All language subtitles for Goat

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,811 --> 00:00:24,482 BAS� SUR DES FAITS R�ELS 2 00:02:48,293 --> 00:02:50,337 Chance donne tout ce qu'il a. 3 00:02:50,462 --> 00:02:51,963 Comment �a va, mec ? 4 00:02:54,758 --> 00:02:56,009 Viens faire une photo. 5 00:02:57,427 --> 00:02:58,845 Oh, mon Dieu. 6 00:02:59,137 --> 00:03:00,138 - Sant� ! - Sant� ! 7 00:03:22,243 --> 00:03:24,662 Je ne leur ai rien dit. Ils ont juste commenc� � le faire. 8 00:03:24,746 --> 00:03:26,414 Je ne leur ai rien dit du tout. 9 00:03:27,749 --> 00:03:29,084 Pourquoi vous arr�tez ? 10 00:03:29,167 --> 00:03:30,251 Vous faites quoi ? 11 00:03:30,418 --> 00:03:32,837 Non, Brad n'a pas... Vous voulez un rail ? Plus de coke ? 12 00:03:33,380 --> 00:03:35,882 - Vous voulez un rail ? - Ouais. 13 00:03:37,050 --> 00:03:38,301 En bouche ? 14 00:03:38,885 --> 00:03:40,261 Ton amie est une pro. 15 00:03:40,345 --> 00:03:41,388 Tu en veux un ? 16 00:03:41,471 --> 00:03:42,722 Allez. 17 00:03:42,889 --> 00:03:44,307 Super, mec. 18 00:03:45,684 --> 00:03:47,936 - Tu veux de la coke, Brad ? - Non, c'est bon. 19 00:03:48,019 --> 00:03:50,689 Juste un peu, comme �a. 20 00:03:50,772 --> 00:03:52,440 - Pour tes gencives ? - �a va, mec. 21 00:03:52,524 --> 00:03:54,484 - T'es s�r ? OK. - Ouais. 22 00:03:55,276 --> 00:03:56,903 T'en fais pas, OK ? 23 00:03:57,195 --> 00:03:59,322 Merde. 24 00:03:59,489 --> 00:04:00,615 Mec. 25 00:04:01,825 --> 00:04:04,244 - Merde. - Leah. Viens l�. 26 00:04:04,327 --> 00:04:05,912 Entre. J'ai de la coke. 27 00:04:05,995 --> 00:04:08,623 - Tu veux de la coke ? Viens. - C'est bon. 28 00:04:08,707 --> 00:04:10,041 Non, tu veux un rail ? 29 00:04:10,125 --> 00:04:11,876 Je vais y aller. 30 00:04:15,714 --> 00:04:17,716 Tu fais quoi ? Tu es g�n�, l� ? 31 00:04:17,799 --> 00:04:20,719 Non, je suis pas g�n�. Je suis juste fatigu�, mec. 32 00:04:20,802 --> 00:04:22,470 OK, tu dois t'animer un peu. 33 00:04:22,554 --> 00:04:24,055 - Parce que �a va arriver. - Je sais. 34 00:04:24,139 --> 00:04:25,473 L�, c'est juste... 35 00:04:25,557 --> 00:04:27,058 Je sais, j'ai pas envie ce soir. 36 00:04:27,809 --> 00:04:29,477 Je t'aime. Je vais y aller. 37 00:04:29,769 --> 00:04:31,229 C'est Leah ? 38 00:04:31,312 --> 00:04:34,441 Mec, depuis quand tu lui cours apr�s ? Putain... 39 00:04:34,524 --> 00:04:36,443 La ferme. OK ? Je ne pars pas � cause de Leah. 40 00:04:36,526 --> 00:04:37,527 D'accord. 41 00:04:37,610 --> 00:04:39,320 Y a un truc pas net ici de toute fa�on. 42 00:04:39,404 --> 00:04:41,698 - Salue maman et papa pour moi. - OK. Je t'aime. 43 00:04:41,781 --> 00:04:42,907 - D�sol�. - Non. 44 00:04:42,991 --> 00:04:45,535 Je suis juste fatigu�... Ne conduis pas ce soir. 45 00:04:54,210 --> 00:04:56,171 H� ! Je te connais, non ? 46 00:04:56,713 --> 00:04:57,756 Moi ? 47 00:04:57,839 --> 00:05:00,425 Je t'ai vu � l'int�rieur. Tu me d�poses ? 48 00:05:00,508 --> 00:05:01,760 O� tu vas ? 49 00:05:01,843 --> 00:05:03,011 Pas loin. 50 00:05:03,470 --> 00:05:05,638 D�sol�, mec. Il est tard. Je dois rentrer. 51 00:05:05,972 --> 00:05:07,307 Allez, mec. 52 00:05:07,640 --> 00:05:09,059 C'est au bout de la rue. 53 00:05:12,520 --> 00:05:13,938 Ouais. OK, d'accord. 54 00:05:14,439 --> 00:05:15,648 Ouais, c'est l�. 55 00:05:15,732 --> 00:05:17,650 OK, attends. Je vais chercher mon ami. 56 00:05:17,734 --> 00:05:19,694 - Ton ami ? - Ouais. 57 00:05:19,986 --> 00:05:22,030 �a va prendre une seconde. Je le jure. 58 00:05:32,374 --> 00:05:34,000 C'est une blague ? 59 00:05:36,711 --> 00:05:38,338 Tu n'allais pas partir sans nous, hein ? 60 00:05:38,421 --> 00:05:40,840 Non. Je vous attendais. 61 00:05:41,257 --> 00:05:42,300 D'accord. 62 00:05:45,845 --> 00:05:47,889 OK. Merci, mec. 63 00:05:47,972 --> 00:05:49,140 OK. 64 00:05:59,651 --> 00:06:01,444 Attends. Vous connaissez Colin ? 65 00:06:01,945 --> 00:06:03,279 C'est qui, Colin, mec ? 66 00:06:04,114 --> 00:06:06,032 C'est le gamin chez qui on �tait. 67 00:06:06,366 --> 00:06:08,118 Ah, oui. C'est son ami. Pas vrai, mec ? 68 00:06:10,078 --> 00:06:12,122 Vous allez � Brookman ? Mon fr�re va l�. 69 00:06:12,789 --> 00:06:13,790 Brookman ? 70 00:06:13,873 --> 00:06:15,667 Non, mec. On �tudie autre part. 71 00:06:17,293 --> 00:06:18,712 Juste, conduis. 72 00:06:20,922 --> 00:06:22,215 Tout droit ? 73 00:06:22,298 --> 00:06:23,550 Ouais. Continue. 74 00:06:23,633 --> 00:06:24,634 C'est un peu loin. 75 00:06:26,428 --> 00:06:28,221 C'�tait pas au bout de la rue ? 76 00:06:51,745 --> 00:06:53,455 On y est presque ? 77 00:06:53,538 --> 00:06:55,081 Ouais, mec. Va � gauche. 78 00:06:55,165 --> 00:06:56,958 - Quoi, ici ? - Ouais. 79 00:07:07,093 --> 00:07:09,387 �coutez, les gars, je dois rentrer. 80 00:07:09,471 --> 00:07:12,474 - Relax, mec. On est bient�t arriv�s. - Je sais. Il est tard, c'est tout. 81 00:07:12,557 --> 00:07:14,225 Je peux vous d�poser pr�s d'ici ? 82 00:07:14,309 --> 00:07:15,977 - O� �a ? - Je ne sais pas, mec. 83 00:07:16,061 --> 00:07:17,771 Je vais bient�t faire demi-tour. 84 00:07:17,854 --> 00:07:19,606 C'est quoi ton probl�me, mec ? 85 00:07:19,689 --> 00:07:22,484 Tu flippes comme une petite pute. Arr�te de faire ton b�b�. 86 00:07:22,901 --> 00:07:24,069 S�rieux, mec. 87 00:07:24,152 --> 00:07:26,738 Je ne suis pas un b�b�, mec. C'�tait au bout de la rue. 88 00:07:26,821 --> 00:07:28,573 Je conduis depuis 20 minutes. Genre... 89 00:07:30,200 --> 00:07:32,243 D'accord. OK. D�pose-nous ici. 90 00:07:34,329 --> 00:07:35,663 �coute, mec. Je ne... 91 00:07:35,747 --> 00:07:37,290 Arr�te la putain de voiture ! 92 00:07:54,015 --> 00:07:55,642 - Qu'est-ce qui se passe ? - Rien. 93 00:07:56,685 --> 00:07:58,144 Ta main tremble. 94 00:08:01,272 --> 00:08:03,024 OK. Vous voulez quoi ? S�rieux. 95 00:08:03,108 --> 00:08:04,442 Relax. 96 00:08:04,526 --> 00:08:05,985 On est arriv�s, de toute fa�on. 97 00:08:13,827 --> 00:08:15,954 Arr�tez ! OK. 98 00:08:16,037 --> 00:08:17,080 Arr�tez... 99 00:08:25,505 --> 00:08:27,757 Vous n'avez pas � me faire de mal, OK ? 100 00:08:29,426 --> 00:08:31,469 Vous voulez quoi ? Je vous le donnerai. 101 00:08:59,581 --> 00:09:00,957 Le code de ta carte bleue ? 102 00:09:02,334 --> 00:09:03,335 Quoi ? 103 00:09:04,878 --> 00:09:06,713 Dis-moi ton putain de code, 104 00:09:06,796 --> 00:09:08,631 ou je jure que je vais te tuer, putain ! 105 00:09:08,840 --> 00:09:09,799 Quatre, un, un, quatre. 106 00:09:09,883 --> 00:09:11,176 Ne me mens pas. 107 00:09:11,301 --> 00:09:14,012 C'est 4 1 1 4. Je le jure, mec, je ne... 108 00:09:27,442 --> 00:09:28,735 Vous pouvez me l�cher ? 109 00:09:28,818 --> 00:09:30,111 La ferme. 110 00:09:35,283 --> 00:09:36,743 �coutez, je n'ai rien. 111 00:09:36,826 --> 00:09:38,036 Ferme-la. 112 00:09:38,119 --> 00:09:39,746 Arr�te de parler. 113 00:10:12,112 --> 00:10:13,446 Reste l�. 114 00:10:26,001 --> 00:10:27,460 Tu veux ta part ? 115 00:10:46,730 --> 00:10:47,897 Allez, mec. On y va. 116 00:13:18,214 --> 00:13:19,841 Je vais bien. 117 00:13:19,924 --> 00:13:21,468 Doucement. 118 00:13:22,260 --> 00:13:23,845 Une seconde. 119 00:13:23,928 --> 00:13:25,764 - Ouais. - Je suis d�sol�. 120 00:13:42,572 --> 00:13:44,199 �a fait trois heures que je conduis 121 00:13:44,282 --> 00:13:46,409 avec un couteau dans la voiture en les cherchant. 122 00:13:51,373 --> 00:13:52,999 Chance va venir avec l'arme de son p�re. 123 00:13:53,083 --> 00:13:54,918 Je jure devant Dieu qu'on va les buter. 124 00:13:55,001 --> 00:13:56,211 C'est pas important, Brett. 125 00:13:58,088 --> 00:13:59,631 Bien s�r que c'est important. 126 00:14:01,716 --> 00:14:04,886 - Ils ne vont pas rester impunis. - Tu ne vas jamais les trouver, mec. 127 00:14:07,389 --> 00:14:09,849 - � quoi ils ressemblaient ? - Ils ne ressemblaient � rien. 128 00:14:09,933 --> 00:14:12,686 De quoi tu parles : "Ils ne ressemblaient � rien." 129 00:14:12,811 --> 00:14:14,896 Brad. Putain ! 130 00:14:21,903 --> 00:14:23,238 D'accord. 131 00:14:51,891 --> 00:14:53,351 Bon, ils avaient une arme ? 132 00:14:53,435 --> 00:14:54,769 Non, pas que je sache. 133 00:14:56,146 --> 00:14:57,731 Mais ils t'ont forc� � les prendre ? 134 00:15:03,737 --> 00:15:05,655 Donc, tu as emmen� deux inconnus 135 00:15:05,739 --> 00:15:08,491 au beau milieu de nulle part parce que tu es un gars sympa... 136 00:15:08,575 --> 00:15:10,660 - Non, j'ai dit... - J'essaye juste de comprendre. 137 00:15:10,910 --> 00:15:12,662 Je te l'ai dit, ils �taient � la f�te, 138 00:15:12,746 --> 00:15:14,497 et ils m'ont demand� de les d�poser. 139 00:15:14,581 --> 00:15:16,082 Et ils voulaient voler ta voiture. 140 00:15:18,501 --> 00:15:19,627 J'ai vu ta voiture. 141 00:15:21,755 --> 00:15:24,174 Je ne comprends pas pourquoi ils t'ont tabass�. 142 00:15:25,842 --> 00:15:27,635 Tu leur as dit quelque chose ? 143 00:15:27,719 --> 00:15:29,763 Tu les as insult�s ? Tu as r�sist�... 144 00:15:29,846 --> 00:15:31,681 - les as provoqu�. - Qu'est-ce que j'en sais ? 145 00:15:38,063 --> 00:15:39,356 Tu sais ce que je crois ? 146 00:15:39,939 --> 00:15:41,399 Tu cherchais de la drogue. 147 00:15:41,483 --> 00:15:44,402 Tu essayais de leur acheter de la drogue, et �a a d�g�n�r�. 148 00:15:44,486 --> 00:15:46,363 �a arrive. Je peux t'aider si c'est le cas. 149 00:15:48,323 --> 00:15:49,991 Je n'achetais pas de la drogue. 150 00:15:55,080 --> 00:15:56,748 Je n'achetais pas de la drogue. 151 00:16:00,168 --> 00:16:01,920 Je ne sais pas quoi vous dire de plus. 152 00:16:07,050 --> 00:16:09,636 Rentre et repose-toi. On enqu�tera. 153 00:17:09,904 --> 00:17:11,072 Putain. 154 00:18:11,383 --> 00:18:12,842 Qu'est-ce que tu fais l� ? 155 00:18:13,468 --> 00:18:14,636 Tu veux une bi�re ? 156 00:18:18,014 --> 00:18:19,557 - C'est super de te voir. - Toi aussi. 157 00:18:27,273 --> 00:18:29,067 - Merci, mec. - Ouais. 158 00:18:35,198 --> 00:18:36,700 Alors, qu'as-tu fait de beau ? 159 00:18:37,659 --> 00:18:39,327 D�sol� de ne pas �tre revenu avant. 160 00:18:39,411 --> 00:18:41,538 J'�tais super occup�, tu vois. 161 00:18:44,040 --> 00:18:45,500 Comment �a va ? 162 00:18:45,625 --> 00:18:46,793 Bien. 163 00:18:49,796 --> 00:18:51,756 Maman dit que tu penses � abandonner les �tudes. 164 00:18:51,840 --> 00:18:53,049 Je ne les abandonne pas. 165 00:18:53,341 --> 00:18:56,469 Je ne sais pas si je peux tout mettre en ordre avant l'automne. 166 00:18:56,553 --> 00:18:58,263 Mais tu as d�j� �t� accept�. 167 00:18:58,346 --> 00:19:00,015 Et Phi Sig ne recrute qu'en automne. 168 00:19:00,515 --> 00:19:01,725 Je ne sais pas, mec. 169 00:19:06,521 --> 00:19:08,732 Je ne veux pas faire pression. Je dis �a, je dis rien. 170 00:19:10,400 --> 00:19:13,194 Tu devrais venir ce week-end. Ils font une super f�te au lac. 171 00:19:13,278 --> 00:19:15,447 - Leah sera l�, je crois. - Ouais, je sais. 172 00:19:15,530 --> 00:19:16,948 Oui, tu le sais. 173 00:19:18,533 --> 00:19:20,869 Tu vas... tu sais, lui toucher les fesses ? 174 00:19:24,706 --> 00:19:26,458 Bon sang. 175 00:19:30,670 --> 00:19:32,464 - Ouais ? - Ouais, juste le week-end. 176 00:19:32,589 --> 00:19:33,798 Putain, ouais ! 177 00:19:34,382 --> 00:19:35,759 Rien que le week-end, hein. 178 00:19:36,217 --> 00:19:37,969 Ouais. C'est tout ce dont tu as besoin. 179 00:19:38,595 --> 00:19:40,221 Vas-y, touche-lui les fesses. 180 00:19:42,807 --> 00:19:43,850 Bon sang. 181 00:19:43,933 --> 00:19:46,061 - C'est cool de te voir, mec. - Toi aussi. 182 00:19:52,359 --> 00:19:53,610 Lando ! 183 00:19:55,278 --> 00:19:56,363 Comment �a va, mec ? 184 00:19:56,446 --> 00:19:58,198 - Salut. �a va ? - Tu as bonne mine. 185 00:19:58,281 --> 00:19:59,908 �a va ? Mec, comment �a va ? 186 00:19:59,991 --> 00:20:00,992 - �a va bien ? - Oui. 187 00:20:01,076 --> 00:20:02,160 - Salut. - Ouais. 188 00:20:02,243 --> 00:20:03,661 - J'ai la bi�re. - Tiens. 189 00:20:04,079 --> 00:20:05,330 Bienvenue, Lands. 190 00:20:05,413 --> 00:20:07,290 - Merci, mec. - Dites-lui bonjour. 191 00:20:07,832 --> 00:20:09,459 Brett ! 192 00:20:09,584 --> 00:20:10,543 Comment �a va ? 193 00:20:10,627 --> 00:20:12,128 Viens l�, connard. 194 00:20:12,671 --> 00:20:14,297 C'est mes fr�res. 195 00:20:14,381 --> 00:20:15,840 Ouais, enchant�. 196 00:20:25,892 --> 00:20:27,560 O� t'�tais tout l'�t� ? 197 00:20:27,644 --> 00:20:29,938 J'avais des trucs � r�gler � la maison. 198 00:20:32,357 --> 00:20:37,070 Brad s'est fait attaquer par des pouilleux, mec. 199 00:20:37,320 --> 00:20:39,531 Ces citadins � Dawson rigolent pas, mec. 200 00:20:39,614 --> 00:20:41,032 Ils n'ont vraiment rien � perdre. 201 00:20:41,116 --> 00:20:43,284 Ces connards se dirigent vers la prison, 202 00:20:43,368 --> 00:20:46,788 et s'ils peuvent t'envoyer � l'h�pital en chemin, ils sont contents. 203 00:20:46,871 --> 00:20:48,039 Qu'est-ce qui s'est pass� ? 204 00:20:49,165 --> 00:20:51,126 Ils m'ont tabass�, m'ont vol� ma voiture. 205 00:20:52,002 --> 00:20:54,587 �coute, si tu attaques un gars par-derri�re, 206 00:20:54,671 --> 00:20:56,256 t'es qu'une mauviette, mec. 207 00:20:58,008 --> 00:20:59,509 Mais je vais vous dire. 208 00:20:59,884 --> 00:21:02,762 Mon ami, Brad, sait ramasser, mec. 209 00:21:03,722 --> 00:21:04,931 Pas comme d'autres. 210 00:21:05,015 --> 00:21:06,558 Qu'est-ce que... 211 00:21:06,641 --> 00:21:08,101 Pourquoi tu sursautes, Baity ? 212 00:21:08,184 --> 00:21:09,310 Va te faire foutre. 213 00:21:10,979 --> 00:21:12,272 Connard. 214 00:21:12,647 --> 00:21:13,815 Pourquoi tu sursautes ? 215 00:21:13,898 --> 00:21:15,066 Je vous d�teste tous. 216 00:21:30,165 --> 00:21:31,249 Je peux m'asseoir ? 217 00:21:31,332 --> 00:21:33,793 Oui, vas-y. J'ai de la place. 218 00:21:34,294 --> 00:21:35,795 Sur la serviette. 219 00:21:38,673 --> 00:21:40,091 Je suis contente que tu sois venu. 220 00:21:40,967 --> 00:21:42,135 Moi aussi. 221 00:21:46,556 --> 00:21:47,599 Comment �a va ? 222 00:21:48,391 --> 00:21:49,601 �a va bien. 223 00:21:52,729 --> 00:21:54,731 Oui, ils ont trouv� une fracture sur ma m�choire. 224 00:21:55,648 --> 00:21:57,108 Je me souviens quand c'est arriv�. 225 00:21:57,192 --> 00:21:59,069 Car je pouvais l'entendre... 226 00:21:59,778 --> 00:22:02,155 Le poing du gars, genre... 227 00:22:04,115 --> 00:22:06,034 m'explosait le visage. 228 00:22:09,287 --> 00:22:11,706 Mais je me souviens que je pensais � toi. 229 00:22:13,875 --> 00:22:15,126 Comment �a ? 230 00:22:16,503 --> 00:22:18,963 Ton dernier souvenir de moi, c'�tait moi 231 00:22:20,131 --> 00:22:22,050 t'abandonnant � une f�te. 232 00:22:22,342 --> 00:22:23,385 - Et... - Non ! 233 00:22:23,468 --> 00:22:25,512 Non, tu ne m'as pas abandonn�e... 234 00:22:27,472 --> 00:22:28,848 du tout. Non. 235 00:22:32,143 --> 00:22:33,353 S�rieux. 236 00:22:47,575 --> 00:22:49,369 H�, B. Tu as vu mes cl�s ? 237 00:22:49,786 --> 00:22:51,121 Merde. 238 00:22:51,746 --> 00:22:52,831 D�sol�. 239 00:22:53,206 --> 00:22:55,917 Je vais aller chercher une autre bi�re, en fait. 240 00:22:56,001 --> 00:22:57,919 - OK. Ouais. - Cool. 241 00:22:58,003 --> 00:22:59,879 Une bi�re. OK. 242 00:23:06,136 --> 00:23:08,346 Elle n'avait pas un petit ami, mec ? 243 00:23:13,226 --> 00:23:14,769 T'es trop bourr�, hein ? 244 00:23:14,853 --> 00:23:16,646 Tu peux m'apporter un autre verre ? 245 00:23:17,897 --> 00:23:18,940 Tu... 246 00:23:19,399 --> 00:23:20,900 Baisse la voix. 247 00:23:21,568 --> 00:23:23,028 Et si on allait faire un tour ? 248 00:23:23,111 --> 00:23:24,612 C'est une bonne id�e, l'ami. 249 00:23:24,696 --> 00:23:26,406 Dors un peu. 250 00:23:28,575 --> 00:23:30,702 Doucement avec le miroir, mec. 251 00:23:30,994 --> 00:23:32,287 C'est bon, mec. 252 00:23:32,370 --> 00:23:35,081 - Oui, on n'a pas les cl�s, mec. - C'est bon. 253 00:23:35,165 --> 00:23:36,374 C'est toi qui les avais. 254 00:23:36,458 --> 00:23:37,542 Voil�. 255 00:23:37,625 --> 00:23:39,002 Attends une seconde. 256 00:23:40,920 --> 00:23:43,256 - Tu les as ? - Oui, je les ai. 257 00:23:44,424 --> 00:23:45,550 D'accord. 258 00:23:47,552 --> 00:23:49,554 - Brett ? H�. - Ouais ? 259 00:23:50,305 --> 00:23:51,931 Tu crois que je suis une mauviette ? 260 00:23:54,267 --> 00:23:55,518 Tu es bourr�, mec. 261 00:24:01,024 --> 00:24:02,859 Je sais pas pourquoi je me suis pas d�fendu. 262 00:24:05,445 --> 00:24:07,030 OK ? Je n'en sais rien. 263 00:24:07,489 --> 00:24:08,615 Je ne sais pas. 264 00:24:12,285 --> 00:24:13,787 Tu sais, genre... 265 00:24:14,746 --> 00:24:16,081 si j'avais � le refaire... 266 00:24:22,045 --> 00:24:23,296 OK. Je vais juste... 267 00:24:23,380 --> 00:24:24,881 - Tu peux prendre �a ? - OK. 268 00:24:24,964 --> 00:24:26,174 Voil�. 269 00:24:28,093 --> 00:24:29,594 Je l'ai embrass�e, tu sais. 270 00:24:31,012 --> 00:24:32,681 Je sais. Je vous ai vus. 271 00:24:33,056 --> 00:24:34,140 Essaie pas de m'embrasser. 272 00:24:34,224 --> 00:24:35,475 Je ne t'embrasserai pas. 273 00:24:35,558 --> 00:24:36,935 Rentre dans la voiture. Allez. 274 00:24:37,018 --> 00:24:39,104 C'est bon. Tout va bien. 275 00:24:51,241 --> 00:24:53,410 - C'est pour �a les lunettes. - La ferme. 276 00:24:53,493 --> 00:24:55,912 Je sais pas si tu t'en souviens, j'ai pas regard� le Soleil. 277 00:24:55,995 --> 00:24:57,664 Je t'emmerde. Tu as ferm� les yeux ? 278 00:24:57,747 --> 00:24:59,082 �a ne me surprendrait pas. 279 00:24:59,207 --> 00:25:00,709 Le jeu le plus nul de tous les temps. 280 00:25:23,565 --> 00:25:25,316 Tu me lances mon sweater, mec ? 281 00:25:29,821 --> 00:25:31,156 Quand est-ce que tu repars ? 282 00:25:33,158 --> 00:25:34,951 Dimanche prochain. 283 00:25:40,206 --> 00:25:42,459 J'ai r�fl�chi, mec... 284 00:25:44,586 --> 00:25:46,212 Je crois que je vais y aller. 285 00:25:47,464 --> 00:25:48,631 Aller o� ? 286 00:25:49,382 --> 00:25:51,343 Genre, je crois que je vais aller � l'unif. 287 00:25:54,596 --> 00:25:56,181 Brad, c'est trop top. 288 00:26:01,019 --> 00:26:02,812 C'est g�nial. 289 00:26:05,732 --> 00:26:07,650 - Merci, mec. - Ouais. 290 00:26:58,118 --> 00:26:59,327 - �a va ? - Ouais, �a va. 291 00:26:59,411 --> 00:27:00,537 Six... 292 00:27:01,413 --> 00:27:02,497 Quatre. 293 00:27:03,415 --> 00:27:06,710 Cette chambre est plus grande que je ne l'imaginais, mec. 294 00:27:06,793 --> 00:27:08,003 C'est pas mal. 295 00:27:09,337 --> 00:27:10,338 D'accord. 296 00:27:11,589 --> 00:27:13,008 C'est une super TV. 297 00:27:13,466 --> 00:27:15,051 - Ouais. Super. - G�nial. 298 00:27:15,635 --> 00:27:17,721 H�, �a roule, mec ? 299 00:27:17,804 --> 00:27:19,597 L'un d'entre vous est Brad ? 300 00:27:19,681 --> 00:27:22,100 Je suis ton colocataire, Will Fitchley. 301 00:27:22,183 --> 00:27:23,309 Mais on m'appelle Fitch. 302 00:27:23,393 --> 00:27:24,894 OK, mec. Moi, c'est Brad Land. 303 00:27:25,395 --> 00:27:27,647 Enchant�. Lui, c'est mon fr�re, Brett. 304 00:27:27,731 --> 00:27:28,732 �a va, mec ? 305 00:27:28,815 --> 00:27:31,568 - Mince, mec. Tu es des Phi Sig ? - Oui. 306 00:27:31,651 --> 00:27:32,944 Mec, c'est g�nial. 307 00:27:33,028 --> 00:27:34,738 Et les nouvelles recrues ? 308 00:27:34,821 --> 00:27:37,365 N'importe qui peut se pr�senter ou... 309 00:27:37,449 --> 00:27:38,450 Oui, bien s�r. 310 00:27:38,575 --> 00:27:41,411 On a une f�te samedi. Tu devrais venir. Brad sera l�. 311 00:27:41,494 --> 00:27:44,080 Oui. Bien s�r. C'est super, mec. 312 00:27:44,164 --> 00:27:45,540 D'accord. Cool. 313 00:27:45,790 --> 00:27:48,251 - On a d'autres trucs... - Oui, on a d'autres bo�tes, mec. 314 00:27:48,335 --> 00:27:49,878 - Enchant�, mec. - Ouais. 315 00:27:49,919 --> 00:27:52,130 � tout de suite. Enchant�. 316 00:27:52,213 --> 00:27:53,506 Ouais, enchant�, aussi. 317 00:29:29,185 --> 00:29:30,895 Je t'avais dit quoi ? C'est chouette, non ? 318 00:29:31,021 --> 00:29:32,397 C'est g�nial. 319 00:29:32,480 --> 00:29:34,274 Brett, c'est fantastique, mec. 320 00:29:34,399 --> 00:29:35,400 S�rieux. 321 00:29:35,483 --> 00:29:37,402 Ces gars deviendront nos meilleurs amis. 322 00:29:37,485 --> 00:29:38,737 Je suis s�rieux. 323 00:29:38,820 --> 00:29:40,697 J'ai compris. 324 00:29:40,780 --> 00:29:42,490 Je suis content que tu sois l�. 325 00:29:42,657 --> 00:29:44,159 OK, bien. 326 00:29:44,492 --> 00:29:46,161 �a va, enfoir�s ? 327 00:29:46,870 --> 00:29:49,205 Qui c'est cette... 328 00:29:49,289 --> 00:29:51,291 Cette Ellen DeGeneres ? 329 00:29:52,459 --> 00:29:53,793 Mec, c'est mon colocataire. 330 00:29:56,004 --> 00:29:58,340 Putain, mec. Je suis d�sol�. 331 00:30:42,092 --> 00:30:43,510 Je vais y aller. 332 00:31:06,950 --> 00:31:08,493 Comment �a va, mec ? 333 00:31:08,576 --> 00:31:10,078 - �a va. - Ouais ? 334 00:31:10,161 --> 00:31:11,746 - Ouais. - Tu te sens bien ? 335 00:31:11,830 --> 00:31:13,206 Pr�t pour la semaine infernale ? 336 00:31:13,331 --> 00:31:14,332 Ouais, je suis pr�t, mec. 337 00:31:14,416 --> 00:31:15,458 - Tu es s�r ? - Ouais. 338 00:31:15,542 --> 00:31:17,335 Mec, j'en suis pas si s�r. 339 00:31:17,419 --> 00:31:19,045 T'as des bombasses dans ta grange ? 340 00:31:19,129 --> 00:31:20,296 - Une ou deux. - Une ou deux. 341 00:31:20,380 --> 00:31:21,631 - Quoi ? - Tu fais quoi, l� ? 342 00:31:21,715 --> 00:31:23,383 - O� tu vas ? - Je vais en cours. 343 00:31:23,466 --> 00:31:25,510 N'importe quoi. On va au bar, fr�re. 344 00:31:25,969 --> 00:31:27,095 C'est un peu t�t. 345 00:31:27,178 --> 00:31:29,264 Tu es assez intelligent. Fais pas ta gonzesse. 346 00:31:32,308 --> 00:31:33,476 Alors, comment �a va, mec ? 347 00:31:33,560 --> 00:31:34,686 - �a va. - Ouais ? 348 00:31:34,769 --> 00:31:36,312 Ouais, �a va, je crois. 349 00:31:37,272 --> 00:31:39,274 J'essaye de ne pas m'endormir en cours. 350 00:31:39,357 --> 00:31:41,693 Non, comment �a va ? Comment �a va depuis... 351 00:31:42,527 --> 00:31:45,155 enfin, bordel, depuis ton accident. 352 00:31:50,243 --> 00:31:51,870 Tu vas �tre Phi Sig. 353 00:31:52,412 --> 00:31:54,664 OK ? �a ne va plus jamais t'arriver. 354 00:31:54,748 --> 00:31:58,418 D'abord, tu te retrouveras jamais dans cette situation. 355 00:31:58,460 --> 00:31:59,878 Oui, on doit d'abord m'accepter. 356 00:32:01,212 --> 00:32:02,797 Oui, tu dois �tre accept�. 357 00:32:03,214 --> 00:32:04,549 Oui, tu dois l'�tre. 358 00:32:04,632 --> 00:32:06,718 Finis cette bi�re, mec. On va boire des shots. 359 00:32:06,801 --> 00:32:08,762 - T'es s�rieux ? - On va boire des shots. 360 00:32:08,845 --> 00:32:10,764 On se d�fonce ce soir. Finis cette bi�re. 361 00:32:10,847 --> 00:32:14,100 H� ! Phi Sigma Mu, enfoir� ! 362 00:32:18,063 --> 00:32:20,106 Oui, mec ! Continue, enfoir�. 363 00:32:29,491 --> 00:32:30,700 Mon Dieu. 364 00:32:51,721 --> 00:32:52,722 Quoi ? 365 00:32:54,265 --> 00:32:55,684 Je crois que je t'aime. 366 00:32:58,019 --> 00:32:59,729 - Tu n'es pas s�rieux. - Non. 367 00:33:01,648 --> 00:33:02,982 Je ne sais pas, juste... 368 00:33:04,359 --> 00:33:05,860 je crois que je t'aime. 369 00:33:09,072 --> 00:33:10,699 Je ne te connais m�me pas. 370 00:33:14,452 --> 00:33:15,954 �coute... 371 00:33:17,497 --> 00:33:20,083 je dois me r�veiller tr�s t�t demain. 372 00:33:21,209 --> 00:33:22,961 Je crois que tu devrais partir. 373 00:34:18,767 --> 00:34:20,518 UNIVERSIT� BROOKMAN 374 00:34:23,688 --> 00:34:25,774 Dixon, Brad. Brad, Dixon. 375 00:34:25,857 --> 00:34:27,567 C'est mon fr�re, dont je te parlais. 376 00:34:28,068 --> 00:34:29,486 - �a roule, Brad ? - Salut mec. 377 00:34:30,987 --> 00:34:32,238 Comme �a ? 378 00:34:34,240 --> 00:34:37,494 Brad, comment tu trouves tout �a ? 379 00:34:38,161 --> 00:34:40,663 Je ne sais pas. Je m'amuse bien. 380 00:34:43,375 --> 00:34:44,459 Ouais. 381 00:34:45,460 --> 00:34:48,088 Donc, tu es �tudiant en commerce comme ton fr�re l'homo ? 382 00:34:49,589 --> 00:34:52,467 Non, je n'ai pas encore d�cid�. Je verrai bien. 383 00:34:54,344 --> 00:34:55,553 Cool. G�nial. 384 00:34:55,762 --> 00:34:57,055 Bonne chance. 385 00:35:01,935 --> 00:35:03,728 OK, j'ai laiss� Chance au barbecue. 386 00:35:03,812 --> 00:35:06,314 Je vais voir s'il foire pas les burgers. 387 00:35:07,190 --> 00:35:08,358 � plus, mec. 388 00:35:14,155 --> 00:35:15,490 C'�tait quoi ces conneries ? 389 00:35:15,657 --> 00:35:16,825 Quoi ? 390 00:35:18,535 --> 00:35:20,495 Tu t'amuses bien ? 391 00:35:20,995 --> 00:35:23,957 Tu ne vas pas �tre accept� juste parce que tu es mon fr�re. 392 00:35:24,040 --> 00:35:25,625 Ouais, je le sais bien, bordel. 393 00:35:26,793 --> 00:35:28,503 Parce qu'ils sont bizarres. 394 00:35:28,586 --> 00:35:30,338 Tu dois leur serrer la main, 395 00:35:30,422 --> 00:35:32,507 les regarder dans les yeux, te faire remarquer. 396 00:35:32,590 --> 00:35:35,301 - OK. Tu veux que je fasse quoi ? - Que tu t'amuses. 397 00:35:35,385 --> 00:35:36,678 - OK. - Et calme-toi. 398 00:35:36,761 --> 00:35:37,762 - OK. - Mais l�, 399 00:35:37,846 --> 00:35:39,472 bois �a. 400 00:35:39,556 --> 00:35:40,724 Un truc d'homme. 401 00:35:40,849 --> 00:35:42,934 Ensuite, on va s'amuser, d'accord ? 402 00:35:43,309 --> 00:35:45,186 Allez. On y va. 403 00:35:47,063 --> 00:35:48,314 Voil�. 404 00:35:48,398 --> 00:35:49,774 �a va ? 405 00:35:49,858 --> 00:35:50,900 Putain. Ouais. 406 00:35:51,484 --> 00:35:52,610 D'accord. 407 00:35:52,694 --> 00:35:54,404 Qui est dans ma putain de maison ? 408 00:35:54,487 --> 00:35:57,032 Merde ! Regardez qui c'est. 409 00:35:57,115 --> 00:35:58,366 - �a roule, mec ? - Chance ! 410 00:35:58,450 --> 00:35:59,451 Comment �a va, l'ami ? 411 00:35:59,534 --> 00:36:01,911 - �a va, mec ? - �a va. Content de te voir. 412 00:36:01,995 --> 00:36:03,538 Ouais, bienvenue. Voici Mitch. 413 00:36:03,621 --> 00:36:05,081 - �a va, Mitch ? - Comment �a va ? 414 00:36:05,123 --> 00:36:06,082 - Baity. - D'accord. 415 00:36:06,166 --> 00:36:09,085 Classe de l'an 2000. Le plus dingue des enfoir�s qui sont pass�s par ici. 416 00:36:09,502 --> 00:36:11,921 - Peut-�tre. - Le plus dingue des enfoir�s... 417 00:36:12,005 --> 00:36:13,465 - Peut-�tre. - Peut-�tre. 418 00:36:13,631 --> 00:36:16,051 - Mitch ? - Quoi ? 419 00:36:16,134 --> 00:36:18,386 - �a va, putain de mauviette ? - Putain d'animal. 420 00:36:18,470 --> 00:36:20,805 Descends, putain de tapette, 421 00:36:20,889 --> 00:36:23,058 et suce ma bite imm�diatement ! 422 00:36:23,892 --> 00:36:25,518 Sois respectueux ! 423 00:36:27,354 --> 00:36:28,605 Maintenant ! 424 00:36:28,688 --> 00:36:30,607 Une bi�re. 425 00:36:30,857 --> 00:36:33,443 - Juste une. Je dois y aller. - Une. 426 00:36:33,526 --> 00:36:35,695 Je dois retrouver Vanessa et le b�b�. 427 00:36:35,779 --> 00:36:37,197 J'ai un b�b�, maintenant. 428 00:36:37,280 --> 00:36:38,907 - Tu as un b�b� ? - J'ai un b�b�. 429 00:36:38,990 --> 00:36:39,991 Arr�te, papa. 430 00:36:40,075 --> 00:36:41,534 Ne m'appelle pas papa. 431 00:36:41,618 --> 00:36:43,036 - Je t'emmerde, mec. - Putain, papa. 432 00:36:43,119 --> 00:36:44,662 - Je t'emmerde ! - Je t'emmerde ! 433 00:36:47,040 --> 00:36:48,541 Il est de retour, b�b� ! 434 00:36:48,792 --> 00:36:50,502 - Alignez-les. - Voil�. 435 00:36:53,838 --> 00:36:55,048 Sant�. 436 00:36:55,965 --> 00:36:57,217 Pour les gar�ons. 437 00:36:57,342 --> 00:36:58,718 Cul-sec. 438 00:37:01,096 --> 00:37:02,555 - Salut. - Vous connaissez Mitch ? 439 00:37:02,639 --> 00:37:03,640 �a va, l'ami ? 440 00:37:05,809 --> 00:37:08,687 H�, c'est l'enfoir� qui s'est fait tabasser ? 441 00:37:08,770 --> 00:37:11,648 H�, Brad s'est fait attaquer par un connard sans couilles, mec. 442 00:37:11,731 --> 00:37:12,774 C'est des conneries. 443 00:37:16,027 --> 00:37:17,487 �a ne peut pas arriver. 444 00:37:18,988 --> 00:37:20,323 - Tu m'as entendu ? - Oui. 445 00:37:21,491 --> 00:37:22,659 Tu sais pourquoi ? 446 00:37:24,077 --> 00:37:26,830 Ici, on est � Phi Sigma Mu. 447 00:37:27,205 --> 00:37:29,040 OK ? On est des gentilshommes. 448 00:37:29,124 --> 00:37:30,417 On n'aime pas se battre, 449 00:37:31,042 --> 00:37:32,544 mais si on doit se battre, 450 00:37:33,169 --> 00:37:34,796 alors, on se bat tous. 451 00:37:34,963 --> 00:37:36,172 Tu m'entends ? 452 00:37:36,256 --> 00:37:39,134 Si un connard veut faire face � Chance, 453 00:37:39,342 --> 00:37:41,052 il doit faire face � nous tous. 454 00:37:41,386 --> 00:37:43,096 S'ils veulent d�foncer Brett, 455 00:37:43,430 --> 00:37:45,140 ils doivent faire face � nous tous. 456 00:37:45,724 --> 00:37:47,100 C'est la m�me chose pour toi. 457 00:37:47,559 --> 00:37:49,019 - Tu m'entends ? - Ouais. 458 00:37:51,604 --> 00:37:52,856 Frappe-moi au visage. 459 00:37:54,274 --> 00:37:55,859 - Quoi ? - Frappe-moi au visage. 460 00:37:55,942 --> 00:37:57,861 - Non, mec. - Frappe-moi au visage ! 461 00:37:57,944 --> 00:37:59,654 Fous-moi un coup de poing ! 462 00:37:59,738 --> 00:38:01,489 - Je ne vais pas... - Fais-le ! 463 00:38:01,573 --> 00:38:02,782 D'accord. 464 00:38:03,116 --> 00:38:04,659 Frappe-moi dans l'estomac. 465 00:38:17,630 --> 00:38:19,883 Donne-moi une gifle. Gifle-moi... 466 00:38:19,966 --> 00:38:21,176 Gifle-moi. 467 00:38:29,642 --> 00:38:33,146 Au meilleur groupe de gentilshommes 468 00:38:33,229 --> 00:38:37,025 que le monde civilis� ait connu. 469 00:38:37,233 --> 00:38:40,320 Phi Sigma Mu ! 470 00:38:40,487 --> 00:38:42,322 Saint Phi Sigma Mu, 471 00:38:42,405 --> 00:38:44,074 on est fr�res jusqu'au bout des ongles. 472 00:38:44,240 --> 00:38:45,867 Quelques jurons et aucun mensonge, 473 00:38:45,992 --> 00:38:47,577 on est fr�res jusqu'� notre mort. 474 00:38:47,660 --> 00:38:49,329 Saint Phi Sigma Mu, 475 00:38:49,412 --> 00:38:50,997 on est fr�res jusqu'au bout des ongles. 476 00:38:51,122 --> 00:38:52,665 Quelques jurons et aucun mensonge, 477 00:38:52,791 --> 00:38:54,501 on est fr�res jusqu'� notre mort ! 478 00:39:09,599 --> 00:39:11,142 Je ne sais pas. Vous �tes s�rs ? 479 00:39:11,226 --> 00:39:12,602 C'est un peu grand pour moi. 480 00:39:12,686 --> 00:39:15,397 Mon Dieu. Will, relax. �a te va parfaitement. 481 00:39:16,064 --> 00:39:17,565 Pr�ts pour la semaine infernale ? 482 00:39:17,649 --> 00:39:19,943 Mec, si on me pose encore cette putain de question... 483 00:39:20,026 --> 00:39:21,528 Ils essayent juste de nous effrayer. 484 00:39:21,611 --> 00:39:23,863 Je sais pas, Baity. Ils ont parl� d'une ch�vre. 485 00:39:23,947 --> 00:39:26,282 Ils essayent de nous foutre la trouille. 486 00:39:30,370 --> 00:39:31,663 Putain de ch�vre. 487 00:39:57,147 --> 00:39:59,065 Elle est super mignonne, mec. 488 00:39:59,774 --> 00:40:02,193 T'as d�j� bais�... T'as d�j� couch� avec une strip-teaseuse ? 489 00:40:02,277 --> 00:40:03,987 Non, toi ? 490 00:40:04,070 --> 00:40:05,530 Tout le temps. 491 00:40:14,622 --> 00:40:15,957 Les gars, on part ? 492 00:40:16,332 --> 00:40:17,625 On part ? 493 00:40:18,335 --> 00:40:19,669 J'ai une surprise pour toi. 494 00:40:27,844 --> 00:40:29,054 - Non, mec. - Non, mec. 495 00:40:29,179 --> 00:40:31,389 Aspirants interdits dans la salle de l'h�ritage. 496 00:40:31,765 --> 00:40:33,683 Tu sais ce qui est interdit aux aspirants aussi ? 497 00:40:34,601 --> 00:40:37,062 Fumer mes putain de cigares cubains. 498 00:40:37,687 --> 00:40:38,980 Merde. 499 00:40:39,314 --> 00:40:40,523 Putain... C'est des vrais ? 500 00:40:40,648 --> 00:40:41,775 Ouais, mec. 501 00:40:41,858 --> 00:40:44,402 Mon p�re me les donne pour mon anniversaire. 502 00:40:44,861 --> 00:40:46,237 Merde. 503 00:40:47,155 --> 00:40:48,323 C'est bon ? 504 00:40:49,115 --> 00:40:50,158 �a va ? 505 00:40:55,955 --> 00:40:57,665 Je vais r�ussir. 506 00:40:57,749 --> 00:40:59,918 On est des gars intelligents. Tu vois ? 507 00:41:00,251 --> 00:41:02,045 On va faire des choses dans la vie. 508 00:41:02,545 --> 00:41:03,922 Des choses �normes. 509 00:41:04,214 --> 00:41:05,715 Et ces putain de mec... 510 00:41:07,509 --> 00:41:11,388 Je les aime, mais ils sont vraiment lamentables. Vraiment nuls. 511 00:41:11,471 --> 00:41:13,807 Ils n'iront nulle part, mec. 512 00:41:13,890 --> 00:41:15,850 Brookman, c'est une �cole de merde. 513 00:41:16,142 --> 00:41:17,894 Non, pas du tout. 514 00:41:20,397 --> 00:41:21,648 L�ve-toi, putain. 515 00:41:21,731 --> 00:41:23,817 C'est une c�l�bration. 516 00:41:23,900 --> 00:41:25,902 - Tu es dou�. - Non, car on est... 517 00:41:26,569 --> 00:41:28,279 - Je te connais depuis toujours. - Vrai. 518 00:41:28,363 --> 00:41:30,073 Et maintenant, on est fr�res. 519 00:41:30,198 --> 00:41:32,992 - Des putain de fr�res. - Des fr�res pour toujours, mec. 520 00:41:34,327 --> 00:41:35,578 Tu sais, mon p�re... 521 00:41:36,079 --> 00:41:38,915 On l'emmerde, ce gars, mec. 522 00:41:39,666 --> 00:41:41,626 Ce gars me d�teste. 523 00:41:45,171 --> 00:41:46,923 Je suis si content que vous soyez l�. 524 00:41:48,341 --> 00:41:50,176 Je suis content qu'on soit l� aussi, mec. 525 00:41:50,260 --> 00:41:51,553 H�, les gars... 526 00:41:52,137 --> 00:41:53,263 Mec... 527 00:41:55,473 --> 00:41:57,100 �coutez, je vous aime, les gars. 528 00:41:57,642 --> 00:41:59,352 - �a va ? - �a va. 529 00:42:04,733 --> 00:42:06,776 - Phi Sig, mec ? - Phi Sig pour la vie. 530 00:42:06,860 --> 00:42:08,194 Phi Sigma. 531 00:42:21,541 --> 00:42:24,753 Ram�ne ton cul de ch�vre � la maison dans 11 minutes ou t'es mort. 532 00:42:24,836 --> 00:42:26,046 Quoi ? 533 00:42:55,867 --> 00:42:57,577 Vous �tes partis du mauvais pied, ch�vres. 534 00:42:59,496 --> 00:43:01,539 Vous �tes tous en retard. 535 00:43:03,500 --> 00:43:06,544 Si l'un d'entre vous est � nouveau en retard, 536 00:43:06,878 --> 00:43:09,047 je lui exploserai ses couilles ass�ch�es 537 00:43:09,172 --> 00:43:11,758 et vous les mettrai dans l'�sophage. 538 00:43:11,883 --> 00:43:13,051 C'est compris ? 539 00:43:15,303 --> 00:43:16,930 J'ai dit : c'est compris ? 540 00:43:17,013 --> 00:43:20,141 Je veux vous entendre dire : "Monsieur, oui, monsieur !" 541 00:43:20,517 --> 00:43:21,768 Monsieur, oui, monsieur. 542 00:43:24,813 --> 00:43:26,314 Je suis votre chef de bizutage. 543 00:43:28,483 --> 00:43:30,068 Et vous... 544 00:43:30,860 --> 00:43:32,237 �tes mes putes. 545 00:43:33,154 --> 00:43:34,406 C'est compris ? 546 00:43:34,489 --> 00:43:35,782 Monsieur, oui, monsieur ! 547 00:43:41,496 --> 00:43:43,081 Ne les regardez pas. 548 00:43:43,164 --> 00:43:44,624 Vous ne regardez que moi. 549 00:43:45,250 --> 00:43:48,461 Quand je vois Dave Reed, je ne veux pas voir Dave putain de Reed. 550 00:43:48,795 --> 00:43:50,630 Je veux voir une fusion... 551 00:43:53,466 --> 00:43:55,010 de toutes vos t�tes... 552 00:43:56,428 --> 00:43:57,721 en une. 553 00:44:00,557 --> 00:44:02,392 Un aspirant. 554 00:44:04,352 --> 00:44:05,895 Regarde-moi, ch�vre. 555 00:44:06,688 --> 00:44:07,772 Un aspirant 556 00:44:08,440 --> 00:44:10,108 � Phi Sigma Mu. 557 00:44:14,946 --> 00:44:17,907 Je veux entendre votre putain d'engagement ! 558 00:44:17,991 --> 00:44:20,243 Toute ma force est dans mon union. 559 00:44:20,326 --> 00:44:22,370 Tout mon danger est dans la dissension. 560 00:44:22,620 --> 00:44:25,081 Par cons�quent, soyez d�sormais en paix, 561 00:44:25,165 --> 00:44:27,042 et comme des fr�res, vivez ensemble. 562 00:44:29,002 --> 00:44:31,254 Bien. Tr�s bien. 563 00:44:38,762 --> 00:44:41,014 Bienvenue � la semaine infernale, ch�vres ! 564 00:44:45,143 --> 00:44:47,604 TOUTE MA FORCE EST DANS MON UNION 565 00:44:58,031 --> 00:44:59,157 Maintenant ! 566 00:45:00,658 --> 00:45:01,826 Allez ! 567 00:45:01,910 --> 00:45:03,119 Allez-y ! 568 00:45:03,203 --> 00:45:04,329 Bois. 569 00:45:04,913 --> 00:45:06,247 Allez, esp�ce de... 570 00:45:07,624 --> 00:45:09,042 Qu'est-ce que tu viens d'avaler ? 571 00:45:09,125 --> 00:45:10,877 Allez ! 572 00:45:16,758 --> 00:45:18,093 Bois. 573 00:45:18,176 --> 00:45:20,637 Vite ! Bois ! 574 00:45:21,971 --> 00:45:23,181 Bois. 575 00:45:23,473 --> 00:45:25,225 Bois cette merde ! 576 00:45:26,059 --> 00:45:28,103 Regarde-moi. Tu n'as pas d'amis. 577 00:45:28,603 --> 00:45:30,105 Personne ne te prot�ge. 578 00:45:30,188 --> 00:45:31,606 Personne ne t'aime. 579 00:45:31,731 --> 00:45:34,025 Dis : "Je suis une tarlouze et personne ne m'aime." 580 00:45:34,109 --> 00:45:35,902 Je suis une tarlouze et personne ne m'aime. 581 00:45:35,985 --> 00:45:37,404 - R�p�te. - Pourquoi, putain, tu... 582 00:45:37,487 --> 00:45:38,863 Une tarlouze, personne m'appr�cie. 583 00:45:38,947 --> 00:45:40,490 Dis-le sinc�rement. 584 00:45:40,573 --> 00:45:41,908 Une tarlouze, on m'appr�cie pas. 585 00:45:41,991 --> 00:45:44,285 Ouvre ta putain de bouche. Tourne ta t�te vers moi. 586 00:45:44,369 --> 00:45:46,121 Tu va boire, connard. 587 00:45:46,329 --> 00:45:47,288 Des pompes ! 588 00:45:47,372 --> 00:45:50,000 Pas de connards faibles dans ma fraternit� ! 589 00:45:50,125 --> 00:45:51,459 Debout. 590 00:45:51,543 --> 00:45:52,669 Contre le mur. 591 00:45:55,380 --> 00:45:56,464 Des poiriers ! 592 00:45:56,548 --> 00:45:58,133 Les genoux en l'air ! 593 00:46:00,093 --> 00:46:02,012 Dispersez-vous, bande de tapettes. 594 00:46:02,095 --> 00:46:04,472 �loigne-toi de lui. Tu veux te le faire ? 595 00:46:04,556 --> 00:46:05,849 Dispersez-vous. 596 00:46:06,933 --> 00:46:09,102 Recule. Vas-y, 597 00:46:09,185 --> 00:46:10,562 Tu t'amuses ? 598 00:46:10,645 --> 00:46:12,897 Monsieur, non, monsieur. 599 00:46:12,981 --> 00:46:14,774 Au sol ! Face au sol. 600 00:46:26,369 --> 00:46:27,871 Vous devriez avoir honte. 601 00:46:34,794 --> 00:46:36,629 Ram�ne-le. D�p�che-toi, bordel. 602 00:46:38,757 --> 00:46:40,300 Vas-y. Voil�, Brad. 603 00:46:40,383 --> 00:46:42,052 Monsieur, oui, monsieur ! 604 00:46:42,594 --> 00:46:43,803 Allez. 605 00:46:47,599 --> 00:46:48,892 C'�tait mignon. 606 00:46:50,727 --> 00:46:54,022 �a en fait un, les gars. Il vous reste tout un tonneau. 607 00:46:54,856 --> 00:46:57,692 Je veux entendre : "Merci, monsieur, puis-je me resservir ?" 608 00:46:57,776 --> 00:46:59,861 Merci, monsieur, puis-je me resservir ? 609 00:47:03,198 --> 00:47:05,200 Voil�. Avec un beau sourire. 610 00:47:05,533 --> 00:47:07,869 � la Guantanamo. Voil�. 611 00:47:09,329 --> 00:47:10,330 Voil�. 612 00:47:10,497 --> 00:47:11,873 Trouve la pute. 613 00:47:13,458 --> 00:47:14,793 Il est parti. 614 00:47:14,876 --> 00:47:16,461 - Du vomis ? - Monsieur, non, monsieur. 615 00:47:16,544 --> 00:47:18,296 - Tu es s�r ? - Monsieur, non, monsieur. 616 00:47:18,380 --> 00:47:20,632 Si tu me mens, je vais te faire des trucs horribles. 617 00:47:20,715 --> 00:47:22,133 Monsieur, non, monsieur. 618 00:47:22,717 --> 00:47:24,010 Ce n'�tait pas une question. 619 00:47:24,761 --> 00:47:26,137 OK, connard. 620 00:47:26,221 --> 00:47:27,263 Tu es pr�t ? 621 00:47:27,347 --> 00:47:28,556 Ne vomis pas. 622 00:47:32,811 --> 00:47:34,312 Je crois qu'il va tenir. 623 00:47:39,150 --> 00:47:40,235 C'est pas cool. 624 00:47:40,360 --> 00:47:42,028 Dans la cage. 625 00:47:42,112 --> 00:47:43,405 Entre dans la cage. 626 00:47:43,488 --> 00:47:45,281 Dans la cage, maintenant. 627 00:47:45,699 --> 00:47:46,866 Encul�. 628 00:47:47,117 --> 00:47:49,911 L�che cette merde de mon t-shirt. Tapette ! 629 00:47:50,120 --> 00:47:51,621 - Ouais, l�che. - On l'emmerde. 630 00:47:51,705 --> 00:47:52,956 Pauvre petit Will. 631 00:47:53,998 --> 00:47:55,959 C'est d�go�tant, putain. 632 00:48:01,631 --> 00:48:02,966 Le reste, contre le mur. 633 00:48:03,049 --> 00:48:04,634 Contre le mur. 634 00:48:05,802 --> 00:48:07,762 Donne-moi �a. 635 00:48:09,139 --> 00:48:10,473 Allez, la pute. 636 00:48:11,016 --> 00:48:12,434 Entre dans la cage. 637 00:48:12,642 --> 00:48:13,935 Tu as soif ? 638 00:48:16,855 --> 00:48:19,274 Tu aimes les douches dor�es, gamin ? 639 00:48:19,941 --> 00:48:21,609 Regarde ces douches dor�es. 640 00:48:29,534 --> 00:48:30,827 De ce c�t� aussi. 641 00:48:30,910 --> 00:48:32,328 Fais dodo, Fitch. 642 00:48:32,412 --> 00:48:33,913 Va te faire foutre. 643 00:48:33,997 --> 00:48:35,081 Bonne nuit, Fitch. 644 00:48:35,165 --> 00:48:36,458 Bonne nuit ! 645 00:48:36,666 --> 00:48:38,460 Bonne nuit, Fitch. 646 00:49:05,570 --> 00:49:06,905 Bonjour, les ch�vres. 647 00:49:06,988 --> 00:49:08,907 Il est temps de vous casser de chez nous. 648 00:49:14,079 --> 00:49:16,664 Cassez-vous de chez nous ! Allez ! 649 00:49:16,748 --> 00:49:18,375 Levez-vous ! 650 00:49:18,750 --> 00:49:20,669 Cassez-vous d'ici ! 651 00:49:38,228 --> 00:49:39,979 Brad, debout, bordel ! 652 00:50:42,375 --> 00:50:44,753 J'ai une question. Qu'est-ce qui s'est pass� ici ? 653 00:50:45,170 --> 00:50:46,713 J'en sais rien, mec. 654 00:50:49,049 --> 00:50:51,760 OK. Bon, Dixon cherche une raison pour te tabasser, aujourd'hui. 655 00:50:51,843 --> 00:50:53,470 OK ? Il dit que j'ai trich� pour toi. 656 00:50:53,553 --> 00:50:55,347 - Quoi ? - �a ne peut pas arriver. 657 00:50:55,513 --> 00:50:57,724 Mec, je ne t'ai pas demand� de l'aide. 658 00:50:58,600 --> 00:51:00,185 Je ne t'ai pas demand� de l'aide. 659 00:51:00,560 --> 00:51:02,062 Je ne le ferais pas, OK ? 660 00:51:02,145 --> 00:51:04,230 Ils font �a pour �liminer les faibles. 661 00:51:05,523 --> 00:51:07,734 Montre-leur. Montre-leur que tu veux �tre ici. 662 00:51:08,943 --> 00:51:10,320 D'accord ? Tu dois �tre plus dur. 663 00:51:12,113 --> 00:51:14,199 - Tu peux le faire, mec. - Je sais. 664 00:51:15,367 --> 00:51:16,409 Je le serai. 665 00:51:16,493 --> 00:51:17,619 - Allez. On y va. - Bien. 666 00:51:17,702 --> 00:51:18,787 D'accord. 667 00:51:37,639 --> 00:51:38,723 H�, mec. 668 00:51:39,307 --> 00:51:40,642 �a va ? 669 00:51:45,397 --> 00:51:47,565 J'allais chercher de la pizza, si tu veux. 670 00:51:58,702 --> 00:52:01,121 Mec. Brad, je ne savais pas que �a t'�tait arriv�. 671 00:52:01,204 --> 00:52:02,539 Putain, mec. 672 00:52:15,510 --> 00:52:19,097 J'en ai marre d'avoir peur, genre, tout le temps, tu sais. 673 00:52:28,606 --> 00:52:30,984 D�sol� que �a te soit arriv�. C'est dingue. 674 00:52:47,000 --> 00:52:48,376 Bradley ? 675 00:52:49,336 --> 00:52:50,337 R�veille-toi ! 676 00:52:50,420 --> 00:52:51,588 Attrapez cette ch�vre. 677 00:52:51,713 --> 00:52:53,757 Tu sais ce que les ch�vres mangent ? De la merde. 678 00:52:59,512 --> 00:53:01,056 Quoi ? Retourne dans ta chambre. 679 00:53:15,153 --> 00:53:16,821 Mange de la merde, encul� de ch�vre. 680 00:53:18,698 --> 00:53:20,450 C'est quoi ce bordel, mec ! 681 00:53:20,533 --> 00:53:21,576 Baisse-toi. 682 00:53:23,411 --> 00:53:25,288 - Putain. - Attrape-la. 683 00:53:25,372 --> 00:53:26,581 - Attrape la... - Arr�te, mec ! 684 00:53:26,664 --> 00:53:27,749 Attrape la merde. 685 00:53:27,832 --> 00:53:29,000 Attrape-la. 686 00:53:31,753 --> 00:53:34,005 Tu ne partiras pas sans avoir go�ter de la merde, pute. 687 00:53:34,089 --> 00:53:35,298 Prends cette merde. 688 00:53:35,382 --> 00:53:36,633 Prends cette merde... 689 00:53:37,217 --> 00:53:38,593 C'est juste une... 690 00:53:40,804 --> 00:53:42,722 Bande d'enfoir�s. 691 00:53:45,850 --> 00:53:47,936 H�, o� est ton coloc ? O� est Fitch la pute ? 692 00:53:48,019 --> 00:53:49,104 Je veux ma ch�vre. 693 00:53:49,187 --> 00:53:50,980 Il a des cours, mec. 694 00:53:51,773 --> 00:53:53,358 OK. Je dois aussi aller en cours. 695 00:53:53,441 --> 00:53:54,526 Je m'�chauffe. 696 00:54:07,122 --> 00:54:08,373 �a va ? 697 00:54:14,921 --> 00:54:16,423 Merci, mec. 698 00:54:26,349 --> 00:54:27,600 Quoi de neuf, mec ? 699 00:54:27,684 --> 00:54:29,519 On va � la ferme. Tu... 700 00:54:30,520 --> 00:54:31,855 Qu'est-ce que tu fais ? 701 00:54:31,938 --> 00:54:33,982 C'est quoi la ferme ? De quoi tu parles ? 702 00:54:34,649 --> 00:54:35,984 On va chercher la ch�vre, mec. 703 00:54:38,153 --> 00:54:39,487 C'�tait pas une blague ? 704 00:54:41,114 --> 00:54:43,491 Non. Baity en a trouv� une cette ann�e. �a va arriver. 705 00:54:45,285 --> 00:54:46,995 Compris. 706 00:54:50,373 --> 00:54:52,250 L'initiation est plus bizarre cette ann�e ? 707 00:54:53,710 --> 00:54:54,753 Plus bizarre ? 708 00:54:56,755 --> 00:54:58,423 Je ne sais pas. Plus difficile ? 709 00:55:01,885 --> 00:55:04,304 Quoi... c'est une putain de blague ? 710 00:55:06,681 --> 00:55:08,475 Non, mec. C'est juste que... 711 00:55:09,100 --> 00:55:12,604 J-Town m'a mis une cigarette dans le cul l'ann�e derni�re devant les Tri Delta. 712 00:55:14,356 --> 00:55:16,649 Les aspirants doivent en baver, sinon... 713 00:55:16,733 --> 00:55:18,360 � quoi bon, non ? 714 00:55:22,280 --> 00:55:23,615 Ouais. Tu as raison, mec. 715 00:55:26,451 --> 00:55:27,660 D'accord. 716 00:56:02,987 --> 00:56:05,615 - Bougez-vous, les putes. - D�p�chez-vous ! 717 00:56:06,199 --> 00:56:08,118 Vous allez rencontrer votre cr�ateur. 718 00:56:08,201 --> 00:56:10,245 Attention � la marche. 719 00:56:10,328 --> 00:56:13,289 Ce n'est que le d�but. Vous ne devriez pas d�j� autant foirer. 720 00:56:13,373 --> 00:56:14,916 Une cr�pe de trop. 721 00:56:19,129 --> 00:56:20,338 Bougez-vous. 722 00:56:25,927 --> 00:56:28,013 OK. Attendez. 723 00:56:29,055 --> 00:56:30,974 Bon sang, t'es trop moche. 724 00:56:35,478 --> 00:56:36,438 Bien... 725 00:56:36,646 --> 00:56:39,566 Mettez-vous en file. N'allez de travers. Allez. 726 00:56:40,442 --> 00:56:41,443 En file, putain. 727 00:56:41,526 --> 00:56:44,654 Bon, les putes. On va jouer � un petit jeu, OK ? 728 00:56:45,447 --> 00:56:46,781 Qui fut... 729 00:56:47,490 --> 00:56:50,410 le premier pr�sident des �tats-Unis ? 730 00:56:50,869 --> 00:56:52,370 George Washington, monsieur. 731 00:56:52,912 --> 00:56:54,414 Faux, bois. 732 00:56:59,210 --> 00:57:01,171 Qui a tir� sur John F. Kennedy ? 733 00:57:03,089 --> 00:57:04,716 - Je ne sais pas... - Faux. Bois. 734 00:57:07,344 --> 00:57:08,386 Putain ! 735 00:57:08,553 --> 00:57:09,971 Quelles sont les couleurs... 736 00:57:12,265 --> 00:57:14,100 du drapeau am�ricain ? 737 00:57:14,184 --> 00:57:15,435 Rouge, blanc et bleu, monsieur. 738 00:57:15,518 --> 00:57:16,686 Faux. 739 00:57:18,063 --> 00:57:20,231 H�, je ne t'ai pas dit de boire ! 740 00:57:21,107 --> 00:57:22,817 Regarde-moi quand je te parle, ch�vre. 741 00:57:26,446 --> 00:57:28,448 Je veux que tu gifles Brad. 742 00:57:29,074 --> 00:57:31,368 - C'est ta punition. - Non. 743 00:57:33,495 --> 00:57:34,537 Quoi ? 744 00:57:34,621 --> 00:57:36,706 Gifle Brad, putain. Tu es sourd ? 745 00:57:37,999 --> 00:57:39,501 Donne-lui une gifle. 746 00:57:39,626 --> 00:57:40,710 Il ne le fera pas. 747 00:57:43,672 --> 00:57:44,756 Putain ! 748 00:57:44,839 --> 00:57:46,591 Tu essayes de lui doigter le visage ? 749 00:57:46,675 --> 00:57:48,301 Je veux que tu l'exploses. 750 00:57:48,385 --> 00:57:50,178 Donne-lui une gifle ! 751 00:57:53,223 --> 00:57:55,684 Bon sang ! 752 00:57:55,892 --> 00:57:58,395 Tu vas rester l� et le laisser te gifler ? 753 00:57:58,436 --> 00:58:01,564 Tes couilles sont d�j� descendues ? Bordel de merde ! 754 00:58:02,524 --> 00:58:03,900 Voil�. 755 00:58:03,983 --> 00:58:05,276 Encore ! 756 00:58:06,027 --> 00:58:07,570 Voil�, putain. 757 00:58:10,240 --> 00:58:11,408 Voil� ! 758 00:58:11,449 --> 00:58:13,702 OK. Les ch�vres sont enfin m�ritantes. 759 00:58:15,078 --> 00:58:17,205 Dixon ! Arr�te, mec. 760 00:58:18,832 --> 00:58:20,917 Ils l'ont fait, OK ? 761 00:58:23,586 --> 00:58:24,921 �a va ? 762 00:58:25,422 --> 00:58:26,965 - �a va ? - OK. 763 00:58:27,048 --> 00:58:28,091 Vous �tes bons. 764 00:58:28,174 --> 00:58:30,010 Buvez. Tous les deux. 765 00:58:41,980 --> 00:58:43,398 Putain de tapette ! 766 00:58:54,492 --> 00:58:55,827 OK, bande d'encul�s. 767 00:58:56,494 --> 00:58:57,954 Voil� ce qui va se passer, OK ? 768 00:58:58,329 --> 00:59:00,081 Vous avez l'air nerveux. Pas besoin. 769 00:59:00,165 --> 00:59:01,916 C'est tr�s simple, OK ? On a tous fait �a. 770 00:59:02,042 --> 00:59:03,293 Tout le monde doit faire �a. 771 00:59:03,376 --> 00:59:05,253 C'est tr�s simple. �coutez. 772 00:59:05,337 --> 00:59:06,963 D'abord, vous allez la baiser, 773 00:59:07,547 --> 00:59:09,007 et ensuite, vous allez la tuer... 774 00:59:09,090 --> 00:59:10,300 ensemble. 775 00:59:10,717 --> 00:59:12,218 Et ensuite, on va tous la manger. 776 00:59:16,181 --> 00:59:17,557 Pr�ts � baiser une ch�vre ? 777 00:59:17,640 --> 00:59:19,309 Vous pensez que je d�conne ? 778 00:59:19,392 --> 00:59:21,686 Je ne d�conne pas, mec. Pr�ts � baiser une ch�vre ? 779 00:59:21,770 --> 00:59:23,438 Enlevez vos pantalons. 780 00:59:23,521 --> 00:59:26,816 Vous croyez que je d�conne ? Enlevez vos pantalons. 781 00:59:26,900 --> 00:59:28,943 Vous allez baiser une ch�vre avec vos pantalons ? 782 00:59:29,611 --> 00:59:32,155 Dis-moi, Dave. Tu vas baiser une ch�vre avec ton pantalon ? 783 00:59:32,280 --> 00:59:33,948 - Je sais pas, monsieur. - Ben non, Dave ! 784 00:59:34,032 --> 00:59:35,909 Tu vas la baiser sans ton pantalon. 785 00:59:35,992 --> 00:59:37,952 Les couilles de Dave vont descendre aujourd'hui. 786 00:59:39,079 --> 00:59:41,414 Vous puez la merde. Vous puez plus que la ch�vre. 787 00:59:42,916 --> 00:59:44,709 H�, �a en vaudra le coup. 788 00:59:44,793 --> 00:59:47,462 Au nom de Phi Sig, vous �tes purifi�s. 789 00:59:55,345 --> 00:59:56,846 Bois � la bouteille. 790 00:59:56,930 --> 00:59:58,515 Encore. 791 00:59:59,349 --> 01:00:00,725 Une fois de plus. 792 01:00:00,809 --> 01:00:03,853 Cul sec ! 793 01:00:12,404 --> 01:00:14,322 Une petite surprise ou une grande ? 794 01:00:15,699 --> 01:00:17,450 On a pr�par� une surprise pour toi. 795 01:00:17,534 --> 01:00:20,328 - C'est ma queue flasque dans ta gueule. - Putain ! 796 01:00:20,412 --> 01:00:21,871 Tu vas sucer ma putain de bite. 797 01:00:21,955 --> 01:00:24,499 - Casse-toi... - N'arr�te pas... 798 01:00:24,582 --> 01:00:25,959 Ne me repousse pas. 799 01:00:26,042 --> 01:00:27,919 Allez. Ferme-la. 800 01:00:28,003 --> 01:00:29,629 Tu es dou�. 801 01:00:29,713 --> 01:00:31,464 Suce-moi la bite. 802 01:00:31,548 --> 01:00:32,549 Tu es dou�. 803 01:00:32,632 --> 01:00:34,259 Regardez-moi cette tapette. 804 01:00:34,300 --> 01:00:35,510 Tu sais ce qui arrive ? 805 01:00:35,593 --> 01:00:36,678 C'est agr�able ? 806 01:00:36,761 --> 01:00:38,930 - Tu penses au lyc�e ? - Tu aimes les grosses queues ? 807 01:00:39,014 --> 01:00:41,016 C'est ce que tu y faisais ? Voil�. Allez. 808 01:00:41,641 --> 01:00:44,436 Suce ma grosse queue, putain de tapette. Allez. 809 01:00:44,561 --> 01:00:46,354 - Ouvre la bouche. - Je laisse tomber, mec. 810 01:00:46,438 --> 01:00:47,897 - Laisser tomber ? - Je laisse tomber. 811 01:00:47,981 --> 01:00:49,607 Ferme-la et suce ma bite. 812 01:00:49,691 --> 01:00:51,901 Fais-le, putain de mauviette ! 813 01:00:51,985 --> 01:00:53,945 Allez. Suce ma putain de bite. 814 01:00:54,154 --> 01:00:55,989 Phi Sig avait une petite ch�vre 815 01:00:56,156 --> 01:00:57,907 Une petite ch�vre Une petite ch�vre 816 01:00:58,116 --> 01:00:59,701 Phi Sig avait une petite ch�vre 817 01:00:59,784 --> 01:01:01,870 Que tu baiseras ce soir 818 01:01:01,953 --> 01:01:03,830 Phi Sig avait une petite ch�vre 819 01:01:03,913 --> 01:01:05,749 Une petite ch�vre Une petite ch�vre 820 01:01:05,832 --> 01:01:07,542 Phi Sig avait une petite ch�vre 821 01:01:07,625 --> 01:01:09,085 Que tu baiseras ce soir 822 01:01:09,210 --> 01:01:10,712 Allez. On y va. 823 01:01:15,925 --> 01:01:17,719 Entrez. Allez, putain. 824 01:01:18,386 --> 01:01:19,804 Ouais, enferme-les... 825 01:01:42,660 --> 01:01:44,954 Allez, ch�vres de merde. R�veillez-vous. 826 01:01:45,038 --> 01:01:46,206 Allez. 827 01:01:46,289 --> 01:01:47,916 Allez. 828 01:01:47,999 --> 01:01:49,709 Contre le mur. Allez. 829 01:01:49,793 --> 01:01:51,920 Contre le mur. Dans le coin. 830 01:01:52,003 --> 01:01:53,254 Tournez-vous, putain. 831 01:01:57,676 --> 01:01:58,968 Voil�. 832 01:02:07,852 --> 01:02:09,771 Lando est l�. 833 01:02:20,281 --> 01:02:21,658 Explose-le. Allez ! 834 01:02:32,794 --> 01:02:34,170 Debout, putain. 835 01:02:42,804 --> 01:02:44,055 �coutez. 836 01:02:44,139 --> 01:02:48,560 Vous avez trois heures pour finir ce d�licieux f�t de bi�re chaude. 837 01:02:48,643 --> 01:02:51,062 Ce que vous avez � faire, c'est sonner quand vous aurez fini. 838 01:02:51,146 --> 01:02:53,398 OK ? Si vous �chouez, 839 01:02:54,315 --> 01:02:56,151 je vous promets � 100 % 840 01:02:56,234 --> 01:02:58,069 que vous allez devoir baiser cette ch�vre. 841 01:02:59,154 --> 01:03:00,613 Musique. 842 01:03:00,947 --> 01:03:02,157 Allez ! 843 01:03:04,534 --> 01:03:05,827 Remplis-le. 844 01:03:05,910 --> 01:03:07,120 Allez, les gars. 845 01:03:10,290 --> 01:03:12,042 - Qui d'autre ? - Donne-m'en plus. 846 01:03:13,001 --> 01:03:14,044 Allez. 847 01:03:18,757 --> 01:03:19,924 Il n'y a qu'un chemin. 848 01:03:22,677 --> 01:03:24,012 Je ne peux pas... 849 01:03:24,387 --> 01:03:25,805 Fais-le. 850 01:03:47,869 --> 01:03:49,371 Il est vide. 851 01:03:49,829 --> 01:03:50,997 On l'a vid�. 852 01:03:51,081 --> 01:03:52,332 Il est vide. 853 01:03:53,583 --> 01:03:55,085 Il est vide ! 854 01:03:56,753 --> 01:03:58,505 Deux, trois... 855 01:04:30,036 --> 01:04:31,454 Vous avez r�ussi ! 856 01:05:48,573 --> 01:05:49,908 D'accord. Fermez vos gueules. 857 01:05:49,991 --> 01:05:52,202 Fermez-la. �coutez votre chef de bizutage. 858 01:05:58,500 --> 01:05:59,959 La semaine infernale est finie. 859 01:06:01,044 --> 01:06:03,713 Vous n'avez plus � porter vos t-shirts d'aspirants. 860 01:06:03,797 --> 01:06:07,425 Dieu merci, putain, parce que vous puez. 861 01:06:07,842 --> 01:06:09,010 Putain ! 862 01:06:09,386 --> 01:06:11,346 Cependant, vous �tes loin d'�tre nos fr�res. 863 01:06:12,138 --> 01:06:15,225 OK ? Vous serez nos petites putes le reste du semestre. 864 01:06:18,478 --> 01:06:21,147 Comme vous savez, c'est votre Bordelia Dochet. 865 01:06:21,940 --> 01:06:23,566 Balancez votre roi Jacques, 866 01:06:23,650 --> 01:06:25,068 ceci est votre nouvelle Bible. 867 01:06:27,278 --> 01:06:28,905 � cause des r�centes accusations 868 01:06:29,030 --> 01:06:31,449 de nos fr�res grecs de la maison Delta Theta Gamma, 869 01:06:31,533 --> 01:06:33,535 ces putain de mauviettes attard�es... 870 01:06:34,911 --> 01:06:37,914 on est oblig�s de lire un passage de cette saloperie. 871 01:06:41,167 --> 01:06:45,088 "Le Bordelia Dochet soutient que le bizutage contredit fondamentalement 872 01:06:45,171 --> 01:06:47,424 les id�aux de Phi Sigma Mu. 873 01:06:48,591 --> 01:06:52,262 Le bizutage est contraire � nos concepts de base de confr�rie, 874 01:06:52,345 --> 01:06:54,556 et est interdit sous toutes ses formes. 875 01:06:55,432 --> 01:06:56,766 Toute activit� visant 876 01:06:56,850 --> 01:06:59,019 � produire du harc�lement, de l'embarras, bla bla bla, 877 01:06:59,102 --> 01:07:01,229 on vous encule, ne sera pas tol�r�e." 878 01:07:03,606 --> 01:07:07,027 Notre initiation est un rite de passage, messieurs. 879 01:07:07,736 --> 01:07:08,903 C'est tout. 880 01:07:10,280 --> 01:07:11,406 Est-ce bien clair ? 881 01:07:11,489 --> 01:07:12,532 Oui, monsieur, oui. 882 01:07:39,851 --> 01:07:43,355 Je pr�te all�geance � Dieu et � Phi Sigma Mu. 883 01:07:43,897 --> 01:07:46,441 Toute ma force est dans mon union. 884 01:07:46,524 --> 01:07:49,194 Tout mon danger est dans la dissension. 885 01:07:49,444 --> 01:07:52,322 Par cons�quent, soyez d�sormais en paix, 886 01:07:52,530 --> 01:07:54,532 et comme des fr�res, vivez ensemble. 887 01:08:41,204 --> 01:08:42,414 Pr�t ? 888 01:08:42,497 --> 01:08:44,374 - C'�tait sympa. - Ne t'en fais pas. 889 01:08:44,457 --> 01:08:45,959 D�sol�... 890 01:08:46,584 --> 01:08:48,003 Tinsley n'a pas pu venir. 891 01:08:48,294 --> 01:08:49,421 Qui ? 892 01:08:49,671 --> 01:08:51,006 Tinsley, ton grand fr�re. 893 01:08:51,214 --> 01:08:53,341 Il avait, genre, un examen d'espagnol. Je sais pas. 894 01:08:53,425 --> 01:08:56,052 - O� est Brett ? - Je ne sais pas... Tu connais Brett. 895 01:08:58,930 --> 01:09:00,181 Bon travail, mec. 896 01:09:03,393 --> 01:09:05,854 Enfoir�. T'es content ? 897 01:09:05,937 --> 01:09:07,772 Je veux te voir sourire. 898 01:09:07,856 --> 01:09:10,567 Ouais ? Voil�. �a, c'est un sourire. 899 01:09:15,905 --> 01:09:17,240 �a va, mec ? 900 01:09:19,284 --> 01:09:20,660 Qu'est-ce qui t'arrive ? 901 01:09:22,078 --> 01:09:24,622 Rien, en fait. C'est juste que... 902 01:09:25,540 --> 01:09:27,208 Je ne crois pas qu'ils vont m'accepter. 903 01:09:27,917 --> 01:09:29,169 De quoi tu parles ? 904 01:09:30,086 --> 01:09:31,338 Ils vont t'accepter. 905 01:09:31,421 --> 01:09:32,505 Ils vont nous accepter. 906 01:09:35,175 --> 01:09:37,052 Pourquoi ils m'assignent Chance, alors ? 907 01:09:37,135 --> 01:09:38,386 Ce gars me d�teste. 908 01:09:38,511 --> 01:09:40,305 Il m'a dit que je n'avais pas ma place. 909 01:09:40,388 --> 01:09:41,514 On l'emmerde. 910 01:09:42,265 --> 01:09:44,559 Ce n'est pas sa d�cision, tous les fr�res ont un vote. 911 01:09:46,019 --> 01:09:47,520 Je me sens comme une mauviette. 912 01:09:47,604 --> 01:09:49,397 Ce gars me fout les jetons. 913 01:09:49,939 --> 01:09:51,358 Tu devrais peut-�tre abandonner. 914 01:09:51,441 --> 01:09:52,901 Je ne peux pas abandonner. 915 01:09:52,984 --> 01:09:54,110 Pourquoi ? 916 01:09:54,194 --> 01:09:55,820 La m�me raison que la tienne. 917 01:09:55,904 --> 01:09:57,697 Je sais pas pourquoi j'abandonne pas. 918 01:09:57,781 --> 01:09:59,824 Si. Tout le monde le sait. 919 01:09:59,908 --> 01:10:01,785 Mec, si t'abandonnes, il te reste quoi ? 920 01:10:02,285 --> 01:10:04,829 Tu vois ? Tu n'es qu'un autre mec qui n'a pas su tenir. 921 01:10:04,913 --> 01:10:07,165 Et apr�s, o� que tu ailles, tout le monde le saura. 922 01:10:07,248 --> 01:10:08,375 Ce n'est pas vrai. 923 01:10:08,875 --> 01:10:13,129 N'importe quoi. Tu ne peux m�me pas les �viter aux f�tes du campus. 924 01:10:13,213 --> 01:10:14,673 C'est la r�alit�. 925 01:10:15,507 --> 01:10:17,676 Je baise pour la premi�re fois de ma vie. 926 01:10:17,759 --> 01:10:20,303 Tu sais, je ne suis pas stupide, Brad. Ce n'est pas moi. 927 01:10:20,387 --> 01:10:22,972 Si je perds la fraternit�, je perds tout. 928 01:10:25,684 --> 01:10:27,143 N'abandonne pas, mec. 929 01:10:28,603 --> 01:10:30,021 Tu viens de te faire �pingler. 930 01:10:31,981 --> 01:10:33,483 On va bien. 931 01:10:38,113 --> 01:10:39,656 O� tu vas ? 932 01:10:41,032 --> 01:10:42,200 Prendre l'air. 933 01:10:44,160 --> 01:10:45,620 On se voit dans la chambre. 934 01:11:06,725 --> 01:11:09,352 C'est quoi ton probl�me, mec ? 935 01:11:11,771 --> 01:11:12,981 Quoi ? 936 01:11:13,064 --> 01:11:14,315 Quoi ? 937 01:11:14,691 --> 01:11:17,235 Pourquoi tu te comportes comme un connard avec moi ? 938 01:11:17,444 --> 01:11:18,528 Peu importe, mec. 939 01:11:19,320 --> 01:11:21,197 Non, je suis s�rieux. 940 01:11:21,281 --> 01:11:23,491 Car je ne voulais pas venir � une putain de c�r�monie ? 941 01:11:23,575 --> 01:11:26,036 Pourquoi Wes m'a �pingl� ce soir et pas toi ? 942 01:11:26,119 --> 01:11:29,080 Tu as de la chance. Ils voulaient te donner Dixon, et je l'ai �vit�. 943 01:11:29,164 --> 01:11:31,499 Tu crois que je peux pas g�rer Dixon ? 944 01:11:32,292 --> 01:11:33,668 Je t'emmerde, mec. 945 01:11:35,253 --> 01:11:38,715 Tu es incroyable. Tu peux sortir de ma chambre, s'il te pla�t ? 946 01:11:38,798 --> 01:11:41,051 Pas tant que tu me dis ce qui t'arrive. 947 01:11:41,134 --> 01:11:42,594 Rien ne m'arrive. 948 01:11:42,677 --> 01:11:43,928 Rien. 949 01:11:44,012 --> 01:11:46,389 Ces conneries, �a compte pas. C'est �a, le truc. 950 01:11:46,473 --> 01:11:48,391 Ces conneries, �a compte pas du tout. 951 01:11:48,475 --> 01:11:50,935 Cette connerie compte pour moi. 952 01:11:51,019 --> 01:11:53,021 - Ne me pousse pas. - Tu vas faire quoi ? 953 01:11:53,104 --> 01:11:54,356 Tu vas me tabasser ? 954 01:11:54,439 --> 01:11:55,857 - Mais non. - Pourquoi pas ? 955 01:11:55,940 --> 01:11:58,568 - Dis-le, putain de merde ! - Car tu n'as pas ta place, ici. 956 01:11:59,694 --> 01:12:01,863 Tu n'as pas ta place, ici. 957 01:12:03,782 --> 01:12:05,158 Ce n'est pas ton truc. 958 01:12:11,706 --> 01:12:13,625 - Brad. - Non, c'est ce que je pensais. 959 01:12:24,469 --> 01:12:27,389 CH�VRE 960 01:12:58,837 --> 01:13:00,797 Recule un peu. 961 01:13:06,261 --> 01:13:07,595 Baity ne peut pas gagner. 962 01:13:07,679 --> 01:13:10,682 Lando, sale ch�vre. T'es mort. Contre le mur. 963 01:13:12,058 --> 01:13:14,394 D�sol�. Je crois... J'ai un truc dans l'oreille. 964 01:13:14,477 --> 01:13:15,520 Tu m'as dit quoi ? 965 01:13:15,603 --> 01:13:17,063 Je t'emmerde, sans moi. 966 01:13:17,147 --> 01:13:19,607 Ce n'est pas une requ�te. Tu le fais, ou tu te casses. 967 01:13:19,691 --> 01:13:22,777 Land. Tu fais ta vilaine ch�vre ? 968 01:13:24,863 --> 01:13:26,948 Mince ! 969 01:13:27,157 --> 01:13:28,533 Dans la t�te, les putes. 970 01:13:28,616 --> 01:13:30,618 Cent points. Prends note. Baity, gros lard. 971 01:13:30,702 --> 01:13:32,078 Ne reste pas l�. 972 01:13:33,204 --> 01:13:35,040 - Quoi ? - Je crois qu'il est bless�. 973 01:13:36,332 --> 01:13:37,751 �a va, mec ? 974 01:13:37,834 --> 01:13:39,169 �a va, l'ami ? 975 01:13:40,086 --> 01:13:41,046 Il va bien. 976 01:13:41,129 --> 01:13:42,130 �a va, l'ami ? 977 01:13:42,756 --> 01:13:44,424 T'es qu'un gros connard, mec. 978 01:13:45,633 --> 01:13:47,427 Tu croyais quoi ? 979 01:13:47,510 --> 01:13:49,804 Mec, je vais bien. �a va. 980 01:13:49,888 --> 01:13:50,972 - �a va bien ? - Ouais. 981 01:13:51,056 --> 01:13:52,682 - �a va ? - Ouais, �a va. 982 01:13:52,766 --> 01:13:54,309 Calme-toi, putain, mec. 983 01:13:56,978 --> 01:13:58,271 C'est bon. 984 01:14:30,512 --> 01:14:32,764 - Brad Land ? - Qui est-ce ? 985 01:14:32,847 --> 01:14:35,975 Ici l'agent Bert, de la police de Dawson. 986 01:14:36,059 --> 01:14:37,644 Je vous ai laiss� plusieurs messages. 987 01:14:37,727 --> 01:14:39,396 On a besoin de vous au commissariat. 988 01:14:39,479 --> 01:14:41,356 Oui, je sais. J'ai re�u votre message. 989 01:14:41,439 --> 01:14:42,857 �coutez, je crois vraiment 990 01:14:42,941 --> 01:14:45,527 qu'on a attrap� un de vos agresseurs de l'�t� dernier. 991 01:14:48,113 --> 01:14:49,781 M. Land ? Vous �tes l� ? 992 01:14:49,864 --> 01:14:51,783 Oui, je suis l�. 993 01:14:51,866 --> 01:14:54,119 Vous croyez pouvoir venir aujourd'hui ? 994 01:14:54,202 --> 01:14:55,870 Aujourd'hui ? Non. 995 01:14:55,954 --> 01:14:57,539 OK. Et demain ? 996 01:14:57,622 --> 01:14:59,124 Non, je ne peux pas. 997 01:14:59,207 --> 01:15:00,792 Brad, �coute. Je sais, c'est difficile, 998 01:15:00,875 --> 01:15:03,128 - mais c'est important... - D�sol�. Je ne peux pas. 999 01:15:21,730 --> 01:15:23,648 Brad, qu'y a-t-il ? 1000 01:15:26,276 --> 01:15:28,319 H�. Je reviens. 1001 01:15:29,904 --> 01:15:31,990 Qu'est-ce qui se passe, mec ? J'ai du travail. 1002 01:15:35,285 --> 01:15:38,204 Les gars les ont chop�s, Brett. Ils veulent que j'aille les identifier. 1003 01:15:38,413 --> 01:15:41,082 - On ira � Dawson demain. - Non, j'irai pas. 1004 01:15:43,626 --> 01:15:45,462 Comment �a ? Tu dois y aller. 1005 01:15:45,545 --> 01:15:46,588 Non, je ne peux pas. 1006 01:15:46,671 --> 01:15:48,381 Brad, tu dois les identifier. 1007 01:15:48,715 --> 01:15:50,216 - Tu dois les punir, putain. - Non. 1008 01:15:50,759 --> 01:15:53,094 Mec, �a m'a pris six mois de m'�loigner de tout �a. 1009 01:15:53,178 --> 01:15:54,846 Je ne vais pas y retourner. 1010 01:15:55,221 --> 01:15:56,431 Putain. 1011 01:15:57,974 --> 01:15:58,975 C'est ma faute. 1012 01:16:00,268 --> 01:16:01,478 Quoi ? Non. 1013 01:16:01,561 --> 01:16:04,397 Si. Je t'ai fait venir ici. Je t'ai fait rejoindre cette fraternit�. 1014 01:16:05,774 --> 01:16:08,526 Si j'�tais rentr� avec toi ce soir-l�, rien ne serait arriv�. 1015 01:16:08,610 --> 01:16:11,071 De quoi tu parles ? �a n'a rien � voir avec �a. 1016 01:16:11,154 --> 01:16:12,781 �a a � voir avec toi, Brad. OK ? 1017 01:16:12,864 --> 01:16:15,658 Et combien notre relation a d�g�n�r� depuis cet �t�. 1018 01:16:15,992 --> 01:16:17,827 Je ne vais pas abandonner la fraternit�, OK ? 1019 01:16:18,661 --> 01:16:21,039 Ces gars ne vont plus toucher � un seul de tes cheveux. 1020 01:16:23,917 --> 01:16:26,961 Ce n'est pas ta d�cision, OK ? 1021 01:16:30,799 --> 01:16:32,258 Je vais y aller. 1022 01:16:52,028 --> 01:16:53,571 Toc, toc. 1023 01:16:53,738 --> 01:16:54,906 La course, Willie. 1024 01:16:54,989 --> 01:16:56,783 Merde. Ouais, j'avais oubli�. 1025 01:16:57,283 --> 01:16:58,410 Quoi de neuf ? 1026 01:16:58,702 --> 01:17:00,161 J'ai besoin... 1027 01:17:00,995 --> 01:17:03,581 d'un rouleau de printemps du Yang Palace. 1028 01:17:04,332 --> 01:17:07,460 Pas celui sur Main Street, OK ? Tu dois aller jusqu'� l'a�roport. 1029 01:17:07,794 --> 01:17:10,046 OK ? Ne foire pas. Je sais les distinguer. 1030 01:17:10,130 --> 01:17:11,423 - Ouais. - D'accord. 1031 01:17:12,132 --> 01:17:13,550 Tu veux un truc, Baity ? 1032 01:17:13,633 --> 01:17:15,844 Je ne sais pas. Montre le menu. 1033 01:17:21,016 --> 01:17:24,185 Comment tu prononces celui-l� ? 1034 01:17:27,147 --> 01:17:28,773 Qu'est-ce que vous faites ? 1035 01:17:30,859 --> 01:17:32,527 L�che ses bras. 1036 01:17:39,075 --> 01:17:41,202 C'est incroyable, putain. 1037 01:17:41,327 --> 01:17:43,705 Maintenant, va chercher la nourriture. Tu as une heure. 1038 01:17:43,955 --> 01:17:45,749 Vas-y, d�p�che-toi. 1039 01:18:01,723 --> 01:18:02,974 Putain. 1040 01:20:07,349 --> 01:20:08,558 Qu'est-ce que tu fais ? 1041 01:20:10,101 --> 01:20:11,311 Je nettoie cette merde. 1042 01:20:17,776 --> 01:20:19,152 Je sais. C'est dingue, mec. 1043 01:20:20,320 --> 01:20:21,863 Tu le connaissais � peine, tu sais. 1044 01:20:22,447 --> 01:20:23,865 Je le connaissais. 1045 01:20:26,034 --> 01:20:27,535 C'�tait mon colocataire. 1046 01:20:32,582 --> 01:20:34,626 Je sens qu'il ne m�ritait pas �a, tu sais. 1047 01:20:38,171 --> 01:20:41,633 Il avait un probl�me de c�ur, mec. 1048 01:20:53,561 --> 01:20:55,271 Tu veux rester � la maison, ce soir ? 1049 01:20:56,022 --> 01:20:58,149 Je crois que ce sera mieux que de rester ici. 1050 01:21:59,961 --> 01:22:01,046 Salut, Brad. 1051 01:22:01,421 --> 01:22:02,630 Salut, mec. 1052 01:22:05,925 --> 01:22:07,677 - H�, mec. Comment �a va ? - Bien. 1053 01:22:07,761 --> 01:22:09,429 - Tu tiens le coup ? - Ouais. 1054 01:22:09,721 --> 01:22:10,930 Mec. 1055 01:22:11,181 --> 01:22:13,850 �a doit �tre trop dur pour toi. J'imagine m�me pas. 1056 01:22:14,267 --> 01:22:15,727 J'imagine pas, mec. 1057 01:22:15,810 --> 01:22:17,645 C'est assez dur. Enfin... 1058 01:22:19,564 --> 01:22:23,860 Mec, tu sais... Si tu veux parler avec quelqu'un, ou autre. 1059 01:22:23,943 --> 01:22:25,362 D�baller ce que tu as sur le c�ur, 1060 01:22:25,445 --> 01:22:27,072 - je suis l� pour toi, OK ? - Ouais. 1061 01:22:27,155 --> 01:22:28,907 - Compte sur moi. - Merci, mec. 1062 01:22:28,990 --> 01:22:31,451 - Merci, Chance. - Ouais, bien s�r, mec. 1063 01:22:32,160 --> 01:22:35,705 On va se r�unir ce soir � la maison, d'ailleurs. 1064 01:22:35,789 --> 01:22:37,290 Rien que des fr�res. Pour parler. 1065 01:22:37,374 --> 01:22:39,167 On ne va pas boire. Juste parler. 1066 01:22:39,250 --> 01:22:41,002 Pour parler de ce qu'on ressent. 1067 01:22:41,086 --> 01:22:43,046 Ouais, je ne crois pas pouvoir venir, Chance. 1068 01:22:43,630 --> 01:22:45,590 Je crois que c'est important qu'on soit tous l�. 1069 01:22:45,674 --> 01:22:47,175 C'est tout. Sinon, je ne dirais rien. 1070 01:22:47,258 --> 01:22:49,594 Je crois que c'est important qu'on soit avec des fr�res. 1071 01:22:49,678 --> 01:22:51,262 Tu vois ce que je veux dire ? 1072 01:22:51,346 --> 01:22:52,639 Ouais, d'accord. 1073 01:22:52,722 --> 01:22:53,807 OK, mec. 1074 01:22:53,890 --> 01:22:54,891 OK. 1075 01:22:55,809 --> 01:22:58,019 Je t'aime. D'accord ? Tiens bon. 1076 01:22:58,103 --> 01:22:59,270 - Ouais. - � ce soir, OK ? 1077 01:22:59,354 --> 01:23:00,980 - OK. Toi aussi. - Je t'aime. 1078 01:23:15,286 --> 01:23:16,996 Quoi de neuf ? Il t'a appel� ? 1079 01:23:17,080 --> 01:23:19,833 Il dit que la putain d'�cole nous met � l'essai. 1080 01:23:22,085 --> 01:23:24,129 �a veut dire quoi, mec ? Comment �a, � l'essai ? 1081 01:23:24,254 --> 01:23:25,964 �a ne veut encore rien dire, OK ? 1082 01:23:26,047 --> 01:23:28,883 �a veut dire qu'ils vont enqu�ter. 1083 01:23:30,468 --> 01:23:33,263 On va s�rement tous devoir compara�tre, et tu sais, 1084 01:23:33,346 --> 01:23:34,973 parler avec le recteur, putain. 1085 01:23:35,056 --> 01:23:36,141 C'est quoi ce bordel ? 1086 01:23:36,725 --> 01:23:39,394 Il n'�tait m�me pas ici. Il est mort au campus. 1087 01:23:39,477 --> 01:23:41,980 Ouais, quelqu'un a d� leur parler de la commotion c�r�brale. 1088 01:23:42,063 --> 01:23:45,400 Non, c'�tait pas la commotion, mec. Il faut qu'on arr�te de dire �a. 1089 01:23:45,483 --> 01:23:47,193 On doit arr�ter de dire �a. 1090 01:23:47,819 --> 01:23:49,487 Il est all� � l'infirmerie. 1091 01:23:50,071 --> 01:23:51,698 Ils savent que c'est arriv� � la maison. 1092 01:23:51,781 --> 01:23:53,575 - Qui les informe ? - J'en sais rien. 1093 01:23:53,658 --> 01:23:56,327 C'est s�rieux. Ils pourraient nous renvoyer de l'�cole. 1094 01:23:56,411 --> 01:23:58,621 OK. Je ne sais pas qui leur raconte tout �a. 1095 01:24:01,541 --> 01:24:03,585 - Putain ! D�sol�. - �coute... 1096 01:24:04,336 --> 01:24:05,462 Je suis d�sol�. 1097 01:24:05,795 --> 01:24:07,213 On doit reprendre le contr�le. 1098 01:24:08,757 --> 01:24:11,760 D'accord ? On ne peut rien leur dire qu'ils ne savent de toute fa�on pas. 1099 01:24:11,843 --> 01:24:13,511 Je ne vais pas leur mentir, putain. 1100 01:24:13,595 --> 01:24:15,889 Si je perds ma bourse, mon p�re va me tuer, putain. 1101 01:24:15,972 --> 01:24:18,224 Personne ne te dit de mentir, Baity. 1102 01:24:18,892 --> 01:24:22,228 �coute, on n'a rien fait que les autres fraternit�s du campus 1103 01:24:22,312 --> 01:24:24,314 n'aient pas fait depuis... 1104 01:24:25,440 --> 01:24:28,068 quoi, putain, cent ans. 1105 01:24:28,151 --> 01:24:29,778 - Ouais, je sais, mec. - Cent ans. 1106 01:24:29,861 --> 01:24:31,196 - Pas vrai ? - Je sais. 1107 01:24:32,364 --> 01:24:34,908 - Pas vrai ? - Oui, c'est vrai. 1108 01:24:36,993 --> 01:24:38,661 Si tu n'as pas de r�ponse, 1109 01:24:40,288 --> 01:24:41,664 dis : "Je ne sais pas." 1110 01:24:54,844 --> 01:24:56,888 Juste, ferme ta gueule, Baity. 1111 01:25:03,311 --> 01:25:05,021 Va parler aux aspirants. 1112 01:25:08,024 --> 01:25:09,567 Brad n'est pas venu � la r�union. 1113 01:25:54,362 --> 01:25:55,989 Entre, Brad. 1114 01:26:21,222 --> 01:26:22,807 Comment �a va, Brad ? 1115 01:26:22,891 --> 01:26:24,601 �a va. 1116 01:26:25,185 --> 01:26:26,895 Toi et Will, vous postuliez ensemble ? 1117 01:26:26,978 --> 01:26:28,772 Oui. C'est �a. 1118 01:26:30,190 --> 01:26:31,691 C'�tait comment ? 1119 01:26:32,525 --> 01:26:35,195 Je ne sais pas. C'�tait normal. 1120 01:26:39,991 --> 01:26:41,576 Ils bizutaient Will ? 1121 01:26:50,710 --> 01:26:52,045 Allez, mec. 1122 01:26:52,420 --> 01:26:54,297 Ils le tabassaient, non ? 1123 01:26:54,881 --> 01:26:56,841 Vous pensez quoi ? Je veux dire... 1124 01:26:57,884 --> 01:27:00,261 Du bizutage normal. Enfin... 1125 01:27:00,970 --> 01:27:02,347 Vous �tes l� depuis un moment. 1126 01:27:03,682 --> 01:27:05,934 Je ne comprends pas ce qui... 1127 01:27:07,227 --> 01:27:09,562 Non ? Il courait. Il a eu une crise cardiaque. 1128 01:27:09,646 --> 01:27:11,272 Il avait des bleus partout. 1129 01:27:12,982 --> 01:27:16,027 Il est all� � l'infirmerie bless� � la t�te la semaine avant sa mort. 1130 01:27:18,238 --> 01:27:21,908 C'est la responsabilit� de l'�cole d'�viter ce genre de choses. 1131 01:27:21,991 --> 01:27:25,078 C'est mon devoir de m'assurer que ces comportements cessent. 1132 01:27:25,161 --> 01:27:26,788 Tu sais quoi ? C'est ta responsabilit�... 1133 01:27:26,871 --> 01:27:28,665 Ma responsabilit�, votre devoir. 1134 01:27:28,748 --> 01:27:30,542 Will est mort. Il est mort. 1135 01:27:31,459 --> 01:27:33,920 OK ? Je ne sais pas quoi d'autre vous dire. 1136 01:27:36,172 --> 01:27:38,174 Brad, dis-moi juste ce qui s'est pass�. 1137 01:27:53,898 --> 01:27:55,942 T'�tais o�, mec ? 1138 01:27:56,026 --> 01:27:58,111 - Je t'ai cherch� partout. - OK ? 1139 01:27:58,194 --> 01:28:00,780 - On va faire quoi ? - Je sais pas. De quoi tu parle ? 1140 01:28:00,864 --> 01:28:03,616 La fraternit� est suspendue pour le reste de l'ann�e. 1141 01:28:03,992 --> 01:28:05,076 Quoi ? 1142 01:28:05,160 --> 01:28:07,162 Quelqu'un a mouchard�, mec. C'est fini. 1143 01:28:08,621 --> 01:28:10,498 Ce n'�tait pas toi, hein ? 1144 01:28:12,584 --> 01:28:14,294 Mec, � quoi �a a servi ? 1145 01:28:14,377 --> 01:28:15,962 On n'a m�me pas �t� accept�s. 1146 01:28:16,046 --> 01:28:18,214 Mec, j'avais des offres, de partout. OK ? 1147 01:28:18,298 --> 01:28:19,966 J'aurais pu postuler n'importe o�, ici. 1148 01:28:20,050 --> 01:28:22,385 Peu importe que j'aie l'air de me vanter. 1149 01:28:22,469 --> 01:28:24,971 C'est n'importe quoi, mec. Tout �a pour rien... 1150 01:28:25,597 --> 01:28:28,183 Putain ! 1151 01:28:35,398 --> 01:28:37,233 Oh, mon Dieu. 1152 01:28:47,786 --> 01:28:49,329 Putain de laxatifs, mec. 1153 01:28:51,664 --> 01:28:53,041 Sans moi, mec. 1154 01:28:55,126 --> 01:28:56,336 Putain ! 1155 01:29:19,484 --> 01:29:22,278 MOUCHARD DE MERDE 1156 01:29:42,007 --> 01:29:43,883 - H�, Chance. - Qui a fait �a ? 1157 01:29:45,176 --> 01:29:47,095 Je ne sais pas de quoi tu parles, mouchard. 1158 01:29:48,013 --> 01:29:49,055 - O� est Brett ? - Non. 1159 01:29:49,139 --> 01:29:52,017 Tu ne parleras pas avec ton fr�re. 1160 01:29:52,100 --> 01:29:53,393 Tu vas parler avec Baity et moi. 1161 01:29:53,476 --> 01:29:55,729 OK, pousse-toi. Je dois parler avec mon fr�re. 1162 01:29:55,812 --> 01:29:59,441 Je peux te poser une question s�rieuse ? 1163 01:29:59,691 --> 01:30:02,694 D'o� tu sors les couilles pour venir te montrer dans cette maison 1164 01:30:02,819 --> 01:30:03,862 apr�s m'avoir balanc� ? 1165 01:30:03,945 --> 01:30:07,115 - Je ne t'ai pas balanc�, putain. - Merde. Tu vas me mentir ? 1166 01:30:07,240 --> 01:30:08,658 Tu vas me mentir, putain ? 1167 01:30:08,742 --> 01:30:11,536 - On sait que c'�tait toi. Admets-le. - Non. 1168 01:30:11,619 --> 01:30:13,872 Reconnais que tu es le mouchard, ou je vais te tabasser. 1169 01:30:13,955 --> 01:30:16,499 - T'en dis quoi ? - Je ne suis pas le mouchard. 1170 01:30:19,127 --> 01:30:20,628 Tu vas faire quoi, mec ? 1171 01:30:21,921 --> 01:30:23,381 Tu vas faire quoi ? 1172 01:30:23,465 --> 01:30:25,300 Tu vas me mentir ? Tu vas faire quoi ? 1173 01:30:25,383 --> 01:30:27,344 - Tu vas me mentir ? - Chance ! Calme-toi. 1174 01:30:27,427 --> 01:30:30,180 Non, mec. Je t'emmerde. Non. C'est fini pour ton fr�re, mec. 1175 01:30:30,263 --> 01:30:32,891 - Laisse-le tranquille. - Non, je m'en fous. C'est fini. 1176 01:30:33,016 --> 01:30:35,352 Je t'aime. Mais tu devrais peut-�tre monter. 1177 01:30:35,477 --> 01:30:36,978 Tu devrais peut-�tre monter. 1178 01:30:37,062 --> 01:30:39,022 - Parce que je vais... - Ne le touche pas. 1179 01:30:39,105 --> 01:30:43,526 Va te faire foutre, mec ! Je l'ai aid� apr�s qu'ils l'aient tabass�. 1180 01:30:43,985 --> 01:30:46,404 Je l'ai fait entrer dans cette classe, mec. 1181 01:30:46,488 --> 01:30:49,157 J'ai pris des risques pour cette putain de mauviette. 1182 01:30:49,240 --> 01:30:51,826 Et l�, mec, ils nous a balanc�s. 1183 01:30:51,910 --> 01:30:54,287 Ton fr�re est un mouchard. �a te fait quoi ? 1184 01:30:54,412 --> 01:30:55,622 �a te fait quoi ? 1185 01:30:55,705 --> 01:30:57,582 Il ne l'est pas. 1186 01:30:57,957 --> 01:30:59,167 Je le suis. 1187 01:31:00,168 --> 01:31:02,504 - Quoi ? - Je leur ai tout dit, putain. 1188 01:31:02,629 --> 01:31:03,880 D'accord ? 1189 01:31:03,963 --> 01:31:05,256 T'as dit quoi ? 1190 01:31:05,340 --> 01:31:06,716 Cette merde n'importe pas. 1191 01:31:06,800 --> 01:31:08,176 OK ? Rien de tout �a. 1192 01:31:08,259 --> 01:31:10,178 Je m'en fous, c'est tout. 1193 01:31:10,512 --> 01:31:11,638 C'est que des conneries. 1194 01:31:11,721 --> 01:31:12,847 Quelqu'un est mort. 1195 01:31:12,931 --> 01:31:14,099 T'es une merde. 1196 01:31:14,182 --> 01:31:15,850 - H�. Attends. - Ne me touche pas. 1197 01:31:15,934 --> 01:31:17,352 Je vais tuer ce connard. 1198 01:31:17,435 --> 01:31:18,687 - Calme. - Tu vas faire quoi ? 1199 01:31:18,770 --> 01:31:21,606 T'es une mauviette comme ta tapette de fr�re. Tu vas faire quoi ? 1200 01:31:27,153 --> 01:31:28,655 Encul�. 1201 01:31:29,030 --> 01:31:30,907 Brett, allez. Tu fais quoi, l� ? 1202 01:31:39,916 --> 01:31:41,501 C'est quoi ce bordel ? 1203 01:31:45,922 --> 01:31:48,091 C'est fini. Allez. 1204 01:31:49,175 --> 01:31:50,260 �a va ? 1205 01:32:28,965 --> 01:32:31,551 Les gars. Je peux voir Brad ? 1206 01:32:33,553 --> 01:32:34,971 - Comment �a va ? - Bonjour. 1207 01:32:35,055 --> 01:32:37,766 �coute. Avant d'entrer, je voulais te montrer quelque chose. 1208 01:32:41,353 --> 01:32:42,771 C'est un des gars, non ? 1209 01:32:46,316 --> 01:32:48,068 La semaine derni�re, il a pay� sa caution. 1210 01:32:48,485 --> 01:32:50,987 Ce soir-l�, il est all� voler une station essence. 1211 01:32:53,323 --> 01:32:55,075 Il s'est pris trois balles. 1212 01:33:02,499 --> 01:33:03,708 Le gars est d�j� l�. 1213 01:33:03,792 --> 01:33:07,253 Avant d'entrer, je veux que tu te rappelles de cette nuit-l�. 1214 01:33:08,213 --> 01:33:09,673 De n'importe quel d�tail. 1215 01:33:09,798 --> 01:33:11,925 Leur visage, leur corps. 1216 01:33:12,008 --> 01:33:14,427 Des signes distinctifs qui t'aideraient � les identifier. 1217 01:33:14,511 --> 01:33:15,804 D'accord ? 1218 01:33:16,179 --> 01:33:17,597 D'accord. On y va. 1219 01:33:24,604 --> 01:33:26,272 Souviens-toi, ils ne te voient pas. 1220 01:33:26,398 --> 01:33:27,982 Donc, prends ton temps. 1221 01:33:29,317 --> 01:33:30,652 Quand tu es pr�t... 1222 01:33:32,237 --> 01:33:34,489 dis-moi si tu reconnais l'un d'entre eux. 1223 01:34:05,812 --> 01:34:07,063 Tu es s�r ? 1224 01:34:10,108 --> 01:34:12,110 Oui, je ne le vois pas. 1225 01:34:14,612 --> 01:34:16,156 Bon... 1226 01:34:17,574 --> 01:34:20,618 on peut prouver qu'un d'entre eux 1227 01:34:20,702 --> 01:34:22,829 �tait dans le coin ce soir-l�. 1228 01:34:24,330 --> 01:34:28,043 Tu es s�r de ne pas vouloir prendre ton temps ? 1229 01:34:30,253 --> 01:34:31,838 Oui, je ne le vois pas. 1230 01:35:05,497 --> 01:35:07,207 Tu crois l'avoir innocent� ? 1231 01:35:11,670 --> 01:35:13,088 Je ne sais pas. 1232 01:35:22,180 --> 01:35:24,099 Ils se ressemblent tous, tu sais. 1233 01:35:38,988 --> 01:35:41,157 Rien n'est ta faute, tu sais. 1234 01:36:36,504 --> 01:36:38,173 C'est ici. 86209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.