Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,811 --> 00:00:24,482
BAS� SUR DES FAITS R�ELS
2
00:02:48,293 --> 00:02:50,337
Chance donne tout ce qu'il a.
3
00:02:50,462 --> 00:02:51,963
Comment �a va, mec ?
4
00:02:54,758 --> 00:02:56,009
Viens faire une photo.
5
00:02:57,427 --> 00:02:58,845
Oh, mon Dieu.
6
00:02:59,137 --> 00:03:00,138
- Sant� !
- Sant� !
7
00:03:22,243 --> 00:03:24,662
Je ne leur ai rien dit.
Ils ont juste commenc� � le faire.
8
00:03:24,746 --> 00:03:26,414
Je ne leur ai rien dit du tout.
9
00:03:27,749 --> 00:03:29,084
Pourquoi vous arr�tez ?
10
00:03:29,167 --> 00:03:30,251
Vous faites quoi ?
11
00:03:30,418 --> 00:03:32,837
Non, Brad n'a pas...
Vous voulez un rail ? Plus de coke ?
12
00:03:33,380 --> 00:03:35,882
- Vous voulez un rail ?
- Ouais.
13
00:03:37,050 --> 00:03:38,301
En bouche ?
14
00:03:38,885 --> 00:03:40,261
Ton amie est une pro.
15
00:03:40,345 --> 00:03:41,388
Tu en veux un ?
16
00:03:41,471 --> 00:03:42,722
Allez.
17
00:03:42,889 --> 00:03:44,307
Super, mec.
18
00:03:45,684 --> 00:03:47,936
- Tu veux de la coke, Brad ?
- Non, c'est bon.
19
00:03:48,019 --> 00:03:50,689
Juste un peu, comme �a.
20
00:03:50,772 --> 00:03:52,440
- Pour tes gencives ?
- �a va, mec.
21
00:03:52,524 --> 00:03:54,484
- T'es s�r ? OK.
- Ouais.
22
00:03:55,276 --> 00:03:56,903
T'en fais pas, OK ?
23
00:03:57,195 --> 00:03:59,322
Merde.
24
00:03:59,489 --> 00:04:00,615
Mec.
25
00:04:01,825 --> 00:04:04,244
- Merde.
- Leah. Viens l�.
26
00:04:04,327 --> 00:04:05,912
Entre. J'ai de la coke.
27
00:04:05,995 --> 00:04:08,623
- Tu veux de la coke ? Viens.
- C'est bon.
28
00:04:08,707 --> 00:04:10,041
Non, tu veux un rail ?
29
00:04:10,125 --> 00:04:11,876
Je vais y aller.
30
00:04:15,714 --> 00:04:17,716
Tu fais quoi ? Tu es g�n�, l� ?
31
00:04:17,799 --> 00:04:20,719
Non, je suis pas g�n�.
Je suis juste fatigu�, mec.
32
00:04:20,802 --> 00:04:22,470
OK, tu dois t'animer un peu.
33
00:04:22,554 --> 00:04:24,055
- Parce que �a va arriver.
- Je sais.
34
00:04:24,139 --> 00:04:25,473
L�, c'est juste...
35
00:04:25,557 --> 00:04:27,058
Je sais, j'ai pas envie ce soir.
36
00:04:27,809 --> 00:04:29,477
Je t'aime. Je vais y aller.
37
00:04:29,769 --> 00:04:31,229
C'est Leah ?
38
00:04:31,312 --> 00:04:34,441
Mec, depuis quand
tu lui cours apr�s ? Putain...
39
00:04:34,524 --> 00:04:36,443
La ferme. OK ? Je ne pars pas
� cause de Leah.
40
00:04:36,526 --> 00:04:37,527
D'accord.
41
00:04:37,610 --> 00:04:39,320
Y a un truc pas net ici de toute fa�on.
42
00:04:39,404 --> 00:04:41,698
- Salue maman et papa pour moi.
- OK. Je t'aime.
43
00:04:41,781 --> 00:04:42,907
- D�sol�.
- Non.
44
00:04:42,991 --> 00:04:45,535
Je suis juste fatigu�...
Ne conduis pas ce soir.
45
00:04:54,210 --> 00:04:56,171
H� ! Je te connais, non ?
46
00:04:56,713 --> 00:04:57,756
Moi ?
47
00:04:57,839 --> 00:05:00,425
Je t'ai vu � l'int�rieur. Tu me d�poses ?
48
00:05:00,508 --> 00:05:01,760
O� tu vas ?
49
00:05:01,843 --> 00:05:03,011
Pas loin.
50
00:05:03,470 --> 00:05:05,638
D�sol�, mec. Il est tard. Je dois rentrer.
51
00:05:05,972 --> 00:05:07,307
Allez, mec.
52
00:05:07,640 --> 00:05:09,059
C'est au bout de la rue.
53
00:05:12,520 --> 00:05:13,938
Ouais. OK, d'accord.
54
00:05:14,439 --> 00:05:15,648
Ouais, c'est l�.
55
00:05:15,732 --> 00:05:17,650
OK, attends. Je vais chercher mon ami.
56
00:05:17,734 --> 00:05:19,694
- Ton ami ?
- Ouais.
57
00:05:19,986 --> 00:05:22,030
�a va prendre une seconde. Je le jure.
58
00:05:32,374 --> 00:05:34,000
C'est une blague ?
59
00:05:36,711 --> 00:05:38,338
Tu n'allais pas partir sans nous, hein ?
60
00:05:38,421 --> 00:05:40,840
Non. Je vous attendais.
61
00:05:41,257 --> 00:05:42,300
D'accord.
62
00:05:45,845 --> 00:05:47,889
OK. Merci, mec.
63
00:05:47,972 --> 00:05:49,140
OK.
64
00:05:59,651 --> 00:06:01,444
Attends. Vous connaissez Colin ?
65
00:06:01,945 --> 00:06:03,279
C'est qui, Colin, mec ?
66
00:06:04,114 --> 00:06:06,032
C'est le gamin chez qui on �tait.
67
00:06:06,366 --> 00:06:08,118
Ah, oui. C'est son ami. Pas vrai, mec ?
68
00:06:10,078 --> 00:06:12,122
Vous allez � Brookman ? Mon fr�re va l�.
69
00:06:12,789 --> 00:06:13,790
Brookman ?
70
00:06:13,873 --> 00:06:15,667
Non, mec. On �tudie autre part.
71
00:06:17,293 --> 00:06:18,712
Juste, conduis.
72
00:06:20,922 --> 00:06:22,215
Tout droit ?
73
00:06:22,298 --> 00:06:23,550
Ouais. Continue.
74
00:06:23,633 --> 00:06:24,634
C'est un peu loin.
75
00:06:26,428 --> 00:06:28,221
C'�tait pas au bout de la rue ?
76
00:06:51,745 --> 00:06:53,455
On y est presque ?
77
00:06:53,538 --> 00:06:55,081
Ouais, mec. Va � gauche.
78
00:06:55,165 --> 00:06:56,958
- Quoi, ici ?
- Ouais.
79
00:07:07,093 --> 00:07:09,387
�coutez, les gars, je dois rentrer.
80
00:07:09,471 --> 00:07:12,474
- Relax, mec. On est bient�t arriv�s.
- Je sais. Il est tard, c'est tout.
81
00:07:12,557 --> 00:07:14,225
Je peux vous d�poser pr�s d'ici ?
82
00:07:14,309 --> 00:07:15,977
- O� �a ?
- Je ne sais pas, mec.
83
00:07:16,061 --> 00:07:17,771
Je vais bient�t faire demi-tour.
84
00:07:17,854 --> 00:07:19,606
C'est quoi ton probl�me, mec ?
85
00:07:19,689 --> 00:07:22,484
Tu flippes comme une petite pute.
Arr�te de faire ton b�b�.
86
00:07:22,901 --> 00:07:24,069
S�rieux, mec.
87
00:07:24,152 --> 00:07:26,738
Je ne suis pas un b�b�, mec.
C'�tait au bout de la rue.
88
00:07:26,821 --> 00:07:28,573
Je conduis depuis 20 minutes. Genre...
89
00:07:30,200 --> 00:07:32,243
D'accord. OK. D�pose-nous ici.
90
00:07:34,329 --> 00:07:35,663
�coute, mec. Je ne...
91
00:07:35,747 --> 00:07:37,290
Arr�te la putain de voiture !
92
00:07:54,015 --> 00:07:55,642
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Rien.
93
00:07:56,685 --> 00:07:58,144
Ta main tremble.
94
00:08:01,272 --> 00:08:03,024
OK. Vous voulez quoi ? S�rieux.
95
00:08:03,108 --> 00:08:04,442
Relax.
96
00:08:04,526 --> 00:08:05,985
On est arriv�s, de toute fa�on.
97
00:08:13,827 --> 00:08:15,954
Arr�tez ! OK.
98
00:08:16,037 --> 00:08:17,080
Arr�tez...
99
00:08:25,505 --> 00:08:27,757
Vous n'avez pas � me faire de mal, OK ?
100
00:08:29,426 --> 00:08:31,469
Vous voulez quoi ? Je vous le donnerai.
101
00:08:59,581 --> 00:09:00,957
Le code de ta carte bleue ?
102
00:09:02,334 --> 00:09:03,335
Quoi ?
103
00:09:04,878 --> 00:09:06,713
Dis-moi ton putain de code,
104
00:09:06,796 --> 00:09:08,631
ou je jure que je vais te tuer, putain !
105
00:09:08,840 --> 00:09:09,799
Quatre, un, un, quatre.
106
00:09:09,883 --> 00:09:11,176
Ne me mens pas.
107
00:09:11,301 --> 00:09:14,012
C'est 4 1 1 4. Je le jure, mec, je ne...
108
00:09:27,442 --> 00:09:28,735
Vous pouvez me l�cher ?
109
00:09:28,818 --> 00:09:30,111
La ferme.
110
00:09:35,283 --> 00:09:36,743
�coutez, je n'ai rien.
111
00:09:36,826 --> 00:09:38,036
Ferme-la.
112
00:09:38,119 --> 00:09:39,746
Arr�te de parler.
113
00:10:12,112 --> 00:10:13,446
Reste l�.
114
00:10:26,001 --> 00:10:27,460
Tu veux ta part ?
115
00:10:46,730 --> 00:10:47,897
Allez, mec. On y va.
116
00:13:18,214 --> 00:13:19,841
Je vais bien.
117
00:13:19,924 --> 00:13:21,468
Doucement.
118
00:13:22,260 --> 00:13:23,845
Une seconde.
119
00:13:23,928 --> 00:13:25,764
- Ouais.
- Je suis d�sol�.
120
00:13:42,572 --> 00:13:44,199
�a fait trois heures que je conduis
121
00:13:44,282 --> 00:13:46,409
avec un couteau dans la voiture
en les cherchant.
122
00:13:51,373 --> 00:13:52,999
Chance va venir avec l'arme de son p�re.
123
00:13:53,083 --> 00:13:54,918
Je jure devant Dieu qu'on va les buter.
124
00:13:55,001 --> 00:13:56,211
C'est pas important, Brett.
125
00:13:58,088 --> 00:13:59,631
Bien s�r que c'est important.
126
00:14:01,716 --> 00:14:04,886
- Ils ne vont pas rester impunis.
- Tu ne vas jamais les trouver, mec.
127
00:14:07,389 --> 00:14:09,849
- � quoi ils ressemblaient ?
- Ils ne ressemblaient � rien.
128
00:14:09,933 --> 00:14:12,686
De quoi tu parles :
"Ils ne ressemblaient � rien."
129
00:14:12,811 --> 00:14:14,896
Brad. Putain !
130
00:14:21,903 --> 00:14:23,238
D'accord.
131
00:14:51,891 --> 00:14:53,351
Bon, ils avaient une arme ?
132
00:14:53,435 --> 00:14:54,769
Non, pas que je sache.
133
00:14:56,146 --> 00:14:57,731
Mais ils t'ont forc� � les prendre ?
134
00:15:03,737 --> 00:15:05,655
Donc, tu as emmen� deux inconnus
135
00:15:05,739 --> 00:15:08,491
au beau milieu de nulle part
parce que tu es un gars sympa...
136
00:15:08,575 --> 00:15:10,660
- Non, j'ai dit...
- J'essaye juste de comprendre.
137
00:15:10,910 --> 00:15:12,662
Je te l'ai dit, ils �taient � la f�te,
138
00:15:12,746 --> 00:15:14,497
et ils m'ont demand� de les d�poser.
139
00:15:14,581 --> 00:15:16,082
Et ils voulaient voler ta voiture.
140
00:15:18,501 --> 00:15:19,627
J'ai vu ta voiture.
141
00:15:21,755 --> 00:15:24,174
Je ne comprends pas
pourquoi ils t'ont tabass�.
142
00:15:25,842 --> 00:15:27,635
Tu leur as dit quelque chose ?
143
00:15:27,719 --> 00:15:29,763
Tu les as insult�s ? Tu as r�sist�...
144
00:15:29,846 --> 00:15:31,681
- les as provoqu�.
- Qu'est-ce que j'en sais ?
145
00:15:38,063 --> 00:15:39,356
Tu sais ce que je crois ?
146
00:15:39,939 --> 00:15:41,399
Tu cherchais de la drogue.
147
00:15:41,483 --> 00:15:44,402
Tu essayais de leur acheter
de la drogue, et �a a d�g�n�r�.
148
00:15:44,486 --> 00:15:46,363
�a arrive.
Je peux t'aider si c'est le cas.
149
00:15:48,323 --> 00:15:49,991
Je n'achetais pas de la drogue.
150
00:15:55,080 --> 00:15:56,748
Je n'achetais pas de la drogue.
151
00:16:00,168 --> 00:16:01,920
Je ne sais pas quoi vous dire de plus.
152
00:16:07,050 --> 00:16:09,636
Rentre et repose-toi. On enqu�tera.
153
00:17:09,904 --> 00:17:11,072
Putain.
154
00:18:11,383 --> 00:18:12,842
Qu'est-ce que tu fais l� ?
155
00:18:13,468 --> 00:18:14,636
Tu veux une bi�re ?
156
00:18:18,014 --> 00:18:19,557
- C'est super de te voir.
- Toi aussi.
157
00:18:27,273 --> 00:18:29,067
- Merci, mec.
- Ouais.
158
00:18:35,198 --> 00:18:36,700
Alors, qu'as-tu fait de beau ?
159
00:18:37,659 --> 00:18:39,327
D�sol� de ne pas �tre revenu avant.
160
00:18:39,411 --> 00:18:41,538
J'�tais super occup�, tu vois.
161
00:18:44,040 --> 00:18:45,500
Comment �a va ?
162
00:18:45,625 --> 00:18:46,793
Bien.
163
00:18:49,796 --> 00:18:51,756
Maman dit que tu penses
� abandonner les �tudes.
164
00:18:51,840 --> 00:18:53,049
Je ne les abandonne pas.
165
00:18:53,341 --> 00:18:56,469
Je ne sais pas si je peux
tout mettre en ordre avant l'automne.
166
00:18:56,553 --> 00:18:58,263
Mais tu as d�j� �t� accept�.
167
00:18:58,346 --> 00:19:00,015
Et Phi Sig ne recrute qu'en automne.
168
00:19:00,515 --> 00:19:01,725
Je ne sais pas, mec.
169
00:19:06,521 --> 00:19:08,732
Je ne veux pas faire pression.
Je dis �a, je dis rien.
170
00:19:10,400 --> 00:19:13,194
Tu devrais venir ce week-end.
Ils font une super f�te au lac.
171
00:19:13,278 --> 00:19:15,447
- Leah sera l�, je crois.
- Ouais, je sais.
172
00:19:15,530 --> 00:19:16,948
Oui, tu le sais.
173
00:19:18,533 --> 00:19:20,869
Tu vas... tu sais,
lui toucher les fesses ?
174
00:19:24,706 --> 00:19:26,458
Bon sang.
175
00:19:30,670 --> 00:19:32,464
- Ouais ?
- Ouais, juste le week-end.
176
00:19:32,589 --> 00:19:33,798
Putain, ouais !
177
00:19:34,382 --> 00:19:35,759
Rien que le week-end, hein.
178
00:19:36,217 --> 00:19:37,969
Ouais. C'est tout ce dont tu as besoin.
179
00:19:38,595 --> 00:19:40,221
Vas-y, touche-lui les fesses.
180
00:19:42,807 --> 00:19:43,850
Bon sang.
181
00:19:43,933 --> 00:19:46,061
- C'est cool de te voir, mec.
- Toi aussi.
182
00:19:52,359 --> 00:19:53,610
Lando !
183
00:19:55,278 --> 00:19:56,363
Comment �a va, mec ?
184
00:19:56,446 --> 00:19:58,198
- Salut. �a va ?
- Tu as bonne mine.
185
00:19:58,281 --> 00:19:59,908
�a va ? Mec, comment �a va ?
186
00:19:59,991 --> 00:20:00,992
- �a va bien ?
- Oui.
187
00:20:01,076 --> 00:20:02,160
- Salut.
- Ouais.
188
00:20:02,243 --> 00:20:03,661
- J'ai la bi�re.
- Tiens.
189
00:20:04,079 --> 00:20:05,330
Bienvenue, Lands.
190
00:20:05,413 --> 00:20:07,290
- Merci, mec.
- Dites-lui bonjour.
191
00:20:07,832 --> 00:20:09,459
Brett !
192
00:20:09,584 --> 00:20:10,543
Comment �a va ?
193
00:20:10,627 --> 00:20:12,128
Viens l�, connard.
194
00:20:12,671 --> 00:20:14,297
C'est mes fr�res.
195
00:20:14,381 --> 00:20:15,840
Ouais, enchant�.
196
00:20:25,892 --> 00:20:27,560
O� t'�tais tout l'�t� ?
197
00:20:27,644 --> 00:20:29,938
J'avais des trucs � r�gler � la maison.
198
00:20:32,357 --> 00:20:37,070
Brad s'est fait attaquer
par des pouilleux, mec.
199
00:20:37,320 --> 00:20:39,531
Ces citadins � Dawson rigolent pas, mec.
200
00:20:39,614 --> 00:20:41,032
Ils n'ont vraiment rien � perdre.
201
00:20:41,116 --> 00:20:43,284
Ces connards se dirigent vers la prison,
202
00:20:43,368 --> 00:20:46,788
et s'ils peuvent t'envoyer � l'h�pital
en chemin, ils sont contents.
203
00:20:46,871 --> 00:20:48,039
Qu'est-ce qui s'est pass� ?
204
00:20:49,165 --> 00:20:51,126
Ils m'ont tabass�, m'ont vol� ma voiture.
205
00:20:52,002 --> 00:20:54,587
�coute, si tu attaques un gars
par-derri�re,
206
00:20:54,671 --> 00:20:56,256
t'es qu'une mauviette, mec.
207
00:20:58,008 --> 00:20:59,509
Mais je vais vous dire.
208
00:20:59,884 --> 00:21:02,762
Mon ami, Brad, sait ramasser, mec.
209
00:21:03,722 --> 00:21:04,931
Pas comme d'autres.
210
00:21:05,015 --> 00:21:06,558
Qu'est-ce que...
211
00:21:06,641 --> 00:21:08,101
Pourquoi tu sursautes, Baity ?
212
00:21:08,184 --> 00:21:09,310
Va te faire foutre.
213
00:21:10,979 --> 00:21:12,272
Connard.
214
00:21:12,647 --> 00:21:13,815
Pourquoi tu sursautes ?
215
00:21:13,898 --> 00:21:15,066
Je vous d�teste tous.
216
00:21:30,165 --> 00:21:31,249
Je peux m'asseoir ?
217
00:21:31,332 --> 00:21:33,793
Oui, vas-y. J'ai de la place.
218
00:21:34,294 --> 00:21:35,795
Sur la serviette.
219
00:21:38,673 --> 00:21:40,091
Je suis contente que tu sois venu.
220
00:21:40,967 --> 00:21:42,135
Moi aussi.
221
00:21:46,556 --> 00:21:47,599
Comment �a va ?
222
00:21:48,391 --> 00:21:49,601
�a va bien.
223
00:21:52,729 --> 00:21:54,731
Oui, ils ont trouv� une fracture
sur ma m�choire.
224
00:21:55,648 --> 00:21:57,108
Je me souviens quand c'est arriv�.
225
00:21:57,192 --> 00:21:59,069
Car je pouvais l'entendre...
226
00:21:59,778 --> 00:22:02,155
Le poing du gars, genre...
227
00:22:04,115 --> 00:22:06,034
m'explosait le visage.
228
00:22:09,287 --> 00:22:11,706
Mais je me souviens que je pensais � toi.
229
00:22:13,875 --> 00:22:15,126
Comment �a ?
230
00:22:16,503 --> 00:22:18,963
Ton dernier souvenir de moi, c'�tait moi
231
00:22:20,131 --> 00:22:22,050
t'abandonnant � une f�te.
232
00:22:22,342 --> 00:22:23,385
- Et...
- Non !
233
00:22:23,468 --> 00:22:25,512
Non, tu ne m'as pas abandonn�e...
234
00:22:27,472 --> 00:22:28,848
du tout. Non.
235
00:22:32,143 --> 00:22:33,353
S�rieux.
236
00:22:47,575 --> 00:22:49,369
H�, B. Tu as vu mes cl�s ?
237
00:22:49,786 --> 00:22:51,121
Merde.
238
00:22:51,746 --> 00:22:52,831
D�sol�.
239
00:22:53,206 --> 00:22:55,917
Je vais aller chercher
une autre bi�re, en fait.
240
00:22:56,001 --> 00:22:57,919
- OK. Ouais.
- Cool.
241
00:22:58,003 --> 00:22:59,879
Une bi�re. OK.
242
00:23:06,136 --> 00:23:08,346
Elle n'avait pas un petit ami, mec ?
243
00:23:13,226 --> 00:23:14,769
T'es trop bourr�, hein ?
244
00:23:14,853 --> 00:23:16,646
Tu peux m'apporter un autre verre ?
245
00:23:17,897 --> 00:23:18,940
Tu...
246
00:23:19,399 --> 00:23:20,900
Baisse la voix.
247
00:23:21,568 --> 00:23:23,028
Et si on allait faire un tour ?
248
00:23:23,111 --> 00:23:24,612
C'est une bonne id�e, l'ami.
249
00:23:24,696 --> 00:23:26,406
Dors un peu.
250
00:23:28,575 --> 00:23:30,702
Doucement avec le miroir, mec.
251
00:23:30,994 --> 00:23:32,287
C'est bon, mec.
252
00:23:32,370 --> 00:23:35,081
- Oui, on n'a pas les cl�s, mec.
- C'est bon.
253
00:23:35,165 --> 00:23:36,374
C'est toi qui les avais.
254
00:23:36,458 --> 00:23:37,542
Voil�.
255
00:23:37,625 --> 00:23:39,002
Attends une seconde.
256
00:23:40,920 --> 00:23:43,256
- Tu les as ?
- Oui, je les ai.
257
00:23:44,424 --> 00:23:45,550
D'accord.
258
00:23:47,552 --> 00:23:49,554
- Brett ? H�.
- Ouais ?
259
00:23:50,305 --> 00:23:51,931
Tu crois que je suis une mauviette ?
260
00:23:54,267 --> 00:23:55,518
Tu es bourr�, mec.
261
00:24:01,024 --> 00:24:02,859
Je sais pas pourquoi
je me suis pas d�fendu.
262
00:24:05,445 --> 00:24:07,030
OK ? Je n'en sais rien.
263
00:24:07,489 --> 00:24:08,615
Je ne sais pas.
264
00:24:12,285 --> 00:24:13,787
Tu sais, genre...
265
00:24:14,746 --> 00:24:16,081
si j'avais � le refaire...
266
00:24:22,045 --> 00:24:23,296
OK. Je vais juste...
267
00:24:23,380 --> 00:24:24,881
- Tu peux prendre �a ?
- OK.
268
00:24:24,964 --> 00:24:26,174
Voil�.
269
00:24:28,093 --> 00:24:29,594
Je l'ai embrass�e, tu sais.
270
00:24:31,012 --> 00:24:32,681
Je sais. Je vous ai vus.
271
00:24:33,056 --> 00:24:34,140
Essaie pas de m'embrasser.
272
00:24:34,224 --> 00:24:35,475
Je ne t'embrasserai pas.
273
00:24:35,558 --> 00:24:36,935
Rentre dans la voiture. Allez.
274
00:24:37,018 --> 00:24:39,104
C'est bon. Tout va bien.
275
00:24:51,241 --> 00:24:53,410
- C'est pour �a les lunettes.
- La ferme.
276
00:24:53,493 --> 00:24:55,912
Je sais pas si tu t'en souviens,
j'ai pas regard� le Soleil.
277
00:24:55,995 --> 00:24:57,664
Je t'emmerde. Tu as ferm� les yeux ?
278
00:24:57,747 --> 00:24:59,082
�a ne me surprendrait pas.
279
00:24:59,207 --> 00:25:00,709
Le jeu le plus nul de tous les temps.
280
00:25:23,565 --> 00:25:25,316
Tu me lances mon sweater, mec ?
281
00:25:29,821 --> 00:25:31,156
Quand est-ce que tu repars ?
282
00:25:33,158 --> 00:25:34,951
Dimanche prochain.
283
00:25:40,206 --> 00:25:42,459
J'ai r�fl�chi, mec...
284
00:25:44,586 --> 00:25:46,212
Je crois que je vais y aller.
285
00:25:47,464 --> 00:25:48,631
Aller o� ?
286
00:25:49,382 --> 00:25:51,343
Genre, je crois
que je vais aller � l'unif.
287
00:25:54,596 --> 00:25:56,181
Brad, c'est trop top.
288
00:26:01,019 --> 00:26:02,812
C'est g�nial.
289
00:26:05,732 --> 00:26:07,650
- Merci, mec.
- Ouais.
290
00:26:58,118 --> 00:26:59,327
- �a va ?
- Ouais, �a va.
291
00:26:59,411 --> 00:27:00,537
Six...
292
00:27:01,413 --> 00:27:02,497
Quatre.
293
00:27:03,415 --> 00:27:06,710
Cette chambre est plus grande
que je ne l'imaginais, mec.
294
00:27:06,793 --> 00:27:08,003
C'est pas mal.
295
00:27:09,337 --> 00:27:10,338
D'accord.
296
00:27:11,589 --> 00:27:13,008
C'est une super TV.
297
00:27:13,466 --> 00:27:15,051
- Ouais. Super.
- G�nial.
298
00:27:15,635 --> 00:27:17,721
H�, �a roule, mec ?
299
00:27:17,804 --> 00:27:19,597
L'un d'entre vous est Brad ?
300
00:27:19,681 --> 00:27:22,100
Je suis ton colocataire, Will Fitchley.
301
00:27:22,183 --> 00:27:23,309
Mais on m'appelle Fitch.
302
00:27:23,393 --> 00:27:24,894
OK, mec. Moi, c'est Brad Land.
303
00:27:25,395 --> 00:27:27,647
Enchant�. Lui, c'est mon fr�re, Brett.
304
00:27:27,731 --> 00:27:28,732
�a va, mec ?
305
00:27:28,815 --> 00:27:31,568
- Mince, mec. Tu es des Phi Sig ?
- Oui.
306
00:27:31,651 --> 00:27:32,944
Mec, c'est g�nial.
307
00:27:33,028 --> 00:27:34,738
Et les nouvelles recrues ?
308
00:27:34,821 --> 00:27:37,365
N'importe qui peut se pr�senter ou...
309
00:27:37,449 --> 00:27:38,450
Oui, bien s�r.
310
00:27:38,575 --> 00:27:41,411
On a une f�te samedi.
Tu devrais venir. Brad sera l�.
311
00:27:41,494 --> 00:27:44,080
Oui. Bien s�r. C'est super, mec.
312
00:27:44,164 --> 00:27:45,540
D'accord. Cool.
313
00:27:45,790 --> 00:27:48,251
- On a d'autres trucs...
- Oui, on a d'autres bo�tes, mec.
314
00:27:48,335 --> 00:27:49,878
- Enchant�, mec.
- Ouais.
315
00:27:49,919 --> 00:27:52,130
� tout de suite. Enchant�.
316
00:27:52,213 --> 00:27:53,506
Ouais, enchant�, aussi.
317
00:29:29,185 --> 00:29:30,895
Je t'avais dit quoi ?
C'est chouette, non ?
318
00:29:31,021 --> 00:29:32,397
C'est g�nial.
319
00:29:32,480 --> 00:29:34,274
Brett, c'est fantastique, mec.
320
00:29:34,399 --> 00:29:35,400
S�rieux.
321
00:29:35,483 --> 00:29:37,402
Ces gars deviendront nos meilleurs amis.
322
00:29:37,485 --> 00:29:38,737
Je suis s�rieux.
323
00:29:38,820 --> 00:29:40,697
J'ai compris.
324
00:29:40,780 --> 00:29:42,490
Je suis content que tu sois l�.
325
00:29:42,657 --> 00:29:44,159
OK, bien.
326
00:29:44,492 --> 00:29:46,161
�a va, enfoir�s ?
327
00:29:46,870 --> 00:29:49,205
Qui c'est cette...
328
00:29:49,289 --> 00:29:51,291
Cette Ellen DeGeneres ?
329
00:29:52,459 --> 00:29:53,793
Mec, c'est mon colocataire.
330
00:29:56,004 --> 00:29:58,340
Putain, mec. Je suis d�sol�.
331
00:30:42,092 --> 00:30:43,510
Je vais y aller.
332
00:31:06,950 --> 00:31:08,493
Comment �a va, mec ?
333
00:31:08,576 --> 00:31:10,078
- �a va.
- Ouais ?
334
00:31:10,161 --> 00:31:11,746
- Ouais.
- Tu te sens bien ?
335
00:31:11,830 --> 00:31:13,206
Pr�t pour la semaine infernale ?
336
00:31:13,331 --> 00:31:14,332
Ouais, je suis pr�t, mec.
337
00:31:14,416 --> 00:31:15,458
- Tu es s�r ?
- Ouais.
338
00:31:15,542 --> 00:31:17,335
Mec, j'en suis pas si s�r.
339
00:31:17,419 --> 00:31:19,045
T'as des bombasses dans ta grange ?
340
00:31:19,129 --> 00:31:20,296
- Une ou deux.
- Une ou deux.
341
00:31:20,380 --> 00:31:21,631
- Quoi ?
- Tu fais quoi, l� ?
342
00:31:21,715 --> 00:31:23,383
- O� tu vas ?
- Je vais en cours.
343
00:31:23,466 --> 00:31:25,510
N'importe quoi. On va au bar, fr�re.
344
00:31:25,969 --> 00:31:27,095
C'est un peu t�t.
345
00:31:27,178 --> 00:31:29,264
Tu es assez intelligent.
Fais pas ta gonzesse.
346
00:31:32,308 --> 00:31:33,476
Alors, comment �a va, mec ?
347
00:31:33,560 --> 00:31:34,686
- �a va.
- Ouais ?
348
00:31:34,769 --> 00:31:36,312
Ouais, �a va, je crois.
349
00:31:37,272 --> 00:31:39,274
J'essaye de ne pas m'endormir en cours.
350
00:31:39,357 --> 00:31:41,693
Non, comment �a va ?
Comment �a va depuis...
351
00:31:42,527 --> 00:31:45,155
enfin, bordel, depuis ton accident.
352
00:31:50,243 --> 00:31:51,870
Tu vas �tre Phi Sig.
353
00:31:52,412 --> 00:31:54,664
OK ? �a ne va plus jamais t'arriver.
354
00:31:54,748 --> 00:31:58,418
D'abord, tu te retrouveras jamais
dans cette situation.
355
00:31:58,460 --> 00:31:59,878
Oui, on doit d'abord m'accepter.
356
00:32:01,212 --> 00:32:02,797
Oui, tu dois �tre accept�.
357
00:32:03,214 --> 00:32:04,549
Oui, tu dois l'�tre.
358
00:32:04,632 --> 00:32:06,718
Finis cette bi�re, mec.
On va boire des shots.
359
00:32:06,801 --> 00:32:08,762
- T'es s�rieux ?
- On va boire des shots.
360
00:32:08,845 --> 00:32:10,764
On se d�fonce ce soir. Finis cette bi�re.
361
00:32:10,847 --> 00:32:14,100
H� ! Phi Sigma Mu, enfoir� !
362
00:32:18,063 --> 00:32:20,106
Oui, mec ! Continue, enfoir�.
363
00:32:29,491 --> 00:32:30,700
Mon Dieu.
364
00:32:51,721 --> 00:32:52,722
Quoi ?
365
00:32:54,265 --> 00:32:55,684
Je crois que je t'aime.
366
00:32:58,019 --> 00:32:59,729
- Tu n'es pas s�rieux.
- Non.
367
00:33:01,648 --> 00:33:02,982
Je ne sais pas, juste...
368
00:33:04,359 --> 00:33:05,860
je crois que je t'aime.
369
00:33:09,072 --> 00:33:10,699
Je ne te connais m�me pas.
370
00:33:14,452 --> 00:33:15,954
�coute...
371
00:33:17,497 --> 00:33:20,083
je dois me r�veiller tr�s t�t demain.
372
00:33:21,209 --> 00:33:22,961
Je crois que tu devrais partir.
373
00:34:18,767 --> 00:34:20,518
UNIVERSIT� BROOKMAN
374
00:34:23,688 --> 00:34:25,774
Dixon, Brad. Brad, Dixon.
375
00:34:25,857 --> 00:34:27,567
C'est mon fr�re, dont je te parlais.
376
00:34:28,068 --> 00:34:29,486
- �a roule, Brad ?
- Salut mec.
377
00:34:30,987 --> 00:34:32,238
Comme �a ?
378
00:34:34,240 --> 00:34:37,494
Brad, comment tu trouves tout �a ?
379
00:34:38,161 --> 00:34:40,663
Je ne sais pas. Je m'amuse bien.
380
00:34:43,375 --> 00:34:44,459
Ouais.
381
00:34:45,460 --> 00:34:48,088
Donc, tu es �tudiant en commerce
comme ton fr�re l'homo ?
382
00:34:49,589 --> 00:34:52,467
Non, je n'ai pas encore d�cid�.
Je verrai bien.
383
00:34:54,344 --> 00:34:55,553
Cool. G�nial.
384
00:34:55,762 --> 00:34:57,055
Bonne chance.
385
00:35:01,935 --> 00:35:03,728
OK, j'ai laiss� Chance au barbecue.
386
00:35:03,812 --> 00:35:06,314
Je vais voir s'il foire pas les burgers.
387
00:35:07,190 --> 00:35:08,358
� plus, mec.
388
00:35:14,155 --> 00:35:15,490
C'�tait quoi ces conneries ?
389
00:35:15,657 --> 00:35:16,825
Quoi ?
390
00:35:18,535 --> 00:35:20,495
Tu t'amuses bien ?
391
00:35:20,995 --> 00:35:23,957
Tu ne vas pas �tre accept�
juste parce que tu es mon fr�re.
392
00:35:24,040 --> 00:35:25,625
Ouais, je le sais bien, bordel.
393
00:35:26,793 --> 00:35:28,503
Parce qu'ils sont bizarres.
394
00:35:28,586 --> 00:35:30,338
Tu dois leur serrer la main,
395
00:35:30,422 --> 00:35:32,507
les regarder dans les yeux,
te faire remarquer.
396
00:35:32,590 --> 00:35:35,301
- OK. Tu veux que je fasse quoi ?
- Que tu t'amuses.
397
00:35:35,385 --> 00:35:36,678
- OK.
- Et calme-toi.
398
00:35:36,761 --> 00:35:37,762
- OK.
- Mais l�,
399
00:35:37,846 --> 00:35:39,472
bois �a.
400
00:35:39,556 --> 00:35:40,724
Un truc d'homme.
401
00:35:40,849 --> 00:35:42,934
Ensuite, on va s'amuser, d'accord ?
402
00:35:43,309 --> 00:35:45,186
Allez. On y va.
403
00:35:47,063 --> 00:35:48,314
Voil�.
404
00:35:48,398 --> 00:35:49,774
�a va ?
405
00:35:49,858 --> 00:35:50,900
Putain. Ouais.
406
00:35:51,484 --> 00:35:52,610
D'accord.
407
00:35:52,694 --> 00:35:54,404
Qui est dans ma putain de maison ?
408
00:35:54,487 --> 00:35:57,032
Merde ! Regardez qui c'est.
409
00:35:57,115 --> 00:35:58,366
- �a roule, mec ?
- Chance !
410
00:35:58,450 --> 00:35:59,451
Comment �a va, l'ami ?
411
00:35:59,534 --> 00:36:01,911
- �a va, mec ?
- �a va. Content de te voir.
412
00:36:01,995 --> 00:36:03,538
Ouais, bienvenue. Voici Mitch.
413
00:36:03,621 --> 00:36:05,081
- �a va, Mitch ?
- Comment �a va ?
414
00:36:05,123 --> 00:36:06,082
- Baity.
- D'accord.
415
00:36:06,166 --> 00:36:09,085
Classe de l'an 2000. Le plus dingue
des enfoir�s qui sont pass�s par ici.
416
00:36:09,502 --> 00:36:11,921
- Peut-�tre.
- Le plus dingue des enfoir�s...
417
00:36:12,005 --> 00:36:13,465
- Peut-�tre.
- Peut-�tre.
418
00:36:13,631 --> 00:36:16,051
- Mitch ?
- Quoi ?
419
00:36:16,134 --> 00:36:18,386
- �a va, putain de mauviette ?
- Putain d'animal.
420
00:36:18,470 --> 00:36:20,805
Descends, putain de tapette,
421
00:36:20,889 --> 00:36:23,058
et suce ma bite imm�diatement !
422
00:36:23,892 --> 00:36:25,518
Sois respectueux !
423
00:36:27,354 --> 00:36:28,605
Maintenant !
424
00:36:28,688 --> 00:36:30,607
Une bi�re.
425
00:36:30,857 --> 00:36:33,443
- Juste une. Je dois y aller.
- Une.
426
00:36:33,526 --> 00:36:35,695
Je dois retrouver Vanessa et le b�b�.
427
00:36:35,779 --> 00:36:37,197
J'ai un b�b�, maintenant.
428
00:36:37,280 --> 00:36:38,907
- Tu as un b�b� ?
- J'ai un b�b�.
429
00:36:38,990 --> 00:36:39,991
Arr�te, papa.
430
00:36:40,075 --> 00:36:41,534
Ne m'appelle pas papa.
431
00:36:41,618 --> 00:36:43,036
- Je t'emmerde, mec.
- Putain, papa.
432
00:36:43,119 --> 00:36:44,662
- Je t'emmerde !
- Je t'emmerde !
433
00:36:47,040 --> 00:36:48,541
Il est de retour, b�b� !
434
00:36:48,792 --> 00:36:50,502
- Alignez-les.
- Voil�.
435
00:36:53,838 --> 00:36:55,048
Sant�.
436
00:36:55,965 --> 00:36:57,217
Pour les gar�ons.
437
00:36:57,342 --> 00:36:58,718
Cul-sec.
438
00:37:01,096 --> 00:37:02,555
- Salut.
- Vous connaissez Mitch ?
439
00:37:02,639 --> 00:37:03,640
�a va, l'ami ?
440
00:37:05,809 --> 00:37:08,687
H�, c'est l'enfoir�
qui s'est fait tabasser ?
441
00:37:08,770 --> 00:37:11,648
H�, Brad s'est fait attaquer
par un connard sans couilles, mec.
442
00:37:11,731 --> 00:37:12,774
C'est des conneries.
443
00:37:16,027 --> 00:37:17,487
�a ne peut pas arriver.
444
00:37:18,988 --> 00:37:20,323
- Tu m'as entendu ?
- Oui.
445
00:37:21,491 --> 00:37:22,659
Tu sais pourquoi ?
446
00:37:24,077 --> 00:37:26,830
Ici, on est � Phi Sigma Mu.
447
00:37:27,205 --> 00:37:29,040
OK ? On est des gentilshommes.
448
00:37:29,124 --> 00:37:30,417
On n'aime pas se battre,
449
00:37:31,042 --> 00:37:32,544
mais si on doit se battre,
450
00:37:33,169 --> 00:37:34,796
alors, on se bat tous.
451
00:37:34,963 --> 00:37:36,172
Tu m'entends ?
452
00:37:36,256 --> 00:37:39,134
Si un connard veut faire face � Chance,
453
00:37:39,342 --> 00:37:41,052
il doit faire face � nous tous.
454
00:37:41,386 --> 00:37:43,096
S'ils veulent d�foncer Brett,
455
00:37:43,430 --> 00:37:45,140
ils doivent faire face � nous tous.
456
00:37:45,724 --> 00:37:47,100
C'est la m�me chose pour toi.
457
00:37:47,559 --> 00:37:49,019
- Tu m'entends ?
- Ouais.
458
00:37:51,604 --> 00:37:52,856
Frappe-moi au visage.
459
00:37:54,274 --> 00:37:55,859
- Quoi ?
- Frappe-moi au visage.
460
00:37:55,942 --> 00:37:57,861
- Non, mec.
- Frappe-moi au visage !
461
00:37:57,944 --> 00:37:59,654
Fous-moi un coup de poing !
462
00:37:59,738 --> 00:38:01,489
- Je ne vais pas...
- Fais-le !
463
00:38:01,573 --> 00:38:02,782
D'accord.
464
00:38:03,116 --> 00:38:04,659
Frappe-moi dans l'estomac.
465
00:38:17,630 --> 00:38:19,883
Donne-moi une gifle. Gifle-moi...
466
00:38:19,966 --> 00:38:21,176
Gifle-moi.
467
00:38:29,642 --> 00:38:33,146
Au meilleur groupe de gentilshommes
468
00:38:33,229 --> 00:38:37,025
que le monde civilis� ait connu.
469
00:38:37,233 --> 00:38:40,320
Phi Sigma Mu !
470
00:38:40,487 --> 00:38:42,322
Saint Phi Sigma Mu,
471
00:38:42,405 --> 00:38:44,074
on est fr�res jusqu'au bout des ongles.
472
00:38:44,240 --> 00:38:45,867
Quelques jurons et aucun mensonge,
473
00:38:45,992 --> 00:38:47,577
on est fr�res jusqu'� notre mort.
474
00:38:47,660 --> 00:38:49,329
Saint Phi Sigma Mu,
475
00:38:49,412 --> 00:38:50,997
on est fr�res jusqu'au bout des ongles.
476
00:38:51,122 --> 00:38:52,665
Quelques jurons et aucun mensonge,
477
00:38:52,791 --> 00:38:54,501
on est fr�res jusqu'� notre mort !
478
00:39:09,599 --> 00:39:11,142
Je ne sais pas. Vous �tes s�rs ?
479
00:39:11,226 --> 00:39:12,602
C'est un peu grand pour moi.
480
00:39:12,686 --> 00:39:15,397
Mon Dieu. Will, relax.
�a te va parfaitement.
481
00:39:16,064 --> 00:39:17,565
Pr�ts pour la semaine infernale ?
482
00:39:17,649 --> 00:39:19,943
Mec, si on me pose encore
cette putain de question...
483
00:39:20,026 --> 00:39:21,528
Ils essayent juste de nous effrayer.
484
00:39:21,611 --> 00:39:23,863
Je sais pas, Baity.
Ils ont parl� d'une ch�vre.
485
00:39:23,947 --> 00:39:26,282
Ils essayent de nous foutre la trouille.
486
00:39:30,370 --> 00:39:31,663
Putain de ch�vre.
487
00:39:57,147 --> 00:39:59,065
Elle est super mignonne, mec.
488
00:39:59,774 --> 00:40:02,193
T'as d�j� bais�... T'as d�j� couch�
avec une strip-teaseuse ?
489
00:40:02,277 --> 00:40:03,987
Non, toi ?
490
00:40:04,070 --> 00:40:05,530
Tout le temps.
491
00:40:14,622 --> 00:40:15,957
Les gars, on part ?
492
00:40:16,332 --> 00:40:17,625
On part ?
493
00:40:18,335 --> 00:40:19,669
J'ai une surprise pour toi.
494
00:40:27,844 --> 00:40:29,054
- Non, mec.
- Non, mec.
495
00:40:29,179 --> 00:40:31,389
Aspirants interdits
dans la salle de l'h�ritage.
496
00:40:31,765 --> 00:40:33,683
Tu sais ce qui est interdit
aux aspirants aussi ?
497
00:40:34,601 --> 00:40:37,062
Fumer mes putain de cigares cubains.
498
00:40:37,687 --> 00:40:38,980
Merde.
499
00:40:39,314 --> 00:40:40,523
Putain... C'est des vrais ?
500
00:40:40,648 --> 00:40:41,775
Ouais, mec.
501
00:40:41,858 --> 00:40:44,402
Mon p�re me les donne
pour mon anniversaire.
502
00:40:44,861 --> 00:40:46,237
Merde.
503
00:40:47,155 --> 00:40:48,323
C'est bon ?
504
00:40:49,115 --> 00:40:50,158
�a va ?
505
00:40:55,955 --> 00:40:57,665
Je vais r�ussir.
506
00:40:57,749 --> 00:40:59,918
On est des gars intelligents. Tu vois ?
507
00:41:00,251 --> 00:41:02,045
On va faire des choses dans la vie.
508
00:41:02,545 --> 00:41:03,922
Des choses �normes.
509
00:41:04,214 --> 00:41:05,715
Et ces putain de mec...
510
00:41:07,509 --> 00:41:11,388
Je les aime, mais ils sont
vraiment lamentables. Vraiment nuls.
511
00:41:11,471 --> 00:41:13,807
Ils n'iront nulle part, mec.
512
00:41:13,890 --> 00:41:15,850
Brookman, c'est une �cole de merde.
513
00:41:16,142 --> 00:41:17,894
Non, pas du tout.
514
00:41:20,397 --> 00:41:21,648
L�ve-toi, putain.
515
00:41:21,731 --> 00:41:23,817
C'est une c�l�bration.
516
00:41:23,900 --> 00:41:25,902
- Tu es dou�.
- Non, car on est...
517
00:41:26,569 --> 00:41:28,279
- Je te connais depuis toujours.
- Vrai.
518
00:41:28,363 --> 00:41:30,073
Et maintenant, on est fr�res.
519
00:41:30,198 --> 00:41:32,992
- Des putain de fr�res.
- Des fr�res pour toujours, mec.
520
00:41:34,327 --> 00:41:35,578
Tu sais, mon p�re...
521
00:41:36,079 --> 00:41:38,915
On l'emmerde, ce gars, mec.
522
00:41:39,666 --> 00:41:41,626
Ce gars me d�teste.
523
00:41:45,171 --> 00:41:46,923
Je suis si content que vous soyez l�.
524
00:41:48,341 --> 00:41:50,176
Je suis content qu'on soit l� aussi, mec.
525
00:41:50,260 --> 00:41:51,553
H�, les gars...
526
00:41:52,137 --> 00:41:53,263
Mec...
527
00:41:55,473 --> 00:41:57,100
�coutez, je vous aime, les gars.
528
00:41:57,642 --> 00:41:59,352
- �a va ?
- �a va.
529
00:42:04,733 --> 00:42:06,776
- Phi Sig, mec ?
- Phi Sig pour la vie.
530
00:42:06,860 --> 00:42:08,194
Phi Sigma.
531
00:42:21,541 --> 00:42:24,753
Ram�ne ton cul de ch�vre � la maison
dans 11 minutes ou t'es mort.
532
00:42:24,836 --> 00:42:26,046
Quoi ?
533
00:42:55,867 --> 00:42:57,577
Vous �tes partis du mauvais pied, ch�vres.
534
00:42:59,496 --> 00:43:01,539
Vous �tes tous en retard.
535
00:43:03,500 --> 00:43:06,544
Si l'un d'entre vous
est � nouveau en retard,
536
00:43:06,878 --> 00:43:09,047
je lui exploserai ses couilles ass�ch�es
537
00:43:09,172 --> 00:43:11,758
et vous les mettrai dans l'�sophage.
538
00:43:11,883 --> 00:43:13,051
C'est compris ?
539
00:43:15,303 --> 00:43:16,930
J'ai dit : c'est compris ?
540
00:43:17,013 --> 00:43:20,141
Je veux vous entendre dire :
"Monsieur, oui, monsieur !"
541
00:43:20,517 --> 00:43:21,768
Monsieur, oui, monsieur.
542
00:43:24,813 --> 00:43:26,314
Je suis votre chef de bizutage.
543
00:43:28,483 --> 00:43:30,068
Et vous...
544
00:43:30,860 --> 00:43:32,237
�tes mes putes.
545
00:43:33,154 --> 00:43:34,406
C'est compris ?
546
00:43:34,489 --> 00:43:35,782
Monsieur, oui, monsieur !
547
00:43:41,496 --> 00:43:43,081
Ne les regardez pas.
548
00:43:43,164 --> 00:43:44,624
Vous ne regardez que moi.
549
00:43:45,250 --> 00:43:48,461
Quand je vois Dave Reed,
je ne veux pas voir Dave putain de Reed.
550
00:43:48,795 --> 00:43:50,630
Je veux voir une fusion...
551
00:43:53,466 --> 00:43:55,010
de toutes vos t�tes...
552
00:43:56,428 --> 00:43:57,721
en une.
553
00:44:00,557 --> 00:44:02,392
Un aspirant.
554
00:44:04,352 --> 00:44:05,895
Regarde-moi, ch�vre.
555
00:44:06,688 --> 00:44:07,772
Un aspirant
556
00:44:08,440 --> 00:44:10,108
� Phi Sigma Mu.
557
00:44:14,946 --> 00:44:17,907
Je veux entendre
votre putain d'engagement !
558
00:44:17,991 --> 00:44:20,243
Toute ma force est dans mon union.
559
00:44:20,326 --> 00:44:22,370
Tout mon danger est dans la dissension.
560
00:44:22,620 --> 00:44:25,081
Par cons�quent, soyez d�sormais en paix,
561
00:44:25,165 --> 00:44:27,042
et comme des fr�res, vivez ensemble.
562
00:44:29,002 --> 00:44:31,254
Bien. Tr�s bien.
563
00:44:38,762 --> 00:44:41,014
Bienvenue � la semaine
infernale, ch�vres !
564
00:44:45,143 --> 00:44:47,604
TOUTE MA FORCE EST DANS MON UNION
565
00:44:58,031 --> 00:44:59,157
Maintenant !
566
00:45:00,658 --> 00:45:01,826
Allez !
567
00:45:01,910 --> 00:45:03,119
Allez-y !
568
00:45:03,203 --> 00:45:04,329
Bois.
569
00:45:04,913 --> 00:45:06,247
Allez, esp�ce de...
570
00:45:07,624 --> 00:45:09,042
Qu'est-ce que tu viens d'avaler ?
571
00:45:09,125 --> 00:45:10,877
Allez !
572
00:45:16,758 --> 00:45:18,093
Bois.
573
00:45:18,176 --> 00:45:20,637
Vite ! Bois !
574
00:45:21,971 --> 00:45:23,181
Bois.
575
00:45:23,473 --> 00:45:25,225
Bois cette merde !
576
00:45:26,059 --> 00:45:28,103
Regarde-moi. Tu n'as pas d'amis.
577
00:45:28,603 --> 00:45:30,105
Personne ne te prot�ge.
578
00:45:30,188 --> 00:45:31,606
Personne ne t'aime.
579
00:45:31,731 --> 00:45:34,025
Dis : "Je suis une tarlouze
et personne ne m'aime."
580
00:45:34,109 --> 00:45:35,902
Je suis une tarlouze
et personne ne m'aime.
581
00:45:35,985 --> 00:45:37,404
- R�p�te.
- Pourquoi, putain, tu...
582
00:45:37,487 --> 00:45:38,863
Une tarlouze, personne m'appr�cie.
583
00:45:38,947 --> 00:45:40,490
Dis-le sinc�rement.
584
00:45:40,573 --> 00:45:41,908
Une tarlouze, on m'appr�cie pas.
585
00:45:41,991 --> 00:45:44,285
Ouvre ta putain de bouche.
Tourne ta t�te vers moi.
586
00:45:44,369 --> 00:45:46,121
Tu va boire, connard.
587
00:45:46,329 --> 00:45:47,288
Des pompes !
588
00:45:47,372 --> 00:45:50,000
Pas de connards faibles
dans ma fraternit� !
589
00:45:50,125 --> 00:45:51,459
Debout.
590
00:45:51,543 --> 00:45:52,669
Contre le mur.
591
00:45:55,380 --> 00:45:56,464
Des poiriers !
592
00:45:56,548 --> 00:45:58,133
Les genoux en l'air !
593
00:46:00,093 --> 00:46:02,012
Dispersez-vous, bande de tapettes.
594
00:46:02,095 --> 00:46:04,472
�loigne-toi de lui. Tu veux te le faire ?
595
00:46:04,556 --> 00:46:05,849
Dispersez-vous.
596
00:46:06,933 --> 00:46:09,102
Recule. Vas-y,
597
00:46:09,185 --> 00:46:10,562
Tu t'amuses ?
598
00:46:10,645 --> 00:46:12,897
Monsieur, non, monsieur.
599
00:46:12,981 --> 00:46:14,774
Au sol ! Face au sol.
600
00:46:26,369 --> 00:46:27,871
Vous devriez avoir honte.
601
00:46:34,794 --> 00:46:36,629
Ram�ne-le. D�p�che-toi, bordel.
602
00:46:38,757 --> 00:46:40,300
Vas-y. Voil�, Brad.
603
00:46:40,383 --> 00:46:42,052
Monsieur, oui, monsieur !
604
00:46:42,594 --> 00:46:43,803
Allez.
605
00:46:47,599 --> 00:46:48,892
C'�tait mignon.
606
00:46:50,727 --> 00:46:54,022
�a en fait un, les gars.
Il vous reste tout un tonneau.
607
00:46:54,856 --> 00:46:57,692
Je veux entendre : "Merci,
monsieur, puis-je me resservir ?"
608
00:46:57,776 --> 00:46:59,861
Merci, monsieur, puis-je me resservir ?
609
00:47:03,198 --> 00:47:05,200
Voil�. Avec un beau sourire.
610
00:47:05,533 --> 00:47:07,869
� la Guantanamo. Voil�.
611
00:47:09,329 --> 00:47:10,330
Voil�.
612
00:47:10,497 --> 00:47:11,873
Trouve la pute.
613
00:47:13,458 --> 00:47:14,793
Il est parti.
614
00:47:14,876 --> 00:47:16,461
- Du vomis ?
- Monsieur, non, monsieur.
615
00:47:16,544 --> 00:47:18,296
- Tu es s�r ?
- Monsieur, non, monsieur.
616
00:47:18,380 --> 00:47:20,632
Si tu me mens,
je vais te faire des trucs horribles.
617
00:47:20,715 --> 00:47:22,133
Monsieur, non, monsieur.
618
00:47:22,717 --> 00:47:24,010
Ce n'�tait pas une question.
619
00:47:24,761 --> 00:47:26,137
OK, connard.
620
00:47:26,221 --> 00:47:27,263
Tu es pr�t ?
621
00:47:27,347 --> 00:47:28,556
Ne vomis pas.
622
00:47:32,811 --> 00:47:34,312
Je crois qu'il va tenir.
623
00:47:39,150 --> 00:47:40,235
C'est pas cool.
624
00:47:40,360 --> 00:47:42,028
Dans la cage.
625
00:47:42,112 --> 00:47:43,405
Entre dans la cage.
626
00:47:43,488 --> 00:47:45,281
Dans la cage, maintenant.
627
00:47:45,699 --> 00:47:46,866
Encul�.
628
00:47:47,117 --> 00:47:49,911
L�che cette merde
de mon t-shirt. Tapette !
629
00:47:50,120 --> 00:47:51,621
- Ouais, l�che.
- On l'emmerde.
630
00:47:51,705 --> 00:47:52,956
Pauvre petit Will.
631
00:47:53,998 --> 00:47:55,959
C'est d�go�tant, putain.
632
00:48:01,631 --> 00:48:02,966
Le reste, contre le mur.
633
00:48:03,049 --> 00:48:04,634
Contre le mur.
634
00:48:05,802 --> 00:48:07,762
Donne-moi �a.
635
00:48:09,139 --> 00:48:10,473
Allez, la pute.
636
00:48:11,016 --> 00:48:12,434
Entre dans la cage.
637
00:48:12,642 --> 00:48:13,935
Tu as soif ?
638
00:48:16,855 --> 00:48:19,274
Tu aimes les douches dor�es, gamin ?
639
00:48:19,941 --> 00:48:21,609
Regarde ces douches dor�es.
640
00:48:29,534 --> 00:48:30,827
De ce c�t� aussi.
641
00:48:30,910 --> 00:48:32,328
Fais dodo, Fitch.
642
00:48:32,412 --> 00:48:33,913
Va te faire foutre.
643
00:48:33,997 --> 00:48:35,081
Bonne nuit, Fitch.
644
00:48:35,165 --> 00:48:36,458
Bonne nuit !
645
00:48:36,666 --> 00:48:38,460
Bonne nuit, Fitch.
646
00:49:05,570 --> 00:49:06,905
Bonjour, les ch�vres.
647
00:49:06,988 --> 00:49:08,907
Il est temps de vous casser de chez nous.
648
00:49:14,079 --> 00:49:16,664
Cassez-vous de chez nous ! Allez !
649
00:49:16,748 --> 00:49:18,375
Levez-vous !
650
00:49:18,750 --> 00:49:20,669
Cassez-vous d'ici !
651
00:49:38,228 --> 00:49:39,979
Brad, debout, bordel !
652
00:50:42,375 --> 00:50:44,753
J'ai une question.
Qu'est-ce qui s'est pass� ici ?
653
00:50:45,170 --> 00:50:46,713
J'en sais rien, mec.
654
00:50:49,049 --> 00:50:51,760
OK. Bon, Dixon cherche une raison
pour te tabasser, aujourd'hui.
655
00:50:51,843 --> 00:50:53,470
OK ? Il dit que j'ai trich� pour toi.
656
00:50:53,553 --> 00:50:55,347
- Quoi ?
- �a ne peut pas arriver.
657
00:50:55,513 --> 00:50:57,724
Mec, je ne t'ai pas demand� de l'aide.
658
00:50:58,600 --> 00:51:00,185
Je ne t'ai pas demand� de l'aide.
659
00:51:00,560 --> 00:51:02,062
Je ne le ferais pas, OK ?
660
00:51:02,145 --> 00:51:04,230
Ils font �a pour �liminer les faibles.
661
00:51:05,523 --> 00:51:07,734
Montre-leur. Montre-leur
que tu veux �tre ici.
662
00:51:08,943 --> 00:51:10,320
D'accord ? Tu dois �tre plus dur.
663
00:51:12,113 --> 00:51:14,199
- Tu peux le faire, mec.
- Je sais.
664
00:51:15,367 --> 00:51:16,409
Je le serai.
665
00:51:16,493 --> 00:51:17,619
- Allez. On y va.
- Bien.
666
00:51:17,702 --> 00:51:18,787
D'accord.
667
00:51:37,639 --> 00:51:38,723
H�, mec.
668
00:51:39,307 --> 00:51:40,642
�a va ?
669
00:51:45,397 --> 00:51:47,565
J'allais chercher de la pizza, si tu veux.
670
00:51:58,702 --> 00:52:01,121
Mec. Brad, je ne savais pas
que �a t'�tait arriv�.
671
00:52:01,204 --> 00:52:02,539
Putain, mec.
672
00:52:15,510 --> 00:52:19,097
J'en ai marre d'avoir peur,
genre, tout le temps, tu sais.
673
00:52:28,606 --> 00:52:30,984
D�sol� que �a te soit arriv�.
C'est dingue.
674
00:52:47,000 --> 00:52:48,376
Bradley ?
675
00:52:49,336 --> 00:52:50,337
R�veille-toi !
676
00:52:50,420 --> 00:52:51,588
Attrapez cette ch�vre.
677
00:52:51,713 --> 00:52:53,757
Tu sais ce que les ch�vres mangent ?
De la merde.
678
00:52:59,512 --> 00:53:01,056
Quoi ? Retourne dans ta chambre.
679
00:53:15,153 --> 00:53:16,821
Mange de la merde, encul� de ch�vre.
680
00:53:18,698 --> 00:53:20,450
C'est quoi ce bordel, mec !
681
00:53:20,533 --> 00:53:21,576
Baisse-toi.
682
00:53:23,411 --> 00:53:25,288
- Putain.
- Attrape-la.
683
00:53:25,372 --> 00:53:26,581
- Attrape la...
- Arr�te, mec !
684
00:53:26,664 --> 00:53:27,749
Attrape la merde.
685
00:53:27,832 --> 00:53:29,000
Attrape-la.
686
00:53:31,753 --> 00:53:34,005
Tu ne partiras pas
sans avoir go�ter de la merde, pute.
687
00:53:34,089 --> 00:53:35,298
Prends cette merde.
688
00:53:35,382 --> 00:53:36,633
Prends cette merde...
689
00:53:37,217 --> 00:53:38,593
C'est juste une...
690
00:53:40,804 --> 00:53:42,722
Bande d'enfoir�s.
691
00:53:45,850 --> 00:53:47,936
H�, o� est ton coloc ?
O� est Fitch la pute ?
692
00:53:48,019 --> 00:53:49,104
Je veux ma ch�vre.
693
00:53:49,187 --> 00:53:50,980
Il a des cours, mec.
694
00:53:51,773 --> 00:53:53,358
OK. Je dois aussi aller en cours.
695
00:53:53,441 --> 00:53:54,526
Je m'�chauffe.
696
00:54:07,122 --> 00:54:08,373
�a va ?
697
00:54:14,921 --> 00:54:16,423
Merci, mec.
698
00:54:26,349 --> 00:54:27,600
Quoi de neuf, mec ?
699
00:54:27,684 --> 00:54:29,519
On va � la ferme. Tu...
700
00:54:30,520 --> 00:54:31,855
Qu'est-ce que tu fais ?
701
00:54:31,938 --> 00:54:33,982
C'est quoi la ferme ? De quoi tu parles ?
702
00:54:34,649 --> 00:54:35,984
On va chercher la ch�vre, mec.
703
00:54:38,153 --> 00:54:39,487
C'�tait pas une blague ?
704
00:54:41,114 --> 00:54:43,491
Non. Baity en a trouv� une
cette ann�e. �a va arriver.
705
00:54:45,285 --> 00:54:46,995
Compris.
706
00:54:50,373 --> 00:54:52,250
L'initiation est plus bizarre
cette ann�e ?
707
00:54:53,710 --> 00:54:54,753
Plus bizarre ?
708
00:54:56,755 --> 00:54:58,423
Je ne sais pas. Plus difficile ?
709
00:55:01,885 --> 00:55:04,304
Quoi... c'est une putain de blague ?
710
00:55:06,681 --> 00:55:08,475
Non, mec. C'est juste que...
711
00:55:09,100 --> 00:55:12,604
J-Town m'a mis une cigarette dans le cul
l'ann�e derni�re devant les Tri Delta.
712
00:55:14,356 --> 00:55:16,649
Les aspirants doivent en baver, sinon...
713
00:55:16,733 --> 00:55:18,360
� quoi bon, non ?
714
00:55:22,280 --> 00:55:23,615
Ouais. Tu as raison, mec.
715
00:55:26,451 --> 00:55:27,660
D'accord.
716
00:56:02,987 --> 00:56:05,615
- Bougez-vous, les putes.
- D�p�chez-vous !
717
00:56:06,199 --> 00:56:08,118
Vous allez rencontrer votre cr�ateur.
718
00:56:08,201 --> 00:56:10,245
Attention � la marche.
719
00:56:10,328 --> 00:56:13,289
Ce n'est que le d�but.
Vous ne devriez pas d�j� autant foirer.
720
00:56:13,373 --> 00:56:14,916
Une cr�pe de trop.
721
00:56:19,129 --> 00:56:20,338
Bougez-vous.
722
00:56:25,927 --> 00:56:28,013
OK. Attendez.
723
00:56:29,055 --> 00:56:30,974
Bon sang, t'es trop moche.
724
00:56:35,478 --> 00:56:36,438
Bien...
725
00:56:36,646 --> 00:56:39,566
Mettez-vous en file.
N'allez de travers. Allez.
726
00:56:40,442 --> 00:56:41,443
En file, putain.
727
00:56:41,526 --> 00:56:44,654
Bon, les putes.
On va jouer � un petit jeu, OK ?
728
00:56:45,447 --> 00:56:46,781
Qui fut...
729
00:56:47,490 --> 00:56:50,410
le premier pr�sident des �tats-Unis ?
730
00:56:50,869 --> 00:56:52,370
George Washington, monsieur.
731
00:56:52,912 --> 00:56:54,414
Faux, bois.
732
00:56:59,210 --> 00:57:01,171
Qui a tir� sur John F. Kennedy ?
733
00:57:03,089 --> 00:57:04,716
- Je ne sais pas...
- Faux. Bois.
734
00:57:07,344 --> 00:57:08,386
Putain !
735
00:57:08,553 --> 00:57:09,971
Quelles sont les couleurs...
736
00:57:12,265 --> 00:57:14,100
du drapeau am�ricain ?
737
00:57:14,184 --> 00:57:15,435
Rouge, blanc et bleu, monsieur.
738
00:57:15,518 --> 00:57:16,686
Faux.
739
00:57:18,063 --> 00:57:20,231
H�, je ne t'ai pas dit de boire !
740
00:57:21,107 --> 00:57:22,817
Regarde-moi quand je te parle, ch�vre.
741
00:57:26,446 --> 00:57:28,448
Je veux que tu gifles Brad.
742
00:57:29,074 --> 00:57:31,368
- C'est ta punition.
- Non.
743
00:57:33,495 --> 00:57:34,537
Quoi ?
744
00:57:34,621 --> 00:57:36,706
Gifle Brad, putain. Tu es sourd ?
745
00:57:37,999 --> 00:57:39,501
Donne-lui une gifle.
746
00:57:39,626 --> 00:57:40,710
Il ne le fera pas.
747
00:57:43,672 --> 00:57:44,756
Putain !
748
00:57:44,839 --> 00:57:46,591
Tu essayes de lui doigter le visage ?
749
00:57:46,675 --> 00:57:48,301
Je veux que tu l'exploses.
750
00:57:48,385 --> 00:57:50,178
Donne-lui une gifle !
751
00:57:53,223 --> 00:57:55,684
Bon sang !
752
00:57:55,892 --> 00:57:58,395
Tu vas rester l� et le laisser te gifler ?
753
00:57:58,436 --> 00:58:01,564
Tes couilles sont d�j� descendues ?
Bordel de merde !
754
00:58:02,524 --> 00:58:03,900
Voil�.
755
00:58:03,983 --> 00:58:05,276
Encore !
756
00:58:06,027 --> 00:58:07,570
Voil�, putain.
757
00:58:10,240 --> 00:58:11,408
Voil� !
758
00:58:11,449 --> 00:58:13,702
OK. Les ch�vres sont enfin m�ritantes.
759
00:58:15,078 --> 00:58:17,205
Dixon ! Arr�te, mec.
760
00:58:18,832 --> 00:58:20,917
Ils l'ont fait, OK ?
761
00:58:23,586 --> 00:58:24,921
�a va ?
762
00:58:25,422 --> 00:58:26,965
- �a va ?
- OK.
763
00:58:27,048 --> 00:58:28,091
Vous �tes bons.
764
00:58:28,174 --> 00:58:30,010
Buvez. Tous les deux.
765
00:58:41,980 --> 00:58:43,398
Putain de tapette !
766
00:58:54,492 --> 00:58:55,827
OK, bande d'encul�s.
767
00:58:56,494 --> 00:58:57,954
Voil� ce qui va se passer, OK ?
768
00:58:58,329 --> 00:59:00,081
Vous avez l'air nerveux. Pas besoin.
769
00:59:00,165 --> 00:59:01,916
C'est tr�s simple, OK ? On a tous fait �a.
770
00:59:02,042 --> 00:59:03,293
Tout le monde doit faire �a.
771
00:59:03,376 --> 00:59:05,253
C'est tr�s simple. �coutez.
772
00:59:05,337 --> 00:59:06,963
D'abord, vous allez la baiser,
773
00:59:07,547 --> 00:59:09,007
et ensuite, vous allez la tuer...
774
00:59:09,090 --> 00:59:10,300
ensemble.
775
00:59:10,717 --> 00:59:12,218
Et ensuite, on va tous la manger.
776
00:59:16,181 --> 00:59:17,557
Pr�ts � baiser une ch�vre ?
777
00:59:17,640 --> 00:59:19,309
Vous pensez que je d�conne ?
778
00:59:19,392 --> 00:59:21,686
Je ne d�conne pas, mec.
Pr�ts � baiser une ch�vre ?
779
00:59:21,770 --> 00:59:23,438
Enlevez vos pantalons.
780
00:59:23,521 --> 00:59:26,816
Vous croyez que je d�conne ?
Enlevez vos pantalons.
781
00:59:26,900 --> 00:59:28,943
Vous allez baiser une ch�vre
avec vos pantalons ?
782
00:59:29,611 --> 00:59:32,155
Dis-moi, Dave. Tu vas baiser
une ch�vre avec ton pantalon ?
783
00:59:32,280 --> 00:59:33,948
- Je sais pas, monsieur.
- Ben non, Dave !
784
00:59:34,032 --> 00:59:35,909
Tu vas la baiser sans ton pantalon.
785
00:59:35,992 --> 00:59:37,952
Les couilles de Dave
vont descendre aujourd'hui.
786
00:59:39,079 --> 00:59:41,414
Vous puez la merde.
Vous puez plus que la ch�vre.
787
00:59:42,916 --> 00:59:44,709
H�, �a en vaudra le coup.
788
00:59:44,793 --> 00:59:47,462
Au nom de Phi Sig, vous �tes purifi�s.
789
00:59:55,345 --> 00:59:56,846
Bois � la bouteille.
790
00:59:56,930 --> 00:59:58,515
Encore.
791
00:59:59,349 --> 01:00:00,725
Une fois de plus.
792
01:00:00,809 --> 01:00:03,853
Cul sec !
793
01:00:12,404 --> 01:00:14,322
Une petite surprise ou une grande ?
794
01:00:15,699 --> 01:00:17,450
On a pr�par� une surprise pour toi.
795
01:00:17,534 --> 01:00:20,328
- C'est ma queue flasque dans ta gueule.
- Putain !
796
01:00:20,412 --> 01:00:21,871
Tu vas sucer ma putain de bite.
797
01:00:21,955 --> 01:00:24,499
- Casse-toi...
- N'arr�te pas...
798
01:00:24,582 --> 01:00:25,959
Ne me repousse pas.
799
01:00:26,042 --> 01:00:27,919
Allez. Ferme-la.
800
01:00:28,003 --> 01:00:29,629
Tu es dou�.
801
01:00:29,713 --> 01:00:31,464
Suce-moi la bite.
802
01:00:31,548 --> 01:00:32,549
Tu es dou�.
803
01:00:32,632 --> 01:00:34,259
Regardez-moi cette tapette.
804
01:00:34,300 --> 01:00:35,510
Tu sais ce qui arrive ?
805
01:00:35,593 --> 01:00:36,678
C'est agr�able ?
806
01:00:36,761 --> 01:00:38,930
- Tu penses au lyc�e ?
- Tu aimes les grosses queues ?
807
01:00:39,014 --> 01:00:41,016
C'est ce que tu y faisais ? Voil�. Allez.
808
01:00:41,641 --> 01:00:44,436
Suce ma grosse queue,
putain de tapette. Allez.
809
01:00:44,561 --> 01:00:46,354
- Ouvre la bouche.
- Je laisse tomber, mec.
810
01:00:46,438 --> 01:00:47,897
- Laisser tomber ?
- Je laisse tomber.
811
01:00:47,981 --> 01:00:49,607
Ferme-la et suce ma bite.
812
01:00:49,691 --> 01:00:51,901
Fais-le, putain de mauviette !
813
01:00:51,985 --> 01:00:53,945
Allez. Suce ma putain de bite.
814
01:00:54,154 --> 01:00:55,989
Phi Sig avait une petite ch�vre
815
01:00:56,156 --> 01:00:57,907
Une petite ch�vre
Une petite ch�vre
816
01:00:58,116 --> 01:00:59,701
Phi Sig avait une petite ch�vre
817
01:00:59,784 --> 01:01:01,870
Que tu baiseras ce soir
818
01:01:01,953 --> 01:01:03,830
Phi Sig avait une petite ch�vre
819
01:01:03,913 --> 01:01:05,749
Une petite ch�vre
Une petite ch�vre
820
01:01:05,832 --> 01:01:07,542
Phi Sig avait une petite ch�vre
821
01:01:07,625 --> 01:01:09,085
Que tu baiseras ce soir
822
01:01:09,210 --> 01:01:10,712
Allez. On y va.
823
01:01:15,925 --> 01:01:17,719
Entrez. Allez, putain.
824
01:01:18,386 --> 01:01:19,804
Ouais, enferme-les...
825
01:01:42,660 --> 01:01:44,954
Allez, ch�vres de merde. R�veillez-vous.
826
01:01:45,038 --> 01:01:46,206
Allez.
827
01:01:46,289 --> 01:01:47,916
Allez.
828
01:01:47,999 --> 01:01:49,709
Contre le mur. Allez.
829
01:01:49,793 --> 01:01:51,920
Contre le mur. Dans le coin.
830
01:01:52,003 --> 01:01:53,254
Tournez-vous, putain.
831
01:01:57,676 --> 01:01:58,968
Voil�.
832
01:02:07,852 --> 01:02:09,771
Lando est l�.
833
01:02:20,281 --> 01:02:21,658
Explose-le. Allez !
834
01:02:32,794 --> 01:02:34,170
Debout, putain.
835
01:02:42,804 --> 01:02:44,055
�coutez.
836
01:02:44,139 --> 01:02:48,560
Vous avez trois heures pour finir
ce d�licieux f�t de bi�re chaude.
837
01:02:48,643 --> 01:02:51,062
Ce que vous avez � faire,
c'est sonner quand vous aurez fini.
838
01:02:51,146 --> 01:02:53,398
OK ? Si vous �chouez,
839
01:02:54,315 --> 01:02:56,151
je vous promets � 100 %
840
01:02:56,234 --> 01:02:58,069
que vous allez devoir baiser cette ch�vre.
841
01:02:59,154 --> 01:03:00,613
Musique.
842
01:03:00,947 --> 01:03:02,157
Allez !
843
01:03:04,534 --> 01:03:05,827
Remplis-le.
844
01:03:05,910 --> 01:03:07,120
Allez, les gars.
845
01:03:10,290 --> 01:03:12,042
- Qui d'autre ?
- Donne-m'en plus.
846
01:03:13,001 --> 01:03:14,044
Allez.
847
01:03:18,757 --> 01:03:19,924
Il n'y a qu'un chemin.
848
01:03:22,677 --> 01:03:24,012
Je ne peux pas...
849
01:03:24,387 --> 01:03:25,805
Fais-le.
850
01:03:47,869 --> 01:03:49,371
Il est vide.
851
01:03:49,829 --> 01:03:50,997
On l'a vid�.
852
01:03:51,081 --> 01:03:52,332
Il est vide.
853
01:03:53,583 --> 01:03:55,085
Il est vide !
854
01:03:56,753 --> 01:03:58,505
Deux, trois...
855
01:04:30,036 --> 01:04:31,454
Vous avez r�ussi !
856
01:05:48,573 --> 01:05:49,908
D'accord. Fermez vos gueules.
857
01:05:49,991 --> 01:05:52,202
Fermez-la. �coutez votre chef de bizutage.
858
01:05:58,500 --> 01:05:59,959
La semaine infernale est finie.
859
01:06:01,044 --> 01:06:03,713
Vous n'avez plus � porter
vos t-shirts d'aspirants.
860
01:06:03,797 --> 01:06:07,425
Dieu merci, putain, parce que vous puez.
861
01:06:07,842 --> 01:06:09,010
Putain !
862
01:06:09,386 --> 01:06:11,346
Cependant, vous �tes loin
d'�tre nos fr�res.
863
01:06:12,138 --> 01:06:15,225
OK ? Vous serez nos petites putes
le reste du semestre.
864
01:06:18,478 --> 01:06:21,147
Comme vous savez,
c'est votre Bordelia Dochet.
865
01:06:21,940 --> 01:06:23,566
Balancez votre roi Jacques,
866
01:06:23,650 --> 01:06:25,068
ceci est votre nouvelle Bible.
867
01:06:27,278 --> 01:06:28,905
� cause des r�centes accusations
868
01:06:29,030 --> 01:06:31,449
de nos fr�res grecs
de la maison Delta Theta Gamma,
869
01:06:31,533 --> 01:06:33,535
ces putain de mauviettes attard�es...
870
01:06:34,911 --> 01:06:37,914
on est oblig�s de lire un passage
de cette saloperie.
871
01:06:41,167 --> 01:06:45,088
"Le Bordelia Dochet soutient
que le bizutage contredit fondamentalement
872
01:06:45,171 --> 01:06:47,424
les id�aux de Phi Sigma Mu.
873
01:06:48,591 --> 01:06:52,262
Le bizutage est contraire
� nos concepts de base de confr�rie,
874
01:06:52,345 --> 01:06:54,556
et est interdit sous toutes ses formes.
875
01:06:55,432 --> 01:06:56,766
Toute activit� visant
876
01:06:56,850 --> 01:06:59,019
� produire du harc�lement,
de l'embarras, bla bla bla,
877
01:06:59,102 --> 01:07:01,229
on vous encule, ne sera pas tol�r�e."
878
01:07:03,606 --> 01:07:07,027
Notre initiation
est un rite de passage, messieurs.
879
01:07:07,736 --> 01:07:08,903
C'est tout.
880
01:07:10,280 --> 01:07:11,406
Est-ce bien clair ?
881
01:07:11,489 --> 01:07:12,532
Oui, monsieur, oui.
882
01:07:39,851 --> 01:07:43,355
Je pr�te all�geance
� Dieu et � Phi Sigma Mu.
883
01:07:43,897 --> 01:07:46,441
Toute ma force est dans mon union.
884
01:07:46,524 --> 01:07:49,194
Tout mon danger est dans la dissension.
885
01:07:49,444 --> 01:07:52,322
Par cons�quent, soyez d�sormais en paix,
886
01:07:52,530 --> 01:07:54,532
et comme des fr�res, vivez ensemble.
887
01:08:41,204 --> 01:08:42,414
Pr�t ?
888
01:08:42,497 --> 01:08:44,374
- C'�tait sympa.
- Ne t'en fais pas.
889
01:08:44,457 --> 01:08:45,959
D�sol�...
890
01:08:46,584 --> 01:08:48,003
Tinsley n'a pas pu venir.
891
01:08:48,294 --> 01:08:49,421
Qui ?
892
01:08:49,671 --> 01:08:51,006
Tinsley, ton grand fr�re.
893
01:08:51,214 --> 01:08:53,341
Il avait, genre,
un examen d'espagnol. Je sais pas.
894
01:08:53,425 --> 01:08:56,052
- O� est Brett ?
- Je ne sais pas... Tu connais Brett.
895
01:08:58,930 --> 01:09:00,181
Bon travail, mec.
896
01:09:03,393 --> 01:09:05,854
Enfoir�. T'es content ?
897
01:09:05,937 --> 01:09:07,772
Je veux te voir sourire.
898
01:09:07,856 --> 01:09:10,567
Ouais ? Voil�. �a, c'est un sourire.
899
01:09:15,905 --> 01:09:17,240
�a va, mec ?
900
01:09:19,284 --> 01:09:20,660
Qu'est-ce qui t'arrive ?
901
01:09:22,078 --> 01:09:24,622
Rien, en fait. C'est juste que...
902
01:09:25,540 --> 01:09:27,208
Je ne crois pas qu'ils vont m'accepter.
903
01:09:27,917 --> 01:09:29,169
De quoi tu parles ?
904
01:09:30,086 --> 01:09:31,338
Ils vont t'accepter.
905
01:09:31,421 --> 01:09:32,505
Ils vont nous accepter.
906
01:09:35,175 --> 01:09:37,052
Pourquoi ils m'assignent Chance, alors ?
907
01:09:37,135 --> 01:09:38,386
Ce gars me d�teste.
908
01:09:38,511 --> 01:09:40,305
Il m'a dit que je n'avais pas ma place.
909
01:09:40,388 --> 01:09:41,514
On l'emmerde.
910
01:09:42,265 --> 01:09:44,559
Ce n'est pas sa d�cision,
tous les fr�res ont un vote.
911
01:09:46,019 --> 01:09:47,520
Je me sens comme une mauviette.
912
01:09:47,604 --> 01:09:49,397
Ce gars me fout les jetons.
913
01:09:49,939 --> 01:09:51,358
Tu devrais peut-�tre abandonner.
914
01:09:51,441 --> 01:09:52,901
Je ne peux pas abandonner.
915
01:09:52,984 --> 01:09:54,110
Pourquoi ?
916
01:09:54,194 --> 01:09:55,820
La m�me raison que la tienne.
917
01:09:55,904 --> 01:09:57,697
Je sais pas pourquoi j'abandonne pas.
918
01:09:57,781 --> 01:09:59,824
Si. Tout le monde le sait.
919
01:09:59,908 --> 01:10:01,785
Mec, si t'abandonnes, il te reste quoi ?
920
01:10:02,285 --> 01:10:04,829
Tu vois ? Tu n'es qu'un autre mec
qui n'a pas su tenir.
921
01:10:04,913 --> 01:10:07,165
Et apr�s, o� que tu ailles,
tout le monde le saura.
922
01:10:07,248 --> 01:10:08,375
Ce n'est pas vrai.
923
01:10:08,875 --> 01:10:13,129
N'importe quoi. Tu ne peux m�me pas
les �viter aux f�tes du campus.
924
01:10:13,213 --> 01:10:14,673
C'est la r�alit�.
925
01:10:15,507 --> 01:10:17,676
Je baise pour la premi�re fois de ma vie.
926
01:10:17,759 --> 01:10:20,303
Tu sais, je ne suis pas stupide, Brad.
Ce n'est pas moi.
927
01:10:20,387 --> 01:10:22,972
Si je perds la fraternit�, je perds tout.
928
01:10:25,684 --> 01:10:27,143
N'abandonne pas, mec.
929
01:10:28,603 --> 01:10:30,021
Tu viens de te faire �pingler.
930
01:10:31,981 --> 01:10:33,483
On va bien.
931
01:10:38,113 --> 01:10:39,656
O� tu vas ?
932
01:10:41,032 --> 01:10:42,200
Prendre l'air.
933
01:10:44,160 --> 01:10:45,620
On se voit dans la chambre.
934
01:11:06,725 --> 01:11:09,352
C'est quoi ton probl�me, mec ?
935
01:11:11,771 --> 01:11:12,981
Quoi ?
936
01:11:13,064 --> 01:11:14,315
Quoi ?
937
01:11:14,691 --> 01:11:17,235
Pourquoi tu te comportes
comme un connard avec moi ?
938
01:11:17,444 --> 01:11:18,528
Peu importe, mec.
939
01:11:19,320 --> 01:11:21,197
Non, je suis s�rieux.
940
01:11:21,281 --> 01:11:23,491
Car je ne voulais pas venir
� une putain de c�r�monie ?
941
01:11:23,575 --> 01:11:26,036
Pourquoi Wes m'a �pingl� ce soir
et pas toi ?
942
01:11:26,119 --> 01:11:29,080
Tu as de la chance. Ils voulaient
te donner Dixon, et je l'ai �vit�.
943
01:11:29,164 --> 01:11:31,499
Tu crois que je peux pas g�rer Dixon ?
944
01:11:32,292 --> 01:11:33,668
Je t'emmerde, mec.
945
01:11:35,253 --> 01:11:38,715
Tu es incroyable. Tu peux sortir
de ma chambre, s'il te pla�t ?
946
01:11:38,798 --> 01:11:41,051
Pas tant que tu me dis ce qui t'arrive.
947
01:11:41,134 --> 01:11:42,594
Rien ne m'arrive.
948
01:11:42,677 --> 01:11:43,928
Rien.
949
01:11:44,012 --> 01:11:46,389
Ces conneries, �a compte pas.
C'est �a, le truc.
950
01:11:46,473 --> 01:11:48,391
Ces conneries, �a compte pas du tout.
951
01:11:48,475 --> 01:11:50,935
Cette connerie compte pour moi.
952
01:11:51,019 --> 01:11:53,021
- Ne me pousse pas.
- Tu vas faire quoi ?
953
01:11:53,104 --> 01:11:54,356
Tu vas me tabasser ?
954
01:11:54,439 --> 01:11:55,857
- Mais non.
- Pourquoi pas ?
955
01:11:55,940 --> 01:11:58,568
- Dis-le, putain de merde !
- Car tu n'as pas ta place, ici.
956
01:11:59,694 --> 01:12:01,863
Tu n'as pas ta place, ici.
957
01:12:03,782 --> 01:12:05,158
Ce n'est pas ton truc.
958
01:12:11,706 --> 01:12:13,625
- Brad.
- Non, c'est ce que je pensais.
959
01:12:24,469 --> 01:12:27,389
CH�VRE
960
01:12:58,837 --> 01:13:00,797
Recule un peu.
961
01:13:06,261 --> 01:13:07,595
Baity ne peut pas gagner.
962
01:13:07,679 --> 01:13:10,682
Lando, sale ch�vre.
T'es mort. Contre le mur.
963
01:13:12,058 --> 01:13:14,394
D�sol�. Je crois...
J'ai un truc dans l'oreille.
964
01:13:14,477 --> 01:13:15,520
Tu m'as dit quoi ?
965
01:13:15,603 --> 01:13:17,063
Je t'emmerde, sans moi.
966
01:13:17,147 --> 01:13:19,607
Ce n'est pas une requ�te.
Tu le fais, ou tu te casses.
967
01:13:19,691 --> 01:13:22,777
Land. Tu fais ta vilaine ch�vre ?
968
01:13:24,863 --> 01:13:26,948
Mince !
969
01:13:27,157 --> 01:13:28,533
Dans la t�te, les putes.
970
01:13:28,616 --> 01:13:30,618
Cent points. Prends note.
Baity, gros lard.
971
01:13:30,702 --> 01:13:32,078
Ne reste pas l�.
972
01:13:33,204 --> 01:13:35,040
- Quoi ?
- Je crois qu'il est bless�.
973
01:13:36,332 --> 01:13:37,751
�a va, mec ?
974
01:13:37,834 --> 01:13:39,169
�a va, l'ami ?
975
01:13:40,086 --> 01:13:41,046
Il va bien.
976
01:13:41,129 --> 01:13:42,130
�a va, l'ami ?
977
01:13:42,756 --> 01:13:44,424
T'es qu'un gros connard, mec.
978
01:13:45,633 --> 01:13:47,427
Tu croyais quoi ?
979
01:13:47,510 --> 01:13:49,804
Mec, je vais bien. �a va.
980
01:13:49,888 --> 01:13:50,972
- �a va bien ?
- Ouais.
981
01:13:51,056 --> 01:13:52,682
- �a va ?
- Ouais, �a va.
982
01:13:52,766 --> 01:13:54,309
Calme-toi, putain, mec.
983
01:13:56,978 --> 01:13:58,271
C'est bon.
984
01:14:30,512 --> 01:14:32,764
- Brad Land ?
- Qui est-ce ?
985
01:14:32,847 --> 01:14:35,975
Ici l'agent Bert, de la police de Dawson.
986
01:14:36,059 --> 01:14:37,644
Je vous ai laiss� plusieurs messages.
987
01:14:37,727 --> 01:14:39,396
On a besoin de vous au commissariat.
988
01:14:39,479 --> 01:14:41,356
Oui, je sais. J'ai re�u votre message.
989
01:14:41,439 --> 01:14:42,857
�coutez, je crois vraiment
990
01:14:42,941 --> 01:14:45,527
qu'on a attrap� un de vos agresseurs
de l'�t� dernier.
991
01:14:48,113 --> 01:14:49,781
M. Land ? Vous �tes l� ?
992
01:14:49,864 --> 01:14:51,783
Oui, je suis l�.
993
01:14:51,866 --> 01:14:54,119
Vous croyez pouvoir venir aujourd'hui ?
994
01:14:54,202 --> 01:14:55,870
Aujourd'hui ? Non.
995
01:14:55,954 --> 01:14:57,539
OK. Et demain ?
996
01:14:57,622 --> 01:14:59,124
Non, je ne peux pas.
997
01:14:59,207 --> 01:15:00,792
Brad, �coute. Je sais, c'est difficile,
998
01:15:00,875 --> 01:15:03,128
- mais c'est important...
- D�sol�. Je ne peux pas.
999
01:15:21,730 --> 01:15:23,648
Brad, qu'y a-t-il ?
1000
01:15:26,276 --> 01:15:28,319
H�. Je reviens.
1001
01:15:29,904 --> 01:15:31,990
Qu'est-ce qui se passe, mec ?
J'ai du travail.
1002
01:15:35,285 --> 01:15:38,204
Les gars les ont chop�s, Brett.
Ils veulent que j'aille les identifier.
1003
01:15:38,413 --> 01:15:41,082
- On ira � Dawson demain.
- Non, j'irai pas.
1004
01:15:43,626 --> 01:15:45,462
Comment �a ? Tu dois y aller.
1005
01:15:45,545 --> 01:15:46,588
Non, je ne peux pas.
1006
01:15:46,671 --> 01:15:48,381
Brad, tu dois les identifier.
1007
01:15:48,715 --> 01:15:50,216
- Tu dois les punir, putain.
- Non.
1008
01:15:50,759 --> 01:15:53,094
Mec, �a m'a pris six mois
de m'�loigner de tout �a.
1009
01:15:53,178 --> 01:15:54,846
Je ne vais pas y retourner.
1010
01:15:55,221 --> 01:15:56,431
Putain.
1011
01:15:57,974 --> 01:15:58,975
C'est ma faute.
1012
01:16:00,268 --> 01:16:01,478
Quoi ? Non.
1013
01:16:01,561 --> 01:16:04,397
Si. Je t'ai fait venir ici.
Je t'ai fait rejoindre cette fraternit�.
1014
01:16:05,774 --> 01:16:08,526
Si j'�tais rentr� avec toi
ce soir-l�, rien ne serait arriv�.
1015
01:16:08,610 --> 01:16:11,071
De quoi tu parles ?
�a n'a rien � voir avec �a.
1016
01:16:11,154 --> 01:16:12,781
�a a � voir avec toi, Brad. OK ?
1017
01:16:12,864 --> 01:16:15,658
Et combien notre relation
a d�g�n�r� depuis cet �t�.
1018
01:16:15,992 --> 01:16:17,827
Je ne vais pas abandonner
la fraternit�, OK ?
1019
01:16:18,661 --> 01:16:21,039
Ces gars ne vont plus toucher
� un seul de tes cheveux.
1020
01:16:23,917 --> 01:16:26,961
Ce n'est pas ta d�cision, OK ?
1021
01:16:30,799 --> 01:16:32,258
Je vais y aller.
1022
01:16:52,028 --> 01:16:53,571
Toc, toc.
1023
01:16:53,738 --> 01:16:54,906
La course, Willie.
1024
01:16:54,989 --> 01:16:56,783
Merde. Ouais, j'avais oubli�.
1025
01:16:57,283 --> 01:16:58,410
Quoi de neuf ?
1026
01:16:58,702 --> 01:17:00,161
J'ai besoin...
1027
01:17:00,995 --> 01:17:03,581
d'un rouleau de printemps du Yang Palace.
1028
01:17:04,332 --> 01:17:07,460
Pas celui sur Main Street, OK ?
Tu dois aller jusqu'� l'a�roport.
1029
01:17:07,794 --> 01:17:10,046
OK ? Ne foire pas. Je sais les distinguer.
1030
01:17:10,130 --> 01:17:11,423
- Ouais.
- D'accord.
1031
01:17:12,132 --> 01:17:13,550
Tu veux un truc, Baity ?
1032
01:17:13,633 --> 01:17:15,844
Je ne sais pas. Montre le menu.
1033
01:17:21,016 --> 01:17:24,185
Comment tu prononces celui-l� ?
1034
01:17:27,147 --> 01:17:28,773
Qu'est-ce que vous faites ?
1035
01:17:30,859 --> 01:17:32,527
L�che ses bras.
1036
01:17:39,075 --> 01:17:41,202
C'est incroyable, putain.
1037
01:17:41,327 --> 01:17:43,705
Maintenant, va chercher la nourriture.
Tu as une heure.
1038
01:17:43,955 --> 01:17:45,749
Vas-y, d�p�che-toi.
1039
01:18:01,723 --> 01:18:02,974
Putain.
1040
01:20:07,349 --> 01:20:08,558
Qu'est-ce que tu fais ?
1041
01:20:10,101 --> 01:20:11,311
Je nettoie cette merde.
1042
01:20:17,776 --> 01:20:19,152
Je sais. C'est dingue, mec.
1043
01:20:20,320 --> 01:20:21,863
Tu le connaissais � peine, tu sais.
1044
01:20:22,447 --> 01:20:23,865
Je le connaissais.
1045
01:20:26,034 --> 01:20:27,535
C'�tait mon colocataire.
1046
01:20:32,582 --> 01:20:34,626
Je sens qu'il ne m�ritait pas �a, tu sais.
1047
01:20:38,171 --> 01:20:41,633
Il avait un probl�me de c�ur, mec.
1048
01:20:53,561 --> 01:20:55,271
Tu veux rester � la maison, ce soir ?
1049
01:20:56,022 --> 01:20:58,149
Je crois que ce sera mieux
que de rester ici.
1050
01:21:59,961 --> 01:22:01,046
Salut, Brad.
1051
01:22:01,421 --> 01:22:02,630
Salut, mec.
1052
01:22:05,925 --> 01:22:07,677
- H�, mec. Comment �a va ?
- Bien.
1053
01:22:07,761 --> 01:22:09,429
- Tu tiens le coup ?
- Ouais.
1054
01:22:09,721 --> 01:22:10,930
Mec.
1055
01:22:11,181 --> 01:22:13,850
�a doit �tre trop dur pour toi.
J'imagine m�me pas.
1056
01:22:14,267 --> 01:22:15,727
J'imagine pas, mec.
1057
01:22:15,810 --> 01:22:17,645
C'est assez dur. Enfin...
1058
01:22:19,564 --> 01:22:23,860
Mec, tu sais... Si tu veux parler
avec quelqu'un, ou autre.
1059
01:22:23,943 --> 01:22:25,362
D�baller ce que tu as sur le c�ur,
1060
01:22:25,445 --> 01:22:27,072
- je suis l� pour toi, OK ?
- Ouais.
1061
01:22:27,155 --> 01:22:28,907
- Compte sur moi.
- Merci, mec.
1062
01:22:28,990 --> 01:22:31,451
- Merci, Chance.
- Ouais, bien s�r, mec.
1063
01:22:32,160 --> 01:22:35,705
On va se r�unir ce soir
� la maison, d'ailleurs.
1064
01:22:35,789 --> 01:22:37,290
Rien que des fr�res. Pour parler.
1065
01:22:37,374 --> 01:22:39,167
On ne va pas boire. Juste parler.
1066
01:22:39,250 --> 01:22:41,002
Pour parler de ce qu'on ressent.
1067
01:22:41,086 --> 01:22:43,046
Ouais, je ne crois pas
pouvoir venir, Chance.
1068
01:22:43,630 --> 01:22:45,590
Je crois que c'est important
qu'on soit tous l�.
1069
01:22:45,674 --> 01:22:47,175
C'est tout. Sinon, je ne dirais rien.
1070
01:22:47,258 --> 01:22:49,594
Je crois que c'est important
qu'on soit avec des fr�res.
1071
01:22:49,678 --> 01:22:51,262
Tu vois ce que je veux dire ?
1072
01:22:51,346 --> 01:22:52,639
Ouais, d'accord.
1073
01:22:52,722 --> 01:22:53,807
OK, mec.
1074
01:22:53,890 --> 01:22:54,891
OK.
1075
01:22:55,809 --> 01:22:58,019
Je t'aime. D'accord ? Tiens bon.
1076
01:22:58,103 --> 01:22:59,270
- Ouais.
- � ce soir, OK ?
1077
01:22:59,354 --> 01:23:00,980
- OK. Toi aussi.
- Je t'aime.
1078
01:23:15,286 --> 01:23:16,996
Quoi de neuf ? Il t'a appel� ?
1079
01:23:17,080 --> 01:23:19,833
Il dit que la putain d'�cole
nous met � l'essai.
1080
01:23:22,085 --> 01:23:24,129
�a veut dire quoi, mec ?
Comment �a, � l'essai ?
1081
01:23:24,254 --> 01:23:25,964
�a ne veut encore rien dire, OK ?
1082
01:23:26,047 --> 01:23:28,883
�a veut dire qu'ils vont enqu�ter.
1083
01:23:30,468 --> 01:23:33,263
On va s�rement tous
devoir compara�tre, et tu sais,
1084
01:23:33,346 --> 01:23:34,973
parler avec le recteur, putain.
1085
01:23:35,056 --> 01:23:36,141
C'est quoi ce bordel ?
1086
01:23:36,725 --> 01:23:39,394
Il n'�tait m�me pas ici.
Il est mort au campus.
1087
01:23:39,477 --> 01:23:41,980
Ouais, quelqu'un a d� leur parler
de la commotion c�r�brale.
1088
01:23:42,063 --> 01:23:45,400
Non, c'�tait pas la commotion, mec.
Il faut qu'on arr�te de dire �a.
1089
01:23:45,483 --> 01:23:47,193
On doit arr�ter de dire �a.
1090
01:23:47,819 --> 01:23:49,487
Il est all� � l'infirmerie.
1091
01:23:50,071 --> 01:23:51,698
Ils savent que c'est arriv� � la maison.
1092
01:23:51,781 --> 01:23:53,575
- Qui les informe ?
- J'en sais rien.
1093
01:23:53,658 --> 01:23:56,327
C'est s�rieux. Ils pourraient
nous renvoyer de l'�cole.
1094
01:23:56,411 --> 01:23:58,621
OK. Je ne sais pas
qui leur raconte tout �a.
1095
01:24:01,541 --> 01:24:03,585
- Putain ! D�sol�.
- �coute...
1096
01:24:04,336 --> 01:24:05,462
Je suis d�sol�.
1097
01:24:05,795 --> 01:24:07,213
On doit reprendre le contr�le.
1098
01:24:08,757 --> 01:24:11,760
D'accord ? On ne peut rien leur dire
qu'ils ne savent de toute fa�on pas.
1099
01:24:11,843 --> 01:24:13,511
Je ne vais pas leur mentir, putain.
1100
01:24:13,595 --> 01:24:15,889
Si je perds ma bourse,
mon p�re va me tuer, putain.
1101
01:24:15,972 --> 01:24:18,224
Personne ne te dit de mentir, Baity.
1102
01:24:18,892 --> 01:24:22,228
�coute, on n'a rien fait
que les autres fraternit�s du campus
1103
01:24:22,312 --> 01:24:24,314
n'aient pas fait depuis...
1104
01:24:25,440 --> 01:24:28,068
quoi, putain, cent ans.
1105
01:24:28,151 --> 01:24:29,778
- Ouais, je sais, mec.
- Cent ans.
1106
01:24:29,861 --> 01:24:31,196
- Pas vrai ?
- Je sais.
1107
01:24:32,364 --> 01:24:34,908
- Pas vrai ?
- Oui, c'est vrai.
1108
01:24:36,993 --> 01:24:38,661
Si tu n'as pas de r�ponse,
1109
01:24:40,288 --> 01:24:41,664
dis : "Je ne sais pas."
1110
01:24:54,844 --> 01:24:56,888
Juste, ferme ta gueule, Baity.
1111
01:25:03,311 --> 01:25:05,021
Va parler aux aspirants.
1112
01:25:08,024 --> 01:25:09,567
Brad n'est pas venu � la r�union.
1113
01:25:54,362 --> 01:25:55,989
Entre, Brad.
1114
01:26:21,222 --> 01:26:22,807
Comment �a va, Brad ?
1115
01:26:22,891 --> 01:26:24,601
�a va.
1116
01:26:25,185 --> 01:26:26,895
Toi et Will, vous postuliez ensemble ?
1117
01:26:26,978 --> 01:26:28,772
Oui. C'est �a.
1118
01:26:30,190 --> 01:26:31,691
C'�tait comment ?
1119
01:26:32,525 --> 01:26:35,195
Je ne sais pas. C'�tait normal.
1120
01:26:39,991 --> 01:26:41,576
Ils bizutaient Will ?
1121
01:26:50,710 --> 01:26:52,045
Allez, mec.
1122
01:26:52,420 --> 01:26:54,297
Ils le tabassaient, non ?
1123
01:26:54,881 --> 01:26:56,841
Vous pensez quoi ? Je veux dire...
1124
01:26:57,884 --> 01:27:00,261
Du bizutage normal. Enfin...
1125
01:27:00,970 --> 01:27:02,347
Vous �tes l� depuis un moment.
1126
01:27:03,682 --> 01:27:05,934
Je ne comprends pas ce qui...
1127
01:27:07,227 --> 01:27:09,562
Non ? Il courait.
Il a eu une crise cardiaque.
1128
01:27:09,646 --> 01:27:11,272
Il avait des bleus partout.
1129
01:27:12,982 --> 01:27:16,027
Il est all� � l'infirmerie bless�
� la t�te la semaine avant sa mort.
1130
01:27:18,238 --> 01:27:21,908
C'est la responsabilit� de l'�cole
d'�viter ce genre de choses.
1131
01:27:21,991 --> 01:27:25,078
C'est mon devoir de m'assurer
que ces comportements cessent.
1132
01:27:25,161 --> 01:27:26,788
Tu sais quoi ? C'est ta responsabilit�...
1133
01:27:26,871 --> 01:27:28,665
Ma responsabilit�, votre devoir.
1134
01:27:28,748 --> 01:27:30,542
Will est mort. Il est mort.
1135
01:27:31,459 --> 01:27:33,920
OK ? Je ne sais pas
quoi d'autre vous dire.
1136
01:27:36,172 --> 01:27:38,174
Brad, dis-moi juste ce qui s'est pass�.
1137
01:27:53,898 --> 01:27:55,942
T'�tais o�, mec ?
1138
01:27:56,026 --> 01:27:58,111
- Je t'ai cherch� partout.
- OK ?
1139
01:27:58,194 --> 01:28:00,780
- On va faire quoi ?
- Je sais pas. De quoi tu parle ?
1140
01:28:00,864 --> 01:28:03,616
La fraternit� est suspendue
pour le reste de l'ann�e.
1141
01:28:03,992 --> 01:28:05,076
Quoi ?
1142
01:28:05,160 --> 01:28:07,162
Quelqu'un a mouchard�, mec. C'est fini.
1143
01:28:08,621 --> 01:28:10,498
Ce n'�tait pas toi, hein ?
1144
01:28:12,584 --> 01:28:14,294
Mec, � quoi �a a servi ?
1145
01:28:14,377 --> 01:28:15,962
On n'a m�me pas �t� accept�s.
1146
01:28:16,046 --> 01:28:18,214
Mec, j'avais des offres, de partout. OK ?
1147
01:28:18,298 --> 01:28:19,966
J'aurais pu postuler n'importe o�, ici.
1148
01:28:20,050 --> 01:28:22,385
Peu importe que j'aie l'air de me vanter.
1149
01:28:22,469 --> 01:28:24,971
C'est n'importe quoi, mec.
Tout �a pour rien...
1150
01:28:25,597 --> 01:28:28,183
Putain !
1151
01:28:35,398 --> 01:28:37,233
Oh, mon Dieu.
1152
01:28:47,786 --> 01:28:49,329
Putain de laxatifs, mec.
1153
01:28:51,664 --> 01:28:53,041
Sans moi, mec.
1154
01:28:55,126 --> 01:28:56,336
Putain !
1155
01:29:19,484 --> 01:29:22,278
MOUCHARD DE MERDE
1156
01:29:42,007 --> 01:29:43,883
- H�, Chance.
- Qui a fait �a ?
1157
01:29:45,176 --> 01:29:47,095
Je ne sais pas
de quoi tu parles, mouchard.
1158
01:29:48,013 --> 01:29:49,055
- O� est Brett ?
- Non.
1159
01:29:49,139 --> 01:29:52,017
Tu ne parleras pas avec ton fr�re.
1160
01:29:52,100 --> 01:29:53,393
Tu vas parler avec Baity et moi.
1161
01:29:53,476 --> 01:29:55,729
OK, pousse-toi.
Je dois parler avec mon fr�re.
1162
01:29:55,812 --> 01:29:59,441
Je peux te poser une question s�rieuse ?
1163
01:29:59,691 --> 01:30:02,694
D'o� tu sors les couilles
pour venir te montrer dans cette maison
1164
01:30:02,819 --> 01:30:03,862
apr�s m'avoir balanc� ?
1165
01:30:03,945 --> 01:30:07,115
- Je ne t'ai pas balanc�, putain.
- Merde. Tu vas me mentir ?
1166
01:30:07,240 --> 01:30:08,658
Tu vas me mentir, putain ?
1167
01:30:08,742 --> 01:30:11,536
- On sait que c'�tait toi. Admets-le.
- Non.
1168
01:30:11,619 --> 01:30:13,872
Reconnais que tu es le mouchard,
ou je vais te tabasser.
1169
01:30:13,955 --> 01:30:16,499
- T'en dis quoi ?
- Je ne suis pas le mouchard.
1170
01:30:19,127 --> 01:30:20,628
Tu vas faire quoi, mec ?
1171
01:30:21,921 --> 01:30:23,381
Tu vas faire quoi ?
1172
01:30:23,465 --> 01:30:25,300
Tu vas me mentir ? Tu vas faire quoi ?
1173
01:30:25,383 --> 01:30:27,344
- Tu vas me mentir ?
- Chance ! Calme-toi.
1174
01:30:27,427 --> 01:30:30,180
Non, mec. Je t'emmerde.
Non. C'est fini pour ton fr�re, mec.
1175
01:30:30,263 --> 01:30:32,891
- Laisse-le tranquille.
- Non, je m'en fous. C'est fini.
1176
01:30:33,016 --> 01:30:35,352
Je t'aime.
Mais tu devrais peut-�tre monter.
1177
01:30:35,477 --> 01:30:36,978
Tu devrais peut-�tre monter.
1178
01:30:37,062 --> 01:30:39,022
- Parce que je vais...
- Ne le touche pas.
1179
01:30:39,105 --> 01:30:43,526
Va te faire foutre, mec ! Je l'ai aid�
apr�s qu'ils l'aient tabass�.
1180
01:30:43,985 --> 01:30:46,404
Je l'ai fait entrer
dans cette classe, mec.
1181
01:30:46,488 --> 01:30:49,157
J'ai pris des risques
pour cette putain de mauviette.
1182
01:30:49,240 --> 01:30:51,826
Et l�, mec, ils nous a balanc�s.
1183
01:30:51,910 --> 01:30:54,287
Ton fr�re est un mouchard.
�a te fait quoi ?
1184
01:30:54,412 --> 01:30:55,622
�a te fait quoi ?
1185
01:30:55,705 --> 01:30:57,582
Il ne l'est pas.
1186
01:30:57,957 --> 01:30:59,167
Je le suis.
1187
01:31:00,168 --> 01:31:02,504
- Quoi ?
- Je leur ai tout dit, putain.
1188
01:31:02,629 --> 01:31:03,880
D'accord ?
1189
01:31:03,963 --> 01:31:05,256
T'as dit quoi ?
1190
01:31:05,340 --> 01:31:06,716
Cette merde n'importe pas.
1191
01:31:06,800 --> 01:31:08,176
OK ? Rien de tout �a.
1192
01:31:08,259 --> 01:31:10,178
Je m'en fous, c'est tout.
1193
01:31:10,512 --> 01:31:11,638
C'est que des conneries.
1194
01:31:11,721 --> 01:31:12,847
Quelqu'un est mort.
1195
01:31:12,931 --> 01:31:14,099
T'es une merde.
1196
01:31:14,182 --> 01:31:15,850
- H�. Attends.
- Ne me touche pas.
1197
01:31:15,934 --> 01:31:17,352
Je vais tuer ce connard.
1198
01:31:17,435 --> 01:31:18,687
- Calme.
- Tu vas faire quoi ?
1199
01:31:18,770 --> 01:31:21,606
T'es une mauviette comme ta tapette
de fr�re. Tu vas faire quoi ?
1200
01:31:27,153 --> 01:31:28,655
Encul�.
1201
01:31:29,030 --> 01:31:30,907
Brett, allez. Tu fais quoi, l� ?
1202
01:31:39,916 --> 01:31:41,501
C'est quoi ce bordel ?
1203
01:31:45,922 --> 01:31:48,091
C'est fini. Allez.
1204
01:31:49,175 --> 01:31:50,260
�a va ?
1205
01:32:28,965 --> 01:32:31,551
Les gars. Je peux voir Brad ?
1206
01:32:33,553 --> 01:32:34,971
- Comment �a va ?
- Bonjour.
1207
01:32:35,055 --> 01:32:37,766
�coute. Avant d'entrer,
je voulais te montrer quelque chose.
1208
01:32:41,353 --> 01:32:42,771
C'est un des gars, non ?
1209
01:32:46,316 --> 01:32:48,068
La semaine derni�re, il a pay� sa caution.
1210
01:32:48,485 --> 01:32:50,987
Ce soir-l�, il est all� voler
une station essence.
1211
01:32:53,323 --> 01:32:55,075
Il s'est pris trois balles.
1212
01:33:02,499 --> 01:33:03,708
Le gars est d�j� l�.
1213
01:33:03,792 --> 01:33:07,253
Avant d'entrer, je veux
que tu te rappelles de cette nuit-l�.
1214
01:33:08,213 --> 01:33:09,673
De n'importe quel d�tail.
1215
01:33:09,798 --> 01:33:11,925
Leur visage, leur corps.
1216
01:33:12,008 --> 01:33:14,427
Des signes distinctifs
qui t'aideraient � les identifier.
1217
01:33:14,511 --> 01:33:15,804
D'accord ?
1218
01:33:16,179 --> 01:33:17,597
D'accord. On y va.
1219
01:33:24,604 --> 01:33:26,272
Souviens-toi, ils ne te voient pas.
1220
01:33:26,398 --> 01:33:27,982
Donc, prends ton temps.
1221
01:33:29,317 --> 01:33:30,652
Quand tu es pr�t...
1222
01:33:32,237 --> 01:33:34,489
dis-moi si tu reconnais l'un d'entre eux.
1223
01:34:05,812 --> 01:34:07,063
Tu es s�r ?
1224
01:34:10,108 --> 01:34:12,110
Oui, je ne le vois pas.
1225
01:34:14,612 --> 01:34:16,156
Bon...
1226
01:34:17,574 --> 01:34:20,618
on peut prouver qu'un d'entre eux
1227
01:34:20,702 --> 01:34:22,829
�tait dans le coin ce soir-l�.
1228
01:34:24,330 --> 01:34:28,043
Tu es s�r de ne pas vouloir
prendre ton temps ?
1229
01:34:30,253 --> 01:34:31,838
Oui, je ne le vois pas.
1230
01:35:05,497 --> 01:35:07,207
Tu crois l'avoir innocent� ?
1231
01:35:11,670 --> 01:35:13,088
Je ne sais pas.
1232
01:35:22,180 --> 01:35:24,099
Ils se ressemblent tous, tu sais.
1233
01:35:38,988 --> 01:35:41,157
Rien n'est ta faute, tu sais.
1234
01:36:36,504 --> 01:36:38,173
C'est ici.
86209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.