All language subtitles for Feast.Of.The.Seven.Fishes.2019.1080p.-DL.DD5.1.H264-EVO
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,111 --> 00:01:19,411
It smells wonderful, yeah?
Right?
2
00:01:36,230 --> 00:01:38,497
Hey, Michelangelo, we
got deliveries.
3
00:02:39,493 --> 00:02:40,559
Hey, cuz.
4
00:02:40,561 --> 00:02:41,527
Hey, hey.
5
00:02:41,529 --> 00:02:42,895
Some chooch is having
6
00:02:42,896 --> 00:02:44,262
a little Christmas party over at
the bar,
7
00:02:44,265 --> 00:02:46,398
a bunch of capicola, salami,
and cheese and shit.
8
00:02:46,400 --> 00:02:47,399
Free drafts. You wanna come?
9
00:02:47,401 --> 00:02:48,617
I can't. I got to work.
10
00:02:48,618 --> 00:02:49,834
We're real busy at the store,
you know?
11
00:02:49,837 --> 00:02:51,403
Just get your brother to cover
for you.
12
00:02:51,405 --> 00:02:53,338
Okay, I tell you what.
You see him, you let me know.
13
00:02:53,340 --> 00:02:55,440
- All right. I'll see you.
- All right. I'll see you.
14
00:02:55,442 --> 00:02:58,644
Oh, hey, I'm taking Sarah
to the Melody tonight.
15
00:02:58,646 --> 00:03:01,180
- You wanna come with us?
- Isn't it a date?
16
00:03:01,182 --> 00:03:02,681
Well, when it gets to the part
of the date
17
00:03:02,683 --> 00:03:03,649
that only requires two,
18
00:03:03,651 --> 00:03:04,883
I'm gonna cut you loose.
Come on.
19
00:03:04,885 --> 00:03:06,919
But, for real, you
should come with us.
20
00:03:06,920 --> 00:03:08,954
I mean, this is a situation
you have to take advantage of.
21
00:03:08,956 --> 00:03:10,789
- What situation?
- Do you know those chicks
22
00:03:10,791 --> 00:03:13,559
that, uh, went away to college,
the ones we never get to see?
23
00:03:13,561 --> 00:03:15,527
Well, they're gonna be
coming out tonight.
24
00:03:15,529 --> 00:03:17,429
And they're gonna be horny
for the holidays.
25
00:03:17,431 --> 00:03:18,964
You really put a lot of
thought into this.
26
00:03:18,966 --> 00:03:21,300
Yes, I did put a lot of
thought into this.
27
00:03:21,302 --> 00:03:23,235
Only, I realized it too late,
28
00:03:23,237 --> 00:03:25,370
made plans with Sarah
before I did all the math.
29
00:03:25,372 --> 00:03:27,673
I know. Anyway, tonight,
that thing is a lock.
30
00:03:27,675 --> 00:03:29,408
That old Christmas magic, huh?
31
00:03:29,410 --> 00:03:32,211
I'm telling you, man. You laugh,
but first she jingles the bells.
32
00:03:32,213 --> 00:03:33,378
Then it's away to the manger,
33
00:03:33,380 --> 00:03:34,813
and then it's joy to the world,
baby.
34
00:03:34,815 --> 00:03:36,415
Like a Bing Crosby
Christmas special.
35
00:03:36,417 --> 00:03:37,833
Bing Crosby's ass.
36
00:03:37,834 --> 00:03:39,250
This is the Angelo Christmas
show,
37
00:03:39,253 --> 00:03:42,221
featuring special guest star Mr.
Boner.
38
00:03:42,890 --> 00:03:44,323
I'll pick you up around 9:00?
39
00:03:44,325 --> 00:03:45,591
Yeah, it sounds great and all,
Angelo,
40
00:03:45,593 --> 00:03:47,859
but, uh, no, I don't think so.
41
00:03:47,861 --> 00:03:49,494
What do you mean, "No,
I don't..."
42
00:03:49,496 --> 00:03:50,862
- Come on! Let's go!
- I got in.
43
00:03:52,266 --> 00:03:53,465
Art school.
44
00:03:53,467 --> 00:03:55,667
This is fantastic. To celebrate.
Come on!
45
00:03:55,669 --> 00:03:58,237
There's nothing to celebrate,
'cause, uh...
46
00:03:58,806 --> 00:03:59,806
it's not happening.
47
00:04:00,708 --> 00:04:03,275
It's expensive as hell.
I... I don't see a point.
48
00:04:04,511 --> 00:04:06,545
Well, I got an idea.
Why don't we go out tonight
49
00:04:06,547 --> 00:04:08,614
and just drown your sorrows
with some alcohol?
50
00:04:09,550 --> 00:04:10,682
Huh?
51
00:04:10,684 --> 00:04:11,683
All right.
52
00:04:11,685 --> 00:04:12,968
I'll see you at 9:00.
53
00:04:12,969 --> 00:04:14,252
All right, I'll see you at 9:00.
54
00:04:14,255 --> 00:04:15,320
Hey, you know what else is 9:00?
55
00:04:15,322 --> 00:04:16,605
What?
56
00:04:16,606 --> 00:04:17,889
- Mr. Boner.
- I'm gonna change my mind.
57
00:04:17,891 --> 00:04:19,971
- All right, I'll see you.
- All right, I'll see you.
58
00:04:20,794 --> 00:04:21,927
Hey, Tony!
59
00:04:22,896 --> 00:04:24,796
- What are you doing?
- I'm working.
60
00:04:24,797 --> 00:04:26,697
- I got to get back to the store.
- Meet me at the side door.
61
00:04:26,700 --> 00:04:28,634
- I want you to try something.
- Ah, I got to get back.
62
00:04:28,636 --> 00:04:31,436
It's... Just do what I say,
all right? Side door.
63
00:04:35,843 --> 00:04:37,042
You know,
Dad's gonna kill me, Pap.
64
00:04:37,044 --> 00:04:38,444
I still got a ton of deliveries.
65
00:04:38,445 --> 00:04:39,845
He works for me, God damn it.
Come here.
66
00:04:39,847 --> 00:04:40,812
I want you to try something.
67
00:04:40,814 --> 00:04:42,080
- Hey, Grandma.
- Hey.
68
00:04:42,081 --> 00:04:43,347
- How you doing?
- Want something to eat?
69
00:04:43,348 --> 00:04:44,614
No, I'm okay. I really got to
get to work.
70
00:04:44,618 --> 00:04:45,550
All right, I'll make you
something.
71
00:04:45,552 --> 00:04:46,652
Oh, boy. Just you wait.
72
00:04:46,920 --> 00:04:47,986
Ha ha.
73
00:04:48,789 --> 00:04:50,589
- Yeah.
- Homemade?
74
00:04:50,591 --> 00:04:51,740
Louie made it. Go ahead. Try it.
75
00:04:51,741 --> 00:04:52,890
Ah, it's pretty cloudy, Pap.
I don't know
76
00:04:52,893 --> 00:04:54,460
if he ran it through all
the way.
77
00:04:54,461 --> 00:04:56,028
Don't be a baby.
Take a sip of that. Go ahead.
78
00:04:56,030 --> 00:04:57,296
Come on.
79
00:04:58,332 --> 00:05:00,299
Ah?
80
00:05:00,301 --> 00:05:01,566
Ah? Yeah.
81
00:05:01,568 --> 00:05:02,734
No. Jesus.
82
00:05:02,736 --> 00:05:04,353
It's good, ain't it?
83
00:05:04,354 --> 00:05:05,971
Maybe for cleaning
battery terminals.
84
00:05:05,973 --> 00:05:08,307
- Ah, it's delicious.
- -Ahh! Hah hah!
85
00:05:08,309 --> 00:05:09,508
Is that Nonnie?
86
00:05:10,811 --> 00:05:12,344
Non?
87
00:05:12,346 --> 00:05:14,346
- Ma, what's the matter?
- Ahh! Hah hah!
88
00:05:14,348 --> 00:05:16,582
- Non, you all right?
- I'm coming!
89
00:05:16,583 --> 00:05:18,817
He cheat with the
no-good puttane,
90
00:05:18,819 --> 00:05:23,555
and his wife has a baby
in the car in the snow.
91
00:05:23,557 --> 00:05:24,856
Jesus Christ.
92
00:05:24,858 --> 00:05:26,475
You gave me a heart attack.
93
00:05:26,476 --> 00:05:28,093
And he no there to take
her to hospital.
94
00:05:28,095 --> 00:05:29,561
Son of a bitch!
95
00:05:30,898 --> 00:05:33,632
Beth! Telephone!
96
00:05:35,102 --> 00:05:36,668
Who is it?
97
00:05:36,670 --> 00:05:38,337
She didn't say.
98
00:05:41,475 --> 00:05:42,607
Hello.
99
00:05:42,609 --> 00:05:43,675
Hey, baby.
100
00:05:44,812 --> 00:05:46,411
Beth?
101
00:05:46,413 --> 00:05:47,446
What?
102
00:05:47,448 --> 00:05:49,548
I miss you.
103
00:05:49,549 --> 00:05:51,649
Then, maybe you should have done
what you said you were gonna do.
104
00:05:51,652 --> 00:05:52,984
Yeah, I know. I know. That's,
um...
105
00:05:52,986 --> 00:05:54,019
That's why I'm calling.
106
00:05:54,021 --> 00:05:55,754
Oh, y-you're coming?
107
00:05:55,756 --> 00:05:58,123
No, no, no. But I've already
talked to your mom a little bit,
108
00:05:58,125 --> 00:05:59,558
softened her up.
109
00:05:59,559 --> 00:06:00,992
I'm pretty sure she's gonna let
you go.
110
00:06:00,994 --> 00:06:03,395
No, I... I don't ski, Prentice.
111
00:06:03,397 --> 00:06:05,430
You could take lessons, okay?
112
00:06:05,432 --> 00:06:07,532
They're calling for a huge snow.
It's gonna be amazing.
113
00:06:07,534 --> 00:06:09,067
That's besides the point.
114
00:06:09,068 --> 00:06:10,601
You promised you were gonna
come, and you didn't.
115
00:06:10,604 --> 00:06:13,705
- Beth, just listen to me.
- You made your choice.
116
00:06:13,707 --> 00:06:15,290
- I'm gonna go.
- Beth...
117
00:06:15,291 --> 00:06:16,874
Merry Christmas, Prentice.
118
00:06:16,877 --> 00:06:19,378
Was that really necessary?
119
00:06:20,147 --> 00:06:21,780
I know you and Dad
sacrificed a lot
120
00:06:21,782 --> 00:06:23,515
so that I could go to private
school.
121
00:06:23,517 --> 00:06:25,150
But now I'm beginning
to think it's all
122
00:06:25,152 --> 00:06:26,785
about me finding a rich husband.
123
00:06:26,787 --> 00:06:28,553
Oh, that's ridiculous.
124
00:06:28,555 --> 00:06:30,422
I don't think it's ridiculous
to ask
125
00:06:30,424 --> 00:06:31,890
my boyfriend to keep his word.
126
00:06:31,892 --> 00:06:34,626
He's young. He wanted
to go skiing with his friends.
127
00:06:34,628 --> 00:06:36,795
You mean like
how men from your generation
128
00:06:36,797 --> 00:06:39,865
wanted to hang out with their
friends and not their wives.
129
00:06:39,867 --> 00:06:41,566
Yeah, no... no, thanks.
130
00:06:41,568 --> 00:06:42,734
Where are you going?
131
00:06:42,736 --> 00:06:45,670
I'm going to hang out
with my friends.
132
00:07:00,487 --> 00:07:02,654
Watch it, Princess!
133
00:07:03,824 --> 00:07:05,457
I didn't see you!
134
00:07:05,459 --> 00:07:08,527
♪ And nobody's gonna go
to school today ♪
135
00:07:08,529 --> 00:07:10,495
♪ She's gonna make them
stay at home... ♪
136
00:07:10,497 --> 00:07:12,781
Okay, wait a second.
137
00:07:12,782 --> 00:07:15,066
He blows off Christmas with you
to go skiing?
138
00:07:15,068 --> 00:07:16,668
- Yep.
- What a prick.
139
00:07:16,670 --> 00:07:18,770
Okay, try telling
that to my mom.
140
00:07:18,772 --> 00:07:20,038
I swear he could murder
somebody,
141
00:07:20,040 --> 00:07:21,072
and she'd say it was okay
142
00:07:21,074 --> 00:07:23,074
- just because he's rich.
- How rich?
143
00:07:23,911 --> 00:07:25,076
Very rich.
144
00:07:25,078 --> 00:07:26,678
What's his dad do?
145
00:07:26,680 --> 00:07:28,980
Uh, spends Christmas in Europe,
for one thing.
146
00:07:28,982 --> 00:07:30,682
I don't really know exactly,
147
00:07:30,684 --> 00:07:32,217
though it's big Philadelphia
money.
148
00:07:32,219 --> 00:07:34,203
Well, for what it's worth,
149
00:07:34,204 --> 00:07:36,188
my mom would definitely love it
if I married a rich guy.
150
00:07:36,190 --> 00:07:38,123
I just...
151
00:07:38,124 --> 00:07:40,057
I'm not... I'm not looking
to punish him for being rich.
152
00:07:40,060 --> 00:07:42,494
I just...
153
00:07:42,496 --> 00:07:43,829
Sarah, I want to be appreciated.
154
00:07:43,831 --> 00:07:46,898
I don't wanna be bought
and stuck on a shelf.
155
00:07:46,900 --> 00:07:49,501
Hey, I get it, but, um...
156
00:07:49,503 --> 00:07:50,869
would you let him rent you?
157
00:07:50,871 --> 00:07:52,537
- Sarah, stop.
- What?!
158
00:07:52,539 --> 00:07:56,208
I'm just saying we all end up
charging for it in the end.
159
00:07:56,210 --> 00:07:58,210
Some of us just don't
charge enough.
160
00:07:58,212 --> 00:07:59,811
Well, apparently I charge too
much.
161
00:07:59,813 --> 00:08:00,996
Hmm.
162
00:08:00,997 --> 00:08:02,180
Want to forget about him?
163
00:08:03,050 --> 00:08:04,549
I don't know.
164
00:08:04,551 --> 00:08:06,985
I'm not talking about
permanently.
165
00:08:07,621 --> 00:08:08,820
Just temporarily.
166
00:08:09,890 --> 00:08:13,225
Hey, Frankie, you wanna
try this wine?
167
00:08:13,227 --> 00:08:15,026
I'm in no hurry to go blind.
168
00:08:16,497 --> 00:08:18,263
Carmine, you drink that shit,
you're gonna wind up
169
00:08:18,265 --> 00:08:21,933
with a tin cup and a cane
selling pencils under a bridge.
170
00:08:22,769 --> 00:08:23,769
So you don't want any?
171
00:08:25,638 --> 00:08:27,638
You know what kills my stomach?
172
00:08:27,641 --> 00:08:30,108
Bourbon. Stuff drives me crazy.
173
00:08:30,110 --> 00:08:33,712
Oh, well, I... I got a
remedy for that.
174
00:08:33,714 --> 00:08:34,946
What?
175
00:08:34,948 --> 00:08:36,114
Don't drink bourbon.
176
00:08:36,116 --> 00:08:38,783
Oh. Very funny.
177
00:08:38,785 --> 00:08:40,836
Tell me when to laugh.
178
00:08:40,837 --> 00:08:42,888
The next time I got to take you
to the emergency room
179
00:08:42,890 --> 00:08:44,789
because you're pissing blood.
180
00:08:46,894 --> 00:08:49,528
Is that Tony's girl over there,
Katie?
181
00:08:49,530 --> 00:08:52,531
Ex. He broke that up months ago.
Where you been?
182
00:08:53,267 --> 00:08:55,667
Ah, nobody tells me nothin'.
183
00:08:55,669 --> 00:08:57,736
Company she's keeping,
he's better off.
184
00:08:58,672 --> 00:09:00,672
Marone, she is stacked.
185
00:09:00,674 --> 00:09:03,542
Carmine, please. We went
to this kid's christening,
186
00:09:03,544 --> 00:09:04,643
for Christ's sakes.
187
00:09:04,645 --> 00:09:06,845
You think Tony was boning her?
188
00:09:06,847 --> 00:09:08,613
"Boning"?
189
00:09:08,615 --> 00:09:10,782
You're such a poet, Carmine.
190
00:09:13,787 --> 00:09:15,020
Definitely.
191
00:09:17,858 --> 00:09:19,157
She is stacked.
192
00:09:20,961 --> 00:09:23,412
Same as how the old ladies,
193
00:09:23,413 --> 00:09:25,864
they still read the tea leaves
a-and worry about the evil eye.
194
00:09:27,868 --> 00:09:29,167
I mean, we... we talk about
195
00:09:29,169 --> 00:09:31,036
a high school football game
from...
196
00:09:31,038 --> 00:09:35,040
From, say, 1964
as if it were the moon walk.
197
00:09:35,042 --> 00:09:37,175
You know, two guys
drive to Wheeling to gamble
198
00:09:37,177 --> 00:09:41,079
a-and visit a cathouse,
and we turn it into The Odyssey.
199
00:09:41,081 --> 00:09:43,848
You know, we make it
larger than life.
200
00:09:43,850 --> 00:09:45,050
Places like Greentown,
201
00:09:45,051 --> 00:09:46,251
we... we grow our own
mythologies.
202
00:09:46,253 --> 00:09:47,919
We're tribal like that.
203
00:09:48,922 --> 00:09:51,623
Uh, Chicky, one more beer,
please.
204
00:09:52,893 --> 00:09:54,859
Can't you see I'm busy?
205
00:09:54,861 --> 00:09:56,294
Get it yourself.
206
00:09:57,264 --> 00:09:59,898
Excuse me.
207
00:09:59,900 --> 00:10:02,367
I mean, think about the Feast.
208
00:10:02,369 --> 00:10:04,135
We make that larger than life,
209
00:10:04,137 --> 00:10:07,706
because, on Christmas Eve in
this town, everybody is Italian
210
00:10:07,708 --> 00:10:08,740
or thinks they are.
211
00:10:10,043 --> 00:10:15,180
I mean, do most people even know
why they do it, really?
212
00:10:15,182 --> 00:10:17,015
No. It d... It doesn't matter.
213
00:10:17,017 --> 00:10:19,184
They just know that they
have to do it.
214
00:10:19,186 --> 00:10:22,187
I-It's like we got one foot
in America in the present
215
00:10:22,189 --> 00:10:24,089
and another in Europe in the
past,
216
00:10:24,091 --> 00:10:26,157
and we just... we obsess on all
of it.
217
00:10:26,159 --> 00:10:28,026
You obsess, Juke.
218
00:10:28,028 --> 00:10:30,695
The rest of us really
don't give a shit.
219
00:10:30,697 --> 00:10:32,964
Eh, not true.
I think I get what he's saying.
220
00:10:32,966 --> 00:10:35,200
We really do have, um,
what do you call it?
221
00:10:35,202 --> 00:10:36,401
- Oral traditions.
- Yeah.
222
00:10:36,403 --> 00:10:38,236
- Yeah.
- Kind of like how folks
223
00:10:38,237 --> 00:10:40,477
always say you can never find
a girlfriend for Christmas.
224
00:10:41,074 --> 00:10:42,641
Yeah, well, you'll find
out as you
225
00:10:42,643 --> 00:10:44,175
get older just how seriously bad
it is
226
00:10:44,177 --> 00:10:46,077
not to have someone
to share Christmas with.
227
00:10:46,079 --> 00:10:47,145
Even if you end up
228
00:10:47,147 --> 00:10:49,214
breaking up with them by
New Year's.
229
00:10:49,216 --> 00:10:51,349
Aah! Shit!
230
00:10:51,985 --> 00:10:53,051
God damn it!
231
00:10:55,956 --> 00:10:57,589
Mark my words.
232
00:10:57,590 --> 00:10:59,223
In 15 years, you're gonna
be sitting here,
233
00:10:59,226 --> 00:11:00,291
laughing about that.
234
00:11:02,062 --> 00:11:03,194
Chicky, are you all right?
235
00:11:03,196 --> 00:11:05,397
Damn son of a bitch.
236
00:11:11,738 --> 00:11:13,071
Calculus wasn't this hard.
237
00:11:14,775 --> 00:11:16,274
That's just the
cannabis talking.
238
00:11:18,845 --> 00:11:20,178
Yens know what you want yet?
239
00:11:21,014 --> 00:11:22,947
- Um...
- Um...
240
00:11:24,418 --> 00:11:25,950
I'm thirsty.
241
00:11:28,989 --> 00:11:31,022
I don't sell thirsty.
242
00:11:31,024 --> 00:11:33,091
I sell pop and chocolate milk.
243
00:11:33,960 --> 00:11:36,995
We'll have two pepperoni rolls
244
00:11:36,997 --> 00:11:39,431
with sauce.
245
00:11:39,433 --> 00:11:40,799
And cheese
246
00:11:40,801 --> 00:11:43,134
and two Cokes.
247
00:11:48,775 --> 00:11:50,875
I can't believe how hungry I am.
248
00:11:51,812 --> 00:11:53,078
Really?
249
00:11:54,014 --> 00:11:55,380
I forgot.
250
00:11:55,382 --> 00:11:56,781
We're going out tonight.
251
00:11:56,783 --> 00:11:58,083
- No. Mm-mm.
- Yes, we are. Yes.
252
00:11:58,085 --> 00:12:00,151
I don't wanna go and
get groped by a bunch
253
00:12:00,153 --> 00:12:01,453
of uneducated townies. No.
254
00:12:01,455 --> 00:12:03,154
Um, thank you.
255
00:12:03,156 --> 00:12:06,057
- I didn't mean you.
- Well, that's a relief,
256
00:12:06,059 --> 00:12:08,727
because I'd hate to be thought
of as uneducated.
257
00:12:08,729 --> 00:12:10,929
- Groper, that's okay.
- Please don't bust on me.
258
00:12:11,865 --> 00:12:13,865
I'm too high.
259
00:12:13,867 --> 00:12:15,900
You've become a snob.
260
00:12:15,902 --> 00:12:17,769
- What? No, I haven't.
- Yes, you have.
261
00:12:17,771 --> 00:12:19,771
Going Ivy League does not
automatically make you a snob.
262
00:12:19,773 --> 00:12:21,623
- Really?
- Mm-hmm.
263
00:12:21,624 --> 00:12:23,474
So, like, did you take
a special workshop class...
264
00:12:23,477 --> 00:12:25,410
- Listen. Listen.
- To become a...
265
00:12:25,412 --> 00:12:28,046
Whenever I come back here, it's
like I'm in,
266
00:12:28,048 --> 00:12:29,948
like... like a different country.
267
00:12:29,950 --> 00:12:33,118
Like, even, like, here,
like, in my own home.
268
00:12:35,021 --> 00:12:36,454
You're really high.
269
00:12:41,895 --> 00:12:43,128
Wait a second.
270
00:12:43,130 --> 00:12:44,195
I been meaning to tell you.
271
00:12:44,197 --> 00:12:46,064
I've been dating this guy.
272
00:12:46,066 --> 00:12:47,799
- What?
- His name is Angelo,
273
00:12:47,801 --> 00:12:49,234
and he's got this cousin.
274
00:12:49,236 --> 00:12:52,504
- No.
- He's cute, and he's nice,
275
00:12:52,506 --> 00:12:55,073
and he's smart. His name
is Tony Oliverio.
276
00:12:55,075 --> 00:12:58,443
Listen.
277
00:12:58,444 --> 00:13:01,812
There's worse ways to spend the
holidays than with a cute guy.
278
00:13:01,815 --> 00:13:05,383
I could just introduce you guys
to each other,
279
00:13:05,385 --> 00:13:07,252
see if you hit it off,
280
00:13:07,254 --> 00:13:10,255
and, if you don't, you could
dump him after New Year's
281
00:13:10,257 --> 00:13:13,458
from the safety and comfort
of your ivory, white tower
282
00:13:13,460 --> 00:13:16,461
miles and miles away.
283
00:13:16,463 --> 00:13:18,997
Fine.
284
00:13:23,970 --> 00:13:25,103
The hell have you been, shit
stain?
285
00:13:25,105 --> 00:13:26,455
Ow!
286
00:13:26,456 --> 00:13:27,806
We're busting ass in there!
We could use some help!
287
00:13:27,808 --> 00:13:29,140
Kiss my ass, man.
288
00:13:29,142 --> 00:13:30,375
Say that again.
289
00:13:30,377 --> 00:13:32,177
- Kiss my ass.
- You wanna die?
290
00:13:33,413 --> 00:13:35,880
Hey, yens knock off
the grab-ass.
291
00:13:35,882 --> 00:13:37,248
Tony, you got to run stuff
up to Miceli's.
292
00:13:37,250 --> 00:13:39,017
Why don't you make him
do it for once?
293
00:13:39,019 --> 00:13:41,886
If I want any shit from you,
I'll squeeze your head.
294
00:13:43,156 --> 00:13:44,489
Why do you got to be so hard on
him?
295
00:13:44,491 --> 00:13:46,124
Well, you never make him do
anything.
296
00:13:46,126 --> 00:13:47,892
- He's a kid.
- Dad, when I was his age,
297
00:13:47,894 --> 00:13:49,427
you worked me like a dog.
298
00:13:49,429 --> 00:13:53,131
Tony, someday this place
will be yours.
299
00:13:53,133 --> 00:13:54,365
You got to take care of it.
300
00:13:54,367 --> 00:13:56,334
And, anyway, he'll
work soon enough.
301
00:13:56,336 --> 00:13:58,436
Now take Miceli's their stuff,
and knock off.
302
00:13:58,438 --> 00:13:59,504
Tony...
303
00:14:01,508 --> 00:14:03,341
go have some fun tonight, huh?
304
00:14:03,343 --> 00:14:04,542
- Thanks, Dad.
- Ah.
305
00:14:11,618 --> 00:14:14,185
What are you doing, you
Tobacco Roader?
306
00:14:14,187 --> 00:14:15,486
Nothing.
307
00:14:15,488 --> 00:14:17,422
So we're going over to your
grandpa's,
308
00:14:17,424 --> 00:14:19,157
help with the fish for tomorrow.
309
00:14:19,159 --> 00:14:20,291
You... You wanna come?
310
00:14:20,293 --> 00:14:21,926
- Sure.
- Get in.
311
00:14:23,129 --> 00:14:24,429
Hey, Uncle Frankie, when are
you gonna teach me
312
00:14:24,431 --> 00:14:25,496
how to make money on
the parlays?
313
00:14:25,498 --> 00:14:27,265
Uh, never. What are you, crazy?
314
00:14:27,267 --> 00:14:28,633
- Come on.
- Save your money.
315
00:14:28,635 --> 00:14:29,968
I can't teach you.
316
00:14:29,970 --> 00:14:32,136
I-It's something
you're born with.
317
00:14:32,138 --> 00:14:34,038
You bet the Steelers last week,
right?
318
00:14:34,040 --> 00:14:35,990
Yeah, sure.
319
00:14:35,991 --> 00:14:37,941
Only an idiot makes that kind
of bet!
320
00:14:37,944 --> 00:14:40,111
- I bet the Steelers.
- Which proves my point.
321
00:14:40,113 --> 00:14:42,347
Your problem is, is you're
betting with your heart,
322
00:14:42,349 --> 00:14:44,149
not your head.
323
00:14:44,150 --> 00:14:45,950
Yeah, but they're my team.
Plus they played Browns.
324
00:14:45,952 --> 00:14:47,385
- I can't...
- Can't bet on the Browns.
325
00:14:47,387 --> 00:14:49,053
Then, you don't make the bet!
326
00:14:49,055 --> 00:14:50,255
You're an idiot.
327
00:14:50,991 --> 00:14:52,523
It's not your fault.
328
00:14:52,525 --> 00:14:55,994
You take after Uncle Carmine's
side of the gene pool.
329
00:14:55,996 --> 00:14:58,529
But that gene pool also comes
with a good head of hair.
330
00:15:03,570 --> 00:15:05,136
Oh ho!
331
00:15:05,138 --> 00:15:06,504
Oh, look who decided to show up.
332
00:15:06,506 --> 00:15:08,039
Yeah.
333
00:15:08,040 --> 00:15:09,573
I gave youse up for dead, you
know.
334
00:15:09,576 --> 00:15:11,976
Well, I had to make a few stops.
335
00:15:11,978 --> 00:15:14,212
- Yens eat yet?
- No.
336
00:15:14,214 --> 00:15:15,980
I made some pasta.
337
00:15:15,982 --> 00:15:17,081
I could eat.
338
00:15:24,024 --> 00:15:25,089
What?
339
00:15:25,959 --> 00:15:27,976
Nothin'.
340
00:15:27,977 --> 00:15:29,994
No, no, no, no. Don't say,
"Nothin'."
341
00:15:29,996 --> 00:15:31,496
I know that look, John. What?
342
00:15:31,498 --> 00:15:33,264
Nothin'. Just figured, you know,
343
00:15:33,266 --> 00:15:35,233
you'd pick up a little V.O.,
is all.
344
00:15:35,235 --> 00:15:37,969
When did he ask for V.O.?
You never asked for V.O.!
345
00:15:37,971 --> 00:15:39,955
When did he ask for V.O.?
346
00:15:39,956 --> 00:15:41,940
- I heard "V.O."
- How could you hear "V.O."?
347
00:15:41,942 --> 00:15:43,574
Your head's so far up his ass,
you can't hear nothin'!
348
00:15:43,576 --> 00:15:45,293
- I heard "V.O."
- You know, you...
349
00:15:45,294 --> 00:15:47,011
Little V.O. It's the holidays.
I want a little V.O.
350
00:15:47,013 --> 00:15:48,346
Yeah, I know, but you got to ask
for it...
351
00:15:48,348 --> 00:15:49,814
Is that such a big deal?
352
00:15:49,815 --> 00:15:51,281
One thing I ask for!
That's all. One thing!
353
00:15:51,284 --> 00:15:52,951
- You don't dri...
- Sit down. Just sit down.
354
00:15:52,953 --> 00:15:53,969
- We'll eat.
- All right, but, uh...
355
00:15:53,970 --> 00:15:54,986
Grab the pasta, will you,
sweetheart?
356
00:15:54,988 --> 00:15:57,122
I would have got it. On my...
357
00:15:57,123 --> 00:15:59,257
I would have got it for you.
I would love to get it for you.
358
00:15:59,259 --> 00:16:01,626
I didn't know you drank it.
I only known you 66 years.
359
00:16:01,628 --> 00:16:03,594
- You didn't know he drank it?
- It's true.
360
00:16:03,596 --> 00:16:06,431
Here. Have some of this.
It's served me very well.
361
00:16:07,200 --> 00:16:09,467
- I can go get it.
- Ma!
362
00:16:09,469 --> 00:16:11,536
- Come on down! Eat!
- -Carmine, go get her.
363
00:16:12,539 --> 00:16:15,106
- Carry her down.
- -Hey, Ma!
364
00:16:15,108 --> 00:16:17,542
- She's deaf! Go get her!
- Ma!
365
00:16:19,546 --> 00:16:21,446
I thawed out them fish
you caught last summer.
366
00:16:22,582 --> 00:16:24,515
I figured we'd start out
cleaning 'em first.
367
00:16:24,517 --> 00:16:25,583
Can I help?
368
00:16:26,386 --> 00:16:27,318
Ah.
369
00:16:27,320 --> 00:16:31,756
Hope the baccala is better than
last year. That was a bad batch.
370
00:16:31,758 --> 00:16:34,092
The fish wasn't bad.
371
00:16:34,094 --> 00:16:36,227
Johnny, he didn't change
the water enough.
372
00:16:36,229 --> 00:16:37,729
It was too salty.
373
00:16:37,731 --> 00:16:38,463
You live here?
374
00:16:38,465 --> 00:16:39,998
I used to.
375
00:16:39,999 --> 00:16:41,532
How do you know how much I
changed it?
376
00:16:41,534 --> 00:16:43,768
Because I could taste it.
It was too salty.
377
00:16:43,770 --> 00:16:45,303
And Ma said so. Ask her.
378
00:16:45,305 --> 00:16:47,405
I don't have to ask Ma.
That was delicious fish.
379
00:16:47,407 --> 00:16:49,107
Yeah, if you like salt.
380
00:16:50,110 --> 00:16:51,376
You gonna help cook, Nonnie?
381
00:16:51,378 --> 00:16:55,313
No. I cook enough for them
when they was boys.
382
00:16:55,315 --> 00:16:56,547
How's the pasta, Ma?
383
00:16:57,350 --> 00:16:59,350
It's fine...
384
00:16:59,352 --> 00:17:01,619
if you like it like that.
385
00:17:05,759 --> 00:17:07,425
So, Sarah, how do you
know this girl?
386
00:17:07,427 --> 00:17:09,794
Uh, we were both summer camp
counselors at Chestnut Ridge,
387
00:17:09,796 --> 00:17:11,462
- the summer after high school.
- Yeah.
388
00:17:11,464 --> 00:17:13,197
Then she went off Ivy League.
389
00:17:13,199 --> 00:17:15,566
And she lived here the whole
time, and nobody ever knew her.
390
00:17:15,568 --> 00:17:16,734
Well, her mom sent her to
some private
391
00:17:16,736 --> 00:17:18,047
school near Pittsburgh.
392
00:17:18,048 --> 00:17:19,359
Well, we went to private school.
393
00:17:19,360 --> 00:17:20,671
We didn't have to go all the
way to Pittsburgh to do it.
394
00:17:20,673 --> 00:17:21,672
Well, it wasn't like Catholic
School.
395
00:17:21,674 --> 00:17:22,673
What?
396
00:17:22,674 --> 00:17:23,673
She, uh, didn't get her ass
397
00:17:23,676 --> 00:17:25,476
beaten by a nun every five
minutes?
398
00:17:25,478 --> 00:17:27,678
Angelo, you used to get whipped
so much by Sister Vivian,
399
00:17:27,680 --> 00:17:29,414
I got to thinking you
actually liked it a little bit.
400
00:17:29,416 --> 00:17:32,583
Hey, to tell you the truth, I
used to think I could
401
00:17:32,585 --> 00:17:34,185
give her a heart attack.
402
00:17:34,187 --> 00:17:35,687
Seriously. I thought she'd
403
00:17:35,688 --> 00:17:37,188
swing that paddle one too many
times,
404
00:17:37,189 --> 00:17:38,689
boom, her heart would just pop
right out of her chest.
405
00:17:38,691 --> 00:17:39,691
Oh? But...
406
00:17:40,493 --> 00:17:41,592
But then, later on, I used to...
407
00:17:41,594 --> 00:17:43,194
That's not funny
408
00:17:43,195 --> 00:17:44,795
think, like, maybe it was
a workout for her, you know,
409
00:17:44,798 --> 00:17:46,064
like the more that she beat me,
410
00:17:46,066 --> 00:17:47,298
the better shape she was getting
in,
411
00:17:47,300 --> 00:17:48,599
so I was kind of
helping her out.
412
00:17:48,601 --> 00:17:50,268
It was the Christian
thing to do.
413
00:17:50,270 --> 00:17:51,436
Oh.
414
00:17:51,438 --> 00:17:54,405
- So this girl, Beth...
- Beth. Uh-huh.
415
00:17:54,407 --> 00:17:55,606
Is she getting extra credit
416
00:17:55,608 --> 00:17:57,341
for anthropology class or
something,
417
00:17:57,343 --> 00:17:59,143
observing townies
in their natural habitat?
418
00:17:59,145 --> 00:18:02,513
Maybe she's trying to check out
our mating rituals. Yay.
419
00:18:02,515 --> 00:18:04,515
Well, why don't you both ask her
for yourselves?
420
00:18:04,517 --> 00:18:07,185
She's waiting right up
at the corner.
421
00:18:13,827 --> 00:18:15,526
- Hey.
- Hi.
422
00:18:19,432 --> 00:18:20,465
Hi.
423
00:18:20,467 --> 00:18:22,266
Hi.
424
00:18:22,268 --> 00:18:26,404
Beth Claremont, this is Angelo
Bettanti and Tony Oliverio.
425
00:18:31,611 --> 00:18:34,745
♪ I just don't feel the same ♪
426
00:18:34,747 --> 00:18:38,483
♪ Now that it's Christmas ♪
427
00:18:38,485 --> 00:18:40,151
- ♪ Left me alone... ♪
- Beautiful.
428
00:18:40,153 --> 00:18:41,436
Oh, my God.
429
00:18:41,437 --> 00:18:42,720
Reddy Kilowatt's wet dream,
guys.
430
00:18:42,722 --> 00:18:45,389
- No.
- It's true. That's Christmas.
431
00:18:45,391 --> 00:18:47,859
If I'm Santa Claus,
I go, "Donner, Blitzen",
432
00:18:47,861 --> 00:18:49,594
the house with the lights,
they care.
433
00:18:49,596 --> 00:18:51,362
"Everybody else's presents
can wait."
434
00:18:51,364 --> 00:18:53,431
What do you think, Beth?
435
00:18:53,433 --> 00:18:55,633
Uh, I mean, I... I don't know.
436
00:18:55,635 --> 00:18:57,435
I prefer something
a little more understated,
437
00:18:57,437 --> 00:18:59,203
like all white lights.
438
00:19:00,507 --> 00:19:02,707
Understated? The fat guy
sneaks into your house and
439
00:19:02,709 --> 00:19:03,808
gives your kids presents.
440
00:19:03,810 --> 00:19:05,476
You want understated? No.
441
00:19:05,478 --> 00:19:08,279
It's red, it's green,
and a little bit of white,
442
00:19:08,281 --> 00:19:09,480
or it's not Christmas.
443
00:19:10,884 --> 00:19:14,819
- He means tasteful.
- ♪ Now that it's Christmas ♪
444
00:19:15,722 --> 00:19:19,490
♪ Guess I'll be crying ♪
445
00:19:19,492 --> 00:19:21,726
♪ Now that it's Christmas ♪
446
00:19:25,899 --> 00:19:28,199
Gram? You smoke?
447
00:19:28,201 --> 00:19:29,267
For 50 years.
448
00:19:29,769 --> 00:19:31,202
Can I have one?
449
00:19:31,204 --> 00:19:33,238
Hell, no.
450
00:19:33,239 --> 00:19:35,273
All right, why don't you come
inside? It's freezing out here.
451
00:19:35,275 --> 00:19:36,941
'Cause of that old
lady up there.
452
00:19:37,744 --> 00:19:39,544
She's thinks only a p...
453
00:19:39,546 --> 00:19:40,678
Only bad women smoke.
454
00:19:40,680 --> 00:19:42,947
Yeah, but it's your house.
455
00:19:42,949 --> 00:19:45,750
Well, when she moved in,
I knew it would bother her,
456
00:19:45,752 --> 00:19:49,253
so I hid it just to
keep the peace.
457
00:19:49,255 --> 00:19:52,757
I figured she's older than dirt.
How long could she live?
458
00:19:55,295 --> 00:19:57,261
She's never gonna die.
459
00:19:58,831 --> 00:20:02,200
Okay. Well, I better get back in
there and clean some fish.
460
00:20:05,738 --> 00:20:07,505
Even though Christmas has
evolved into more than
461
00:20:07,507 --> 00:20:09,357
its original meaning,
462
00:20:09,358 --> 00:20:11,208
I don't think the evolution
has been all that bad.
463
00:20:11,211 --> 00:20:13,978
I mean, commercialism is...
464
00:20:14,981 --> 00:20:16,347
I don't know what I'm trying to
say.
465
00:20:16,349 --> 00:20:18,082
No, no, I know what you mean.
466
00:20:18,083 --> 00:20:19,816
It's sort of like, uh,
Christmas is this blank canvas,
467
00:20:19,819 --> 00:20:21,953
and everybody uses it
to work out their feelings
468
00:20:21,955 --> 00:20:23,955
of family and hope
and nostalgia.
469
00:20:23,957 --> 00:20:26,324
Hey, Tony, you know I love you,
right?
470
00:20:26,326 --> 00:20:27,558
- Yeah.
- Yeah.
471
00:20:27,560 --> 00:20:29,227
What the hell are you talking
about right now?
472
00:20:29,229 --> 00:20:30,779
We're just saying...
473
00:20:30,780 --> 00:20:32,330
- We're having a conversation.
- No, no, no, no, no.
474
00:20:32,332 --> 00:20:34,532
That wasn't a real question,
okay? My real question is,
475
00:20:34,534 --> 00:20:35,733
do you have an Excedrin?
476
00:20:35,735 --> 00:20:37,635
Because you're making my head
hurt.
477
00:20:37,637 --> 00:20:40,271
What the hell is "nostalgia"?
478
00:20:51,484 --> 00:20:52,783
Porter!
479
00:20:52,785 --> 00:20:54,919
Let me get two pitchers
and four glasses!
480
00:20:54,921 --> 00:20:56,621
You guys grab a table.
481
00:20:56,623 --> 00:20:58,322
I'll be right there, okay?
482
00:21:01,427 --> 00:21:03,828
Tony, you remember this song?
483
00:21:03,830 --> 00:21:06,497
- Uh-huh.
- Look at that.
484
00:21:06,499 --> 00:21:08,266
- Mm.
- There it is.
485
00:21:09,535 --> 00:21:11,602
Huh? Huh?
486
00:21:11,604 --> 00:21:12,937
Oh, she likes it.
487
00:21:12,939 --> 00:21:14,739
She likes it.
488
00:21:14,740 --> 00:21:16,540
So, uh, Angelo's your best
friend?
489
00:21:16,542 --> 00:21:17,975
Cousin. Yeah.
490
00:21:21,881 --> 00:21:24,482
If he wasn't, there's no way
I'd hang out with him.
491
00:21:26,586 --> 00:21:29,820
There are certain things about
you I don't like anymore.
492
00:21:29,822 --> 00:21:32,023
You're still my cousin,
but this taste of music,
493
00:21:32,025 --> 00:21:33,624
- I don't understand it.
- I'm just saying
494
00:21:33,626 --> 00:21:35,593
there's some really interesting
new stuff out there,
495
00:21:35,595 --> 00:21:38,029
like the Talking Heads,
Elvis Costello.
496
00:21:38,031 --> 00:21:39,964
Elvis Coste... I'm sorry.
497
00:21:39,966 --> 00:21:42,600
What self-respecting Italian
mother names their kid Elvis?
498
00:21:42,602 --> 00:21:44,202
He's not Italian. He's British.
It's different.
499
00:21:44,203 --> 00:21:45,803
You should try these guys, man.
You would like 'em, really.
500
00:21:45,805 --> 00:21:47,371
- I'm not gonna tr...
- Don't get me wrong.
501
00:21:47,372 --> 00:21:48,938
I'll always love the Stones,
and I'll love Springsteen,
502
00:21:48,941 --> 00:21:50,541
but I'm just saying,
some of the stuff
503
00:21:50,543 --> 00:21:51,976
I used to listen to,
now I don't know.
504
00:21:51,978 --> 00:21:53,711
I don't know how I ever did,
like Boston.
505
00:21:53,713 --> 00:21:55,179
- Ohh!
- Like Boston, what?
506
00:21:55,180 --> 00:21:56,646
- Tony, don't get me started.
- Like Boston.
507
00:21:56,649 --> 00:21:58,049
- I can't listen to 'em anymore.
- Blasphemy.
508
00:21:58,051 --> 00:21:59,850
All right, well, hold on,
'cause it gets a lot worse.
509
00:21:59,852 --> 00:22:02,820
I can't listen to Rush any more,
either, or Triumph.
510
00:22:02,822 --> 00:22:03,954
- You're gonna go to Hell.
- All right.
511
00:22:03,956 --> 00:22:05,456
You're going straight to Hell.
512
00:22:05,458 --> 00:22:07,058
There'll be good music,
at least.
513
00:22:07,060 --> 00:22:10,428
Juke, please, can you come over
here and distract me from Tony?
514
00:22:10,430 --> 00:22:11,629
'Cause he's gone crazy.
Merry Christmas.
515
00:22:11,631 --> 00:22:14,598
- Hello. Season's greetings, all.
- Hey.
516
00:22:14,600 --> 00:22:17,401
Uh, Anthony, I spent the
afternoon w-with your brother.
517
00:22:17,403 --> 00:22:18,803
Oh, no. My condolences.
518
00:22:18,805 --> 00:22:21,972
I tried to educate him on some
of the mysteries of life.
519
00:22:21,974 --> 00:22:23,507
Yeah? How'd it go?
520
00:22:23,509 --> 00:22:24,775
The jury's still out.
521
00:22:24,777 --> 00:22:26,944
I did loan him my copy
of Siddhartha,
522
00:22:26,946 --> 00:22:30,915
but I think he found the lack
of pictures somewhat daunting.
523
00:22:32,552 --> 00:22:35,853
Uh, Tony, you gonna introduce me
to the lovely young lady?
524
00:22:35,855 --> 00:22:38,989
Oh. Uh, Beth Claremont,
Juke Jakowski,
525
00:22:38,991 --> 00:22:40,658
philosopher king of Greentown.
526
00:22:40,660 --> 00:22:41,726
- Hi.
- Hi.
527
00:22:41,728 --> 00:22:43,694
It's a pleasure to meet you.
528
00:22:43,696 --> 00:22:46,530
So you, uh, got a
girlfriend lately, Juke?
529
00:22:46,532 --> 00:22:49,467
Oh, girlfriend? Who needs a
girlfriend in this,
530
00:22:49,469 --> 00:22:51,369
the season of brotherly love?
531
00:22:51,371 --> 00:22:54,038
See? Brotherly love. That
explains it all.
532
00:22:54,040 --> 00:22:56,674
You're a fruit.
533
00:22:56,676 --> 00:23:00,511
Angelo, your wit is exceeded in
size only by your penis.
534
00:23:01,581 --> 00:23:03,848
And, even then, only just.
535
00:23:05,151 --> 00:23:07,151
It's okay that you don't know
what that means.
536
00:23:07,153 --> 00:23:09,120
I'm gonna go play some pool
537
00:23:09,122 --> 00:23:11,722
and, uh, cheat Tylko
out of his Christmas bonus.
538
00:23:11,724 --> 00:23:13,824
Uh, I'll see you guys
tomorrow night
539
00:23:13,826 --> 00:23:15,426
- for Seven Fishes.
- You got it.
540
00:23:15,428 --> 00:23:16,961
Beth, it was very lovely to
meet you.
541
00:23:16,963 --> 00:23:17,828
Nice to meet you.
542
00:23:17,830 --> 00:23:19,864
- All right, Juke.
- Bye.
543
00:23:19,866 --> 00:23:21,966
- Oh, wow. That guy is a trip.
- Right.
544
00:23:21,968 --> 00:23:23,667
And so well read and
well spoken,
545
00:23:23,669 --> 00:23:25,836
but he looks like he's been
working on cars for a living.
546
00:23:25,838 --> 00:23:27,505
He does work on cars
for a living.
547
00:23:27,507 --> 00:23:30,541
Yeah, not Fords or foreigns.
It's kinda weird like that.
548
00:23:30,543 --> 00:23:31,909
- Did he say I had a small penis?
- Yeah.
549
00:23:31,911 --> 00:23:32,977
Is that what he just said?
550
00:23:32,978 --> 00:23:34,044
No, he said you had small penis.
551
00:23:34,046 --> 00:23:35,980
Sure did. Mm-hmm.
552
00:23:35,982 --> 00:23:37,148
You wanna go play some pool?
553
00:23:37,150 --> 00:23:39,183
Sure. Let's go, baby dick.
554
00:23:39,185 --> 00:23:40,584
You guys... What?!
555
00:23:41,788 --> 00:23:43,587
Is this a thing now?
556
00:23:43,589 --> 00:23:45,456
Do you guys wanna play
pool with us?
557
00:23:45,458 --> 00:23:46,524
- No, no.
- No.
558
00:23:47,193 --> 00:23:49,927
Ohh. Come on.
559
00:23:49,929 --> 00:23:51,128
After you.
560
00:23:53,966 --> 00:23:55,032
Tell her it's not true.
561
00:23:57,537 --> 00:24:00,037
And what... what was Juke
talking about, Seven...
562
00:24:00,039 --> 00:24:01,071
- The Seven Fishes?
- Yeah.
563
00:24:01,073 --> 00:24:02,473
The Feast of the Seven Fishes,
564
00:24:02,474 --> 00:24:03,874
it's something we do every
Christmas Eve.
565
00:24:03,876 --> 00:24:05,910
I mean, all the Italians
around here do it.
566
00:24:05,912 --> 00:24:08,512
What? Eat seven kinds of fish?
567
00:24:08,514 --> 00:24:10,614
We have seven...
Or we're supposed to.
568
00:24:10,616 --> 00:24:12,716
We honestly make so many
different kinds of dishes,
569
00:24:12,718 --> 00:24:15,052
I'm not sure if we're in
some sort of violation or not.
570
00:24:15,054 --> 00:24:17,188
Some families only do three or
five. Some do more.
571
00:24:17,190 --> 00:24:19,857
I think the only thing is,
just has to be an odd number.
572
00:24:19,859 --> 00:24:21,759
Somebody told me that maybe
it has something to do
573
00:24:21,761 --> 00:24:23,194
with representing the
seven sacraments.
574
00:24:23,196 --> 00:24:24,929
But, uh, it's not like a big
religious thing for us,
575
00:24:24,931 --> 00:24:26,497
though, you know?
576
00:24:26,498 --> 00:24:28,258
I mean, we cook fish,
and we party and, uh...
577
00:24:29,469 --> 00:24:31,702
I mean, it's...
That's pretty much it.
578
00:24:31,704 --> 00:24:33,904
The whole family's there,
friends. It's a blast.
579
00:24:33,906 --> 00:24:36,774
Wow. God. Christmas Eve
at my house is the most
580
00:24:36,776 --> 00:24:38,209
quiet night of the year.
581
00:24:38,211 --> 00:24:40,110
I mean, we don't do anything.
582
00:24:40,112 --> 00:24:41,679
Oh, in our house, it's the
loudest, which is...
583
00:24:41,681 --> 00:24:45,616
pretty scary, actually, yeah,
now that I think about it.
584
00:24:45,618 --> 00:24:46,984
The thing is, the Feast,
it's one of those
585
00:24:46,986 --> 00:24:48,486
"about the journey" things, you
know,
586
00:24:48,488 --> 00:24:50,521
like getting there
being the fun of it all.
587
00:24:50,523 --> 00:24:52,223
Everyone spends so much time
on the preparation,
588
00:24:52,225 --> 00:24:54,725
the dinner itself, it's...
It's almost a letdown.
589
00:24:54,727 --> 00:24:56,527
What, it takes that long?
590
00:24:56,829 --> 00:24:58,829
Oh, yeah.
591
00:24:58,830 --> 00:25:00,830
All right, take the baccala.
It's a real pain in the ass.
592
00:25:00,833 --> 00:25:03,200
Baccala is a codfish that's been
heavily salted to preserve it,
593
00:25:03,202 --> 00:25:04,869
so it comes stiff as a board,
594
00:25:04,870 --> 00:25:06,537
and you have to soak
it in water for three days,
595
00:25:06,539 --> 00:25:08,055
always changing the water.
596
00:25:08,056 --> 00:25:09,572
I mean, Grandfather, my
great uncles,
597
00:25:09,575 --> 00:25:11,042
that's their thing.
They're obsessed with it.
598
00:25:11,043 --> 00:25:12,510
So most of that, we bake
in tomato sauce,
599
00:25:12,512 --> 00:25:14,111
and the rest, we roll into balls
and deep-fry.
600
00:25:14,113 --> 00:25:15,680
Whiting's a nice
plain whitefish.
601
00:25:15,681 --> 00:25:17,248
We fry it in a cast-ironskillet verified
602
00:25:17,250 --> 00:25:19,783
with garlic and olive oil
and salt and pepper.
603
00:25:19,785 --> 00:25:21,585
There's a really small fish
called smelt. I love 'em.
604
00:25:21,587 --> 00:25:23,254
When we were kids,
605
00:25:23,255 --> 00:25:24,922
we'd have this big eating
contest.
606
00:25:24,923 --> 00:25:26,590
We didn't always have shrimp.
It was too expensive,
607
00:25:26,592 --> 00:25:28,158
but Uncle Frankie started
bringing it one year,
608
00:25:28,160 --> 00:25:29,752
and he fixes it deep-fried.
609
00:25:29,753 --> 00:25:31,345
The oysters, we just eat raw,
610
00:25:31,346 --> 00:25:32,938
except for a couple we throw in
the soup.
611
00:25:32,939 --> 00:25:34,531
There's eel, which we bread
and deep-fry in olive oil
612
00:25:34,534 --> 00:25:36,045
and then marinate in some kind
613
00:25:36,046 --> 00:25:37,557
of vinegar-type thing my
grandfather makes.
614
00:25:37,558 --> 00:25:39,069
And last, but certainly not
least, there's calamari.
615
00:25:39,071 --> 00:25:40,905
Calamari's Italian for squid,
and that,
616
00:25:40,907 --> 00:25:42,740
we fix a whole bunch of
different ways,
617
00:25:42,742 --> 00:25:44,708
stuffed and baked, fried.
I like boiling it
618
00:25:44,710 --> 00:25:47,745
and marinating it in vinegar and
garlic and served cold.
619
00:25:47,747 --> 00:25:49,046
That's it. That's our seven.
620
00:25:51,918 --> 00:25:53,851
And obviously, you know,
they aren't all fish,
621
00:25:53,853 --> 00:25:56,687
but I guess Feast of the Seven
Types of Seafood
622
00:25:56,689 --> 00:25:59,323
just doesn't roll off the tongue
the same way, so...
623
00:25:59,325 --> 00:26:01,025
It sounds fun.
624
00:26:01,027 --> 00:26:02,593
Oh, it is. Yeah.
625
00:26:11,304 --> 00:26:13,070
Get these fish clean tonight,
626
00:26:13,072 --> 00:26:15,339
one less thing we got to do
in the morning.
627
00:26:16,709 --> 00:26:18,909
Figured that out all by
yourself, have you?
628
00:26:18,911 --> 00:26:20,911
Kiss my ass, Frankie.
629
00:26:20,913 --> 00:26:23,047
Who did all this when you were a
kid? Was that Nonnie?
630
00:26:23,049 --> 00:26:24,915
Nah. The old man did it.
631
00:26:24,917 --> 00:26:27,117
Oh, now, the old man,
he was a cook.
632
00:26:27,119 --> 00:26:29,053
- Hell of a cook.
- What all did he cook?
633
00:26:29,055 --> 00:26:30,120
Oh, shit, anything.
634
00:26:30,122 --> 00:26:32,656
One time, he cooked a possum...
635
00:26:32,658 --> 00:26:33,824
- Yeah?
- Right?
636
00:26:33,826 --> 00:26:35,759
Stuffed it with tons and
tons of garlic.
637
00:26:35,761 --> 00:26:37,795
A possum? What did
that taste like?
638
00:26:37,797 --> 00:26:39,063
Pretty much like garlic.
639
00:26:39,065 --> 00:26:41,632
And how long ago did he die?
640
00:26:41,634 --> 00:26:43,901
Uh, been 40 years now.
641
00:26:43,903 --> 00:26:45,669
June 6, 1944.
642
00:26:45,671 --> 00:26:46,971
I was at Normandy.
643
00:26:46,973 --> 00:26:48,906
And Nonnie never married
anyone else, huh?
644
00:26:48,908 --> 00:26:51,141
No. After the old man died,
645
00:26:51,143 --> 00:26:54,311
she just, uh, turned all her
attention to her kids.
646
00:27:00,386 --> 00:27:02,019
I should have gotten her
out more often.
647
00:27:02,021 --> 00:27:03,988
That's just what I was thinking.
That's...
648
00:27:04,757 --> 00:27:06,256
How old is she, anyways?
649
00:27:06,258 --> 00:27:08,892
She's got to be, uh...
How old is she, Carmine?
650
00:27:09,362 --> 00:27:10,628
Oh, she's old.
651
00:27:10,630 --> 00:27:11,895
She's old. She's an old lady.
652
00:27:13,699 --> 00:27:15,265
Here it is.
653
00:27:18,671 --> 00:27:21,405
I think they like each other.
What do you think?
654
00:27:21,407 --> 00:27:25,209
I think I'm happy we don't have
to listen to them talk anymore.
655
00:27:25,211 --> 00:27:26,710
This is for you.
656
00:27:26,712 --> 00:27:28,512
Wow.
657
00:27:28,513 --> 00:27:30,313
What you said about Christmas
was really insightful,
658
00:27:30,316 --> 00:27:34,652
about it being our own canvas
to paint our wishes on.
659
00:27:34,654 --> 00:27:37,021
I mean, I... I think that's
why I like it so much.
660
00:27:37,923 --> 00:27:40,290
Okay, listen.
661
00:27:40,292 --> 00:27:42,226
♪ No Christmas song... ♪
662
00:27:42,228 --> 00:27:44,995
Christmas music, it can
take you back to any
663
00:27:44,997 --> 00:27:46,397
point in your childhood
664
00:27:46,399 --> 00:27:48,999
or some place safe and warm.
665
00:27:49,001 --> 00:27:50,701
I mean, I've already worn out
two copies of
666
00:27:50,703 --> 00:27:51,935
Julie Andrews's Christmas album.
667
00:27:51,937 --> 00:27:54,204
Yeah. Uh, for me,
it's Dean Martin.
668
00:27:54,206 --> 00:27:56,040
I love "Baby, It's
Cold Outside."
669
00:27:56,042 --> 00:27:57,908
I don't... I don't think I
know that one.
670
00:27:57,910 --> 00:27:59,810
Well, I guess it's not so much
about Christmas
671
00:27:59,812 --> 00:28:01,845
as it is about Dean
getting laid, but...
672
00:28:03,783 --> 00:28:05,849
Julie Andrews is good, too.
673
00:28:08,087 --> 00:28:09,720
Um, I... I'll be right back.
674
00:28:09,722 --> 00:28:10,988
Okay.
675
00:28:10,990 --> 00:28:13,424
You dumb-ass.
676
00:28:18,898 --> 00:28:19,963
Hi.
677
00:28:22,735 --> 00:28:24,068
Hi.
678
00:28:25,171 --> 00:28:26,236
Merry Christmas.
679
00:28:27,006 --> 00:28:28,906
Merry Christmas.
680
00:28:31,177 --> 00:28:33,977
Um, can I... can I
buy you a beer?
681
00:28:35,214 --> 00:28:36,280
That'd be nice.
682
00:28:38,884 --> 00:28:43,053
Um, Porter, can I plea...
Can I get two more, please?
683
00:28:45,057 --> 00:28:48,892
So, uh, what's Santa
bringing you for Christmas?
684
00:28:48,894 --> 00:28:50,761
I don't know.
685
00:28:50,763 --> 00:28:52,129
I been pretty naughty this year.
686
00:28:53,332 --> 00:28:55,065
I think I might just get coal.
687
00:28:55,968 --> 00:28:59,036
♪ It's like I told you ♪
688
00:28:59,038 --> 00:29:04,308
- ♪ Only the lonely can play... ♪
- Yeah, how 'bout, uh, a toast?
689
00:29:04,310 --> 00:29:07,845
To, um... To the magic
of Christmas.
690
00:29:08,981 --> 00:29:11,415
That is so...
691
00:29:12,251 --> 00:29:14,017
sweet.
692
00:29:15,187 --> 00:29:16,687
Uh...
693
00:29:16,688 --> 00:29:18,188
Holy shit, Juke! What'd you do?!
694
00:29:18,190 --> 00:29:21,959
Should have seen that coming.
Shit, she's only 15.
695
00:29:21,961 --> 00:29:23,861
That's her problem.
She don't know how to drink yet.
696
00:29:23,863 --> 00:29:25,028
Why didn't you share that
with me earlier?
697
00:29:25,030 --> 00:29:26,063
I thought you knew?
698
00:29:26,064 --> 00:29:27,097
That's Moe's little sister,
Phyllis.
699
00:29:27,099 --> 00:29:28,165
I ought to cut you off, asshole.
700
00:29:28,167 --> 00:29:29,467
Porter, can...
701
00:29:29,468 --> 00:29:30,768
I hadn't... I wasn't... I
didn't do it.
702
00:29:30,769 --> 00:29:32,069
Cindy, come and get her,
please, and take her to
703
00:29:32,071 --> 00:29:33,971
the ladies' room.
704
00:29:33,972 --> 00:29:35,872
Call me an asshole?
I'm propping this place up.
705
00:29:35,875 --> 00:29:38,876
I hadn't... I wasn't... I didn't
do... I didn't do anything.
706
00:29:38,878 --> 00:29:40,511
I hope you feel better.
707
00:29:40,513 --> 00:29:43,981
♪ Only the lonely can play ♪
708
00:29:46,018 --> 00:29:48,852
- ♪ Only the lonely ♪
- Ah, merry damn Christmas.
709
00:29:48,854 --> 00:29:52,189
♪ Only the lonely can play ♪
710
00:29:57,429 --> 00:29:58,896
108.
711
00:29:58,898 --> 00:30:00,063
I love that song.
712
00:30:01,000 --> 00:30:02,132
You got it.
713
00:30:06,005 --> 00:30:08,272
Hey, Tony,
714
00:30:08,273 --> 00:30:10,540
You hear Sweeney's got girls
dancing up at his bar?
715
00:30:10,543 --> 00:30:12,075
Naked dancing.
716
00:30:13,078 --> 00:30:14,244
So what?
717
00:30:14,246 --> 00:30:18,549
So Katie's making her
debut tonight.
718
00:30:22,154 --> 00:30:24,288
Tony! Tony, what are you doing?
This is what she wants.
719
00:30:24,290 --> 00:30:25,689
Well, it worked, man, all right?
720
00:30:25,690 --> 00:30:27,089
Now would you please
just let me take the car?
721
00:30:27,092 --> 00:30:28,425
- Come on, man.
- Absolutely not.
722
00:30:28,427 --> 00:30:30,160
No, no, no, no, no.
We're all going,.
723
00:30:30,162 --> 00:30:31,228
Let's go.
724
00:30:41,507 --> 00:30:42,573
I'm sorry.
725
00:30:43,976 --> 00:30:45,475
You didn't have to
come out with me.
726
00:30:46,879 --> 00:30:49,913
I forgive you.
I'm not gonna let you go alone.
727
00:30:49,915 --> 00:30:52,449
Tony, you got to stop trying
to take care of everybody, okay?
728
00:30:52,451 --> 00:30:53,517
Especially Katie.
729
00:30:53,519 --> 00:30:55,118
She's not a bad person, Sarah.
730
00:30:55,120 --> 00:30:57,855
Oh, yeah? Is that why
she took up a job stripping?
731
00:30:59,058 --> 00:31:00,357
She's got a point.
732
00:31:03,162 --> 00:31:05,229
What's he gonna do?
733
00:31:05,231 --> 00:31:07,497
Probably get his ass kicked.
734
00:31:09,034 --> 00:31:10,968
Is... Is he in love
with this girl?
735
00:31:10,970 --> 00:31:12,636
What? Hell, no.
736
00:31:12,638 --> 00:31:15,505
Whenever she pull stunts like
this, he feels responsible.
737
00:31:16,442 --> 00:31:18,342
I told you he was a nice guy.
738
00:31:18,344 --> 00:31:19,977
Nice guy?
739
00:31:19,979 --> 00:31:22,059
Yeah, that nice-guy shit is
overrated, if you ask me.
740
00:31:23,349 --> 00:31:26,650
Put your hands together
for your next act, Felicity.
741
00:31:27,553 --> 00:31:28,886
- Troubles, hey.
- Hey, Tony.
742
00:31:28,888 --> 00:31:30,671
Listen, have you seen
Katie around?
743
00:31:30,672 --> 00:31:32,455
Yeah. Last time I saw her,
she was talking to the boss.
744
00:31:32,458 --> 00:31:34,124
- Appreciate it.
- Hey, ho.
745
00:31:34,126 --> 00:31:35,459
Three bucks, man.
746
00:31:38,530 --> 00:31:40,581
Stop by the office
when you're done.
747
00:31:40,582 --> 00:31:42,633
I usually have a little bonus
for girls on their first night.
748
00:31:42,635 --> 00:31:45,903
All right, give a big
Sweeney's welcome to...
749
00:31:45,905 --> 00:31:46,970
Katie, what the hell are you
doing?
750
00:31:46,972 --> 00:31:48,338
Working, asshole.
751
00:31:48,339 --> 00:31:49,705
I'm not talking to you. Come on.
Let's go.
752
00:31:49,706 --> 00:31:51,072
- I'm not going anywhere.
- Katie, we're leaving.
753
00:31:51,076 --> 00:31:53,110
Wrong, jackass. You're leaving.
754
00:32:02,588 --> 00:32:05,289
Get your... Get your
hands off me, man!
755
00:32:06,225 --> 00:32:08,292
Oh, shit!
756
00:32:08,294 --> 00:32:09,654
Don't come back, you
little faggot!
757
00:32:11,297 --> 00:32:12,529
Tony. Tony! Stop it.
758
00:32:12,531 --> 00:32:13,547
Tony, stop.
759
00:32:13,548 --> 00:32:14,564
Get onstage. You're gonna
make...
760
00:32:14,566 --> 00:32:16,133
- Tony.
- Tony! Tony!
761
00:32:16,135 --> 00:32:18,035
- Okay, do not go back in there!
- Stop!
762
00:32:18,037 --> 00:32:19,102
You came back for some more,
huh?
763
00:32:19,104 --> 00:32:19,853
Buddy, this is
764
00:32:19,854 --> 00:32:21,374
Frankie Oliverio's nephew, all
right?
765
00:32:22,357 --> 00:32:24,107
- He wouldn't like it very much.
- I care about that old fart?
766
00:32:24,109 --> 00:32:25,242
Katie, let's go! Come on! Get...
767
00:32:25,244 --> 00:32:27,311
- She ain't going anywhere.
- Oh, my God!
768
00:32:27,313 --> 00:32:29,680
- Get off of him!
- Get your hands off her!
769
00:32:29,682 --> 00:32:31,615
Get your ass back in there,
or you're fired!
770
00:32:31,617 --> 00:32:32,950
Then, I'm fired.
771
00:32:35,354 --> 00:32:38,588
Tough guy, you want the
little rip, take her.
772
00:32:38,590 --> 00:32:40,223
- Come on. Let's go.
- Get out of here.
773
00:32:40,225 --> 00:32:41,825
- I'm taking you home.
- -Yeah, let's go.
774
00:32:44,596 --> 00:32:45,662
You brought a date.
775
00:32:47,299 --> 00:32:50,067
You son of a bitch.
You brought a date.
776
00:32:50,069 --> 00:32:51,468
No one brings dates here, Katie.
777
00:32:51,470 --> 00:32:53,337
- Yeah, go to Hell, Sarah!
- I'll punch you.
778
00:32:53,339 --> 00:32:55,706
Could you guys just wait in the
car for a minute, please?
779
00:32:56,976 --> 00:32:58,709
Why'd you even come here?
780
00:32:58,711 --> 00:33:00,978
Like you didn't plan for me to.
781
00:33:03,082 --> 00:33:04,715
Your whole life, you've gotten
away with using your
782
00:33:04,717 --> 00:33:05,749
looks to get what you want,
783
00:33:05,751 --> 00:33:07,117
but this? Come on.
784
00:33:08,053 --> 00:33:09,619
You're better than this.
785
00:33:09,621 --> 00:33:11,621
Yeah, well, I need the money,
all right?
786
00:33:13,392 --> 00:33:15,559
And, besides, what do you care
anymore, huh?
787
00:33:21,233 --> 00:33:22,332
She's very pretty.
788
00:33:22,334 --> 00:33:24,034
Dresses like a slut.
789
00:33:27,039 --> 00:33:28,205
Let me see.
790
00:33:36,048 --> 00:33:37,647
Does it hurt bad?
791
00:33:37,649 --> 00:33:39,549
Nah, it feels great.
792
00:33:40,686 --> 00:33:42,386
Don't be smart with me.
793
00:33:50,262 --> 00:33:52,129
Just look at yourself, Katie.
794
00:33:52,798 --> 00:33:54,564
What, are you kidding?
795
00:33:54,566 --> 00:33:57,267
I got the idea for the outfit
'cause of you.
796
00:33:58,337 --> 00:34:00,103
You remember this skirt?
797
00:34:01,206 --> 00:34:02,806
'Member how much you
liked taking it off?
798
00:34:04,710 --> 00:34:07,277
You couldn't wait to get
home from school.
799
00:34:08,447 --> 00:34:11,048
Sometimes I used to leave
the whole thing on,
800
00:34:11,050 --> 00:34:13,183
the whole outfit, remember?
801
00:34:14,420 --> 00:34:17,421
It's been a long time
since we did it like that.
802
00:34:24,630 --> 00:34:26,563
We're not doing it tonight,
Katie.
803
00:34:26,565 --> 00:34:29,366
Why, 'cause that little
cake eater in the car?
804
00:34:29,368 --> 00:34:30,700
I barely know her.
805
00:34:30,702 --> 00:34:32,369
And, even if I were interested,
806
00:34:32,371 --> 00:34:34,738
I doubt she'll have shit
to do with me after this.
807
00:34:37,342 --> 00:34:39,276
We have to move on.
808
00:34:42,581 --> 00:34:43,647
No.
809
00:34:44,583 --> 00:34:46,116
I don't have to move on.
810
00:34:47,352 --> 00:34:49,286
You don't want me to strip,
fine, I won't strip,
811
00:34:49,288 --> 00:34:51,588
but I don't have to move on,
Tony, because you want to.
812
00:34:53,492 --> 00:34:54,825
Get out of here.
813
00:34:56,462 --> 00:34:58,012
Come on. Let us take you home.
814
00:34:58,013 --> 00:34:59,563
I said get out of here. Don't
leave your little
815
00:34:59,565 --> 00:35:00,645
girlfriend waiting for you.
816
00:35:04,703 --> 00:35:06,703
I said to go, Tony!
817
00:35:12,478 --> 00:35:14,444
Look, I'm not an idiot,
all right?
818
00:35:14,446 --> 00:35:16,746
I know what she's doing,
a-and it's not gonna work.
819
00:35:16,748 --> 00:35:18,648
She's not gonna get
back in my life.
820
00:35:19,685 --> 00:35:21,518
At least, not romantically,
anyway.
821
00:35:21,520 --> 00:35:23,687
All right, it has been months
now. She needs to move on,
822
00:35:23,689 --> 00:35:26,656
- and you need to let go of her.
- But she's got real problems.
823
00:35:26,658 --> 00:35:30,360
She's not some old car or
something that I've traded in.
824
00:35:32,331 --> 00:35:33,981
You can just drop me off.
825
00:35:33,982 --> 00:35:35,632
Ah, nah, nah, nah.
Come on with that. Stop it.
826
00:35:35,634 --> 00:35:36,800
No, I don't wanna bring
everybody down.
827
00:35:36,802 --> 00:35:37,735
No, no.
828
00:35:37,736 --> 00:35:38,669
We're gonna go to Chicky
Joe's...
829
00:35:38,670 --> 00:35:39,603
Sarah, I don't think it's a
good...
830
00:35:39,605 --> 00:35:41,371
Just... Just a beer.
831
00:35:41,373 --> 00:35:43,540
It'll do you some good to
talk about it.
832
00:35:44,877 --> 00:35:46,376
I'll see yens tomorrow, then.
833
00:35:51,350 --> 00:35:52,649
Hey. You going, too?
834
00:35:52,651 --> 00:35:54,651
- Yeah.
- All right.
835
00:35:54,653 --> 00:35:56,286
- I love you, kid.
- You, too.
836
00:35:56,922 --> 00:35:58,455
- All right.
- Night, Pap.
837
00:35:58,457 --> 00:35:59,756
Be safe.
838
00:36:11,803 --> 00:36:13,170
Hey, Katie.
839
00:36:13,739 --> 00:36:15,172
Hey, Vince.
840
00:36:15,174 --> 00:36:16,540
Aren't you cold?
841
00:36:17,409 --> 00:36:18,642
Yeah.
842
00:36:20,379 --> 00:36:22,345
Hey, you wanna walk me home?
843
00:36:22,347 --> 00:36:23,413
Okay.
844
00:36:26,251 --> 00:36:27,517
I'm freezing.
845
00:36:27,519 --> 00:36:29,352
Can you put your arm around me?
846
00:36:31,924 --> 00:36:35,592
Wow, you're getting
really strong.
847
00:36:38,497 --> 00:36:39,796
Thanks for walking me.
848
00:36:39,798 --> 00:36:41,364
Yeah, of course.
849
00:36:41,366 --> 00:36:43,633
Looks like my mom's
already asleep.
850
00:36:46,738 --> 00:36:47,804
You wanna come inside?
851
00:36:49,308 --> 00:36:50,874
Uh, I...
852
00:36:50,876 --> 00:36:52,442
Tony.
853
00:36:53,245 --> 00:36:54,945
Tony?
854
00:36:54,947 --> 00:36:56,746
What's Tony got to do
with anything?
855
00:37:01,653 --> 00:37:03,420
Come on.
856
00:37:12,965 --> 00:37:16,533
You must have been a very
good boy, Vince.
857
00:37:16,535 --> 00:37:17,767
Hell, yes, I have.
858
00:37:17,769 --> 00:37:19,703
Let's get more comfortable.
859
00:37:31,717 --> 00:37:32,882
Vince, you need to leave.
860
00:37:33,752 --> 00:37:35,352
- What?
- Please just leave.
861
00:37:37,256 --> 00:37:39,689
Look, I know you want to
get back at him.
862
00:37:39,691 --> 00:37:41,591
I mean, I'm okay with that.
863
00:37:54,640 --> 00:37:56,339
There is no God.
864
00:38:12,691 --> 00:38:15,358
I thought it was really sweet
what you did tonight.
865
00:38:15,360 --> 00:38:16,660
It's noble.
866
00:38:16,662 --> 00:38:18,662
Believe me, when that guy
was kicking my ass,
867
00:38:18,664 --> 00:38:20,630
I was seriously
questioning my nobility.
868
00:38:23,835 --> 00:38:24,901
Does it hurt?
869
00:38:26,905 --> 00:38:28,405
Not so bad.
870
00:38:35,080 --> 00:38:36,379
Thanks.
871
00:38:38,650 --> 00:38:40,850
Don't discount what
you're feeling, man.
872
00:38:43,855 --> 00:38:46,623
Existential angst is a bitch.
873
00:38:49,561 --> 00:38:50,727
Thank you.
874
00:38:52,664 --> 00:38:53,930
Oh, yeah.
875
00:39:10,382 --> 00:39:11,948
Can I buy you another
one of those?
876
00:39:11,950 --> 00:39:13,750
Mm...
877
00:39:13,752 --> 00:39:15,418
nope.
878
00:39:15,420 --> 00:39:18,688
I've already met my quota
for doing stupid shit tonight.
879
00:39:20,792 --> 00:39:22,992
Try again another time.
880
00:39:22,994 --> 00:39:24,561
That's not very friendly.
881
00:39:26,098 --> 00:39:28,398
I'm not very friendly.
882
00:39:28,400 --> 00:39:29,899
- Ohh!
- Hey, now. You okay?
883
00:39:29,901 --> 00:39:32,469
- Yeah, I'm fine.
- Okay, I'll take it from here.
884
00:39:32,471 --> 00:39:34,104
- Hey, man, she's all right.
- It's okay.
885
00:39:34,106 --> 00:39:36,106
Hey, man, I said
she's all right.
886
00:39:36,108 --> 00:39:37,674
Porter, assistance.
887
00:39:38,643 --> 00:39:40,577
If you're gonna
cruise for skirt,
888
00:39:40,579 --> 00:39:43,613
you do it in a college bar, not
down here.
889
00:39:43,615 --> 00:39:45,382
You got that, hand job?
890
00:39:45,384 --> 00:39:46,449
Okay.
891
00:39:50,655 --> 00:39:53,022
Stool must be cursed.
892
00:39:56,795 --> 00:39:57,861
Hey, Beth.
893
00:39:59,164 --> 00:40:00,830
Can I talk to you for a second?
894
00:40:01,666 --> 00:40:02,999
Yeah, sure.
895
00:40:03,835 --> 00:40:05,769
Alone.
896
00:40:07,005 --> 00:40:08,772
Oh! Yeah, no problem.
897
00:40:08,774 --> 00:40:09,973
- Sorry.
- Leave you to it.
898
00:40:11,643 --> 00:40:13,143
So...
899
00:40:13,145 --> 00:40:17,147
kinda want to spend more time
with Angelo tonight...
900
00:40:18,083 --> 00:40:20,150
like all night.
901
00:40:20,152 --> 00:40:21,718
Oh. Okay.
902
00:40:21,720 --> 00:40:23,853
So is this the old, if anyone
asks, you stayed the
903
00:40:23,855 --> 00:40:24,921
night at my house thing?
904
00:40:24,923 --> 00:40:26,723
Oh, my God.
905
00:40:26,725 --> 00:40:28,057
Do you think I'm a slut?
906
00:40:28,059 --> 00:40:29,059
I don't know.
907
00:40:30,495 --> 00:40:33,830
What would you say
if I asked you the same thing?
908
00:40:35,667 --> 00:40:38,735
- You want to go home with Tony?
- -Shh. stop.
909
00:40:38,737 --> 00:40:40,069
- Shut up.
- You're right.
910
00:40:40,071 --> 00:40:41,771
You're right. I'm sorry.
I'm sorry.
911
00:40:42,641 --> 00:40:45,041
I've just...
912
00:40:46,178 --> 00:40:49,746
I've been with Prentice
now for two years,
913
00:40:49,748 --> 00:40:53,216
and it's been two years
of it being all about him.
914
00:40:53,218 --> 00:40:56,186
Or... Or about us. I don't...
I don't really know.
915
00:40:56,188 --> 00:41:01,191
It's just been so long since
it's been me with a new guy
916
00:41:01,193 --> 00:41:02,759
and getting to know him.
917
00:41:03,829 --> 00:41:05,469
Getting his tongue stuck
down your throat.
918
00:41:06,565 --> 00:41:08,405
I swear you are a guy
trapped in a girl's body.
919
00:41:10,668 --> 00:41:13,135
If I am, I'm definitely a homo,
'cause I love boys.
920
00:41:14,739 --> 00:41:16,539
No, I get it. I get it.
921
00:41:16,541 --> 00:41:18,808
Well, and it's not like I even
want to do anything.
922
00:41:18,810 --> 00:41:20,677
I just want to get to
know him better.
923
00:41:20,679 --> 00:41:23,546
It's okay. No need to explain.
924
00:41:24,749 --> 00:41:27,016
Want some change for the
rubber machine?
925
00:41:33,692 --> 00:41:35,058
Really sorry they took
off like that.
926
00:41:35,060 --> 00:41:37,160
I don't know how Angelo
expected me to get you home.
927
00:41:37,162 --> 00:41:38,962
It's... It's okay.
928
00:41:38,963 --> 00:41:40,763
Uh, well, we can walk
to my grandparents' house.
929
00:41:40,765 --> 00:41:41,798
I'll borrow a car.
930
00:41:41,800 --> 00:41:43,066
- Okay.
- Okay.
931
00:42:12,597 --> 00:42:14,264
Okay.
932
00:42:22,841 --> 00:42:25,008
Are you all right to
sit down in here?
933
00:42:33,818 --> 00:42:36,085
I-I'm gonna get you
something to drink.
934
00:42:40,025 --> 00:42:42,725
Okay.
935
00:42:42,727 --> 00:42:43,826
Here.
936
00:42:43,828 --> 00:42:46,129
Come on. Just a sip.
937
00:42:59,344 --> 00:43:00,944
I'm a mess.
938
00:43:02,981 --> 00:43:04,714
I don't know what's
gotten into me.
939
00:43:06,117 --> 00:43:08,685
I didn't just lose Tony,
you know?
940
00:43:09,254 --> 00:43:11,154
I lost the whole family.
941
00:43:16,161 --> 00:43:18,361
Tomorrow night, they're
gonna be all together,
942
00:43:18,363 --> 00:43:19,596
having a great time.
943
00:43:20,699 --> 00:43:22,482
And I'm gonna be stuck at home
944
00:43:22,483 --> 00:43:24,764
watching my mother fall asleep
in front of the television.
945
00:43:26,705 --> 00:43:28,137
It's not fair, Juke.
946
00:43:30,375 --> 00:43:31,908
- It's not fair.
- I know.
947
00:43:31,910 --> 00:43:32,976
I know.
948
00:43:34,012 --> 00:43:35,979
May I ask you a question?
949
00:43:37,148 --> 00:43:42,752
Why do you expect Tony
or anyone of any quality
950
00:43:42,754 --> 00:43:46,089
to care about you when you
care so little about yourself?
951
00:43:47,892 --> 00:43:50,360
Ah, Jesus, Juke.
You sound like Tony's bullshit.
952
00:43:52,163 --> 00:43:54,297
Well, maybe you should have
listened to him.
953
00:43:54,299 --> 00:43:56,666
All I ever did was love him.
954
00:43:58,169 --> 00:44:00,036
All I ever did was worship him.
955
00:44:00,038 --> 00:44:03,272
Yeah, and all Tony ever saw when
he looked at you was
956
00:44:03,274 --> 00:44:04,674
you looking at him.
957
00:44:05,777 --> 00:44:09,178
All you wanted to do was
hold on to him.
958
00:44:09,180 --> 00:44:10,780
I loved him since the
third grade.
959
00:44:10,782 --> 00:44:12,815
Of course I wanted to
hold on to him.
960
00:44:12,817 --> 00:44:14,083
He didn't need to be held.
961
00:44:15,220 --> 00:44:17,887
He was moving forward.
He... He was growing.
962
00:44:17,889 --> 00:44:19,922
And I think that's what he
needed in a girlfriend.
963
00:44:19,924 --> 00:44:21,958
Hey, all right, enough.
I get it.
964
00:44:22,861 --> 00:44:24,727
You think I didn't try?
965
00:44:25,664 --> 00:44:26,963
You think I didn't try?
966
00:44:26,965 --> 00:44:29,332
I read the books about the
dead fricking artists
967
00:44:29,334 --> 00:44:30,733
who cut their ears off,
968
00:44:30,735 --> 00:44:32,268
and I listened to the
music he wanted...
969
00:44:32,270 --> 00:44:34,303
He needed you to bring
something more.
970
00:44:36,274 --> 00:44:38,274
Something more than...
971
00:44:38,276 --> 00:44:39,709
More than what?
972
00:44:42,414 --> 00:44:44,047
More than just sex.
973
00:44:47,686 --> 00:44:49,118
I got to go.
974
00:44:49,120 --> 00:44:50,120
Katie, look...
975
00:44:51,056 --> 00:44:53,056
- You know, I can drive you.
- No.
976
00:44:53,858 --> 00:44:56,059
No. I'm gonna walk.
977
00:45:04,936 --> 00:45:06,302
Hey, um, my grandparents
978
00:45:06,304 --> 00:45:08,337
let me use that shed as a
studio.
979
00:45:08,339 --> 00:45:10,973
- Studio?
- Yeah.
980
00:45:13,745 --> 00:45:14,977
You wanna see it?
981
00:45:15,980 --> 00:45:17,814
- Yeah.
- Okay.
982
00:45:33,465 --> 00:45:35,398
It's colder in there than
it is outside.
983
00:45:36,468 --> 00:45:39,035
Tony, you're really good.
984
00:45:39,037 --> 00:45:41,104
I don't know why
you're studying business.
985
00:45:41,940 --> 00:45:43,272
This thing heats up fast.
986
00:45:43,274 --> 00:45:46,809
Like, these are really,
really, really good.
987
00:45:46,811 --> 00:45:48,411
I mean, come on.
988
00:45:48,413 --> 00:45:52,148
Come on. This is amazing.
I really... I love this one.
989
00:45:53,184 --> 00:45:55,084
You should be showing
these somewhere.
990
00:45:55,086 --> 00:45:58,054
Yeah, can you see me running
around with the
991
00:45:58,056 --> 00:45:59,288
New York art crowd?
992
00:46:00,525 --> 00:46:01,791
Yeah, I can.
993
00:46:03,094 --> 00:46:06,395
Well, not unless
we move the store to Manhattan.
994
00:46:07,799 --> 00:46:10,199
What, so you just have to
run the store?
995
00:46:10,201 --> 00:46:12,368
That... That's it? You
don't get a say-so?
996
00:46:12,370 --> 00:46:14,003
That's your destiny?
997
00:46:14,806 --> 00:46:15,872
Well...
998
00:46:17,275 --> 00:46:19,008
Well, yeah.
999
00:46:20,245 --> 00:46:22,111
Although, until right now,
I guess I never realized
1000
00:46:22,113 --> 00:46:24,313
just how pathetic that is.
1001
00:46:24,315 --> 00:46:28,117
No, um, look,
if you want to be a garbageman,
1002
00:46:28,119 --> 00:46:30,186
I think that's great
if that's your heart's desire.
1003
00:46:31,856 --> 00:46:34,157
I guess I'm lucky my family
didn't go into sanitation.
1004
00:46:35,827 --> 00:46:36,843
Would you, uh...
1005
00:46:36,844 --> 00:46:38,164
Would you like something to
drink?
1006
00:46:40,131 --> 00:46:41,430
Sure.
1007
00:46:41,432 --> 00:46:43,266
- Coke?
- Coke.
1008
00:46:43,268 --> 00:46:45,434
One Coke coming up.
1009
00:46:45,436 --> 00:46:46,936
Uh, hey. Um...
1010
00:46:48,573 --> 00:46:50,206
you're not mad, are you?
1011
00:46:52,210 --> 00:46:53,476
No.
1012
00:46:53,478 --> 00:46:54,544
I'm not mad.
1013
00:46:55,446 --> 00:46:56,913
I'll be right back.
1014
00:47:07,358 --> 00:47:08,558
What are you doing?
1015
00:47:09,360 --> 00:47:11,093
Hey. Uh...
1016
00:47:11,095 --> 00:47:13,496
nothing. Just getting a Coke.
1017
00:47:13,498 --> 00:47:15,064
You by yourself?
1018
00:47:15,867 --> 00:47:18,001
Yeah. Yeah, I, uh...
1019
00:47:18,002 --> 00:47:20,136
I can't sleep. You know,
so I thought I'd paint awhile,
1020
00:47:20,138 --> 00:47:22,872
sleep in the shed. Anyway,
night.
1021
00:47:25,910 --> 00:47:26,943
Going to paint.
1022
00:47:27,979 --> 00:47:30,079
Is that what they call
it these days?
1023
00:47:39,991 --> 00:47:41,591
It's getting pretty late.
1024
00:47:45,997 --> 00:47:47,063
Beth.
1025
00:48:10,555 --> 00:48:12,588
God, you're beautiful.
1026
00:48:53,331 --> 00:48:55,131
All right.
1027
00:49:01,506 --> 00:49:03,539
Okay.
1028
00:49:22,961 --> 00:49:28,130
I... I need to get somebody
to take me to five-and-dime.
1029
00:49:28,132 --> 00:49:30,166
Ma, I got to get this feast
started, all right?
1030
00:49:30,168 --> 00:49:31,534
Tony stayed out in the shed.
1031
00:49:31,536 --> 00:49:33,202
Let me get him to take you.
1032
00:49:33,204 --> 00:49:36,138
That stinks!
1033
00:49:36,140 --> 00:49:37,974
I get him myself.
1034
00:49:54,659 --> 00:49:56,325
Tony, can you pa...
1035
00:49:58,229 --> 00:50:01,063
Ahh. Puttana!
1036
00:50:01,065 --> 00:50:02,531
Ohh!
1037
00:50:03,601 --> 00:50:06,002
Non! Nonnie!
1038
00:50:17,682 --> 00:50:19,682
What did you just do?!
1039
00:50:20,685 --> 00:50:21,901
I'm sorry about that.
1040
00:50:21,902 --> 00:50:23,118
It's fine. I need to go,
anyways.
1041
00:50:23,121 --> 00:50:24,420
I'm supposed to meet Sarah
at the diner, so...
1042
00:50:24,422 --> 00:50:26,055
- Well, I can drive you.
- Oh, there's no need.
1043
00:50:26,057 --> 00:50:27,423
No, it's no problem.
Just give me a second.
1044
00:50:27,425 --> 00:50:28,491
- Hey!
- She's got to go!
1045
00:50:28,493 --> 00:50:29,759
- No, she don't.
- Yes, she does!
1046
00:50:29,761 --> 00:50:31,694
No, she don't.
1047
00:50:31,696 --> 00:50:34,130
- Is this about to get worse?
- Uh...
1048
00:50:34,132 --> 00:50:35,531
I don't see how.
1049
00:50:35,533 --> 00:50:38,300
She seemed really angry.
1050
00:50:38,302 --> 00:50:39,702
You think so?
1051
00:50:39,704 --> 00:50:41,670
I think she was just surprised,
is all.
1052
00:50:41,672 --> 00:50:44,807
What does a puttana mean?
1053
00:50:44,809 --> 00:50:47,143
Is that...
I don't know. Is that Italian?
1054
00:50:47,145 --> 00:50:48,477
I don't know much Italian,
actually.
1055
00:50:48,479 --> 00:50:50,346
Do you want some more coffee?
1056
00:50:50,348 --> 00:50:52,381
Oh. Hey, what happened?
1057
00:50:54,152 --> 00:50:56,318
Ma called. She's all upset.
1058
00:50:56,320 --> 00:50:58,054
Oh. Thank you.
1059
00:51:02,260 --> 00:51:03,459
Who gave you the shiner?
1060
00:51:03,461 --> 00:51:05,161
Had a mix-up with a guy.
1061
00:51:05,163 --> 00:51:06,713
- What guy?
- Just a guy.
1062
00:51:06,714 --> 00:51:08,264
Beth, you want me
to drop you off at the diner?
1063
00:51:08,266 --> 00:51:09,665
I got work at the store. It's
on the way.
1064
00:51:09,667 --> 00:51:11,100
No, I should probably just walk.
1065
00:51:11,101 --> 00:51:12,534
I got to go that way. I could
take youse.
1066
00:51:12,537 --> 00:51:14,236
Who's gonna help me clean the
fish?
1067
00:51:14,238 --> 00:51:16,172
Johnny, we got all the
time in the world.
1068
00:51:16,174 --> 00:51:18,707
- I got things to do.
- I got things to do, too.
1069
00:51:18,709 --> 00:51:21,844
So I do my thing, you'll do your
thing, and then we'll do the...
1070
00:51:21,846 --> 00:51:23,546
All right, go... go in the car.
1071
00:51:23,548 --> 00:51:24,814
- All right? Wai... Go. Go.
- Okay.
1072
00:51:24,816 --> 00:51:26,182
Go in the car. I'll meet you
there.
1073
00:51:26,184 --> 00:51:27,249
All right. Here we go.
1074
00:51:29,520 --> 00:51:30,586
It's okay.
1075
00:51:33,224 --> 00:51:35,224
Oh, my God. She's
coming with us?
1076
00:51:37,462 --> 00:51:38,594
She's coming?
1077
00:51:39,497 --> 00:51:41,831
I'll get Marian to take me.
1078
00:51:41,833 --> 00:51:43,332
- No, no.
- Oh, no.
1079
00:51:43,334 --> 00:51:45,267
I not get in the car.
1080
00:51:45,269 --> 00:51:46,869
You asked me to come
and get you!
1081
00:51:46,871 --> 00:51:49,405
- No. No.
- Ugh!
1082
00:51:51,242 --> 00:51:54,610
Hey, uh, I had a really
great time last night.
1083
00:51:54,612 --> 00:51:56,245
Me, too.
1084
00:51:56,247 --> 00:51:58,347
Why don't you ask her to
dinner tonight?
1085
00:51:58,349 --> 00:52:00,216
Ah, she's got her own family,
Uncle Frank. She...
1086
00:52:00,218 --> 00:52:03,252
What are you talking about?
She's americano,
1087
00:52:03,254 --> 00:52:04,553
cake eater, for Christ's sake.
1088
00:52:04,555 --> 00:52:06,422
She's got nothin'. Am I right?
1089
00:52:06,424 --> 00:52:08,591
No. No, I'm not doing anything.
1090
00:52:08,593 --> 00:52:10,559
Um, unless... unless you
don't want me to come.
1091
00:52:10,561 --> 00:52:12,628
No. No, why wouldn't I?
I mean...
1092
00:52:12,630 --> 00:52:14,363
Okay.
1093
00:52:15,766 --> 00:52:17,633
Okay, as in you're coming, okay?
1094
00:52:17,635 --> 00:52:19,201
Okay, we'll see.
1095
00:52:19,804 --> 00:52:22,138
Okay.
1096
00:52:22,139 --> 00:52:24,473
Okay! I hate to break up
this romantic interlude,
1097
00:52:24,475 --> 00:52:26,208
but I've got things to do.
1098
00:52:26,210 --> 00:52:27,710
Merry Christmas, Tony.
1099
00:52:29,814 --> 00:52:32,448
Merry Christmas.
1100
00:52:32,450 --> 00:52:34,350
Oh, God.
1101
00:52:40,725 --> 00:52:41,891
You're good.
1102
00:52:41,893 --> 00:52:43,259
You think?
1103
00:52:43,261 --> 00:52:44,326
Oh, yeah.
1104
00:52:45,630 --> 00:52:47,263
He'll be moping all day.
1105
00:52:48,332 --> 00:52:50,166
Uh, what time you
figure to come?
1106
00:52:50,168 --> 00:52:51,968
I'm not coming.
1107
00:52:51,969 --> 00:52:53,769
I don't think your mom would be
very happy to see me there.
1108
00:52:53,771 --> 00:52:55,838
You're gonna be scared
of a little old lady?
1109
00:52:55,840 --> 00:52:57,673
Yeah! Yeah.
1110
00:52:57,675 --> 00:53:00,309
If we left the fighting
to your generation,
1111
00:53:00,311 --> 00:53:02,545
we'd all be saying,
"Heil, Hitler,"
1112
00:53:02,547 --> 00:53:04,513
instead of, "Merry Christmas."
1113
00:53:04,515 --> 00:53:07,349
Okay, fine.
Wh-What's time do you recommend?
1114
00:53:07,351 --> 00:53:09,818
Around 3:00, while we're
still cooking.
1115
00:53:09,820 --> 00:53:14,256
You wanna be able to appreciate
my brother's dictorial behavior.
1116
00:53:14,258 --> 00:53:17,226
Wear a dress.
You know, Tony's a leg man.
1117
00:53:18,529 --> 00:53:20,296
Who gave my nephew the shiner?
1118
00:53:20,298 --> 00:53:22,731
Oh, I... I don't know.
1119
00:53:22,733 --> 00:53:24,800
Ah, I got a pretty good
idea who did it.
1120
00:53:24,802 --> 00:53:26,435
I just need a second opinion.
1121
00:53:27,305 --> 00:53:29,505
I... I just... I'd rather not say.
1122
00:53:29,507 --> 00:53:32,308
Do I look like I care
you'd rather not say?
1123
00:53:36,480 --> 00:53:39,281
What?
1124
00:53:40,484 --> 00:53:42,751
What?!
1125
00:53:46,991 --> 00:53:48,490
Yeah.
1126
00:53:57,301 --> 00:53:58,367
How you doing?
1127
00:54:04,775 --> 00:54:07,009
- You know me?
- Yes, sir...
1128
00:54:07,011 --> 00:54:08,577
Mr. Oliverio. Ow!
1129
00:54:08,579 --> 00:54:10,379
- Now it's "Mr. Oliverio"?
- Yes, sir.
1130
00:54:10,381 --> 00:54:11,814
- I'm not an old fart?
- No, sir.
1131
00:54:11,816 --> 00:54:13,315
- Now listen to me.
- Yeah.
1132
00:54:13,317 --> 00:54:14,984
I want you away from Katie,
understand?
1133
00:54:14,986 --> 00:54:16,269
Yes, sir.
1134
00:54:16,270 --> 00:54:17,553
I don't want you near her.
1135
00:54:17,555 --> 00:54:20,756
- And you owe her $200 cash.
- Okay.
1136
00:54:20,758 --> 00:54:22,758
And get somebody else to
deliver it, not you.
1137
00:54:22,760 --> 00:54:25,361
I don't want to ever see you
near her again, you understand?
1138
00:54:25,363 --> 00:54:26,363
I understand.
1139
00:54:26,797 --> 00:54:28,931
Stay away from my nephew.
1140
00:54:28,933 --> 00:54:30,966
Aah! Oh, God.
1141
00:54:33,404 --> 00:54:35,304
Hope I didn't scare you.
1142
00:54:36,374 --> 00:54:37,773
Actually, you know,
1143
00:54:37,775 --> 00:54:41,043
I thought it was great, you
avenging Tony.
1144
00:54:41,045 --> 00:54:42,344
Tony?
1145
00:54:43,281 --> 00:54:44,380
No.
1146
00:54:44,382 --> 00:54:45,848
He had nothing to do with it.
1147
00:54:45,850 --> 00:54:47,950
Whatever you say, Mr. Oliverio.
1148
00:54:47,952 --> 00:54:49,652
Oliverio?
1149
00:54:49,654 --> 00:54:52,988
Beth, we're accomplices now.
1150
00:54:53,791 --> 00:54:55,658
Better call me Frankie.
1151
00:54:59,563 --> 00:55:01,747
You've got to be joking.
1152
00:55:01,748 --> 00:55:03,932
You're gonna spend Christmas Eve
with people you don't even know?
1153
00:55:03,934 --> 00:55:05,200
What's the big deal? Okay,
1154
00:55:05,201 --> 00:55:06,647
I want to experience
an Italian Christmas.
1155
00:55:06,671 --> 00:55:08,337
So what?
1156
00:55:08,339 --> 00:55:12,708
Christmas Eve should be spent
quietly i-in your own home,
1157
00:55:12,710 --> 00:55:14,877
- not with a bunch of...
- Of what?
1158
00:55:16,547 --> 00:55:18,314
No, what were you gonna say?
1159
00:55:19,450 --> 00:55:21,483
Hey, Mom, you don't
even know them.
1160
00:55:21,485 --> 00:55:24,720
I grew up with plenty of Italian
people, Beth, more than you.
1161
00:55:24,722 --> 00:55:26,188
I do know them.
1162
00:55:26,189 --> 00:55:27,655
They're good, hardworking
people.
1163
00:55:28,693 --> 00:55:31,393
But they're not our
kind of people.
1164
00:55:32,330 --> 00:55:34,997
Jesus.
1165
00:55:35,800 --> 00:55:37,900
Are you gonna get that?
1166
00:55:43,074 --> 00:55:44,473
Vinny, get me a little more
milk.
1167
00:55:44,475 --> 00:55:46,542
Just, like, a half a cup.
1168
00:55:46,543 --> 00:55:48,610
Wonder when that brother of
yours is gonna show up.
1169
00:55:48,612 --> 00:55:50,813
Thinks his calamari's
gonna stuff itself.
1170
00:55:50,815 --> 00:55:53,982
He's probably showing that new
girl the old Oliverio charm.
1171
00:55:53,984 --> 00:55:55,884
Finish with that stuffing there,
Frankie?
1172
00:55:55,886 --> 00:55:57,920
Nah, not yet. It's still...
It's a little dry.
1173
00:55:57,922 --> 00:55:59,455
Where's the milk?
1174
00:55:59,456 --> 00:56:00,989
What all you putting in there,
Uncle Frankie?
1175
00:56:00,991 --> 00:56:04,693
You know, cheese,
Parmigiano-Reggiano, right,
1176
00:56:04,695 --> 00:56:06,395
and the egg and the garlic...
1177
00:56:06,397 --> 00:56:07,863
- Garlic?
- The bread crumb.
1178
00:56:07,865 --> 00:56:09,898
Then you add all the fish
that we been chopping up.
1179
00:56:09,900 --> 00:56:12,000
You know, for somebody
who doesn't do anything,
1180
00:56:12,002 --> 00:56:13,068
you know an awful lot.
1181
00:56:14,105 --> 00:56:15,371
Somebody's got to supervise.
1182
00:56:15,373 --> 00:56:17,873
Yeah, well, supervise yourself.
1183
00:56:23,514 --> 00:56:24,780
When we gonna make the sauce?
1184
00:56:24,782 --> 00:56:26,749
The sauce will be made.
1185
00:56:26,751 --> 00:56:28,684
Yeah, but when?
1186
00:56:28,686 --> 00:56:30,953
- Soon as you open the can.
- Place some basil on there,
1187
00:56:30,955 --> 00:56:33,789
open up a couple cans of sauce,
and pour it on.
1188
00:56:33,791 --> 00:56:35,307
I bet Nonnie didn't
do it that way.
1189
00:56:35,308 --> 00:56:36,824
Nonnie didn't have luxury
of sauce in a can,
1190
00:56:36,827 --> 00:56:38,444
couldn't afford it.
1191
00:56:38,445 --> 00:56:40,062
They didn't invent the
can opener yet.
1192
00:56:40,064 --> 00:56:42,931
We didn't have fancy Christmases
like you kids did.
1193
00:56:42,933 --> 00:56:44,099
What, you guys didn't have
a Christmas tree?
1194
00:56:44,101 --> 00:56:45,423
Hell, no.
1195
00:56:45,424 --> 00:56:46,746
Christmas tree's a waste of
money.
1196
00:56:46,747 --> 00:56:48,069
- Are you kidding me?
- Christmas tree, this kid.
1197
00:56:48,072 --> 00:56:50,406
- We were lucky to get presents.
- Maybe we had some oranges,
1198
00:56:50,408 --> 00:56:52,941
maybe some chestnuts,
maybe some pop. That was it.
1199
00:56:52,943 --> 00:56:54,910
- Maybe some pop.
- It's all we had.
1200
00:56:54,912 --> 00:56:56,678
It's a different time, son.
1201
00:56:56,680 --> 00:56:57,980
Yeah, we lived in the
Depression,
1202
00:56:57,982 --> 00:56:58,914
for crying out loud.
1203
00:56:58,916 --> 00:57:00,482
You know what the Depression is?
1204
00:57:02,720 --> 00:57:03,886
Who was president?
1205
00:57:04,755 --> 00:57:05,788
Hoover.
1206
00:57:05,790 --> 00:57:06,889
Hello.
1207
00:57:06,890 --> 00:57:07,989
Franklin Delano Roosevelt.
1208
00:57:07,992 --> 00:57:09,725
- Hey.
- Was Hoover who got us out.
1209
00:57:09,727 --> 00:57:11,827
Uh, I don't know. At the store,
I guess.
1210
00:57:11,829 --> 00:57:14,496
Yeah, okay. All right.
1211
00:57:15,065 --> 00:57:16,532
Who was that?
1212
00:57:16,534 --> 00:57:17,933
That was Juke. He's
looking for Tony.
1213
00:57:17,935 --> 00:57:20,102
What the hell is he
looking for Tony for?
1214
00:57:20,104 --> 00:57:21,603
Who am I, Kojak?
1215
00:57:21,605 --> 00:57:23,672
- Oh ho!
- You a wiseguy?
1216
00:57:23,674 --> 00:57:25,174
- Yeah, coming along.
- You a wiseguy?
1217
00:57:25,176 --> 00:57:28,510
Good boy, Vinny. There's
hope for you yet.
1218
00:57:28,512 --> 00:57:29,945
I'll smack that wig off your
head.
1219
00:57:32,450 --> 00:57:34,883
There he is, Mr. Michelangelo.
1220
00:57:34,885 --> 00:57:36,952
I bought one of your paintings.
1221
00:57:36,954 --> 00:57:38,454
Oh, thank you, Mrs. Savarino.
1222
00:57:38,456 --> 00:57:40,055
My daughter's gonna love it.
1223
00:57:40,057 --> 00:57:42,191
- Good. I'm glad.
- You should be very proud.
1224
00:57:42,193 --> 00:57:46,061
Oh, I am. I think it's wonderful
he has such a positive hobby.
1225
00:57:47,465 --> 00:57:48,825
Thanks again, ma'am.
Appreciate it.
1226
00:57:57,708 --> 00:57:59,741
How come you didn't say
anything before?
1227
00:57:59,743 --> 00:58:01,777
I heard you had a big
night last night.
1228
00:58:01,779 --> 00:58:03,779
- It was something.
- Met a girl.
1229
00:58:03,781 --> 00:58:05,214
Yeah, fat lot of
good it'll do me.
1230
00:58:05,216 --> 00:58:06,582
Nonnie's got it in for her now.
1231
00:58:06,584 --> 00:58:08,317
Your great-grandmother's
1232
00:58:08,318 --> 00:58:10,051
not pissed because she
thinks the girl's a whore.
1233
00:58:10,054 --> 00:58:11,954
She's pissed 'cause
she's not Catholic.
1234
00:58:11,956 --> 00:58:13,722
- Hey, Mr. O.
- Jenk!
1235
00:58:13,724 --> 00:58:16,992
Hey, Tony. Uh, my uncle
wanted you to have some
1236
00:58:16,994 --> 00:58:18,660
of his homemade wine.
1237
00:58:18,662 --> 00:58:20,829
Aw, thanks, Juke.
That's very nice.
1238
00:58:20,831 --> 00:58:21,830
Hey, Tone, slice up some
provolone.
1239
00:58:21,832 --> 00:58:23,210
Sure.
1240
00:58:23,211 --> 00:58:24,589
Let's try this out now.
1241
00:58:25,970 --> 00:58:30,005
Wow. What's this pretty little
thing coming up the driveway?
1242
00:58:30,007 --> 00:58:31,206
Oh, that must be Beth.
1243
00:58:32,710 --> 00:58:35,944
Boy, Johnny, your grandson
has a way with the ladies.
1244
00:58:35,946 --> 00:58:38,881
I wish I came up with
that brooding artist scam.
1245
00:58:39,917 --> 00:58:41,984
- Beth!
- Hi, Frankie!
1246
00:58:41,986 --> 00:58:43,552
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1247
00:58:43,554 --> 00:58:45,538
How are you, darlin'?
1248
00:58:45,539 --> 00:58:47,539
- Good. How are you?
- Good. Let me have your coat.
1249
00:58:48,592 --> 00:58:50,192
- Who's that, Beth?
- -Yeah.
1250
00:58:50,194 --> 00:58:51,960
You want something to drink?
1251
00:58:51,962 --> 00:58:57,733
We got wine, beer, soda,
bourbon, whiskey, vodka, wine...
1252
00:58:57,735 --> 00:58:59,868
- You said wine already.
- Shut up, will you?
1253
00:58:59,870 --> 00:59:01,803
- I am Carmine...
- Hi.
1254
00:59:01,805 --> 00:59:03,138
Tony's favorite uncle. Nice to
meet you.
1255
00:59:03,140 --> 00:59:04,656
Nice to meet you.
1256
00:59:04,657 --> 00:59:06,173
The beautiful Beth.
How are you, sweetheart?
1257
00:59:06,176 --> 00:59:07,276
- I'm great. How are you?
- Good.
1258
00:59:07,278 --> 00:59:09,611
You ever meet Tony's brother,
Vincent?
1259
00:59:09,613 --> 00:59:10,846
Hi. Nice to meet you.
1260
00:59:10,848 --> 00:59:12,614
Everybody works, babe.
1261
00:59:12,616 --> 00:59:14,816
Tell you what. Why don't you sit
here, and I'll get a chair,
1262
00:59:14,818 --> 00:59:16,885
- and you can grate the cheese.
- Good idea.
1263
00:59:16,887 --> 00:59:19,054
Why can't you bring a nice
girl home like that?
1264
00:59:19,056 --> 00:59:21,296
This, you could stab Frankie
with if he gets out of line.
1265
00:59:23,827 --> 00:59:25,794
- Salute.
- Salute.
1266
00:59:26,764 --> 00:59:28,230
Hey, Tone, Mrs.
Paginelli's here.
1267
00:59:28,232 --> 00:59:30,265
She wants her smelt and
whiting order.
1268
00:59:31,201 --> 00:59:32,901
- Don't drink that.
- Mm-hmm.
1269
00:59:35,239 --> 00:59:37,306
Hey, Mrs. Oliverio.
1270
00:59:37,308 --> 00:59:40,909
How... How is... How's the eye?
1271
00:59:40,911 --> 00:59:43,211
Oh, it doesn't hurt as
bad as it looks.
1272
00:59:44,582 --> 00:59:46,048
How are you doing?
1273
00:59:46,050 --> 00:59:47,783
I think I'm losing my mind.
1274
00:59:48,886 --> 00:59:51,186
It's really bugging
me this year...
1275
00:59:51,188 --> 00:59:52,220
not having someone.
1276
00:59:53,657 --> 00:59:56,258
I know what it is.
It's because I want it so bad.
1277
00:59:56,260 --> 00:59:58,060
I mean, ask any Buddhist.
They'll tell you.
1278
00:59:58,062 --> 00:59:59,161
You got my order?
1279
00:59:59,163 --> 01:00:00,896
I don't think I know any
Buddhists.
1280
01:00:03,901 --> 01:00:05,667
Yeah, neither do I.
1281
01:00:05,669 --> 01:00:06,835
You know, Beth's thinking
1282
01:00:06,837 --> 01:00:08,670
of coming over
for the Feast tonight.
1283
01:00:08,672 --> 01:00:09,738
Oh.
1284
01:00:11,275 --> 01:00:13,275
She's a really great girl, Juke.
1285
01:00:13,277 --> 01:00:16,378
- Hello. Yeah.
- So smart, interest in stuff,
1286
01:00:16,380 --> 01:00:18,113
- you know?
- Pop, we been slammed all day.
1287
01:00:18,115 --> 01:00:20,983
She wants something more
than to just be somebody's wife.
1288
01:00:20,985 --> 01:00:23,352
I know, for crying out loud!
1289
01:00:23,354 --> 01:00:25,153
So what's the problem?
1290
01:00:25,155 --> 01:00:26,822
Christ sakes, Pop, we're not
1291
01:00:26,824 --> 01:00:28,924
the only family cooking fish
tonight!
1292
01:00:28,926 --> 01:00:31,393
Do you remember last
Christmas Eve?
1293
01:00:31,395 --> 01:00:33,662
They're your family, Tony.
You can't change that.
1294
01:00:33,664 --> 01:00:36,298
No, no, and I'm not saying
I ever wanted to, but I just...
1295
01:00:36,300 --> 01:00:37,366
Just what?
1296
01:00:39,036 --> 01:00:40,569
There's a whole lot of people
1297
01:00:40,570 --> 01:00:42,290
out there who might not
appreciate our av...
1298
01:00:44,141 --> 01:00:46,041
- You know.
- Idiosyncrasies.
1299
01:00:46,043 --> 01:00:47,142
Yeah.
1300
01:00:49,013 --> 01:00:50,712
Yeah, I can relate to that.
1301
01:00:50,714 --> 01:00:52,414
Your grandfather's driving
me crazy with the
1302
01:00:52,416 --> 01:00:54,049
lupinis and the cheese.
1303
01:00:54,050 --> 01:00:55,683
Look, do me a favor.
Take your mother's car,
1304
01:00:55,686 --> 01:00:57,686
and go over there, and stay
there, and help them.
1305
01:00:57,688 --> 01:00:59,321
All right, but I got to
shower first.
1306
01:01:07,331 --> 01:01:09,831
Soup is Tony's favorite.
1307
01:01:09,833 --> 01:01:12,334
What you wanna do is
put all kinds of fish in there.
1308
01:01:12,336 --> 01:01:14,803
Except for the shellfish.
That, you wait until the end.
1309
01:01:14,805 --> 01:01:16,672
Last couple of minutes,
you throw that in.
1310
01:01:16,674 --> 01:01:20,142
Then, when it's done,
you take chunks of hard bread,
1311
01:01:20,144 --> 01:01:23,011
- and you toss it in there and...
- Don't forget the saffron.
1312
01:01:23,013 --> 01:01:25,247
No, don't do the saffron!
I don't do it with...
1313
01:01:25,249 --> 01:01:27,783
- Mmm.
- Frankie!
1314
01:01:27,785 --> 01:01:29,851
- What?
- I don't do it with the saffron.
1315
01:01:29,853 --> 01:01:31,720
That's not how Mom and Dad did
it, so I don't...
1316
01:01:31,722 --> 01:01:34,189
If Mom and Dad could
afford saffron,
1317
01:01:34,191 --> 01:01:36,158
believe me, they would have
added it to this.
1318
01:01:36,160 --> 01:01:38,860
It's wonderful. I...
1319
01:01:38,862 --> 01:01:41,329
Ahh. I picked it up in Montreal.
1320
01:01:41,331 --> 01:01:43,098
Mmm. Wow, I hear Montreal is
amazing.
1321
01:01:43,100 --> 01:01:44,433
What were you doing up there?
1322
01:01:44,435 --> 01:01:47,302
Oh, uh, you know, business.
1323
01:01:47,304 --> 01:01:48,370
Mmm.
1324
01:01:51,075 --> 01:01:52,474
- Okay, Ma, come on.
- No, no, no.
1325
01:01:52,476 --> 01:01:53,759
I can get out myself.
1326
01:01:53,760 --> 01:01:55,043
You're gonna fall down on the
ice.
1327
01:01:55,045 --> 01:01:56,845
No, I'm not an old lady.
1328
01:01:56,847 --> 01:01:58,013
- Okay.
- I got it.
1329
01:01:58,015 --> 01:01:59,247
All right.
1330
01:02:00,484 --> 01:02:02,718
What, are you giving me
the silent treatment now?
1331
01:02:05,189 --> 01:02:06,455
It's not gonna work.
1332
01:02:08,025 --> 01:02:09,057
All right.
1333
01:02:09,059 --> 01:02:11,059
- Okay, I got you.
- What?
1334
01:02:14,932 --> 01:02:16,364
- Oh!
- Frankie!
1335
01:02:16,366 --> 01:02:18,900
- You don't knock?
- In my own house?!
1336
01:02:18,902 --> 01:02:21,169
All right.
1337
01:02:23,307 --> 01:02:25,207
Come on, Ma.
1338
01:02:27,978 --> 01:02:29,111
- Ohh!
- Sorry.
1339
01:02:29,113 --> 01:02:30,245
It's all right.
1340
01:02:30,247 --> 01:02:32,347
Well, it's about damn time, boy.
1341
01:02:33,383 --> 01:02:35,050
You got the lupinis
and the smelts?
1342
01:02:37,488 --> 01:02:38,287
Yeah, I got it, Pap.
1343
01:02:38,288 --> 01:02:39,087
What's the matter? You
look disappointed.
1344
01:02:39,089 --> 01:02:40,355
No. No, it's cool.
1345
01:02:40,357 --> 01:02:42,390
- No? You sure?
- Yeah. Why?
1346
01:02:42,392 --> 01:02:45,260
I've got something
to cheer you up, junior.
1347
01:02:47,898 --> 01:02:49,798
Buon Natale, Antonio!
1348
01:02:50,868 --> 01:02:52,768
- Eh? Oh? Huh?
- Hi.
1349
01:02:53,370 --> 01:02:54,469
Now go down to the cellar.
1350
01:02:54,471 --> 01:02:56,171
Bring up some chairs for your
grandma.
1351
01:03:31,041 --> 01:03:34,276
Hey, how 'bout a nice piece
of baccala, huh?
1352
01:03:34,278 --> 01:03:37,279
It ain't Christmas
without the baccala.
1353
01:03:37,281 --> 01:03:38,847
- How 'bout you, Coop?
- Yes, sir.
1354
01:03:39,416 --> 01:03:41,082
We're set.
1355
01:03:48,559 --> 01:03:51,927
I was just thinking
about how much of a shame it is
1356
01:03:51,929 --> 01:03:55,163
to be all alone on Christmas
Eve, and I was...
1357
01:03:57,968 --> 01:03:59,034
Engaged?
1358
01:03:59,036 --> 01:04:03,004
No! Wow... Congratulations.
1359
01:04:03,006 --> 01:04:04,606
No, I didn't know.
1360
01:04:04,608 --> 01:04:07,342
Oh. That's great.
1361
01:04:07,344 --> 01:04:09,978
Oh, I'm so... I'm very...
I'm very happy for you.
1362
01:04:10,581 --> 01:04:12,614
Okay.
1363
01:04:12,616 --> 01:04:14,216
Merry Christmas.
1364
01:04:35,873 --> 01:04:37,505
- Hey, would you stop?
- I'm helping.
1365
01:04:37,507 --> 01:04:39,307
So how long do you bake the
calamari?
1366
01:04:39,309 --> 01:04:40,459
'Bout an hour.
1367
01:04:40,460 --> 01:04:41,610
And the buccala and the whiting?
1368
01:04:41,612 --> 01:04:42,878
- Baccala!
- Baccala!
1369
01:04:42,880 --> 01:04:44,279
- Baccala!
- 'Bout another hour.
1370
01:04:44,281 --> 01:04:46,448
- It's a real exact science.
- I picked up on it.
1371
01:04:46,450 --> 01:04:47,883
- All right, Tony...
- Yeah.
1372
01:04:47,885 --> 01:04:49,485
Grab some of that...
1373
01:04:49,486 --> 01:04:51,086
There's some antipasto in the
fridge.
1374
01:04:51,088 --> 01:04:52,520
Put it on the table out there,
will you?
1375
01:04:52,522 --> 01:04:55,557
All right, we got
a whole lot of shit to do
1376
01:04:55,559 --> 01:04:58,493
and not a lot of time to do it,
so everybody, listen up, okay?
1377
01:04:58,495 --> 01:05:01,196
I want all nonessential
personnel out of the
1378
01:05:01,198 --> 01:05:01,897
damn kitchen.
1379
01:05:01,899 --> 01:05:03,432
Not you, Carmine!
1380
01:05:03,433 --> 01:05:04,966
That means all women,
sweetheart, okay?
1381
01:05:04,968 --> 01:05:06,501
Vince.
1382
01:05:06,503 --> 01:05:08,169
Don't let my mom talk
your head off.
1383
01:05:08,171 --> 01:05:09,688
- I'll be fine.
- -All right.
1384
01:05:09,689 --> 01:05:11,206
Put a couple of cups of
flour in there.
1385
01:05:11,208 --> 01:05:12,641
Get a paper bag out the pantry,
1386
01:05:12,643 --> 01:05:15,343
some salt and pepper.
We're gonna do the smelt first.
1387
01:05:15,345 --> 01:05:18,413
Tony, here. Heat up
this skillet...
1388
01:05:18,415 --> 01:05:20,048
with, uh, some oil,
1389
01:05:20,050 --> 01:05:21,349
some hot pepper seasoning,
a little bit of garlic.
1390
01:05:21,351 --> 01:05:22,651
Okay.
1391
01:05:22,652 --> 01:05:23,952
All right, Vince, how's that
bag coming?
1392
01:05:23,953 --> 01:05:25,253
- I'm working on it.
- All right.
1393
01:05:25,254 --> 01:05:26,554
Start putting the smelt in
there. Shake 'em up real good.
1394
01:05:26,556 --> 01:05:28,023
Carmine, fix me another drink,
will you?
1395
01:05:28,025 --> 01:05:29,291
That, I can do.
1396
01:05:29,292 --> 01:05:30,558
Frankie, how's them
shrimp coming?
1397
01:05:30,560 --> 01:05:32,294
Almost done cleaning it.
1398
01:05:32,296 --> 01:05:34,062
What do you mean almo...
You ain't done yet?!
1399
01:05:34,064 --> 01:05:36,531
You know, your favorite baby
brother was supposed to help.
1400
01:05:36,533 --> 01:05:38,300
All damn day to fart
around town,
1401
01:05:38,302 --> 01:05:40,486
and the shrimp ain't cleaned?
1402
01:05:40,487 --> 01:05:42,671
I turn my back for one minute,
and you guys screw up Christmas.
1403
01:05:42,673 --> 01:05:44,406
Hey, buon Natale!
1404
01:05:44,408 --> 01:05:46,341
Buon Natale at you.
1405
01:05:46,343 --> 01:05:48,109
I'm here, and I brought my
appetite, so...
1406
01:05:48,111 --> 01:05:50,345
Well, I sure didn't figure you
to show up and actually work.
1407
01:05:50,347 --> 01:05:52,314
Oh, yeah, that's a good idea.
Here. Come here.
1408
01:05:55,519 --> 01:05:57,552
- You know, like that.
- I got one!
1409
01:05:57,554 --> 01:05:59,487
Wow!
1410
01:05:59,489 --> 01:06:02,190
Oh, I thought we'd never
get that store closed!
1411
01:06:02,192 --> 01:06:04,326
Oh, finally! You're here!
1412
01:06:04,328 --> 01:06:06,328
- Yeah, hi, Ma.
- Oh, gosh. Oh.
1413
01:06:06,330 --> 01:06:08,530
I got to get back to the kitchen
before Dad has a conniption.
1414
01:06:08,532 --> 01:06:10,065
Merry Christmas.
1415
01:06:10,067 --> 01:06:13,101
It's good to see you, kids.
1416
01:06:13,103 --> 01:06:15,070
Oh.
1417
01:06:15,072 --> 01:06:17,038
You must be Beth.
1418
01:06:17,040 --> 01:06:18,640
Hi.
1419
01:06:18,642 --> 01:06:20,075
Nice to meet you.
1420
01:06:20,077 --> 01:06:21,576
Yeah.
1421
01:06:21,578 --> 01:06:22,677
- Tony.
- Yeah?
1422
01:06:22,679 --> 01:06:23,995
Grab these, will you?
1423
01:06:23,996 --> 01:06:25,312
Put 'em out on the table, all
right?
1424
01:06:25,315 --> 01:06:27,482
All right, Carmine,
you gonna do the baccala balls?
1425
01:06:27,484 --> 01:06:30,151
Ah! Baccala's a fish...
1426
01:06:30,153 --> 01:06:31,653
don't have balls.
1427
01:06:33,290 --> 01:06:35,023
Every year, he tells the same
damn joke.
1428
01:06:35,025 --> 01:06:36,157
Every year, nobody laughs.
1429
01:06:36,159 --> 01:06:37,425
Ah, shit.
1430
01:06:37,427 --> 01:06:39,038
- What's the matter?
- Damn smelt burned me.
1431
01:06:39,062 --> 01:06:40,729
Your mother hears that language,
1432
01:06:40,730 --> 01:06:42,397
she's gonna burn a lot more
than your finger.
1433
01:06:42,399 --> 01:06:43,631
Coming along, old man?
1434
01:06:45,135 --> 01:06:47,068
- You're gonna get hurt, son.
- I remember.
1435
01:06:47,070 --> 01:06:48,550
Be good to wash out
that wooden spoon.
1436
01:06:50,540 --> 01:06:52,540
Here. Why don't you
put some water on for pasta?
1437
01:06:52,542 --> 01:06:54,075
- All right, Pop.
- Old man, your ass.
1438
01:06:54,077 --> 01:06:55,410
- You got it.
- All right, Frankie.
1439
01:06:55,412 --> 01:06:56,862
Yo!
1440
01:06:56,863 --> 01:06:58,313
Carmine finishes the baccala
balls,
1441
01:06:58,315 --> 01:06:59,681
you got to get the shrimp in
there.
1442
01:06:59,683 --> 01:07:00,615
God damn it, Johnny!
1443
01:07:00,617 --> 01:07:02,484
We're working as fast as we can.
1444
01:07:02,486 --> 01:07:04,352
Well, work a little faster,
will you, please?
1445
01:07:04,354 --> 01:07:06,521
Oh, these are gonna be
some nice-looking balls.
1446
01:07:06,523 --> 01:07:08,189
Buon Natale, everybody!
1447
01:07:08,191 --> 01:07:09,357
- Ohh!
- Hey!
1448
01:07:09,359 --> 01:07:11,359
- Merry Christmas!
- Yeah!
1449
01:07:11,361 --> 01:07:13,561
Well, I hope you come
ready to work.
1450
01:07:13,563 --> 01:07:15,663
Hell, no. I came to eat.
1451
01:07:15,665 --> 01:07:17,632
- Where's Louise?
- Kids are coming by for dinner.
1452
01:07:17,634 --> 01:07:18,884
Give me a glass, will you?
1453
01:07:18,885 --> 01:07:20,135
Well, you should have brought
'em.
1454
01:07:20,137 --> 01:07:22,203
- Here you go.
- Johnny, they got no stomach
1455
01:07:22,205 --> 01:07:25,106
for this damn crazy 'tali food.
1456
01:07:25,108 --> 01:07:26,307
Me, you already ruined.
1457
01:07:26,309 --> 01:07:27,509
You hear that?
1458
01:07:27,511 --> 01:07:29,044
How'd he ruin you, Bernard?
1459
01:07:29,046 --> 01:07:31,179
Well, there was a cave-in
in the mine once,
1460
01:07:31,181 --> 01:07:34,282
and, uh, your granddaddy
was stuck down there for, what,
1461
01:07:34,284 --> 01:07:36,651
nine hours while they were
trying to dig us out.
1462
01:07:36,653 --> 01:07:39,554
And he was the only one
that had a lunch bucket.
1463
01:07:39,556 --> 01:07:42,323
I got so hungry, that
damn garlic started
1464
01:07:42,325 --> 01:07:43,525
tasting real good.
1465
01:07:43,527 --> 01:07:45,193
That's how I got ruined.
1466
01:07:45,195 --> 01:07:46,828
That's a true story.
1467
01:07:46,830 --> 01:07:48,663
I told him it was only fair,
right?
1468
01:07:48,665 --> 01:07:50,698
Coal mine's gonna make everybody
a black man, right?
1469
01:07:50,700 --> 01:07:52,534
May as well make 'em Italian,
too.
1470
01:07:52,536 --> 01:07:53,856
Ah, go ahead. You full of mess.
1471
01:07:55,072 --> 01:07:57,439
Give me some of that.
1472
01:07:57,441 --> 01:07:58,573
All right, here's to you.
1473
01:09:42,412 --> 01:09:43,912
- Oh, everyone...
- Juke's making a toast.
1474
01:09:43,914 --> 01:09:45,914
I just would like to
make a toast,
1475
01:09:45,916 --> 01:09:50,218
uh, to the chefs who
labored long and hard
1476
01:09:50,220 --> 01:09:53,354
and capped their efforts
with a 45-minute sprint
1477
01:09:53,356 --> 01:09:54,923
through heat, garlic, and
obscenities.
1478
01:09:54,925 --> 01:09:56,324
Thank you. We salute you.
1479
01:09:56,326 --> 01:09:57,392
- Salute!
- Salute!
1480
01:09:57,394 --> 01:09:58,793
- Salute!
- Salute!
1481
01:09:58,795 --> 01:10:00,929
- Gitano!
- I like that.
1482
01:10:00,931 --> 01:10:02,597
Hear! Hear!
1483
01:10:02,599 --> 01:10:04,766
And you didn't want me to come
tonight.
1484
01:10:04,768 --> 01:10:05,733
That's not true.
1485
01:10:05,735 --> 01:10:07,502
Mm-hmm.
1486
01:10:07,504 --> 01:10:09,337
I'm gonna get another beer.
Do you want something?
1487
01:10:09,339 --> 01:10:10,605
Uh, I'm sticking to vinos.
1488
01:10:10,607 --> 01:10:12,340
"Vino." Wow.
1489
01:10:12,342 --> 01:10:13,508
Okay.
1490
01:10:15,579 --> 01:10:17,679
- You've got to try some of this.
- Hmm?
1491
01:10:21,985 --> 01:10:23,385
I-Is this chicken?
1492
01:10:23,386 --> 01:10:24,786
Are we allowed to have meat
tonight?
1493
01:10:24,788 --> 01:10:26,754
Chicken? Nah, that's eel.
1494
01:10:28,425 --> 01:10:30,525
Oh, my God. Oh, my God.
1495
01:10:30,527 --> 01:10:32,227
Bathroom's that way.
1496
01:10:36,666 --> 01:10:37,865
Whoa!
1497
01:10:37,867 --> 01:10:39,534
Are you all right?
1498
01:10:40,837 --> 01:10:42,003
Eel?
1499
01:10:42,005 --> 01:10:44,572
I'm full.
1500
01:10:44,574 --> 01:10:45,607
It was delicious, wasn't it?
1501
01:10:45,609 --> 01:10:46,975
- Yeah.
- Ma, what do you think?
1502
01:10:46,977 --> 01:10:49,244
Food was pretty good, huh?
1503
01:10:49,246 --> 01:10:50,411
Mom, be honest.
1504
01:10:50,413 --> 01:10:51,479
It's okay.
1505
01:10:52,782 --> 01:10:54,716
The baccala was salty.
1506
01:10:55,885 --> 01:10:58,353
I don't think
you changed the water enough.
1507
01:10:58,355 --> 01:10:59,887
You never change the water
enough!
1508
01:10:59,889 --> 01:11:01,589
Ma, I changed it for three days.
1509
01:11:01,591 --> 01:11:02,824
Ma, I told him yesterday the...
1510
01:11:02,826 --> 01:11:04,425
For a week, I was soaked in
water.
1511
01:11:04,427 --> 01:11:06,628
He doesn't change the
water enough!
1512
01:11:06,630 --> 01:11:08,563
- That's what I just said.
- Yes!
1513
01:11:08,565 --> 01:11:10,565
Get out. Let me out of here.
1514
01:11:10,567 --> 01:11:12,000
I thought it was good, Pop.
1515
01:11:12,002 --> 01:11:13,685
Come back here!
1516
01:11:13,686 --> 01:11:15,369
- What, you like this stuff?
- Yeah.
1517
01:11:15,372 --> 01:11:18,506
Sinatra, Dino, I grew up
with all this stuff.
1518
01:11:18,508 --> 01:11:21,276
- Finally, some normal people.
- Oh, here we go.
1519
01:11:21,278 --> 01:11:23,611
What are you listening to, huh?
You like good music?
1520
01:11:23,613 --> 01:11:26,014
- Mm-hmm.
- You like polka music?
1521
01:11:26,016 --> 01:11:27,682
- Polka music?
- It's like Christmas carols,
1522
01:11:27,684 --> 01:11:29,684
but they're not about Christmas.
1523
01:11:29,686 --> 01:11:31,519
Need to play some polka
music for you.
1524
01:11:33,523 --> 01:11:35,590
♪ 1, 2, 3, Popolski! ♪
1525
01:11:35,592 --> 01:11:37,558
Scram, shorty.
1526
01:11:49,706 --> 01:11:51,072
Oh, my!
1527
01:11:51,074 --> 01:11:52,540
Does... Does old Johnny have
1528
01:11:52,542 --> 01:11:54,342
a roll of hard salami in his
pants,
1529
01:11:54,344 --> 01:11:55,943
or is he just really enjoying
this polka?
1530
01:11:55,945 --> 01:11:57,445
Is that image really necessary?
1531
01:11:57,447 --> 01:11:59,514
- I had to do it. I had to do it.
- Come on.
1532
01:11:59,516 --> 01:12:00,882
Can a guy get some food
around here?
1533
01:12:00,884 --> 01:12:03,951
Merry Christmas!
1534
01:12:03,953 --> 01:12:05,853
May I?
1535
01:12:05,855 --> 01:12:07,722
Yes, ma'am, you may.
1536
01:12:07,724 --> 01:12:09,824
Merry Christmas!
1537
01:12:09,826 --> 01:12:12,660
- Oh, God.
- Merry Christmas! Mwah!
1538
01:12:12,662 --> 01:12:14,045
- Was he bothering you?
- No.
1539
01:12:14,046 --> 01:12:15,429
Was that weird? Really sorry
about that.
1540
01:12:15,432 --> 01:12:16,731
No, no. It's fine. It was fun,
I promise.
1541
01:12:16,733 --> 01:12:17,799
You don't have to do that again.
1542
01:12:17,801 --> 01:12:20,201
If he comes up to you about
polka,
1543
01:12:20,202 --> 01:12:22,602
- just say no every time.
- Oh, merry Christmas! Mwah!
1544
01:12:22,605 --> 01:12:24,339
- Get your grubby paws off me.
- Hi, Sarah.
1545
01:12:24,341 --> 01:12:26,074
- Merry Christmas!
- Merry Christmas.
1546
01:12:26,076 --> 01:12:28,443
Beth, you decided to make it.
1547
01:12:28,445 --> 01:12:30,011
And I just danced my
first polka.
1548
01:12:30,013 --> 01:12:32,080
Oh, the polka. Be careful.
1549
01:12:32,082 --> 01:12:35,516
Someone might think you condone
that type of tasteless behavior.
1550
01:12:35,518 --> 01:12:37,819
What kind of birth control
did you use last night?
1551
01:12:37,821 --> 01:12:39,520
Ouch!
1552
01:13:05,448 --> 01:13:06,514
Katie.
1553
01:13:12,789 --> 01:13:15,823
You need three of a kind
and four of a kind, rummy.
1554
01:13:15,825 --> 01:13:17,392
So then I was drafted by
1555
01:13:17,394 --> 01:13:19,761
the Philadelphia Eagles to play
football,
1556
01:13:19,763 --> 01:13:22,430
- but I ended up never going.
- Why?
1557
01:13:22,432 --> 01:13:24,432
Little thing called
World War II.
1558
01:13:25,602 --> 01:13:27,869
Marian, you got the sausage
ready in there?
1559
01:13:27,871 --> 01:13:29,404
They're in the roaster, John.
1560
01:13:29,406 --> 01:13:31,206
Wait. Sausage?
1561
01:13:31,207 --> 01:13:33,087
Oh, after midnight,
it's okay to eat meat again.
1562
01:13:34,043 --> 01:13:36,711
Mama, want me to take
you to church?
1563
01:13:36,713 --> 01:13:37,879
No.
1564
01:13:39,516 --> 01:13:40,581
Her.
1565
01:13:43,052 --> 01:13:46,187
Me? You want... You want me
to take you to church?
1566
01:13:46,189 --> 01:13:48,456
Don't do it, Beth. It's a trap.
1567
01:13:48,458 --> 01:13:49,791
Nonnie, she really
doesn't have to.
1568
01:13:49,793 --> 01:13:52,760
No, no. Tony, it's... it's fine.
1569
01:13:52,762 --> 01:13:53,895
I'd like to.
1570
01:14:47,550 --> 01:14:50,051
It's okay. They no
throw you out.
1571
01:14:55,859 --> 01:15:02,930
♪ Ave Maria ♪
1572
01:15:09,272 --> 01:15:16,043
♪ Gratia plena ♪
1573
01:15:17,013 --> 01:15:24,085
♪ Maria gratia plena ♪
1574
01:15:25,822 --> 01:15:32,760
♪ Maria gratia plena ♪
1575
01:15:33,963 --> 01:15:40,902
♪ Ave ave dominus ♪
1576
01:15:41,704 --> 01:15:46,974
♪ Dominus tectum ♪
1577
01:15:46,976 --> 01:15:54,048
♪ Benedicta tu in mulieribus ♪
1578
01:15:55,952 --> 01:16:00,655
♪ Et benedictus ♪
1579
01:16:02,959 --> 01:16:05,860
I love my Tony so much.
1580
01:16:05,862 --> 01:16:08,129
He named after my husband.
1581
01:16:08,131 --> 01:16:10,898
He look like my husband.
1582
01:16:11,968 --> 01:16:15,570
He's a nice boy.
1583
01:16:15,572 --> 01:16:17,738
I think he's a very nice boy.
1584
01:16:17,740 --> 01:16:22,143
He's going to like you
because you no Catholic.
1585
01:16:22,145 --> 01:16:24,579
Is that what a puttan...
1586
01:16:24,581 --> 01:16:27,081
Ah!
1587
01:16:29,652 --> 01:16:32,053
A puttana.
1588
01:16:32,055 --> 01:16:34,322
No, it's a whore.
1589
01:16:34,324 --> 01:16:36,324
Oh. Oh.
1590
01:16:36,326 --> 01:16:39,627
You no puttana.
1591
01:16:40,196 --> 01:16:42,196
Oh. That's a relief.
1592
01:16:42,198 --> 01:16:45,232
But, uh, you come
from a family that is, uh...
1593
01:16:45,234 --> 01:16:49,870
different from us, maybe,
more money.
1594
01:16:49,872 --> 01:16:54,041
A man can marry down
to a woman who has nothing,
1595
01:16:54,043 --> 01:16:55,109
and it can work.
1596
01:16:56,245 --> 01:17:00,081
But a girl who has something,
no, it's...
1597
01:17:02,018 --> 01:17:03,985
for sure, it's no good.
1598
01:17:06,155 --> 01:17:07,822
Maybe for some girls,
1599
01:17:07,824 --> 01:17:10,124
but not for me.
1600
01:17:11,027 --> 01:17:12,627
You think?
1601
01:17:12,629 --> 01:17:15,363
I think any girl
would be lucky to have Tony.
1602
01:17:16,933 --> 01:17:18,099
Including me.
1603
01:17:18,101 --> 01:17:20,935
You right about that.
1604
01:17:24,107 --> 01:17:25,890
You sure you no smoke?
1605
01:17:25,891 --> 01:17:27,674
No. No, ma'am. No, I hate
cigarettes.
1606
01:17:27,677 --> 01:17:28,677
That's okay.
1607
01:17:29,212 --> 01:17:33,948
Okay. I let you see my Tony.
Okay.
1608
01:17:33,950 --> 01:17:36,684
But you hurt him...
1609
01:17:36,686 --> 01:17:40,021
I put the malocchio on you.
1610
01:17:40,957 --> 01:17:44,291
- The what?
- It's evil eye.
1611
01:17:44,293 --> 01:17:47,194
It's very bad for you.
1612
01:17:54,303 --> 01:17:55,970
How was church?
1613
01:17:57,073 --> 01:17:59,073
It was, um...
1614
01:18:00,843 --> 01:18:03,110
Actually, it was very moving.
1615
01:18:03,112 --> 01:18:04,278
You know, I'm glad I went.
1616
01:18:04,280 --> 01:18:06,764
- Really?
- Yeah.
1617
01:18:06,765 --> 01:18:09,249
Good. Well, I was gonna stay out
for a bit and get some air.
1618
01:18:09,252 --> 01:18:10,985
You too cold to hang out?
1619
01:18:10,987 --> 01:18:12,787
No. No, not at all.
1620
01:18:13,990 --> 01:18:17,792
So, um, what do you think?
1621
01:18:18,795 --> 01:18:20,728
About the Feast and all?
1622
01:18:20,730 --> 01:18:21,896
I mean, besides the obvious
1623
01:18:21,898 --> 01:18:23,397
psychological problems of my
family.
1624
01:18:26,002 --> 01:18:30,037
It's been about the best
Christmas I think I've ever had.
1625
01:18:33,910 --> 01:18:35,843
That's just great!
1626
01:18:35,845 --> 01:18:37,912
Because I went skiing,
you do this?
1627
01:18:37,914 --> 01:18:39,681
Who's this?
1628
01:18:39,682 --> 01:18:41,449
I'm her boyfriend. Or
didn't she tell you?
1629
01:18:41,451 --> 01:18:43,217
Tony, Tony, it's not
what you th...
1630
01:18:43,219 --> 01:18:44,719
- You have a boyfriend.
- No.
1631
01:18:44,721 --> 01:18:45,953
Jesus Christ, Beth.
1632
01:18:45,955 --> 01:18:47,822
Yeah, she's got a boyfriend.
1633
01:18:47,824 --> 01:18:49,256
Okay, all the romance
of Christmas,
1634
01:18:49,258 --> 01:18:50,324
it's all just make-believe.
1635
01:18:50,326 --> 01:18:53,928
You made me look like a fool.
Now get in the car.
1636
01:18:54,731 --> 01:18:56,030
Get in the car!
1637
01:18:56,032 --> 01:18:57,364
Don't talk to her like that.
1638
01:18:57,366 --> 01:18:59,867
Or what? Huh?
1639
01:18:59,869 --> 01:19:01,168
- Okay, stop.
- What are you gonna do?
1640
01:19:01,170 --> 01:19:03,738
Stop! Stop! Stop. I'll
get in the car.
1641
01:19:04,407 --> 01:19:06,107
I... I'm sorry.
1642
01:19:07,243 --> 01:19:08,309
You're lucky.
1643
01:19:08,311 --> 01:19:09,944
Just come on, Prentice.
1644
01:19:09,946 --> 01:19:12,480
Disgusting. Down here like
some sort of slut.
1645
01:19:13,483 --> 01:19:15,249
What did you call her?
1646
01:19:17,120 --> 01:19:18,453
- Tony...
- Oh, yeah?
1647
01:19:18,454 --> 01:19:19,787
- Come on, guinea.
- Tony! Tony, don't!
1648
01:19:19,789 --> 01:19:21,155
- I'll kick your ass so bad...
- Tony!
1649
01:19:21,157 --> 01:19:24,258
Stop it! Stop it right now,
or I'll call the police!
1650
01:19:24,260 --> 01:19:25,359
Oh, my God. What...
1651
01:19:25,361 --> 01:19:27,495
Mom, what are you even doing
here?
1652
01:19:27,497 --> 01:19:29,363
Get in the car now.
1653
01:19:29,365 --> 01:19:31,065
Did you call him?!
1654
01:19:31,067 --> 01:19:33,067
We're going home, Beth.
1655
01:19:34,504 --> 01:19:36,837
Just... Prentice, just
get in the car.
1656
01:19:39,842 --> 01:19:41,342
Beth.
1657
01:19:41,344 --> 01:19:43,344
Beth, you don't have to go,
right?
1658
01:19:43,346 --> 01:19:44,929
Tony, they're my family.
1659
01:19:44,930 --> 01:19:46,650
Well, can't you just tell 'em
what you want?
1660
01:19:48,084 --> 01:19:51,051
Are you really, of all people,
gonna ask me that?
1661
01:19:51,988 --> 01:19:54,321
Stop. Stop. Just stop. Stop.
1662
01:19:55,424 --> 01:19:57,124
Merry Christmas, Tony.
1663
01:20:18,915 --> 01:20:21,215
All right, all right. Eh,
sit down.
1664
01:20:21,217 --> 01:20:23,150
Don't you make
anything out of this.
1665
01:20:23,152 --> 01:20:24,952
Tony sure threw him a beating,
huh?
1666
01:20:24,954 --> 01:20:26,120
- Hey, Carmine.
- What?
1667
01:20:26,122 --> 01:20:27,288
Shh!
1668
01:20:32,461 --> 01:20:33,861
Attaboy.
1669
01:20:33,863 --> 01:20:35,196
Yeah, never knew
you could fight like that.
1670
01:20:35,198 --> 01:20:37,164
Actually didn't look
like a girl out there.
1671
01:20:37,166 --> 01:20:38,999
Too bad that guy snaked you
with Beth, though.
1672
01:20:39,001 --> 01:20:41,502
I've had about enough of you,
Vincent Salvatore.
1673
01:20:41,504 --> 01:20:43,571
Go scrub the sausage roaster.
1674
01:20:44,440 --> 01:20:46,106
Okay.
1675
01:20:46,108 --> 01:20:48,309
I don't even know
why you're so upset at this.
1676
01:20:48,311 --> 01:20:51,445
She's a snob. Screw her.
1677
01:20:51,447 --> 01:20:53,180
I wish it were that easy.
1678
01:20:55,952 --> 01:20:57,518
Anyway, it's probably
for the best.
1679
01:20:57,520 --> 01:20:58,886
There we go.
1680
01:21:00,089 --> 01:21:01,922
Do you know what I keep
thinking about?
1681
01:21:01,924 --> 01:21:03,858
What's that?
1682
01:21:03,860 --> 01:21:06,861
Last night, when she
was asleep...
1683
01:21:08,264 --> 01:21:09,897
her breathing...
1684
01:21:11,968 --> 01:21:14,301
was like the most beautiful
thing I ever heard.
1685
01:21:16,906 --> 01:21:19,607
Hey, Angelo, I got to get going.
1686
01:21:19,609 --> 01:21:21,609
Yeah, all right.
1687
01:21:21,611 --> 01:21:24,378
Tony, if I knew she was gonna
get back together with Prentice,
1688
01:21:24,380 --> 01:21:26,881
I would have never
brought her to meet you.
1689
01:21:26,883 --> 01:21:30,618
Honestly, not meeting her
would have been worse.
1690
01:21:37,026 --> 01:21:38,425
You know why girls
fall for Tony?
1691
01:21:39,629 --> 01:21:42,196
'Cause he's not afraid to tell
'em how he feels.
1692
01:21:42,198 --> 01:21:45,432
Like, the way he talks,
the way he says things...
1693
01:21:46,569 --> 01:21:49,336
if you ever talked to me
like that, Angelo...
1694
01:21:50,439 --> 01:21:52,139
you only knew how it
would make me feel.
1695
01:21:53,775 --> 01:21:55,408
Sarah, I'm not that kind of
guy...
1696
01:21:56,212 --> 01:21:58,262
could say those things.
1697
01:21:58,263 --> 01:22:00,313
I-It doesn't mean
that I don't feel 'em, though.
1698
01:22:00,316 --> 01:22:02,216
You know, I... I feel things.
1699
01:22:02,218 --> 01:22:04,084
I'm just not gonna tell you.
1700
01:22:04,086 --> 01:22:06,186
I'd feel embarrassed,
like you'd think
1701
01:22:06,188 --> 01:22:08,222
I was stupid or something, you
know?
1702
01:22:09,158 --> 01:22:10,158
Seriously.
1703
01:22:11,193 --> 01:22:14,929
Like if I told you last night,
you know, afterwards,
1704
01:22:14,931 --> 01:22:17,598
when we were laying there,
like, it was great
1705
01:22:17,600 --> 01:22:19,266
just to listen to you breathe.
1706
01:22:20,603 --> 01:22:23,404
It was the most beautiful sound
I ever heard in my life.
1707
01:22:30,346 --> 01:22:32,212
Fish wasn't bad.
1708
01:22:34,116 --> 01:22:36,250
You changed the water enough.
1709
01:22:36,252 --> 01:22:37,351
Here we go.
1710
01:22:40,423 --> 01:22:41,423
Ohh.
1711
01:22:42,258 --> 01:22:45,292
You don't worry about this girl.
I...
1712
01:22:45,294 --> 01:22:47,361
I put the malocchio on her.
1713
01:22:48,731 --> 01:22:51,632
That car probably gonna crash
tonight.
1714
01:22:52,501 --> 01:22:54,301
Cut off her head.
1715
01:22:55,705 --> 01:22:58,639
Oh, gee, thanks, Non.
1716
01:22:58,641 --> 01:23:02,209
When I come to this, uh,
country,
1717
01:23:02,211 --> 01:23:04,511
I have an uncle, he is here.
1718
01:23:04,513 --> 01:23:08,282
And, one day, he take me
out to the yard,
1719
01:23:08,284 --> 01:23:10,484
and he show me three men.
1720
01:23:10,486 --> 01:23:12,319
He say, "Pick one."
1721
01:23:14,991 --> 01:23:17,257
I don't even know their name.
1722
01:23:18,394 --> 01:23:22,363
So I, uh, pick my husband.
1723
01:23:22,365 --> 01:23:24,598
And, when he die...
1724
01:23:26,402 --> 01:23:28,168
I want to die.
1725
01:23:30,673 --> 01:23:32,373
I love him so much.
1726
01:23:34,010 --> 01:23:36,643
Even though we no
have big wedding,
1727
01:23:36,645 --> 01:23:39,279
big celebration, like on, uh...
1728
01:23:40,149 --> 01:23:42,082
Guiding Light.
1729
01:23:43,486 --> 01:23:45,519
She's a nice girl.
1730
01:23:47,223 --> 01:23:50,657
But there are other nice girls.
1731
01:23:52,194 --> 01:23:54,395
Nice Italian girls.
1732
01:23:56,365 --> 01:23:57,731
Thanks, Non.
1733
01:24:13,282 --> 01:24:14,648
Boy, times have changed.
1734
01:24:14,650 --> 01:24:16,450
When we were kids, all she did
was yell
1735
01:24:16,452 --> 01:24:18,218
and beat our ass with a wooden
spoon.
1736
01:24:18,220 --> 01:24:19,787
Yeah, well, maybe you
deserved it.
1737
01:24:19,789 --> 01:24:21,255
- Definitely deserved it.
- Definitely.
1738
01:24:21,257 --> 01:24:22,589
I'll beat your ass
tonight with it.
1739
01:24:22,591 --> 01:24:24,625
I... I think I'm gonna
call it a night.
1740
01:24:24,627 --> 01:24:27,294
- Where you going?
- I got to go home.
1741
01:24:27,296 --> 01:24:29,363
- We're just warming up.
- Ah, I know.
1742
01:24:29,365 --> 01:24:30,397
Take me with you.
1743
01:24:30,399 --> 01:24:31,598
Hey, uh, do you mind if I take
1744
01:24:31,600 --> 01:24:32,766
a little bit of the fish with
me?
1745
01:24:32,768 --> 01:24:35,502
- Sure. Take the baccala.
- Okay.
1746
01:24:35,504 --> 01:24:37,604
- All right.
- Plenty of baccala left.
1747
01:24:37,606 --> 01:24:40,574
Best damn baccala
you'll ever have in your life.
1748
01:24:40,576 --> 01:24:42,376
Right? Wasn't it?
1749
01:24:42,378 --> 01:24:44,244
This was a winning seat,
wasn't it?
1750
01:24:45,448 --> 01:24:46,513
What?
1751
01:25:12,508 --> 01:25:14,208
Are you okay, man?
1752
01:25:16,178 --> 01:25:19,113
To tell you the truth,
I feel like I'm gonna throw up.
1753
01:25:23,752 --> 01:25:26,386
Merry Christmas.
1754
01:26:08,230 --> 01:26:10,864
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1755
01:26:13,502 --> 01:26:16,303
I was afraid you were mad at me.
1756
01:26:16,305 --> 01:26:17,538
You're the guy who holds
1757
01:26:17,540 --> 01:26:19,540
a girl's hair back when she's
puking.
1758
01:26:19,542 --> 01:26:21,408
How could anyone be mad at you?
1759
01:26:22,945 --> 01:26:25,746
You gonna give me a hard time
for going over there?
1760
01:26:25,748 --> 01:26:27,581
I think you needed to
go over there...
1761
01:26:28,584 --> 01:26:32,419
make it real so you
could move on.
1762
01:26:33,556 --> 01:26:35,589
You should write a frickin'
book.
1763
01:26:37,326 --> 01:26:40,727
You're a good friend, Juke,
to Tony and me.
1764
01:26:41,564 --> 01:26:42,564
Thank you.
1765
01:26:43,265 --> 01:26:45,199
You wanna come in
and heat some of this up?
1766
01:26:45,968 --> 01:26:48,202
- Yeah.
- Come on in. It's cold.
1767
01:26:51,607 --> 01:26:52,839
Beth.
1768
01:27:02,851 --> 01:27:04,751
The worst part of being a parent
1769
01:27:04,753 --> 01:27:07,321
is seeing things come at
your children
1770
01:27:07,323 --> 01:27:08,956
that you know can hurt them
1771
01:27:08,958 --> 01:27:11,992
and being unable to
prevent a catastrophe.
1772
01:27:11,994 --> 01:27:13,327
Catastrophe?
1773
01:27:14,730 --> 01:27:18,298
The only catastrophe tonight
was the one that you created.
1774
01:27:28,544 --> 01:27:30,911
I would do anything
to protect you.
1775
01:27:36,752 --> 01:27:37,818
I know.
1776
01:27:40,689 --> 01:27:42,990
Prentice is still
awake downstairs.
1777
01:27:44,627 --> 01:27:46,627
And it is Christmas.
1778
01:28:14,757 --> 01:28:16,623
I was an idiot...
1779
01:28:16,625 --> 01:28:19,860
to go skiing instead of
spending Christmas with you.
1780
01:28:21,830 --> 01:28:22,996
And I'm sorry...
1781
01:28:24,433 --> 01:28:27,301
for losing my temper
and for saying those things.
1782
01:28:28,771 --> 01:28:31,638
I am so jealous.
1783
01:28:32,808 --> 01:28:35,609
I just need to learn
to control my temper.
1784
01:28:37,880 --> 01:28:39,680
If I'd have been in control...
1785
01:28:40,749 --> 01:28:42,816
he wouldn't have even
landed a punch.
1786
01:28:44,787 --> 01:28:46,853
Well, it's time to grow up,
I guess.
1787
01:28:48,057 --> 01:28:49,956
I'm not gonna lose you.
1788
01:28:51,960 --> 01:28:54,361
It's time to start
planning our future.
1789
01:29:13,515 --> 01:29:15,649
I'll see youse tomorrow.
1790
01:30:59,788 --> 01:31:01,655
Hey, I didn't know
you slept here.
1791
01:31:01,657 --> 01:31:04,024
- Yeah.
- Can I get you some coffee?
1792
01:31:04,026 --> 01:31:06,493
Um, sure, Pap. Thanks.
1793
01:31:06,495 --> 01:31:07,761
There you go.
1794
01:31:09,665 --> 01:31:12,532
Oh, who the heck is that
this early in the morning?
1795
01:31:15,003 --> 01:31:16,670
Hi.
1796
01:31:16,672 --> 01:31:17,871
Merry Christmas, sweetheart.
1797
01:31:17,873 --> 01:31:19,606
We missed you last night.
1798
01:31:19,608 --> 01:31:20,707
Merry Christmas.
1799
01:31:21,810 --> 01:31:23,210
Your mom says you
stayed over here.
1800
01:31:24,480 --> 01:31:25,545
Katie, you shouldn't have.
1801
01:31:26,982 --> 01:31:28,715
Really. I mean,
I didn't get you anything.
1802
01:31:28,717 --> 01:31:30,817
Stop right there. I just...
1803
01:31:30,819 --> 01:31:33,253
I just came over here
to say merry Christmas
1804
01:31:33,255 --> 01:31:37,123
and... and that I'm sorry
for everything.
1805
01:31:38,961 --> 01:31:40,227
Go on. Open it.
1806
01:31:57,746 --> 01:31:59,079
Wow.
1807
01:31:59,081 --> 01:32:02,249
Yeah, wow.
1808
01:32:04,253 --> 01:32:07,020
No one has been
a better friend to me than you.
1809
01:32:08,757 --> 01:32:10,440
And when you come round,
1810
01:32:10,441 --> 01:32:12,124
and you try to get me to
fall into bed with you,
1811
01:32:12,127 --> 01:32:14,861
well, yeah, I want to, but...
1812
01:32:16,698 --> 01:32:18,698
I love you too much...
1813
01:32:19,635 --> 01:32:21,167
not to love you enough.
1814
01:32:24,306 --> 01:32:25,689
Jeez, Tony. You know,
1815
01:32:25,690 --> 01:32:27,073
you wonder why I can't get over
you
1816
01:32:27,075 --> 01:32:28,775
when you say stuff like that.
1817
01:32:30,145 --> 01:32:32,078
I can't be your friend.
1818
01:32:33,015 --> 01:32:34,748
Not right now, anyway.
1819
01:32:36,685 --> 01:32:38,051
I wanna be worth it.
1820
01:32:39,187 --> 01:32:41,021
And I know I got to
change some stuff,
1821
01:32:41,023 --> 01:32:44,791
but, for what it's worth,
I think, um...
1822
01:32:45,894 --> 01:32:48,028
I think you need
to change some stuff, too.
1823
01:32:50,799 --> 01:32:51,932
Merry Christmas.
1824
01:33:13,155 --> 01:33:14,788
You know, uh...
1825
01:33:16,124 --> 01:33:17,724
I've been thinking about
something, Pap.
1826
01:33:17,726 --> 01:33:19,826
Yeah, what's that?
1827
01:33:21,229 --> 01:33:23,663
Well, I'd like to leave school,
1828
01:33:23,665 --> 01:33:25,365
the... the business program.
1829
01:33:25,367 --> 01:33:26,933
Really?
1830
01:33:28,704 --> 01:33:31,004
Do what? Come work at the store?
1831
01:33:31,006 --> 01:33:33,039
No.
1832
01:33:33,041 --> 01:33:34,240
Um...
1833
01:33:35,844 --> 01:33:37,077
I want to go to art school.
1834
01:33:38,747 --> 01:33:40,914
There's a really good one
in Pittsburgh.
1835
01:33:40,916 --> 01:33:44,084
But at least I wanna try,
anyways.
1836
01:33:47,155 --> 01:33:48,321
You gonna say something?
1837
01:33:52,728 --> 01:33:54,127
Sit down.
1838
01:33:59,368 --> 01:34:00,967
Let me tell you something.
1839
01:34:00,969 --> 01:34:02,802
When my father came to
this country,
1840
01:34:02,804 --> 01:34:05,939
he worked like a goddamn slave
in them mines.
1841
01:34:06,742 --> 01:34:07,807
The mines killed him.
1842
01:34:09,211 --> 01:34:11,645
Just so his family
could do a little bit better
1843
01:34:11,647 --> 01:34:13,179
than they did back in
the old country.
1844
01:34:14,116 --> 01:34:15,915
And, thanks to him...
1845
01:34:16,952 --> 01:34:19,252
I was able to get out...
1846
01:34:20,288 --> 01:34:23,056
and start the store.
1847
01:34:23,058 --> 01:34:24,224
Because of that,
1848
01:34:24,226 --> 01:34:27,127
your dad never had to
work in the mines.
1849
01:34:28,864 --> 01:34:30,430
You think we're just done here,
that's it?
1850
01:34:30,432 --> 01:34:31,831
We went through all the shit
1851
01:34:31,833 --> 01:34:33,333
we went through just to stand
still?
1852
01:34:33,335 --> 01:34:36,136
You wanna go to art school?
1853
01:34:36,138 --> 01:34:37,737
Do you?
1854
01:34:37,739 --> 01:34:39,072
Then, you go to art school.
1855
01:34:42,210 --> 01:34:45,045
Dad would never go for it.
1856
01:34:45,047 --> 01:34:47,881
Have you ever even asked him?
Hmm?
1857
01:34:53,955 --> 01:34:54,971
Give the man a little credit.
1858
01:34:54,972 --> 01:34:55,988
Now do me a favor.
Take out the garbage, will you?
1859
01:34:55,991 --> 01:34:58,291
Your brother was supposed to
take it out, and he didn't,
1860
01:34:58,293 --> 01:35:00,226
and the whole house is stinking.
1861
01:35:00,228 --> 01:35:01,228
All right.
1862
01:35:16,078 --> 01:35:17,977
Shit.
1863
01:35:23,151 --> 01:35:25,118
How are you people at breakfast?
1864
01:35:26,254 --> 01:35:28,722
You mean how do they act,
or how's the food?
1865
01:35:28,724 --> 01:35:29,989
Both.
1866
01:35:31,860 --> 01:35:35,795
Well, um, Christmas,
1867
01:35:35,797 --> 01:35:38,331
Easter, funerals, bar mitzvahs,
it doesn't really matter.
1868
01:35:38,333 --> 01:35:39,999
They're always the same.
1869
01:35:42,170 --> 01:35:43,970
The food's pretty great, though.
1870
01:35:46,208 --> 01:35:48,408
About Prentice, I'm so...
1871
01:35:56,251 --> 01:35:57,484
Buon Natale, Antonio.
1872
01:35:59,020 --> 01:36:00,320
Buon Natale.135304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.