:25:15,378 --> 00:25:17,858 and I lost all track of time. Got a piano? I'll play it for you. 386 00:25:17,938 --> 00:25:19,778 Hey, listen, kid, I'm the comedian around here. 387 00:25:19,818 --> 00:25:21,578 We've had enough of your gags. They're not funny. 388 00:25:21,698 --> 00:25:24,378 Please stop it, Brad. There's a limit to everything. 389 00:25:24,418 --> 00:25:26,698 I'm going to lock this office. Get out of here, all of you. 390 00:25:26,818 --> 00:25:28,578 - Don't you want the money? - Don't kid me. 391 00:25:28,658 --> 00:25:30,818 There you are. $15,000, cash. 392 00:25:30,898 --> 00:25:33,578 Brad, I always knew you were on the level. 393 00:25:33,978 --> 00:25:35,938 Rehearsals start at 9:00 in the morning. 394 00:25:36,018 --> 00:25:37,658 Fresh off the boat. 395 00:25:40,738 --> 00:25:41,938 Pettin'in the park 396 00:25:42,018 --> 00:25:43,098 Bad boy! 397 00:25:43,178 --> 00:25:44,458 Pettin'in the park 398 00:25:44,538 --> 00:25:46,778 Bad girl! First you pet a little 399 00:25:46,858 --> 00:25:47,898 Let up a little 400 00:25:47,938 --> 00:25:49,978 And then you get a little kiss 401 00:25:50,498 --> 00:25:51,698 Pettin' on the sly 402 00:25:51,778 --> 00:25:52,858 Oh, my! 403 00:25:52,898 --> 00:25:55,338 Act a little shy Aw, why? 404 00:25:55,418 --> 00:25:57,818 Struggle just a little Then hug a little 405 00:25:57,898 --> 00:25:59,938 And cuddle up and whisper this 406 00:26:00,018 --> 00:26:02,378 Come on, I've been waiting long 407 00:26:02,498 --> 00:26:04,218 Wait a minute. Hold it. 408 00:26:04,298 --> 00:26:07,858 Hold it, girls. Gordon, listen, you've got to put some life into that song. 409 00:26:07,938 --> 00:26:09,498 - Yeah? - You got to sing it with some pep... 410 00:26:09,538 --> 00:26:12,018 and some feeling. You got the whole thing wrong. Listen. 411 00:26:12,098 --> 00:26:15,658 Play me the first chorus, will you? Here's the way it goes. Now come on. 412 00:26:15,738 --> 00:26:16,898 Pettin'in the park 413 00:26:16,978 --> 00:26:18,098 Bad boy! 414 00:26:18,178 --> 00:26:19,298 Pettin'in the park 415 00:26:19,378 --> 00:26:20,498 Bad girl! 416 00:26:20,578 --> 00:26:21,578 First you pet a little 417 00:26:21,658 --> 00:26:22,778 Let up a little 418 00:26:22,818 --> 00:26:24,698 Then you get a little kiss 419 00:26:24,778 --> 00:26:27,338 Pettin' on the sly Oh, my! 420 00:26:27,418 --> 00:26:29,738 Act a little shy Aw, why? 421 00:26:29,818 --> 00:26:31,978 Struggle just a little Then hug a little 422 00:26:32,058 --> 00:26:33,858 Cuddle up and whisper this 423 00:26:33,978 --> 00:26:34,978 Come on 424 00:26:35,058 --> 00:26:36,538 I've been waiting long 425 00:26:36,618 --> 00:26:38,298 Why don't we get started? 426 00:26:38,338 --> 00:26:40,178 Wait a minute, wait a minute. 427 00:26:40,418 --> 00:26:41,938 What am I doing that's so wrong? 428 00:26:42,018 --> 00:26:43,898 Well, listen, you do this right in the middle part. 429 00:26:43,938 --> 00:26:45,538 Come on, I've been waiting 430 00:26:45,618 --> 00:26:47,218 That's not the melody. Here it is. 431 00:26:47,298 --> 00:26:48,298 Come on 432 00:26:48,378 --> 00:26:51,578 I've been waiting long Why don't we get started? 433 00:26:51,618 --> 00:26:53,578 All right. All right. 434 00:26:53,818 --> 00:26:55,418 Now, let me tell you something. 435 00:26:55,498 --> 00:26:57,338 I've been a juvenile for 18 years... 436 00:26:57,378 --> 00:26:59,738 and you're going to tell me how to sing a song? 437 00:26:59,778 --> 00:27:02,578 Come on, fellows, let me down, will you? I want to get a glass of water. 438 00:27:03,098 --> 00:27:04,978 Come on, girls and boys, show me that dance chorus. 439 00:27:05,058 --> 00:27:08,378 Come on, snap into it. Hit it now. Come on, let's go. Give it to me now. 440 00:27:08,418 --> 00:27:10,978 Listen, Brad, why don't you do this juvenile part yourself? 441 00:27:11,058 --> 00:27:13,018 You've got it over Gordon like a tent. 442 00:27:13,098 --> 00:27:15,098 Reconsider. Give your songs a break. 443 00:27:15,138 --> 00:27:16,578 Barney, I told you, I can't do it. 444 00:27:16,618 --> 00:27:19,058 You say you can't, but you don't tell me why. 445 00:27:24,898 --> 00:27:26,898 You've got a voice. You got personality. 446 00:27:26,978 --> 00:27:29,178 You can do it, but you won't. Why? 447 00:27:29,298 --> 00:27:33,218 Barney, will you let it go at that once and for all? No public appearances. 448 00:27:37,298 --> 00:27:38,738 - Hi, sweets. - Hello. 449 00:27:43,218 --> 00:27:45,738 Listen, honey, you've got quite a yen for that boy, haven't you? 450 00:27:45,818 --> 00:27:48,058 I like him, of course. 451 00:27:48,258 --> 00:27:51,578 There's something awful funny about him, something very mysterious. 452 00:27:51,658 --> 00:27:53,818 Listen, did he ever tell you where he got that $15,000? 453 00:27:53,898 --> 00:27:55,418 - No. - And why he has to live on $25 a week... 454 00:27:55,498 --> 00:27:57,538 when he can go out and come back with that much money? 455 00:27:57,618 --> 00:27:59,538 Now, look. "Toronto bank clerk took $20,000... 456 00:28:02,138 --> 00:28:03,538 - "from bank and disappeared." - I can read. 457 00:28:03,618 --> 00:28:05,738 That's quite a coincidence, I should say. 458 00:28:05,818 --> 00:28:07,618 - What's a coincidence? - And look. 459 00:28:07,698 --> 00:28:10,018 "New York police asked to check up Broadway nightspots." 460 00:28:10,098 --> 00:28:13,218 And here's the description of him: "5'9", dark hair"... 461 00:28:13,298 --> 00:28:14,378 That could describe anybody. 462 00:28:14,458 --> 00:28:16,698 It couldn't describe me, and it couldn't describe you... 463 00:28:16,778 --> 00:28:18,658 and it does describe him. He is about 5'9"... 464 00:28:18,698 --> 00:28:21,338 and he has got dark hair, and where did he get that cash? 465 00:28:21,378 --> 00:28:23,098 Well, don't be ridiculous, Trixie. 466 00:28:23,138 --> 00:28:24,938 You're letting your imagination run away with you. 467 00:28:25,018 --> 00:28:27,378 Listen, honey, I don't want to see you fall in love with a guy... 468 00:28:27,458 --> 00:28:29,018 who's going to get you into a lot of trouble. 469 00:28:29,098 --> 00:28:30,498 I know, but I'm sure. 470 00:28:30,578 --> 00:28:32,498 What are you sure? What do you actually know about him? 471 00:28:32,578 --> 00:28:34,978 Does he ever talk about himself? Does he ever mention his family? 472 00:28:35,018 --> 00:28:37,738 You remember that he wouldn't give Barney a check, it had to be cash? 473 00:28:37,818 --> 00:28:40,338 And he won't go out there and play Gordon's part. Why? 474 00:28:40,418 --> 00:28:42,778 Because he's afraid that newspaper... 475 00:28:49,578 --> 00:28:52,338 Now, listen, don't talk, and don't come back here. You promise? 476 00:28:52,418 --> 00:28:54,778 I said I wouldn't, didn't I? So long. 477 00:28:57,698 --> 00:29:00,298 Don't say anything to anyone, will you, Trixie? 478 00:29:30,338 --> 00:29:31,778 On stage. 479 00:29:32,258 --> 00:29:33,818 Stage, lady. Come on. 480 00:29:33,858 --> 00:29:35,018 On stage. 481 00:29:44,618 --> 00:29:48,018 You know, this stuff is just as good to rub with as it is to drink. 482 00:29:48,098 --> 00:29:49,738 It penetrates. 483 00:29:49,818 --> 00:29:51,738 Show me the spot. 484 00:29:51,818 --> 00:29:55,138 He's been rubbing me for an hour, and he says, "Show me the spot." 485 00:29:56,298 --> 00:29:58,898 - What's this? - It's his lumbago. 486 00:29:58,978 --> 00:30:01,258 - Get up. - I can't, I tell you. I can't. 487 00:30:01,338 --> 00:30:03,298 You can't get up, can't you? 488 00:30:03,378 --> 00:30:06,098 No, don't. Please don't. 489 00:30:06,178 --> 00:30:08,378 Straighten up, you permanent juvenile. 490 00:30:08,938 --> 00:30:10,298 I can't, I tell you. I can't. 491 00:30:10,338 --> 00:30:12,898 You don't suppose you're going out there and singing a love song... 492 00:30:12,978 --> 00:30:14,338 with your back doubled up, do you? 493 00:30:14,418 --> 00:30:17,098 What kind of a love song do you think this is? 494 00:30:17,178 --> 00:30:20,378 You've got to straighten up. You've got to stop being a baby. 495 00:30:20,458 --> 00:30:21,978 Mind over matter. 496 00:30:25,218 --> 00:30:26,698 I can't, I tell you. 497 00:30:26,778 --> 00:30:29,818 I got a show. I spent weeks and months getting a show. 498 00:30:29,898 --> 00:30:32,738 I've worked. I've slaved. Opening night. 499 00:30:32,818 --> 00:30:35,538 We open tonight, and he's got lumbago. 500 00:30:35,698 --> 00:30:39,298 Go out and announce the show is postponed. Give them their money back. 501 00:30:39,378 --> 00:30:42,618 Tell them our juvenile man's dying of old age. 502 00:30:44,338 --> 00:30:46,778 Listen, kid, now it's up to you. Now you've got to do it. 503 00:30:46,858 --> 00:30:49,218 - You've got to go on in his place. - I can't do that, Barney. 504 00:30:49,258 --> 00:30:52,858 Why can't you do it? The curtain's going up. The show is going on. 505 00:30:52,938 --> 00:30:55,578 Your girl's in it. Your music's in it. Your money's in it. 506 00:30:55,658 --> 00:30:57,138 You've got to go on and do it. 507 00:30:57,218 --> 00:30:59,418 - There's a reason why. - There can't be any reason. 508 00:30:59,458 --> 00:31:01,258 - All right. - Well, what is your reason? 509 00:31:01,338 --> 00:31:04,538 Now, listen, I don't care if you have to go to jail after this performance... 510 00:31:04,618 --> 00:31:06,618 you ought to forgot about yourself and do this anyway. 511 00:31:06,698 --> 00:31:08,618 Do you know what it means if this show doesn't go on? 512 00:31:08,698 --> 00:31:10,578 Do you know what it means to the girls in this show? 513 00:31:10,658 --> 00:31:11,898 Those poor kids who gave up jobs... 514 00:31:11,978 --> 00:31:13,938 and will never be able to find other ones, these times. 515 00:31:14,018 --> 00:31:15,458 Those kids who've been living on nothing... 516 00:31:15,538 --> 00:31:17,578 starving themselves the six weeks we've been rehearsing... 517 00:31:17,658 --> 00:31:19,458 hoping for this show to go on and be a success? 518 00:31:19,538 --> 00:31:22,258 Well, they're counting on you. You can't let them down. You can't. 519 00:31:22,338 --> 00:31:25,378 If you do, well, God knows what'll happen to those kids. 520 00:31:25,458 --> 00:31:29,018 They'll have to do things I wouldn't want on my conscience, and it will be on yours. 521 00:31:29,058 --> 00:31:31,738 Now, you can go out and sing Gordon's part, and put this show over. 522 00:31:31,778 --> 00:31:34,698 And if you don't, well, I don't care what your reason is. 523 00:31:34,778 --> 00:31:36,658 She's right, Brad. 524 00:31:37,578 --> 00:31:39,658 I hadn't thought about it in that way. 525 00:31:39,738 --> 00:31:42,778 - Yes, of course. I'll do it. - Great, kid. I knew you would. 526 00:31:42,858 --> 00:31:44,898 Walter, get Gordon's dress suit. Get him a dressing room. 527 00:31:44,978 --> 00:31:47,458 He's not on for seven minutes. They won't have to hold the curtain. 528 00:31:47,538 --> 00:31:50,138 - Right. Come on, kids, we've got to... - Oh, boy. 529 00:31:52,098 --> 00:31:53,818 Get him ready. 530 00:31:54,698 --> 00:31:56,818 Gee, if anything happens to him now, we're responsible. 531 00:31:56,898 --> 00:31:58,658 There's more to that kid than I thought there was. 532 00:31:58,738 --> 00:32:01,338 He has nerve. He's regular. He belongs in the show business. 533 00:32:01,378 --> 00:32:02,778 He's risking going to prison for us. 534 00:32:02,818 --> 00:32:06,938 I like that kid. If he goes to prison for this, I'll visit him there, I swear I will. 535 00:32:06,978 --> 00:32:10,218 I want to see him and let him know that I know what it means. 536 00:32:12,098 --> 00:32:13,538 - Brad. - Hello. 537 00:32:13,618 --> 00:32:16,538 Put your ear close to the door. I want to whisper something to you. 538 00:32:16,618 --> 00:32:17,578 All right, honey. 539 00:32:17,658 --> 00:32:20,018 Brad, it's wonderful of you to take this chance tonight. 540 00:32:20,098 --> 00:32:23,378 - It's courageous. - It's not courageous, exactly. 541 00:32:23,898 --> 00:32:26,018 Say, but how do you know? Do you know? 542 00:32:26,098 --> 00:32:28,178 But don't think about it, Brad. 543 00:32:28,538 --> 00:32:31,258 Just think about, I love you. 544 00:32:31,418 --> 00:32:33,698 And I always will, no matter what happens. 545 00:32:33,778 --> 00:32:35,938 Gee, that's swell, honey. 546 00:32:36,018 --> 00:32:38,178 After tonight, you can tell me all about it. 547 00:32:38,258 --> 00:32:41,018 I'll understand, and maybe I can help. 548 00:32:41,058 --> 00:32:42,178 After tonight? 549 00:32:42,258 --> 00:32:44,578 Hurry, Miss Parker. Hurry, Mr. Roberts. 550 00:32:45,098 --> 00:32:49,018 - Wish us luck, sweetheart. - I do. I wish us luck. 551 00:33:02,298 --> 00:33:04,898 Every night a body should relax 552 00:33:04,978 --> 00:33:07,178 After all the wear and tear 553 00:33:07,698 --> 00:33:10,218 Get that oxygen your body lacks 554 00:33:10,458 --> 00:33:13,138 Get it in the open air 555 00:33:13,538 --> 00:33:15,978 Go and find a little rendezvous 556 00:33:16,058 --> 00:33:18,618 Underneath the starry skies 557 00:33:18,698 --> 00:33:22,658 Take someone who's sweet along with you 558 00:33:24,458 --> 00:33:28,218 For a little exercise 559 00:33:28,298 --> 00:33:29,778 Pettin'in the park 560 00:33:29,858 --> 00:33:30,978 Bad boy! 561 00:33:31,058 --> 00:33:33,778 Pettin'in the dark Bad girl! 562 00:33:33,858 --> 00:33:36,098 First you pet a little Let up a little 563 00:33:36,338 --> 00:33:38,938 Then you get a little kiss 564 00:33:39,018 --> 00:33:40,698 Pettin' on the sly 565 00:33:40,778 --> 00:33:41,778 Oh, my! 566 00:33:41,858 --> 00:33:44,378 Act a little shy Aw, why? 567 00:33:44,658 --> 00:33:47,418 Struggle just a little Then hug a little 568 00:33:47,458 --> 00:33:49,738 And cuddle up and whisper this 569 00:33:49,818 --> 00:33:52,658 Come on, I've been waiting long 570 00:33:52,978 --> 00:33:55,338 Why don't we get started? 571 00:33:55,418 --> 00:33:58,458 Come on, maybe this is wrong 572 00:33:58,498 --> 00:33:59,938 Well, gee, what of it? 573 00:34:00,018 --> 00:34:02,698 We just love it Pettin'in the park 574 00:34:02,778 --> 00:34:04,018 Bad boy! 575 00:34:04,098 --> 00:34:06,738 Pettin'in the dark Bad girl! 576 00:34:06,818 --> 00:34:08,058 Whatcha doin', honey? 577 00:34:08,098 --> 00:34:09,418 I feel so funny 578 00:34:09,538 --> 00:34:12,018 I'm pettin'in the park with you 579 00:34:12,378 --> 00:34:14,258 Pettin'in the park 580 00:34:14,938 --> 00:34:17,298 Pettin'in the dark 581 00:34:18,738 --> 00:34:20,178 Let up a little 582 00:34:20,258 --> 00:34:22,778 Then you get a little kiss 583 00:34:22,898 --> 00:34:25,178 Pettin' on the sly 584 00:34:25,458 --> 00:34:27,858 Act a little shy 585 00:34:28,258 --> 00:34:31,018 Struggle just a little Then hug a little 586 00:34:31,098 --> 00:34:33,258 Cuddle up and whisper this 587 00:34:44,618 --> 00:34:45,978 Pettin'in the park 588 00:34:46,018 --> 00:34:47,098 Bad boy! 589 00:34:47,178 --> 00:34:49,658 Pettin'in the dark Bad girl! 590 00:34:49,938 --> 00:34:51,258 Whatcha doin', honey? 591 00:34:51,338 --> 00:34:52,698 I feel so funny 592 00:34:52,738 --> 00:34:55,018 Pettin'in the park with you 593 00:35:00,698 --> 00:35:03,058 Pettin'in the park Bad boy! 594 00:35:03,138 --> 00:35:05,538 Pettin'in the dark Bad girl! 595 00:35:05,618 --> 00:35:07,938 First you pet a little Let up a little 596 00:35:08,058 --> 00:35:10,538 And then you get a little kiss 597 00:35:10,618 --> 00:35:13,138 Pettin' on the sly Oh, my! 598 00:35:13,218 --> 00:35:15,578 Act a little shy Aw, why? 599 00:35:15,618 --> 00:35:18,098 Struggle just a little Then hug a little 600 00:35:18,178 --> 00:35:20,338 And cuddle up and whisper this 601 00:35:20,418 --> 00:35:23,258 Come on, I've been waiting long 602 00:35:23,338 --> 00:35:25,458 Why don't we get started? 603 00:35:25,538 --> 00:35:26,698 - Come on - Come on 604 00:35:26,858 --> 00:35:28,018 Maybe this is wrong 605 00:35:28,098 --> 00:35:30,738 But, gee, what of it? We just love it 606 00:35:30,818 --> 00:35:33,418 Pettin'in the park Bad boy! 607 00:35:33,498 --> 00:35:35,898 Pettin'in the dark Bad girl! 608 00:35:35,978 --> 00:35:38,338 Whatcha doin', honey? I feel so funny 609 00:35:38,418 --> 00:35:40,418 I'm pettin'in the park with you 610 00:37:00,258 --> 00:37:02,338 Pettin'in the park Bad boy! 611 00:37:02,418 --> 00:37:04,698 Pettin'in the dark Bad girl! 612 00:37:04,738 --> 00:37:06,978 First you pet a little Let up a little 613 00:37:07,058 --> 00:37:08,738 And then you get a little kiss 614 00:37:09,458 --> 00:37:11,578 Pettin' on the sly Oh, my! 615 00:37:11,658 --> 00:37:13,978 Act a little shy Aw, why? 616 00:37:14,018 --> 00:37:16,258 Struggle just a little Then hug a little 617 00:37:16,338 --> 00:37:18,458 And cuddle up and whisper this 618 00:37:18,538 --> 00:37:21,018 Come on, I've been waiting long 619 00:37:21,058 --> 00:37:23,058 Why don't we get started? 620 00:37:23,138 --> 00:37:25,498 Come on, maybe this is wrong 621 00:37:25,578 --> 00:37:27,858 - But, gee, what of it? - We all love it 622 00:37:28,058 --> 00:37:30,418 Pettin'in the park Bad boy! 623 00:37:30,498 --> 00:37:32,738 Pettin'in the dark Bad girl! 624 00:37:32,818 --> 00:37:35,058 Whatcha doin', honey? I feel so funny 625 00:37:35,258 --> 00:37:38,338 I'm pettin'in the park with you 626 00:39:19,938 --> 00:39:22,498 Pettin'in the park Bad boy! 627 00:39:22,618 --> 00:39:24,858 Pettin'in the dark Bad girl! 628 00:39:24,898 --> 00:39:27,138 Pet a little Let up a little 629 00:39:27,218 --> 00:39:29,818 And then you get a little kiss 630 00:39:29,858 --> 00:39:31,938 Pettin' on the sly Oh, my! 631 00:39:32,018 --> 00:39:34,258 Act a little shy Aw, why? 632 00:39:34,338 --> 00:39:36,658 Struggle a little Then hug a little 633 00:39:36,738 --> 00:39:38,338 And cuddle up and whisper this 634 00:39:39,178 --> 00:39:41,458 Come on, I've been waiting long 635 00:39:41,538 --> 00:39:43,658 Why don't we get started? 636 00:39:44,618 --> 00:39:47,418 Maybe this is wrong But, gee, what of it? 637 00:39:47,538 --> 00:39:48,698 We just love it 638 00:39:48,778 --> 00:39:51,098 Pettin'in the park Bad boy! 639 00:39:51,178 --> 00:39:53,538 Pettin'in the dark Bad girl! 640 00:39:53,618 --> 00:39:56,418 Whatcha doin', honey? I feel so funny 641 00:39:56,538 --> 00:39:59,658 I'm pettin'in the park with you 642 00:40:20,738 --> 00:40:21,778 Who is the boy? 643 00:40:21,858 --> 00:40:23,898 Brad Roberts, according to the announcements. 644 00:40:24,018 --> 00:40:26,538 And the program says he did most of the music, too. 645 00:40:26,618 --> 00:40:27,538 Smart kid. 646 00:40:27,618 --> 00:40:29,538 There's something familiar about him. I've seen him. 647 00:40:29,618 --> 00:40:31,818 Not in the theater, either. Wait a minute. 648 00:40:31,898 --> 00:40:34,898 - Let me have a nickel. - Yeah. 649 00:40:34,978 --> 00:40:36,258 I'm going to find out. 650 00:40:46,458 --> 00:40:47,418 Listen. 651 00:40:50,618 --> 00:40:51,978 Why, I can't believe it. 652 00:40:52,058 --> 00:40:54,578 The description, and I knew I'd seen him someplace before. 653 00:40:54,658 --> 00:40:56,698 Let's go back and get Barney to tell us the truth. 654 00:40:56,778 --> 00:40:59,418 What a front-page story that will make. Come on back with me. 655 00:41:09,698 --> 00:41:11,618 - Polly, look at this. - What? 656 00:41:11,698 --> 00:41:13,138 Look at it. 657 00:41:14,338 --> 00:41:15,898 Oh, gosh. 658 00:41:15,978 --> 00:41:17,178 I can't believe it. 659 00:41:20,178 --> 00:41:21,378 I never dreamed of such a thing. 660 00:41:23,378 --> 00:41:25,778 I always knew that kid was somebody. You can't fool me much. 661 00:41:25,858 --> 00:41:29,058 Why, Trixie Lorraine, you thought I was a fool to have anything to do with this. 662 00:41:29,138 --> 00:41:31,058 You don't know when I'm kidding, do you? 663 00:41:34,938 --> 00:41:37,178 - Mr. Bradford? - He's over there on the lounge, sir. 664 00:41:37,218 --> 00:41:38,298 Thank you. 665 00:41:40,138 --> 00:41:41,698 - Good morning. - Good morning, Robert. 666 00:41:41,778 --> 00:41:43,218 - You're late. - Not much, am I? 667 00:41:43,298 --> 00:41:44,418 Seventeen minutes. 668 00:41:44,498 --> 00:41:45,978 - Hello, Peabody. - How are you, young man? 669 00:41:46,058 --> 00:41:47,298 - Sit down. - Thank you. 670 00:41:47,738 --> 00:41:49,618 I'll come directly to the point, Robert. 671 00:41:49,698 --> 00:41:52,338 Your family is greatly disturbed over what has occurred. 672 00:41:52,418 --> 00:41:54,938 I hope you appreciate the fact that I flew here this morning... 673 00:41:54,978 --> 00:41:56,378 in uncertain weather. 674 00:41:56,418 --> 00:41:58,898 As trustee of your estate and your elder brother... 675 00:41:58,978 --> 00:42:00,218 I represent the family... 676 00:42:00,258 --> 00:42:03,298 in saying that we cannot have you mixed up in this theater business. 677 00:42:03,458 --> 00:42:05,978 - You know how we feel. - Your mother is greatly concerned... 678 00:42:06,018 --> 00:42:07,658 and every member of your family. 679 00:42:07,738 --> 00:42:11,138 I cannot begin to describe to you, my dear boy, the extent of the shock. 680 00:42:11,698 --> 00:42:13,738 I'm sorry everybody in the family is shocked... 681 00:42:13,818 --> 00:42:15,658 but I'd better come directly to the point, too. 682 00:42:15,738 --> 00:42:17,218 Music is my career, you know that. 683 00:42:17,298 --> 00:42:19,178 - Music, yes... - Well, I mean the kind of songs... 684 00:42:19,258 --> 00:42:21,538 that's sung in shows, and over the radio, and on record. 685 00:42:21,618 --> 00:42:24,298 I don't mean the kind of music played by the Boston Symphony Orchestra. 686 00:42:24,378 --> 00:42:25,858 You have to be half dead to compose that. 687 00:42:25,938 --> 00:42:29,018 I want to write this other kind of music. This show was my big opportunity. 688 00:42:29,058 --> 00:42:32,018 The show clicked. I've got my start, and I'm going on with it. 689 00:42:32,098 --> 00:42:34,458 As to appearing with the show, I know how you feel about that. 690 00:42:34,498 --> 00:42:36,178 And I did the best I could to stay out of it. 691 00:42:36,258 --> 00:42:38,178 But an emergency came up, and I had to do it. 692 00:42:38,258 --> 00:42:39,978 Now I can't let them down. 693 00:42:40,058 --> 00:42:41,578 Besides, I like it. 694 00:42:41,658 --> 00:42:44,258 Much as the family regrets that one who bears our name... 695 00:42:44,338 --> 00:42:47,098 should go in for this sort of sensational career... 696 00:42:47,418 --> 00:42:48,818 in preference to banking... 697 00:42:48,898 --> 00:42:51,218 nevertheless, we've agreed not to oppose you. 698 00:42:51,298 --> 00:42:53,898 One thing, however, we must and will insist upon. 699 00:42:53,978 --> 00:42:55,698 And what's that? 700 00:42:55,778 --> 00:42:59,378 This girl, this showgirl whose name is linked with yours... 701 00:42:59,458 --> 00:43:02,258 - Polly Parker. - Well, what of it? 702 00:43:02,338 --> 00:43:03,658 - What of it? Simply this... - Listen. 703 00:43:03,738 --> 00:43:05,818 Before you say anything about her, you better know this. 704 00:43:05,898 --> 00:43:08,218 I'm in love with Polly Parker, and I'm going to marry her. 705 00:43:08,258 --> 00:43:09,978 - Lf she'll have me. - What? 706 00:43:10,058 --> 00:43:12,178 I'm going to complain to the House Committee. 707 00:43:12,258 --> 00:43:13,818 Just what I said. 708 00:43:13,938 --> 00:43:17,138 - You'll marry this cheap little showgirl... - Wait a minute. 709 00:43:17,218 --> 00:43:19,218 That's pretty much of an old-fashioned idea. 710 00:43:19,298 --> 00:43:21,898 Families don't interfere with love affairs nowadays. 711 00:43:21,978 --> 00:43:24,138 And if they do, it doesn't mean anything. 712 00:43:24,218 --> 00:43:26,978 If you marry that girl, you'll get not one cent of income. 713 00:43:27,138 --> 00:43:29,378 I don't have to remind you that until you're 30... 714 00:43:29,458 --> 00:43:31,578 I have the absolute legal right to cut off your income. 715 00:43:31,618 --> 00:43:33,938 I understand, and if that's all you have to say to me... 716 00:43:34,018 --> 00:43:37,138 you're just wasting your time. I've got more important things to do. 717 00:43:37,898 --> 00:43:40,818 I shall certainly complain to the House Committee. 718 00:43:41,658 --> 00:43:44,178 - I can't understand him. - It's the girl. 719 00:43:44,258 --> 00:43:47,858 I know these showgirls. They're just little parasites, little gold diggers. 720 00:43:48,138 --> 00:43:50,938 - I don't doubt it. - I remember, in my early youth... 721 00:43:50,978 --> 00:43:53,498 I trod the primrose path on the Great White Way. 722 00:43:53,778 --> 00:43:56,978 There I learned the bitter truth that all women of the theater... 723 00:43:57,058 --> 00:43:59,458 were chisellers, parasites. 724 00:43:59,538 --> 00:44:01,338 Or as we call them, gold diggers. 725 00:44:01,378 --> 00:44:02,498 I remember... 726 00:44:02,578 --> 00:44:05,698 well, one experience I had with a woman of the theater. 727 00:44:06,698 --> 00:44:09,178 It was the day of the big Harvard game. 728 00:44:09,258 --> 00:44:10,698 We all came down. 729 00:44:10,778 --> 00:44:14,978 A stout company of young blades eager to learn about life. 730 00:44:15,658 --> 00:44:19,138 I met this girl at the stage door of the old casino. 731 00:44:19,458 --> 00:44:21,658 We went to Rector's for a bite. 732 00:44:21,738 --> 00:44:23,338 I had a cold bird and a bottle. 733 00:44:23,418 --> 00:44:25,338 She nibbled at a steak. 734 00:44:25,738 --> 00:44:27,698 Her name was Eunice. 735 00:44:28,898 --> 00:44:31,258 She called me Fuffy. 736 00:44:31,658 --> 00:44:34,778 I don't know why she did, but she called me Fuffy. 737 00:44:35,458 --> 00:44:36,698 I'm going to see her. 738 00:44:36,778 --> 00:44:39,098 I don't know where she is now. That was 30 years ago. 739 00:44:39,138 --> 00:44:41,018 No, I mean this Polly Parker woman. 740 00:44:41,058 --> 00:44:42,458 I wouldn't go if I were for you. 741 00:44:42,538 --> 00:44:44,298 You're only putting yourself into their hands. 742 00:44:44,418 --> 00:44:47,978 I tell you, they're all blackmailers, gold diggers, parasites. 743 00:44:48,098 --> 00:44:49,738 I resign. 744 00:44:50,298 --> 00:44:51,618 - No. - Yes. 745 00:44:53,058 --> 00:44:55,818 When I feel a thing 746 00:44:55,938 --> 00:44:58,338 That I can sing 747 00:44:58,418 --> 00:45:01,738 It must be real 748 00:45:01,938 --> 00:45:04,338 I couldn't sing a gay song 749 00:45:04,498 --> 00:45:06,778 It wouldn't be sincere 750 00:45:07,418 --> 00:45:10,378 I could never croon a happy tune 751 00:45:11,218 --> 00:45:14,338 - Come in. - Hey, shut the bathroom door. 752 00:45:14,418 --> 00:45:16,218 I will, Trixie. 753 00:45:16,258 --> 00:45:19,098 Without a tear I have my dreams 754 00:45:19,138 --> 00:45:20,978 Come in, come in. 755 00:45:22,378 --> 00:45:25,058 They vanish in the sky 756 00:45:25,138 --> 00:45:28,378 I try to smile and face the sun 757 00:45:29,098 --> 00:45:32,218 But romance passes by 758 00:45:36,138 --> 00:45:37,858 Well, who is it? 759 00:45:37,938 --> 00:45:39,898 I am J. Lawrence Bradford. 760 00:45:42,218 --> 00:45:43,258 Yes? 761 00:45:44,258 --> 00:45:46,338 I've come to see Miss Polly Parker. 762 00:45:46,418 --> 00:45:47,538 Oh, yes? 763 00:45:47,618 --> 00:45:49,898 I'm the brother of Robert Treat Bradford... 764 00:45:49,978 --> 00:45:52,338 whom you probably know as Brad Roberts. 765 00:45:52,978 --> 00:45:54,458 You're Brad's brother. 766 00:45:54,538 --> 00:45:57,458 - Sit down, I'll be dressed in just a minute. - Don't bother, Miss Parker. 767 00:45:57,538 --> 00:45:59,818 - I can say what I have to say... - But you see, I'm not... 768 00:45:59,898 --> 00:46:01,378 Please, Miss Parker. 769 00:46:02,058 --> 00:46:03,538 I've just spoken to my brother. 770 00:46:03,858 --> 00:46:06,098 He tells me he wants to marry you. 771 00:46:06,178 --> 00:46:07,378 You're making a mistake. 772 00:46:07,458 --> 00:46:09,818 - Lf you'll let me explain... - Don't bother to explain. 773 00:46:09,858 --> 00:46:13,338 I've told him if he disgraces the family by marrying a showgirl... 774 00:46:13,498 --> 00:46:15,098 the family is through with him. 775 00:46:15,178 --> 00:46:17,978 Did you say, "Disgrace the family by marrying a showgirl"? 776 00:46:18,058 --> 00:46:21,698 I said exactly that. Showgirls are reputed to be... 777 00:46:22,298 --> 00:46:25,218 parasites, chisellers, gold diggers. 778 00:46:25,538 --> 00:46:27,698 Showgirls are excellent in their way... 779 00:46:27,778 --> 00:46:30,618 attractive creatures, even fascinating... 780 00:46:31,138 --> 00:46:33,738 but hardly fitted to shine in the upper social circles. 781 00:46:33,858 --> 00:46:36,138 This is not directed against you personally, Miss Parker. 782 00:46:36,218 --> 00:46:38,298 No, I understand that, not personally. 783 00:46:38,418 --> 00:46:41,178 All showgirls are parasites, chisellers, and gold diggers. 784 00:46:41,698 --> 00:46:43,098 Exactly. 785 00:46:43,178 --> 00:46:44,698 - And now... - You better let me tell you... 786 00:46:44,778 --> 00:46:46,778 Just tell me how much? 787 00:46:47,098 --> 00:46:49,138 - How much what? - What is your price? 788 00:46:49,218 --> 00:46:52,738 How much do you want to release his brother from his promise to marry you? 789 00:46:52,898 --> 00:46:56,698 - Well, this is very funny. - I see nothing amusing in it, Miss Parker. 790 00:46:57,378 --> 00:46:59,378 Please, don't let's waste time. How much? 791 00:46:59,458 --> 00:47:01,298 - I'm sorry. - Sorry? 792 00:47:01,378 --> 00:47:02,858 No price on me. 793 00:47:02,938 --> 00:47:05,378 But I insist, Miss Parker. You must have a price. 794 00:47:05,578 --> 00:47:07,898 I'm inclined to be generous in the matter. 795 00:47:08,538 --> 00:47:11,538 After all, I realize that Bob is a headstrong boy. 796 00:47:11,738 --> 00:47:14,898 But I'm in charge of him, and I feel I know what is best for him. 797 00:47:15,778 --> 00:47:18,138 I've had about enough of this. 798 00:47:20,698 --> 00:47:22,098 If you don't mind... 799 00:47:23,538 --> 00:47:27,098 I beg your pardon, but am I interrupting? 800 00:47:27,178 --> 00:47:28,818 No, not at all. 801 00:47:28,898 --> 00:47:31,978 This is Brad's brother, J. Lawrence Bradford. 802 00:47:32,058 --> 00:47:33,738 I'm charmed. 803 00:47:33,818 --> 00:47:36,098 Beware, Trixie's a showgirl. 804 00:47:36,178 --> 00:47:38,578 Who is this distinguished looking young man? 805 00:47:38,658 --> 00:47:41,338 - I don't know. - I'm Faneuil H. Peabody. 806 00:47:41,578 --> 00:47:43,698 - Faneuil? - Faneuil. 807 00:47:43,738 --> 00:47:46,258 When I know you better, I'll call you Fanny. 808 00:47:46,338 --> 00:47:47,818 Have you got a cigarette? 809 00:47:52,738 --> 00:47:53,938 Gold. 810 00:47:56,058 --> 00:47:58,178 My error. Have you a light? 811 00:48:02,938 --> 00:48:04,578 Your hand is shaking. 812 00:48:05,778 --> 00:48:07,858 What an unexpected pleasure. 813 00:48:08,098 --> 00:48:10,618 Now, come along, let's sit over on the other side of the room. 814 00:48:10,698 --> 00:48:12,458 Come on. Come along. 815 00:48:12,618 --> 00:48:16,218 You know, I used to know some Peabodys, but I think they came from Texas. 816 00:48:16,258 --> 00:48:19,578 Sit down, now. Come on, sit down. 817 00:48:20,258 --> 00:48:21,218 There. 818 00:48:21,418 --> 00:48:25,018 Mr. J. Lawrence Bradford tells me I must give Brad up. 819 00:48:25,618 --> 00:48:28,778 He also says we're chisellers and gold diggers, and wants to know my price. 820 00:48:28,858 --> 00:48:30,938 Well, have you told him, Polly? 821 00:48:30,978 --> 00:48:32,538 I was about to tell him where to head in. 822 00:48:32,618 --> 00:48:35,338 I wouldn't be too hasty. 823 00:48:35,858 --> 00:48:37,778 I'd at least discuss it further. 824 00:48:37,858 --> 00:48:40,338 After all, we're grown up, sensible. 825 00:48:40,418 --> 00:48:42,658 You're a woman of the world. I'm a man of the world. 826 00:48:42,738 --> 00:48:44,458 We ought to have a conference. 827 00:48:44,618 --> 00:48:47,498 Isn't that what businessmen always have when they're away from home? 828 00:48:47,578 --> 00:48:48,778 Conferences? 829 00:48:48,858 --> 00:48:51,258 I know a new speaky. It just opened. 830 00:48:51,338 --> 00:48:53,338 Their liquor is good, and do I know good liquor. 831 00:48:53,418 --> 00:48:56,298 It's right around the corner, and we'll be with you in just two minutes. 832 00:48:56,378 --> 00:48:57,858 I'll just slip into something. 833 00:48:57,938 --> 00:49:00,018 I beg your pardon. 834 00:49:00,098 --> 00:49:01,498 - What's that? - My slip. 835 00:49:01,698 --> 00:49:04,418 Come along, Polly, dear. Let's not keep them waiting. 836 00:49:07,378 --> 00:49:09,698 Here's something for you to read... 837 00:49:09,778 --> 00:49:11,818 Mr. Bradford. 838 00:49:11,898 --> 00:49:13,018 And... 839 00:49:14,338 --> 00:49:16,538 here are some pictures for you to look at. 840 00:49:17,538 --> 00:49:21,178 Now, you amuse yourselves, won't you? We'll just be two minutes. 841 00:49:21,538 --> 00:49:22,458 Fanny. 842 00:49:29,978 --> 00:49:31,498 Peabody, you're disgusting. 843 00:49:32,778 --> 00:49:34,458 I'm going to tell them the truth and kick them out. 844 00:49:34,498 --> 00:49:36,258 After what he called you? A parasite? 845 00:49:36,338 --> 00:49:38,538 Say, what is a parasite? You better resent it. 846 00:49:39,098 --> 00:49:40,618 He did get under my skin. 847 00:49:40,738 --> 00:49:41,818 Stuck-up snob. 848 00:49:41,858 --> 00:49:43,538 They've had their turn. Let's have ours. 849 00:49:43,618 --> 00:49:45,018 We'll take them for a ride. 850 00:49:45,098 --> 00:49:46,778 Use the bathroom while I use the phone. 851 00:49:46,818 --> 00:49:48,738 Endicott 2. 852 00:49:53,018 --> 00:49:54,378 Hello, Madam Minnie? 853 00:49:54,898 --> 00:49:56,298 This is Trixie Lorraine. 854 00:49:56,898 --> 00:49:59,098 Say, you know the hat with the... 855 00:49:59,258 --> 00:50:00,178 Yeah. 856 00:50:00,418 --> 00:50:01,378 No, no. 857 00:50:02,218 --> 00:50:04,418 The expensive one. 858 00:50:25,738 --> 00:50:27,538 Did the buzzer buzz? 859 00:50:30,978 --> 00:50:32,458 What's that? 860 00:50:32,538 --> 00:50:34,458 A COD for Miss Polly Parker. 861 00:50:34,618 --> 00:50:35,898 $75. 862 00:50:35,938 --> 00:50:38,778 $75 just for a little hat? 863 00:50:41,498 --> 00:50:45,218 But she'll look adorable in that, won't she? 864 00:50:45,698 --> 00:50:47,578 Yes, she will. 865 00:50:47,778 --> 00:50:50,458 Now let me see. What does COD mean? 866 00:50:51,618 --> 00:50:53,738 That means you've got to pay for it. 867 00:50:54,898 --> 00:50:56,698 How inconvenient. 868 00:50:57,018 --> 00:50:58,818 Well, you'll have to take it back. 869 00:50:59,138 --> 00:51:01,498 Oh, dear. She'll be in such a bad mood. 870 00:51:01,698 --> 00:51:03,658 - Who will? - Polly. 871 00:51:03,978 --> 00:51:07,258 She did so want to wear that hat when she went out for lunch with you today. 872 00:51:07,378 --> 00:51:10,858 Oh, dear. When she doesn't get what she wants, you just don't know Polly. 873 00:51:10,978 --> 00:51:13,178 Oh, so disagreeable. She's no fun at all. 874 00:51:13,218 --> 00:51:14,338 Just sits there. 875 00:51:14,418 --> 00:51:16,538 She won't agree to anything you say. 876 00:51:16,658 --> 00:51:19,058 She probably won't even want to go with us. 877 00:51:19,138 --> 00:51:21,258 We three will just have to go alone. 878 00:51:23,298 --> 00:51:26,058 There you are, boy. Take it back. 879 00:51:26,658 --> 00:51:28,218 Here, wait a minute. 880 00:51:28,698 --> 00:51:31,138 - How much is it? - $75. 881 00:51:31,938 --> 00:51:34,698 $75 for a hat? 882 00:51:34,778 --> 00:51:36,898 Sure, that's what the ticket calls for. 883 00:51:41,538 --> 00:51:42,458 Here. 884 00:51:43,698 --> 00:51:45,858 - Leave the hat. - You darling man. 885 00:51:45,938 --> 00:51:48,818 Polly's just going to love you for this. 886 00:51:52,058 --> 00:51:54,898 Polly, this sweet big brother of Brad's... 887 00:51:54,978 --> 00:51:56,938 has insisted upon paying for your hat. 888 00:51:57,018 --> 00:51:59,258 - But he mustn't do that. - But he has. 889 00:51:59,338 --> 00:52:01,178 - But I couldn't. - But you must. 890 00:52:03,618 --> 00:52:06,258 That looks adorable on her, doesn't it? 891 00:52:06,458 --> 00:52:07,858 Doesn't it? 892 00:52:08,578 --> 00:52:11,058 Yes, now all you need is a corsage. 893 00:52:11,138 --> 00:52:13,698 I think lilies of the valley and gardenias. 894 00:52:13,778 --> 00:52:15,338 I guess I'll need orchids. 895 00:52:15,418 --> 00:52:17,018 - Shall we send out for some? - Yes. 896 00:52:17,058 --> 00:52:19,898 Let's be going. I must get a 4:00 train to Boston. 897 00:52:21,058 --> 00:52:22,498 I'm very sorry, Mr. Bradford. 898 00:52:22,578 --> 00:52:24,738 But I just couldn't leave the room without a corsage. 899 00:52:24,818 --> 00:52:27,458 And I wouldn't let Polly. I couldn't let her go out that way. 900 00:52:27,618 --> 00:52:30,058 We'll buy you a corsage on the way. 901 00:52:30,418 --> 00:52:33,178 - But let's hurry. - Isn't he a darling? 902 00:52:33,258 --> 00:52:35,738 You're just so generous. 903 00:52:38,138 --> 00:52:40,258 Polly, I wonder if you would answer that. 904 00:52:40,338 --> 00:52:41,778 I'm going to powder my nose. 905 00:52:45,618 --> 00:52:46,578 Well, what's this? 906 00:52:47,938 --> 00:52:49,338 Looks like another hat. 907 00:52:49,498 --> 00:52:51,178 We have a hat, my lad. 908 00:52:51,258 --> 00:52:53,618 - But I was... - You must have the wrong address. 909 00:52:53,738 --> 00:52:54,698 Oh, no. 910 00:52:54,858 --> 00:52:57,578 - Who's the hat for? - A Miss Trixie Lorraine. 911 00:52:57,658 --> 00:53:00,898 It's for Trixie. Let me see it. 912 00:53:02,618 --> 00:53:05,338 Look, isn't this ducky? Look. 913 00:53:08,738 --> 00:53:11,258 - How much? - It's somewhere... 914 00:53:11,338 --> 00:53:12,458 Let me see the bill. 915 00:53:12,538 --> 00:53:14,258 Bill. Yes, sir. 916 00:53:16,898 --> 00:53:18,378 $75. 917 00:53:18,778 --> 00:53:20,258 Do all hats cost $75? 918 00:53:20,338 --> 00:53:23,298 Now, you dear, sweet man. You are not going to pay for that. You're not. 919 00:53:23,538 --> 00:53:25,698 Trixie. Come on in, Trixie. 920 00:53:26,018 --> 00:53:29,578 I'm very much afraid I haven't the change. 921 00:53:29,658 --> 00:53:31,258 - How much do you need? - $5. 922 00:53:31,338 --> 00:53:33,738 You just keep that. Buy yourself a yacht. 923 00:53:34,338 --> 00:53:36,658 But I get so seasick. 924 00:53:38,178 --> 00:53:39,138 Well, thanks. 925 00:53:39,778 --> 00:53:42,698 - Trixie. - Did you call me, Polly? 926 00:53:42,778 --> 00:53:45,298 Isn't this darling? Handsome bought it for you. 927 00:53:46,298 --> 00:53:49,218 You sweet lamb. 928 00:53:49,378 --> 00:53:51,578 He shouldn't have paid for it. 929 00:53:52,538 --> 00:53:54,818 Oh, dear. Now he'll think I'm extravagant. 930 00:53:56,458 --> 00:53:59,098 But what a pretty hat. 931 00:53:59,218 --> 00:54:01,618 You do like me in it, don't you? 932 00:54:01,738 --> 00:54:05,218 You know, I think we ought to take a stroll on Fifth Avenue and look at the shops. 933 00:54:05,298 --> 00:54:08,018 You'd be surprised how reasonable things are these days. 934 00:54:08,058 --> 00:54:09,338 Come on, J. Lawrence. 935 00:54:22,498 --> 00:54:24,258 I'm a busy man, Miss Parker. 936 00:54:24,338 --> 00:54:27,618 I cannot afford to waste more time in coming to an understanding with you. 937 00:54:27,698 --> 00:54:29,978 I've been wanting to ask you a question. 938 00:54:30,578 --> 00:54:32,418 Are your eyes hazel? 939 00:54:32,698 --> 00:54:34,338 My eyes? 940 00:54:35,338 --> 00:54:37,498 - Please, Miss Parker. - They are hazel. 941 00:54:37,698 --> 00:54:39,418 And such nice eyes. 942 00:54:39,778 --> 00:54:42,058 Such a good, kind expression. 943 00:54:43,098 --> 00:54:45,978 - Miss Parker, please. - Now don't be so formal. 944 00:54:46,178 --> 00:54:48,298 Didn't you promise to call me Polly? 945 00:54:49,458 --> 00:54:50,978 - Polly. - Thanks. 946 00:55:00,098 --> 00:55:04,818 - I beg your pardon. - That's all right, Fannykins. 947 00:55:04,898 --> 00:55:07,218 I've got to have another cigarette. 948 00:55:07,618 --> 00:55:08,978 Platinum. 949 00:55:15,938 --> 00:55:17,138 Hello, everybody. 950 00:55:17,218 --> 00:55:19,938 Get her. Just when I was beginning to have a good time. 951 00:55:20,458 --> 00:55:22,258 Introduce me, won't you? 952 00:55:22,338 --> 00:55:23,578 I thought you'd left. 953 00:55:23,618 --> 00:55:25,498 - Miss Fortune, Mr. Bradford. - How do you do? 954 00:55:25,538 --> 00:55:27,618 - Charmed. - You didn't introduce me. 955 00:55:27,778 --> 00:55:29,778 Miss Fortune, this is Mr. Peabody. 956 00:55:30,338 --> 00:55:33,218 - Mr. Peabody. - Miss Fortune. 957 00:55:33,378 --> 00:55:34,898 My good fortune. 958 00:55:35,058 --> 00:55:37,738 My good man, are you by any chance punning? 959 00:55:38,018 --> 00:55:39,658 I'm quite a punster. 960 00:55:39,738 --> 00:55:42,778 I get it. I suppose you were a stroke on your college punsing team. 961 00:55:43,618 --> 00:55:45,978 That's funny. That's very funny. 962 00:55:46,018 --> 00:55:48,058 Miss Fortune, won't you join us? 963 00:55:48,138 --> 00:55:49,898 I'd love to. I'm just in the mood. 964 00:55:49,978 --> 00:55:52,738 - Some champagne? - Indeed, my doctor recommends it. 965 00:55:54,498 --> 00:55:56,698 - Did you have a mother? - What? 966 00:55:56,738 --> 00:55:58,338 Whose name was Eunice? 967 00:55:58,818 --> 00:56:00,578 No, I don't think so. 968 00:56:00,658 --> 00:56:02,618 I did have a mother. 969 00:56:02,658 --> 00:56:04,178 Whose name was Gertrude. 970 00:56:04,258 --> 00:56:07,458 - You look like Eunice. - You do look like Eunice. 971 00:56:08,778 --> 00:56:09,818 What's the matter? 972 00:56:09,858 --> 00:56:12,538 Fay has an attack of chiseling. It's chronic with her. 973 00:56:12,698 --> 00:56:15,498 Another look at him with those bedroom eyes and I'll break your leg. 974 00:56:15,578 --> 00:56:19,138 Excuse me for whispering. Fay and I have so much in common. 975 00:56:19,538 --> 00:56:21,858 Can we have some more champagne? 976 00:56:21,898 --> 00:56:22,858 A quart. 977 00:56:37,098 --> 00:56:39,298 Now I tell you, there's only one thing to do. 978 00:56:39,418 --> 00:56:41,058 We've got to spend more time here. 979 00:56:41,138 --> 00:56:42,738 We've got to see more of her. 980 00:56:42,818 --> 00:56:44,698 I don't wish to see any more of her. 981 00:56:45,818 --> 00:56:47,898 What I've seen convinces me. 982 00:56:48,218 --> 00:56:51,378 We absolutely must make her think we're an easy proposition. 983 00:56:51,698 --> 00:56:54,858 - Suckers, you might say. - What are you shaking your head for? 984 00:56:55,178 --> 00:56:57,618 I'm thinking of the consequences. 985 00:56:58,298 --> 00:56:59,338 I believe... 986 00:56:59,418 --> 00:57:02,658 I can make this girl transfer her affection from him to me. 987 00:57:03,138 --> 00:57:06,018 - What? - Don't misunderstand me. 988 00:57:06,618 --> 00:57:08,338 Nothing personal in it. 989 00:57:09,058 --> 00:57:10,338 This girl is smart. 990 00:57:11,498 --> 00:57:13,778 Now what are you shaking your head for? 991 00:57:13,858 --> 00:57:15,698 Are you afraid? 992 00:57:16,218 --> 00:57:19,738 - Afraid of what? - Well, I confess I'm a little afraid. 993 00:57:22,618 --> 00:57:24,738 That girl is very fascinating. 994 00:57:25,498 --> 00:57:27,098 But we're not boys, are we? 995 00:57:27,378 --> 00:57:30,458 - Well, hardly. - We're men, aren't we? 996 00:57:30,938 --> 00:57:33,618 And we needn't succumb to that sort of feminine allure. 997 00:57:33,698 --> 00:57:35,738 - Need we? - Indeed, we needn't. 998 00:57:35,898 --> 00:57:38,178 - Need we? - Just because they want something... 999 00:57:38,258 --> 00:57:41,058 we don't have to give in, do we? 1000 00:57:41,138 --> 00:57:42,858 No. Not at all. 1001 00:57:43,218 --> 00:57:46,258 - Let me have a light, please. - A light? Certainly. 1002 00:57:48,898 --> 00:57:49,858 A light? 1003 00:57:50,618 --> 00:57:51,698 Yes. 1004 00:57:57,498 --> 00:57:59,418 Where's your lighter? 1005 00:58:01,178 --> 00:58:02,378 My lighter? 1006 00:58:08,618 --> 00:58:10,178 Where'd you get the lighter? 1007 00:58:11,858 --> 00:58:13,458 Fanny gave it to me. 1008 00:58:13,538 --> 00:58:16,458 Fanny? This is marvelous. This is wonderful. 1009 00:58:16,578 --> 00:58:17,498 Who's Fanny? 1010 00:58:17,578 --> 00:58:19,138 Fanny is Faneuil H. Peabody. 1011 00:58:19,218 --> 00:58:22,178 The kind of man I've been looking for, lots of money and no resistance. 1012 00:58:22,258 --> 00:58:25,218 Old Peabody's the family lawyer. This is great. 1013 00:58:25,298 --> 00:58:26,978 Well, I don't think it's so funny. 1014 00:58:27,138 --> 00:58:29,058 We must tell Brad's brother the truth. 1015 00:58:29,178 --> 00:58:30,378 The truth about what? 1016 00:58:30,458 --> 00:58:32,618 The truth about Carol not being me. 1017 00:58:32,778 --> 00:58:34,458 No, you've got to go on with it. 1018 00:58:34,538 --> 00:58:36,978 He thinks he's pretty darn smart. Take him for a ride. 1019 00:58:37,058 --> 00:58:39,498 You said it. Let's go on playing this game. 1020 00:58:39,578 --> 00:58:40,898 Gee, it's for prizes. 1021 00:58:40,978 --> 00:58:43,978 Look what I got already: Gold, platinum, animals. 1022 00:58:44,538 --> 00:58:48,058 That's nothing compared to what I'm going to get out of Fanny. 1023 00:58:48,578 --> 00:58:50,258 Well, I don't think it's right. 1024 00:58:50,338 --> 00:58:52,978 - It's going to cause Brad more trouble. - Hey, listen. 1025 00:58:53,058 --> 00:58:55,658 I could do something that'd make him come to Polly on his knees... 1026 00:58:55,738 --> 00:58:57,058 and beg her to marry Brad. 1027 00:58:57,098 --> 00:58:58,858 - I've got an idea. - That's right, honey. 1028 00:58:58,938 --> 00:59:00,378 "Use well before shaking." 1029 00:59:00,458 --> 00:59:02,538 We're going to have a lot of unnecessary trouble. 1030 00:59:02,618 --> 00:59:05,298 But I'd marry Polly with or without his consent. 1031 00:59:05,378 --> 00:59:08,818 - I want to get even with him. - I want a chauffeur with a car. 1032 00:59:09,258 --> 00:59:11,738 I want a chauffeur with buttons and a uniform. 1033 00:59:12,418 --> 00:59:13,978 And I want a dog. 1034 00:59:14,818 --> 00:59:18,058 I want a dog named Fanny. 1035 00:59:20,258 --> 00:59:22,658 Buy the little doggie for Trixie. 1036 00:59:22,738 --> 00:59:24,378 What do you want the beast for? 1037 00:59:24,418 --> 00:59:26,458 Then I'll have something to remember you by. 1038 00:59:26,538 --> 00:59:28,578 What name do you wish to engrave on the collar, madam? 1039 00:59:28,658 --> 00:59:29,618 Fanny. 1040 00:59:30,178 --> 00:59:32,858 It's not that kind of a dog. 1041 00:59:33,058 --> 00:59:35,538 His name is Fanny. It's a pet name. 1042 00:59:37,378 --> 00:59:40,538 Every time I look at my dog, I'll think of you. 1043 00:59:40,738 --> 00:59:42,418 Then I'll have two little Fannys. 1044 00:59:42,498 --> 00:59:44,218 Here, hold him while I powder my nose. 1045 01:00:21,858 --> 01:00:24,738 - Shall we dance? - Certainly. Why not? 1046 01:00:25,498 --> 01:00:27,058 I thought this was my dance. 1047 01:00:27,138 --> 01:00:30,098 Sorry, Bob. Why don't you dance with this nice young lady? 1048 01:00:30,378 --> 01:00:32,538 Thanks. I'll dance with whom I please. 1049 01:00:35,818 --> 01:00:38,698 - Shall we indulge? - Why sure, what can I lose? 1050 01:00:41,778 --> 01:00:43,778 My brother's jealous. 1051 01:00:43,938 --> 01:00:45,978 He has no reason to be. 1052 01:00:46,258 --> 01:00:48,418 I am not prepared to say that. 1053 01:00:48,578 --> 01:00:50,338 Well, then, I'll say it for you. 1054 01:00:51,258 --> 01:00:54,058 You're as light as a heifer, a feather. 1055 01:00:55,458 --> 01:00:56,658 You know... 1056 01:00:59,418 --> 01:01:02,578 I'm much more the sort of man for you, Polly. 1057 01:01:03,578 --> 01:01:05,658 Yes, you have your good points. 1058 01:01:07,778 --> 01:01:08,818 Let's dance, honey. 1059 01:01:08,898 --> 01:01:11,258 Don't look at me that way. He may see you. 1060 01:01:14,738 --> 01:01:17,258 Am I registering jealousy or am I not? 1061 01:01:17,738 --> 01:01:19,298 No, you're wonderful. 1062 01:01:22,178 --> 01:01:24,418 Watch it. Look jealous. Here they come. 1063 01:01:29,658 --> 01:01:31,378 Come on, honey. Let's dance. 1064 01:01:31,698 --> 01:01:34,378 I bet you think it's bolder, dancing this way. 1065 01:01:34,658 --> 01:01:36,978 I think it's delightful. 1066 01:01:42,498 --> 01:01:45,498 - I'm a clumsy soul. - You're a dear. 1067 01:01:45,818 --> 01:01:47,738 - I'm getting old. - Aren't we all? 1068 01:01:47,778 --> 01:01:49,818 Say, I'm a little bit old myself. 1069 01:01:49,898 --> 01:01:53,898 You, old? Why, you're the very personification of youth. 1070 01:01:54,218 --> 01:01:57,498 Thanks, but honest, I don't know what's the matter with me. 1071 01:01:57,538 --> 01:02:00,738 I have a yen for a little house in the country... 1072 01:02:00,938 --> 01:02:02,218 and the fireside... 1073 01:02:02,298 --> 01:02:05,058 and carpet slippers for the old man. 1074 01:02:05,218 --> 01:02:06,498 Who's the old man? 1075 01:02:06,578 --> 01:02:09,658 You'd run if I told you. 1076 01:02:09,738 --> 01:02:12,658 I couldn't run very far. I'm very fat. 1077 01:02:12,738 --> 01:02:15,138 Say, can you imagine me getting sentimental? 1078 01:02:15,178 --> 01:02:18,058 The most hard boiled dame on the Dirty White Way. 1079 01:02:18,178 --> 01:02:21,378 You're not hard boiled. That's just on the surface. 1080 01:02:21,498 --> 01:02:22,578 Underneath, you're... 1081 01:02:22,658 --> 01:02:25,498 Say, what do you know about me underneath? 1082 01:02:25,578 --> 01:02:26,538 I mean... 1083 01:02:26,738 --> 01:02:28,858 I know what you mean, you old sugar. 1084 01:02:28,898 --> 01:02:31,298 You watch out. I'm falling in love with you. 1085 01:02:32,458 --> 01:02:36,258 Hello, boy. When love comes at my age... 1086 01:02:36,298 --> 01:02:37,698 Guess who? 1087 01:02:37,738 --> 01:02:40,378 - It's little Fay. - Yes. 1088 01:02:40,458 --> 01:02:42,218 It's little phooey. 1089 01:02:42,818 --> 01:02:46,498 Fay, darling, I have something to show you. 1090 01:02:46,618 --> 01:02:48,738 - Will you excuse us, please? - Surely. 1091 01:02:49,858 --> 01:02:51,738 - Can you see that? - See what? 1092 01:02:51,818 --> 01:02:53,538 Can you read where it says exit? 1093 01:02:53,618 --> 01:02:54,938 - Exit. - You said it. 1094 01:02:54,978 --> 01:02:56,418 You start walking, and you keep walking. 1095 01:02:56,458 --> 01:02:58,938 And if you ever come near him again, I'll break both your legs. 1096 01:02:59,018 --> 01:03:01,418 - I could easily resent that. - Scram. 1097 01:03:01,778 --> 01:03:03,418 Did little Fay cry out? 1098 01:03:03,578 --> 01:03:05,698 No, that must've been the cornet you heard. 1099 01:03:17,058 --> 01:03:19,098 Pardon me, but I think this is my dance. 1100 01:03:19,138 --> 01:03:21,778 - I'm so sorry. - Quite all right. 1101 01:03:48,578 --> 01:03:50,138 Beautiful, isn't it? 1102 01:03:50,818 --> 01:03:52,578 Yes, beautiful. 1103 01:03:53,698 --> 01:03:57,338 You know, I've been watching you and wondering... 1104 01:03:58,178 --> 01:04:01,538 You're so obviously a girl of breeding. 1105 01:04:03,138 --> 01:04:05,538 - Who are your people? - My father? 1106 01:04:06,418 --> 01:04:09,658 My father was an official in the government service. 1107 01:04:09,858 --> 01:04:11,498 Her father was a letter carrier. 1108 01:04:11,618 --> 01:04:14,578 Mother was an invalid. 1109 01:04:14,978 --> 01:04:16,858 Her mother could have licked John L. Sullivan. 1110 01:04:17,018 --> 01:04:19,378 Then how did it happen? 1111 01:04:20,258 --> 01:04:22,738 What are you doing in the theater? 1112 01:04:22,978 --> 01:04:25,498 Well, you see, it was like this. 1113 01:04:26,658 --> 01:04:28,978 I was at finishing school... 1114 01:04:29,098 --> 01:04:30,698 when my parents died. 1115 01:04:31,298 --> 01:04:33,978 - And they left me... - An orphan. 1116 01:04:34,058 --> 01:04:35,818 Yes, an orphan. 1117 01:04:36,938 --> 01:04:39,578 I had to find something to do, earn money. 1118 01:04:40,418 --> 01:04:42,298 And all I could find was... 1119 01:04:42,778 --> 01:04:43,738 Well, you see? 1120 01:04:44,258 --> 01:04:45,818 I do see. 1121 01:04:47,058 --> 01:04:49,058 You're the sort of child who... 1122 01:04:49,138 --> 01:04:51,858 the sort of girl who... 1123 01:04:51,938 --> 01:04:55,258 Not cheap, not vulgar. 1124 01:04:56,058 --> 01:04:58,778 Not at all like people in the theater. 1125 01:04:59,578 --> 01:05:04,338 You know, you are the girl my brother should be interested in. 1126 01:05:06,618 --> 01:05:08,658 - Well, I don't like that. - Neither do I. 1127 01:05:08,738 --> 01:05:11,538 So we're all too vulgar for J. Lawrence Bradford. 1128 01:05:11,618 --> 01:05:14,498 - No. Not at all. - All except this nice little girl. 1129 01:05:14,578 --> 01:05:17,618 - I'm too cheap and vulgar. - No. I didn't mean that. 1130 01:05:17,698 --> 01:05:20,738 I'm going home. I'm not going to stay and be insulted like this. 1131 01:05:24,738 --> 01:05:25,658 Polly. 1132 01:05:27,178 --> 01:05:28,418 I'm getting lonesome. 1133 01:05:28,578 --> 01:05:31,658 Polly, you misunderstood me. I think you're... 1134 01:05:31,738 --> 01:05:33,858 Here I am, honey. 1135 01:05:44,698 --> 01:05:47,138 I want to make you understand that... 1136 01:05:47,778 --> 01:05:50,058 I wouldn't offend you for anything in the world. 1137 01:05:50,138 --> 01:05:53,018 Let's forget it. How about another drink? 1138 01:06:04,258 --> 01:06:05,178 Here. 1139 01:06:05,618 --> 01:06:06,578 I'll forgive you. 1140 01:06:07,178 --> 01:06:08,138 Bottoms up. 1141 01:06:13,538 --> 01:06:14,818 I want to say... 1142 01:06:15,458 --> 01:06:16,618 About you... 1143 01:06:17,498 --> 01:06:18,458 Like me? 1144 01:06:19,778 --> 01:06:21,698 Like isn't the word. 1145 01:06:32,618 --> 01:06:35,018 It goes deeper than that, Polly. 1146 01:06:41,978 --> 01:06:44,218 I don't understand it myself. 1147 01:06:45,858 --> 01:06:48,978 - I love you, Polly. - You're drunk. 1148 01:06:49,138 --> 01:06:51,218 - No, I'm not... - Yes, you are. You're drunk. 1149 01:06:54,178 --> 01:06:55,538 I love you, Polly. 1150 01:07:02,978 --> 01:07:06,098 You don't mean a word you're saying. You're just playing, aren't you? 1151 01:07:06,258 --> 01:07:07,738 I am, you know. 1152 01:07:08,498 --> 01:07:09,858 Stop it. 1153 01:07:34,858 --> 01:07:36,458 Oh, you are drunk. 1154 01:07:40,658 --> 01:07:42,738 - Who is it? - It's me, Trixie. 1155 01:07:47,098 --> 01:07:48,538 - Where's your key? - Here it is. 1156 01:07:48,578 --> 01:07:50,938 I can't manage it, my fingers are frostbitten. 1157 01:07:50,978 --> 01:07:54,658 - Where'd you leave Fanny? - I left Fanny behind. He's waiting. 1158 01:07:55,298 --> 01:07:58,018 Well, what's the matter with him, sleeping sickness? 1159 01:07:58,098 --> 01:07:59,258 He passed out. 1160 01:07:59,298 --> 01:08:02,618 Well, he doesn't have to pass out all over our lounge. 1161 01:08:08,498 --> 01:08:10,618 - Say. - Say what? 1162 01:08:11,538 --> 01:08:14,098 Have I an idea? Ask me, "Have I an idea?" 1163 01:08:14,178 --> 01:08:16,218 - Have you an idea? - Listen. 1164 01:08:16,418 --> 01:08:18,618 - We'll stick him into bed, your bed. - Oh, no, you don't. 1165 01:08:18,658 --> 01:08:21,298 Don't get excited. You'll sleep with me. 1166 01:08:21,538 --> 01:08:23,258 Then, when he wakes up in the morning... 1167 01:08:23,338 --> 01:08:24,898 will we have him where we want him? 1168 01:08:24,978 --> 01:08:26,698 Will he do just what we want him to do? 1169 01:08:26,778 --> 01:08:28,498 - Ask me, will he? - I don't like it. 1170 01:08:28,578 --> 01:08:30,178 You want to get even with him, don't you? 1171 01:08:30,258 --> 01:08:31,258 Yes, I do. 1172 01:08:31,338 --> 01:08:33,178 Can't you see, when he wakes up in the morning... 1173 01:08:33,218 --> 01:08:35,578 what will he ask himself? What would anyone ask himself? 1174 01:08:35,618 --> 01:08:37,058 "What has happened?" he will ask himself. 1175 01:08:37,098 --> 01:08:39,418 "What am I doing in this girl's bed?" He will ask himself. 1176 01:08:39,458 --> 01:08:42,658 And how many answers are there to that? You tell me. 1177 01:08:42,818 --> 01:08:44,458 Oh, but nothing will have happened. 1178 01:08:44,538 --> 01:08:46,818 Of course not, nothing will have happened. 1179 01:08:46,898 --> 01:08:48,738 - You said it. - But he'll think... 1180 01:08:48,778 --> 01:08:49,978 Say, you know what he'll feel like? 1181 01:08:50,018 --> 01:08:52,418 He'll feel like, what do they call them? Oh, yes, a cad. 1182 01:08:52,498 --> 01:08:54,538 - It's a bet. I'll do it. - You take his head. 1183 01:08:54,658 --> 01:08:56,058 No. You take his head, I'll take his feet. 1184 01:08:56,138 --> 01:08:57,338 I don't want to look at him anymore. 1185 01:08:57,418 --> 01:09:00,738 Say, you know, I thought you were getting kind of stuck on him. 1186 01:09:00,818 --> 01:09:03,498 Don't be stupid, Trixie. I was just putting on a good act. 1187 01:09:03,578 --> 01:09:06,138 A very good act. You certainly fooled me. 1188 01:09:06,218 --> 01:09:08,738 Okay, dearie, here you go to bed. 1189 01:09:11,258 --> 01:09:14,378 There, now, my little man. 1190 01:09:14,498 --> 01:09:16,818 If you think I've fallen for that apple-cheeked boyfriend... 1191 01:09:16,898 --> 01:09:18,218 I've been chiseling. 1192 01:09:18,298 --> 01:09:21,498 Say, you'd be surprised what plans I have for him. 1193 01:09:21,778 --> 01:09:23,938 And will he be surprised. 1194 01:09:24,218 --> 01:09:27,138 Say, I'm going to take him like Graham took Waterloo... 1195 01:09:27,218 --> 01:09:28,738 or whatever he took. 1196 01:09:28,818 --> 01:09:30,738 And when he 1197 01:09:30,818 --> 01:09:33,258 Wakes up in the morning 1198 01:09:33,338 --> 01:09:36,098 When he wakes up in the 1199 01:09:36,818 --> 01:09:38,058 What's this? 1200 01:09:38,138 --> 01:09:40,338 - It can't be. It isn't. - It is. 1201 01:09:40,418 --> 01:09:43,218 - How did he get there? - He passed out, so we tucked him in. 1202 01:09:43,298 --> 01:09:45,338 This is wonderful. This is marvelous. 1203 01:09:45,378 --> 01:09:47,858 - I'm afraid we've gone too far. - Gone too far? 1204 01:09:47,938 --> 01:09:50,178 - Yes. - No, this is only the beginning. 1205 01:09:50,258 --> 01:09:52,218 I have to run. I've something important to attend to. 1206 01:09:52,258 --> 01:09:54,178 I'll be back in an hour. 1207 01:09:54,978 --> 01:09:58,658 So, my dear brother, you'll cut off my income, will you? 1208 01:09:59,298 --> 01:10:01,698 Won't let me marry Polly, will you? 1209 01:10:01,738 --> 01:10:04,298 Well, listen, old fellow, you don't know it yet... 1210 01:10:04,378 --> 01:10:07,498 but you're going to wake up a kinder and a wiser man. 1211 01:11:06,378 --> 01:11:07,818 Good morning. 1212 01:11:09,538 --> 01:11:12,378 - Good morning. - How would you like your eggs? 1213 01:11:12,618 --> 01:11:13,818 Where do you think you're going? 1214 01:11:13,858 --> 01:11:16,618 Do you think you can do what you did last night and get away with it? 1215 01:11:16,698 --> 01:11:18,778 Ruin a young girl's future just because she loves you? 1216 01:11:18,858 --> 01:11:21,498 I don't know where I am, or what you're saying. 1217 01:11:21,578 --> 01:11:23,938 That's too bad. I'll tell you where you are. 1218 01:11:23,978 --> 01:11:26,098 I know where I am, all right. 1219 01:11:26,538 --> 01:11:29,898 I mean, figuratively speaking, I'm confused. 1220 01:11:30,858 --> 01:11:33,658 - I don't know what happened. - Well, I do. 1221 01:11:33,698 --> 01:11:36,658 Plenty, brother, plenty. 1222 01:11:38,738 --> 01:11:40,178 Tell me... 1223 01:11:42,258 --> 01:11:44,818 - now what do you want me to do? - Sit down. 1224 01:11:46,778 --> 01:11:49,698 - How much is it worth to you? - Worth? What for? 1225 01:11:49,858 --> 01:11:52,258 Call it payment for a night's lodging, if you like. 1226 01:11:52,338 --> 01:11:53,658 You don't mean it. 1227 01:11:53,698 --> 01:11:57,258 - Polly doesn't know... - Listen, what do you think Polly is? 1228 01:11:58,738 --> 01:12:00,978 I never would have believed it. 1229 01:12:02,098 --> 01:12:04,138 But why not? What else could I expect? 1230 01:12:04,218 --> 01:12:06,058 You said it. What else? 1231 01:12:08,578 --> 01:12:11,298 I know what you need, a pen. 1232 01:12:19,458 --> 01:12:20,778 $5,000, is that satisfactory? 1233 01:12:20,858 --> 01:12:23,618 What do you think this is, the Mills Hotel? 1234 01:12:25,458 --> 01:12:26,938 $10,000, then. 1235 01:12:29,578 --> 01:12:30,618 And that's all I'll do. 1236 01:12:30,658 --> 01:12:33,298 Well, don't feel generous. It's not so much. 1237 01:12:33,378 --> 01:12:35,538 - That's your opinion. - The pen? 1238 01:12:37,498 --> 01:12:39,698 And now, have you any objection if I go on my way? 1239 01:12:39,778 --> 01:12:42,338 Objections? Let me open the door for you. 1240 01:12:46,818 --> 01:12:49,858 - Thank you. - Come back when you can't stay so long. 1241 01:12:54,898 --> 01:12:56,258 I've got it. 1242 01:12:57,098 --> 01:12:59,578 - Got what? - Rest your eyes on that. 1243 01:13:02,018 --> 01:13:05,338 - What's the matter, isn't it enough? - I don't want it. I don't want any of it. 1244 01:13:05,418 --> 01:13:07,258 Say, what's the matter with you? I knew it. 1245 01:13:07,298 --> 01:13:09,858 You are carrying the torch for that Back Bay codfish. 1246 01:13:09,938 --> 01:13:11,698 I'm not. I hate him. 1247 01:13:12,178 --> 01:13:15,218 Sure you do. Why he's got no more feelings than a hyena. 1248 01:13:15,298 --> 01:13:17,658 He has, too. Don't you talk that way about him. 1249 01:13:17,738 --> 01:13:20,578 Why? We've just been playing him for a sucker. He's just a chump. 1250 01:13:20,618 --> 01:13:23,218 He's not a chump. He's kind, and he's good. 1251 01:13:23,298 --> 01:13:26,138 Sure, you hate him, all right. 1252 01:13:26,818 --> 01:13:28,898 No, I don't. I love him. 1253 01:13:29,938 --> 01:13:32,578 I've never felt so happy in all my life. 1254 01:13:39,178 --> 01:13:41,338 I've got a confession to make. 1255 01:13:44,898 --> 01:13:45,978 Well? 1256 01:13:47,298 --> 01:13:48,538 Well... 1257 01:14:00,818 --> 01:14:01,938 Last night... 1258 01:14:02,018 --> 01:14:04,858 I told Miss Lorraine, Trixie... 1259 01:14:05,618 --> 01:14:07,778 that I cared for her deeply... 1260 01:14:08,298 --> 01:14:11,018 and she admitted an equal affection for me. 1261 01:14:12,338 --> 01:14:15,138 For the first time in my life, true love... 1262 01:14:15,298 --> 01:14:17,578 real love, with a real woman. 1263 01:14:22,818 --> 01:14:25,578 Look. Look at that. 1264 01:14:45,498 --> 01:14:48,338 - I've been tricked. - You certainly have. 1265 01:14:49,658 --> 01:14:51,178 That's the girl. 1266 01:14:51,298 --> 01:14:54,018 That's the girl Robert planned to marry all along. 1267 01:14:54,098 --> 01:14:56,218 The one I intended to save him from. 1268 01:14:56,298 --> 01:15:00,098 There's no doubt about it. They've certainly made a fool of you. 1269 01:15:03,098 --> 01:15:05,578 - What about you? - Who, me? Well, I... 1270 01:15:05,738 --> 01:15:08,818 Did you know? If you knew, why didn't you tell me? 1271 01:15:09,698 --> 01:15:12,778 What do you think I brought you along for, anyway? 1272 01:15:14,298 --> 01:15:17,778 To heave ponderous, ridiculous sighs at that giraffe? 1273 01:15:18,138 --> 01:15:20,538 Who are you calling a giraffe, sir? 1274 01:15:20,858 --> 01:15:24,138 - I've a suspicion it's the woman I love. - You love. 1275 01:15:24,418 --> 01:15:26,298 You give me a pain. 1276 01:15:26,338 --> 01:15:28,378 You're coming along with me. 1277 01:15:28,418 --> 01:15:31,298 - I'll show them I'm not such an easy mark. - Where to? 1278 01:15:31,338 --> 01:15:32,698 To that woman's house. 1279 01:15:32,738 --> 01:15:35,298 The one who posed as Polly Parker, who led me on. 1280 01:15:35,378 --> 01:15:37,338 I'm not going with you. I can't. 1281 01:15:37,418 --> 01:15:38,858 - Why? - Well... 1282 01:15:39,578 --> 01:15:41,578 I have a dinner engagement. 1283 01:15:42,138 --> 01:15:44,978 - A conference. - All right, I'll go by myself. 1284 01:15:46,698 --> 01:15:48,338 But I'll show her. 1285 01:15:49,218 --> 01:15:51,218 But I never said your brother wanted to marry me... 1286 01:15:51,298 --> 01:15:52,978 and I never said my name is Polly. 1287 01:15:53,058 --> 01:15:56,058 - I took that for granted. - You take too darn much for granted. 1288 01:15:56,098 --> 01:15:58,738 - I'll ask you to return my check, please. - Your check? 1289 01:15:58,818 --> 01:16:01,618 That's on exhibition over there on the wall. 1290 01:16:05,858 --> 01:16:07,378 I knew you'd probably stop payment on it. 1291 01:16:14,018 --> 01:16:16,058 - I'll take the necessary steps... - You'll do what? 1292 01:16:16,138 --> 01:16:17,618 Listen, you made a sap out of yourself... 1293 01:16:17,698 --> 01:16:19,778 and you tried your best to make a sap out of me. 1294 01:16:19,858 --> 01:16:22,338 Now I never want to see you again, understand? 1295 01:16:22,418 --> 01:16:24,178 And as for your check... 1296 01:16:24,258 --> 01:16:26,858 Well, you don't think I hold myself as cheaply as all that, do you? 1297 01:16:26,938 --> 01:16:30,738 - Cheaply? $10,000? - That's your estimate of me, not mine. 1298 01:16:31,018 --> 01:16:33,378 That check is framed, not cashed. 1299 01:16:33,698 --> 01:16:34,818 I put it there to remind me... 1300 01:16:34,898 --> 01:16:37,218 never to get mixed up with your kind again. 1301 01:16:37,298 --> 01:16:39,618 Now get out, will you, please? Get out. 1302 01:16:39,658 --> 01:16:41,018 No, I will not get out. 1303 01:16:41,058 --> 01:16:42,818 - You must. - No, I will not. 1304 01:16:42,898 --> 01:16:44,818 Not until I've told you what I think of you. 1305 01:16:44,898 --> 01:16:46,778 Don't you dare. Get out. 1306 01:16:49,058 --> 01:16:51,658 I was drunk the last time. I'm not now. 1307 01:16:51,938 --> 01:16:54,098 I mean it. I love you, Polly. 1308 01:16:55,498 --> 01:16:58,338 - My name's not Polly. - Whatever your name is. 1309 01:16:58,738 --> 01:17:02,138 Carol, that's my name. Cheap and vulgar Carol. 1310 01:17:02,698 --> 01:17:05,778 Daughter of a Brooklyn saloon keeper and a woman who took in washing. 1311 01:17:05,858 --> 01:17:09,338 Carol, the torch singer at Coney Island, cheap and vulgar. 1312 01:17:09,578 --> 01:17:13,178 Every time you say cheap and vulgar, I'm going to kiss you. 1313 01:17:13,338 --> 01:17:14,898 Cheap and vulgar. 1314 01:17:15,458 --> 01:17:17,018 Cheap and vulgar. 1315 01:17:17,178 --> 01:17:18,738 Cheap and vulgar. 1316 01:17:27,138 --> 01:17:28,898 I didn't mean to fall in love with you. 1317 01:17:28,978 --> 01:17:30,778 I was only playing a game. 1318 01:17:30,818 --> 01:17:33,458 I didn't mean to fall in love with you, either. 1319 01:17:33,538 --> 01:17:36,258 I was trying to play a little game myself. 1320 01:17:37,378 --> 01:17:39,498 You're going to forgive Brad and Polly, aren't you? 1321 01:17:39,578 --> 01:17:41,618 - No, I'm not. - But you must. 1322 01:17:41,858 --> 01:17:43,258 - Lf they're married... - They are. 1323 01:17:43,298 --> 01:17:46,778 - They phoned me from the city hall. - I'll have their marriage annulled. 1324 01:17:46,858 --> 01:17:49,138 - But you said... - I don't care what I said. 1325 01:17:49,218 --> 01:17:51,018 I was confused, upset. 1326 01:17:52,578 --> 01:17:54,498 Maybe you're confused about us. 1327 01:17:54,578 --> 01:17:56,658 No, that's one thing I'm sure about. 1328 01:17:56,738 --> 01:17:59,378 But their marriage is off, definitely off. 1329 01:17:59,458 --> 01:18:01,258 Well, then so is ours. 1330 01:18:01,818 --> 01:18:04,698 - You mean you won't marry me? - I certainly do. 1331 01:18:04,818 --> 01:18:07,138 - I'm late. The show. Sorry. - Polly... 1332 01:18:07,178 --> 01:18:08,458 - See you later. - Carol. 1333 01:18:08,538 --> 01:18:11,418 You haven't told me. We've got to settle this. Carol. 1334 01:18:39,738 --> 01:18:43,698 Shadows on the wall 1335 01:18:43,778 --> 01:18:46,538 I can see them fall 1336 01:18:46,618 --> 01:18:48,538 Here and there 1337 01:18:49,178 --> 01:18:52,418 Everywhere 1338 01:18:52,458 --> 01:18:56,258 Silhouettes in blue 1339 01:18:56,298 --> 01:18:59,458 Dancing in the dew 1340 01:18:59,538 --> 01:19:02,338 Here am I 1341 01:19:02,378 --> 01:19:07,058 Where are you? 1342 01:19:07,138 --> 01:19:11,858 In the shadows let me come and sing to you 1343 01:19:13,138 --> 01:19:17,898 Let me dream a song that I can bring to you 1344 01:19:19,618 --> 01:19:24,338 Take me in your arms and let me cling to you 1345 01:19:25,378 --> 01:19:29,018 Let me linger long 1346 01:19:29,098 --> 01:19:33,378 Let me live my song 1347 01:19:33,458 --> 01:19:38,178 In the winter let me bring the spring to you 1348 01:19:40,018 --> 01:19:44,738 Let me feel that I mean everything to you 1349 01:19:46,098 --> 01:19:50,858 Love's old song will be new 1350 01:19:55,338 --> 01:20:00,098 In the shadows when I come and sing to you 1351 01:20:05,258 --> 01:20:10,018 In the shadows let me come and sing to you 1352 01:20:10,458 --> 01:20:15,218 Let me dream a song that I can bring to you 1353 01:20:15,778 --> 01:20:20,098 Take me in your arms and let me cling to you 1354 01:20:20,178 --> 01:20:22,618 Let me linger long 1355 01:20:22,698 --> 01:20:26,938 Let me live my song, dear one 1356 01:20:26,978 --> 01:20:31,738 In the winter let me bring the spring to you 1357 01:20:32,498 --> 01:20:37,258 Let me feel that I mean everything to you 1358 01:20:37,618 --> 01:20:42,338 Love's old song will be new 1359 01:20:44,458 --> 01:20:49,218 In the shadows when I come and sing to you, dear 1360 01:20:51,778 --> 01:20:53,338 In the shadows 1361 01:20:53,418 --> 01:20:58,178 When I come and sing to you 1362 01:21:03,698 --> 01:21:08,458 In the shadows let me come and sing to you 1363 01:21:08,578 --> 01:21:13,338 Let me dream a song that I can bring to you 1364 01:21:13,618 --> 01:21:17,498 Take me in your arms and let me cling to you 1365 01:21:17,538 --> 01:21:22,298 Let me linger long Let me live my song 1366 01:21:23,498 --> 01:21:28,258 Let me bring the spring to you 1367 01:21:28,418 --> 01:21:32,578 I'll mean everything to you 1368 01:21:32,658 --> 01:21:35,218 - Love's old song - Love's old song 1369 01:21:35,298 --> 01:21:38,458 - Will be new - Will be new 1370 01:21:38,498 --> 01:21:43,258 In the shadows when I come and sing to you 1371 01:23:42,098 --> 01:23:46,818 In the winter let me bring the spring to you 1372 01:23:46,978 --> 01:23:51,178 Let me feel that I mean everything to you 1373 01:23:51,258 --> 01:23:56,018 Love's old song will be new 1374 01:23:57,418 --> 01:24:02,178 In the shadows when I come and sing to you, dear 1375 01:24:04,178 --> 01:24:08,938 In the shadows when I come and sing 1376 01:24:27,538 --> 01:24:28,898 On stage. 1377 01:24:29,418 --> 01:24:30,538 On stage. 1378 01:24:32,738 --> 01:24:35,538 Hurry up, boys. Snap it up, will you? On stage, Forgotten Man number. 1379 01:24:35,618 --> 01:24:37,458 Forgotten Man number, everybody on stage. 1380 01:24:37,538 --> 01:24:40,138 Come on, girls, make it snappy. Forgotten Man number, on stage. 1381 01:24:40,218 --> 01:24:42,858 - All right, girls, on stage. - Forgotten Man number. 1382 01:24:42,938 --> 01:24:44,698 On stage, Forgotten Man number. 1383 01:24:44,738 --> 01:24:47,578 All right, Miss Carol, Forgotten Man number. 1384 01:24:51,618 --> 01:24:53,778 - Congratulate us. We are man and wife. - You're not. 1385 01:24:53,858 --> 01:24:57,018 - I ought to know, I'm the bride. - Trixie, I'm so glad. 1386 01:24:57,098 --> 01:24:59,938 - We're married, too. - My heartiest congratulations. 1387 01:24:59,978 --> 01:25:02,138 - Same to you, Peabody. - Isn't it wonderful? 1388 01:25:02,218 --> 01:25:05,058 - At my age? - At any age. 1389 01:25:05,258 --> 01:25:06,738 Come on, honey. 1390 01:25:09,178 --> 01:25:10,338 - Hello. - Hello. 1391 01:25:10,418 --> 01:25:11,778 I got him signed, sealed, and delivered. 1392 01:25:11,858 --> 01:25:14,218 Good girl. Keep him close to home. 1393 01:25:15,218 --> 01:25:16,938 Here, wait a minute. 1394 01:25:17,538 --> 01:25:19,818 I understand you two are married. 1395 01:25:19,978 --> 01:25:23,218 - I'm going to have it annulled. - You can't annul our marriage. 1396 01:25:23,298 --> 01:25:25,138 Not yours, stupid, his. 1397 01:25:25,538 --> 01:25:27,738 - You can't do that. - Yes, I can. 1398 01:25:37,258 --> 01:25:40,218 You've interfered enough. We're married, and we're going to stay married. 1399 01:25:40,258 --> 01:25:41,698 Today you asked me to marry you. 1400 01:25:41,738 --> 01:25:42,938 - He did? - Yes, he did. 1401 01:25:42,978 --> 01:25:45,218 Yes, I proposed, and I was sincere. 1402 01:25:45,298 --> 01:25:46,458 If you do this to Polly and Brad... 1403 01:25:46,538 --> 01:25:48,578 I wouldn't marry you if you were the last man on Earth. 1404 01:25:48,658 --> 01:25:50,458 I told you that once, and I meant it. 1405 01:25:50,498 --> 01:25:52,458 Much as I love you, nevertheless, I am determined... 1406 01:25:52,538 --> 01:25:55,058 to look after my brother's interests, whether he likes it or not. 1407 01:25:55,138 --> 01:25:58,138 Arrest him. You have a warrant. Perjury. 1408 01:25:58,218 --> 01:26:00,378 Falsification of age in obtaining a marriage license. 1409 01:26:00,418 --> 01:26:01,698 You can't hold me on that. 1410 01:26:01,778 --> 01:26:04,498 Technically, we can, pending an investigation. 1411 01:26:04,578 --> 01:26:06,258 Brad, what are we going to do? 1412 01:26:06,338 --> 01:26:08,498 What's holding up the show? Do you want to ruin me? 1413 01:26:08,578 --> 01:26:10,538 My brother just had me arrested for getting married. 1414 01:26:10,618 --> 01:26:12,218 Arrested? Where's the cop? 1415 01:26:12,298 --> 01:26:14,378 Here he is. Detective Jones. 1416 01:26:14,818 --> 01:26:17,298 Detective, my eye. He's a ham actor. 1417 01:26:17,378 --> 01:26:18,938 That's no way to speak of an artist. 1418 01:26:18,978 --> 01:26:21,178 Why, I've played with Sir Henry Irving... 1419 01:26:21,258 --> 01:26:24,378 George Arliss, and David Warfield. 1420 01:26:24,738 --> 01:26:26,138 Scram. You're a washout. 1421 01:26:26,178 --> 01:26:28,738 You've been playing cops on Broadway for 25 years. 1422 01:26:28,818 --> 01:26:31,378 - Snitch. - Get out there and do your number. 1423 01:26:31,458 --> 01:26:33,098 Is everybody nutty? 1424 01:26:33,178 --> 01:26:34,538 - Here. - What's this? 1425 01:26:34,618 --> 01:26:37,218 I'm sure Carol will endorse it to you for a wedding present. 1426 01:26:37,298 --> 01:26:39,218 $10,000. What a brother. 1427 01:26:40,098 --> 01:26:42,218 You mean, what a sister-in-law. 1428 01:26:42,298 --> 01:26:44,818 You mean, what a Fanny. 1429 01:27:24,938 --> 01:27:27,858 I don't know if he deserves a bit of sympathy. 1430 01:27:28,898 --> 01:27:30,618 Forget your sympathy. 1431 01:27:31,498 --> 01:27:33,418 It's all right with me. 1432 01:27:34,698 --> 01:27:37,738 I was satisfied to drift along from day to day... 1433 01:27:39,298 --> 01:27:42,698 till they came and took my man away. 1434 01:27:45,938 --> 01:27:47,898 "Remember my forgotten man 1435 01:27:50,658 --> 01:27:53,338 "You put a rifle in his hand 1436 01:27:56,218 --> 01:27:58,138 "You sent him far away 1437 01:27:58,658 --> 01:28:00,578 "You shouted, 'Hip, hooray! ' 1438 01:28:01,938 --> 01:28:03,778 "But look at him today! 1439 01:28:05,978 --> 01:28:07,898 "Remember my forgotten man 1440 01:28:10,418 --> 01:28:12,738 "You had him cultivate the land 1441 01:28:15,938 --> 01:28:19,978 "He walked behind a plow The sweat fell from his brow 1442 01:28:21,858 --> 01:28:23,858 "But look at him right now! 1443 01:28:26,178 --> 01:28:28,218 "And once he used to love me 1444 01:28:30,738 --> 01:28:32,338 "I was happy then 1445 01:28:34,898 --> 01:28:36,898 "He used to take care of me 1446 01:28:38,738 --> 01:28:40,938 "Won't you bring him back again? 1447 01:28:42,978 --> 01:28:45,418 "'Cause ever since the world began 1448 01:28:47,618 --> 01:28:50,058 "A woman's got to have a man 1449 01:28:52,898 --> 01:28:54,858 "Forgetting him, you see 1450 01:28:55,738 --> 01:28:57,858 "Means you're forgetting me 1451 01:28:59,738 --> 01:29:01,018 "Like my 1452 01:29:02,058 --> 01:29:03,618 "My forgotten man" 1453 01:29:06,498 --> 01:29:11,178 Remember my forgotten man 1454 01:29:11,418 --> 01:29:16,138 You put a rifle in his hand 1455 01:29:16,898 --> 01:29:19,218 You sent him far away 1456 01:29:19,298 --> 01:29:21,658 You shouted, "Hip, hooray!" 1457 01:29:21,738 --> 01:29:25,698 But look at him today! 1458 01:29:25,778 --> 01:29:30,498 Remember my forgotten man 1459 01:29:30,658 --> 01:29:35,418 You had him cultivate the land 1460 01:29:36,138 --> 01:29:40,898 He walked behind a plow The sweat fell from his brow 1461 01:29:41,018 --> 01:29:45,458 But look at him right now! 1462 01:29:45,538 --> 01:29:50,018 And once, he used to love me 1463 01:29:50,098 --> 01:29:54,458 I was happy then 1464 01:29:55,298 --> 01:29:59,098 He used to take care of me 1465 01:29:59,178 --> 01:30:03,378 Won't you bring him back again? 1466 01:30:04,178 --> 01:30:08,458 'Cause ever since the world began 1467 01:30:08,978 --> 01:30:13,698 A woman's got to have a man 1468 01:30:14,258 --> 01:30:16,858 Forgetting him, you see 1469 01:30:16,898 --> 01:30:19,458 Means you're forgetting me 1470 01:30:19,538 --> 01:30:23,938 Like my forgotten man 1471 01:32:01,258 --> 01:32:04,098 We are the real forgotten men 1472 01:32:05,178 --> 01:32:08,098 Who have to lead this life again 1473 01:32:08,178 --> 01:32:12,738 We sauntered forth to fight For glory was our pride 1474 01:32:12,858 --> 01:32:15,618 But somehow glory died 1475 01:32:19,458 --> 01:32:22,338 Remember your forgotten men 1476 01:32:23,858 --> 01:32:26,538 You've got to let us live again 1477 01:32:26,978 --> 01:32:31,178 We came, we marched away To fight for USA 1478 01:32:31,618 --> 01:32:34,618 But where are we today? 1479 01:32:35,658 --> 01:32:40,058 And once, he used to love me 1480 01:32:40,098 --> 01:32:44,658 I was happy then 1481 01:32:44,738 --> 01:32:48,858 He used to take care of me 1482 01:32:49,258 --> 01:32:52,298 Won't you bring him back again? 1483 01:32:53,738 --> 01:32:58,498 'Cause ever since the world began 1484 01:32:59,018 --> 01:33:02,258 A woman's got to have a man 1485 01:33:05,178 --> 01:33:08,018 Forgetting him, you see 1486 01:33:08,098 --> 01:33:11,338 Means you're forgetting me 1487 01:33:11,418 --> 01:33:16,178 Like my forgotten man 1488 01:33:31,618 --> 01:33:32,778 English 118203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.