All language subtitles for Evlat Kokusu 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,203 --> 00:00:05,968 Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2 00:00:06,049 --> 00:00:09,132 www.sebeder.org 3 00:00:09,213 --> 00:00:14,664 (Erkek dış ses) Bu diziyi engelsiz.kanald.com.tr adresinden izleyebilirsiniz. 4 00:00:21,244 --> 00:00:23,627 (Araba sesi) 5 00:00:26,384 --> 00:00:28,752 (Kapı açılma sesi) 6 00:00:32,080 --> 00:00:36,017 -(Çınar) Anne, anneciğim! -Çınar! 7 00:00:37,876 --> 00:00:39,541 (Öpücük sesi) 8 00:00:39,622 --> 00:00:41,364 (Zümrüt) Oh, çok özledim seni. 9 00:00:41,445 --> 00:00:44,330 Ben de seni çok özledim. 10 00:00:44,619 --> 00:00:46,808 (Öpücük sesi) Ooh! 11 00:00:46,964 --> 00:00:52,472 (Müzik - Duygusal) 12 00:00:57,361 --> 00:00:59,884 Zümrüt, lütfen şimdi sırası değil. 13 00:00:59,965 --> 00:01:02,386 -(Zümrüt) Sen hangi yüzle? -Asıl sen, hangi yüzle? 14 00:01:02,467 --> 00:01:04,660 Zeynep Hanım, lütfen! Gel! 15 00:01:04,741 --> 00:01:07,347 Hadi, Çınar'ı yukarı çıkarmamız gerekiyor, hadi Zümrüt. 16 00:01:07,428 --> 00:01:09,097 -Gel oğlum. -Gel oğlum. 17 00:01:09,178 --> 00:01:12,769 -(Zeyno) Çınar! -Şansını, daha fazla zorlama! 18 00:01:14,051 --> 00:01:16,597 (Hemşire) Zümrüt Hanım, Çınar'ı biz alalım isterseniz. 19 00:01:16,678 --> 00:01:18,535 Gerek yok, ben götürürüm. 20 00:01:18,714 --> 00:01:24,222 (Müzik - Gerilim) 21 00:01:35,941 --> 00:01:38,121 Ne kadar kalacak hastanede? 22 00:01:38,202 --> 00:01:41,777 -Canını yakacaklar mı? -(Aslan) Sen sağlıkçı değil misin? 23 00:01:41,987 --> 00:01:44,027 (Aslan) Bu işleri, iyi biliyor olman lazımdı. 24 00:01:44,108 --> 00:01:45,457 Yok artık! 25 00:01:45,538 --> 00:01:49,074 İşte, insanın kendi çocuğu olunca öyle olmuyormuş. 26 00:01:49,155 --> 00:01:51,316 Her şey, bir başka oluyor değil mi? 27 00:01:51,397 --> 00:01:56,339 Güzel. O zaman Çınar'a, herhangi bir zarar vermeyeceğimizi, iyi anlamışsındır. 28 00:01:57,379 --> 00:02:00,636 Amcam nasıl getirir, bu kadını buraya ya? 29 00:02:01,964 --> 00:02:05,206 (Hünkâr) Aklından bile geçirme! 30 00:02:07,770 --> 00:02:10,629 Çınar'ı göreceğim, bu benim en doğal hakkım. 31 00:02:10,710 --> 00:02:13,496 Sen, hangi haktan bahsediyorsun? 32 00:02:13,577 --> 00:02:16,457 İşlediğin suç yetmezmiş gibi, bir de bana kafa mı tutuyorsun? 33 00:02:16,538 --> 00:02:19,847 Suç işlemeyi, sizden öğreniyorum ben. 34 00:02:20,987 --> 00:02:24,323 Ailece suç işlemede, üstünüze yok ya. 35 00:02:24,404 --> 00:02:27,761 Sen gelsene, bir dakika şuraya! 36 00:02:33,520 --> 00:02:36,675 Çok güçlüsünüz değil mi? 37 00:02:37,574 --> 00:02:39,839 Ben sizden daha güçlüyüm. 38 00:02:39,920 --> 00:02:42,293 Anneyim ben. 39 00:02:42,374 --> 00:02:44,003 Ve oğlumdan vazgeçmeyeceğim. 40 00:02:44,084 --> 00:02:46,464 Bazı şeylerden, ne kadar çabuk vazgeçersen... 41 00:02:46,545 --> 00:02:49,394 ...o kadar, az yara alırsın. 42 00:02:49,918 --> 00:02:52,011 (Hünkâr) Belli ki güvendiğin birileri var. 43 00:02:52,092 --> 00:02:55,910 Aklına, bu işin çok kolay olacağını falan sokmuşlar. 44 00:02:56,175 --> 00:02:59,449 Sen de inanmışsın. Yapma! 45 00:02:59,972 --> 00:03:04,144 Boyundan büyük işlere kalkışırsan, karşında beni bulursun! 46 00:03:04,699 --> 00:03:07,730 Ve ben, o güvendiğin kişilere benzemem! 47 00:03:08,308 --> 00:03:11,222 Siz beni, tehdit mi ediyorsunuz? 48 00:03:11,449 --> 00:03:15,753 İster dostça bir uyarı de, istersen tehdit. 49 00:03:15,988 --> 00:03:18,566 Kelimelere takılma Zeynep. 50 00:03:18,676 --> 00:03:22,800 Eğer, o aklını başına toplamazsan... 51 00:03:22,881 --> 00:03:25,957 ...canın yanar. 52 00:03:27,684 --> 00:03:29,714 Elinizden geleni yapın. 53 00:03:29,810 --> 00:03:32,800 Hiçbirinizden korkmuyorum! 54 00:03:33,871 --> 00:03:37,011 (Aslan) Bir saniye gelir misin? 55 00:03:37,777 --> 00:03:41,112 Ne oldu, tehdit etme sırası şimdi sende mi? 56 00:03:41,301 --> 00:03:44,941 Ben kimseyi tehdit etmem, açık konuşurum. 57 00:03:45,022 --> 00:03:49,621 Evet, birtakım kararlar almadan önce... 58 00:03:49,702 --> 00:03:52,886 ...emin olmam lazım. 59 00:03:53,268 --> 00:03:56,682 DNA testini, yeniden yaptırmak istiyorum. 60 00:03:57,801 --> 00:04:01,183 Bana güvenmiyorsun yani? Okey, tamam. 61 00:04:01,264 --> 00:04:04,644 Hazırım ben, yapalım. 62 00:04:07,476 --> 00:04:10,058 (Polis siren sesi) 63 00:04:10,250 --> 00:04:15,753 (Müzik - Gerilim) 64 00:04:28,012 --> 00:04:31,176 Sonucu yarın alacağız. 65 00:04:33,470 --> 00:04:36,767 (Polis) Zeynep Gündoğdu nerede? 66 00:04:37,212 --> 00:04:39,938 Bu ne şimdi? 67 00:04:43,150 --> 00:04:46,033 Polislerden benim haberim yok. 68 00:04:46,447 --> 00:04:48,619 Yalan söyledin bana. 69 00:04:48,700 --> 00:04:52,400 -Yalan söyledin, Allah kahretsin! -(Polis) Koş, koş! 70 00:04:52,618 --> 00:04:54,884 (Çarpma sesi) 71 00:04:55,071 --> 00:05:00,580 (Müzik - Gerilim) 72 00:05:06,399 --> 00:05:10,126 (Polis) Hastane girişini ve acil kapısını hemen tutun! 73 00:05:10,338 --> 00:05:15,845 (Müzik - Gerilim) 74 00:05:30,447 --> 00:05:35,955 (Müzik - Gerilim) 75 00:05:45,562 --> 00:05:47,252 (Aslan) Zeynep! 76 00:05:47,340 --> 00:05:50,207 (Aslan) Zeynep! Zeynep dur! 77 00:05:50,731 --> 00:05:53,684 -Zeynep! -Gelme! 78 00:05:59,738 --> 00:06:01,692 (Aslan) Zeynep! 79 00:06:01,773 --> 00:06:03,590 -Zeynep! -Gelme! 80 00:06:03,671 --> 00:06:06,950 Zeynep dur! Zeynep lütfen dur, bekle! 81 00:06:07,130 --> 00:06:10,418 (Aslan) Zeynep lütfen, Zeynep! 82 00:06:13,731 --> 00:06:17,075 -Gelme peşimden! -Dur, dur konuşalım! 83 00:06:17,185 --> 00:06:18,770 (Aslan) Zeynep! 84 00:06:18,859 --> 00:06:21,122 Yaklaşma, yaklaşma bana! 85 00:06:21,203 --> 00:06:23,958 -Tamam, tamam durdum. -Yaklaşma, yalan söyledin bana. 86 00:06:24,039 --> 00:06:26,723 -Polis yok demiştin! -Onları ben çağırmadım. 87 00:06:26,811 --> 00:06:29,254 Sana yemin ediyorum, polisleri ben çağırmadım. 88 00:06:29,335 --> 00:06:31,590 Lütfen bana güven, hapse falan girmeyeceksin. 89 00:06:31,671 --> 00:06:34,340 Tamam, sakin ol, izin ver. 90 00:06:34,528 --> 00:06:37,786 -İzin ver biraz yaklaşayım. -Sana güvenir miyim ben be! 91 00:06:37,867 --> 00:06:41,747 Hepiniz yalancısınız. Hepiniz yalancısınız, katilsiniz siz! 92 00:06:41,828 --> 00:06:43,807 Siz benim evladımı çaldınız! 93 00:06:43,888 --> 00:06:46,747 Siz ablamla eniştemi öldürttünüz! 94 00:06:46,858 --> 00:06:50,309 Ya hayat bir kere be, bir kere! Çok acı çektin, Zeyno! 95 00:06:50,390 --> 00:06:52,739 Sen de mutlu olmayı hak ettin desin, be! 96 00:06:52,820 --> 00:06:57,997 (Aslan) Zeynep bak, belli ki çok zor bir hayatın olmuş. 97 00:06:58,161 --> 00:07:01,848 (Aslan) Ama hiç kimsenin hayatı kolay değil, lütfen sakin ol. 98 00:07:01,929 --> 00:07:03,723 Dayanmaktan başka çare yok, lütfen. 99 00:07:03,804 --> 00:07:06,536 Dayanamıyorum artık anlamıyor musun, dayanamıyorum! 100 00:07:06,617 --> 00:07:11,020 Oğlum başkasına anne diyor, başkasının kokusunu biliyor, anne diye! 101 00:07:11,101 --> 00:07:13,793 Gelme, gelme! 102 00:07:14,372 --> 00:07:17,122 (Zeyno) Gelme! Bir daha giremem hapse. 103 00:07:17,211 --> 00:07:20,583 Bir daha evladımın kokusunu duymadan, yaşayamam ben anladın mı? 104 00:07:20,664 --> 00:07:23,012 Böyle yaparak, her şeyi daha da zorlaştırıyorsun. 105 00:07:23,093 --> 00:07:25,340 Teslim olmayacağım, girmeyeceğim içeriye! 106 00:07:25,421 --> 00:07:29,934 Oğlumun kokusunu bir daha duymuşken, bırakıp gitmeyeceğim onu, anladın mı? 107 00:07:30,015 --> 00:07:32,364 Zeynep, lütfen dur! 108 00:07:32,445 --> 00:07:34,942 Zeynep! 109 00:07:36,965 --> 00:07:39,364 (Zeynep) Aah! 110 00:07:39,567 --> 00:07:41,786 Tamam, tamam tuttum! 111 00:07:41,867 --> 00:07:44,247 -Ah! -Tamam, tuttum seni, tamam. 112 00:07:44,328 --> 00:07:47,052 Korkma. 113 00:07:55,786 --> 00:07:58,106 (Zeyno) Ah, ah! 114 00:07:58,614 --> 00:08:00,958 Ah! 115 00:08:02,067 --> 00:08:04,434 Ah! 116 00:08:07,988 --> 00:08:10,481 Oğlumu bana vermeyeceksen... 117 00:08:10,562 --> 00:08:13,543 ...bırak şimdi öleyim. 118 00:08:13,715 --> 00:08:19,223 (Müzik - Gerilim) 119 00:08:32,161 --> 00:08:37,666 (Müzik - Gerilim) 120 00:08:53,497 --> 00:08:59,004 (Müzik devam ediyor) 121 00:09:09,544 --> 00:09:15,051 (Müzik - Duygusal) 122 00:09:18,098 --> 00:09:20,020 Hiçbir yere kaçamaz. 123 00:09:20,101 --> 00:09:22,585 Baksana, her yeri tuttular. 124 00:09:22,734 --> 00:09:26,405 Er ya da geç, o kadın bize yaptıklarının hesabını ödeyecek. 125 00:09:26,486 --> 00:09:29,882 (Serdar) Ne yapıp edip, bulacaksınız o kızı! 126 00:09:29,963 --> 00:09:32,163 Serdar'ı bu işe, hiç karıştırmamalıydık. 127 00:09:32,244 --> 00:09:34,226 (Hünkâr) Baksana, olay ne kadar büyüdü. 128 00:09:34,307 --> 00:09:36,780 O sıska kız için, bir orduyu yığdı hastaneye. 129 00:09:36,868 --> 00:09:39,335 Sıska dediğin kız, benim oğlumu kaçırdı. 130 00:09:39,416 --> 00:09:41,851 Kızımın ölümüne sebep oluyordu, neredeyse. 131 00:09:41,932 --> 00:09:44,905 İstersen, bu kadar hafife alma abla. 132 00:09:47,078 --> 00:09:48,546 (Kapı açılma sesi) 133 00:09:48,627 --> 00:09:51,976 -Ne oldu abi, yakaladılar mı? -Hayır, daha değil. 134 00:09:52,057 --> 00:09:53,710 Efendim, bütün kapılar kapatıldı... 135 00:09:53,791 --> 00:09:56,015 ...zanlının hastaneden çıkması, mümkün değil. 136 00:09:56,096 --> 00:09:58,265 (Telsiz anons ses) Tüm birimlerin dikkatine. 137 00:09:58,346 --> 00:10:00,452 (Telsiz anons ses) Zanlı, çatıda tespit edildi. 138 00:10:00,533 --> 00:10:02,882 (Telsiz anons ses) Tüm birimlerin dikkatine. 139 00:10:02,963 --> 00:10:07,905 Siz, daha fazla karışıklığa sebep olmadan, burada haber bekleyin. 140 00:10:08,608 --> 00:10:10,998 Lütfen! 141 00:10:11,452 --> 00:10:14,132 (Telsiz sesleri) 142 00:10:16,953 --> 00:10:19,093 Neden kurtardın beni? 143 00:10:19,174 --> 00:10:23,085 Seni bıraksaydım, bütün sorunlar bitecekti belki. 144 00:10:23,382 --> 00:10:25,793 Ne kızımın hayatını tehdit edecektin... 145 00:10:25,874 --> 00:10:28,851 ...ne de oğlumu almak için beni. 146 00:10:29,046 --> 00:10:32,647 Ama yapmadım, bırakmadım. 147 00:10:33,592 --> 00:10:37,702 Ama biz katil değiliz Zeynep, katil değiliz biz. 148 00:10:38,022 --> 00:10:40,015 (Polis) Kıpırdama! 149 00:10:40,108 --> 00:10:42,889 Olduğun yerde kal! 150 00:10:43,906 --> 00:10:46,226 Hayır! 151 00:10:46,561 --> 00:10:49,295 Görevinizi yapın. 152 00:10:51,749 --> 00:10:54,679 Memur Bey, bir yanlış anlaşılma var, lütfen! 153 00:10:54,760 --> 00:10:55,913 (Zeyno) Hayır! 154 00:10:55,994 --> 00:10:58,101 (Aslan) Yanlış anlaşılma var, bir sorun yok. 155 00:10:58,182 --> 00:11:00,132 (Zeyno) Bırakın beni, bırakın beni! 156 00:11:00,213 --> 00:11:03,304 -Tamam bırakın, bırakın. -(Zeyno) Bırakın beni! 157 00:11:03,385 --> 00:11:07,983 Bırakın beni! Vicdansızsınız siz, vicdansızlar! 158 00:11:08,064 --> 00:11:10,780 Bırakın kızı! Serdar, duymuyor musun? 159 00:11:10,861 --> 00:11:14,796 Yeter! Bu kadın senin oğlunu, benim de yeğenimi kaçırdı. 160 00:11:15,045 --> 00:11:18,163 -Hâlâ nasıl korursun onu? -Ortada, kaçırma falan yok. 161 00:11:18,244 --> 00:11:20,515 Sadece, bir yanlış anlaşılma var. 162 00:11:20,619 --> 00:11:24,592 Bana bak, bir daha sakın benim işime karışma! 163 00:11:24,673 --> 00:11:27,423 Sakın! 164 00:11:34,048 --> 00:11:36,977 Bırakın beni, bırakın! 165 00:11:40,384 --> 00:11:43,532 Bırakın diyorum ya! 166 00:11:44,978 --> 00:11:48,462 Teşekkür ederim abi, çok teşekkür ederim. 167 00:11:49,188 --> 00:11:50,532 (Zeyno) Bırakın! 168 00:11:50,613 --> 00:11:54,477 Bir daha, sakın bir şey gizleme benden Zümrüt. 169 00:11:54,726 --> 00:12:00,235 (Müzik - Gerilim) 170 00:12:18,228 --> 00:12:20,915 (Zeyno) Of, of! 171 00:12:24,337 --> 00:12:26,751 (Marş basma sesi) 172 00:12:27,968 --> 00:12:33,507 (Zümrüt) Aslan, Aslan bir dinler misin? Aslan! 173 00:12:34,429 --> 00:12:37,374 Nasıl anlatırsın Zümrüt, abine nasıl anlatırsın her şeyi? 174 00:12:37,476 --> 00:12:41,578 Ben ona bir şey anlatmadım, ben sadece Çınar'ı bulmasını istedim ondan. 175 00:12:41,679 --> 00:12:43,476 Ailemi korumaya çalışıyorum ben. 176 00:12:43,557 --> 00:12:46,585 Bu ailenin; abinin yardımına da korumasına da ihtiyacı yok! 177 00:12:46,666 --> 00:12:50,039 Sana söylemiştim, beni yok saydın. 178 00:12:50,672 --> 00:12:53,437 Aslan dur! 179 00:12:53,686 --> 00:12:59,170 (Müzik - Duygusal) 180 00:13:15,703 --> 00:13:21,210 (Müzik - Duygusal) 181 00:13:40,648 --> 00:13:42,976 (Çınar dış ses) Senin oğlun mu var? 182 00:13:43,057 --> 00:13:45,069 -(Zeyno) Evet. -Kaç yaşında? 183 00:13:45,150 --> 00:13:48,085 -Senin yaşında. -Altı mı? 184 00:13:49,374 --> 00:13:51,866 (Öpücük sesleri) 185 00:13:57,078 --> 00:14:00,077 Ee, nerede peki, niye burada değil? 186 00:14:00,165 --> 00:14:02,686 Burada. 187 00:14:04,482 --> 00:14:07,295 (Zeyno) Yani burada. 188 00:14:07,528 --> 00:14:13,037 (Müzik - Duygusal) 189 00:14:29,229 --> 00:14:31,848 Pes etmeyeceğim. 190 00:14:32,160 --> 00:14:35,762 Seni bulmuşken, kaybetmeyeceğim. 191 00:14:40,340 --> 00:14:42,481 (Vurma sesi) 192 00:14:42,598 --> 00:14:44,613 Bakar mısınız? 193 00:14:44,694 --> 00:14:47,762 (Zeyno) Duyuyor musunuz? Çıkarın beni buradan! 194 00:14:48,264 --> 00:14:50,639 Bakar mısınız? Açın kapıyı! 195 00:14:50,764 --> 00:14:54,717 -(Zeyno) Bakar mısınız? -(Polis 2) Ne var, ne bağırıyorsun? 196 00:14:54,866 --> 00:14:58,209 Kapıyı aç, kapıyı aç beni amirine götür. 197 00:14:58,632 --> 00:15:03,592 Ne olur, ne olur, ne olur konuşmam lazım onunla, her şeyi anlatacağım. 198 00:15:05,326 --> 00:15:08,709 Ben, Akbaş ailesinden şikâyetçiyim. 199 00:15:09,380 --> 00:15:11,662 Ne olur götür. 200 00:15:12,014 --> 00:15:14,240 Ne olur. 201 00:15:14,866 --> 00:15:17,194 (Kapı açılma sesi) 202 00:15:18,779 --> 00:15:21,233 -Sen? -(Polis 2) Amirime bakmıştım ama? 203 00:15:21,321 --> 00:15:24,828 Ben de bekliyorum kendisini. Sanırım ufak bir işi çıktı. 204 00:15:25,257 --> 00:15:28,077 (Polis 3) Yusuf, Yusuf koş, aşağıda olay var! 205 00:15:28,181 --> 00:15:31,858 Hanımefendi yabancı değil, merak etme. 206 00:15:32,984 --> 00:15:35,421 (Telsiz sesleri) 207 00:15:36,546 --> 00:15:37,882 (Kapı kapanma sesi) 208 00:15:37,963 --> 00:15:41,139 Bana kazık atmayacaktın Zeynep Hanım. 209 00:15:41,514 --> 00:15:44,733 Sen ne şerefsiz bir adamsın be! 210 00:15:46,818 --> 00:15:48,905 Çok güveniyorsun kendine değil mi? 211 00:15:48,986 --> 00:15:52,288 (Cevahir) Ne olurdu uslu dursaydın, ha? 212 00:15:52,369 --> 00:15:56,249 -Şu kendini koyduğun hallere bak. -Korkuyorsun değil mi? 213 00:15:56,498 --> 00:15:59,225 Onun için geldin buraya. 214 00:16:00,304 --> 00:16:04,624 Benim bu hayatta tek korktuğum şey... 215 00:16:04,705 --> 00:16:07,311 ...aptallık. 216 00:16:09,888 --> 00:16:12,686 Sen zeki bir kızsın Zeynep. 217 00:16:13,077 --> 00:16:15,952 Ben hayatta en çok kimden korkarım biliyor musun? 218 00:16:16,033 --> 00:16:17,296 Hı? 219 00:16:17,377 --> 00:16:20,916 Senin gibi, kaybedecek hiçbir şeyi olmayandan. 220 00:16:22,749 --> 00:16:25,202 Sen bir annesin Zeyno. 221 00:16:25,283 --> 00:16:28,772 Ve annelerin kaybedecek çok şeyi vardır. 222 00:16:29,615 --> 00:16:32,584 Yüzüne kapanan bütün kapıların anahtarı bende. 223 00:16:32,665 --> 00:16:36,686 Onun için, ya benimle iyi geçinir sözümü dinlersin... 224 00:16:36,767 --> 00:16:40,233 ...ya da yaptığın her şeyin bedelini faiziyle ödersin. 225 00:16:40,851 --> 00:16:43,359 Alman usulü olacak herhalde? 226 00:16:43,440 --> 00:16:45,936 Çünkü ortağız, değil mi? 227 00:16:46,077 --> 00:16:50,460 Ben sana bir daha güvenir miyim sanıyorsun Cevahir Akbaş? 228 00:16:53,820 --> 00:16:56,390 Eğer o çeneni tutmayıp... 229 00:16:56,471 --> 00:17:00,455 ...sana yardım ettiğimi Aslan'a anlatırsan... 230 00:17:00,536 --> 00:17:03,090 ...bir daha buradan çıkmayı unut! 231 00:17:03,185 --> 00:17:05,457 Bırak oğlunu görmeyi... 232 00:17:05,538 --> 00:17:08,575 ...bir daha gökyüzünü göremezsin! 233 00:17:14,371 --> 00:17:16,661 (Kapı açılma sesi) 234 00:17:17,497 --> 00:17:19,973 (Kapı kapanma sesi) 235 00:17:21,043 --> 00:17:23,621 (Ağlama sesi) Allah'ım! 236 00:17:23,824 --> 00:17:26,902 Allah'ım sen bana yardım et. 237 00:17:27,143 --> 00:17:32,650 (Müzik - Duygusal) 238 00:17:41,286 --> 00:17:43,536 Çınar. 239 00:17:43,739 --> 00:17:46,559 Neredeydin? 240 00:17:47,255 --> 00:17:51,841 Hani Zeyno abla var ya, onun yanındaydım. 241 00:17:53,935 --> 00:17:57,341 -Canın yanıyor mu? -Biraz. 242 00:17:58,193 --> 00:18:01,255 Senin canın yanıyor mu? 243 00:18:02,161 --> 00:18:04,177 Hiç yanmıyor. 244 00:18:04,258 --> 00:18:07,880 Bir daha beni bırakıp gitme olur mu? 245 00:18:08,747 --> 00:18:12,161 -Seni çok özledim. -Gitmem. 246 00:18:12,286 --> 00:18:15,130 Ben de seni çok özledim. 247 00:18:17,294 --> 00:18:22,036 Belki annemden izin alıp, köye beraber gidebiliriz. 248 00:18:27,004 --> 00:18:30,488 Zaten Zeyno abla, bir sürü oyun biliyor. 249 00:18:30,645 --> 00:18:33,621 Sana da öğretir. 250 00:18:38,364 --> 00:18:41,887 -Çınar, tut hadi! -Ayşe! 251 00:18:42,058 --> 00:18:47,566 (Müzik - Duygusal) 252 00:18:57,831 --> 00:19:03,339 (Müzik - Duygusal) 253 00:19:18,104 --> 00:19:23,613 (Müzik devam ediyor) 254 00:19:30,745 --> 00:19:32,987 (Sokak ortam sesi) 255 00:19:35,688 --> 00:19:38,276 (Yemek ortam sesi) 256 00:19:40,619 --> 00:19:44,057 Oh, mis gibi tereyağı koktu ha. 257 00:19:49,205 --> 00:19:51,564 Hım. 258 00:19:56,573 --> 00:19:58,198 Hayırdır? 259 00:19:58,279 --> 00:20:00,924 Yeni gelin gibi ne kırıtıyorsun öyle? 260 00:20:01,026 --> 00:20:03,581 Yesene kızım, soğuyunca bir şeye benzemez bunlar. 261 00:20:03,662 --> 00:20:06,370 -Vallahi pes Özcan. -Allah Allah! 262 00:20:06,451 --> 00:20:09,432 Ya karnımı doyurmamda mı suç? 263 00:20:10,159 --> 00:20:12,487 -Acımdan mı öleyim? -Sana hiçbir şey olmaz! 264 00:20:12,568 --> 00:20:14,674 Ben sana diyeyim, sen hepimizi gömersin... 265 00:20:14,755 --> 00:20:17,190 ...üzerine bir yüz yıl daha yaşarsın. 266 00:20:17,271 --> 00:20:20,315 Kızım, karnım açken kafam çalışmaz benim. 267 00:20:20,396 --> 00:20:24,776 Hı, evet. Tokken Einstein olduğunu unutmuşum. 268 00:20:26,682 --> 00:20:29,190 (Operatör ses) Aradığınız kişiye şu an ulaşılamıyor. 269 00:20:29,279 --> 00:20:31,081 Al işte bak, kesin bir şey geldi başına. 270 00:20:31,162 --> 00:20:33,987 (Meryem) Yoksa, bu kadar zaman bizi habersiz bırakmazdı. 271 00:20:34,075 --> 00:20:36,981 Allah vere de yakalanmasalar bari. 272 00:20:37,253 --> 00:20:39,073 Merak etme. 273 00:20:39,154 --> 00:20:42,127 Acı haber, tez yayılır. Hem öyle bir şey olsa bile var ya... 274 00:20:42,208 --> 00:20:45,155 ...bizim kapımıza da dayanırlar Meryem Hanım. 275 00:20:45,236 --> 00:20:48,338 Çocuk kaçırmaya yardım ve yataklıktan. Küt içeri! 276 00:20:48,427 --> 00:20:52,862 Koyun can derdinde, kasap et derdinde. Şu düşündüğün şeye bak ya! 277 00:20:52,943 --> 00:20:55,854 Hani polis yakalasa iyi yine... 278 00:20:55,935 --> 00:21:00,018 ...Akbaşların eline geçerse o Cevahir denen adam var ya... 279 00:21:00,099 --> 00:21:03,745 ...Zeyno'yu konuşturmamak için Allah yarattı demez! 280 00:21:03,838 --> 00:21:06,260 Özcan yeter, yeter! 281 00:21:06,361 --> 00:21:08,893 Gamlı baykuş gibi, felaket senaryoları yazıp durma! 282 00:21:08,974 --> 00:21:12,229 Zaten içim daralmış, bir de sen bunaltma beni! 283 00:21:12,370 --> 00:21:17,870 (Müzik - Duygusal) 284 00:21:22,190 --> 00:21:25,854 Öncelikle şunu söyleyeyim, ilk raundu kazandık. 285 00:21:26,002 --> 00:21:29,766 Operasyon başarılı geçti. Şu an Ela'nın hiçbir şekilde... 286 00:21:29,847 --> 00:21:31,367 ...hayati tehlikesi bulunmuyor. 287 00:21:31,448 --> 00:21:33,133 Allah'ım çok şükür. 288 00:21:33,214 --> 00:21:36,805 -Çınar nasıl? -Çınar da iyi. Ee, biraz yoruldu tabii. 289 00:21:36,886 --> 00:21:39,703 Ama burada kalmasını gerektirecek bir sebep, yok. 290 00:21:39,784 --> 00:21:43,032 Dilerseniz eve götürün, biraz dinlensin. 291 00:21:43,946 --> 00:21:46,869 (Orhan) Çınar çok özel bir çocuk, çok güçlü. 292 00:21:46,950 --> 00:21:51,486 Onun varlığı ve cesareti olduğu sürece Ela'nın sırtı kolay kolay yere gelmez. 293 00:21:51,567 --> 00:21:54,119 Sağ ol. 294 00:21:56,627 --> 00:21:59,010 (Ağlama sesi) 295 00:22:00,596 --> 00:22:03,197 Çok büyük bir yanlış yaptın Zümrüt. 296 00:22:03,307 --> 00:22:05,901 Ağabeyine her şeyi anlatmakla, büyük bir yanlış yaptın. 297 00:22:05,982 --> 00:22:09,963 Kızım can çekişirken, elim kolum bağlı kalamazdım herhalde. 298 00:22:10,127 --> 00:22:13,611 Gördün sen de, gözünü bile kırpmadan kaçırdı oğlumuzu. 299 00:22:13,692 --> 00:22:15,373 Ee ne oldu peki? 300 00:22:15,454 --> 00:22:17,908 Abin kızı hapse tıktırdı. Her şey halloldu mu? 301 00:22:17,996 --> 00:22:20,393 Evet, en azından şimdilik. 302 00:22:20,474 --> 00:22:23,643 Sonrasında da paraysa para, tehditse tehdit! 303 00:22:23,724 --> 00:22:27,393 Ne gerekiyorsa yap, çıkar onu hayatımızdan! 304 00:22:34,026 --> 00:22:35,870 Diyelim ki biz çıkardık... 305 00:22:35,951 --> 00:22:38,236 ...peki o çıkarabilecek mi Çınar'ı hayatından? 306 00:22:38,317 --> 00:22:41,822 Ya kadın doğruyu söylüyorsa, gerçekten Çınar'ın annesiyse? 307 00:22:41,903 --> 00:22:44,596 Bir daha bunu sakın bana söyleme anladın mı? 308 00:22:44,677 --> 00:22:46,754 (Zümrüt) Hatta aklından bile geçirme. 309 00:22:46,835 --> 00:22:50,215 Çünkü Çınar'ın bir tane annesi var, o da benim. 310 00:22:50,942 --> 00:22:52,934 (Zümrüt) Yoruldum artık! 311 00:22:53,015 --> 00:22:55,395 Gücüm kalmadı, anlıyor musun? 312 00:22:55,476 --> 00:22:59,731 Kızım için bu kadar endişelenirken, bir de oğlumla sınama beni. 313 00:23:00,192 --> 00:23:02,793 Lütfen uzak tut onu bizden. 314 00:23:02,918 --> 00:23:05,738 Adını dahi duymaya tahammülüm yok artık. 315 00:23:05,819 --> 00:23:07,481 Tamam Zümrüt, sakin ol lütfen. 316 00:23:07,562 --> 00:23:10,395 Eninde sonunda bir yol bulacağım merak etme. 317 00:23:10,476 --> 00:23:14,059 Ama bana biraz zaman ver, düşünmeye ihtiyacım var. 318 00:23:14,340 --> 00:23:18,168 Herkes için doğru olanı bulmak zorundayız. 319 00:23:18,551 --> 00:23:21,715 -Doğru olan ne? -Bilmiyorum. 320 00:23:22,137 --> 00:23:24,551 Ama bulacağım. 321 00:23:24,752 --> 00:23:30,251 (Müzik - Gerilim) 322 00:23:34,921 --> 00:23:40,426 (Müzik - Duygusal) 323 00:23:54,452 --> 00:23:59,959 (Müzik - Duygusal) 324 00:24:13,224 --> 00:24:18,732 (Müzik devam ediyor) 325 00:24:34,679 --> 00:24:40,186 (Müzik devam ediyor) 326 00:24:53,286 --> 00:24:58,795 (Müzik - Duygusal) 327 00:25:14,061 --> 00:25:19,561 (Müzik - Duygusal) 328 00:25:34,620 --> 00:25:40,128 (Müzik devam ediyor) 329 00:25:53,644 --> 00:25:59,152 (Müzik devam ediyor) 330 00:26:04,762 --> 00:26:07,238 (Kapı açılma sesi) 331 00:26:08,543 --> 00:26:11,441 (Polis 2) Çıkabilirsin. 332 00:26:11,620 --> 00:26:17,128 (Müzik - Gerilim) 333 00:26:33,268 --> 00:26:38,768 (Müzik - Gerilim) 334 00:26:43,276 --> 00:26:45,823 Sana, hapis yok demiştim. 335 00:26:46,026 --> 00:26:50,729 Ben de oğlumu bana vermeyeceksen, bırak öleyim demiştim. 336 00:26:50,947 --> 00:26:56,455 (Müzik - Duygusal) 337 00:27:04,943 --> 00:27:07,693 (Martı sesleri) 338 00:27:08,912 --> 00:27:11,513 (Zeyno) Çınar iyi mi? 339 00:27:12,153 --> 00:27:16,279 (Aslan) Çok iyi. Doktor, hastaneden çıkabileceğini söyledi. 340 00:27:16,763 --> 00:27:19,138 (Martı sesleri) 341 00:27:19,662 --> 00:27:21,794 Ela nasıl? 342 00:27:21,875 --> 00:27:23,865 O da iyi mi? 343 00:27:23,958 --> 00:27:26,068 İyi. 344 00:27:26,161 --> 00:27:29,177 Şimdilik hayati tehlikeyi atlattı. 345 00:27:29,746 --> 00:27:31,943 (Martı sesleri) 346 00:27:32,307 --> 00:27:33,918 Sağ ol Zeynep. 347 00:27:34,007 --> 00:27:37,138 Ama şunu bil ki, biz kötü insanlar değiliz. 348 00:27:37,333 --> 00:27:40,896 Çınar'ın bir annesinin olduğunu bilmiyorduk. 349 00:27:41,028 --> 00:27:44,301 Kimsesiz olduğu için, onu evlat edindik. 350 00:27:45,310 --> 00:27:48,950 Bu arada, ablan ve enişten için gerçekten üzgünüm. 351 00:27:49,396 --> 00:27:52,607 Ama bizim bu işle hiçbir ilgimiz yok. 352 00:27:53,123 --> 00:27:56,138 (Aslan) Sana bunu ispatlayacağım. 353 00:27:56,326 --> 00:27:58,247 Ben hayatım boyunca... 354 00:27:58,328 --> 00:28:01,841 ...hiç kimseye merhametsizlik etmedim. 355 00:28:03,458 --> 00:28:05,568 Merhamet dediğin... 356 00:28:05,649 --> 00:28:09,068 ...beni oğlumdan ayırmak mı peki? 357 00:28:11,287 --> 00:28:16,271 Senin benden istediğin şey, para pul ya da mal mülk değil. 358 00:28:16,864 --> 00:28:19,622 Oğlumu. 359 00:28:20,223 --> 00:28:23,763 Hayallerimi istiyorsun benden. 360 00:28:26,239 --> 00:28:29,098 Kızımın hayatını istiyorsun. 361 00:28:29,356 --> 00:28:33,505 Biliyorsun, hepiniz biliyorsunuz. 362 00:28:36,675 --> 00:28:40,130 Çınar benim oğlum, onu ben doğurdum. 363 00:28:41,513 --> 00:28:43,833 Biliyorum. 364 00:28:44,427 --> 00:28:47,692 Sen Çınar'ın annesisin. 365 00:28:49,950 --> 00:28:52,942 Test sonuçlarını aldım. 366 00:28:54,615 --> 00:28:59,302 O zaman, oğlumdan ayırmayacaksın değil mi beni? 367 00:29:05,208 --> 00:29:07,723 (Araba sesi) 368 00:29:10,356 --> 00:29:12,927 (Telefon zili sesi) 369 00:29:15,378 --> 00:29:17,786 Alo? Efendim Kemal, dinliyorum. 370 00:29:17,875 --> 00:29:20,528 (Kemal ses) Efendim, bilmek isteyeceğinizi düşündüm. 371 00:29:20,609 --> 00:29:23,637 (Kemal ses) Aslan Akbaş, teşkilata geldi. 372 00:29:23,990 --> 00:29:27,606 (Kemal ses) Kızı serbest bırakmak zorunda kaldık. 373 00:29:30,262 --> 00:29:31,934 Peki Kemal. 374 00:29:32,015 --> 00:29:34,434 Haber verdiğin için teşekkür ederim. 375 00:29:34,515 --> 00:29:37,255 İyi çalışmalar. 376 00:29:40,208 --> 00:29:42,489 Telefonu hoparlörden çıkar Sedat. 377 00:29:42,570 --> 00:29:45,239 Özel görüşeceğim. 378 00:29:46,232 --> 00:29:48,825 (Telefon arama sesi) 379 00:29:52,621 --> 00:29:55,294 (Telefon arama sesi) 380 00:29:57,293 --> 00:30:00,700 Ne işler karıştırıyorsunuz yine siz? 381 00:30:04,770 --> 00:30:07,278 (Telefon zili sesi) 382 00:30:08,771 --> 00:30:10,630 (Telefon zili sesi) 383 00:30:11,348 --> 00:30:13,497 -(Serdar ses) Alo, Hünkâr. -Efendim Serdar? 384 00:30:13,578 --> 00:30:16,317 -Siz benimle dalga mı geçiyorsunuz ya? -Neden, ne oldu? 385 00:30:16,398 --> 00:30:19,653 Orasını sen söyleyeceksin Hünkâr! Emniyet Müdürü aradı demin. 386 00:30:19,734 --> 00:30:23,278 (Serdar ses) Aslan, kızı çıkartmış. 387 00:30:27,012 --> 00:30:29,809 Tamam biliyorum, haberim var zaten benim. 388 00:30:29,890 --> 00:30:32,270 (Hünkâr ses) Her şey kontrol altında, merak etme. 389 00:30:32,351 --> 00:30:35,489 Ya siz beni nasıl bir duruma düşürüyorsunuz, farkında mısın? 390 00:30:35,570 --> 00:30:38,434 Bana kalsa, senin bu işe hiç karışmaman gerekiyordu zaten. 391 00:30:38,515 --> 00:30:40,356 (Serdar ses) Bunun için artık çok geç. 392 00:30:40,437 --> 00:30:44,802 Ne tür bir pisliğe bulaştınız bilmiyorum ama, buraya kadar! 393 00:30:44,883 --> 00:30:48,427 Bana her şeyi anlatacaksın Hünkâr, her şeyi. 394 00:30:50,504 --> 00:30:52,387 Alo? 395 00:30:52,481 --> 00:30:54,442 Alo? 396 00:30:54,523 --> 00:30:56,747 (Telefon atma sesi) 397 00:30:58,668 --> 00:31:02,341 Aslan, Aslan kızı çıkarmış içeriden. 398 00:31:02,724 --> 00:31:05,669 -İyi ama neden? -Bilmiyorum Nizam. 399 00:31:05,750 --> 00:31:09,427 İşler sarpa sarmaya başladı. Bir an önce müdahale etmemiz gerekiyor. 400 00:31:09,508 --> 00:31:12,427 Serdar bu işin peşini bırakmayacak. 401 00:31:12,794 --> 00:31:15,966 Eğer bu olayda bizim parmağımız olduğunu öğrenirse... 402 00:31:16,047 --> 00:31:17,419 ...başımıza bela olur. 403 00:31:17,500 --> 00:31:19,778 (Mesaj zil sesi) 404 00:31:23,507 --> 00:31:26,055 -Arabayı hazırla. -Peki efendim. 405 00:31:28,336 --> 00:31:29,560 (Kapı açılma sesi) 406 00:31:30,726 --> 00:31:32,019 (Kapı kapanma sesi) 407 00:31:34,084 --> 00:31:37,076 Uff Aslan! Ne yapmaya çalışıyorsun sen? 408 00:31:37,570 --> 00:31:43,132 (Müzik) 409 00:31:45,257 --> 00:31:47,882 Anne ben çok sıkıldım. 410 00:31:48,023 --> 00:31:50,725 Keşke Çınar'la birlikte gitseydik eve. 411 00:31:53,773 --> 00:31:56,358 Az kaldı bebeğim biraz daha sık dişini. 412 00:31:56,905 --> 00:31:58,241 (Zümrüt) Bak hele bir iyileş... 413 00:31:58,359 --> 00:32:01,257 ...beraber neler neler yapacağız seninle. Tamam mı? 414 00:32:01,648 --> 00:32:04,804 (Sessizlik) 415 00:32:05,000 --> 00:32:06,124 Anne... 416 00:32:06,648 --> 00:32:10,413 ...biliyor musun ben iyileşince Çınar'la birlikte köye gideceğim. 417 00:32:10,539 --> 00:32:12,241 Köy mü? Ne köyü? 418 00:32:12,421 --> 00:32:14,796 Zeyno abla köye götürmüş Çınar'ı. 419 00:32:16,179 --> 00:32:17,179 Iı... 420 00:32:17,788 --> 00:32:18,991 ...öyle mi? 421 00:32:20,249 --> 00:32:23,554 Ne yapmışlar peki? Ne anlattı Çınar sana? 422 00:32:23,905 --> 00:32:25,906 Çınar inekten süt sağmış. 423 00:32:26,397 --> 00:32:28,397 Sonra da o sütü içmiş. 424 00:32:28,664 --> 00:32:31,452 Tadı çok güzelmiş, öyle dedi Çınar. 425 00:32:32,648 --> 00:32:36,163 Ben iyi olunca Zeyno abla götürecekmiş bizi. 426 00:32:36,514 --> 00:32:38,215 (Ela) Söz vermiş Çınar'a. 427 00:32:42,382 --> 00:32:43,577 Anne. 428 00:32:45,211 --> 00:32:46,921 Bir şey mi oldu? 429 00:32:49,211 --> 00:32:50,398 Yok tatlım. 430 00:32:51,304 --> 00:32:52,304 Ama bak... 431 00:32:52,857 --> 00:32:56,755 ...sadece, Zeyno ablanı daha o kadar iyi tanımıyoruz biz. 432 00:32:57,554 --> 00:32:58,648 Tamam mı? 433 00:33:00,147 --> 00:33:01,371 Hadi biraz dinlen. 434 00:33:01,921 --> 00:33:08,817 (Nefes sesi) (Ayak sesi) 435 00:33:15,498 --> 00:33:17,192 Kilo vermeye mi karar verdin? 436 00:33:17,560 --> 00:33:19,341 (Serdar) En azından bir deneyeyim diyorum. 437 00:33:21,872 --> 00:33:23,411 Evet, seni dinliyorum Hünkâr. 438 00:33:23,959 --> 00:33:27,075 Bu kadın kim? Ve Akbaş ailesiyle ne alıp veremediği var? 439 00:33:28,013 --> 00:33:29,013 Bak Serdar... 440 00:33:29,395 --> 00:33:30,989 ...biz önemli bir aileyiz. 441 00:33:31,223 --> 00:33:34,332 Etrafımızda ayağımıza taş koymak isteyen çok insan olabilir. 442 00:33:34,763 --> 00:33:37,114 Bence sen bu kızı fazla ciddiye alıyorsun. 443 00:33:37,638 --> 00:33:39,872 Uğraşacak başka işin gücün vardır senin. 444 00:33:40,177 --> 00:33:43,888 Dün işimi gücümü bıraktım, bütün emniyeti ayağa kaldırdım. 445 00:33:44,130 --> 00:33:47,685 Sabah öğreniyorum ki Aslan Bey gidip kızı çıkartmış. 446 00:33:48,325 --> 00:33:52,473 İtibarımı hiç kimsenin iki paralık etmesine izin vermem Hünkâr. 447 00:33:53,787 --> 00:33:54,989 Şimdi... 448 00:33:55,575 --> 00:33:57,231 ...senden bir açıklama bekliyorum. 449 00:33:58,115 --> 00:34:01,388 Bazı şeyleri bilmemen bazen daha iyidir. 450 00:34:01,841 --> 00:34:04,005 Hele ki senin konumunda olan birisi için. 451 00:34:04,162 --> 00:34:05,716 Benimle oyun oynamayı bırak. 452 00:34:06,248 --> 00:34:08,294 (Hünkâr) Seninle oyun falan oynamıyorum. 453 00:34:08,451 --> 00:34:10,349 Hatta belki inanmayacaksın ama... 454 00:34:10,474 --> 00:34:14,161 ...o iki paralık ettiğimizi düşündüğün onurunu korumak için uğraşıyorum. 455 00:34:14,451 --> 00:34:15,451 O yüzden... 456 00:34:15,833 --> 00:34:17,583 ...bu aile içi bir mesele. 457 00:34:18,005 --> 00:34:19,255 Şimdi bırak da ben halledeyim. 458 00:34:19,435 --> 00:34:20,700 Öyle mi? 459 00:34:21,130 --> 00:34:22,442 Aile içi demek? 460 00:34:22,935 --> 00:34:25,452 Hıı. Hatırlar mısın bilmiyorum ama... 461 00:34:25,863 --> 00:34:29,044 ...Cevahir'i içeri attırırken aile meselelerine karışmam konusunda... 462 00:34:29,107 --> 00:34:30,606 ...pek bir hevesliydin Hünkâr. 463 00:34:30,778 --> 00:34:32,343 O zaman durum farlıydı. 464 00:34:32,959 --> 00:34:35,204 Holdingin geleceği söz konusuydu. 465 00:34:35,599 --> 00:34:36,864 Mecburdum! 466 00:34:37,193 --> 00:34:40,122 Durumlar değişti diyorsun. Peki... 467 00:34:40,474 --> 00:34:43,474 ...madem öyle ben de ortaklığımızı gözden geçirip... 468 00:34:43,583 --> 00:34:45,410 ...kartlarımı ona göre açarım. 469 00:34:49,051 --> 00:34:50,575 O kartlar açılırsa... 470 00:34:51,654 --> 00:34:53,528 ...benimle beraber sen de yanarsın. 471 00:34:55,388 --> 00:34:56,888 Bunu sakın unutma. 472 00:34:57,364 --> 00:35:04,255 (Müzik - Gerilim) 473 00:35:17,893 --> 00:35:19,440 (Marşa basma sesi) 474 00:35:20,182 --> 00:35:27,080 (Müzik - Gerilim) (Araba sesi) 475 00:35:29,510 --> 00:35:30,924 Otele gidiyoruz. 476 00:35:31,338 --> 00:35:38,229 (Müzik - Gerilim) 477 00:35:43,157 --> 00:35:45,266 Hadi Aslan aç şu telefonu hadi. 478 00:35:45,720 --> 00:35:52,602 (Araba sesi) 479 00:35:53,376 --> 00:35:56,876 Bir yerde durup ağrı kesici almamı ister misiniz efendim? 480 00:35:57,493 --> 00:35:58,891 Geçer şimdi. 481 00:36:01,087 --> 00:36:04,735 Serdar’ı tanıyorum. Tatmin olmadı. Bu işin peşini bırakmayacak. 482 00:36:05,283 --> 00:36:07,274 Kızı ondan uzak tutmamız lazım. 483 00:36:07,611 --> 00:36:09,399 Bu konuda ne yapmamı istersiniz? 484 00:36:10,001 --> 00:36:13,008 Serdar'ı kontrol edemeyiz. Ama kızı edebiliriz. 485 00:36:13,486 --> 00:36:16,689 Ne pahasına olursa olsun Serdar'ı ondan uzak tutmamız lazım. 486 00:36:17,110 --> 00:36:23,939 (Müzik - Gerilim) 487 00:36:24,657 --> 00:36:30,298 (Araba sesi) (Müzik - Gerilim) 488 00:36:31,814 --> 00:36:32,962 (Zeyno) Tutsana şunu. 489 00:36:33,095 --> 00:36:35,134 -(Güvenlik) Hoş geldiniz Aslan Bey. -Hoş bulduk. 490 00:36:38,610 --> 00:36:40,798 (Kapı kapama sesi) 491 00:36:41,274 --> 00:36:48,173 (Müzik - Gerilim) 492 00:36:52,017 --> 00:36:53,603 Bu kadının burada ne işi var? 493 00:36:55,166 --> 00:36:56,390 (Kapı açılma sesi) 494 00:36:56,830 --> 00:37:00,595 (Kuş cıvıltısı sesi) 495 00:37:00,813 --> 00:37:02,086 Baba. 496 00:37:04,572 --> 00:37:06,392 (Müzeyyen) Çınarcığım dikkat et düşeceksin. 497 00:37:06,509 --> 00:37:07,938 (Çınar) Babam gelmiş. 498 00:37:08,423 --> 00:37:12,306 (Müzik) 499 00:37:12,524 --> 00:37:14,078 -(Çınar) Baba. -Hopp! 500 00:37:14,298 --> 00:37:17,142 -(Çınar) Babam gelmiş. (Aslan) Ahh yakışıklı oğlum. 501 00:37:17,681 --> 00:37:24,579 (Müzik) 502 00:37:30,064 --> 00:37:32,235 Hopp boynumu koparacaksın ya. 503 00:37:32,564 --> 00:37:34,595 Bana bak amma güçlenmişsin sen Çınar. 504 00:37:34,728 --> 00:37:35,970 (Gülme sesi) 505 00:37:36,446 --> 00:37:43,345 (Müzik) 506 00:37:49,595 --> 00:37:51,595 Merhaba Çınar. Nasılsın? 507 00:37:52,447 --> 00:37:54,915 Beni götürmeye mi geldin yine? 508 00:37:55,400 --> 00:38:00,704 (Müzik) 509 00:38:00,884 --> 00:38:04,251 Hayır oğlum hayır. Zeyno abla seni hiçbir yere götürmeyecek. Tamam. 510 00:38:05,236 --> 00:38:08,306 İyi. Zaten Ela ablam olmadan gitmem. 511 00:38:08,891 --> 00:38:11,492 Köye beraber gideceğiz diye söz verdim. 512 00:38:14,150 --> 00:38:15,907 Tabii annem izin verirse. 513 00:38:16,126 --> 00:38:20,299 (Müzik) 514 00:38:20,604 --> 00:38:22,917 Ben seni merak ettiğim için geldim. 515 00:38:23,167 --> 00:38:25,072 Nasıl oldun onu merak ettim. 516 00:38:25,526 --> 00:38:30,877 (Müzik) 517 00:38:31,104 --> 00:38:33,784 -Aslan Bey hoş geldiniz. -Hoş bulduk. 518 00:38:34,596 --> 00:38:36,158 Hadi Çınarcığım yukarıya çıkalım. 519 00:38:36,346 --> 00:38:38,689 Sen çıkabilirsin Müzeyyen. Çınar bizimle kalacak. 520 00:38:39,001 --> 00:38:42,821 (Müzik) 521 00:38:42,955 --> 00:38:44,095 Çıkabilirsin. 522 00:38:44,627 --> 00:38:47,072 (Ayak sesi) 523 00:38:47,416 --> 00:38:48,658 (Aslan) Geç bakalım. 524 00:38:49,080 --> 00:38:55,979 (Ayak sesi) (Müzik) 525 00:38:57,236 --> 00:38:59,237 -(Müzeyyen) Hoş geldiniz Hünkâr hanım. -(Hünkâr) Hoş bulduk. 526 00:38:59,534 --> 00:39:02,244 -(Hünkâr) Aslan yukarıda mı? -Evet. Ama yalnız değil. 527 00:39:02,674 --> 00:39:03,807 Kim var? 528 00:39:04,213 --> 00:39:06,345 Siz kendiniz görseniz daha iyi. 529 00:39:06,745 --> 00:39:10,861 (Müzik) (Topuk sesi) 530 00:39:11,135 --> 00:39:12,838 Nasıl sağıyorduk ineği? 531 00:39:13,431 --> 00:39:16,158 Big, big, big, big! (Gülme sesi) 532 00:39:16,385 --> 00:39:18,158 Öyle değil şöyle. 533 00:39:18,338 --> 00:39:20,705 Hap, hap, hap! 534 00:39:21,041 --> 00:39:23,096 Ahh ölürüm sana. (Öpme sesi) 535 00:39:24,096 --> 00:39:26,096 Baba biliyor musun... 536 00:39:26,229 --> 00:39:29,689 ...Zeyno ablanın oğlu varmış. Adı da Can'mış. 537 00:39:30,291 --> 00:39:32,060 (Çınar) Benim yaşımdaymış. 538 00:39:34,329 --> 00:39:37,024 Zeyno ablam buramda yaşıyor dedi. 539 00:39:38,284 --> 00:39:39,518 Öyle mi? 540 00:39:40,917 --> 00:39:42,174 Öyle. 541 00:39:43,737 --> 00:39:45,982 (Çınar) Ama bir daha hiç ayrılmayacaklarmış. 542 00:39:46,549 --> 00:39:53,252 (Müzik) (Topuk sesi) 543 00:39:54,002 --> 00:39:55,205 Buyurun. 544 00:39:58,400 --> 00:39:59,868 Çay alır mıydınız? 545 00:40:02,331 --> 00:40:07,080 (Müzik - Gerilim) 546 00:40:07,377 --> 00:40:09,799 -Hoş geldin abla. -Hoş bulduk. 547 00:40:10,088 --> 00:40:16,682 (Müzik - Gerilim) 548 00:40:17,323 --> 00:40:20,908 Seher abla bana da bir portakal suyu verebilir misin? 549 00:40:21,096 --> 00:40:23,545 Tabii Çınarcığım. Hemen getiriyorum. 550 00:40:24,041 --> 00:40:29,627 (Müzik - Gerilim) 551 00:40:29,870 --> 00:40:32,025 Aslan bir dakika konuşabilir miyiz? 552 00:40:32,447 --> 00:40:39,338 (Müzik - Gerilim) 553 00:40:40,010 --> 00:40:42,275 Müzeyyen'e söyle içeri geçsin hemen. 554 00:40:42,627 --> 00:40:45,166 Gözünü Çınar'ın üstünden ayırmasın. 555 00:40:45,682 --> 00:40:47,345 Tamam Hünkâr Hanım. 556 00:40:49,009 --> 00:40:55,908 (Araba sesi) (Müzik - Gerilim) 557 00:41:01,439 --> 00:41:02,732 (Kapı kapanma sesi) 558 00:41:04,720 --> 00:41:06,853 -Ne oluyor? -Bu kadının burada ne işi var? 559 00:41:07,392 --> 00:41:09,712 -Hangi kadın? -Çınar'ı kaçıran kadın. 560 00:41:11,603 --> 00:41:14,087 (Belma) Bu evde neler oluyor aklım almıyor Cevahir. 561 00:41:14,431 --> 00:41:19,868 (Müzik - Gerilim) 562 00:41:20,079 --> 00:41:21,720 (Hünkâr) Aslan sen aklını mı kaçırdın? 563 00:41:21,845 --> 00:41:23,275 O kızı karakoldan çıkartarak... 564 00:41:23,410 --> 00:41:25,415 ... ne kadar büyük bir hata yaptığının farkında mısın? 565 00:41:25,531 --> 00:41:27,962 Ben asıl hatayı yıllar önce sana güvenerek yaptım abla. 566 00:41:28,220 --> 00:41:29,423 Bize yalan söyledin. 567 00:41:29,588 --> 00:41:31,775 O kadını bu eve ben değil sen soktun. 568 00:41:31,931 --> 00:41:34,611 -Aslan ne diyorsun sen? -(Aslan) Kimsesi yok dediğin oğlum... 569 00:41:34,818 --> 00:41:36,939 ...şu an salonda öz annesiyle oturuyor. 570 00:41:37,118 --> 00:41:39,407 -Nasıl bu kadar emin olabi-- -DNA testini yeniden yaptırdım. 571 00:41:40,244 --> 00:41:41,673 Kız doğruyu söylüyor. 572 00:41:42,008 --> 00:41:46,828 (Müzik - Gerilim) 573 00:41:47,267 --> 00:41:49,993 Bu hiçbir şeyi değiştirmez. Sahte rapor alırız. 574 00:41:50,227 --> 00:41:52,634 (Hünkâr) Dava da açamaz. Hem açsa bile... 575 00:41:52,725 --> 00:41:55,063 ...bizim avukatlarımıza karşı onun avukatı. 576 00:41:55,369 --> 00:41:57,626 Tabii bir avukat bulabilirse kendine. 577 00:41:57,837 --> 00:42:00,447 -Çınar'ı bizden alamaz. -Yıllar sonra hepimiz... 578 00:42:00,555 --> 00:42:02,634 ...Çınar'a hesap vermek zorunda kalacağız. 579 00:42:02,814 --> 00:42:06,845 Ve maalesef gerçeklerin ortaya çıkmak gibi pis bir huyu var abla. 580 00:42:07,377 --> 00:42:13,611 (Müzik - Gerilim) 581 00:42:14,619 --> 00:42:15,619 (Zeyno) Bu ne? 582 00:42:15,735 --> 00:42:18,735 (Çınar) Bu koyun. Belki biraz yapamadım. 583 00:42:19,072 --> 00:42:21,345 -Çok güzel olmuş. -(Çınar) Hı. 584 00:42:21,524 --> 00:42:24,134 -Bizim köydeki koyun mu bu? -(Çınar) Hı hı. 585 00:42:24,330 --> 00:42:27,187 -(Çınar) Hani yavrusu olan. İşte o. -(Zeyno) Ay çok güzel. 586 00:42:27,635 --> 00:42:31,126 (Çınar) İşte o yüzden büyük yaptım. Bu da köyümüzde ki dağ. 587 00:42:31,469 --> 00:42:35,728 (Çınar) Bu da horozlar. Bir tanesi horoz diğeri-- 588 00:42:35,908 --> 00:42:37,345 Senin ne işin var burada? 589 00:42:39,369 --> 00:42:41,743 Zeyno abla beni ziyarete gelmiş. 590 00:42:43,447 --> 00:42:44,665 Öyle mi? 591 00:42:45,025 --> 00:42:46,454 Ne güzel sürpriz. 592 00:42:46,844 --> 00:42:53,736 (Müzik - Gerilim) 593 00:43:06,270 --> 00:43:07,426 Seni kim çıkardı? 594 00:43:08,349 --> 00:43:09,567 Kardeşin! 595 00:43:10,152 --> 00:43:13,067 -Eğer Aslan'a bir şey söylediysen-- -Merak etme... 596 00:43:13,333 --> 00:43:15,176 ...kimseye bir şey söylemedim. 597 00:43:15,812 --> 00:43:17,382 Ama şimdilik. 598 00:43:18,718 --> 00:43:21,327 Sırrımızı tutup tutmayacağım sana bağlı. 599 00:43:21,468 --> 00:43:24,733 Sakın beni tehdit etmeye kalkma! 600 00:43:25,288 --> 00:43:26,647 Ne yaparsın? 601 00:43:28,006 --> 00:43:30,387 Yoksa çıkartmaz mısın içeriden beni? 602 00:43:30,921 --> 00:43:37,811 (Müzik - Gerilim) 603 00:43:42,061 --> 00:43:47,311 (Masaya kalem vurma sesi) (Nefes sesi) 604 00:43:47,687 --> 00:43:49,687 (Kapı tıklama sesi) (Kapı açılma sesi) 605 00:43:51,812 --> 00:43:55,335 Abla bu ne demek? Ne işi var bu kadının burada? 606 00:43:56,038 --> 00:43:57,921 Ben de senin kadar şaşkınım Belma. 607 00:43:58,171 --> 00:43:59,983 Zümrüt biliyor mu burada olduğunu? 608 00:44:02,453 --> 00:44:03,577 Sence? 609 00:44:05,515 --> 00:44:07,171 Aslan'ın işi tabii ki. 610 00:44:07,453 --> 00:44:10,233 Dün kızı hastaneye getirmesinden belliydi zaten. 611 00:44:10,421 --> 00:44:11,640 Evet maalesef. 612 00:44:11,773 --> 00:44:13,374 (Belma) Yok anlamıyorum ben bu Aslan'ı. 613 00:44:13,530 --> 00:44:15,271 (Belma) Delirtecek kadını sonunda. 614 00:44:15,398 --> 00:44:19,069 Zümrüt o kızı bu evde görürse kıyameti koparır. Ki hakkıdır. 615 00:44:19,522 --> 00:44:22,670 Yani yerinde ben olsam, "taş taş üstüne koymam" öyle diyeyim. 616 00:44:23,226 --> 00:44:30,116 (Araba sesi) (Müzik) 617 00:44:41,963 --> 00:44:43,745 (Hünkâr) Biliyorum ben biliyorum. 618 00:44:44,433 --> 00:44:47,471 Ama beni asıl endişelendiren Zümrüt değil Serdar. 619 00:44:49,626 --> 00:44:51,532 Ben sana olacakları söyleyeyim. 620 00:44:51,768 --> 00:44:55,471 Zümrüt gelecek, o kadını görecek sonra ilk iş... 621 00:44:55,969 --> 00:44:57,182 Serdar'ı arayacak. 622 00:44:57,378 --> 00:44:59,198 Sonra da "ayıkla pirincin taşını" 623 00:44:59,478 --> 00:45:01,674 İşte bak o yüzden buna engel olmamız lazım. 624 00:45:01,878 --> 00:45:03,463 Anlıyor musun beni? İkimiz. 625 00:45:03,854 --> 00:45:05,612 Zümrüt eğer Serdar'ı arsa... 626 00:45:05,688 --> 00:45:07,657 ...holdingde bütün işler karışır. 627 00:45:08,948 --> 00:45:10,159 Haklısın. 628 00:45:10,478 --> 00:45:17,369 (Müzik - Gerilim) 629 00:45:18,097 --> 00:45:20,479 İneğin tepesine "möö" yazsana. 630 00:45:21,456 --> 00:45:22,924 Yazalım bakalım. 631 00:45:24,581 --> 00:45:27,463 Möö! (Gülme sesi) 632 00:45:31,167 --> 00:45:33,463 Ben sana küsmüştüm aslında. 633 00:45:35,268 --> 00:45:37,791 Çünkü sen beni çok ağlattın. 634 00:45:41,331 --> 00:45:42,690 Peki şimdi? 635 00:45:43,456 --> 00:45:44,737 Şimdi barıştık mı? 636 00:45:45,057 --> 00:45:47,291 Hı hı. Çünkü sen çok komiksin. 637 00:45:49,995 --> 00:45:52,510 Beni bir daha ağlatma olur mu? 638 00:45:54,237 --> 00:45:57,627 Sana söz veriyorum. Bir daha seni hiç ağlatmayacağım. 639 00:45:57,752 --> 00:45:59,838 Çünkü sen üzülürsen ben dayanamam. 640 00:46:00,096 --> 00:46:03,518 Ben de sana söz veriyorum. Bir daha hiç küsmeyeceğim. 641 00:46:04,001 --> 00:46:07,360 Zaten birazcık küsmüştüm. O da gemide. 642 00:46:08,034 --> 00:46:09,807 (Çınar) Ben köyde çok eğlendim. 643 00:46:10,221 --> 00:46:14,025 Annem izin verirse Ela ablamı da köye götürebilir miyiz? 644 00:46:15,087 --> 00:46:17,822 Çünkü ona nasıl süt sağdığımı göstereceğim. 645 00:46:18,166 --> 00:46:20,411 Annen izin verirse neden olmasın. 646 00:46:20,548 --> 00:46:23,473 Baba Zeyno ablaya odamı gösterebilir miyim? 647 00:46:23,729 --> 00:46:25,338 Tabii ki oğlum gösterebilirsin. 648 00:46:25,549 --> 00:46:28,994 -Hadi gel Zeyno abla. Hadi gel. -Hadi. 649 00:46:31,330 --> 00:46:33,575 Kendinize dikkat edin Zeynep Hanım. 650 00:46:36,362 --> 00:46:37,995 Yanlış yapıyorsun Aslan. 651 00:46:39,181 --> 00:46:40,930 Ya Zümrüt çıkıp gelse. 652 00:46:41,385 --> 00:46:45,752 (Müzik) 653 00:46:45,986 --> 00:46:47,987 Kafamda bir sürü soru var abi. 654 00:46:49,424 --> 00:46:51,768 Ve bütün bu soruların cevabı... 655 00:46:52,706 --> 00:46:54,088 ...o kızda gizli. 656 00:46:55,331 --> 00:46:56,331 O yüzden de... 657 00:46:56,416 --> 00:46:59,767 ...yakınımda bir yerlerde olması hepimiz için çok daha güvenli. 658 00:47:01,057 --> 00:47:02,674 Benim ne yapıp edip... 659 00:47:03,112 --> 00:47:05,533 ...ona kimin yardım ettiğini bulmam gerekiyor. 660 00:47:07,705 --> 00:47:09,025 Ee neyse... 661 00:47:09,213 --> 00:47:11,674 ...dün gece için sana teşekkür edemedim. 662 00:47:12,073 --> 00:47:13,455 Her şey için sağ ol. 663 00:47:13,658 --> 00:47:17,408 (Müzik) 664 00:47:17,721 --> 00:47:19,728 Allah kimseyi evladından ayırmasın. 665 00:47:20,838 --> 00:47:22,838 (Cevahir) Ne demek olduğunu çok iyi bilirim. 666 00:47:23,330 --> 00:47:25,650 Hapiste her gece Cemre gözümde tüttü. 667 00:47:27,088 --> 00:47:28,993 En güzel yaşlarını kaçırdım. 668 00:47:29,784 --> 00:47:31,877 (Cevahir) Çıktığımda kocaman kız olmuştu. 669 00:47:34,502 --> 00:47:35,877 Şanslısın Aslan. 670 00:47:36,292 --> 00:47:38,619 (Cevahir) Çocukların dizinin dibinde büyüyor. 671 00:47:39,721 --> 00:47:41,604 Bence şansını fazla zorlama da... 672 00:47:41,923 --> 00:47:43,216 ...kurtul şu kızdan. 673 00:47:43,510 --> 00:47:45,338 Ben ne yaptığımı gayet iyi biliyorum. 674 00:47:46,432 --> 00:47:47,799 Merak etme. 675 00:47:48,917 --> 00:47:49,917 Tamam. 676 00:47:50,495 --> 00:47:51,666 Sen bilirsin. 677 00:47:52,268 --> 00:47:53,492 Ben eve gidiyorum. 678 00:47:55,401 --> 00:47:57,401 Bir şey olursa haberleşiriz. 679 00:47:57,823 --> 00:47:59,182 Tamam görüşürüz. 680 00:47:59,572 --> 00:48:06,479 (Müzik) 681 00:48:17,884 --> 00:48:21,986 (Araba sesi) (Telefon zili sesi) 682 00:48:24,181 --> 00:48:31,079 (Telefon zili sesi) (Müzik - Gerilim) 683 00:48:42,503 --> 00:48:49,402 (Müzik - Gerilim) 684 00:48:55,402 --> 00:48:56,626 (Kapı açılma sesi) 685 00:48:59,418 --> 00:49:00,711 (Kapı kapanma sesi) 686 00:49:01,410 --> 00:49:08,300 (Müzik - Duygusal) 687 00:49:13,230 --> 00:49:14,761 Bunu ben yaptım. 688 00:49:16,347 --> 00:49:18,949 Çok güzel olmuş, çok güzel yapmışsın. 689 00:49:19,221 --> 00:49:21,245 Ama yazılarını ablam yaptı. 690 00:49:21,808 --> 00:49:24,152 Çünkü ben daha tam öğrenemedim yazmayı. 691 00:49:24,691 --> 00:49:26,941 Annem de çok beğendi zaten. 692 00:49:27,238 --> 00:49:29,597 Ama her yaptığımı beğeniyor. 693 00:49:30,042 --> 00:49:35,736 (Müzik - Duygusal) 694 00:49:36,050 --> 00:49:38,612 İstersen bu sene sen de gelebilirsin doğum günüme. 695 00:49:39,137 --> 00:49:41,870 Annem söz verdi. Örümcek Adam da gelecek. 696 00:49:42,262 --> 00:49:44,902 Aslında içinde ne olduğunu biliyorum. 697 00:49:45,206 --> 00:49:47,019 Abi üzülmesin diye... 698 00:49:47,378 --> 00:49:49,526 ...inanmış gibi yapıyorum. 699 00:49:50,285 --> 00:49:52,285 Sen ne balsın öyle. 700 00:49:52,753 --> 00:49:54,050 (Öpme sesi) 701 00:49:56,097 --> 00:49:58,096 Dur bak sana ne göstereceğim? 702 00:49:58,682 --> 00:50:03,104 (Müzik - Duygusal) 703 00:50:03,316 --> 00:50:04,316 (Çınar) Bak. 704 00:50:07,808 --> 00:50:08,925 Bu... 705 00:50:10,605 --> 00:50:12,683 Benim çıkan ilk dişim. 706 00:50:13,167 --> 00:50:20,058 (Müzik - Duygusal) 707 00:50:31,280 --> 00:50:32,631 (Zeyno) Mis kokulum. 708 00:50:34,998 --> 00:50:36,389 Can'ım. 709 00:50:40,388 --> 00:50:42,389 Oğlunu mu özledin? 710 00:50:43,319 --> 00:50:44,772 Oğlumu çok özledim. 711 00:50:45,678 --> 00:50:47,701 Sen ne kadar akıllısın. 712 00:50:50,014 --> 00:50:51,795 Hadi gel bahçeye gidelim. 713 00:50:51,951 --> 00:50:54,763 -Ne yapacağız bahçede? -Soğuk sıcak oynayacağız. 714 00:50:55,162 --> 00:50:56,873 Hadi, hadi koş. 715 00:50:57,177 --> 00:51:01,653 (Müzik - Duygusal) 716 00:51:01,827 --> 00:51:03,303 (Çınar) Açabilirsin. 717 00:51:06,444 --> 00:51:10,670 Bakalım yaramaz dinozor neredeymiş? 718 00:51:11,014 --> 00:51:14,740 (Müzik) 719 00:51:15,044 --> 00:51:16,208 Ilık 720 00:51:17,624 --> 00:51:18,889 Ilık. 721 00:51:19,952 --> 00:51:21,100 Daha çok ılık. 722 00:51:21,335 --> 00:51:23,326 -Hımm. -Çok, çok ılık. 723 00:51:23,506 --> 00:51:25,764 -Oo. -Sıcak. 724 00:51:26,538 --> 00:51:27,865 Sıcak. 725 00:51:28,138 --> 00:51:31,506 (Çınar) Evet çok sıcak, çok sıcak, çok sıcak. 726 00:51:31,968 --> 00:51:33,968 (Çınar) Çok sıcak. Buluyorsun çok sıcak. 727 00:51:34,342 --> 00:51:35,881 Sıcak çok sıcak. 728 00:51:36,835 --> 00:51:38,451 Direğin dibinde. 729 00:51:40,670 --> 00:51:42,889 Yaa hile yaptı. 730 00:51:44,460 --> 00:51:47,592 Merhaba. Adın ne senin? 731 00:51:49,398 --> 00:51:50,475 Uğur. 732 00:51:50,890 --> 00:51:51,890 Uğur. 733 00:51:53,765 --> 00:51:57,405 İçimden bir ses, bu oyunu çok iyi bildiğini söylüyor 734 00:51:59,716 --> 00:52:02,599 Çınar'la ikiniz çok iyi bir takım olabilirsiniz. 735 00:52:03,476 --> 00:52:06,335 Bana karşı siz ikiniz. Ne dersin? 736 00:52:07,218 --> 00:52:08,741 Ben bu oyunu sevmiyorum. 737 00:52:09,467 --> 00:52:11,795 Tamam. Hangi oyunu seviyorsun? 738 00:52:12,655 --> 00:52:15,983 Biz okulda arkadaşlarla saklambaç oynuyorduk. 739 00:52:16,257 --> 00:52:17,436 Olur. 740 00:52:18,554 --> 00:52:21,350 Uğur ne yapıyorsun sen oğlum? Gel buraya. 741 00:52:22,287 --> 00:52:24,303 Ya anne oyun oynayacaktık biz ya. 742 00:52:24,394 --> 00:52:25,944 (Seher) Başlarım senin oyunundan. Gel. 743 00:52:26,187 --> 00:52:28,053 (Uğur) Ya anne! 744 00:52:28,858 --> 00:52:30,374 Uff ya! 745 00:52:33,575 --> 00:52:36,317 Çok memnun oldum Uğur. Görüşürüz. 746 00:52:38,444 --> 00:52:42,389 Yürü! Bir daha o kadının yakınına yaklaşmayacaksın. Anladın mı beni? 747 00:52:43,015 --> 00:52:44,147 (Uğur) Ama anne ya! 748 00:52:44,312 --> 00:52:46,952 Sus bağırttırma beni. Bir daha söylemeyeceğim o kadar. 749 00:52:47,640 --> 00:52:49,561 Seher ne konuşuyordunuz orada? 750 00:52:49,817 --> 00:52:52,148 Yo. Ne konuşacağız Hünkâr Hanım? 751 00:52:53,586 --> 00:52:55,055 Vallahi hiç yüzüne bile bakmadım. 752 00:52:55,126 --> 00:52:57,758 Kaptığım gibi çocuğumu aldım elinden geldim. 753 00:52:57,954 --> 00:52:59,672 Tamam gidebilirsin sen. 754 00:53:00,196 --> 00:53:07,094 (Müzik - Gerilim) 755 00:53:09,844 --> 00:53:11,992 (Çay koyma sesi) 756 00:53:12,790 --> 00:53:14,641 (Topuk sesi) 757 00:53:14,868 --> 00:53:16,117 (Seher) Üff! 758 00:53:16,640 --> 00:53:20,491 Maşallah yani. Evin kadını geldi çöktü eve. 759 00:53:20,711 --> 00:53:23,273 Gene ne söyleniyorsun kendi kendine? Kim çökmüş eve? 760 00:53:23,454 --> 00:53:26,641 Uff kim olacak? Çınar'ın anası olacak o kadın. 761 00:53:27,024 --> 00:53:29,008 (Çay bardağı sesi) Bana bak Seher... 762 00:53:29,258 --> 00:53:31,531 ...Çınar'ın bir tane anası var. O da Zümrüt Hanım. 763 00:53:32,548 --> 00:53:34,548 Abuk sabuk konuşup insanın asabını bozma. 764 00:53:37,726 --> 00:53:38,758 Al. 765 00:53:41,376 --> 00:53:43,376 Portakallı, cevizli sen seversin. 766 00:53:43,750 --> 00:53:45,383 Çayın yanında iyi gider. 767 00:53:47,149 --> 00:53:48,477 Allah aşkına Nizam abi... 768 00:53:48,586 --> 00:53:52,516 ...sen görmüş, geçirmiş "şeytana pabucunu ters giydirmiş" adamsın... 769 00:53:52,610 --> 00:53:53,922 ...sen yapma bari. 770 00:53:55,938 --> 00:53:59,414 Bu kadın haklı olmasa, bunların etekleri bu kadar tutuşur mu? 771 00:54:00,079 --> 00:54:03,664 Seher çok konuşuyorsun çok. 772 00:54:04,915 --> 00:54:06,539 Ama kabul et boş konuşmuyorum. 773 00:54:06,805 --> 00:54:08,024 Bana bak kızım... 774 00:54:08,571 --> 00:54:11,367 ...bunca laf arasında tek bir doğru laf ettin. 775 00:54:11,829 --> 00:54:14,142 Haklısın. Görmüş, geçirmiş adamım. 776 00:54:14,953 --> 00:54:17,402 O yüzden söyleyeceklerimi iyi dinle. 777 00:54:19,376 --> 00:54:21,485 Sakın ha sakın! 778 00:54:21,891 --> 00:54:23,796 "Ekmek yediğin kabı pisleme" 779 00:54:24,313 --> 00:54:31,203 (Müzik - Gerilim) 780 00:54:40,186 --> 00:54:42,810 (Hünkâr) Aslan, bak bu böyle olmaz. 781 00:54:43,123 --> 00:54:44,505 Az önce Zümrüt aradı. 782 00:54:45,170 --> 00:54:46,568 Açmadım telefonu. 783 00:54:47,100 --> 00:54:50,013 (Zümrüt) Ne diyeceğimi bilemedim. Ya şimdi çıksa gelse? 784 00:54:50,497 --> 00:54:53,239 Oğlunu orada bahçede başka bir kadınla oynarken görse. 785 00:54:53,990 --> 00:54:56,216 Kendini biraz Zümrüt’ün yerine koyar mısın lütfen. 786 00:54:56,482 --> 00:54:58,154 (Aslan) Ona kim yardım etti? 787 00:54:59,982 --> 00:55:01,701 Çınar'ı bu evden çıkarıp... 788 00:55:01,943 --> 00:55:04,138 ...o kadının eline kim teslim eti? 789 00:55:04,443 --> 00:55:06,037 Önce bunu bulacağız. 790 00:55:06,615 --> 00:55:08,112 İçimizde ki düşman kim? 791 00:55:08,513 --> 00:55:12,373 (Müzik - Gerilim) 792 00:55:12,873 --> 00:55:17,505 (Araba sesi) 793 00:55:18,154 --> 00:55:19,341 (Kapı açılma sesi) 794 00:55:20,748 --> 00:55:21,974 (Kapı açılma sesi) 795 00:55:22,584 --> 00:55:29,185 (Müzik - Gerilim) 796 00:55:29,544 --> 00:55:30,837 (Kapı kapanma sesi) 797 00:55:31,756 --> 00:55:33,896 (Çınar) Sıcak. Çok sıcak. 798 00:55:34,677 --> 00:55:35,763 Çınar. 799 00:55:36,107 --> 00:55:41,950 (Müzik - Gerilim) 800 00:55:42,115 --> 00:55:43,732 Ela’yı içeri götür hemen. 801 00:55:44,053 --> 00:55:46,935 Ama anne ben Çınar'la oyun onamak istiyorum. 802 00:55:47,639 --> 00:55:49,935 Elacığım sen içeri geç. Ben Çınar'ı gönderiyorum hemen. 803 00:55:50,100 --> 00:55:52,162 -Hadi, hadi. -(Çınar) Annem gelmiş. 804 00:55:53,334 --> 00:55:54,693 (Zümrüt) Çınar içeri hemen. 805 00:55:55,435 --> 00:55:58,576 Ama biz Zeyno ablayla oyun oynuyorduk. 806 00:55:58,927 --> 00:56:00,177 Eve dedim hadi! 807 00:56:00,529 --> 00:56:07,427 (Müzik - Gerilim) 808 00:56:12,303 --> 00:56:13,826 Ne işin var benim evimde? 809 00:56:14,764 --> 00:56:16,888 Ha? Cevap ver. Ne işin var? 810 00:56:17,356 --> 00:56:21,762 (Müzik - Gerilim) 811 00:56:21,919 --> 00:56:23,443 Allah kahretsin! 812 00:56:24,240 --> 00:56:26,130 Ben de bundan bahsediyordum işte. 813 00:56:26,294 --> 00:56:27,716 Sen ne biçim kadınsın ha? 814 00:56:27,881 --> 00:56:30,412 Hiç mi utanman, hiç mi vicdanın yok senin? 815 00:56:31,559 --> 00:56:34,278 Benim vicdanımı sorgulayacak son insan sensin Zümrüt Akbaş. 816 00:56:34,576 --> 00:56:36,334 Kızım ölüyordu senin yüzünden. 817 00:56:36,443 --> 00:56:39,294 Bir tek kızın umurunda değil mi? Varsa yoksa Ela. 818 00:56:39,411 --> 00:56:42,193 Çınar umurunda değil ki senin. Çınar senin için... 819 00:56:42,294 --> 00:56:45,169 ...kızını bağladığın, yaşam destek ünitesinden farksız. 820 00:56:45,311 --> 00:56:47,311 Ela, Çınar olmadan yaşayamaz doğru... 821 00:56:47,459 --> 00:56:49,732 ...oğlum ablasına hayat veriyor. Bu da doğru. 822 00:56:49,950 --> 00:56:52,474 Ama Çınar olmadan yaşayamayacak tek kişi Ela değil. 823 00:56:52,599 --> 00:56:55,372 Ben de yaşayamam anladın mı? O benim oğlum, her şeyim. 824 00:56:55,647 --> 00:56:57,435 Kendini bu yalana inandırarak.. 825 00:56:57,615 --> 00:56:59,865 ...vicdanından da, günahlarından da kurtulamazsın. 826 00:57:00,100 --> 00:57:01,927 Bak benden sana bir tavsiye... 827 00:57:02,146 --> 00:57:04,154 ...daha fazla kendini de, oğlumu da kandırma. 828 00:57:04,326 --> 00:57:07,365 Yeter! Sana gerçeklerden bahsedeyim mi? 829 00:57:07,592 --> 00:57:11,584 Çınar'ı ben büyüttüm. "Anne" diye ağladığında ben koştum onun yanına. 830 00:57:11,786 --> 00:57:13,888 Korktuğunda bana seslendi "anne" diye. 831 00:57:14,162 --> 00:57:16,373 Benim kokum sindi onun üstüne. Anladın mı? 832 00:57:16,559 --> 00:57:18,248 İstersen çağıralım şimdi Çınar'ı... 833 00:57:18,349 --> 00:57:20,239 ...soralım bakalım annesi kimmiş? 834 00:57:21,107 --> 00:57:23,818 -Çınar! Çınar! -Zümrüt yapma! 835 00:57:24,045 --> 00:57:26,045 -Çınar'ı getirsinler hemen. -Çınar'ı bu işe karıştırma. 836 00:57:26,138 --> 00:57:27,748 -Hadi içeri gir lütfen. -Hayır Aslan! 837 00:57:27,872 --> 00:57:30,404 Bu kadın neyin gerçek, neyin yalan olduğunu öğrenecek. 838 00:57:30,584 --> 00:57:32,169 Öyle bir kâğıtla anne olunmuyor. 839 00:57:32,419 --> 00:57:34,974 Çınar'ın annesi kim öğrenecek, düşecek yakamızdan. 840 00:57:35,115 --> 00:57:36,755 -Hadi içeri lütfen. -Sen misin Çınar'ın annesi? 841 00:57:36,865 --> 00:57:38,443 Bu mu senin anneliğin? 842 00:57:38,647 --> 00:57:41,732 Ne yapacaksın? Oğlumu çağırıp "annen kim göster" mi diyeceksin? 843 00:57:42,037 --> 00:57:43,943 Hiç oğlunun ne hissettiğini düşünmeden. 844 00:57:44,092 --> 00:57:45,669 İşte senin anneliğin bu kadar. 845 00:57:45,857 --> 00:57:47,740 Çocuğun ne hissettiği umurunda bile değil. 846 00:57:47,897 --> 00:57:50,724 Çünkü sen, bu rekabetten galip gelmek istiyorsun. 847 00:57:50,967 --> 00:57:52,763 Sen bir tek kendini düşünüyorsun. 848 00:57:52,951 --> 00:57:54,388 Çocuğu falan düşündüğün yok. 849 00:57:54,489 --> 00:57:56,200 -Hadi içeri. -Bir dakika Aslan. 850 00:57:56,724 --> 00:57:59,880 Sen mi düşünüyorsun Çınar'ı ha? O yüzden mi kaçırdın çocuğu? 851 00:58:00,068 --> 00:58:01,927 Ne hale geleceğini o zaman düşünmedin mi? 852 00:58:02,029 --> 00:58:04,801 Ben kaçırmadım onu. Ben oğlumu aldım sadece. 853 00:58:05,131 --> 00:58:07,648 İstesem annesi olduğumu da söylerdim. 854 00:58:07,802 --> 00:58:09,466 (Zeyno) Onun ne hissettiğini düşünmesem... 855 00:58:09,544 --> 00:58:11,856 ...sizin yaptıklarınızı tek tek anlatırdım. 856 00:58:12,217 --> 00:58:13,810 (Zeyno) Sen olsan çoktan yapmıştın. 857 00:58:13,931 --> 00:58:15,810 (Zeyno) Sen olsan her şeyi anlatmıştın. 858 00:58:15,928 --> 00:58:17,927 Sırf kendini iyi hissetmek için. Ama ben... 859 00:58:18,099 --> 00:58:21,833 ...yapamadım, anlatamadım. Çünkü kıyamadım oğluma. 860 00:58:22,014 --> 00:58:23,451 Çünkü ben onun annesiyim. 861 00:58:23,607 --> 00:58:25,060 Çünkü Çınar benim oğlum! 862 00:58:25,162 --> 00:58:26,990 Sen benim yerimde olsan ne yapardın acaba? 863 00:58:27,191 --> 00:58:28,591 Ama dur söyleyeyim mi ben? 864 00:58:29,256 --> 00:58:32,841 Aynen o adama yapmaya kalktığın gibi beni öldürmeye kalkardın sen. 865 00:58:33,404 --> 00:58:35,544 Senin gerçeklerin, benim hiç umurumda değil. 866 00:58:35,794 --> 00:58:38,991 Benim için tek bir gerçek var. O da oğlumu asla bir katilin eline... 867 00:58:39,100 --> 00:58:41,092 ...bırakmam ben. -Ben miyim katil? 868 00:58:41,693 --> 00:58:43,209 Asıl katil sizsiniz. 869 00:58:43,514 --> 00:58:46,505 Siz benim ablamla, eniştemi öldürttünüz! 870 00:58:46,856 --> 00:58:48,326 Sen çizmeyi aştın artık! 871 00:58:48,401 --> 00:58:50,341 -Abla karışma. Tamam içeri gir. -Aslan! 872 00:58:50,419 --> 00:58:53,240 (Aslan) İçeri gir lütfen hadi. Zümrüt sen de içeri hadi. 873 00:58:53,435 --> 00:58:55,544 Bu kadını bu evden gönder Aslan. 874 00:58:56,482 --> 00:58:57,810 Çocuklarının yanına gider misin? 875 00:58:57,958 --> 00:58:59,607 Ben hastanede Ela'nın yanındayken... 876 00:58:59,727 --> 00:59:01,138 ...bu kadını nasıl getirirsin bu eve? 877 00:59:01,334 --> 00:59:02,880 Çınar'ı nasıl bırakırsın bununla yalnız? 878 00:59:03,045 --> 00:59:04,646 Ne ara güvendin bu kadına ha? 879 00:59:04,857 --> 00:59:07,520 Sadece bir gün de ne değişti? Cevap ver bana! 880 00:59:10,350 --> 00:59:11,983 Hadi içeri girelim. Gel. 881 00:59:12,317 --> 00:59:14,552 Çınar için sen sadece bir yabancısın. Tamam mı? 882 00:59:14,810 --> 00:59:17,267 Onun annesi benim ve bu hep öyle kalacak. 883 00:59:17,394 --> 00:59:18,654 Bunu aklına sok! 884 00:59:19,654 --> 00:59:22,498 (Aslan) Belma içeri gir lütfen. Evden çıkmasın Zümrüt. 885 00:59:23,193 --> 00:59:30,091 (Müzik - Gerilim) 886 00:59:32,272 --> 00:59:35,755 Kaç saat oldu? Lütfen haber ver artık ne olur. 887 00:59:37,450 --> 00:59:38,591 (Tele sekreter) Aradığınız kişiye şu an ulaşılamıyor. 888 00:59:38,756 --> 00:59:40,896 Yine kapalı. Ahh Zeyno ahh! 889 00:59:41,489 --> 00:59:42,713 (Kapı açılma sesi) 890 00:59:42,981 --> 00:59:44,274 (Kapı kapanma sesi) 891 00:59:44,435 --> 00:59:46,302 Özcan! (Anahtar sesi) 892 00:59:46,537 --> 00:59:47,912 Var mı bir haber? 893 00:59:48,272 --> 00:59:50,615 (Anahtar koyma sesi) Maalesef. 894 00:59:53,365 --> 00:59:54,755 Ohh! 895 00:59:55,139 --> 00:59:58,568 (Nefes sesi) 896 00:59:58,889 --> 01:00:00,435 Vallahi her yere baktım Meryem. 897 01:00:00,725 --> 01:00:04,880 (Özcan) Hastanelere, acil servislere, vapur iskelesine. Yok! 898 01:00:05,256 --> 01:00:06,256 Yok! 899 01:00:06,639 --> 01:00:08,287 "Yer yarıldı içine girdiler" sanki. 900 01:00:08,404 --> 01:00:10,653 Nasıl yok ya? Ne yapacağız peki Özcan? 901 01:00:10,826 --> 01:00:13,693 Vallahi yapacak bir şey yok. Bekleyeceğiz. 902 01:00:14,185 --> 01:00:15,982 Şarjı bitmiştir belki hı? 903 01:00:16,178 --> 01:00:18,169 Bak sen de panik yapma. Beni de geriyorsun. 904 01:00:18,278 --> 01:00:20,357 Nasıl bekleyeceğiz ya Özcan? Kalk bir şey yapalım. 905 01:00:20,420 --> 01:00:23,185 -Karakola falan gidelim yani. -Ya kızım sen manyak mısın? 906 01:00:23,631 --> 01:00:25,513 Ne diyeceğiz karakola gidip ha? 907 01:00:25,779 --> 01:00:29,514 "Biz bir çocuk kaçırdık, onu da kaybettik, bize bulun" mu diyeceğiz? 908 01:00:29,795 --> 01:00:31,717 Özcan başına bir şey geldi kesin. 909 01:00:31,881 --> 01:00:34,849 Meryem sakin ol. Bak sakin ol, iyilerdir. 910 01:00:35,624 --> 01:00:37,468 Tamam çocukla kaçtı. 911 01:00:37,914 --> 01:00:39,788 Ne yapmıştır? Telefonunu kapatmıştır. 912 01:00:40,076 --> 01:00:43,193 Arar, haber verir. Sen sakin ol ya. "İyi düşün iyi olsun" tamam mı? 913 01:00:43,663 --> 01:00:45,234 Aman Özcan ya! 914 01:00:45,734 --> 01:00:50,398 (Müzik) 915 01:00:50,562 --> 01:00:54,132 Bir dakika ya! Benim bir abi vardı. Taksiden müşterim. 916 01:00:54,670 --> 01:00:55,890 Polis. 917 01:00:57,093 --> 01:00:58,093 (Özcan) Hıh. 918 01:00:58,827 --> 01:00:59,983 Telefonu versene bana. 919 01:01:00,600 --> 01:01:07,226 (Müzik) 920 01:01:07,547 --> 01:01:08,655 Çalıyor. 921 01:01:10,812 --> 01:01:11,812 Alo. 922 01:01:12,670 --> 01:01:13,849 Abi merhaba. 923 01:01:15,023 --> 01:01:17,351 Özcan ben Özcan. Taksici Özcan. 924 01:01:17,992 --> 01:01:19,116 Evet abi. 925 01:01:19,929 --> 01:01:21,890 Kusura bakma rahatsız ediyorum seni ama... 926 01:01:22,265 --> 01:01:23,882 ...bir şey sormak istemiştim de ben. 927 01:01:26,468 --> 01:01:28,952 Annem niye kızdı bu kadar anlamıyorum. 928 01:01:29,772 --> 01:01:32,225 Elacığım, bazen büyükler kendi aralarında... 929 01:01:32,291 --> 01:01:34,225 ...tartışırlar. Siz boş verin olur mu? 930 01:01:34,389 --> 01:01:36,576 Biz oyun oynuyorduk sadece. 931 01:01:37,108 --> 01:01:42,701 (Müzik) (Zümrüt nefes sesi) 932 01:01:42,867 --> 01:01:44,046 (Belma) Ahh! 933 01:01:45,617 --> 01:01:48,585 Anne niye bu kadar bağırdın Zeyno ablaya? 934 01:01:48,659 --> 01:01:50,756 Onun bir suçu yok ki. Oyun oynuyorduk biz. 935 01:01:50,941 --> 01:01:52,937 Bir daha o kadınla konuşmanı istemiyorum, anladın mı? 936 01:01:53,248 --> 01:01:56,131 -Ama neden? -İstemiyorum çünkü o kadar. 937 01:01:56,726 --> 01:01:58,538 Şimdi gidin ablanla odanda oynayın. 938 01:01:58,695 --> 01:02:00,944 Ben söyleyene kadar da inmeyin aşağıya hadi. 939 01:02:01,960 --> 01:02:03,210 Gel Çınar. 940 01:02:03,452 --> 01:02:05,221 Cemre sen de yanlarında olur musun lütfen? 941 01:02:05,523 --> 01:02:12,413 (Müzik) 942 01:02:17,405 --> 01:02:19,615 O kadın bana oğlumu asla göstermeyecek. 943 01:02:20,476 --> 01:02:21,476 (Zeyno) Bak... 944 01:02:21,718 --> 01:02:23,937 ...bak ya karını ikna edersin ya da oğlumu alıp--- 945 01:02:24,015 --> 01:02:25,921 (Aslan) Zeynep yeter! Yeter! 946 01:02:27,921 --> 01:02:29,773 Anne dediğin önce kendisini değil... 947 01:02:30,445 --> 01:02:31,921 ...evladını düşünür. 948 01:02:33,875 --> 01:02:35,523 Eğer böyle bir şey yaparsan... 949 01:02:35,718 --> 01:02:37,429 ...Çınar'ın ne hissedeceğini düşündün mü? 950 01:02:37,515 --> 01:02:38,515 Sakın... 951 01:02:39,062 --> 01:02:41,007 ...sakın benim anneliğimi sorgulama. 952 01:02:41,929 --> 01:02:43,929 Bunun sorumlusu ben değilim sizsiniz. 953 01:02:44,319 --> 01:02:48,530 (Müzik) 954 01:02:48,773 --> 01:02:50,929 (Aslan) Kabul etsen de, etmesen de burası Çınar'ın evi. 955 01:02:51,242 --> 01:02:53,960 O burada mutlu. Kendisini güvende hissediyor. 956 01:02:54,273 --> 01:02:56,484 (Aslan) Eğer onu sevdiklerinden koparırsan... 957 01:02:56,680 --> 01:02:58,609 ...Çınar, ömür boyu senden nefret eder. 958 01:02:59,150 --> 01:03:01,181 Çınar bir gün, gerçeği öğrenecek. 959 01:03:01,734 --> 01:03:05,280 O zaman da ömrünün sonuna kadar benden değil, sizden nefret edecek. 960 01:03:05,943 --> 01:03:07,171 Bunu zaten biliyorsunuz... 961 01:03:07,253 --> 01:03:10,383 ...bunu hepiniz biliyorsunuz ve bundan korkuyorsunuz değil mi? 962 01:03:11,182 --> 01:03:12,610 Benden size bir tavsiye. 963 01:03:13,341 --> 01:03:16,643 Bence bir an önce, kendinizi buna alıştırsanız iyi ederseniz. 964 01:03:18,254 --> 01:03:21,210 Bak, ya karını ikna edersin... 965 01:03:21,610 --> 01:03:25,810 ...ya da yaptıklarının hesabını mahkemede ödersin, Aslan Akbaş! 966 01:03:28,349 --> 01:03:35,249 (Müzik) 967 01:03:42,185 --> 01:03:45,682 Ne yaptığını sanıyorsun sen? Ben bağırıp çağırmayı, bilmiyor muyum Zümrüt? 968 01:03:45,910 --> 01:03:49,055 O kadını evime getiriyorsun, bir de bana gelmiş hesap mı soruyorsun? 969 01:03:49,280 --> 01:03:51,755 İstesen de istemesen de o kadınla uzlaşmak zorundayız. 970 01:03:51,888 --> 01:03:52,888 Asla! 971 01:03:53,817 --> 01:03:55,351 Kadın doğruyu söylüyor. 972 01:03:55,967 --> 01:03:58,202 -Ne? -DNA testi yaptırdım. 973 01:03:59,132 --> 01:04:00,822 Zeynep, Çınar'ın öz annesi. 974 01:04:01,473 --> 01:04:05,439 Yapacağımız herhangi bir hata, ömür boyu Çınar'ı kaybetmemize sebep olur. 975 01:04:09,160 --> 01:04:12,046 Olamaz, Çınar'ı alamaz bizden. 976 01:04:12,319 --> 01:04:13,793 Üstelik, o suçlu. 977 01:04:14,578 --> 01:04:18,841 -Hapis yatmış, mahkemeye gitse bile-- -Suçluyuz Zümrüt. 978 01:04:19,185 --> 01:04:21,345 Rızası olmadan bir çocuğu, Türkiye'ye getirdik. 979 01:04:21,426 --> 01:04:23,722 Eğer yaşananlar ortaya çıkarsa halimizi bir düşün. 980 01:04:25,472 --> 01:04:29,789 Bak, biz güçlü bir aileyiz. Bir yolunu buluruz. 981 01:04:30,673 --> 01:04:33,611 -Daha önce de bulduk, öyle değil mi? -Ne yapalım yani? 982 01:04:33,730 --> 01:04:36,479 Beş yıl önce oğlunu almışız elinden, şimdi de canını mı alalım? 983 01:04:36,560 --> 01:04:38,662 Biz sorunlarımızı, bu şekilde mi hallediyoruz Zümrüt? 984 01:04:38,798 --> 01:04:41,821 Bana bak, o kadınla anlaşmaktan başka çaremiz yok. 985 01:04:41,902 --> 01:04:45,316 -Bunu kafana sok! -Ben o kadınla asla anlaşmam, anladın mı? 986 01:04:45,684 --> 01:04:48,410 Çınar benim oğlum ve ben onu hiç kimseye vermem. 987 01:04:48,532 --> 01:04:51,592 (Cam kırılma sesi) 988 01:04:53,793 --> 01:05:00,693 (Müzik) 989 01:05:07,440 --> 01:05:09,714 (Ağlama sesi) 990 01:05:14,444 --> 01:05:18,317 (Ağlama sesi) 991 01:05:21,206 --> 01:05:22,473 Tamam, Muzaffer Bey. 992 01:05:23,093 --> 01:05:25,226 Aslan, yarın şirkete gelecektir. 993 01:05:26,330 --> 01:05:28,363 Siz işleri aksatmayın olur mu? 994 01:05:28,908 --> 01:05:30,811 Aslan... Aslan nereye? 995 01:05:35,218 --> 01:05:38,468 -Buyurun Aslan Bey. -Kimseyi istemiyorum. 996 01:05:40,062 --> 01:05:45,457 (Araba sesi) 997 01:05:46,376 --> 01:05:49,341 Ay ben dayanamayacağım. Niye aramıyor arkadaşın Özcan? 998 01:05:49,451 --> 01:05:53,046 Ya kolay mı kızım? Adam ta Yalova emniyetinden bilgi alacak yani. 999 01:05:53,425 --> 01:05:55,245 Kesin bir şey geldi başına, kesin. 1000 01:05:55,326 --> 01:05:56,527 (Telefon zili sesi) 1001 01:05:56,608 --> 01:05:59,171 Aha, arıyor. Arıyor vallahi. (Telefon zili sesi) 1002 01:06:00,714 --> 01:06:01,714 Alo. 1003 01:06:03,101 --> 01:06:06,094 Efendim abi. Ha... Var mı bir gelişme? 1004 01:06:06,975 --> 01:06:07,975 Evet. 1005 01:06:08,893 --> 01:06:09,893 Ha. 1006 01:06:10,414 --> 01:06:11,414 Öyle diyorsun. 1007 01:06:12,415 --> 01:06:15,516 Tamam, tamam. Eyvallah abi çok sağ ol. 1008 01:06:16,244 --> 01:06:18,379 -Ne diyor duyamadım? -Bir haber yok. 1009 01:06:18,676 --> 01:06:21,519 -Nasıl yok ya? -Vallahi poliste hiçbir kaydı yok. 1010 01:06:22,878 --> 01:06:25,543 Ufff... (Telefon zili sesi) 1011 01:06:25,970 --> 01:06:26,970 Oha. 1012 01:06:27,904 --> 01:06:31,140 -(Özcan) Zeyno arıyor. -Ay aç, aç, aç. 1013 01:06:31,747 --> 01:06:33,568 -Alo. -Alo Meryem. 1014 01:06:33,925 --> 01:06:36,359 -Neredesiniz? -Asıl sen neredesin? 1015 01:06:36,509 --> 01:06:40,318 Dün geceden beri seni arıyoruz biz. İyisin değil mi? Başına bir şey gelmedi? 1016 01:06:40,657 --> 01:06:41,657 Hayır, iyiyim. 1017 01:06:42,743 --> 01:06:45,010 Emin misin bak sesin kötü geliyor. 1018 01:06:45,618 --> 01:06:48,633 -Aslında değilim, anlatırım. -Neredesin sen şimdi? 1019 01:06:48,968 --> 01:06:50,801 (Zeyno ses) İstanbul'dayım ben, gidemedim. 1020 01:06:51,933 --> 01:06:54,209 On beş dakika sonra çay bahçesinde buluşalım mı? 1021 01:06:54,367 --> 01:06:56,514 Tamam, tamam çıkıyoruz tamam. 1022 01:06:57,219 --> 01:07:00,330 İstanbul'daymış, Yalova'ya falan gidememiş. 1023 01:07:00,452 --> 01:07:03,407 Ay başına ne geldiyse artık çay bahçesinde bekliyor bizi. 1024 01:07:03,545 --> 01:07:05,503 -Çabuk, çabuk hadi. -Ne diyorsun sen ya? 1025 01:07:09,469 --> 01:07:14,722 (Islık sesi) 1026 01:07:16,145 --> 01:07:18,538 (Islık sesi) 1027 01:07:20,124 --> 01:07:22,073 (Islık sesi) 1028 01:07:22,241 --> 01:07:25,217 Hayırdır? Keyifli görünüyorsun. 1029 01:07:25,298 --> 01:07:29,326 Görünmüyorum, öyleyim Belma. 1030 01:07:30,934 --> 01:07:32,495 (Belma) Üstüme iyilik sağlık. 1031 01:07:33,114 --> 01:07:35,876 Aslanlarda yer yerinden oynuyor, sen burada... 1032 01:07:35,957 --> 01:07:39,049 Cık. Henüz yer yerinden oynamadı. 1033 01:07:39,674 --> 01:07:41,699 Bu sadece minik bir artçı. 1034 01:07:43,251 --> 01:07:44,251 Ama yarın... 1035 01:07:45,360 --> 01:07:49,304 -...taş üstünde taş kalmayacak. -Ne işler çeviriyorsun sen gene? 1036 01:07:49,731 --> 01:07:52,348 -Söylesene. -Yarın bütün ekonomi haberleri... 1037 01:07:52,865 --> 01:07:57,126 ...televizyonlar, gazeteler kocandan bahsedecek Belma. 1038 01:07:59,863 --> 01:08:01,275 Iraklıları hatırlarsın. 1039 01:08:02,711 --> 01:08:05,219 -Aslan'ın taş koyduğu iş. -O iş tamam. 1040 01:08:06,421 --> 01:08:07,871 Yarın imzayı atıyoruz. 1041 01:08:09,362 --> 01:08:12,028 -İyi ama nasıl? -Orasını karıştırma sen. 1042 01:08:12,251 --> 01:08:15,818 Şu kadarını bil yeter. Artık Akbaş Holding'de... 1043 01:08:16,337 --> 01:08:18,937 ...her şeyi imzalama yetkisine sahibim. 1044 01:08:19,826 --> 01:08:22,027 Ama ağzını, sıkı tut. 1045 01:08:22,508 --> 01:08:23,841 Aslan'ın haberi yok. 1046 01:08:24,667 --> 01:08:26,281 Ona sürpriz yapacağım. 1047 01:08:29,335 --> 01:08:30,949 Az kurt değilsin sen. 1048 01:08:31,494 --> 01:08:33,540 İşte şimdi, babam mezarında rahat edecek. 1049 01:08:34,107 --> 01:08:36,243 Hakkımızı almanın vakti gelmişti. 1050 01:08:36,480 --> 01:08:37,977 Sen hiç merak etme. 1051 01:08:38,523 --> 01:08:41,894 Babanın verdiği, her karış toprağın karşılığını alacağız. 1052 01:08:44,192 --> 01:08:51,092 (Müzik) 1053 01:09:01,979 --> 01:09:04,641 (Martı sesleri) 1054 01:09:05,177 --> 01:09:07,347 (Özcan) Vay be neler olmuş ya. 1055 01:09:07,962 --> 01:09:11,235 (Özcan) Ya Zeyno peki o Cevahir denen adamı, neden ele vermedin? 1056 01:09:11,436 --> 01:09:13,306 Evet ya, bir de tehdit etmiş seni. 1057 01:09:13,498 --> 01:09:15,679 Ben o aileden kimseye güvenmiyorum ki. 1058 01:09:16,218 --> 01:09:18,670 Bana sorsan, hepsi birbirinin kuyusunu kazıyor. 1059 01:09:19,610 --> 01:09:22,113 Cevahir, şu anda elimdeki en büyük koz. 1060 01:09:23,156 --> 01:09:26,470 Bana yardım ettiğini Aslan'a anlatacağım diye ödü kopuyor. 1061 01:09:27,664 --> 01:09:30,676 Zamanı geldiğinde, benim çıkış biletim olabilir Cevahir. 1062 01:09:30,983 --> 01:09:35,374 -Ee, peki şimdi ne yapacaksın? -Yani iyi bir avukatım olsa... 1063 01:09:35,524 --> 01:09:36,857 ...her şeyi çözerim. 1064 01:09:41,269 --> 01:09:44,583 Aa, bir dakika ya. Benim zehir gibi bir tane avukat abim var. 1065 01:09:48,380 --> 01:09:50,739 Sizin hakkınızı, nasıl ödeyeceğim ben? 1066 01:09:51,777 --> 01:09:55,612 Aman be. Sen de ağlatacaksın beni, zaten şurama kadar doluyum. 1067 01:09:56,215 --> 01:09:59,055 Sonuna kadar arkandayız Zeynep, sakın pes etme. 1068 01:09:59,871 --> 01:10:02,734 Ulan bu dünyada, hep garibanlar mı kaybedecek ya, ha? 1069 01:10:03,226 --> 01:10:06,650 Göreceksin bak canlarına ot tıkayacağız onların, canlarına. 1070 01:10:06,908 --> 01:10:10,569 Ulan onlar da para varsa bizde de mangal gibi yürek var kardeşim! 1071 01:10:10,712 --> 01:10:11,712 Yürü be kocam. 1072 01:10:13,576 --> 01:10:14,953 İyi ki varsınız. 1073 01:10:15,982 --> 01:10:16,982 Neyse. 1074 01:10:17,382 --> 01:10:20,285 Siz muhabbete devam edin. Meryem, sen şeyi halledersin, tamam? 1075 01:10:20,704 --> 01:10:21,930 Hadi eyvallah. 1076 01:10:24,527 --> 01:10:26,027 Canım ya. 1077 01:10:27,805 --> 01:10:32,241 (Müzik) 1078 01:10:34,280 --> 01:10:35,897 Bulabildin mi evdeki köstebeği? 1079 01:10:36,351 --> 01:10:38,103 -Hoş geldin Muhsin. -Hoş bulduk. 1080 01:10:38,645 --> 01:10:43,548 (Restoran ortam sesi) 1081 01:10:44,307 --> 01:10:46,168 Keşke mesele sadece bu olsa. 1082 01:10:47,036 --> 01:10:49,565 Yıllardır benim çatım altında yaşayan biri... 1083 01:10:51,195 --> 01:10:52,794 ...evimde yaşayan biri. 1084 01:10:54,553 --> 01:10:56,097 Kadına yardım etti. 1085 01:10:58,208 --> 01:11:00,586 Oğlumu kaçırttı Muhsin, daha ötesi var mı? 1086 01:11:00,667 --> 01:11:03,094 (Muhsin) Sıkma canını Aslan. Bulacağız. 1087 01:11:03,498 --> 01:11:05,907 -Öyle ya da böyle bulacağız. -Bulacağız. 1088 01:11:06,262 --> 01:11:07,795 Hele bir ortaya çıksın. 1089 01:11:10,939 --> 01:11:12,554 Bedelini ağır ödeyecek. 1090 01:11:13,807 --> 01:11:16,514 Size bu anlaşmanın olacağını, söylemiştim beyler. 1091 01:11:17,052 --> 01:11:18,853 Bakın, sözümde durdum. 1092 01:11:21,809 --> 01:11:23,691 Şu adamlar Iraklı. 1093 01:11:24,371 --> 01:11:27,798 Ta kendileri. Hayırdır acaba? Akbaşlarla ne işi olabilir? 1094 01:11:28,393 --> 01:11:30,413 Düşündüğüm şey değildir inşallah. 1095 01:11:31,240 --> 01:11:33,815 Görünüşe bakılırsa öyle ama iş yapacaklar gibi. 1096 01:11:34,530 --> 01:11:35,530 Vay be. 1097 01:11:35,941 --> 01:11:38,318 Sonunda Aslan Akbaş'ı ikna etmeyi başardın demek. 1098 01:11:39,315 --> 01:11:43,957 Yalnız, geçen seferki gibi başımıza kötü bir sürpriz gelmez inşallah. 1099 01:11:44,211 --> 01:11:46,807 Hiç merak etmeyin, hiçbir sorun çıkmayacak. 1100 01:11:47,293 --> 01:11:48,761 Yarın anlaşma tamamdır. 1101 01:11:48,970 --> 01:11:52,163 Bakalım Ankara'nın bu anlaşmadan haberi var mı? 1102 01:11:56,792 --> 01:11:58,592 Her şey için sağ ol Muhsin. 1103 01:11:58,673 --> 01:12:02,217 İki gündür benim için yaptıkların. Sen olmasan Çınar'ı bile bulamazdım. 1104 01:12:02,465 --> 01:12:06,002 Sen... Vallahi benim tanıdığım Aslan... 1105 01:12:06,368 --> 01:12:11,239 ...allem eder kallem eder, gerekirse dünyayı yakar, yine de oğlunu bulurdu. 1106 01:12:11,990 --> 01:12:13,885 Hem bir daha da teşekkür falan etme öyle. 1107 01:12:14,544 --> 01:12:18,518 Ya sen sokaktan geçen bir adam değilsin ki. Dostumsun benim, dostum. 1108 01:12:19,022 --> 01:12:22,267 Bak senin canını sıkan şey... 1109 01:12:22,744 --> 01:12:26,003 ...benim de sorunum olur. Ve ben onu çözmeden, bırakmam. 1110 01:12:27,435 --> 01:12:29,252 Tabii, ne olduğunu bilirsem. 1111 01:12:30,472 --> 01:12:35,363 (Ortam sesi) 1112 01:12:35,688 --> 01:12:37,346 Öyle bir şey öğrendim ki Muhsin... 1113 01:12:41,110 --> 01:12:43,066 ...vicdanımla, mantığım... 1114 01:12:43,898 --> 01:12:45,746 ...bir günde kanlı bıçaklandı. 1115 01:12:49,858 --> 01:12:53,437 Ah Meryem... İlk dişini gösterdi bana. 1116 01:12:54,636 --> 01:12:57,119 İnci gibi. O kadar güzeldi ki. 1117 01:12:58,250 --> 01:13:02,281 Ne ilk dişinde ne ilk yürüyüşünde hiçbir şeye şahit olamadım. 1118 01:13:02,833 --> 01:13:05,640 -Kızım nasıl bıraktın onu o evde? -Ne yapayım Meryem? 1119 01:13:05,773 --> 01:13:08,529 -Başka çarem mi var? -Orası öyle ama... 1120 01:13:09,340 --> 01:13:12,430 Allah'ım sen şu garibanları, tez elden kavuştur ya Rabbi'm. 1121 01:13:12,658 --> 01:13:15,518 -O da olacak. -Vallahi helal olsun ha. 1122 01:13:15,715 --> 01:13:17,652 Aslan Akbaş'ta esaslı adammış. 1123 01:13:18,370 --> 01:13:21,479 Ne demek esaslı adam Meryem? O adam benim oğlumu-- 1124 01:13:21,560 --> 01:13:24,771 Ya tamam yaptığını onaylamıyorum da onların da gücü ortada yani. 1125 01:13:24,890 --> 01:13:28,998 İstese iki dakikada şu raporu değiştirir, sahte rapor hazırlardı. Yalan mı? 1126 01:13:29,347 --> 01:13:30,347 Doğru. 1127 01:13:31,344 --> 01:13:33,498 Değiştirebilirdi ama değiştirmedi. 1128 01:13:35,805 --> 01:13:38,378 Aa. Bunlar kim ya? 1129 01:13:39,056 --> 01:13:41,778 Onlar. Çınar'ı mı getirdiler yoksa? 1130 01:13:44,470 --> 01:13:51,370 (Müzik - Gerilim) 1131 01:14:06,548 --> 01:14:08,078 İyi geceler Çınarcığım. 1132 01:14:10,138 --> 01:14:12,252 -İyi geceler. -İyi geceler. 1133 01:14:18,160 --> 01:14:20,616 Ee ne var şimdi bu resimde? 1134 01:14:21,149 --> 01:14:24,068 -Neresi burası? -Burası Zeyno ablanın, beni... 1135 01:14:24,534 --> 01:14:25,667 ...götürdüğü yer. 1136 01:14:27,637 --> 01:14:28,990 Anladım. 1137 01:14:31,797 --> 01:14:34,590 Neler vardı peki orada? Ne yaptınız siz? 1138 01:14:34,888 --> 01:14:39,186 İnekler vardı, koyunlar vardı, tavuklar vardı. 1139 01:14:39,501 --> 01:14:44,974 Horozlar vardı, hepsi vardı. Bir de Hikmet dedeyle, Havva nine vardı. 1140 01:14:45,742 --> 01:14:47,148 Onlar kim? 1141 01:14:48,419 --> 01:14:49,878 Şeyin babası... 1142 01:14:50,889 --> 01:14:54,579 ...ha, Özcan abinin. Özcan abinin babası, Hikmet dede. 1143 01:14:54,993 --> 01:14:59,157 Bir de Meryem abla vardı. Biz hep oyun oynuyorduk onlarla. 1144 01:15:02,579 --> 01:15:05,955 Anne yemin ederim hiç terlemedim. Ne olur kızma. 1145 01:15:06,457 --> 01:15:08,190 Hiç terlemedim, gerçekten. 1146 01:15:09,694 --> 01:15:10,807 Kızmadım. 1147 01:15:11,589 --> 01:15:13,315 Kızmam ben merak etme. 1148 01:15:13,795 --> 01:15:16,627 -Ama seni çok özledim ben. -Ben de. 1149 01:15:18,017 --> 01:15:21,656 Biliyor musun Zeyno ablaya seni özlediğimi söyledim. 1150 01:15:22,778 --> 01:15:27,369 -Ben anneme gideceğim dedim. -İyi demişsin, bal böceğim. 1151 01:15:28,791 --> 01:15:31,604 Peki, Zeyno ablan ne dedi sana? 1152 01:15:31,765 --> 01:15:33,910 "Söz veriyorum gideceğiz" dedi. 1153 01:15:35,114 --> 01:15:36,114 Anladım. 1154 01:15:38,903 --> 01:15:41,949 Peki. Başka ne konuştunuz? 1155 01:15:42,086 --> 01:15:45,704 Beni çok seviyormuş. Bir de oğlu varmış. 1156 01:15:45,827 --> 01:15:47,894 -Oğlunu anlattı bana. -Ne? 1157 01:15:48,911 --> 01:15:51,682 -Neyi anlattı? -Can'ı. 1158 01:15:51,804 --> 01:15:54,525 Hatta yanlışlıkla bana "Can" dedi. 1159 01:15:55,447 --> 01:15:59,700 -Başka ne konuştunuz peki? -Bir daha hiç ayrılmayacaklarmış. 1160 01:16:00,178 --> 01:16:01,881 Burasında yaşıyormuş. 1161 01:16:02,900 --> 01:16:07,985 (Müzik) 1162 01:16:08,207 --> 01:16:10,376 Anne sen Can'ı hiç gördün mü? 1163 01:16:11,470 --> 01:16:12,470 Yok. 1164 01:16:14,229 --> 01:16:15,229 Görmedim. 1165 01:16:19,130 --> 01:16:21,119 Hadi yat bakalım. 1166 01:16:21,813 --> 01:16:28,750 (Müzik - Duygusal) 1167 01:16:29,000 --> 01:16:31,390 Bir daha beni bırakıp sakın gitme olur mu? 1168 01:16:32,500 --> 01:16:33,500 Gitmem. 1169 01:16:38,270 --> 01:16:39,475 İyi uykular. 1170 01:16:40,271 --> 01:16:47,171 (Müzik - Duygusal) 1171 01:16:52,959 --> 01:16:55,125 Güle güle oturuna gelmediniz herhalde? 1172 01:16:55,977 --> 01:16:57,338 Evet, sizi dinliyorum. 1173 01:16:58,966 --> 01:17:02,309 Sahip olduklarınla kıyaslarsak fazla cesursun. 1174 01:17:03,813 --> 01:17:06,085 Yine aynı şeyleri konuşmaya geldiyseniz eğer-- 1175 01:17:06,210 --> 01:17:09,830 Buraya konuşmaya gelmedim. Seninle anlaşmaya geldim. 1176 01:17:10,418 --> 01:17:15,025 Direkt konuya gireceğim. Yanına sığındığın dostlarını fazla bekletmeyelim. 1177 01:17:17,263 --> 01:17:20,957 İki dakika ayrılıyoruz yanınızdan, hop yine başlamış aksiyon. 1178 01:17:21,166 --> 01:17:23,297 Ay dur hış hış hış. Duyamıyorum. 1179 01:17:23,761 --> 01:17:25,285 Te Allah'ım ya. 1180 01:17:25,578 --> 01:17:29,488 Şimdi tek bir tuşumla hesabına 10 milyon euro yatıracağım. 1181 01:17:30,637 --> 01:17:34,393 Sen de yarın ilk uçakla Hollanda'ya geri döneceksin. 1182 01:17:34,868 --> 01:17:36,068 Tabii ki tek yöne. 1183 01:17:37,071 --> 01:17:40,544 Ve en önemlisi Çınar'ı unutacaksın. 1184 01:17:42,329 --> 01:17:47,957 (Müzik) 1185 01:17:48,038 --> 01:17:50,609 Ela'nın hayat garantisi için çok az değil mi? 1186 01:17:51,006 --> 01:17:53,291 Bu Ela'nın hayat garantisi için değil. 1187 01:17:54,244 --> 01:17:56,037 Senin hayat garantin için. 1188 01:17:59,299 --> 01:18:01,072 Yanlış insana, yanlış cevap. 1189 01:18:02,815 --> 01:18:07,112 Ben oğlumun hayatı için altı yıl hapis yattım. 1190 01:18:07,448 --> 01:18:08,889 Aptallık etme. 1191 01:18:09,769 --> 01:18:12,296 Bu parayla kendine yeni bir hayat kurabilirsin. 1192 01:18:13,038 --> 01:18:16,290 Gençsin, başka çocukların da olur. 1193 01:18:17,677 --> 01:18:19,060 Çıkın gidin buradan. 1194 01:18:22,673 --> 01:18:24,969 Eğer şimdi bu kapıdan çıkarsam... 1195 01:18:25,662 --> 01:18:30,234 ...ve sen Hollanda'ya dönmezsen olacaklardan ben sorumlu olmayacağım. 1196 01:18:31,723 --> 01:18:34,031 -Buna hazır mısın? -Siz ne diyorsunuz ya? 1197 01:18:34,485 --> 01:18:38,806 Ha? Siz neden bahsediyorsunuz? Öldürecek misiniz beni? Öldürün! 1198 01:18:39,294 --> 01:18:41,478 Öldürün! Bir canım var zaten onu da alın! 1199 01:18:41,709 --> 01:18:43,245 Yetmedi mi yaptıklarınız? 1200 01:18:44,268 --> 01:18:48,263 Off! Hünkâr Hanım... Hünkâr Hanım... 1201 01:18:49,135 --> 01:18:53,369 Benim oğlumun bir bedeli yok. Bunu aklınıza iyice sokun. 1202 01:18:53,713 --> 01:18:55,446 Şimdi çıkın gidin buradan. 1203 01:18:56,545 --> 01:19:00,572 (Müzik - Gerilim) 1204 01:19:00,918 --> 01:19:03,483 Oyunun kurallarını sen sertleştirdin. 1205 01:19:06,880 --> 01:19:07,880 Bunu unutma! 1206 01:19:11,188 --> 01:19:18,088 (Müzik - Gerilim) 1207 01:19:20,947 --> 01:19:21,947 (Bağırma sesi) 1208 01:19:28,204 --> 01:19:33,243 Nizam, kızın attığı her adımı, gittiği her yeri takip ettireceksin. 1209 01:19:33,477 --> 01:19:36,916 Dikkat et işkillenmesin. Zaten birkaç güne kalmaz kendisi gelir. 1210 01:19:37,058 --> 01:19:39,251 Hünkâr Hanım, işinize karışmak istemem. 1211 01:19:39,599 --> 01:19:42,383 Ama bu kız öyle değil. Anlayacak gibi durmuyor hiç. 1212 01:19:44,130 --> 01:19:46,391 O zaman anladığı dilde anlatırız. 1213 01:19:48,159 --> 01:19:55,059 (Müzik - Gerilim) 1214 01:19:59,257 --> 01:20:01,143 (Araba sesi) 1215 01:20:03,698 --> 01:20:10,304 (Müzik - Gerilim) 1216 01:20:11,047 --> 01:20:12,811 (Özcan) Tipleri kes, tipleri. 1217 01:20:13,306 --> 01:20:14,733 Aklınca beni korkutacak. 1218 01:20:15,652 --> 01:20:20,487 Yok, oyunun şartlarını sertleştirirmiş de. Yok, olacaklardan o sorumlu değilmiş de. 1219 01:20:20,789 --> 01:20:24,769 Ya kimsin sen? Kimsin! Akbaş'sın diye ne yani! 1220 01:20:27,672 --> 01:20:31,458 Dedim ki bir canım var dedim. Bir canım var, varsın alsın ya. 1221 01:20:31,539 --> 01:20:32,869 Öyle deme kız. 1222 01:20:33,735 --> 01:20:36,711 Ee Zeyno tamam hadi gel. Sakinleş, otur şöyle. 1223 01:20:37,668 --> 01:20:39,550 Çıkar şunu da bir rahatla. 1224 01:20:40,819 --> 01:20:45,089 (Müzik - Gerilim) 1225 01:20:47,404 --> 01:20:49,759 Abla ister misin bu kız bunların hakkından gelsin? 1226 01:20:49,998 --> 01:20:52,939 Ha? Olur mu olur vallahi. 1227 01:20:53,706 --> 01:20:55,810 Ey gidi Akbaşlar ey. 1228 01:20:56,621 --> 01:21:00,318 Sen koskoca dünyayı yönet, herkesin hakkından gel. 1229 01:21:00,433 --> 01:21:03,333 Burada el kadar kızla başa çıkama. 1230 01:21:03,740 --> 01:21:06,143 Ee ama. Etme bulma dünyası. 1231 01:21:06,548 --> 01:21:09,770 Seher başlama gene. Hem ne o dün diyordun... 1232 01:21:10,191 --> 01:21:12,371 ...bu kız uyur, bir daha uyanmaz diye. 1233 01:21:13,062 --> 01:21:17,193 O dündü ablacığım. Bugün sen de gördün işte aldılar getirdiler kızı. 1234 01:21:17,932 --> 01:21:20,401 Değil bir şey yapmak iyice tepelerine çıkardılar. 1235 01:21:20,719 --> 01:21:23,065 -Hesapları vardır. -Hesap demeyelim de... 1236 01:21:23,544 --> 01:21:27,467 ...ona gocuntu diyelim ablacığım istersen. Kendi kulaklarımla duydum ya. 1237 01:21:27,939 --> 01:21:31,235 -Aslan Bey kendi ağzıyla söyledi. -Öyle duyduğun her şeye inanma sen. 1238 01:21:31,842 --> 01:21:35,241 Hem sen kapı mı dinliyorsun? Ayıp ayıp. Başına iş alacaksın. 1239 01:21:36,037 --> 01:21:39,422 Onların yaptığı ayıp değil de benim konuştuğum mu ayıp şimdi? 1240 01:21:40,698 --> 01:21:43,394 İyi aman tamam. Sen bana inanma. 1241 01:21:43,719 --> 01:21:46,473 Ama çarşı çok fena karışacak, haberin olsun. 1242 01:21:46,614 --> 01:21:51,625 Seher nankörlük ediyorsun. Bu insanlar sayesinde ev kurdun, işin var. 1243 01:21:51,746 --> 01:21:54,283 Kır bir tarafını da otur sessiz, sedasız. 1244 01:21:54,427 --> 01:21:56,445 -Dedikodu yapma. -Dedikodu mu? 1245 01:21:56,865 --> 01:22:01,365 Efendim? Ayol herkes duydu öz çocukları değilmiş işte. 1246 01:22:03,452 --> 01:22:05,696 Anasına da babasına da hiç benzemiyordu zaten. 1247 01:22:06,478 --> 01:22:07,606 Sus! 1248 01:22:07,978 --> 01:22:09,641 Kim kime benzemiyormuş Seher? 1249 01:22:10,584 --> 01:22:13,086 Aa. Belma Hanım... 1250 01:22:13,539 --> 01:22:17,274 ...bizim bir tanıdığın kızı vardı ben de onu anlatıyordum Müzeyyen ablaya. 1251 01:22:17,432 --> 01:22:22,157 Bir daha dedikodu yaptığını duyarsam kendini o dakika kapının önünde bil. 1252 01:22:22,566 --> 01:22:24,603 -Yok, vallahi ben-- -Uzatma Seher! 1253 01:22:25,808 --> 01:22:27,341 Bir daha uyarmayacağım! 1254 01:22:29,114 --> 01:22:30,981 Müzeyyen bana bir kahve yap. 1255 01:22:32,214 --> 01:22:36,418 (Müzik - Gerilim) 1256 01:22:36,655 --> 01:22:39,814 Aldın mı ağzının payını? İyi mi böyle? 1257 01:22:42,027 --> 01:22:44,160 Bu da böyle bir şey sanmıyor mu kendini... 1258 01:22:44,267 --> 01:22:46,475 Bir şey mi? Evin hanımı! 1259 01:22:46,556 --> 01:22:49,005 Akbaşların gelini, sana hatırlatmak isterim. 1260 01:22:49,338 --> 01:22:50,889 Azıcık haddini bil! 1261 01:22:54,782 --> 01:23:01,705 (Müzik - Gerilim) 1262 01:23:12,866 --> 01:23:15,691 Bir an önce yarın olsun da gideyim görüşeyim şu adamla. 1263 01:23:16,286 --> 01:23:18,234 Ben de geleyim seninle. Tek başına gitme. 1264 01:23:18,926 --> 01:23:20,488 Yok, gerek yok Meryem. 1265 01:23:21,082 --> 01:23:22,357 -Özcan... -Hı? 1266 01:23:22,595 --> 01:23:26,529 -İyi bir avukat değil mi bu adam? -Ya Zeyno şimdi ben bu adamı... 1267 01:23:27,120 --> 01:23:31,100 ...arada bir adliyeye falan götürüyorum, tamam mı? Say ki bir duruşması var. 1268 01:23:31,833 --> 01:23:33,562 Aha bu kadar dosyayla gidiyor. 1269 01:23:34,208 --> 01:23:36,854 Bazen de arabanın içinde telefonla falan konuşuyor. 1270 01:23:37,172 --> 01:23:40,465 Şş tabii biz de ister istemez kulak misafiri oluyoruz. 1271 01:23:41,066 --> 01:23:42,247 Ee? 1272 01:23:43,044 --> 01:23:46,529 Ya bu adamın kazanamayacağı duruşma yok. 1273 01:23:46,848 --> 01:23:50,727 Ay deme. Hadi Zeyno ya inşallah. 1274 01:23:51,508 --> 01:23:58,408 (Müzik) 1275 01:24:10,630 --> 01:24:13,324 (Müzik) 1276 01:24:13,413 --> 01:24:15,519 Ne oldu kızım niye çıktın yatağından? 1277 01:24:15,857 --> 01:24:17,891 Evde mi diye bakmak istedim. 1278 01:24:20,769 --> 01:24:27,669 (Müzik - Duygusal) 1279 01:24:30,942 --> 01:24:33,231 Evde tabii kızım nerede olacak? 1280 01:24:38,172 --> 01:24:40,268 Hadi gel yatırayım seni. Hadi. 1281 01:24:44,277 --> 01:24:48,487 Hadi bakalım güzel kızım. Güzel güzel uyu. 1282 01:24:50,461 --> 01:24:56,597 (Müzik - Duygusal) 1283 01:24:57,185 --> 01:24:58,185 İyi geceler. 1284 01:24:59,479 --> 01:25:00,479 Baba... 1285 01:25:01,702 --> 01:25:04,452 ...ben bir rüya gördüm hastanedeyken. 1286 01:25:05,399 --> 01:25:06,804 Ne rüyasıymış bu? 1287 01:25:08,572 --> 01:25:10,974 Çınar'la ben ayrılıyorduk. 1288 01:25:12,095 --> 01:25:16,408 Çınar çok ağlıyordu. Ben bir yere gidiyordum. 1289 01:25:17,128 --> 01:25:21,827 Ama böyle sanki bir daha hiç görüşemeyecekmişiz gibi. 1290 01:25:24,114 --> 01:25:27,272 Çınar çok ağlıyordu, ben de çok üzülüyordum. 1291 01:25:29,447 --> 01:25:33,529 -Öyle bir şey olmayacak değil mi? -Neden olsun öyle bir şey güzel kızım? 1292 01:25:34,138 --> 01:25:38,361 Kardeşinle hiçbir zaman ayrılmayacaksınız. Böyle şeyler düşünme olur mu? 1293 01:25:38,565 --> 01:25:41,651 Ne bileyim? O kadar gerçekçiydi ki. 1294 01:25:43,494 --> 01:25:46,953 Baba, ben Çınar yokken onu çok özledim. 1295 01:25:47,393 --> 01:25:49,227 Ne olur bir daha gitmesin. 1296 01:25:50,167 --> 01:25:53,795 Canım benim. Kardeşin hiçbir yere gitmeyecek. 1297 01:25:54,771 --> 01:25:58,776 Böyle şeyler düşünme, olur mu? Güzel güzel uyu. 1298 01:26:01,319 --> 01:26:04,204 Hadi bakalım. Yatağından çıkma sakın. 1299 01:26:04,719 --> 01:26:06,314 Hadi güzel güzel uyu. 1300 01:26:07,421 --> 01:26:14,321 (Müzik - Duygusal) 1301 01:26:25,391 --> 01:26:28,660 (Martı sesleri) 1302 01:26:30,959 --> 01:26:33,795 Zeyno, nereye? Çay koyuyorum şimdi. 1303 01:26:34,019 --> 01:26:36,278 Yok Meryem, ben şu avukata bir gideyim. 1304 01:26:36,359 --> 01:26:38,780 Tamam canım gidersin, gel bir kahvaltı edelim birlikte. 1305 01:26:39,007 --> 01:26:42,243 Yok, zaten sabahı zor ettim. Beş dakika daha bekleyemem. 1306 01:26:42,465 --> 01:26:44,731 -Hadi görüşürüz sağ ol. -İyi, tamam. 1307 01:26:45,221 --> 01:26:46,421 Haber ver çıkınca. 1308 01:26:47,970 --> 01:26:54,323 (Müzik - Duygusal) 1309 01:26:56,186 --> 01:27:03,086 (Müzik - Hareketli) 1310 01:27:08,022 --> 01:27:09,750 (Ağızdan çıkan garip ses) Ay! 1311 01:27:10,546 --> 01:27:14,670 Ya bu sinek nereden gelmiş ya? Ya bu sineği yerim ya? 1312 01:27:14,802 --> 01:27:20,827 Nereden gelmiş gelmiş. Nereden gelmiş bu sarı sinek? 1313 01:27:20,922 --> 01:27:22,506 -Baba! -Allah... 1314 01:27:22,933 --> 01:27:25,733 -Ela abla yardım et. -Allah... Öteki sinek de gelmiş. 1315 01:27:25,922 --> 01:27:29,344 (Gülme sesleri) 1316 01:27:32,802 --> 01:27:34,777 Uyanılmış, günaydın. 1317 01:27:40,285 --> 01:27:43,190 Çınar dikkat et anneciğim. Çınar, Çınar! 1318 01:27:43,606 --> 01:27:47,643 Zıplama hadi. Hadi kahvaltıya hadi. İlaç saatini kaçırmayalım anneciğim. 1319 01:27:52,744 --> 01:27:54,469 Hadi üstünü değiştirelim. 1320 01:27:55,359 --> 01:28:02,259 (Müzik) 1321 01:28:08,701 --> 01:28:10,486 Günaydın tekrar. 1322 01:28:11,790 --> 01:28:17,426 (Müzik) 1323 01:28:18,703 --> 01:28:20,327 (Telefon zili sesi) 1324 01:28:21,064 --> 01:28:22,480 (Telefon zili sesi) 1325 01:28:22,921 --> 01:28:24,987 (Telefon zili sesi) 1326 01:28:26,644 --> 01:28:27,711 Buyurun efendim. 1327 01:28:27,885 --> 01:28:30,290 (Erkek ses) Serdar kulağıma bazı şeyler çalındı, doğru mu? 1328 01:28:30,787 --> 01:28:31,992 Ne gibi şeyler efendim? 1329 01:28:32,146 --> 01:28:35,409 (Erkek ses) Akbaş Holding bugün Irak şirketi ile masaya oturuyormuş. 1330 01:28:35,685 --> 01:28:37,355 (Erkek ses) Ve şirketin geçmişi karanlık. 1331 01:28:37,436 --> 01:28:40,467 (Erkek ses) Kara para aklama, petrol kaçakçılığı ne ararsan var. 1332 01:28:40,890 --> 01:28:43,894 (Erkek ses) Böyle bir şirketle iş ortaklığına Ankara müsaade etmez. 1333 01:28:44,071 --> 01:28:46,384 Böyle bir şey olacağına ihtimal vermiyorum efendim. 1334 01:28:46,887 --> 01:28:49,203 Akbaşlar bu konudaki tavrımızı çok iyi biliyor. 1335 01:28:49,284 --> 01:28:52,912 (Erkek ses) Ben yine de uyarımı yapayım da. Sen bir el atarsın konuya. 1336 01:28:53,207 --> 01:28:55,882 (Erkek ses) Tabii oturduğun koltukta kalıcı olmak istiyorsan. 1337 01:28:56,656 --> 01:29:00,027 -(Erkek ses) Anladın değil mi? -Tabii, anlıyorum efendim. 1338 01:29:00,430 --> 01:29:01,988 Ben bu konuyla ilgileneceğim. 1339 01:29:03,406 --> 01:29:04,737 Allah kahretsin. 1340 01:29:05,387 --> 01:29:07,084 Bir bu eksikti. 1341 01:29:07,897 --> 01:29:14,797 (Müzik - Gerilim) 1342 01:29:15,620 --> 01:29:17,169 Alo, merhaba. 1343 01:29:18,328 --> 01:29:20,179 Benim için bir şey araştırmanı istiyorum. 1344 01:29:21,221 --> 01:29:22,988 Yalnız aramızda kalacak. 1345 01:29:24,879 --> 01:29:25,986 Güzel. 1346 01:29:26,340 --> 01:29:28,272 Bütün hazırlıklar tamam değil mi Şeyda? 1347 01:29:28,996 --> 01:29:32,821 Hiçbir aksaklık istemiyorum. Bu toplantı ne kadar önemli biliyorsun. 1348 01:29:35,345 --> 01:29:42,245 (Müzik - Gerilim) 1349 01:29:45,559 --> 01:29:49,119 -Bir günaydın yok mu? -Çok yanlış yapıyorsun Cevahir. 1350 01:29:49,757 --> 01:29:52,226 -Pişman olacaksın. -Hiç sanmıyorum. 1351 01:29:54,229 --> 01:29:58,384 Aa. Burada kalıp seninle laf dalaşına devam etmek isterdim ama... 1352 01:29:58,915 --> 01:30:00,311 ...misafirlerimi bekletemem. 1353 01:30:02,303 --> 01:30:09,203 (Müzik - Gerilim) 1354 01:30:09,721 --> 01:30:10,947 Hayırdır abla? 1355 01:30:11,780 --> 01:30:13,350 Cevahir pek bir keyifli. 1356 01:30:13,908 --> 01:30:15,675 Klasik Cevahir, her zamanki hali. 1357 01:30:15,781 --> 01:30:17,920 Gel bir kahve içelim ha, Müzeyyen'e söyleyeyim. 1358 01:30:18,041 --> 01:30:20,820 Şirkete geçeceğim ben avukatlarla toplantım var. Sonra görüşürüz. 1359 01:30:20,936 --> 01:30:21,936 Tamam canım. 1360 01:30:24,236 --> 01:30:31,136 (Müzik - Gerilim) 1361 01:30:40,234 --> 01:30:41,506 (Zümrüt) Al bakalım. 1362 01:30:42,955 --> 01:30:48,621 (Kuş cıvıltısı sesi) 1363 01:30:51,872 --> 01:30:55,907 (Müzik) 1364 01:30:56,526 --> 01:30:59,169 Çınarcığım, anneciğim ne yapıyorsun? 1365 01:30:59,250 --> 01:31:01,697 Parmağını yalama öyle, peçeteye sil lütfen. 1366 01:31:02,532 --> 01:31:05,450 Ama Havva nine hep parmağını yala diyordu. 1367 01:31:08,676 --> 01:31:10,864 -Köyde ki değil mi? -Hı hı. 1368 01:31:12,376 --> 01:31:13,376 Bak tatlım. 1369 01:31:15,332 --> 01:31:16,796 Onlar öyle yiyorlar. 1370 01:31:16,877 --> 01:31:21,159 Böyle bizim gibi masalarda oturup yemiyorlar çünkü öyle alışmışlar tamam mı? 1371 01:31:21,650 --> 01:31:24,296 Yemek yerken parmağını yalamak çok ayıp bir şey. 1372 01:31:25,185 --> 01:31:31,465 (Müzik) 1373 01:31:31,546 --> 01:31:34,226 Anne, ben de yiyebilir miyim? 1374 01:31:34,647 --> 01:31:36,286 -Hı? -Yumurtayı. 1375 01:31:37,214 --> 01:31:39,511 Tatlım yumurta sana dokunuyor, biliyorsun. 1376 01:31:39,660 --> 01:31:41,039 Ee köyde yedim. 1377 01:31:42,660 --> 01:31:45,742 -Yumurta mı verdiler sana? -Hı, çok güzeldi. 1378 01:31:46,119 --> 01:31:50,508 Sonra böyle böyle kızarıklıklar oldu. Havva nine ot sürünce geçti. 1379 01:31:51,632 --> 01:31:55,449 Yumurtaya senin alerjin var, neden verdiklerinde yiyorsun? Ne dedim ben sana? 1380 01:31:55,730 --> 01:31:59,446 Anne, geçmiş ama değil mi? Yok, bir şey değil mi Çınar? 1381 01:31:59,567 --> 01:32:01,037 Evet, bak. 1382 01:32:02,026 --> 01:32:06,209 Bak kızarıklıklar geçti. Bunlar hastanedeki iğnelerin izi. 1383 01:32:06,319 --> 01:32:08,484 Hani hastanede iğne yaptırmıştık ya. 1384 01:32:09,378 --> 01:32:12,085 -Tamam, kapat kolunu hadi. -Dur Çınar. 1385 01:32:13,502 --> 01:32:16,955 (Müzik) 1386 01:32:17,151 --> 01:32:18,999 Bugün resim öğretmeniniz gelecek. 1387 01:32:19,905 --> 01:32:23,945 Anne bugün matematik var. Çarşamba bugün, resim yarın. 1388 01:32:24,329 --> 01:32:27,508 Doğru, kafa kalmadı ki bende işte. 1389 01:32:29,522 --> 01:32:31,620 Anne şey... 1390 01:32:31,763 --> 01:32:36,666 ...gelecek seneye yazın ben sınavı geçersem yeniden okula başlayabilir miyim? 1391 01:32:39,224 --> 01:32:42,558 -Özledin değil mi okulu? -Özledim. 1392 01:32:43,319 --> 01:32:46,950 Ama Çınar var ya evde o yüzden çok üzülmüyorum. 1393 01:32:47,249 --> 01:32:48,890 Annesinin tatlısı. 1394 01:32:49,847 --> 01:32:54,577 Sen bir iyileş okula da gidersin her şeyi yaparsın tamam mı bir tanem benim. 1395 01:32:55,453 --> 01:33:02,210 (Müzik) 1396 01:33:10,189 --> 01:33:17,089 (Müzik - Gerilim) 1397 01:33:25,448 --> 01:33:28,765 -Hoş geldiniz Aslan Bey. -Günaydın arkadaşlar. 1398 01:33:28,986 --> 01:33:31,217 -Hoş geldiniz Aslan Bey. -Kolay gelsin hepinize. 1399 01:33:33,489 --> 01:33:40,389 (Müzik - Gerilim) 1400 01:33:48,951 --> 01:33:51,698 -Hoş geldiniz Aslan Bey. -Hoş bulduk. 1401 01:33:53,844 --> 01:33:58,162 -Sade kahveniz hemen geliyor. -Özel bir misafirimiz mi var? 1402 01:33:58,463 --> 01:34:00,556 Toplantı odasına bir şeyler götürüyorlardı. 1403 01:34:00,637 --> 01:34:04,101 Cevahir Bey'in misafirleri, efendim. Toplantı bir an önce başladı. 1404 01:34:05,263 --> 01:34:06,984 Benim neden bir şeyden haberim yok? 1405 01:34:07,143 --> 01:34:09,598 Konuyla ilgili pek bir bilgim yok benim de. 1406 01:34:09,679 --> 01:34:12,536 Cevahir Bey önemli olduğu talimatını verdi o kadar. 1407 01:34:15,308 --> 01:34:16,308 Neyse. 1408 01:34:16,422 --> 01:34:17,678 Avukatlar geldi mi? 1409 01:34:17,759 --> 01:34:20,518 Geldiler efendim, sizi bekliyorlar. Çağırıyorum hemen. 1410 01:34:21,726 --> 01:34:25,423 (Müzik - Gerilim) 1411 01:34:25,504 --> 01:34:28,711 Evet, herkes burada olduğuna göre toplantıya başlayabiliriz. 1412 01:34:28,973 --> 01:34:30,224 Pardon Cevahir Bey ama... 1413 01:34:30,449 --> 01:34:32,656 ...Aslan Bey toplantıya katılmayacak mı? Haberi yoksa-- 1414 01:34:32,737 --> 01:34:34,015 Sen içini ferah tut, Metin. 1415 01:34:34,293 --> 01:34:36,941 Aslan Bey, şirketimizin yönetim kurulu başkanı. 1416 01:34:37,022 --> 01:34:39,429 (Cevahir) Tabii ki haberi vardır, olacaktır. 1417 01:34:39,510 --> 01:34:42,379 Ama bu toplantı gündemiyle ilgili yetki bende. 1418 01:34:42,721 --> 01:34:45,859 (Cevahir) Kendisini yoğun gündeminden alıkoymak istemeyiz değil mi? 1419 01:34:50,226 --> 01:34:51,226 Evet. 1420 01:34:51,990 --> 01:34:58,067 (Müzik - Gerilim) (Araba sesi) 1421 01:35:02,216 --> 01:35:03,412 (Kapı kapanma sesi) 1422 01:35:10,894 --> 01:35:17,794 (Müzik - Gerilim) 1423 01:35:19,076 --> 01:35:20,646 Evet, durum budur. 1424 01:35:20,941 --> 01:35:24,809 Zeynep Gündoğdu'yu da mağdur etmeden bir çözüm önerisi istiyorum sizden. 1425 01:35:24,890 --> 01:35:28,628 Aslan Bey, hukuki yollardan yapabileceğimiz hiçbir şey yok. Ancak... 1426 01:35:28,709 --> 01:35:31,704 ...Zeynep Gündoğdu'nun çocuğa bakamayacağı yönünde... 1427 01:35:31,785 --> 01:35:36,751 ...iffetsizlik, yüz kızartıcı suç gibi geçerli nedenlerle mesela evlat edinme-- 1428 01:35:36,832 --> 01:35:38,188 Olmaz öyle şey. 1429 01:35:38,361 --> 01:35:41,918 Aslan Bey, o zaman tek bir yol kalıyor, uzlaşmaya gitmeniz. 1430 01:35:42,084 --> 01:35:44,419 Sonuçta Zeynep Hanım öz annesi. 1431 01:35:45,324 --> 01:35:46,457 (Kapı vurma sesi) 1432 01:35:47,747 --> 01:35:49,567 Aslan Bey, bölüyorum ama çok önemli. 1433 01:35:49,648 --> 01:35:51,055 Evet Metin bölüyorsun. 1434 01:35:51,136 --> 01:35:53,776 Şu an bu toplantıdan daha önemli bir şey yok benim için. 1435 01:35:53,857 --> 01:35:55,790 Efendim içeride Cevahir Bey-- 1436 01:35:56,026 --> 01:35:57,254 Çıkabilirsin. 1437 01:35:57,335 --> 01:36:02,616 (Müzik - Gerilim) 1438 01:36:02,757 --> 01:36:03,870 Ne diyorduk? 1439 01:36:05,723 --> 01:36:08,238 Sözleşme aynen konuştuğumuz gibi hazırlandı. 1440 01:36:08,444 --> 01:36:11,071 Ama tabii siz yine göz atabilirsiniz isterseniz. 1441 01:36:16,849 --> 01:36:18,049 (Kapı açılma sesi) 1442 01:36:19,532 --> 01:36:21,203 (Hünkâr) Kusura bakmayın, geciktim. 1443 01:36:25,622 --> 01:36:27,078 Hünkâr Akbaş ben. 1444 01:36:27,232 --> 01:36:32,268 (Müzik - Gerilim) 1445 01:36:32,752 --> 01:36:34,315 Sözleşmeyi alabilir miyim? 1446 01:36:42,301 --> 01:36:49,201 (Müzik - Gerilim) 1447 01:36:50,370 --> 01:36:52,271 Bizce herhangi bir problem yok... 1448 01:36:53,211 --> 01:36:54,536 ...imzaları atabiliriz. 1449 01:36:55,982 --> 01:36:57,140 Tabii... 1450 01:36:59,026 --> 01:37:00,692 ...sizin için de öyleyse. 1451 01:37:04,009 --> 01:37:10,909 (Müzik - Gerilim) 1452 01:37:15,799 --> 01:37:17,549 Bence de bir problem yok. 1453 01:37:21,407 --> 01:37:23,647 Zaten imza yetkisi Cevahir Bey'de. 1454 01:37:28,577 --> 01:37:30,511 (Kuş cıvıltısı sesi) 1455 01:37:31,211 --> 01:37:33,381 (Zeyno) Evet, Çınar Akbaş. 1456 01:37:33,462 --> 01:37:34,911 (Zeyno) Onun annesi benim. 1457 01:37:35,289 --> 01:37:37,032 Kanıtım da var zaten. 1458 01:37:39,103 --> 01:37:41,277 Bu bahsettiğiniz çok zor bir dava. 1459 01:37:42,166 --> 01:37:44,632 (Avukat) Akbaş ailesi diyorsunuz Zeynep Hanım. 1460 01:37:45,084 --> 01:37:46,519 (Avukat) Onlara karşı dava kazanmak-- 1461 01:37:46,600 --> 01:37:49,215 Biliyorum beyefendi. Onun için ben de size geldim zaten. 1462 01:37:49,785 --> 01:37:52,723 Duyduğum kadarıyla kaybettiğiniz bir dava olmamış. 1463 01:37:55,081 --> 01:37:56,648 Doğru, olmadı. 1464 01:37:56,902 --> 01:37:59,149 Ama bundan sonra da olmasını istemiyorum. 1465 01:37:59,254 --> 01:38:00,787 (Avukat) Bilmem anlatabildim mi? 1466 01:38:01,561 --> 01:38:02,868 Kanıtım var. 1467 01:38:03,582 --> 01:38:06,358 İki farklı hastaneden alınmış DNA raporum var. 1468 01:38:06,552 --> 01:38:07,819 (Avukat) Anlıyorum. 1469 01:38:08,257 --> 01:38:10,115 Ama maalesef size yardımcı olamayacağım. 1470 01:38:10,196 --> 01:38:12,096 Ben sizi anlamıyorum ama. 1471 01:38:12,880 --> 01:38:14,466 Davayı kazanacağımız belli. 1472 01:38:14,547 --> 01:38:16,301 (Avukat) Son sözümü söyledim Zeynep Hanım. 1473 01:38:16,382 --> 01:38:18,567 Artık müsaadenizle çalışmam gerekiyor. 1474 01:38:18,828 --> 01:38:25,728 (Müzik) 1475 01:38:27,864 --> 01:38:30,900 Yardımcı olamayacakmış. Olmazsan olma be! 1476 01:38:30,981 --> 01:38:33,114 Bir tek sen kaldın sanki avukat. 1477 01:38:33,195 --> 01:38:35,395 Affedersiniz hanımefendi, pardon. 1478 01:38:35,895 --> 01:38:37,887 İçeride konuştuklarınıza şahit oldum. 1479 01:38:37,974 --> 01:38:41,169 Eğer Akbaş ailesiyle mücadele etmek istiyorsanız... 1480 01:38:41,250 --> 01:38:44,401 ...bu konuda size yardımcı olabilecek birini tanıyorum. 1481 01:38:44,567 --> 01:38:48,504 Daha doğrusu, bu konuda yardımcı olabilecek tek kişiyi tanıyorum. 1482 01:38:51,592 --> 01:38:52,592 Evet. 1483 01:38:52,806 --> 01:38:54,139 (Sandalye itme sesi) 1484 01:38:56,240 --> 01:39:03,140 (Müzik - Gerilim) 1485 01:39:04,313 --> 01:39:05,513 (Kapı açılma sesi) 1486 01:39:13,176 --> 01:39:16,909 Ne yalan söyleyeyim. Bu ani ziyaretin beni çok şaşırttı. 1487 01:39:17,751 --> 01:39:19,161 Ama mutlu da oldum. 1488 01:39:20,149 --> 01:39:23,721 Yani seninle yeniden aynı yerde saf tutmak... 1489 01:39:24,255 --> 01:39:27,188 ...en az imzayı atmak kadar sevindirdi beni. 1490 01:39:27,424 --> 01:39:30,173 Ben hiçbir zaman seninle aynı yerde olmadım Cevahir. 1491 01:39:32,012 --> 01:39:34,082 Neden müdahale etmedim, biliyor musun? 1492 01:39:35,732 --> 01:39:38,407 Bu sefer yaptığın yanlışı kendin gör istedim. 1493 01:39:39,500 --> 01:39:41,973 Çünkü o gün gelip de çok pişman olduğunda... 1494 01:39:42,803 --> 01:39:45,150 ...seni seyretmek çok keyifli olacak. 1495 01:39:45,565 --> 01:39:51,565 (Müzik - Gerilim) 1496 01:39:54,137 --> 01:39:55,527 (Ayak sesi) 1497 01:39:55,608 --> 01:39:56,608 (Kapı açılma sesi) 1498 01:40:02,392 --> 01:40:04,191 (Telefon zili sesi) 1499 01:40:05,288 --> 01:40:06,288 Dinliyorum. 1500 01:40:06,369 --> 01:40:08,182 (Erkek ses) Serdar Bey gelen bilgi doğru. 1501 01:40:08,263 --> 01:40:10,298 (Erkek ses) Akbaşlar, Iraklılarla masaya oturmuş. 1502 01:40:12,430 --> 01:40:14,209 (Erkek ses) Alo, alo? 1503 01:40:17,120 --> 01:40:19,063 Bana ilk uçağa bilet al, İstanbul'a gidiyorum. 1504 01:40:19,856 --> 01:40:26,756 (Müzik - Gerilim) 1505 01:40:26,899 --> 01:40:28,852 (Ela dış ses) Ben bir yere gidiyordum. 1506 01:40:28,933 --> 01:40:33,466 (Ela dış ses) Ama öyle sanki bir daha hiç görüşemeyecekmişiz gibi. 1507 01:40:33,887 --> 01:40:36,820 Çınar çok ağlıyordu, ben de çok üzülüyordum. 1508 01:40:38,948 --> 01:40:40,974 Öyle bir şey olmayacak değil mi? 1509 01:40:42,116 --> 01:40:44,876 (Erkek dış ses) Ancak Zeynep Gündoğdu'nun çocuğa bakamayacağı... 1510 01:40:44,957 --> 01:40:47,900 ...yönünde iffetsizlik, yüz kızartıcı suç gibi... 1511 01:40:47,981 --> 01:40:50,910 ...geçerli nedenlerle, mesela evlat edinme... 1512 01:40:51,180 --> 01:40:55,297 (Telefon zili sesi) 1513 01:40:55,612 --> 01:40:56,612 (Çarpma sesi) 1514 01:40:59,731 --> 01:41:03,122 Baba, ben Çınar yokken onu çok özledim. 1515 01:41:03,257 --> 01:41:05,105 Ne olur bir daha gitmesin. 1516 01:41:07,844 --> 01:41:11,323 Aslan Bey, o zaman tek bir yol kalıyor, uzlaşmaya gitmeniz. 1517 01:41:11,520 --> 01:41:13,587 Sonuçta Zeynep Hanım öz annesi. 1518 01:41:14,544 --> 01:41:21,444 (Müzik - Duygusal) 1519 01:41:22,089 --> 01:41:23,461 Hah geldin mi? 1520 01:41:23,634 --> 01:41:25,234 Ne dedi, açıyor mu dava? 1521 01:41:25,315 --> 01:41:26,913 Öldüm yorgunluktan. 1522 01:41:26,994 --> 01:41:30,166 Hani değse hiç önemli değil de elde var sıfır. 1523 01:41:30,247 --> 01:41:32,112 Dur ya hemen şey etme. 1524 01:41:32,247 --> 01:41:34,247 Gel içeri hadi, anlat bakalım. 1525 01:41:36,186 --> 01:41:41,186 (Müzik - Gerilim) 1526 01:41:46,473 --> 01:41:48,249 (Kapı vurma sesi) (Kapı açılma sesi) 1527 01:41:50,988 --> 01:41:52,107 (Kapı kapanma sesi) 1528 01:41:54,352 --> 01:41:57,003 Hünkâr Hanım, söylediğiniz gibi hallettik. 1529 01:41:57,190 --> 01:41:59,790 Bugün gittiği bütün avukatlar reddetti. 1530 01:42:01,175 --> 01:42:02,310 Güzel. 1531 01:42:02,391 --> 01:42:04,119 (Hünkâr) Akıllı insanları severim. 1532 01:42:04,200 --> 01:42:06,075 Nizam, avukatlara bir jest yapalım. 1533 01:42:06,177 --> 01:42:09,162 Bizim tarafımızda oldukları için onlara teşekkür etmemiz lazım. 1534 01:42:09,243 --> 01:42:11,503 Tamam Hünkâr Hanım, merak etmeyin. 1535 01:42:14,617 --> 01:42:15,773 (Kapı kapanma sesi) 1536 01:42:15,899 --> 01:42:19,688 (Zeyno) Akbaş ailesi diyene kadar, herkesin ağzı sulandı tabii davaya. 1537 01:42:19,841 --> 01:42:21,550 Ama sonra adı duyunca... 1538 01:42:21,722 --> 01:42:24,817 ...böyle araba farı tutulmuş, tavşan gibi baktılar yüzüme. 1539 01:42:25,080 --> 01:42:27,961 Bir kem küm etmeler, bir geri adım atmalar. 1540 01:42:28,042 --> 01:42:29,540 Öyle dediler mi açık açık? 1541 01:42:29,621 --> 01:42:31,554 Öyle demelerine gerek yok ki. 1542 01:42:32,862 --> 01:42:35,748 Neyse ki hâlâ cesur insanlar varmış şu hayatta. 1543 01:42:36,106 --> 01:42:39,723 Yani tabii bakalım, göreceğiz ne kadar cesur olduğunu da... 1544 01:42:39,891 --> 01:42:41,291 Kimden bahsediyorsun? 1545 01:42:41,598 --> 01:42:45,070 Ya ofisten çıkınca biri geldi yanıma. 1546 01:42:45,151 --> 01:42:46,513 Bir avukattan bahsetti. 1547 01:42:46,594 --> 01:42:49,607 Böyle cebbar, cevval, hak hukuk bilen biriymiş. 1548 01:42:49,710 --> 01:42:52,837 Yani tabii bakalım, tanışınca göreceğiz de. 1549 01:42:52,918 --> 01:42:54,202 Hadi inşallah. 1550 01:42:54,408 --> 01:42:55,941 (Zeyno) Vallahi Meryem. 1551 01:42:57,031 --> 01:42:59,491 Sanki içimde biri uyuyordu... 1552 01:42:59,838 --> 01:43:00,972 ...birden uyandı. 1553 01:43:01,392 --> 01:43:04,534 Böyle bir cesaret, bir güç geldi bana. 1554 01:43:05,578 --> 01:43:08,888 Hem korkuyorum, hem de sanki istesem... 1555 01:43:08,969 --> 01:43:12,370 ...şu duvarı delip arkasına geçecek gibi hissediyorum kendimi. 1556 01:43:12,698 --> 01:43:17,998 (Müzik) 1557 01:43:18,079 --> 01:43:21,374 Evlat kokusu için cenneti de cehennemi de yaşıyorum. 1558 01:43:23,324 --> 01:43:25,591 Allah kimseyi evladıyla sınamasın. 1559 01:43:27,082 --> 01:43:28,310 Âmin. 1560 01:43:28,391 --> 01:43:33,768 (Müzik - Duygusal) 1561 01:43:34,065 --> 01:43:36,352 Hey gel buraya. 1562 01:43:36,877 --> 01:43:38,566 Gel kaçma, kaçma. 1563 01:43:38,652 --> 01:43:40,282 Hop, hop, hop. 1564 01:43:41,271 --> 01:43:42,729 Hop, hop, hop. 1565 01:43:43,687 --> 01:43:45,950 Hop, hah, hah. 1566 01:43:46,301 --> 01:43:47,524 (Tuhaf ses) 1567 01:43:51,291 --> 01:43:52,502 Hala. 1568 01:43:54,715 --> 01:43:56,282 Efendim bir tanem? 1569 01:43:58,016 --> 01:44:00,640 Ben gidince beni özledin mi? 1570 01:44:01,399 --> 01:44:03,165 Gel. Tabii özledim. 1571 01:44:03,952 --> 01:44:07,522 Özlemez miyim hiç? Halasının bir tanesi. 1572 01:44:08,552 --> 01:44:10,419 (Hünkâr) Ah benim bir tanem. 1573 01:44:10,566 --> 01:44:12,888 Gel, gel, gel bakalım, gel bakalım. 1574 01:44:12,969 --> 01:44:16,302 Daha gittiğin ilk andan itibaren çok özledim seni. 1575 01:44:16,442 --> 01:44:18,473 Ben de seni çok özledim. 1576 01:44:18,554 --> 01:44:20,437 -Ah benim bir tanem. -(Belma) Ben? 1577 01:44:20,531 --> 01:44:22,176 Beni özlemedin mi yoksa? 1578 01:44:22,412 --> 01:44:23,589 Kıskanırım ama bak. 1579 01:44:23,670 --> 01:44:26,084 -Seni de özledim. -(Belma) Hah! 1580 01:44:26,165 --> 01:44:28,572 Cemre ablayı da özledim. 1581 01:44:29,716 --> 01:44:32,363 Ama Cevahir amcamı özlemedim. 1582 01:44:32,444 --> 01:44:35,141 Nedenmiş? Duyarsa çok üzülür sonra. 1583 01:44:35,222 --> 01:44:38,440 E benim yanımdaydı o gece Cevahir amcam. 1584 01:44:38,521 --> 01:44:40,254 (Çınar) Niye özleyeyim ki? 1585 01:44:40,944 --> 01:44:42,677 Ne zaman senin yanındaydı? 1586 01:44:42,873 --> 01:44:46,329 Çınarcığım, sen rüya falan görmüş olmayasın halacığım ya? 1587 01:44:46,410 --> 01:44:49,298 O gece, evdeydi Cevahir amcan. Olur mu öyle şey? 1588 01:44:49,379 --> 01:44:51,813 (Çınar) Yoo, ben uyuyordum. 1589 01:44:52,108 --> 01:44:54,969 Gözümü açtığımda kapının önündeydi. 1590 01:44:55,648 --> 01:44:57,920 Tamam dedim ya işte, rüyaymış o. 1591 01:44:58,505 --> 01:44:59,905 (Belma) Çınarcığım... 1592 01:44:59,986 --> 01:45:02,719 ...amcanı gördüğünde, seninle konuştu mu? 1593 01:45:02,800 --> 01:45:04,966 Yoo, ben uyuyordum. 1594 01:45:05,557 --> 01:45:08,092 (Hünkâr) E tamam işte bak, rüya görmüşsün. 1595 01:45:08,235 --> 01:45:10,435 Sabah uyandığında var mıydı peki? 1596 01:45:10,516 --> 01:45:12,711 -(Çınar) I ıh. -(Hünkâr) Bak, gördün mü? 1597 01:45:12,792 --> 01:45:15,859 Sen bize kandırık mı yapıyorsun bak, rüyaymış işte. 1598 01:45:15,940 --> 01:45:17,518 (Hünkâr) Rüyaymış işte. (Gülme sesi) 1599 01:45:17,599 --> 01:45:21,000 (Hünkâr) Rüya görmüşsün, rüya görmüşsün halacığım. 1600 01:45:21,894 --> 01:45:27,729 (Müzik) 1601 01:45:28,103 --> 01:45:29,407 (Martı sesleri) 1602 01:45:29,542 --> 01:45:31,870 Tamam, yarına verin o zaman randevu. 1603 01:45:31,951 --> 01:45:34,946 Ne bileyim ya da öbür güne, sonraki güne, haftaya. 1604 01:45:35,027 --> 01:45:36,408 (Kadın) Anlamadınız galiba. 1605 01:45:36,489 --> 01:45:39,267 Leyla Hanım'ın bu ayki bütün randevuları dolu. 1606 01:45:39,393 --> 01:45:41,971 Bu ayki mi? Bir ay yani. 1607 01:45:42,213 --> 01:45:44,479 Siz dalga mı geçiyorsunuz benimle? 1608 01:45:46,019 --> 01:45:49,729 Bakın, bakın üç dakika görsem yeter. 1609 01:45:49,810 --> 01:45:51,814 (İç çekme sesi) 1610 01:45:53,869 --> 01:45:57,335 Ya çok önemli diyorum. Hayat memat meselesi diyorum. 1611 01:45:58,319 --> 01:45:59,496 (Kadın) Aysel? 1612 01:46:03,334 --> 01:46:04,555 (Kadın) Ne oluyor burada? 1613 01:46:04,636 --> 01:46:09,191 (Müzik) 1614 01:46:09,658 --> 01:46:13,018 DNA raporu, elimizdeki en büyük kanıt. Tabii şimdilik. 1615 01:46:13,131 --> 01:46:15,798 Akbaş ailesi kabul etmeyecek önce ama... 1616 01:46:16,287 --> 01:46:18,404 ...biraz zorlayacağız gibi geliyor bana. 1617 01:46:20,670 --> 01:46:23,100 Kusura bakmayın, ben biraz heyecanlandım. 1618 01:46:23,386 --> 01:46:25,285 Nerede kalmıştım? 1619 01:46:25,603 --> 01:46:27,996 İş bulacağım, ev de tutarım. 1620 01:46:28,202 --> 01:46:30,735 Oğlum için yapmayacağım şey yok benim. 1621 01:46:31,017 --> 01:46:33,246 Sadece birazcık zamana ihtiyacım var. 1622 01:46:33,327 --> 01:46:36,700 Bir de sağlam bir avukata, sizin gibi. 1623 01:46:39,464 --> 01:46:42,131 Umarım gönlüne göre bir avukat bulursun. 1624 01:46:42,515 --> 01:46:45,915 Şimdi izninle, incelemem gereken yığınla dosya var. 1625 01:46:46,482 --> 01:46:48,951 Leyla Hanım, çok yoğunsunuz biliyorum. 1626 01:46:49,157 --> 01:46:52,335 Ama ben sizden rica olarak istemiyorum bu davayı almanızı. 1627 01:46:52,416 --> 01:46:53,931 Ne kadar paraya ihtiyacımız varsa-- 1628 01:46:54,012 --> 01:46:56,029 Mesele para değil, Akbaş ailesi. 1629 01:46:56,165 --> 01:46:57,945 (Leyla) Değil dava açmak, ithamda bulunmak-- 1630 01:46:58,026 --> 01:46:59,026 Ayıp mı? 1631 01:46:59,107 --> 01:47:02,448 Çok güçlüler, elleri kolları her yere uzanıyor diye yasak mı yani? 1632 01:47:02,529 --> 01:47:04,380 Akbaşlar diye suç işleyemezler mi? 1633 01:47:04,461 --> 01:47:05,927 (Leyla) Tabii ki işleyebilir. 1634 01:47:06,008 --> 01:47:08,316 Ama Akbaş gibi güçlü ve zengin aileler... 1635 01:47:08,397 --> 01:47:10,409 ...suç işlemekten çok suçlanırlar. 1636 01:47:10,628 --> 01:47:13,628 Çünkü herkes kolay yoldan para koparmaya çalışır. 1637 01:47:14,568 --> 01:47:16,101 Bir dakika, bir dakika. 1638 01:47:16,182 --> 01:47:17,744 Ne demek istiyorsunuz siz? 1639 01:47:17,825 --> 01:47:19,624 Yeterince açık konuştuğumu düşünüyorum. 1640 01:47:19,705 --> 01:47:23,068 Bakın, benim derdim para falan değil. 1641 01:47:24,134 --> 01:47:27,201 Ben oğlumu istiyorum. Yalan söylemiyorum size. 1642 01:47:27,282 --> 01:47:28,760 Doğru söylüyor olabilirsin. 1643 01:47:28,841 --> 01:47:31,287 Ama benim mesleğimde, söz uçar yazı kalır. 1644 01:47:31,368 --> 01:47:32,990 (Leyla) Bu yüzden senin sözlerine değil... 1645 01:47:33,071 --> 01:47:35,154 ...kendi araştırıp bulduğum kanıtlarıma güvenirim. 1646 01:47:35,235 --> 01:47:38,603 Tamam, tamam siz yapın araştırmanızı. Üstüne be-- 1647 01:47:38,684 --> 01:47:40,971 Senin gibi her gün kaç kişi geliyor buraya biliyor musun? 1648 01:47:41,495 --> 01:47:42,495 Onlarca. 1649 01:47:42,586 --> 01:47:46,125 Eğer hepsine dava açmaya kalksaydık, işimizi doğru dürüst yapamazdık. 1650 01:47:46,392 --> 01:47:50,125 Üzgünüm. Bu işi almak için ne zamanım var ne de isteğim. 1651 01:47:50,567 --> 01:47:51,878 Şimdi izninle. 1652 01:47:51,959 --> 01:47:56,490 (Müzik) 1653 01:47:56,650 --> 01:47:59,143 Yine olay çıkarmayı düşünmüyorsun umarım. 1654 01:48:00,727 --> 01:48:02,383 Buraya da geldiler değil mi? 1655 01:48:03,046 --> 01:48:04,857 (Zeyno) Seni de kendilerine bağladılar. 1656 01:48:04,938 --> 01:48:06,738 (Zeyno) Sen de onlardansın! 1657 01:48:06,819 --> 01:48:09,972 Ama bir daha geldiklerinde söyle onlara, bulacağım. 1658 01:48:10,053 --> 01:48:12,090 (Zeyno) Bulacağım, bir avukat bulacağım. 1659 01:48:12,171 --> 01:48:14,474 Onlara ihtiyacı olmayan, onlara muhtaç olmayan... 1660 01:48:14,555 --> 01:48:16,022 ...ve oğlumu alacağım! 1661 01:48:16,968 --> 01:48:19,085 Hiçbiriniz yıldıramayacaksınız beni. 1662 01:48:19,215 --> 01:48:23,958 (Müzik - Gerilim) 1663 01:48:24,039 --> 01:48:25,039 (Kapı açılma sesi) 1664 01:48:26,096 --> 01:48:27,362 (Kapı çarpma sesi) 1665 01:48:34,067 --> 01:48:40,967 (Müzik - Duygusal) 1666 01:48:42,014 --> 01:48:45,062 (Araba sesleri) 1667 01:48:53,015 --> 01:48:55,752 (Salıncak gıcırtısı sesi) 1668 01:48:56,046 --> 01:49:02,946 (Müzik - Duygusal) (Sokak ortam sesi) 1669 01:49:18,023 --> 01:49:20,505 (Erkek) Bebelere balon, çocuklara balon. 1670 01:49:20,600 --> 01:49:22,067 (Erkek) Baloncu geldi. 1671 01:49:22,684 --> 01:49:24,126 (Erkek) Abla balon vereyim mi? 1672 01:49:26,100 --> 01:49:28,718 (Erkek) Baloncu geldi, balon. 1673 01:49:32,434 --> 01:49:34,100 Abla vereyim mi bir balon? 1674 01:49:35,089 --> 01:49:37,418 -Yok, sağ olun. -(Erkek) Hadi be abla. 1675 01:49:37,499 --> 01:49:39,969 Ben siftah yapayım, sen de çocuğunu sevindir. 1676 01:49:40,284 --> 01:49:47,184 (Müzik - Duygusal) 1677 01:50:04,299 --> 01:50:06,229 Dikkat et uçmasın abla. 1678 01:50:06,544 --> 01:50:13,444 (Müzik - Duygusal) 1679 01:50:14,494 --> 01:50:18,045 Acaba bir gün ben de sana böyle balon alabilecek miyim? 1680 01:50:20,006 --> 01:50:22,546 Anne! 1681 01:50:23,665 --> 01:50:24,853 (Nefes sesi) 1682 01:50:25,207 --> 01:50:32,107 (Müzik - Duygusal) 1683 01:50:47,014 --> 01:50:53,914 (Müzik - Duygusal) 1684 01:51:11,958 --> 01:51:13,999 Leyla Özbek'e gitti demek. 1685 01:51:15,777 --> 01:51:18,370 Tahminimden de inatçı çıktı bu kız, Zeyno'ya bak. 1686 01:51:18,599 --> 01:51:20,909 Ben de bu yüzden hemen haber vermek istedim size. 1687 01:51:20,990 --> 01:51:22,737 (Hünkâr) Hiç iyi olmadı bu Nizam. 1688 01:51:23,409 --> 01:51:27,017 Leyla Özbek dava kaybetmemesiyle nam salmış bir avukat. 1689 01:51:27,574 --> 01:51:29,874 Özellikle de velayet davalarında. 1690 01:51:30,006 --> 01:51:31,185 (Hünkâr) Kabul etti mi acaba? 1691 01:51:31,266 --> 01:51:32,483 Hünkâr Hanım... 1692 01:51:33,009 --> 01:51:36,276 ...biz de ondan daha iyi başka bir avukat bulabiliriz kendimize. 1693 01:51:36,357 --> 01:51:38,782 (Hünkâr) Bu davayı almasını engellememiz lazım. 1694 01:51:39,652 --> 01:51:41,092 Git, bul o kadını Nizam. 1695 01:51:41,649 --> 01:51:43,001 Tamam, Hünkâr Hanım. 1696 01:51:43,227 --> 01:51:50,127 (Müzik - Gerilim) 1697 01:51:52,899 --> 01:51:54,730 (Kâğıt hışırtısı sesi) 1698 01:51:55,965 --> 01:51:59,012 Al bakalım, bir sürü atıştırmalık. 1699 01:51:59,093 --> 01:52:01,155 (Özcan) Alla... 1700 01:52:06,323 --> 01:52:07,738 Meryem bu ne? 1701 01:52:09,226 --> 01:52:12,308 Kestane balı, çörekotu, keçi boynuzu. 1702 01:52:12,888 --> 01:52:15,306 Çörekotu mu yiyeceğim ben, hı? 1703 01:52:18,674 --> 01:52:19,940 Bunu mu kemireceğim? 1704 01:52:20,382 --> 01:52:22,670 Faydalarını bilsen böyle söylemezdin ama. 1705 01:52:23,243 --> 01:52:24,637 Neymiş faydaları? 1706 01:52:25,566 --> 01:52:27,257 Çocuk yapmada birebirmiş. 1707 01:52:27,351 --> 01:52:29,518 (Meryem) Bak bunlar senin için, bu da benim için. 1708 01:52:29,599 --> 01:52:33,059 Civanperçemi çayı, hamile kalmayı kolaylaştırıyormuş. 1709 01:52:33,416 --> 01:52:35,117 Ya kızım sen delirdin mi? 1710 01:52:35,478 --> 01:52:37,666 (Özcan) Ya benim işim bunlara kaldıysa vay halime. 1711 01:52:37,810 --> 01:52:38,958 Yapma Allah aşkına ya. 1712 01:52:39,039 --> 01:52:41,189 Ya destekleyici şeyler işte, ne var denesen? 1713 01:52:41,270 --> 01:52:42,912 Ya bırak akşam akşam ya. 1714 01:52:43,327 --> 01:52:46,568 Ha anladım, senin derdin bunlar değil. 1715 01:52:47,022 --> 01:52:48,720 Çocuk istemiyorsun sen. 1716 01:52:49,580 --> 01:52:51,433 Cık, hayda! 1717 01:52:51,574 --> 01:52:53,079 Ya... 1718 01:52:53,160 --> 01:52:59,548 (Müzik - Duygusal) 1719 01:52:59,629 --> 01:53:00,782 Hmm. 1720 01:53:01,291 --> 01:53:03,892 Çocuk istemez olur muyum hiç, hı? 1721 01:53:05,504 --> 01:53:08,755 Saçları böyle senin gibi... 1722 01:53:09,828 --> 01:53:11,636 ...burnu hokka. 1723 01:53:12,976 --> 01:53:14,609 Sevimli bir kız çocuğu. 1724 01:53:15,760 --> 01:53:16,972 Aa. 1725 01:53:17,082 --> 01:53:19,272 Ben erkek istersin sanmıştım. 1726 01:53:19,353 --> 01:53:21,713 Ya o da olur inşallah da... 1727 01:53:22,785 --> 01:53:24,558 ...kız çocukları bir başka be Meryem. 1728 01:53:24,874 --> 01:53:26,642 Ya Özcan. 1729 01:53:26,904 --> 01:53:30,387 Cimcime oluyorlar ya, bayılıyorum ya onlara. Öyle bıcır bıcır. 1730 01:53:32,213 --> 01:53:33,478 Düşünsene ya. 1731 01:53:35,129 --> 01:53:36,948 -Akşam eve geliyorum. -Hı. 1732 01:53:37,195 --> 01:53:39,003 Koşup sarılıyor bana. 1733 01:53:39,848 --> 01:53:40,993 (Özcan) Baba diyor. 1734 01:53:41,667 --> 01:53:42,948 Boynuma atlıyor. 1735 01:53:45,729 --> 01:53:46,873 (Gülme sesi) 1736 01:53:47,513 --> 01:53:48,755 Ya. 1737 01:53:49,672 --> 01:53:50,672 Ay. 1738 01:53:51,663 --> 01:53:52,663 Zeyno. 1739 01:53:52,942 --> 01:53:54,618 -Kalk, kalk. -Gelsene. 1740 01:53:54,732 --> 01:53:57,081 -Kalk, kalk. -Ne yapıyorsun gelsene. 1741 01:53:59,540 --> 01:54:01,797 Tatlı tatlı konuşuyordunuz, rahatsız etmeyeyim dedim. 1742 01:54:01,878 --> 01:54:04,355 Ay olur mu canım, otur Allah aşkına. 1743 01:54:04,436 --> 01:54:06,952 Ya sen bize ne bakıyorsun Zeyno, hayal kuruyorduk. 1744 01:54:08,613 --> 01:54:09,817 (Nefes sesi) 1745 01:54:09,942 --> 01:54:16,842 (Müzik - Duygusal) 1746 01:54:20,181 --> 01:54:21,543 Çok özledim. 1747 01:54:22,293 --> 01:54:23,495 (Meryem) Ah Zeyno ya. 1748 01:54:24,285 --> 01:54:25,860 Kavuşacaksınız. 1749 01:54:25,941 --> 01:54:27,334 İllaki gelecek o gün. 1750 01:54:27,415 --> 01:54:29,344 Bazen ben de öyle düşünüyorum. 1751 01:54:30,607 --> 01:54:33,519 Çok güçlü hissediyorum kendimi ama bazen... 1752 01:54:34,588 --> 01:54:36,852 ...ne bileyim bütün umudum kırılıyor. 1753 01:54:37,595 --> 01:54:41,457 Ya sen şimdi bugünkü avukat kabul etmedi diye yapıyorsun böyle ama... 1754 01:54:41,713 --> 01:54:43,851 ...ne dedik? Pes etmek yok. 1755 01:54:43,932 --> 01:54:46,420 O olmadı, başka biri illaki olacak. 1756 01:54:46,618 --> 01:54:53,518 (Müzik - Duygusal) 1757 01:54:57,259 --> 01:55:04,159 (Ayak sesi) (Müzik - Gerilim) 1758 01:55:04,240 --> 01:55:05,240 (Kilit açılma sesi) 1759 01:55:07,998 --> 01:55:09,198 (Kapı açılma sesi) 1760 01:55:10,888 --> 01:55:14,080 (İç çekme sesi) 1761 01:55:20,283 --> 01:55:21,549 (Kapı kapanma sesi) 1762 01:55:21,630 --> 01:55:26,730 (Müzik - Gerilim) 1763 01:55:26,834 --> 01:55:28,801 Çekilsen de çıksam. 1764 01:55:29,710 --> 01:55:31,144 (Korna sesi) 1765 01:55:32,341 --> 01:55:33,506 Hadi. 1766 01:55:33,616 --> 01:55:34,911 (Korna sesi) 1767 01:55:36,615 --> 01:55:39,485 Üf! 1768 01:55:39,674 --> 01:55:40,940 (Kapı açılma sesi) 1769 01:55:42,989 --> 01:55:43,989 (Kapı kapanma sesi) 1770 01:55:45,630 --> 01:55:49,717 Arabanız böyle durunca çıkamıyorum. Rica etsem çekebilir misiniz? 1771 01:55:50,129 --> 01:55:51,276 Haklısınız. 1772 01:55:51,409 --> 01:55:52,609 (Kapı açılma sesi) 1773 01:55:55,742 --> 01:55:57,009 (Kapı kapanma sesi) 1774 01:55:57,539 --> 01:55:59,395 Tam yolunuza gidecektiniz... 1775 01:55:59,863 --> 01:56:03,392 ...bir de baktınız ki biri çıkmış, yolunuzu kapatmış. 1776 01:56:03,473 --> 01:56:05,034 Bence de olacak iş değil. 1777 01:56:05,369 --> 01:56:06,826 Çok can sıkıcı. 1778 01:56:07,284 --> 01:56:08,593 Anlayamadım. 1779 01:56:09,026 --> 01:56:10,325 (Nizam) Bakın şöyle anlatayım. 1780 01:56:10,538 --> 01:56:11,538 Mesela... 1781 01:56:11,787 --> 01:56:15,206 ...ben şimdi arabamı çektim, siz de yolunuza devam ettiniz. 1782 01:56:15,287 --> 01:56:17,382 Güzel, bir problem yok. 1783 01:56:17,745 --> 01:56:20,466 Ama diyelim ki siz... 1784 01:56:20,735 --> 01:56:22,317 ...yolumuza çıktınız. 1785 01:56:23,164 --> 01:56:24,164 Kötü. 1786 01:56:24,403 --> 01:56:27,749 İşte bu problem, Leyla Özbek. 1787 01:56:28,341 --> 01:56:30,631 Siz benim adımı nereden biliyorsunuz? 1788 01:56:32,001 --> 01:56:33,865 Ee bir çeşit takıntı diyelim. 1789 01:56:34,895 --> 01:56:39,194 Muhatap olacağım insanlar hakkında her şeyi bilmek rahatlatıyor beni. 1790 01:56:40,255 --> 01:56:42,573 (Nizam) 1975 Ankara doğumlusunuz. 1791 01:56:42,824 --> 01:56:44,902 Babanız ağır ceza hâkimiydi. 1792 01:56:45,138 --> 01:56:47,236 (Nizam) Anneniz öğretmendi. 1793 01:56:47,798 --> 01:56:50,080 Üniversite sınavında tek tercih yaptınız. 1794 01:56:50,331 --> 01:56:51,839 Ankara Hukuk. 1795 01:56:52,217 --> 01:56:54,909 (Nizam) O tiyatrocu çocuğa âşık olmasaydınız... 1796 01:56:55,009 --> 01:56:57,659 ...İstanbul'a gelmek gibi bir derdiniz yoktu ama... 1797 01:56:58,006 --> 01:56:59,440 ...kader işte. 1798 01:57:00,288 --> 01:57:02,083 Kaybettiğiniz bir dava yok. 1799 01:57:02,686 --> 01:57:05,388 Zeki bir avukat olarak, kaybedebileceğiniz bir davayı da... 1800 01:57:05,469 --> 01:57:07,207 ...asla almıyorsunuz zaten. 1801 01:57:08,140 --> 01:57:09,140 Tıpkı... 1802 01:57:09,633 --> 01:57:12,493 ...Zeynep Gündoğdu davasını almayacağınız gibi. 1803 01:57:13,953 --> 01:57:16,400 Güzel araştırma, çok etkilendim. 1804 01:57:16,817 --> 01:57:18,517 (Leyla) Yalnız küçük bir hata var. 1805 01:57:18,853 --> 01:57:21,777 İstanbul'a âşık olduğum o çocuk için gelmedim. 1806 01:57:21,984 --> 01:57:23,797 Ankara'dan sıkılmıştım zaten. 1807 01:57:23,878 --> 01:57:24,878 İşte... 1808 01:57:25,292 --> 01:57:28,237 ...bizi de bu özelliğiniz rahatsız etti Leyla Hanım. 1809 01:57:28,530 --> 01:57:30,441 (Nizam) Genelde mantıklı birisiniz. 1810 01:57:30,727 --> 01:57:33,107 Ama bir şeye inanmak istediğinizde... 1811 01:57:34,114 --> 01:57:36,218 ...gerçekleri görmezden geliyorsunuz. 1812 01:57:37,348 --> 01:57:39,064 Bu da size hata yaptırıyor. 1813 01:57:40,387 --> 01:57:41,387 (Nizam) Umarım... 1814 01:57:42,230 --> 01:57:45,059 ...yıllar önce İstanbul'a gelirken yaptığınız hatayı... 1815 01:57:45,493 --> 01:57:48,265 ...Zeynep Gündoğdu davasında da yapmazsınız. 1816 01:57:49,624 --> 01:57:50,988 Biliyor musunuz... 1817 01:57:51,665 --> 01:57:53,867 ...ben de muhatap olduğum insanlar hakkında... 1818 01:57:53,948 --> 01:57:55,954 ...detaylı bilgi edinmeyi çok severim. 1819 01:57:56,678 --> 01:58:00,017 Ama bunu araştırarak değil, gözlerine bakarak yaparım. 1820 01:58:00,915 --> 01:58:02,369 Mesela siz. 1821 01:58:02,692 --> 01:58:04,002 (Leyla) Adınızı bilmiyorum. 1822 01:58:04,198 --> 01:58:05,603 Ailenizi bilmiyorum. 1823 01:58:05,713 --> 01:58:07,992 Kaç yaşındasınız, nerelisiniz... 1824 01:58:08,315 --> 01:58:10,942 ...ama zaten bunların bir önemi yok değil mi? 1825 01:58:11,491 --> 01:58:13,933 Siz de çoktan unutmuşsunuzdur. 1826 01:58:14,641 --> 01:58:16,888 Akbaşlar tasmayı taktığından beri... 1827 01:58:17,032 --> 01:58:19,704 ...varlığınızın, kimliğinizin hiçbir önemi yok. 1828 01:58:20,611 --> 01:58:24,225 Parayla tutulan uşaklar gibi bir uşaksınız işte. 1829 01:58:24,959 --> 01:58:26,646 Kim olduğum önemli değil. 1830 01:58:27,946 --> 01:58:30,599 Önemli olan karşınızda mı... 1831 01:58:31,045 --> 01:58:32,548 ...yanınızda mı olacağım. 1832 01:58:33,291 --> 01:58:37,601 Bunun kararını da davayı alıp, almamakla siz vereceksiniz. 1833 01:58:38,616 --> 01:58:39,994 (Nizam) İyi akşamlar. 1834 01:58:40,268 --> 01:58:43,231 Sizinle tanışmak zevkti Leyla Hanım. 1835 01:58:46,567 --> 01:58:47,767 (Kapı açılma sesi) 1836 01:58:50,480 --> 01:58:51,747 (Kapı kapanma sesi) 1837 01:58:52,957 --> 01:58:54,754 (Araba çalışma sesi) 1838 01:58:55,229 --> 01:59:02,129 (Müzik - Gerilim) 1839 01:59:04,639 --> 01:59:07,139 (Araba sesi) 1840 01:59:11,638 --> 01:59:16,538 (Yağmur sesi) 1841 01:59:16,914 --> 01:59:18,114 (Kapı açılma sesi) 1842 01:59:21,578 --> 01:59:22,845 (Kapı kapanma sesi) 1843 01:59:23,223 --> 01:59:29,756 (Müzik - Gerilim) 1844 01:59:31,324 --> 01:59:32,870 Çınar'ı hazırlar mısın? 1845 01:59:35,517 --> 01:59:36,596 Ne için? 1846 01:59:36,677 --> 01:59:37,940 Dışarı çıkacağız. 1847 01:59:38,686 --> 01:59:40,053 Nereye gidiyorsunuz? 1848 01:59:40,385 --> 01:59:42,288 -Zeynep'e. -Ne? 1849 01:59:43,307 --> 01:59:44,598 Delirdin sen herhalde. 1850 01:59:44,679 --> 01:59:46,325 Yok, aklım gayet başımda. 1851 01:59:46,536 --> 01:59:49,111 O yüzden de Çınar'ı Zeynep'e götürmek istiyorum. Hazırla lütfen. 1852 01:59:49,209 --> 01:59:52,347 Oğlumu kendi ellerimle hazırlayıp o kadına göndereceğim öyle mi? 1853 01:59:52,428 --> 01:59:53,789 Hayır, öyle bir şey yok! 1854 01:59:53,870 --> 01:59:57,638 (Zümrüt) Ben yaşadığım sürece Çınar o kadını bir daha görmeyecek! 1855 01:59:59,190 --> 02:00:02,239 İstesen de istemesen de Zeynep, Çınar'ın annesi. 1856 02:00:04,757 --> 02:00:11,657 (Müzik - Duygusal) 1857 02:00:21,491 --> 02:00:24,071 (Ela) Çınar benim kardeşim değil mi? 1858 02:00:27,933 --> 02:00:29,620 Ela, kızım. 1859 02:00:29,701 --> 02:00:31,897 Ama annem hamileydi. 1860 02:00:32,524 --> 02:00:34,889 (Ela) Çınar değil miydi karnındaki? 1861 02:00:34,970 --> 02:00:37,521 Aylarca karnını sevdim ben. 1862 02:00:38,056 --> 02:00:41,488 Kardeşin doğacak, sen iyileşeceksin dediniz. 1863 02:00:41,776 --> 02:00:44,882 Sonra beraber geldiniz hastaneden. 1864 02:00:45,640 --> 02:00:48,782 Ufacıktı Çınar, bebekti. 1865 02:00:49,071 --> 02:00:51,129 Ya anneciğim kardeşin duyacak ne olursun. 1866 02:00:52,153 --> 02:00:53,365 Kızım tamam. 1867 02:00:53,715 --> 02:00:55,287 Ağlama kızım, tamam. 1868 02:00:55,573 --> 02:00:56,750 Tamam babacığım. 1869 02:00:56,875 --> 02:00:58,123 (Ağlama sesi) 1870 02:00:58,204 --> 02:01:00,743 Bak güzel kızım, dinle babacığım. 1871 02:01:01,332 --> 02:01:05,325 Elacığım hani annenin düştüğü günü hatırlıyorsun değil mi? Hı? 1872 02:01:06,323 --> 02:01:09,449 Anne düşünce karnındaki bebek büyük zarar gördü. 1873 02:01:10,194 --> 02:01:11,815 O yüzden de onu yaşatamadılar. 1874 02:01:12,023 --> 02:01:14,293 (Ağlama sesi) 1875 02:01:16,575 --> 02:01:18,395 (Ağlama sesi) 1876 02:01:19,196 --> 02:01:21,775 Ben iyileşeyim diye mi Çınar'ı aldınız? 1877 02:01:21,856 --> 02:01:25,247 (Ela) Benim yüzümden mi annesinden ayrıldı Çınar? 1878 02:01:25,328 --> 02:01:26,536 Hayır kızım, yok. 1879 02:01:27,794 --> 02:01:29,260 (Aslan) Tamam Ela, tamam canım sakin ol. 1880 02:01:29,341 --> 02:01:31,063 İstemiyorum! 1881 02:01:31,373 --> 02:01:33,767 Elacığım tamam, sakin ol. Bak sana her şeyi anlatacağım. 1882 02:01:33,848 --> 02:01:35,095 Aslan. 1883 02:01:36,240 --> 02:01:37,501 (Zümrüt) Ela. 1884 02:01:38,509 --> 02:01:39,509 (Ela) İstemiyorum! 1885 02:01:39,590 --> 02:01:42,329 -(Aslan) Tamam... -İstemiyorum! Benim yüzümden! 1886 02:01:44,253 --> 02:01:46,538 Ela, Ela dur. 1887 02:01:46,619 --> 02:01:48,756 -(Aslan) Ela kızım, Ela. -(Zümrüt) Ela, Ela! 1888 02:01:49,564 --> 02:01:50,822 (Zümrüt) Ela dur! 1889 02:01:51,155 --> 02:01:58,055 (Müzik - Duygusal) 1890 02:01:58,190 --> 02:01:59,795 (Ağlama sesi) 1891 02:01:59,876 --> 02:02:01,228 Bırak! 1892 02:02:02,025 --> 02:02:03,334 -Ela ne oldu? -(Zümrüt) Ela! 1893 02:02:03,551 --> 02:02:04,551 Ela! 1894 02:02:06,182 --> 02:02:07,182 (Aslan) Kızım! 1895 02:02:07,365 --> 02:02:09,251 (Ağlama sesi) 1896 02:02:10,406 --> 02:02:11,627 (Zümrüt) Ela! 1897 02:02:11,822 --> 02:02:13,461 Ela aç kapıyı! 1898 02:02:13,699 --> 02:02:16,204 (Aslan) Ela, Ela kızım açar mısın kapıyı? 1899 02:02:16,285 --> 02:02:17,440 (Kapı vurma sesi) 1900 02:02:17,521 --> 02:02:18,521 (Aslan) Ela! 1901 02:02:18,761 --> 02:02:22,033 Kızım lütfen aç. Bak sana her şeyi anlatacağım, lütfen. 1902 02:02:22,114 --> 02:02:24,130 Benim yüzümden! 1903 02:02:24,378 --> 02:02:26,265 -Benim yüzümden, gelmeyin! -(Aslan) Ela! 1904 02:02:26,346 --> 02:02:28,527 -(Aslan) Ela kızım lütfen aç kapıyı! -Görmek istemiyorum sizi! 1905 02:02:28,608 --> 02:02:31,050 Ela, anneciğim ne olursun yapma bebeğim. 1906 02:02:32,365 --> 02:02:34,237 Nesi var Ela'nın, ne oldu? 1907 02:02:34,318 --> 02:02:35,673 Çınar'ı öğrendi. 1908 02:02:37,328 --> 02:02:38,495 Ela! 1909 02:02:38,576 --> 02:02:44,188 (Müzik - Gerilim) 1910 02:02:45,292 --> 02:02:48,826 (Tuhaf sesler) 1911 02:02:50,050 --> 02:02:51,745 (Tuhaf sesler) 1912 02:02:57,821 --> 02:02:59,663 (Ağlama sesi) 1913 02:02:59,744 --> 02:03:01,107 (Aslan) Kızım lütfen aç kapıyı! 1914 02:03:01,380 --> 02:03:03,706 (Zümrüt) Ela, anneciğim ne olursun açar mısın? 1915 02:03:03,823 --> 02:03:07,026 (Ağlama sesi) (Düşme sesleri) 1916 02:03:07,107 --> 02:03:08,217 (Zümrüt) Aslan kapıyı kır. 1917 02:03:08,905 --> 02:03:11,045 Ela, anneciğim yapma ne olursun. 1918 02:03:11,137 --> 02:03:14,007 (Vurma sesi) (Ağlama sesi) 1919 02:03:14,439 --> 02:03:16,411 (Vurma sesi) 1920 02:03:16,492 --> 02:03:17,625 (Kapı vurma sesi) 1921 02:03:19,132 --> 02:03:21,750 (Aslan) Ela, kızım lütfen aç. (Düşme sesleri) 1922 02:03:21,831 --> 02:03:23,240 (Düşme sesleri) 1923 02:03:23,531 --> 02:03:24,742 -(Belma) Zümrüt? -(Cemre) Ne oluyor? 1924 02:03:24,823 --> 02:03:25,971 Amca ne oluyor? 1925 02:03:26,433 --> 02:03:28,804 Hadi gidin siz, kalabalık etmeyin hadi. 1926 02:03:28,988 --> 02:03:30,393 (Ağlama sesi) 1927 02:03:30,474 --> 02:03:32,017 -Belma hadi. -Yürü kızım. 1928 02:03:32,098 --> 02:03:33,575 (Ağlama sesi) 1929 02:03:33,656 --> 02:03:35,456 (Vurma sesi) (Ağlama sesi) 1930 02:03:36,001 --> 02:03:37,001 (Zümrüt) Ela! 1931 02:03:37,250 --> 02:03:39,095 (Aslan) Tamam, tamam. 1932 02:03:39,176 --> 02:03:41,026 -(Aslan) Kızım tamam, tamam. -Ela. 1933 02:03:41,787 --> 02:03:43,150 (Ağlama sesi) 1934 02:03:43,231 --> 02:03:45,233 Kızım tamam, tamam, tamam. 1935 02:03:45,314 --> 02:03:47,654 Tamam babam, tamam. Tamam sakin ol. 1936 02:03:47,820 --> 02:03:50,349 Babacığım tamam buradayım ben. Tamam, tamam lütfen sakin ol, tamam. 1937 02:03:50,430 --> 02:03:52,315 (Aslan) Ela, Ela duyuyor musun babacığım? Ela? 1938 02:03:52,396 --> 02:03:53,677 (Aslan) Ela, kızım tamam. 1939 02:03:53,758 --> 02:03:56,480 Ben hastayım diye geldi değil mi Çınar? 1940 02:03:56,561 --> 02:03:59,434 (Ela) Benim yüzümden ayrıldı annesinden. 1941 02:03:59,907 --> 02:04:03,652 Zeynep abla da o yüzden geldi. Buldu Çınar'ı. 1942 02:04:03,733 --> 02:04:05,089 (Ağlama sesi) 1943 02:04:05,170 --> 02:04:06,875 (Aslan) Lütfen böyle düşünme, lütfen sakin ol. 1944 02:04:06,956 --> 02:04:09,759 (Ela) İstemiyorum artık bu odayı! Kapatalım kapısını! 1945 02:04:09,840 --> 02:04:11,709 Tedavi de olmayacağım! 1946 02:04:11,790 --> 02:04:13,989 (Ağlama sesi) 1947 02:04:14,608 --> 02:04:17,446 (Ela) İstemiyorum artık tedavi olmak! 1948 02:04:17,898 --> 02:04:23,384 (Ağlama sesi) 1949 02:04:23,721 --> 02:04:25,604 (Anlaşılmayan konuşma) (Ağlama sesi) 1950 02:04:25,699 --> 02:04:29,312 Ela kızım, tamam babacığım. Geçti babacığım. 1951 02:04:29,706 --> 02:04:35,625 (Ağlama sesi) (Müzik - Gerilim) 1952 02:04:35,706 --> 02:04:36,863 -(Zümrüt) Elacığım. -(Aslan) Babacığım. 1953 02:04:38,139 --> 02:04:41,810 (Aslan) Elacığım geçti canım, sakin ol. 1954 02:04:42,255 --> 02:04:47,812 (Ağlama sesi) 1955 02:04:48,082 --> 02:04:49,323 Abla? 1956 02:04:49,640 --> 02:04:56,540 (Müzik - Gerilim) 1957 02:05:11,034 --> 02:05:16,360 (Müzik - Gerilim) 1958 02:05:16,417 --> 02:05:20,198 Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından... 1959 02:05:20,279 --> 02:05:23,487 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1960 02:05:23,568 --> 02:05:26,862 www.sebeder.org 1961 02:05:26,943 --> 02:05:29,943 Sesli Betimleme Metin Yazarı: Çiğdem Banu Yeşilırmak 1962 02:05:30,024 --> 02:05:33,024 Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak 1963 02:05:33,105 --> 02:05:37,509 Alt Yazı: Çağıl Doğan - Ece Naz Batmaz - Miliza Koçak - Gülay Yılmaz 1964 02:05:37,590 --> 02:05:40,590 İşaret Dili Tercümesi: Müjde Kolçak 1965 02:05:40,671 --> 02:05:44,287 Son Kontroller: Fulya Akbaba - Dolunay Ünal 1966 02:05:44,368 --> 02:05:47,368 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 1967 02:05:47,772 --> 02:05:54,672 (Müzik - Jenerik) 1968 02:06:07,704 --> 02:06:14,604 (Müzik - Jenerik) 149169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.