All language subtitles for Get.Gone.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:12,999 -=Sync&Corrected by Misiek666=- 2 00:00:13,023 --> 00:00:15,923 -=Podnapisi.net=- 3 00:01:22,270 --> 00:01:24,704 And we are good. 4 00:01:25,507 --> 00:01:27,273 Tommy? 5 00:01:27,275 --> 00:01:30,410 Sounded good on my end and looked epic on my phone. 6 00:01:30,412 --> 00:01:32,178 All right. Good work everyone. 7 00:01:32,180 --> 00:01:34,714 Hey, sexy party people. I'm pretty sure we got it. 8 00:01:35,484 --> 00:01:36,449 Okay. 9 00:01:36,451 --> 00:01:37,600 As you can see, 10 00:01:37,601 --> 00:01:38,750 this is where it supposedly happened 11 00:01:38,753 --> 00:01:40,186 based on the internet videos. 12 00:01:40,188 --> 00:01:42,055 We easily recreated the fake murder 13 00:01:42,057 --> 00:01:45,391 using a few props and a couple of cell phones. 14 00:01:45,393 --> 00:01:47,293 So, for those of you suckers 15 00:01:47,295 --> 00:01:49,095 who believed the internet videos 16 00:01:49,097 --> 00:01:51,564 about the shadow people... 17 00:01:51,566 --> 00:01:54,300 You've been hoaxed! 18 00:01:54,302 --> 00:01:56,903 - You've been hoaxed. - And we are good. 19 00:01:59,241 --> 00:02:01,141 Scott, can you get that through the edit 20 00:02:01,143 --> 00:02:03,042 and upload it before we take off tomorrow? 21 00:02:03,044 --> 00:02:05,812 Yeah, with absolutely no sleep, maybe. 22 00:02:05,814 --> 00:02:07,847 - Is that a yes? - Yeah, man. 23 00:02:08,717 --> 00:02:09,649 All right. 24 00:02:09,651 --> 00:02:10,950 Hey, uh, Grant, 25 00:02:10,952 --> 00:02:12,919 Tommy and I wanna head to the camp now. 26 00:02:12,921 --> 00:02:14,287 Can we roll out now or what? 27 00:02:14,289 --> 00:02:15,822 Are you guys going ghoul hunting? 28 00:02:15,824 --> 00:02:18,124 That would be a big no. 29 00:02:18,126 --> 00:02:19,592 Please? 30 00:02:19,594 --> 00:02:22,362 Our guide really wanted us all to go at the same time. 31 00:02:22,364 --> 00:02:23,364 See. 32 00:02:25,433 --> 00:02:27,333 All right, fine. Just camp smart 33 00:02:27,335 --> 00:02:29,202 and meet us at the parking area tomorrow. Cool? 34 00:02:29,204 --> 00:02:31,237 - Coolio. - Camp smart? 35 00:02:31,239 --> 00:02:33,039 Oh. Hey, wait. 36 00:02:33,041 --> 00:02:34,674 You need your participation stickers. 37 00:02:34,676 --> 00:02:36,209 So dumb. 38 00:02:36,745 --> 00:02:37,610 Just give me your cards. 39 00:02:37,612 --> 00:02:39,946 Here you go, Connie. Right there. 40 00:02:41,383 --> 00:02:43,683 500 bucks is a nice bonus if you get enough stickers. 41 00:02:43,685 --> 00:02:45,518 Yeah, it's just the gayest way ever 42 00:02:45,520 --> 00:02:47,887 of keeping track of team building moments. 43 00:02:47,889 --> 00:02:49,088 Then don't participate. 44 00:02:49,090 --> 00:02:50,857 - I already did. - And don't say gayest. 45 00:02:50,859 --> 00:02:52,292 We're at work. 46 00:02:52,294 --> 00:02:55,662 Can I say that we're having the gayest time of our lives? 47 00:02:56,231 --> 00:02:57,751 - Really? - No? 48 00:02:58,033 --> 00:02:59,265 No. 49 00:02:59,968 --> 00:03:01,267 Come on. 50 00:03:01,269 --> 00:03:03,236 - Hey, Rene. - Yeah, Abbs? 51 00:03:03,238 --> 00:03:04,370 You sure you really wanna go tonight? 52 00:03:04,372 --> 00:03:06,673 You'll be fine. We'll meet up tomorrow. 53 00:03:06,675 --> 00:03:08,608 Okay, just be safe. 54 00:03:08,610 --> 00:03:09,970 - Okay. - Okay. 55 00:03:10,045 --> 00:03:11,045 See ya. 56 00:03:11,580 --> 00:03:12,580 Remember, 57 00:03:13,481 --> 00:03:15,126 meet us at the parking area tomorrow. 58 00:03:15,150 --> 00:03:16,282 Okay, Daddy. 59 00:03:17,919 --> 00:03:18,919 Don't be a prick. 60 00:03:19,921 --> 00:03:20,921 Okay. 61 00:03:22,390 --> 00:03:24,324 Good work today, everybody. 62 00:03:24,326 --> 00:03:26,159 Remember, tomorrow, 63 00:03:26,161 --> 00:03:27,927 1:00 p.m. sharp. 64 00:03:28,863 --> 00:03:29,863 Kyle. 65 00:03:32,100 --> 00:03:34,634 Oh, yeah... 3:00 p.m., you got it. 66 00:03:53,455 --> 00:03:55,655 Please. I don't mind you being here. 67 00:03:55,657 --> 00:03:58,558 Please, I'm so sorry. It is the company. 68 00:03:58,560 --> 00:03:59,659 No, please. 69 00:04:02,464 --> 00:04:04,497 You know, I now want you to know 70 00:04:04,499 --> 00:04:06,366 this is not your fault. 71 00:04:06,368 --> 00:04:07,900 No. No. 72 00:04:08,470 --> 00:04:09,435 No. 73 00:04:09,437 --> 00:04:10,837 'Cause I look different, is there... 74 00:04:10,839 --> 00:04:12,171 No, I don't mind. 75 00:04:12,173 --> 00:04:13,640 I don't mind! 76 00:05:39,627 --> 00:05:40,627 Pug, 77 00:05:41,463 --> 00:05:43,129 I got you another one. 78 00:05:59,280 --> 00:06:00,413 Oh. 79 00:06:04,919 --> 00:06:07,120 You'll be fine. Get in bed. 80 00:06:07,122 --> 00:06:08,454 Yeah, yeah, yeah. 81 00:06:10,825 --> 00:06:13,159 All right, I'm dropping this right here. 82 00:07:26,468 --> 00:07:27,834 Howdy doody? 83 00:07:32,073 --> 00:07:33,539 What can I do for ya? 84 00:07:36,211 --> 00:07:37,677 Sorry to bother you, 85 00:07:37,679 --> 00:07:40,580 but um, may I please speak to Don? 86 00:07:42,884 --> 00:07:44,016 We ain't leaving. 87 00:07:45,820 --> 00:07:48,588 I told the boys about y'all wantin' us to leave. 88 00:07:50,892 --> 00:07:53,626 They went way off the deep end. 89 00:07:54,395 --> 00:07:56,329 - Just mad. - Yeah. 90 00:07:56,331 --> 00:07:58,030 It's the land owner and the state. 91 00:07:58,032 --> 00:08:00,333 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 92 00:08:00,335 --> 00:08:01,634 Well, whoop-de-doo. 93 00:08:02,103 --> 00:08:03,703 And nighty night. 94 00:08:03,705 --> 00:08:06,172 - Ma'am... - Don't you touch me. 95 00:08:06,174 --> 00:08:07,540 There are men coming. 96 00:08:08,042 --> 00:08:09,075 Maybe tonight. 97 00:08:09,978 --> 00:08:10,978 I'm sorry. 98 00:08:12,447 --> 00:08:14,046 'Course you're sorry. 99 00:08:14,048 --> 00:08:18,117 You're sorry for letting them evil people climb in our yard? 100 00:08:18,119 --> 00:08:20,286 And trying to take pictures of my family? 101 00:08:20,288 --> 00:08:22,154 Like my, my sons were freaks? 102 00:08:23,658 --> 00:08:25,625 You did nothing to stop that. 103 00:08:26,561 --> 00:08:28,895 I tried putting this off for months. 104 00:08:28,897 --> 00:08:31,097 It's the state that's getting serious. 105 00:08:31,900 --> 00:08:33,032 Oh. 106 00:08:33,034 --> 00:08:36,035 So, now we got to get gone, is that right? 107 00:08:38,139 --> 00:08:39,505 Is that right? 108 00:08:39,507 --> 00:08:41,841 Go on. Go on, say it. 109 00:08:41,843 --> 00:08:43,276 Is that right? 110 00:08:43,277 --> 00:08:44,710 Ma'am, I'm-I'm just trying to do my job. 111 00:08:44,712 --> 00:08:46,379 Just doing your job? 112 00:08:46,381 --> 00:08:48,748 Oh, you're such a smart young man. 113 00:08:50,184 --> 00:08:52,718 Ma'am, I'm just here to give you information... 114 00:08:52,720 --> 00:08:54,587 - I don't want your information. - And if you walk... 115 00:08:54,589 --> 00:08:55,988 I got this, hon. 116 00:08:56,958 --> 00:08:59,392 You could go back to bed. I took care of it. 117 00:08:59,394 --> 00:09:01,327 Go on in the house now, Mama. 118 00:09:01,996 --> 00:09:03,029 Go on. 119 00:09:03,031 --> 00:09:04,830 You're such a good boy. 120 00:09:08,002 --> 00:09:09,002 Women. 121 00:09:10,705 --> 00:09:13,205 You know how those people in town treat my boys. 122 00:09:14,709 --> 00:09:16,709 People out there in your world 123 00:09:16,711 --> 00:09:18,945 make us feel like garbage. 124 00:09:20,515 --> 00:09:22,014 Like monsters. 125 00:09:23,851 --> 00:09:24,851 Listen. 126 00:09:27,055 --> 00:09:30,723 That can devastate a fragile human being. 127 00:09:39,667 --> 00:09:41,167 Just ain't right, son. 128 00:09:44,939 --> 00:09:46,038 No sir, it's not. 129 00:09:48,876 --> 00:09:50,343 It's the only home we got. 130 00:09:56,985 --> 00:09:57,985 Don, 131 00:09:59,721 --> 00:10:00,987 they're coming. 132 00:10:01,990 --> 00:10:02,990 Well, 133 00:10:05,693 --> 00:10:07,026 maybe they shouldn't. 134 00:10:09,597 --> 00:10:12,098 What have they ever done for this county? 135 00:10:13,334 --> 00:10:15,501 With their drilling and fracking, 136 00:10:15,503 --> 00:10:17,637 make people sick, is all. 137 00:10:20,742 --> 00:10:22,742 I'll be waiting here, if they come. 138 00:10:27,849 --> 00:10:29,715 Thanks for looking out, Rico. 139 00:10:35,690 --> 00:10:37,423 You be careful out there, now. 140 00:10:40,628 --> 00:10:43,396 - Hey, Don. 141 00:10:43,398 --> 00:10:44,398 Don. 142 00:10:46,401 --> 00:10:47,401 Don. 143 00:11:16,964 --> 00:11:18,597 This is super weird. 144 00:11:18,599 --> 00:11:20,719 She's fine. Don't worry about it. Come on. 145 00:11:27,308 --> 00:11:28,574 I thought we said 1:00 p.m. 146 00:11:28,576 --> 00:11:30,209 It's barely 1:30, bro. 147 00:11:32,346 --> 00:11:34,213 Rene isn't answering her phone. 148 00:11:34,215 --> 00:11:35,815 It's very unlikely 149 00:11:35,816 --> 00:11:37,416 that there's much, if any, cell service up there. 150 00:11:37,418 --> 00:11:39,285 Abbs, be more like me. 151 00:11:39,554 --> 00:11:40,920 Stoned? 152 00:11:40,922 --> 00:11:43,255 Oh, no, I was gonna say, 153 00:11:43,725 --> 00:11:45,791 expect nothing, 154 00:11:45,793 --> 00:11:48,494 anticipate everything. It's my motto. 155 00:11:48,930 --> 00:11:49,930 Lame. 156 00:11:50,364 --> 00:11:52,465 Why are we even here? 157 00:11:52,467 --> 00:11:55,668 Because your boss and mine wants to see more teamwork. 158 00:11:55,670 --> 00:11:57,369 I like this kind of work. 159 00:11:58,506 --> 00:11:59,638 Anything else, guys? 160 00:11:59,640 --> 00:12:01,040 No, we're good. Thank you. 161 00:12:02,276 --> 00:12:04,777 And you get to drink beer. So, enjoy it. 162 00:12:04,779 --> 00:12:06,979 True that, twisted sister. 163 00:12:06,981 --> 00:12:09,882 I'm so not looking forward to getting out there, 164 00:12:09,884 --> 00:12:13,419 and getting all dirty and bitten by bugs. 165 00:12:13,421 --> 00:12:14,453 I heard you like to get dirty. 166 00:12:14,455 --> 00:12:16,188 Hey, watch it. 167 00:12:20,928 --> 00:12:23,028 What's that guy staring at? 168 00:12:23,030 --> 00:12:24,030 Your boobs. 169 00:12:24,665 --> 00:12:26,298 - Nice, bro. - Shut up, Kyle. 170 00:12:26,300 --> 00:12:28,567 That's two. Don't let there be a third. 171 00:12:28,569 --> 00:12:29,735 What's up your ass today? 172 00:12:29,737 --> 00:12:31,857 You're at work. You need to remember that. 173 00:12:32,840 --> 00:12:34,680 Yeah, that's fair, all right. 174 00:12:35,343 --> 00:12:36,375 Can we help you? 175 00:12:37,612 --> 00:12:38,612 Hey. 176 00:12:40,047 --> 00:12:41,113 Going out? 177 00:12:41,482 --> 00:12:42,915 You a genius? 178 00:12:45,987 --> 00:12:47,953 Your gear kinda sucks. 179 00:12:48,422 --> 00:12:49,422 Okay, 180 00:12:52,527 --> 00:12:54,327 that was rude. 181 00:12:54,328 --> 00:12:56,688 Arrogance will get you killed out in the wilderness. 182 00:12:58,533 --> 00:13:01,066 That, or a weirdo local. 183 00:13:01,068 --> 00:13:03,169 Are you kiddin'? - Okay. 184 00:13:05,606 --> 00:13:06,606 Hmm. 185 00:13:08,142 --> 00:13:09,175 Where you going? 186 00:13:09,844 --> 00:13:11,610 None of your business. 187 00:13:11,612 --> 00:13:13,913 Near Coon Creek, maybe Bear Mountain. 188 00:13:15,583 --> 00:13:17,516 Lot of accidents happen up there. 189 00:13:18,619 --> 00:13:20,653 Yeah. Well, we have a guide. 190 00:13:20,655 --> 00:13:22,988 Yeah. Well, people who live up there 191 00:13:22,990 --> 00:13:25,457 don't like tourists. 192 00:13:26,594 --> 00:13:27,960 I'm sure they don't. 193 00:13:32,600 --> 00:13:34,233 Hey, hands off, creeper. 194 00:13:35,269 --> 00:13:36,569 Scott, dude. 195 00:13:36,571 --> 00:13:39,205 - Don't be a cockwaffle. 196 00:13:39,207 --> 00:13:42,408 So, a cockwaffle is like this meaty breakfast... 197 00:13:45,880 --> 00:13:47,813 Rene still isn't answering her phone. 198 00:13:47,815 --> 00:13:50,082 Trust me. She's fine. 199 00:13:55,656 --> 00:13:56,656 Get 'em gone. 200 00:13:59,327 --> 00:14:01,861 My patience is just about gone, Rico. 201 00:14:06,334 --> 00:14:07,334 Yes, ma'am. 202 00:14:09,670 --> 00:14:11,604 Yes, ma'am. Well, I'm very, very sorry 203 00:14:11,606 --> 00:14:13,239 that a coyote ate your cat. 204 00:14:14,275 --> 00:14:16,575 The best I can do is put out some traps tomorrow. 205 00:14:18,079 --> 00:14:19,079 Yes. 206 00:14:20,815 --> 00:14:22,982 Yeah, yes, ma'am. All right. 207 00:14:23,885 --> 00:14:25,251 Good night, Mrs. Henderson. 208 00:14:32,727 --> 00:14:34,226 You guys are dicks. 209 00:14:34,228 --> 00:14:35,961 Now, I've already let the Maxwells know... 210 00:14:35,963 --> 00:14:37,863 If we have to remove 'em ourselves, 211 00:14:37,865 --> 00:14:39,198 they ain't gonna like it. 212 00:14:40,401 --> 00:14:41,734 As I was saying, 213 00:14:41,736 --> 00:14:44,270 we already asked the Maxwells to leave. 214 00:14:44,272 --> 00:14:46,305 Look, involve the sheriff if you guys want to. 215 00:14:46,307 --> 00:14:49,174 I have no authority on your company's property. 216 00:14:49,176 --> 00:14:50,376 It's your job to remove them 217 00:14:50,378 --> 00:14:53,012 before we took over the property, months ago. 218 00:14:53,014 --> 00:14:54,680 It's in the goddamn contract. 219 00:14:54,682 --> 00:14:56,715 We asked them to leave months ago. 220 00:14:56,717 --> 00:14:57,983 We don't need the sheriff's help 221 00:14:57,985 --> 00:14:59,985 to remove an old man and his wife. 222 00:14:59,987 --> 00:15:01,387 Back off, big guy. 223 00:15:01,389 --> 00:15:04,390 I need some coffee, if you ain't busy. 224 00:15:04,392 --> 00:15:06,926 - Go fuck yourself. - All right, back off, Carol. 225 00:15:06,928 --> 00:15:08,160 You too, Ug. 226 00:15:09,730 --> 00:15:11,463 They've lived there 30 years. 227 00:15:11,465 --> 00:15:13,632 This federal document trumps your empathy. 228 00:15:14,969 --> 00:15:16,435 We will remove them. 229 00:15:21,575 --> 00:15:22,575 Let's go. 230 00:15:25,012 --> 00:15:27,079 Holy shit. Am I right? 231 00:15:34,288 --> 00:15:36,355 I think I had poison ivy on my leg. 232 00:15:36,357 --> 00:15:39,658 If we find these people, dude, we win. 233 00:15:40,328 --> 00:15:41,360 Yeah. 234 00:15:41,362 --> 00:15:43,362 Do you even think that they're real? 235 00:15:43,831 --> 00:15:45,130 Plus, that video 236 00:15:45,967 --> 00:15:48,100 says they ate babies. 237 00:15:48,102 --> 00:15:50,536 Shut up. They don't eat babies. 238 00:15:50,538 --> 00:15:52,304 They could eat babies. 239 00:15:53,140 --> 00:15:55,140 How much further do we have to go? 240 00:15:55,142 --> 00:15:57,576 - Stop whining. - I'm not whining. 241 00:15:57,578 --> 00:15:59,512 It's work. 242 00:15:59,513 --> 00:16:01,447 Yeah, well, you could've stayed at the camp site. 243 00:16:01,449 --> 00:16:04,083 Yeah, I should've stayed at the camp site. 244 00:16:04,585 --> 00:16:06,251 Holy shit. 245 00:16:10,591 --> 00:16:12,257 What kind of asshole. 246 00:16:14,662 --> 00:16:15,662 Ah. 247 00:16:16,330 --> 00:16:17,330 Fuck. 248 00:16:19,467 --> 00:16:20,467 Ah. 249 00:16:22,036 --> 00:16:23,535 Can we be done already? 250 00:16:24,071 --> 00:16:26,105 Dude, the video said 251 00:16:26,107 --> 00:16:28,140 those people filmed them a few hundred yards 252 00:16:28,142 --> 00:16:30,342 up these trails. So, move. 253 00:16:30,344 --> 00:16:32,044 And Grant wants us back to camp 254 00:16:32,046 --> 00:16:33,579 before everyone gets there. 255 00:16:33,581 --> 00:16:34,581 Plus, 256 00:16:34,982 --> 00:16:36,115 I'm hungry. 257 00:16:36,517 --> 00:16:38,484 Get gone. 258 00:16:43,090 --> 00:16:45,557 What in the absolute... Shit. 259 00:16:45,559 --> 00:16:46,658 Take a picture. 260 00:16:46,660 --> 00:16:47,926 - Damn it. - Come on, get him. 261 00:16:47,928 --> 00:16:50,629 No way. No fucking way. 262 00:16:50,631 --> 00:16:51,997 - I'm out. 263 00:16:51,999 --> 00:16:53,732 Don't be a pussy. 264 00:16:53,734 --> 00:16:56,668 Come on, Tommy. Please. 265 00:16:56,670 --> 00:16:59,271 I just think that he wanted us to go, you know? 266 00:16:59,273 --> 00:17:01,140 Come on, just 10 minutes. 267 00:17:01,142 --> 00:17:02,441 We'll ask him why he's afraid of us. 268 00:17:02,443 --> 00:17:04,523 I don't think you're reading him right. 269 00:17:05,713 --> 00:17:06,912 Hi. 270 00:17:06,914 --> 00:17:09,948 Rocks and Roots team building guide, 271 00:17:09,950 --> 00:17:11,683 Craig Eubanks. 272 00:17:11,685 --> 00:17:14,286 I'm sorry. I was a little late. 273 00:17:14,288 --> 00:17:16,722 My last group took forever 274 00:17:16,724 --> 00:17:18,190 getting back on the road. 275 00:17:19,160 --> 00:17:21,627 I'm not a part of your group. 276 00:17:22,463 --> 00:17:25,964 Oh. Hi, I'm Craig. 277 00:17:25,966 --> 00:17:27,766 Maybe we should get this started. 278 00:17:27,768 --> 00:17:29,902 If you could pass those around. 279 00:17:29,904 --> 00:17:30,904 Um, 280 00:17:31,906 --> 00:17:34,306 are you missing a few people? 281 00:17:34,308 --> 00:17:37,409 Well, you were the one who's late, so. 282 00:17:37,411 --> 00:17:39,078 Kinda could've slept in a while. 283 00:17:39,080 --> 00:17:40,746 You did sleep in. 284 00:17:40,748 --> 00:17:42,147 And, full disclosure. 285 00:17:42,149 --> 00:17:44,469 Two of our team went up to the camp site last night. 286 00:17:44,919 --> 00:17:48,153 Now, I'm pretty sure I said, 287 00:17:48,155 --> 00:17:51,490 no one was to go alone. 288 00:17:52,393 --> 00:17:53,393 Right? 289 00:17:53,761 --> 00:17:54,827 Yeah, you did. 290 00:17:57,798 --> 00:17:59,731 What? What do you want? 291 00:18:01,569 --> 00:18:02,701 I know you. 292 00:18:03,471 --> 00:18:06,004 - No. - Yeah. 293 00:18:06,006 --> 00:18:08,640 You let that girl drown a couple of years ago. 294 00:18:09,844 --> 00:18:11,243 No. 295 00:18:12,546 --> 00:18:14,780 No, I didn't. 296 00:18:14,782 --> 00:18:17,116 I'm sorry. Who are you? 297 00:18:17,585 --> 00:18:19,151 I'm the guy who knows. 298 00:18:20,521 --> 00:18:24,156 Yeah. I heard you just froze up. 299 00:18:24,158 --> 00:18:26,658 You just froze up and let her die. 300 00:18:28,028 --> 00:18:30,329 Not cool. 301 00:18:31,198 --> 00:18:33,465 - I agree. - Yeah, well... 302 00:18:34,201 --> 00:18:36,568 Guy who knows, 303 00:18:36,570 --> 00:18:40,672 I think you should be on your way. 304 00:18:47,248 --> 00:18:49,481 You have a good day, Manson. 305 00:18:52,052 --> 00:18:54,720 Oh, my God, how could you tell that freak 306 00:18:54,722 --> 00:18:55,821 where we're going? 307 00:18:56,657 --> 00:18:58,157 He's a stoner. 308 00:18:59,493 --> 00:19:00,493 No worries. 309 00:19:01,729 --> 00:19:02,661 Okay. 310 00:19:02,663 --> 00:19:07,633 This is your team building orientation. 311 00:19:08,669 --> 00:19:10,936 There's that motherfucker, right there, man. 312 00:19:17,545 --> 00:19:19,211 Time to get your ass out of our woods, 313 00:19:19,213 --> 00:19:20,345 you damn freak. 314 00:19:21,482 --> 00:19:24,616 Fuck's sake, turn around you stupid... 315 00:19:24,618 --> 00:19:27,653 Where's your hard headed daddy? We got something for him. 316 00:19:28,389 --> 00:19:29,655 Our home, 317 00:19:29,924 --> 00:19:31,356 my family, 318 00:19:32,193 --> 00:19:33,792 leave us alone. 319 00:19:35,863 --> 00:19:37,462 Get gone. 320 00:19:37,464 --> 00:19:40,332 We ain't no teenagers out here tryin' to find a boogeyman. 321 00:19:41,035 --> 00:19:42,167 We damn sure ain't afraid of you 322 00:19:42,169 --> 00:19:43,569 and your fucking skin condition 323 00:19:43,571 --> 00:19:45,437 and whatever shit you got yourself into. 324 00:19:45,439 --> 00:19:47,172 I heard I could get 300 bucks 325 00:19:47,174 --> 00:19:50,242 for a picture of his retarded baby brother. 326 00:19:50,244 --> 00:19:51,577 We're done talking. Do it. 327 00:20:36,090 --> 00:20:37,022 Hmm. 328 00:20:37,024 --> 00:20:39,891 Well, he's dead. He's dead. 329 00:20:41,061 --> 00:20:43,181 That's enough, you got him. You got him. 330 00:20:45,266 --> 00:20:47,232 - There's more of them, Apple. - Hmm? 331 00:20:47,234 --> 00:20:48,900 - Oh, my God. 332 00:21:05,286 --> 00:21:06,618 No! Don't kill me. 333 00:21:06,620 --> 00:21:09,588 Thank you, Abby. You may sit down. 334 00:21:11,225 --> 00:21:12,791 Rocks and Roots. 335 00:21:12,793 --> 00:21:15,627 - Still team building, Craig? - Hey, Rico. 336 00:21:15,629 --> 00:21:17,763 How you doin'? Yeah, we're heading up 337 00:21:17,765 --> 00:21:19,131 to Whiskey Flats. 338 00:21:19,133 --> 00:21:20,666 Whiskey Flats? 339 00:21:20,668 --> 00:21:22,868 You know that's private property now, 340 00:21:22,870 --> 00:21:24,470 not national forest. 341 00:21:24,471 --> 00:21:26,591 We're going wherever those ghoul babies are. 342 00:21:27,274 --> 00:21:28,874 All right, Craig, you're not taking these people 343 00:21:28,876 --> 00:21:30,542 out to the Maxwells, are you? 344 00:21:30,544 --> 00:21:32,311 Yeah, yes, we're gonna find him and film. 345 00:21:32,313 --> 00:21:33,979 It's gonna be awesome. 346 00:21:33,981 --> 00:21:37,649 No, Rico, we're... we're not. 347 00:21:37,651 --> 00:21:39,251 All right, good. 348 00:21:39,252 --> 00:21:40,852 'Cause I'm getting a lot of shit from the drillers. 349 00:21:40,854 --> 00:21:42,954 Don't want any shit from the Maxwells. 350 00:21:42,956 --> 00:21:44,790 Who are the Maxwells? 351 00:21:44,792 --> 00:21:47,559 Oh, he was a ranger, long time ago. 352 00:21:47,561 --> 00:21:50,629 He got fired and decided to stay on the land. 353 00:21:50,631 --> 00:21:53,065 He met his wife one night when she was lost. 354 00:21:53,067 --> 00:21:55,000 And I guess they fell in love. 355 00:21:55,002 --> 00:21:56,868 And she decided to stay behind. 356 00:21:56,870 --> 00:21:58,170 See, the problem is, 357 00:21:58,172 --> 00:22:00,339 all the oil drilling and fracking 358 00:22:00,341 --> 00:22:02,641 poisoned the water supply in that area. 359 00:22:02,643 --> 00:22:04,876 That's what the Maxwells drank. 360 00:22:04,878 --> 00:22:09,147 So, now, their kids, they have this skin pigment problem 361 00:22:09,149 --> 00:22:11,083 and sensitive eyes. 362 00:22:11,085 --> 00:22:12,751 Just strange looking, is all. 363 00:22:12,753 --> 00:22:14,953 So, so the rumors are true, though. 364 00:22:14,955 --> 00:22:17,289 They're like albino people. 365 00:22:17,291 --> 00:22:19,558 -No, no, they're just people. -You guys aren't serious, are you? 366 00:22:19,560 --> 00:22:21,727 No... Everybody, stop, listen. 367 00:22:21,729 --> 00:22:23,729 Just leave them alone, all right? 368 00:22:23,731 --> 00:22:27,065 There's enough rumors going around about the Maxwells. 369 00:22:27,067 --> 00:22:29,634 Don't bother them. 370 00:22:29,636 --> 00:22:33,672 Don't worry, Rico. We'll mind our own business. 371 00:22:33,674 --> 00:22:34,674 All right. 372 00:22:35,542 --> 00:22:37,476 Y'all be safe, all right? 373 00:22:37,478 --> 00:22:39,578 I'll be patrolling the area later on. 374 00:22:39,580 --> 00:22:41,680 Y'all need anything, wave me down. 375 00:22:44,918 --> 00:22:48,120 So, they are real. 376 00:22:48,122 --> 00:22:49,187 Yeah. 377 00:22:49,189 --> 00:22:50,655 Al right, all right, all right. 378 00:22:50,657 --> 00:22:53,558 We're not going on any privately owned land, right? 379 00:22:53,560 --> 00:22:55,394 - No, no, no. - Right? 380 00:22:55,396 --> 00:22:57,763 We're gonna be fine. Don't worry about Rico. 381 00:22:57,765 --> 00:22:59,831 We're gonna see some deformed ghoul babies, 382 00:22:59,833 --> 00:23:01,600 and I'm gonna tackle one of them, and it's... 383 00:23:01,602 --> 00:23:03,419 Hey! 384 00:23:03,420 --> 00:23:05,237 If you had some deformed brother or sister, 385 00:23:05,239 --> 00:23:06,972 would you want some asshole 386 00:23:06,974 --> 00:23:08,240 talking about them like that, 387 00:23:08,242 --> 00:23:10,208 trying to take their picture? 388 00:23:10,210 --> 00:23:12,511 No. You wouldn't. 389 00:23:14,214 --> 00:23:15,714 Did he just call me an asshole? 390 00:23:15,716 --> 00:23:16,948 Okay! 391 00:23:16,950 --> 00:23:19,151 The van is outside. 392 00:23:19,920 --> 00:23:21,319 Let's get up, 393 00:23:21,321 --> 00:23:22,754 grab your gear, 394 00:23:22,756 --> 00:23:24,756 and make your way to the van. 395 00:23:34,201 --> 00:23:35,201 Kill me! 396 00:24:15,309 --> 00:24:17,776 ♪ There's a knock at the door 397 00:24:19,947 --> 00:24:24,015 ♪ The Devil's on the other side 398 00:24:24,885 --> 00:24:28,487 ♪ The desperate vultures Waiting 399 00:24:28,489 --> 00:24:32,057 ♪ To feed on your dying hearts 400 00:24:33,327 --> 00:24:37,128 ♪ The serpent is depending 401 00:24:37,731 --> 00:24:41,700 ♪ On you to fall apart 402 00:24:42,703 --> 00:24:44,503 ♪ She left out the back door ♪ 403 00:24:44,505 --> 00:24:45,871 Holy shit! 404 00:24:45,873 --> 00:24:47,005 What the hell? 405 00:24:47,007 --> 00:24:48,440 What was that? 406 00:24:48,442 --> 00:24:49,774 There was someone in the woods. 407 00:24:49,776 --> 00:24:51,243 Someone was just standing in the woods. 408 00:24:51,245 --> 00:24:54,365 -See anything? -It was a guy. He was just standing there. 409 00:24:54,648 --> 00:24:55,981 Stop messing with us. 410 00:24:55,983 --> 00:24:57,115 I'm not, I swear. 411 00:24:57,117 --> 00:24:58,583 Was it a ghoul baby? 412 00:24:58,585 --> 00:25:00,585 Shut up, Kyle! 413 00:25:12,366 --> 00:25:14,165 How you doing over there? 414 00:25:15,369 --> 00:25:16,835 Mr. Apple? 415 00:25:18,739 --> 00:25:20,238 How you doing over there? 416 00:25:20,841 --> 00:25:22,040 Whoop! 417 00:25:22,609 --> 00:25:23,942 There you go. 418 00:25:25,379 --> 00:25:28,513 I've got some of your favorite cookies. 419 00:25:28,515 --> 00:25:30,615 Are you ready? Are you ready? 420 00:25:30,918 --> 00:25:31,918 Yeah. 421 00:25:33,053 --> 00:25:34,853 Cookies. 422 00:25:34,855 --> 00:25:36,388 There's cookies. 423 00:25:36,390 --> 00:25:37,722 No. 424 00:25:40,093 --> 00:25:41,893 Ooh, there's... 425 00:25:41,895 --> 00:25:45,196 - One, two, three. - He said we go! 426 00:25:45,198 --> 00:25:49,234 One... Come on, one cookie. 427 00:25:49,236 --> 00:25:51,036 Those got your vitamins in 'em. 428 00:25:51,038 --> 00:25:52,537 One, two... 429 00:25:52,539 --> 00:25:53,838 That's got another vitamin in it. 430 00:25:53,840 --> 00:25:56,408 Here you go. Here you go. 431 00:25:56,410 --> 00:25:58,343 Oh, what a good boy. 432 00:25:58,345 --> 00:26:00,145 Go on, go on, chew it up. 433 00:26:00,147 --> 00:26:01,813 Oh, good boy. 434 00:26:01,815 --> 00:26:03,748 My God, I love you so much. 435 00:26:04,651 --> 00:26:07,185 I love you. I love you. 436 00:26:09,389 --> 00:26:10,589 I love you so much. 437 00:26:10,591 --> 00:26:12,190 They're never going to get us. 438 00:26:12,192 --> 00:26:13,191 No, no, Ma. 439 00:26:13,193 --> 00:26:14,859 So, you show it to them. 440 00:26:18,832 --> 00:26:20,999 Go away! 441 00:26:27,007 --> 00:26:28,640 Sit down in your mama's lap. 442 00:26:30,243 --> 00:26:32,544 What a big boy! 443 00:26:32,546 --> 00:26:34,746 Oh, what a big boy! 444 00:26:36,883 --> 00:26:37,916 I love you. 445 00:26:54,267 --> 00:26:56,167 Welcome to paradise. 446 00:26:56,169 --> 00:26:58,036 Now, get the fuck out. 447 00:26:59,006 --> 00:27:02,741 Why are you always so charming, Hank? 448 00:27:02,743 --> 00:27:06,077 All right, we're here a little bit later than planned, 449 00:27:06,079 --> 00:27:07,912 but it's not a big deal. 450 00:27:07,914 --> 00:27:09,814 We still have a ways to go. 451 00:27:24,564 --> 00:27:26,231 I really don't wanna go out there 452 00:27:26,233 --> 00:27:27,932 I swear I saw someone. 453 00:27:27,934 --> 00:27:29,200 Listen. 454 00:27:29,202 --> 00:27:32,971 There's absolutely nothing to worry about. Nothing. 455 00:27:32,973 --> 00:27:36,741 People camp and hike and fish and hunt 456 00:27:36,743 --> 00:27:39,344 all around these mountains. 457 00:27:39,346 --> 00:27:41,079 We may see more people. 458 00:27:41,081 --> 00:27:44,349 It is a wilderness area. It's no big deal. 459 00:27:45,185 --> 00:27:47,385 He didn't look right. 460 00:27:47,387 --> 00:27:51,222 Maybe you didn't look right to him. 461 00:27:51,224 --> 00:27:54,726 The stupid stories you guys are talking about got me all creeped out. 462 00:27:54,728 --> 00:27:58,363 Come on. There's six of us. 463 00:27:58,365 --> 00:28:00,365 We're safe as kittens. 464 00:28:01,935 --> 00:28:04,269 All right, hang on one minute, Hank. 465 00:28:04,271 --> 00:28:07,872 All right, everyone. All cell phones in the bag. 466 00:28:08,375 --> 00:28:10,075 Oh, fuck that. 467 00:28:10,077 --> 00:28:11,309 Yeah, what? 468 00:28:11,311 --> 00:28:13,211 No way. 469 00:28:13,213 --> 00:28:14,946 Yes, way. 470 00:28:14,948 --> 00:28:18,550 Look, you guys are here to connect, 471 00:28:18,552 --> 00:28:21,419 and learn self-reliance. 472 00:28:21,421 --> 00:28:23,254 That benefits the team. 473 00:28:23,256 --> 00:28:24,956 Um, nope. 474 00:28:24,958 --> 00:28:26,825 I came here to chase mythic albinos. 475 00:28:26,827 --> 00:28:29,327 This whole team-building shit, that's being forced on us. 476 00:28:29,329 --> 00:28:31,529 Careful, man, that's gonna get you in trouble with the sticker police. 477 00:28:31,531 --> 00:28:32,597 Phones! 478 00:28:32,599 --> 00:28:35,166 Grant, you wanna help me out here? 479 00:28:36,436 --> 00:28:38,203 Guys, just do it. 480 00:28:39,206 --> 00:28:41,306 Babe, come on. It's fine. 481 00:28:41,908 --> 00:28:43,374 No, it's not fine. 482 00:28:43,376 --> 00:28:47,645 Look, I've got this. In case of emergencies. 483 00:28:47,647 --> 00:28:49,214 What are you doing with our phones, then? 484 00:28:49,216 --> 00:28:53,084 They will be right here in this waterproof bag. 485 00:28:56,289 --> 00:29:01,092 All right. Let me pay Hank, and then we'll be on our way. 486 00:29:01,094 --> 00:29:03,561 All right, everybody sure they got everything? 487 00:29:03,563 --> 00:29:05,163 I'm missing my phone. 488 00:29:05,165 --> 00:29:07,766 I'll see you back here Sunday afternoon. 489 00:29:07,768 --> 00:29:09,400 I don't think I like him. 490 00:29:10,303 --> 00:29:11,669 I hate him. 491 00:29:11,671 --> 00:29:13,171 All righty, then. 492 00:29:14,074 --> 00:29:15,074 Here we go. 493 00:29:20,180 --> 00:29:23,081 You left our phones on that van, didn't you? 494 00:29:23,083 --> 00:29:24,949 Yup. 495 00:29:24,951 --> 00:29:27,652 Hey, Craig, are you a dick? 496 00:29:27,654 --> 00:29:29,220 Hey... Did he? 497 00:29:29,222 --> 00:29:32,657 I did. But we're covered. 498 00:29:32,659 --> 00:29:35,960 It's three days, people! Jesus! 499 00:29:35,962 --> 00:29:38,163 - Two, really. - It's just, I can't. 500 00:30:26,413 --> 00:30:27,493 Please don't hurt me. 501 00:30:39,426 --> 00:30:41,226 Where's Tommy? 502 00:30:41,228 --> 00:30:42,894 You know, uh, 503 00:30:42,896 --> 00:30:46,030 my brother and I used to play in here, these parts. 504 00:30:50,853 --> 00:30:54,405 Can you, can you believe that stuff like this used to give my brother and I 505 00:30:55,876 --> 00:30:59,143 such a comfort, make us feel normal? 506 00:30:59,145 --> 00:31:00,211 Because... 507 00:31:01,715 --> 00:31:03,915 you know, it's a human defect. 508 00:31:06,720 --> 00:31:08,386 Our problems lay a few centimeters deep, 509 00:31:08,388 --> 00:31:12,190 but, you know, they had no souls, as people saw it. 510 00:31:12,192 --> 00:31:15,994 Don't kill 'em, they're harmless. 511 00:31:19,566 --> 00:31:21,432 Please don't hurt me. 512 00:31:22,535 --> 00:31:24,602 Where's Tommy? 513 00:31:25,538 --> 00:31:27,238 My friends, they're coming. 514 00:31:28,675 --> 00:31:30,074 They'll find me. 515 00:31:30,710 --> 00:31:32,043 They'll find me. 516 00:31:32,979 --> 00:31:34,245 No, they won't. 517 00:31:35,282 --> 00:31:36,547 They will. 518 00:31:36,549 --> 00:31:38,816 No, they won't. 519 00:31:38,818 --> 00:31:41,319 No, no. No, no, no. 520 00:31:42,389 --> 00:31:45,990 No. No, please! Please! 521 00:31:46,726 --> 00:31:48,059 Please. 522 00:31:49,296 --> 00:31:50,929 Please! 523 00:32:07,714 --> 00:32:10,815 See? I'm not all that bad. 524 00:32:10,817 --> 00:32:12,750 Thank you for the wine, Craig. 525 00:32:12,752 --> 00:32:15,420 Nothing says class like cardboard vino. 526 00:32:15,422 --> 00:32:18,256 Yeah, well, it's easier to pack out than glass. 527 00:32:18,258 --> 00:32:20,458 Truth. 528 00:32:20,459 --> 00:32:22,659 Here's to a successful exercise tomorrow. 529 00:32:23,830 --> 00:32:24,963 Yo! 530 00:32:26,366 --> 00:32:28,533 So, uh, you heard anything from your friends? 531 00:32:28,535 --> 00:32:32,203 Well, you took our phones, so we wouldn't know, would we? 532 00:32:34,074 --> 00:32:35,506 Their car's here. 533 00:32:35,508 --> 00:32:37,442 I'm sure they found a good place to camp, 534 00:32:37,444 --> 00:32:39,444 and we'll catch up to them tomorrow. 535 00:32:39,746 --> 00:32:41,045 And on that note, 536 00:32:41,047 --> 00:32:43,715 we are going to bed. 537 00:32:43,717 --> 00:32:45,383 You guys try and get some rest. 538 00:32:45,385 --> 00:32:48,286 And seriously, all joking aside, 539 00:32:48,288 --> 00:32:50,922 you guys are a great team. I'm proud as hell to be your leader. 540 00:32:50,924 --> 00:32:52,190 Oh, jeez! 541 00:32:52,192 --> 00:32:53,825 All right, all right. 542 00:32:53,827 --> 00:32:56,561 You're a bunch of sarcastic assholes, is what you really are. 543 00:32:56,563 --> 00:32:58,763 But it's fun doing these exercises with you. 544 00:32:59,299 --> 00:33:00,398 So, cheers. 545 00:33:00,400 --> 00:33:01,132 Cheers. 546 00:33:01,134 --> 00:33:02,134 Don't mention it. 547 00:33:05,805 --> 00:33:07,572 What time are we taking off tomorrow? 548 00:33:07,574 --> 00:33:09,374 I think about 8:30. 549 00:33:09,376 --> 00:33:11,309 Should give everybody enough time 550 00:33:11,311 --> 00:33:15,046 to rise and shine and do your "business." 551 00:33:15,048 --> 00:33:16,781 At 8:30 in the morning? 552 00:33:16,783 --> 00:33:18,016 You know tomorrow's Saturday? 553 00:33:18,018 --> 00:33:20,118 And you're getting paid. Suck it up. 554 00:33:25,191 --> 00:33:28,192 So, Abbs, what do you think you saw? 555 00:33:28,194 --> 00:33:30,495 Dude, seriously, stop messing with her. 556 00:33:30,497 --> 00:33:32,897 I'm not screwing with her. I'm just kind of wondering. 557 00:33:34,501 --> 00:33:36,034 So, Ab-master? 558 00:33:36,903 --> 00:33:39,037 It was probably just a hunter or something. 559 00:33:39,039 --> 00:33:41,472 That's all it was, Abbey. 560 00:33:41,474 --> 00:33:44,742 Maybe a fisherman going back to camp, 561 00:33:44,744 --> 00:33:47,211 another hiker. Anyone, really. 562 00:33:47,847 --> 00:33:49,113 Okay. 563 00:33:49,115 --> 00:33:51,582 I am going to call it a night. 564 00:33:51,584 --> 00:33:52,683 Big day tomorrow. 565 00:33:52,685 --> 00:33:55,420 I suggest you guys do the same. 566 00:33:56,456 --> 00:33:57,855 Night, Craig. 567 00:33:57,857 --> 00:33:59,424 See you bright and squirrely. 568 00:34:01,061 --> 00:34:02,827 Dream happy thoughts. 569 00:34:08,401 --> 00:34:09,634 Fuck it. 570 00:34:09,636 --> 00:34:11,996 Might as well crash, not really anything else to do. 571 00:34:15,575 --> 00:34:16,575 Well? 572 00:34:17,744 --> 00:34:21,245 I'll pass. I'm probably paranoid enough already. 573 00:34:21,948 --> 00:34:23,748 - Night, guys. - Night. 574 00:34:24,784 --> 00:34:27,118 - You want a smoke? - You want a smoke? 575 00:34:27,854 --> 00:34:29,454 Yeah. 576 00:34:35,161 --> 00:34:37,762 So, what do you think about all that? 577 00:34:40,533 --> 00:34:41,599 Well... 578 00:34:43,536 --> 00:34:44,769 The YouTube thing said 579 00:34:44,771 --> 00:34:47,638 there was a cell phone found, and it had one of these 580 00:34:47,640 --> 00:34:50,274 albino people on it, or whatever you wanna call 'em. 581 00:34:50,276 --> 00:34:52,477 Like, internet rumors and bullshit. 582 00:34:52,879 --> 00:34:53,879 Yeah, pretty much. 583 00:34:55,849 --> 00:34:57,615 The story goes that, like, 584 00:34:58,485 --> 00:35:00,184 some asshole and his girlfriend 585 00:35:00,186 --> 00:35:01,586 found them by accident one night, 586 00:35:01,588 --> 00:35:03,621 and tried to film them. 587 00:35:03,623 --> 00:35:05,356 And, I guess... 588 00:35:06,960 --> 00:35:08,526 one of them falls in the river, 589 00:35:08,528 --> 00:35:10,228 and the other one was never found. 590 00:35:10,230 --> 00:35:12,830 So, instead of just saying that they got lost, 591 00:35:12,832 --> 00:35:16,534 these rumors spread that these mountain folk killed them. 592 00:35:18,905 --> 00:35:22,707 So, if they died or vanished or whatever, 593 00:35:22,709 --> 00:35:24,869 how the hell did the video get posted online? 594 00:35:26,346 --> 00:35:28,746 Exactly! It's bullshit. 595 00:35:28,748 --> 00:35:29,748 It's bullshit. 596 00:35:37,123 --> 00:35:38,456 Fuck off! 597 00:35:40,193 --> 00:35:42,827 Kyle! Stop throwing rocks at my tent! 598 00:35:42,829 --> 00:35:44,328 I'm over here with Peppy. 599 00:35:47,000 --> 00:35:48,966 It's not cool, guys. Seriously. 600 00:35:48,968 --> 00:35:51,836 Guys, come on! We're tired. Stop. 601 00:35:51,838 --> 00:35:53,437 Daddy's pissed. 602 00:35:57,544 --> 00:35:59,504 Hey, Abbey. You want some company? 603 00:36:00,713 --> 00:36:03,214 I'm fine. Just stop. 604 00:36:04,184 --> 00:36:06,350 I'm gonna go check on her. 605 00:36:06,953 --> 00:36:08,352 Good luck, 606 00:36:08,354 --> 00:36:10,488 I'm snoozing here. It's comfy. 607 00:36:10,490 --> 00:36:12,657 Except my little piggies are cold as fuck. 608 00:36:16,129 --> 00:36:17,428 Hey. 609 00:36:19,732 --> 00:36:20,732 Hey. 610 00:36:21,134 --> 00:36:22,800 Wear a rubber. 611 00:36:22,802 --> 00:36:26,122 Dude, I would be an orphan with a baby still if I can make that happen. 612 00:36:44,724 --> 00:36:47,992 This really isn't so bad. 613 00:36:47,994 --> 00:36:51,495 Really not bad at all. 614 00:36:59,405 --> 00:37:02,173 It's kinda like that Four Seasons in Bali, isn't it? 615 00:37:02,175 --> 00:37:04,375 You're such a jerk. 616 00:37:04,377 --> 00:37:06,611 Just with some extra bugs and... 617 00:37:08,915 --> 00:37:11,482 Remember you said we'd be glamping? This is not glamping. 618 00:37:11,484 --> 00:37:12,950 - This is glamping. - No, it's not. 619 00:37:12,952 --> 00:37:14,151 With three minions. 620 00:37:19,392 --> 00:37:21,259 You think is Abbey gonna make it? 621 00:37:21,261 --> 00:37:23,027 She's so scared. 622 00:37:23,029 --> 00:37:24,949 Scotty's looking a little frisky. 623 00:37:31,738 --> 00:37:32,837 Oh. 624 00:37:33,973 --> 00:37:36,007 What? 625 00:37:36,009 --> 00:37:39,043 Uh, I don't think that protein bar agreed with me. 626 00:37:39,045 --> 00:37:41,912 Oh, God! So romantic. 627 00:37:41,914 --> 00:37:43,414 Yeah, I gotta take a shit. 628 00:37:43,416 --> 00:37:45,583 - Okay. Just... - Yeah. 629 00:37:45,585 --> 00:37:47,129 Go away from our tent, then. 630 00:37:47,153 --> 00:37:48,319 Okay. 631 00:37:48,321 --> 00:37:50,254 I'll be right back. 632 00:37:50,256 --> 00:37:52,890 What? You like it! 633 00:37:53,426 --> 00:37:54,692 No! 634 00:38:33,299 --> 00:38:35,533 Goddamnit, Kyle! 635 00:38:35,902 --> 00:38:37,501 Knock it off! 636 00:38:46,779 --> 00:38:47,779 You all right? 637 00:38:48,648 --> 00:38:49,648 I'm fine. 638 00:38:53,119 --> 00:38:54,618 Do you want some company? 639 00:38:55,054 --> 00:38:56,253 Scott. 640 00:38:56,255 --> 00:38:58,389 What? I'm just asking. 641 00:38:59,992 --> 00:39:01,492 Just trying to look out for you. 642 00:39:01,494 --> 00:39:03,828 I don't need anybody looking out for me. 643 00:39:04,297 --> 00:39:06,664 I'm just saying, if... 644 00:39:06,666 --> 00:39:09,066 you're scared, I can sleep right here on the ground. 645 00:39:09,068 --> 00:39:10,167 Completely harmless. 646 00:39:10,169 --> 00:39:11,402 Smooth. 647 00:39:13,639 --> 00:39:14,805 I knew it. 648 00:39:16,075 --> 00:39:17,208 No. 649 00:39:17,210 --> 00:39:18,709 Forget it. I'm out. 650 00:39:19,712 --> 00:39:21,078 Wait, I... 651 00:39:22,115 --> 00:39:25,483 Will you just stay, but out here? 652 00:39:26,252 --> 00:39:27,718 All right, yeah. 653 00:39:27,720 --> 00:39:29,920 I'll grab my sleeping bag and be right back. 654 00:39:32,024 --> 00:39:34,024 - Thank you. - You bet. 655 00:39:43,936 --> 00:39:45,536 Fuck! Jesus. 656 00:39:46,372 --> 00:39:48,639 Lucky I already shit, or I would have. 657 00:39:49,308 --> 00:39:51,041 Near my tent? 658 00:39:51,043 --> 00:39:52,743 Dude, not cool. 659 00:39:52,745 --> 00:39:54,044 Buried it. Relax. 660 00:39:54,847 --> 00:39:56,347 I fucking smell it, man. 661 00:39:56,349 --> 00:39:57,782 You'll be fine. 662 00:39:58,351 --> 00:40:00,117 Fucking asshole! 663 00:40:08,428 --> 00:40:10,528 I am getting laid tonight. 664 00:40:10,530 --> 00:40:13,998 ♪ Laid tonight, laid tonight ♪ 665 00:41:21,567 --> 00:41:24,101 Hey, baby, what are you doing in my sleeping bag? 666 00:41:24,103 --> 00:41:25,402 Oh, my God! 667 00:41:25,404 --> 00:41:26,770 Oh, fuck! 668 00:41:34,480 --> 00:41:36,013 This is it, bud. 669 00:41:37,216 --> 00:41:38,582 Almost over. 670 00:41:41,420 --> 00:41:43,420 What the fuck? 671 00:41:43,422 --> 00:41:46,090 Inconsiderate douche-nozzle. 672 00:41:55,935 --> 00:41:58,936 You get to see the other side before I do. 673 00:42:24,397 --> 00:42:26,497 Yup. 674 00:42:26,499 --> 00:42:28,232 This is gonna make a good one. 675 00:42:41,047 --> 00:42:42,279 Kyle! 676 00:42:57,029 --> 00:42:58,762 Kyle! Wake up! 677 00:43:02,602 --> 00:43:04,568 Oh, shit! Shit! Shit! 678 00:43:04,570 --> 00:43:06,670 Shit! Shit! Shit! 679 00:43:09,875 --> 00:43:11,342 Hey. 680 00:43:11,344 --> 00:43:13,384 Howdy, Ma'am. Didn't mean to wake you. 681 00:43:14,347 --> 00:43:15,980 Who are you? Hey. 682 00:43:16,515 --> 00:43:17,781 Hey! 683 00:43:21,354 --> 00:43:22,354 Hey! 684 00:43:25,358 --> 00:43:26,824 Kyle? 685 00:43:31,931 --> 00:43:32,931 Kyle? 686 00:43:33,432 --> 00:43:35,366 Kyle, wake up. 687 00:43:38,671 --> 00:43:40,304 Kyle, please wake up. 688 00:43:41,407 --> 00:43:42,673 I'm only... 689 00:43:50,182 --> 00:43:52,816 I'm really sorry. 690 00:43:54,253 --> 00:43:55,719 Fuck, man. 691 00:43:57,690 --> 00:43:59,289 - Ah. - Connie 692 00:43:59,291 --> 00:44:00,691 What the fuck? 693 00:44:04,063 --> 00:44:05,562 No, Apple. 694 00:44:05,564 --> 00:44:06,830 - Not the women. Apple! 695 00:44:23,282 --> 00:44:24,381 Oh. 696 00:44:25,685 --> 00:44:27,051 It's really beneath you. 697 00:44:31,524 --> 00:44:32,756 What'd you do? 698 00:45:00,453 --> 00:45:02,486 They're killing everyone. 699 00:45:02,488 --> 00:45:04,528 They, they just, they just killed them. 700 00:45:05,458 --> 00:45:06,457 Craig, what's going on? 701 00:45:06,459 --> 00:45:08,525 Those guys, the, the family, 702 00:45:08,527 --> 00:45:10,427 the white guys. 703 00:45:10,429 --> 00:45:12,730 They just killed everyone. 704 00:45:12,732 --> 00:45:14,598 They, they're killing everybody. Who? 705 00:45:14,600 --> 00:45:16,600 - The Maxwells? - I don't know. 706 00:45:16,602 --> 00:45:18,902 Yeah, yeah. They just killed my people. 707 00:45:18,904 --> 00:45:20,037 - Carol, come in. - Come on. 708 00:45:20,039 --> 00:45:21,672 Rico, we gotta get outta here, man. 709 00:45:21,674 --> 00:45:23,107 Carol, please pick up. 710 00:45:26,178 --> 00:45:27,244 Craig. 711 00:45:28,714 --> 00:45:30,214 Craig, where are they? 712 00:45:30,783 --> 00:45:31,949 They're behind you. 713 00:45:33,886 --> 00:45:36,053 Apple. Patton. 714 00:45:37,089 --> 00:45:38,155 Listen. 715 00:45:40,493 --> 00:45:42,493 I am going to 716 00:45:42,495 --> 00:45:44,061 try and find some cell service. 717 00:45:44,063 --> 00:45:45,129 - Craig. - You... 718 00:45:45,131 --> 00:45:46,864 Craig, stay there goddamn it. 719 00:45:46,866 --> 00:45:48,398 - I'll go for help. - Craig! 720 00:45:51,437 --> 00:45:52,903 Get down. 721 00:45:54,006 --> 00:45:55,272 We ain't leavin.' 722 00:45:56,375 --> 00:45:57,841 If you had any sense, 723 00:45:58,477 --> 00:45:59,543 you'd get gone. 724 00:46:00,446 --> 00:46:02,312 This didn't involve you. 725 00:46:02,314 --> 00:46:04,848 Didn't involve those people you killed, either. 726 00:46:04,850 --> 00:46:06,250 He knows them. 727 00:46:06,819 --> 00:46:09,153 Remember, I know your daddy. 728 00:46:09,155 --> 00:46:10,954 That don't mean you know me. 729 00:46:12,792 --> 00:46:15,058 Get on your knees. 730 00:46:17,062 --> 00:46:18,162 Please. 731 00:46:19,098 --> 00:46:20,098 Please. 732 00:46:20,699 --> 00:46:21,965 Please. 733 00:46:24,637 --> 00:46:26,570 All right. 734 00:46:26,572 --> 00:46:29,139 I guess, since you're so polite and all. 735 00:46:37,817 --> 00:46:41,318 - Leave us alone! 736 00:46:47,626 --> 00:46:49,827 Rico, do you copy? 737 00:46:50,362 --> 00:46:52,229 Rico, come in. 738 00:46:52,231 --> 00:46:53,631 I was in the head. 739 00:46:53,632 --> 00:46:55,552 Is everything all right out there? 740 00:47:08,781 --> 00:47:11,048 Somebody help. 741 00:47:11,050 --> 00:47:12,216 Help! 742 00:47:12,484 --> 00:47:13,617 Wait. 743 00:47:13,619 --> 00:47:14,751 Can you please... 744 00:47:14,753 --> 00:47:15,953 - Mama. - Can you please help me? 745 00:47:15,955 --> 00:47:18,288 Please. Please. 746 00:47:18,290 --> 00:47:20,224 Please... 747 00:47:20,226 --> 00:47:21,758 - Are you all right? - No. 748 00:47:21,760 --> 00:47:23,961 - Come on. - We need to get inside. 749 00:47:23,963 --> 00:47:25,863 - All right, come one. Come in the house. Now. 750 00:47:25,865 --> 00:47:27,364 - Come on. 751 00:47:27,366 --> 00:47:29,266 Someone's been killed, Mama. 752 00:47:30,035 --> 00:47:31,134 I heard. 753 00:47:32,037 --> 00:47:34,104 Well, bring her inside. 754 00:47:34,106 --> 00:47:36,139 Take her in the house. - Get her some tea. 755 00:47:36,141 --> 00:47:38,475 - Come on, come on. - Come on. 756 00:47:38,477 --> 00:47:39,543 You're safe, now. 757 00:47:39,545 --> 00:47:40,577 Go in. Come on. 758 00:47:40,579 --> 00:47:41,712 You're gonna be all right. 759 00:47:41,714 --> 00:47:42,679 There's two men. 760 00:47:42,681 --> 00:47:44,181 I know, come on in. 761 00:47:44,183 --> 00:47:45,482 Come on in. Come on in. 762 00:47:45,484 --> 00:47:47,417 We have to... Can you please call the cops? 763 00:47:47,720 --> 00:47:49,453 Come on in. 764 00:47:49,455 --> 00:47:52,175 - Are you coming or are you gonna stay out? I'm comin', I'm comin'. 765 00:47:54,393 --> 00:47:55,459 I hope to God... 766 00:48:05,170 --> 00:48:07,671 You just sit tight and you drink your tea. 767 00:48:07,673 --> 00:48:08,839 Careful, it's hot. 768 00:48:08,841 --> 00:48:10,374 Get this around you. 769 00:48:10,876 --> 00:48:12,943 Stay nice and cozy. 770 00:48:12,945 --> 00:48:14,645 - There you go. - Thank you. 771 00:48:14,647 --> 00:48:15,812 That's a good girl. 772 00:48:17,683 --> 00:48:18,683 It's a landline. 773 00:48:20,986 --> 00:48:22,419 Cells don't work out here. 774 00:48:28,994 --> 00:48:30,594 Yeah, hi. 775 00:48:33,032 --> 00:48:34,298 Don Maxwell here. 776 00:48:35,534 --> 00:48:38,068 Out at the Hawk Boundary. 777 00:48:39,872 --> 00:48:42,973 The old Ranger cabin and pack station. 778 00:48:46,011 --> 00:48:47,544 No, I'm okay, yeah. 779 00:48:48,480 --> 00:48:50,347 It seems we have someone here who's lost. 780 00:48:50,349 --> 00:48:51,448 I'm not lost. 781 00:48:52,518 --> 00:48:53,678 Tell 'em about the killers. 782 00:48:55,120 --> 00:48:56,286 How many do you think? 783 00:48:58,791 --> 00:49:01,358 I don't know. Um, Kyle, maybe Connie. 784 00:49:02,661 --> 00:49:03,994 There were six in our group. 785 00:49:03,996 --> 00:49:06,663 Craig ran. Just please tell 'em to hurry, it's not safe. 786 00:49:06,665 --> 00:49:07,998 We're safe here. 787 00:49:08,000 --> 00:49:09,800 - We are. - Oh, yeah. 788 00:49:09,802 --> 00:49:11,762 Uh, she has some friends with her. 789 00:49:13,238 --> 00:49:15,198 Uh, I don't know who got out or not. 790 00:49:17,810 --> 00:49:19,276 Okay. Yeah. 791 00:49:21,180 --> 00:49:22,512 All right, thank you. 792 00:49:22,514 --> 00:49:24,281 Oh. 793 00:49:25,050 --> 00:49:26,450 They'll be here soon. 794 00:49:26,452 --> 00:49:28,685 They're on their way. All's well. 795 00:49:29,855 --> 00:49:31,355 Drink your tea. 796 00:49:31,957 --> 00:49:33,557 I'm, uh... 797 00:49:35,461 --> 00:49:37,541 I'm gonna go outside, wait for the Sheriff. 798 00:49:38,430 --> 00:49:39,963 Mama, 799 00:49:39,965 --> 00:49:41,845 make the girl another cup of tea. 800 00:49:42,835 --> 00:49:44,368 Looks like she can use it. 801 00:49:47,806 --> 00:49:49,072 All right. 802 00:49:54,613 --> 00:49:55,712 You like the tea? 803 00:50:01,487 --> 00:50:02,552 You're very pretty. 804 00:50:07,526 --> 00:50:09,126 So... 805 00:50:09,895 --> 00:50:11,294 Where are you from? 806 00:50:14,333 --> 00:50:16,600 - What? - Where do you live? 807 00:50:21,473 --> 00:50:22,506 Temecula. 808 00:50:23,942 --> 00:50:25,409 No, I've never been there. 809 00:50:26,612 --> 00:50:28,812 I've never been very many places, really. 810 00:50:31,917 --> 00:50:34,217 It's so beautiful here. 811 00:50:37,456 --> 00:50:41,658 Uh... The cities are a little bit suffocatin'. 812 00:50:43,128 --> 00:50:46,163 A lot of very hard people. 813 00:50:49,001 --> 00:50:51,368 Mean people. 814 00:50:51,370 --> 00:50:54,538 Mean and I mean mean. You know what I mean when I say mean. 815 00:50:57,643 --> 00:50:59,476 Did you lock the doors? 816 00:50:59,478 --> 00:51:01,678 Because I feel like you should lock the doors. 817 00:51:02,881 --> 00:51:05,148 It is so peaceful out here. 818 00:51:08,020 --> 00:51:09,980 Except when the strangers show up. 819 00:51:13,192 --> 00:51:14,458 I sure wouldn't understand why 820 00:51:14,460 --> 00:51:16,693 they wanna harass my family, but they do. 821 00:51:20,599 --> 00:51:21,731 Are they on the way? 822 00:51:24,703 --> 00:51:26,103 'Cause, 823 00:51:27,239 --> 00:51:28,672 when I first came up, 824 00:51:29,541 --> 00:51:31,141 he said that... 825 00:51:32,811 --> 00:51:34,544 Damn flies. 826 00:51:34,546 --> 00:51:36,313 I... Goddamn flies. 827 00:51:37,916 --> 00:51:39,116 You know, 828 00:51:39,852 --> 00:51:42,219 once, the boys and me, 829 00:51:42,888 --> 00:51:44,254 we was trapped, 830 00:51:44,256 --> 00:51:48,158 in this very room and we could not escape 831 00:51:48,794 --> 00:51:50,327 the flies. 832 00:51:50,329 --> 00:51:53,263 We was unable to escape them flies. 833 00:51:55,467 --> 00:51:59,069 It had to do with a reoccurring fly problem in our barn. 834 00:51:59,071 --> 00:52:02,672 Apparently, the place was just filled with all these flies, 835 00:52:02,674 --> 00:52:05,909 and they just, they just found their way right into here. 836 00:52:08,680 --> 00:52:10,847 Don, he went out there, 837 00:52:10,849 --> 00:52:12,916 and he bug bombed. 838 00:52:13,886 --> 00:52:15,452 To kill the flies. 839 00:52:16,488 --> 00:52:18,889 But they just keep on coming. They just keep on... 840 00:52:18,891 --> 00:52:21,691 They keep on, they keep on, they just keep on coming. 841 00:52:27,766 --> 00:52:29,199 So... 842 00:52:33,472 --> 00:52:34,472 Yeah. 843 00:52:36,608 --> 00:52:38,889 You say you come up here with some of your friends? 844 00:53:18,984 --> 00:53:20,217 Ah, shit. 845 00:53:38,036 --> 00:53:39,336 Carol, come in. 846 00:53:42,574 --> 00:53:43,707 Carol? 847 00:53:52,484 --> 00:53:53,550 Fuck. 848 00:54:04,496 --> 00:54:06,963 Say what? I can't hear you in here. 849 00:54:09,601 --> 00:54:12,102 ♪ The eensy weensy spider 850 00:54:12,104 --> 00:54:14,271 ♪ Went up the water spout 851 00:54:14,940 --> 00:54:17,407 ♪ Down come the rain 852 00:54:17,409 --> 00:54:19,309 ♪ Washed the spider out 853 00:54:20,312 --> 00:54:22,178 ♪ Out came the sun 854 00:54:22,180 --> 00:54:24,281 ♪ And dried up all the rain 855 00:54:24,283 --> 00:54:27,217 ♪ And the eensy weensy spider 856 00:54:27,219 --> 00:54:29,286 ♪ Went up the spout again ♪ 857 00:54:30,756 --> 00:54:32,355 Look what I brought you. 858 00:54:34,192 --> 00:54:37,427 Little tea. We're gonna take good care of you. 859 00:54:38,297 --> 00:54:40,797 Ooh, my boy. 860 00:54:41,566 --> 00:54:44,367 He thinks you are so pretty. 861 00:54:45,003 --> 00:54:46,903 You are. Look at you. 862 00:54:50,609 --> 00:54:51,609 One sip? 863 00:54:51,943 --> 00:54:52,943 No. 864 00:54:54,780 --> 00:54:55,780 No. 865 00:55:10,962 --> 00:55:13,029 Ain't you Miss Smarty-pants? 866 00:55:18,337 --> 00:55:19,736 He didn't call anyone. 867 00:55:21,173 --> 00:55:22,173 No. 868 00:55:24,242 --> 00:55:25,475 No one's coming. 869 00:55:30,082 --> 00:55:31,681 Ah, shit. 870 00:55:37,456 --> 00:55:39,689 I think I gave her too much tea. 871 00:55:39,691 --> 00:55:41,424 Still good tea, Mama. 872 00:55:43,028 --> 00:55:44,427 But don't you worry, honey, 873 00:55:44,429 --> 00:55:47,130 because Patton's gonna give it to you. 874 00:55:50,035 --> 00:55:51,601 Yeah, he is. He is. 875 00:55:52,404 --> 00:55:53,603 He's the one. 876 00:55:54,272 --> 00:55:55,839 He gonna be all yours. 877 00:55:56,608 --> 00:55:59,342 He is the most beautiful one. 878 00:55:59,344 --> 00:56:01,845 You're gonna be so happy together. 879 00:56:01,847 --> 00:56:04,013 You're gonna give me some normal babies. 880 00:56:04,950 --> 00:56:06,282 Ain't ya, Patty? 881 00:56:06,284 --> 00:56:07,584 Plenty of 'em, Mama. 882 00:56:07,586 --> 00:56:09,252 You know how to do it? 883 00:56:09,254 --> 00:56:11,254 Absolutely. 884 00:56:11,256 --> 00:56:13,289 He's going to give you twins. 885 00:56:13,291 --> 00:56:14,691 We're gonna have a boy and a girl 886 00:56:14,693 --> 00:56:16,493 Then we'll have another boy and a girl. 887 00:56:16,495 --> 00:56:18,528 Then we're gonna have two boys and two girls, 888 00:56:18,530 --> 00:56:20,163 and then we can have another set, 889 00:56:20,165 --> 00:56:22,399 and they're gonna be triplets. 890 00:56:22,401 --> 00:56:24,501 We're gonna have a big family. 891 00:56:24,503 --> 00:56:26,069 - Whole family. - Whole family. 892 00:56:26,071 --> 00:56:27,771 A big, beautiful, whole family. 893 00:56:28,874 --> 00:56:29,939 We love you. 894 00:56:31,076 --> 00:56:32,442 We need you. 895 00:56:34,946 --> 00:56:36,413 Sleep tighty night. 896 00:56:48,360 --> 00:56:50,193 - You, sir. - Thank you, Mama. 897 00:56:51,096 --> 00:56:52,495 Here we come, honey. 898 00:56:52,497 --> 00:56:53,730 Coming through. 899 00:56:58,437 --> 00:57:01,171 No one else just randomly gonna show up, are they? 900 00:57:01,173 --> 00:57:02,539 Shouldn't. 901 00:57:23,428 --> 00:57:25,328 Here you go. 902 00:57:25,330 --> 00:57:27,464 Put her... Tuck her in. Tuck her in. 903 00:57:28,500 --> 00:57:30,033 Just like a little baby. 904 00:57:31,203 --> 00:57:33,123 There you go. That's a good boy. 905 00:57:35,073 --> 00:57:36,873 So, where's Apple? 906 00:57:36,875 --> 00:57:38,007 I don't know. 907 00:57:38,009 --> 00:57:39,108 Of course not. 908 00:57:42,047 --> 00:57:44,047 - Son. - Yeah? 909 00:57:45,217 --> 00:57:46,916 Once you get her settled, 910 00:57:46,918 --> 00:57:49,797 you clean up you and your brother's mess. You hear me? 911 00:57:49,821 --> 00:57:50,987 I know. 912 00:58:24,823 --> 00:58:26,689 Pretty little thing, ain't she? 913 00:58:27,526 --> 00:58:28,958 I was your bride once. 914 00:58:32,898 --> 00:58:35,331 Prettiest little bride in the whole county. 915 00:58:35,333 --> 00:58:37,534 You better come to bed, Daddy. 916 00:58:41,406 --> 00:58:42,505 I'll be right in. 917 00:58:42,507 --> 00:58:44,240 I got something for ya. 918 00:58:51,082 --> 00:58:52,115 Don't be long. 919 01:00:19,604 --> 01:00:21,337 Get lost, Pug. 920 01:00:43,828 --> 01:00:46,262 Let go. This one's not yours. 921 01:00:51,736 --> 01:00:53,703 Oh, my God, Abbey? 922 01:00:59,344 --> 01:01:00,677 I'm gonna marry you. 923 01:01:09,421 --> 01:01:10,461 Oh, wake up. Please. 924 01:01:11,423 --> 01:01:12,455 Wake up. 925 01:01:16,661 --> 01:01:17,927 I'm here, Abbs. 926 01:01:17,929 --> 01:01:18,961 Wake up. 927 01:01:20,331 --> 01:01:21,431 You're okay. 928 01:01:23,668 --> 01:01:24,934 We're okay. 929 01:01:52,564 --> 01:01:53,830 Rico. 930 01:01:57,669 --> 01:01:59,909 What are you doing here this time of night, son? 931 01:02:02,774 --> 01:02:04,894 Little late for gardening, don't you think? 932 01:02:07,679 --> 01:02:09,839 Don, I'mma need you to back away from the... 933 01:02:11,349 --> 01:02:13,509 I'm gonna need you to back away from the door. 934 01:02:17,622 --> 01:02:19,542 You're gonna hit me with that hoe? 935 01:02:21,459 --> 01:02:23,359 You ain't a law man. Be cool. 936 01:02:24,863 --> 01:02:26,062 You're tresspassin'. 937 01:02:27,265 --> 01:02:28,397 It's not your land, Don. 938 01:02:28,399 --> 01:02:30,639 So, technically you're the one who's trespassing. 939 01:02:31,402 --> 01:02:32,835 Opinions vary. 940 01:02:35,340 --> 01:02:37,180 I got rights, too. You know? 941 01:02:38,376 --> 01:02:39,542 Where is the girl, Don? 942 01:02:42,080 --> 01:02:43,513 Damn, son. 943 01:02:44,783 --> 01:02:47,416 Looks like you met the wrong end of an ass beat. 944 01:02:49,287 --> 01:02:50,353 I ran into Patton. 945 01:02:50,755 --> 01:02:51,988 Where is she? 946 01:02:51,990 --> 01:02:53,156 Oh, 947 01:02:54,692 --> 01:02:56,652 we can talk about it in the house. 948 01:03:00,365 --> 01:03:02,098 I'm going back inside. 949 01:03:02,967 --> 01:03:04,534 Grab me a cold one. 950 01:03:05,336 --> 01:03:07,470 Stop. 951 01:03:07,472 --> 01:03:11,474 God damn it, Don. Stop. Turn around and answer me right now. 952 01:03:22,787 --> 01:03:24,220 Drillers. 953 01:03:24,589 --> 01:03:25,988 The drillers. 954 01:03:27,826 --> 01:03:29,892 They attacked my boys. 955 01:03:29,894 --> 01:03:31,427 I didn't know anything about it. 956 01:03:35,967 --> 01:03:38,034 Other people are dead, Don. 957 01:03:39,704 --> 01:03:41,003 I know. 958 01:03:41,806 --> 01:03:44,173 Apple... Apple heard some some people... 959 01:03:44,742 --> 01:03:46,075 coming to move us out. 960 01:03:47,111 --> 01:03:48,544 He thought they was them. 961 01:03:49,948 --> 01:03:51,881 It was an honest mistake. 962 01:03:51,883 --> 01:03:53,349 An honest mistake? 963 01:03:55,320 --> 01:03:56,519 An honest mistake? 964 01:03:58,423 --> 01:03:59,522 Don! 965 01:04:00,592 --> 01:04:01,891 Those were hikers. 966 01:04:03,061 --> 01:04:05,261 They were practically kids. 967 01:04:05,263 --> 01:04:07,296 And now they are dead and you... 968 01:04:07,298 --> 01:04:08,497 You made that happen. 969 01:04:09,701 --> 01:04:11,033 Let it go, Don. 970 01:04:11,736 --> 01:04:13,569 It wasn't up to me, Rico. 971 01:04:16,474 --> 01:04:18,074 If you create a beast, 972 01:04:18,810 --> 01:04:20,610 you best learn how to ride it. 973 01:04:24,115 --> 01:04:26,415 I'm too old and sick to give a damn, now. 974 01:04:28,653 --> 01:04:29,952 Now... 975 01:04:33,658 --> 01:04:35,892 I just want it all to be over. 976 01:04:41,032 --> 01:04:42,899 - It is over - MAMA: Dad... 977 01:04:55,146 --> 01:04:56,913 I knew you were like the goddamn... 978 01:04:56,915 --> 01:04:59,248 You really don't wanna fuck with me tonight. 979 01:05:03,521 --> 01:05:04,987 Ms. Maxwell, just back off. 980 01:05:06,357 --> 01:05:09,525 I'm about to cut off more than that you motherfucker. 981 01:05:34,585 --> 01:05:35,985 Oh, God. 982 01:07:17,422 --> 01:07:19,488 Apple. 983 01:08:30,995 --> 01:08:33,162 You killed my baby. 984 01:08:38,169 --> 01:08:40,002 Yeah, well fuck your baby 985 01:08:40,004 --> 01:08:41,036 and fuck you, too. 986 01:08:41,038 --> 01:08:42,878 You chopped off my fingers. 987 01:08:59,790 --> 01:09:01,757 You ain't gettin' out of here. 988 01:10:20,605 --> 01:10:21,770 Help! 989 01:10:23,007 --> 01:10:25,574 Can anyone hear me? 990 01:10:30,881 --> 01:10:31,947 Abbey. 991 01:10:32,750 --> 01:10:34,316 Oh, my God, Abbey. 992 01:10:34,318 --> 01:10:36,385 - Abbey. Hey, look at me. 993 01:10:36,387 --> 01:10:37,753 Hey. Hey. Hey. 994 01:10:37,755 --> 01:10:39,021 Wake up. Look at me. 995 01:10:39,023 --> 01:10:40,489 Look at me. Hi. 996 01:10:40,491 --> 01:10:42,157 Hi. Hi. 997 01:10:42,159 --> 01:10:43,092 Hi. 998 01:10:43,094 --> 01:10:44,994 Abbey. Abbey. Abbey. 999 01:10:44,996 --> 01:10:46,895 Hey. Hey, I got you. Okay. 1000 01:10:49,400 --> 01:10:50,899 It's okay. I got you. 1001 01:10:50,901 --> 01:10:52,034 I got you. 1002 01:10:52,036 --> 01:10:53,302 It's okay. It's okay. 1003 01:10:55,706 --> 01:10:56,605 I got you. 1004 01:10:56,607 --> 01:10:58,173 - I'm here. 1005 01:10:59,810 --> 01:11:00,976 I'm here. 1006 01:11:04,315 --> 01:11:05,447 Rene. 1007 01:11:05,850 --> 01:11:06,850 Yeah. 1008 01:11:07,485 --> 01:11:09,918 Thank God. Thank God. 1009 01:11:13,591 --> 01:11:16,859 Kyle and Scott and Connie... 1010 01:11:18,329 --> 01:11:19,762 Everybody's dead. 1011 01:11:21,866 --> 01:11:22,998 They killed everyone. 1012 01:11:25,036 --> 01:11:26,368 No. No. 1013 01:11:26,370 --> 01:11:27,770 Everybody. 1014 01:11:28,973 --> 01:11:30,406 They got Tommy. 1015 01:11:43,688 --> 01:11:45,071 Can we get out? 1016 01:11:45,072 --> 01:11:47,112 I searched every inch of this place. 1017 01:11:48,526 --> 01:11:50,959 That psychopath comes in and out of that door. 1018 01:11:52,129 --> 01:11:53,462 There's no other way. 1019 01:11:55,232 --> 01:11:56,365 Is it safe? 1020 01:11:58,369 --> 01:11:59,735 I don't know, but... 1021 01:12:00,938 --> 01:12:02,037 Abbey, hey. 1022 01:12:02,039 --> 01:12:03,238 Hey, hey, hey, Abbey. 1023 01:12:03,240 --> 01:12:05,140 Look at me. Look at me. Look at me. 1024 01:12:05,142 --> 01:12:06,608 Look at me. 1025 01:12:06,610 --> 01:12:10,479 If we stay here, we're going to die, okay? 1026 01:12:12,016 --> 01:12:13,016 Don't wanna die. 1027 01:12:15,252 --> 01:12:16,185 Me either. 1028 01:12:16,187 --> 01:12:18,187 Okay, okay, so, breathe. 1029 01:12:18,189 --> 01:12:19,421 We're gonna breathe. 1030 01:12:21,992 --> 01:12:23,892 We have to go. Okay? 1031 01:12:23,894 --> 01:12:25,961 Let's go. Let's go. 1032 01:12:25,963 --> 01:12:26,995 Let's go. 1033 01:12:28,733 --> 01:12:30,165 Wait. Wait. 1034 01:12:30,167 --> 01:12:31,834 But what if he is out there? 1035 01:12:33,003 --> 01:12:35,037 It doesn't matter. 1036 01:12:35,038 --> 01:12:37,238 He's gonna come back, either way. Come on, Abbey. 1037 01:12:37,308 --> 01:12:38,574 Come on. 1038 01:12:44,315 --> 01:12:46,448 Don't, don't, don't, don't... 1039 01:12:47,251 --> 01:12:48,884 I can't help it. 1040 01:12:49,387 --> 01:12:50,719 Come on, Abbey. 1041 01:12:51,422 --> 01:12:52,955 Please, be careful. 1042 01:13:42,072 --> 01:13:43,806 Okay. Shh. 1043 01:13:44,308 --> 01:13:45,541 Come here. Come here. 1044 01:13:45,543 --> 01:13:47,910 Okay. Okay. Listen. Listen. 1045 01:13:47,912 --> 01:13:49,945 This is the way he brought us in, okay. 1046 01:13:50,881 --> 01:13:52,147 It's the only way. 1047 01:13:52,349 --> 01:13:53,549 Okay. 1048 01:13:53,551 --> 01:13:54,983 Okay, let's go. 1049 01:13:54,985 --> 01:13:55,918 Let's go. 1050 01:13:55,920 --> 01:13:58,520 Rene, be careful. 1051 01:13:58,522 --> 01:13:59,521 No, no, come here. 1052 01:13:59,523 --> 01:14:01,156 Stop, stop. Look at me. 1053 01:14:01,158 --> 01:14:03,892 Okay. We have to do this. 1054 01:14:22,780 --> 01:14:23,780 Uh-oh. 1055 01:14:42,933 --> 01:14:43,933 Oh. 1056 01:14:47,004 --> 01:14:48,136 Oh. 1057 01:14:50,908 --> 01:14:51,908 Oh. 1058 01:15:12,429 --> 01:15:13,662 Hello? 1059 01:15:16,500 --> 01:15:17,900 Is anybody there? 1060 01:15:25,576 --> 01:15:27,809 Sound off if you can hear me, please. 1061 01:15:33,050 --> 01:15:34,082 Hello? 1062 01:15:41,825 --> 01:15:44,092 Come on, girl, sound off, please. 1063 01:16:57,568 --> 01:17:00,302 Oh, my God. He's here. 1064 01:17:42,212 --> 01:17:43,979 Your ma's dead, son. 1065 01:17:46,483 --> 01:17:48,216 I'm gonna check out the barn. 1066 01:17:49,787 --> 01:17:51,753 You could let Pug loose, now. 1067 01:18:14,478 --> 01:18:16,411 Help me, help me. 1068 01:18:28,959 --> 01:18:30,759 - Open up the door. - No. 1069 01:18:30,761 --> 01:18:31,993 Open it. 1070 01:18:31,995 --> 01:18:34,796 It's Ranger Rico, open up the goddamn door. 1071 01:18:40,738 --> 01:18:42,871 Open up the fucking door. 1072 01:18:44,842 --> 01:18:46,174 All right, listen to me. 1073 01:18:46,176 --> 01:18:48,343 If you don't open the fucking door, 1074 01:18:48,345 --> 01:18:51,012 I'm going to die. 1075 01:19:04,361 --> 01:19:08,296 You, take this hammer and get ready. 1076 01:19:08,298 --> 01:19:09,448 Okay. 1077 01:19:09,449 --> 01:19:10,599 Is there any other way out of here? 1078 01:19:10,601 --> 01:19:12,400 No, there is no other way. 1079 01:19:13,670 --> 01:19:15,170 A little help, please. 1080 01:19:17,341 --> 01:19:18,874 Hold tight. 1081 01:19:23,113 --> 01:19:26,081 Is it gone? - Fuck no. 1082 01:19:26,817 --> 01:19:29,985 - You ready? - Yeah. 1083 01:19:31,088 --> 01:19:33,922 He's alone. It's okay. There's three of us. 1084 01:19:33,924 --> 01:19:35,891 I like your optimism. 1085 01:19:37,127 --> 01:19:40,996 Look, listen to me. Listen to me. 1086 01:19:40,998 --> 01:19:44,232 Okay, we are gonna get out of here, okay? 1087 01:19:44,234 --> 01:19:47,302 I promise you, we are not gonna die. 1088 01:19:47,304 --> 01:19:49,671 - We're gonna die. - We're not gonna die. 1089 01:19:49,673 --> 01:19:51,540 I promise you, we're not going to die. 1090 01:19:51,542 --> 01:19:53,742 We are gonna get out of here, okay? 1091 01:19:53,744 --> 01:19:54,976 Okay? All right, 1092 01:19:54,978 --> 01:19:57,646 There's, um... There's a tunnel. 1093 01:19:57,648 --> 01:19:59,114 There's a tunnel about 20 meters, 1094 01:19:59,116 --> 01:20:01,082 and it's not too long, 1095 01:20:01,084 --> 01:20:04,252 but it goes through an up out of the shed. 1096 01:20:04,254 --> 01:20:05,453 Now, if we get there, 1097 01:20:05,455 --> 01:20:08,423 we find that and get there, we'll be home free. 1098 01:20:08,425 --> 01:20:09,858 Okay? 1099 01:20:09,860 --> 01:20:12,093 I like your optimism. - Thanks. 1100 01:20:13,730 --> 01:20:15,931 Oh, God. 1101 01:20:15,933 --> 01:20:17,799 No, no, don't listen to him. Don't listen to him. 1102 01:20:17,801 --> 01:20:19,234 Look at me. Look at me. Look at me. Look at me. 1103 01:20:19,236 --> 01:20:21,002 We are going to get out of here, okay? 1104 01:20:21,004 --> 01:20:22,637 We are going to survive. 1105 01:20:22,639 --> 01:20:24,039 We are going to get out of here. 1106 01:20:24,041 --> 01:20:27,142 Fuck yeah? Fuck yeah. Say "fuck yeah." 1107 01:20:27,144 --> 01:20:30,445 We are gonna do this, okay? Say "fuck yeah." 1108 01:20:30,447 --> 01:20:32,814 Come on, say "fuck yeah." 1109 01:20:32,816 --> 01:20:34,282 Fuck yeah. 1110 01:20:36,153 --> 01:20:37,385 Fuck yeah. 1111 01:20:46,730 --> 01:20:48,430 Let's get out of here. 1112 01:21:07,184 --> 01:21:09,017 Come here, I got you. 1113 01:21:19,296 --> 01:21:21,229 All right, listen. 1114 01:21:21,231 --> 01:21:24,032 My truck is about 200 yards down the road. 1115 01:21:24,034 --> 01:21:27,168 Key's in the ignition. You have to do this, okay? 1116 01:21:27,170 --> 01:21:29,404 Fight, kick, punch, do whatever the hell you have to do, 1117 01:21:29,406 --> 01:21:32,307 but do something and get to that truck. 1118 01:21:32,309 --> 01:21:33,541 Okay. 1119 01:21:33,543 --> 01:21:34,609 I got you. 1120 01:21:37,214 --> 01:21:39,214 Come on, I got you. 1121 01:21:40,550 --> 01:21:42,417 Come on, I got you, I got you. 1122 01:21:56,667 --> 01:21:58,900 Wait, wait we should go down this... 1123 01:21:58,902 --> 01:22:01,202 No, no, we stick together, come on. 1124 01:22:10,580 --> 01:22:12,247 I got you. 1125 01:23:03,133 --> 01:23:05,500 We wanted to be left alone. 1126 01:23:05,502 --> 01:23:08,570 - Why are you doing this? - You should not have run. 1127 01:23:10,173 --> 01:23:11,840 But I didn't do anything. 1128 01:23:11,842 --> 01:23:13,475 Well, you came. 1129 01:23:18,315 --> 01:23:20,281 You came here! 1130 01:23:20,817 --> 01:23:23,184 Now, you're gonna stay! 1131 01:23:28,558 --> 01:23:29,624 Please. 1132 01:23:35,966 --> 01:23:37,926 - I want to go home. - Let's go. Okay. 1133 01:23:40,470 --> 01:23:41,536 All right. 1134 01:23:42,672 --> 01:23:44,105 Put some pressure on there. 1135 01:23:46,410 --> 01:23:47,675 Where's Rene? 1136 01:23:49,379 --> 01:23:50,379 Rene? 1137 01:23:59,656 --> 01:24:01,589 Fuck this fucking family. 1138 01:24:21,978 --> 01:24:23,878 Leave me alone! 1139 01:24:23,880 --> 01:24:26,347 I need to get you back in the hole. 1140 01:24:27,017 --> 01:24:29,017 No, I'm not going back there. 1141 01:24:29,019 --> 01:24:31,086 Back in the hole. 1142 01:24:32,656 --> 01:24:34,322 Get back in the hole. 1143 01:24:36,760 --> 01:24:37,760 Ah. 1144 01:24:39,896 --> 01:24:41,863 I'm so sorry. 1145 01:24:43,467 --> 01:24:44,599 Mama. 1146 01:24:45,502 --> 01:24:48,603 - Please, help me. - I'm so sorry. 1147 01:24:49,339 --> 01:24:51,539 Help. Mama, please help me. 1148 01:24:55,645 --> 01:24:57,912 Mama, Mama. 1149 01:24:57,914 --> 01:25:00,115 Mama, Mama... 1150 01:25:02,786 --> 01:25:04,486 Mama. 1151 01:25:05,021 --> 01:25:06,321 Mama... 1152 01:25:07,958 --> 01:25:09,324 Mama... 1153 01:25:14,197 --> 01:25:16,564 All right, listen, you stay right here. 1154 01:25:16,566 --> 01:25:17,899 - I'll be right back, all right? - Okay. 1155 01:25:17,901 --> 01:25:20,201 - I'll be right back. - No, don't. 1156 01:26:28,271 --> 01:26:33,241 ♪ When the wind Is calm, calm, calm 1157 01:26:33,243 --> 01:26:38,246 ♪ Then we got to run, To run, to run 1158 01:26:38,248 --> 01:26:43,218 ♪ When you feel The calm, calm, calm 1159 01:26:43,220 --> 01:26:48,223 ♪ Then we got to run, To run, to run 1160 01:26:49,593 --> 01:26:51,526 ♪ And the wind blows Everybody knows 1161 01:26:51,528 --> 01:26:54,262 ♪ That something coming For their mama... ♪ 1162 01:26:54,264 --> 01:26:57,599 So at Rocks and Roots, 1163 01:26:57,601 --> 01:27:00,735 team building and weekend outdoor trips. 1164 01:27:00,737 --> 01:27:02,971 Obviously we wander around the neighborhood 1165 01:27:02,973 --> 01:27:05,106 with my team of cameras 1166 01:27:05,108 --> 01:27:07,041 that come out here to enjoy 1167 01:27:07,043 --> 01:27:10,378 the beautiful and bucolic scenery 1168 01:27:10,380 --> 01:27:13,248 of gorgeous Whiskey Flats, Oregon. 1169 01:27:13,250 --> 01:27:16,351 Just had to say that I know you got a bad reputation 1170 01:27:16,353 --> 01:27:18,620 in light of the recent incidents that happened. 1171 01:27:18,622 --> 01:27:22,023 But I'm here to assure you that at Rocks and Roots, 1172 01:27:22,025 --> 01:27:24,559 we are leading the industry 1173 01:27:24,561 --> 01:27:28,563 in death and injury resistant camping trips. 1174 01:27:28,565 --> 01:27:33,868 We have... well, you know, at Rocks and Roots, 1175 01:27:33,870 --> 01:27:36,537 we boast one of the highest survival rates 1176 01:27:36,539 --> 01:27:39,607 in the industry. So, when it became 1177 01:27:39,609 --> 01:27:41,743 first apparent to me that my camp site 1178 01:27:41,745 --> 01:27:45,280 was under some sort of terrorist attack, 1179 01:27:45,282 --> 01:27:47,215 I assured everyone 1180 01:27:47,217 --> 01:27:49,384 that the situation was under control 1181 01:27:49,386 --> 01:27:54,055 and told them remain calm as I did myself. 1182 01:27:54,057 --> 01:27:56,491 It's not like it happens often. 1183 01:27:56,493 --> 01:27:59,927 I can't even remember the last time it happened. 1184 01:28:01,131 --> 01:28:03,164 Yeah, no, I can't remember. 1185 01:28:03,166 --> 01:28:07,468 If, by some act of God... 1186 01:28:07,470 --> 01:28:10,738 Don't let our isolated incidents 1187 01:28:10,740 --> 01:28:14,976 dissuade you from coming to visit Rocks and Roots. 1188 01:28:14,978 --> 01:28:17,211 ♪ Things, things 1189 01:28:17,213 --> 01:28:20,114 ♪ That make the world fall around your feet 1190 01:28:20,116 --> 01:28:23,117 ♪ And I know that it's time 1191 01:28:23,119 --> 01:28:28,222 ♪ For you to run, run, run... ♪ 1192 01:28:28,224 --> 01:28:30,925 We are very proud to say 1193 01:28:30,927 --> 01:28:33,061 that if you don't survive, 1194 01:28:33,063 --> 01:28:34,362 you don't pay. 78476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.