All language subtitles for Four Windows (2006)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,309 --> 00:01:39,823 Vamos Ă  pĂ© ou vamos pegar o carro? 2 00:01:40,669 --> 00:01:42,705 Vamos Ă  pĂ©! 3 00:03:56,097 --> 00:03:59,097 Ao menos o vĂ­deo era barato. 4 00:04:10,696 --> 00:04:16,088 VocĂȘ tem que devolvĂȘ-lo hoje? DeverĂ­amos ter tomado o vinho branco. 5 00:04:16,175 --> 00:04:17,767 Pesadelo? 6 00:04:17,895 --> 00:04:20,170 Tive que lutar a noite toda com uma mulher de olhos verdes. 7 00:04:20,495 --> 00:04:24,282 VocĂȘ que quis assistir. 8 00:04:24,614 --> 00:04:25,683 Certo, certo. 9 00:04:30,694 --> 00:04:32,969 VocĂȘ nĂŁo quer tomar uma ducha? 10 00:04:33,134 --> 00:04:35,522 Vou fazer isso lĂĄ embaixo. 11 00:04:45,053 --> 00:04:50,053 Ei, Papai. Chega desses de horror sanguinĂĄrio. 12 00:08:26,554 --> 00:08:30,706 Anda, vocĂȘ vai se atrasar. 13 00:08:32,994 --> 00:08:36,429 Toma! 14 00:09:21,629 --> 00:09:26,419 QUATRO JANELAS Tradução e RevisĂŁo: PHirschen 15 00:10:40,463 --> 00:10:42,507 Bom dia, querida. 16 00:10:42,542 --> 00:10:44,260 Bom dia, querida. Bom dia. 17 00:10:44,462 --> 00:10:50,462 VocĂȘ dormiu bem? Eu nĂŁo dormi a noite toda. 18 00:10:56,181 --> 00:10:57,375 CafĂ©? 19 00:10:57,621 --> 00:10:58,974 MĂŁe, tenho que ir. 20 00:10:59,221 --> 00:11:03,100 Claro, estou muito ocupada tambĂ©m. 21 00:11:03,461 --> 00:11:06,020 Ah, eu encontrei um aquecedor. 22 00:11:06,180 --> 00:11:08,933 Eu posso limpar meu apartamento sozinha. 23 00:11:09,780 --> 00:11:13,216 EntĂŁo, claro, eu acordei. 24 00:11:13,420 --> 00:11:18,539 NĂŁo se lembra de quando nos vimos Ă  luz do dia? 25 00:11:18,739 --> 00:11:23,494 O mundo inteiro pode desabar que ele nĂŁo se importa. 26 00:11:23,659 --> 00:11:26,412 E agora ele se foi de novo. 27 00:11:26,499 --> 00:11:28,136 Obrigada. 28 00:11:28,738 --> 00:11:33,607 VocĂȘ nĂŁo bebe cafĂ©, isso sĂł te deixa nervoso. 29 00:11:36,578 --> 00:11:40,617 A noite toda fiquei em pĂ© no seu quarto, te observando. 30 00:11:40,858 --> 00:11:46,858 Estava tĂŁo frio. É bom que vocĂȘ possa dormir tĂŁo bem. 31 00:11:48,538 --> 00:11:53,611 Eu nĂŁo conseguia antes de fazer um exame. 32 00:11:53,737 --> 00:11:59,737 Mas seu pai nĂŁo se importa tambĂ©m. Ele jĂĄ foi de novo. 33 00:12:00,217 --> 00:12:02,855 Eu fiz reservas no restaurante para nĂłs depois, certo? 34 00:12:03,016 --> 00:12:06,406 VocĂȘ nĂŁo tem que sair comigo. 35 00:12:06,536 --> 00:12:08,492 Pelo amor de Deus, senta! 36 00:12:08,616 --> 00:12:10,095 Eu tenho que ir. 37 00:12:10,216 --> 00:12:13,764 Faz isso no corredor! 38 00:12:18,375 --> 00:12:20,684 Vou ligar para o restaurante, certo? 39 00:12:21,455 --> 00:12:23,491 E nĂŁo tĂŁo tarde. 40 00:12:25,574 --> 00:12:27,166 Me dĂĄ um beijo. 41 00:12:35,134 --> 00:12:40,161 E nĂŁo coma muito antes do jantar. Vamos nos divertir muito essa noite. 42 00:12:41,613 --> 00:12:47,609 Sempre em cima da hora. E boa sorte com o exame! 43 00:12:48,932 --> 00:12:50,251 Tchau. 44 00:13:26,209 --> 00:13:29,679 Quero te ver quando vocĂȘ estiver lĂĄ dentro. 45 00:13:30,049 --> 00:13:32,404 VocĂȘ encontra com a gente depois? 46 00:13:32,569 --> 00:13:33,524 Onde? 47 00:13:33,649 --> 00:13:35,525 A gente quer beber alguma coisa. 48 00:13:35,648 --> 00:13:36,398 Claro. 49 00:13:36,568 --> 00:13:38,365 Se houver algo para comemorarmos. 50 00:13:38,448 --> 00:13:39,517 NĂŁo importa. 51 00:13:39,608 --> 00:13:40,802 Importa! 52 00:13:40,928 --> 00:13:45,318 Depois de um exame tem que comemorar. 53 00:13:46,367 --> 00:13:48,039 Estou com medo. 54 00:16:17,354 --> 00:16:20,107 Qual o seu nome? 55 00:16:20,474 --> 00:16:21,873 Por quĂȘ? 56 00:16:24,154 --> 00:16:29,625 Ai, Deus... Queria muito te levar para casa. 57 00:16:30,033 --> 00:16:33,230 Isso nĂŁo Ă© possĂ­vel. 58 00:16:33,753 --> 00:16:36,586 Vire-se. 59 00:16:46,112 --> 00:16:47,864 Belo material. 60 00:16:49,391 --> 00:16:53,350 Eu tomaria conta de vocĂȘ bem. 61 00:16:53,991 --> 00:16:55,982 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui? 62 00:16:56,111 --> 00:17:00,183 VocĂȘ deveria estar em lençóis limpos. 63 00:17:03,670 --> 00:17:08,221 Eu te lamberia todo. 64 00:17:08,350 --> 00:17:11,023 Como um cachorro. 65 00:17:33,668 --> 00:17:37,899 Temos tempo, nĂŁo? 66 00:17:58,665 --> 00:18:01,657 Eu tocaria todo seu corpo. 67 00:18:01,945 --> 00:18:06,063 Vamos ver onde vocĂȘ tem pĂȘlos. 68 00:18:42,103 --> 00:18:47,381 Gostaria de te foder sem piedade, filho da puta. 69 00:18:49,102 --> 00:18:53,812 Te foderia atĂ© que vocĂȘ estivesse sĂł choramingando. 70 00:18:53,902 --> 00:18:57,211 E aĂ­, mais e mais. 71 00:19:02,101 --> 00:19:05,935 EntĂŁo vocĂȘ poderia cair em prantos no travesseiro. 72 00:19:15,700 --> 00:19:20,700 Eu atĂ© te serviria cafĂ© na cama, meu cachorrinho. 73 00:19:38,058 --> 00:19:40,014 Tenho que ir. 74 00:21:51,486 --> 00:21:52,885 Posso te ajudar? 75 00:21:53,046 --> 00:21:55,355 SĂł estou olhando. Obrigado. 76 00:23:52,076 --> 00:23:58,076 Tive que esperar em casa. O telefonema o dia todo. Poderia ser alguma coisa. 77 00:23:58,475 --> 00:24:02,309 Por que vocĂȘ nĂŁo ligou a secretĂĄria eletrĂŽnica? 78 00:24:02,435 --> 00:24:04,664 Fiquei esperando o tempo todo. 79 00:24:04,834 --> 00:24:07,871 Seu pai poderia ter dito sim ou nĂŁo. 80 00:24:08,034 --> 00:24:09,308 Agora estamos aqui. 81 00:24:09,434 --> 00:24:12,983 O exame foi bom? 82 00:24:13,234 --> 00:24:15,190 Sei lĂĄ. Eu nĂŁo estava lĂĄ. 83 00:24:15,200 --> 00:24:16,200 Que absurdo! 84 00:24:16,205 --> 00:24:20,345 VocĂȘ nĂŁo Ă© mais meu irmĂŁo. Eu deveria tomar conta dele? 85 00:24:20,433 --> 00:24:26,433 NĂŁo seja estĂșpido. Ou vocĂȘ quer morar com ela? 86 00:24:26,993 --> 00:24:29,347 Isso vocĂȘ iria gostar. 87 00:24:29,512 --> 00:24:32,026 É, Ă s vezes acho que sim. 88 00:24:51,630 --> 00:24:52,904 Oi. 89 00:24:53,510 --> 00:24:54,340 Oi. 90 00:24:59,390 --> 00:25:01,858 Qual o seu nome? 91 00:25:11,950 --> 00:25:14,668 Podemos nos encontrar qualquer hora? 92 00:25:15,389 --> 00:25:17,345 NĂŁo Ă© possĂ­vel. 93 00:25:17,709 --> 00:25:21,782 VocĂȘ nĂŁo se divertiu comigo? 94 00:25:22,549 --> 00:25:24,698 Preciso ir. 95 00:25:30,828 --> 00:25:32,659 Preciso. 96 00:25:47,027 --> 00:25:49,335 Ei, venha aqui. 97 00:26:05,865 --> 00:26:08,743 Me fode. 98 00:27:41,137 --> 00:27:45,175 NĂŁo sei ainda quem levar comigo. 99 00:27:45,336 --> 00:27:47,645 Estou tĂŁo feliz. 100 00:27:47,776 --> 00:27:52,566 NĂŁo posso crer que eles ainda continuam se apresentando. JĂĄ ouviu eles? 101 00:27:52,696 --> 00:27:55,493 Eu li sobre eles. 102 00:27:56,815 --> 00:28:00,967 Essas bebidas sĂŁo muito gostosas. 103 00:28:35,452 --> 00:28:38,125 Eu quero ter um filho com vocĂȘ. 104 00:28:38,372 --> 00:28:40,168 Espera um segundo. 105 00:28:40,411 --> 00:28:42,163 Onde vocĂȘ esteve? 106 00:28:42,411 --> 00:28:46,006 VocĂȘ nĂŁo vem? 107 00:28:46,131 --> 00:28:47,723 NĂŁo. 108 00:30:36,361 --> 00:30:39,956 Odeio cozinhar. Prefiro sair. 109 00:30:40,161 --> 00:30:42,356 Mas isso Ă© caro. 110 00:30:42,481 --> 00:30:44,949 Qual o seu problema? 111 00:30:45,041 --> 00:30:48,919 NĂŁo fique irritada. 112 00:30:52,400 --> 00:30:57,837 Por que nĂŁo cozinha algo? Agora vocĂȘ tem tempo. 113 00:31:04,799 --> 00:31:06,118 O quĂȘ? 114 00:31:06,519 --> 00:31:10,591 Como quando vocĂȘ estava amaciando o bife. 115 00:31:10,678 --> 00:31:13,795 VocĂȘ deveria fazer isso de novo. 116 00:31:13,918 --> 00:31:16,716 MamĂŁe ficaria feliz. A cozinha estava uma bagunça! 117 00:31:16,798 --> 00:31:19,710 Sua obra de arte, anunciada por dias! 118 00:31:19,797 --> 00:31:24,951 E aĂ­ vocĂȘ empanou a carne antes de amaciĂĄ-la. 119 00:31:25,117 --> 00:31:29,030 Mas ficou gostoso. Bem, ao menos dissemos isso. 120 00:31:29,117 --> 00:31:34,315 VocĂȘ sempre queria fazer de novo. 121 00:31:34,596 --> 00:31:37,429 VocĂȘ estĂĄ mais pĂĄlida a cada dia. 122 00:31:37,636 --> 00:31:42,949 Olha aquele vestido. MamĂŁe ficaria sexy nele. 123 00:31:44,316 --> 00:31:46,876 Faça algo divertido. 124 00:31:58,475 --> 00:32:00,466 VocĂȘ pode ver. 125 00:32:00,595 --> 00:32:04,304 Eu nĂŁo tenho que ficar olhando para ĂĄgua o tempo todo, tenho? 126 00:32:04,395 --> 00:32:06,319 Talvez ela goste disso. 127 00:32:06,354 --> 00:32:12,354 Ela pode fazer isso ao mesmo tempo. Onde mais as meninas vĂŁo para fazer? 128 00:32:13,514 --> 00:32:16,074 VocĂȘ quer transar ou dançar? 129 00:32:16,194 --> 00:32:18,661 Posso decidir isso depois, nĂŁo posso? 130 00:32:18,833 --> 00:32:21,791 Garotas que querem transar logo sĂŁo nojentas. 131 00:32:21,913 --> 00:32:23,392 NĂŁo concordo mesmo com isso. 132 00:32:23,513 --> 00:32:25,663 Apenas apareça lĂĄ. 133 00:32:25,753 --> 00:32:29,950 Espero que ainda tenham garotas sobrando para vocĂȘ. Tchau. 134 00:33:01,750 --> 00:33:03,979 Posso te ajudar? 135 00:33:06,109 --> 00:33:10,068 Onde vocĂȘ quer ir? 136 00:33:10,189 --> 00:33:12,305 Aqui... 137 00:33:12,829 --> 00:33:15,217 Que bom que ela me enviou as chaves. 138 00:33:15,348 --> 00:33:16,906 Ela vai chegar logo? 139 00:33:16,988 --> 00:33:19,024 É, sim. 140 00:33:24,588 --> 00:33:29,312 EntĂŁo, como eu disse, com o ĂŽnibus nÂș. 100 vocĂȘ pode ver tudo. 141 00:33:29,347 --> 00:33:33,747 De barco tambĂ©m Ă© agradĂĄvel, mas Ă© mais divertido com um grupo maior. 142 00:33:33,782 --> 00:33:37,819 De qualquer forma, um bilhete semanal faz sentido. 143 00:33:37,986 --> 00:33:43,986 Muito obrigada por me ajudar com todas essas malas pesadas. 144 00:33:44,701 --> 00:33:48,261 Gostei do que jĂĄ vi atĂ© agora. 145 00:33:48,346 --> 00:33:51,655 Se vocĂȘ mora aqui Ă© sĂł a vida cotidiana. 146 00:33:51,785 --> 00:33:54,094 É, entendo. 147 00:33:54,945 --> 00:33:56,219 Baunilha. 148 00:33:56,305 --> 00:34:02,305 Mas uma cidade como esta tambĂ©m tem um tipo de aura. 149 00:34:03,064 --> 00:34:12,017 Todos esses teatros, Ă© muito emocionante Todas as esquinas narram uma histĂłria. 150 00:34:12,503 --> 00:34:18,214 Essas coisas de sonhos nĂŁo sĂŁo a minha. Mulheres sĂŁo melhores nisso. 151 00:34:18,343 --> 00:34:19,617 VocĂȘ acha? 152 00:34:19,703 --> 00:34:21,659 Elas tĂȘm uma imaginação melhor. 153 00:34:21,743 --> 00:34:23,539 Um homem de açÔes. 154 00:34:23,662 --> 00:34:28,502 Com uma famĂ­lia vocĂȘ tem de ser prĂĄtico. É assim ou assado. Sem meio termo. 155 00:34:28,537 --> 00:34:32,051 Acho que a mulher se sente mais segura desse jeito. 156 00:34:32,262 --> 00:34:38,262 Um homem pode ter intuição feminina. Artistas tĂȘm que ter. 157 00:34:39,301 --> 00:34:41,292 VocĂȘ Ă© um cirurgiĂŁo. 158 00:34:41,381 --> 00:34:43,736 Posso dizer por suas mĂŁos. 159 00:34:43,941 --> 00:34:45,533 SĂ©rio? 160 00:34:48,340 --> 00:34:51,650 Quero dizer... Elas podem... 161 00:34:54,420 --> 00:34:59,539 VocĂȘ me lembra o mĂ©dico da minha famĂ­lia Ele Ă© muito educado. 162 00:34:59,619 --> 00:35:02,850 Geralmente eles te tratam como um nĂșmero. 163 00:35:02,939 --> 00:35:04,736 Entendo. 164 00:35:05,659 --> 00:35:08,253 Estou sempre tĂŁo cansada. 165 00:35:08,579 --> 00:35:11,570 Foi uma longa viagem. 166 00:37:11,688 --> 00:37:17,688 Nos olhamos e nĂŁo dissemos uma palavra. NinguĂ©m quer desistir. 167 00:37:17,762 --> 00:37:22,087 AĂ­, nĂłs tivemos que rir de novo. Muito histericamente. 168 00:37:22,122 --> 00:37:26,918 Sabe, quando vocĂȘ nĂŁo consegue mais parar? 169 00:37:26,953 --> 00:37:31,716 É importante que, Ă s vezes, seja engraçado. 170 00:37:31,846 --> 00:37:36,124 Mas minha irmĂŁ pode ser uma grande vadia NĂŁo Ă©, pai? 171 00:37:36,286 --> 00:37:39,436 NĂŁo, ela pode ser muito engraçada. 172 00:37:39,525 --> 00:37:42,525 É importante ser engraçada. Ela herdou isso da mĂŁe dela. 173 00:37:46,765 --> 00:37:47,561 SĂ©rio? 174 00:37:47,645 --> 00:37:48,998 É verdade. 175 00:37:49,085 --> 00:37:50,836 Às mulheres! 176 00:37:51,884 --> 00:37:53,203 Às mulheres. 177 00:37:53,364 --> 00:37:55,195 Às bocetas! 178 00:37:58,844 --> 00:38:01,880 Mas ela tambĂ©m pode ser discreta. 179 00:38:01,963 --> 00:38:04,033 Esse Ă© o jeito dela. 180 00:38:04,283 --> 00:38:05,796 NĂŁo sei. 181 00:39:11,038 --> 00:39:14,667 Vamos, estĂĄ tarde. 182 00:39:14,758 --> 00:39:20,196 A mĂșsica estĂĄ como nos velhos tempos. 183 00:39:25,677 --> 00:39:28,714 Esses sĂŁo nossos Ășltimos drinques. 184 00:39:31,397 --> 00:39:32,875 Ah, nĂŁo! 185 00:39:32,956 --> 00:39:37,636 Sempre quis ver o nascer do sol com ela. Mas ela nĂŁo podia fazer isso. 186 00:39:37,671 --> 00:39:40,673 Às vezes vocĂȘ tem de obrigĂĄ-las a ser feliz. 187 00:39:40,756 --> 00:39:44,111 NĂŁo Ă© sĂł de mau gosto o que nĂłs fazemos. 188 00:39:44,235 --> 00:39:49,104 Minha esposa Ă© mais suave. Às vezes eu gentilmente sopro seu pescoço. 189 00:39:49,275 --> 00:39:52,984 AĂ­, ela me empurra, mas sei que ela estĂĄ se arrepiando. 190 00:39:53,115 --> 00:39:57,914 Eu sei. É aĂ­ que meus joelhos começam a tremer. 191 00:39:57,949 --> 00:40:03,949 Mas, de alguma forma, eu tambĂ©m me sinto forte. 192 00:40:04,149 --> 00:40:05,991 Como machos, certo? 193 00:40:06,114 --> 00:40:09,469 Achei que vocĂȘ nĂŁo pudesse ter ereção. 194 00:40:09,673 --> 00:40:14,189 SĂ©rio? Por que vocĂȘ nĂŁo pergunta Ă  ela? 195 00:40:14,353 --> 00:40:19,506 NĂŁo Ă© culpa sua. VocĂȘ sĂł tem medo de mulheres. Viadinho. 196 00:40:19,632 --> 00:40:24,422 Eu a faço feliz. Ela nunca reclamou. 197 00:42:26,301 --> 00:42:28,301 Agora ela cresceu. 198 00:43:28,096 --> 00:43:31,293 Venha para cama. 199 00:43:36,215 --> 00:43:40,254 EstĂĄ frio. 200 00:44:15,572 --> 00:44:17,722 Oi, pai. 201 00:44:18,372 --> 00:44:20,282 VocĂȘ mora aqui agora? 202 00:44:20,411 --> 00:44:22,447 JĂĄ tenho idade suficiente, nĂŁo tenho? 203 00:44:22,531 --> 00:44:23,850 Velho Ă© o correto. 204 00:44:23,931 --> 00:44:28,163 Por que vocĂȘ jĂĄ estĂĄ de pĂ© e pronta para ir? 205 00:44:28,251 --> 00:44:29,286 Merda. 206 00:44:29,371 --> 00:44:32,203 VocĂȘ ainda tem tempo. 207 00:44:40,490 --> 00:44:44,289 OlĂĄ! O cardĂĄpio para dois, por favor. 208 00:44:44,324 --> 00:44:46,644 Um hambĂșrguer Ă© suficiente. 209 00:44:46,729 --> 00:44:47,894 HambĂșrguer. 210 00:44:47,929 --> 00:44:53,929 NĂŁo tem nada saudĂĄvel na sua geladeira. NĂŁo encontrei nada. 211 00:45:00,288 --> 00:45:04,213 Sequer almocei hoje. 212 00:45:04,248 --> 00:45:08,719 É super motivante checar seu peso na frente de todos. 213 00:45:08,808 --> 00:45:10,958 Caso contrĂĄrio, vocĂȘ iria mentir para vocĂȘ mesma. 214 00:45:11,048 --> 00:45:11,844 O quĂȘ? 215 00:45:11,928 --> 00:45:14,044 VocĂȘ viu a bunda daquela vaca? 216 00:45:14,128 --> 00:45:18,927 NĂŁo coloque o vestidinho preto, Ă© demais, exagerado. 217 00:45:18,962 --> 00:45:21,236 E raspe seu sovaco. 218 00:45:21,367 --> 00:45:22,720 Eu raspei. 219 00:45:22,847 --> 00:45:25,077 Nada de ĂĄlcool antes. Porque dĂĄ mau hĂĄlito. 220 00:45:25,207 --> 00:45:27,277 Sim, certo, e ele fuma como uma chaminĂ©! 221 00:45:27,407 --> 00:45:30,284 Eu acho isso sexy. 222 00:45:30,726 --> 00:45:35,242 É, talvez eu me acostume. O seu cara fuma? 223 00:45:35,406 --> 00:45:38,284 Odeio peitos grandes. 224 00:45:38,366 --> 00:45:40,276 SĂ©rio? 225 00:45:42,285 --> 00:45:44,879 Estou tĂŁo apaixonada. 226 00:45:45,125 --> 00:45:48,640 Um pouco de vermelho nas suas bochechas. 227 00:45:53,204 --> 00:45:56,799 VocĂȘ Ă© minha melhor amiga. 228 00:46:27,281 --> 00:46:28,999 Sem açĂșcar. 229 00:46:29,241 --> 00:46:31,232 NĂŁo, obrigada. 230 00:46:36,960 --> 00:46:41,636 VocĂȘ parece estar meio perdida. 231 00:46:43,800 --> 00:46:46,758 Mas isso nĂŁo Ă© ruim. 232 00:46:46,920 --> 00:46:50,958 Preciso de tempo para mim. 233 00:47:15,837 --> 00:47:20,149 Seus olhos parecem tristes. 234 00:47:20,397 --> 00:47:23,706 Belos olhos. 235 00:47:25,716 --> 00:47:28,230 VocĂȘ Ă© modelo? 236 00:47:28,396 --> 00:47:30,148 O que vocĂȘ quer? 237 00:47:30,236 --> 00:47:31,510 Nada. 238 00:47:31,596 --> 00:47:33,427 O que ele quer? 239 00:47:33,516 --> 00:47:35,028 Pau velho. 240 00:47:53,474 --> 00:47:56,227 Tenho que trabalhar. 241 00:47:58,593 --> 00:48:01,824 VocĂȘ vai voltar. 242 00:48:15,432 --> 00:48:20,459 Sabia que vocĂȘ me faz extremamente feliz? 243 00:48:20,551 --> 00:48:23,429 Sim, eu sei. 244 00:48:27,111 --> 00:48:29,500 Quais as novidades? 245 00:48:30,471 --> 00:48:32,461 O exame do meu irmĂŁo? 246 00:48:32,670 --> 00:48:35,662 Sua mĂŁe faz disso uma grande comoção. 247 00:48:38,070 --> 00:48:41,540 Acabo aqui em um minuto. Estou indo. 248 00:48:44,109 --> 00:48:50,109 Isso Ă© destino. VocĂȘ nĂŁo acredita. Algumas coisas tĂȘm que acontecer. 249 00:48:52,029 --> 00:48:54,462 MĂŁe, nĂŁo nos deixe esperando! 250 00:48:54,548 --> 00:49:00,548 Queria esperar por seu pai, mas nĂŁo posso. Vou estar muito bĂȘbada atĂ© lĂĄ. 251 00:49:12,067 --> 00:49:15,821 Eu te amo, minha criança. 252 00:49:18,026 --> 00:49:23,737 Meu querido, somos agora uma famĂ­lia. 253 00:49:26,266 --> 00:49:30,304 VocĂȘ vai ser pai. 254 00:49:30,465 --> 00:49:32,505 Do que vocĂȘ estĂĄ falando? 255 00:49:32,540 --> 00:49:35,622 AĂ­ vem ele. 256 00:49:37,825 --> 00:49:39,463 Oi, pai. 257 00:49:39,625 --> 00:49:41,535 VocĂȘ sempre perde tudo. 258 00:49:41,664 --> 00:49:42,892 O quĂȘ? 259 00:49:46,184 --> 00:49:51,655 Sua filha quer te contar uma coisa. 260 00:49:52,103 --> 00:49:54,219 O que hĂĄ? 261 00:49:55,903 --> 00:50:00,903 Vai, eu vi o teste no seu banheiro. 262 00:50:14,262 --> 00:50:20,262 Sempre tive que acompanhar o caçula. Eu odiava isso. 263 00:50:20,701 --> 00:50:25,541 Meus amigos nunca tiveram seus irmĂŁos e irmĂŁs com eles. 264 00:50:25,576 --> 00:50:31,576 Max Ă© um lindo nome. Vai ser um menino, tenho certeza. 265 00:50:31,980 --> 00:50:33,971 MĂŁe, mas que porra! 266 00:50:34,180 --> 00:50:38,297 Se houver algum problema, com dinheiro, podemos resolver isso. 267 00:50:38,379 --> 00:50:46,377 Sabemos como Ă© isso. SĂ©rio, nĂłs comemos atĂ© cabelo! 268 00:50:46,539 --> 00:50:50,383 Comendo e chorando. 269 00:50:50,418 --> 00:50:55,698 E eu mesma preparava tudo, vocĂȘ lembra? 270 00:50:55,733 --> 00:51:00,633 Batatas e cenouras, cenouras e batatas. 271 00:51:00,668 --> 00:51:05,534 Espalhando tudo para todos os lados. 272 00:51:06,177 --> 00:51:11,777 Ficarei com ele durante o dia. Vamos ficar juntos. 273 00:51:11,811 --> 00:51:16,896 Foi uma Ăłtima Ă©poca aquela, vocĂȘ lembra? 274 00:51:16,931 --> 00:51:22,221 Uma coisa tĂŁo pequena... que pode mudar todo o mundo. 275 00:51:22,256 --> 00:51:28,256 Começa com a barriga. As coisas que vocĂȘ me fez comer! Tive que perder 7 quilos. 276 00:51:30,890 --> 00:51:36,890 Coloquei Ăłleo sobre minha barriga. VocĂȘ colocava o ouvido, me fazia cĂłcegas 277 00:51:39,854 --> 00:51:47,854 e eu começava a gritar porque estava com medo, rindo, que seria ruim para o bebĂȘ. 278 00:51:49,614 --> 00:51:52,659 Mas claro que vocĂȘ colocava sĂł um pouco. 279 00:51:52,694 --> 00:51:58,694 Chorando a noite toda. Seu pai teve a paciĂȘncia de um Santo! 280 00:51:59,853 --> 00:52:04,973 Andando a noite toda pelo apartamento. E de pĂ© para trabalhar pela manhĂŁ. 281 00:52:05,093 --> 00:52:07,418 É, foi assim. 282 00:52:07,453 --> 00:52:12,057 Ah, Deus... No começo eu achava que ele nĂŁo podia lidar com crianças. 283 00:52:12,092 --> 00:52:18,092 Mas com a sua irmĂŁ... depois de uns dias, ela o conquistou. 284 00:52:20,332 --> 00:52:22,845 Venha, vamos dançar. 285 00:52:23,291 --> 00:52:25,759 Venha, por favor. 286 00:52:26,491 --> 00:52:28,925 Venha. Por favor. 287 00:52:38,850 --> 00:52:40,442 NĂŁo. 288 00:52:52,169 --> 00:52:54,319 Desculpa. 289 00:53:13,327 --> 00:53:15,283 Venha! 290 00:53:15,527 --> 00:53:17,994 Por favor, venha! 291 00:53:32,765 --> 00:53:36,314 Venha, nĂłs dançamos! 292 00:53:38,485 --> 00:53:44,485 Eu gostaria de dançar com vocĂȘ, minha querida. Por favor. 293 00:54:58,038 --> 00:55:01,672 VocĂȘ quer me foder? Agora mesmo. 294 00:55:01,707 --> 00:55:05,308 Sou uma puta suja. É de graça. 295 00:55:08,197 --> 00:55:12,561 VocĂȘ pode comer minha bunda. Eu agĂŒento. 296 00:55:12,596 --> 00:55:18,596 VocĂȘ me pode bater, socar meu ventre, o que quiser. Sou Ăłtima nisso. 297 00:55:18,631 --> 00:55:22,761 VocĂȘ pode gozar nos meus peitos. 298 00:55:22,796 --> 00:55:26,504 Vem, me fode! EstĂĄ a fim disso? 299 00:55:27,235 --> 00:55:30,307 VocĂȘ pode me bater onde quiser. 300 00:55:33,315 --> 00:55:38,154 Vamos, faça alguma coisa. NĂŁo seja tĂ­mido! Eu agĂŒento. 301 00:55:38,189 --> 00:55:41,544 Faz alguma coisa. Me fode! 302 00:56:17,671 --> 00:56:23,671 VocĂȘ quer me foder? Agora mesmo. É legal. De qualquer jeito. 303 00:56:28,430 --> 00:56:33,629 Me pega e me bate. Do jeito que vocĂȘ quiser. 304 00:56:33,664 --> 00:56:38,100 NĂłs vamos nos divertir. Vamos, me fode! 305 00:57:32,264 --> 00:57:35,813 Onde vocĂȘ esteve? 306 00:57:39,544 --> 00:57:43,092 Te procurei em todos os lugares. 307 00:57:51,863 --> 00:57:57,016 VocĂȘ sabe que vocĂȘ me deixa extremamente feliz? 308 00:59:49,533 --> 00:59:54,210 Ah, por favor, tente a chave-mestra mais uma vez! 309 00:59:54,245 --> 00:59:58,887 Meu filho teria que pensar em alguma coisa agora. 310 01:00:01,332 --> 01:00:04,737 Quer saber? Vou limpar para vocĂȘ agora. 311 01:00:04,772 --> 01:00:08,012 E, quando eu estiver lĂĄ embaixo, vocĂȘ estĂĄ no meu apartamento, certo? 312 01:00:08,047 --> 01:00:13,005 Combinado. Vou fazer uma pausa entĂŁo. 313 01:00:14,131 --> 01:00:17,407 Eu nĂŁo sei. 314 01:00:21,691 --> 01:00:25,160 Posso pegar um casaco para vocĂȘ. 315 01:00:25,250 --> 01:00:29,607 NĂŁo. NĂŁo estou com frio. VocĂȘ gostaria de um cafĂ©? 316 01:00:29,690 --> 01:00:32,409 VocĂȘ tem uma cafeteira com vocĂȘ? 317 01:00:36,489 --> 01:00:38,764 Obrigada mesmo assim. 318 01:00:48,288 --> 01:00:51,333 Sou tĂŁo estĂșpida! 319 01:00:51,368 --> 01:00:54,804 Eu estava com ela. 320 01:00:54,928 --> 01:00:57,282 Sorte a sua. 321 01:00:57,367 --> 01:01:02,646 Às vezes estĂĄ bem na sua cara. 322 01:01:04,927 --> 01:01:07,805 Posso usar o banheiro, por favor? 323 01:01:07,926 --> 01:01:09,917 Sim, claro. 324 01:01:30,365 --> 01:01:35,119 VocĂȘ gostaria de um cafĂ©? 325 01:02:30,199 --> 01:02:34,397 VocĂȘ gostaria de um cafĂ©? 326 01:03:56,632 --> 01:03:59,669 MĂŁe? 327 01:04:05,791 --> 01:04:07,622 Qual o problema? 328 01:04:08,711 --> 01:04:09,985 Nada. 329 01:04:10,471 --> 01:04:12,620 Qual o problema? 330 01:04:13,230 --> 01:04:16,905 VocĂȘ acha que sou velha? 331 01:04:17,910 --> 01:04:21,585 Por quĂȘ? VocĂȘ Ă© uma jovem mĂŁe. 332 01:04:22,230 --> 01:04:27,064 Me diz. VocĂȘ acha? 333 01:04:29,589 --> 01:04:33,149 VocĂȘ nĂŁo Ă© tĂ­mido, Ă©? 334 01:04:33,184 --> 01:04:35,184 MĂŁe. 335 01:04:35,988 --> 01:04:41,665 Acho que tudo ainda parece estar bem firme. 336 01:04:46,347 --> 01:04:50,000 Os das suas namoradas sĂŁo melhores... 337 01:04:53,000 --> 01:04:55,000 mas me diz. 338 01:05:01,786 --> 01:05:04,619 O que vocĂȘ quer ouvir? 339 01:05:05,226 --> 01:05:09,538 NĂŁo fique chocado, eu sĂł quero saber. 340 01:05:10,706 --> 01:05:13,425 Chegamos. 341 01:05:51,703 --> 01:05:53,341 MĂŁe. 342 01:06:24,420 --> 01:06:27,385 Que horas sĂŁo? 343 01:06:27,420 --> 01:06:30,650 Antes era possĂ­vel. 344 01:06:31,819 --> 01:06:37,291 Isso nĂŁo Ă© normal. Eu nĂŁo sou um hotel. 345 01:06:51,658 --> 01:06:57,658 Ele pode levar as coisas dele para lavanderia. Outros fazem isso! 346 01:07:09,216 --> 01:07:15,195 Crianças, Ă s vezes, te mantĂȘm viva. VocĂȘ vai ver quando tiver problemas. 347 01:07:15,230 --> 01:07:21,175 O pequeno vai te olhar. E vocĂȘ vai saber porque estĂĄ fazendo tudo isso. 348 01:07:21,210 --> 01:07:27,090 Nos seus olhos eu sempre vi o seu pai. 349 01:07:29,974 --> 01:07:34,843 Ele Ă© o homem da minha vida. 350 01:07:35,014 --> 01:07:37,766 É assim que Ă©. 351 01:07:46,453 --> 01:07:52,453 Ainda me lembro de quando vocĂȘ nasceu. 352 01:07:52,932 --> 01:07:58,932 Eu estava olhando para fora da janela. Tinha esta bela luz nas ĂĄrvores. 353 01:08:04,651 --> 01:08:10,651 E o seu pai estava trabalhando atrĂĄs de mim, perdido em pensamentos. 354 01:08:17,490 --> 01:08:22,325 Eu estava incrivelmente feliz. 355 01:08:26,409 --> 01:08:29,048 Tem alguma correspondĂȘncia? 356 01:12:04,431 --> 01:12:05,580 Bom dia. 357 01:12:13,070 --> 01:12:16,301 Eles ainda estĂŁo dormindo? 358 01:12:23,830 --> 01:12:26,662 Desde quando vocĂȘ estĂĄ bebendo cafĂ©? 359 01:12:26,789 --> 01:12:28,905 E daĂ­? 360 01:12:32,149 --> 01:12:34,504 Que noite! 361 01:12:35,908 --> 01:12:37,546 Pidona! 362 01:12:37,668 --> 01:12:41,058 NĂŁo sabia que vocĂȘ podia beber tanto. 363 01:12:41,148 --> 01:12:43,616 TambĂ©m vai pegar o ĂŽnibus? 364 01:12:43,788 --> 01:12:45,221 O 53. 365 01:12:45,348 --> 01:12:47,815 Certo, me espera. 366 01:12:47,947 --> 01:12:49,858 RĂĄpido. 367 01:12:50,627 --> 01:12:52,538 NĂłs podemos correr. 368 01:13:11,865 --> 01:13:12,934 OlĂĄ. 369 01:13:39,943 --> 01:13:44,175 Pare com esse absurdo. 370 01:14:24,659 --> 01:14:26,695 NĂŁo posso fazer isso. 371 01:14:26,819 --> 01:14:28,138 Pega! 372 01:14:30,378 --> 01:14:33,575 EstĂĄ verde. Vamos! 373 01:14:34,298 --> 01:14:36,493 NĂŁo tĂŁo rĂĄpido! 374 01:14:49,817 --> 01:14:52,650 NĂłs atravessamos ali. 375 01:14:53,376 --> 01:14:55,048 Vem. 376 01:14:57,576 --> 01:15:02,445 VocĂȘ vai fazer algo importante hoje? 377 01:15:02,536 --> 01:15:05,572 VocĂȘ Ă© a pessoa certa para perguntar isso! 378 01:15:05,815 --> 01:15:07,487 Mas Ă© verdade. 379 01:15:07,575 --> 01:15:09,452 O quĂȘ? 380 01:15:10,335 --> 01:15:11,535 Vamos continuar a fazer isso? 25556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.