All language subtitles for Evlat Kokusu 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:03,622 Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2 00:00:03,809 --> 00:00:06,005 www.sebeder.org 3 00:00:16,135 --> 00:00:18,745 (Müzik - Jenerik) 4 00:00:20,272 --> 00:00:27,189 (Müzik - Gerilim) 5 00:00:32,022 --> 00:00:34,034 (Kapı kapanma sesi) (Kapı açılma sesi) 6 00:00:35,040 --> 00:00:36,630 (Bebek sesi) 7 00:00:37,415 --> 00:00:44,369 (Müzik - Gerilim) 8 00:00:45,455 --> 00:00:47,322 (Bebek sesi) 9 00:00:48,357 --> 00:00:54,632 (Müzik - Gerilim) 10 00:01:07,618 --> 00:01:11,982 (Müzik - Gerilim) 11 00:01:12,518 --> 00:01:15,154 Nizam Bey, bebeğin annesi babası ölmüş. 12 00:01:17,247 --> 00:01:21,684 (Müzik - Gerilim) 13 00:01:22,076 --> 00:01:25,138 (Uçak sesi) 14 00:01:28,855 --> 00:01:35,855 (Müzik - Gerilim) 15 00:01:50,087 --> 00:01:57,087 (Müzik - Gerilim) 16 00:01:58,656 --> 00:01:59,766 (Kapı kapanma sesi) 17 00:02:01,959 --> 00:02:05,520 (Araba sesi) 18 00:02:08,692 --> 00:02:15,692 (Müzik - Gerilim) 19 00:02:23,008 --> 00:02:29,786 (Uçak sesi) 20 00:02:33,375 --> 00:02:39,127 (Müzik - Gerilim) 21 00:02:41,488 --> 00:02:43,136 Ooy. 22 00:02:44,300 --> 00:02:46,446 (Öpme sesi) Oh, mis kokulum benim. 23 00:02:47,197 --> 00:02:49,643 Anne, ben yüzmeye gitmek istemiyorum. 24 00:02:49,922 --> 00:02:52,806 -Neden? -İşte, canım istemiyor. 25 00:02:53,204 --> 00:02:56,478 -Ama olur mu öyle? -Olur, olur gitmeyelim. 26 00:02:57,192 --> 00:03:01,282 Ama şimdi bak öğretmenlerin, arkadaşların seni beklerler. 27 00:03:01,363 --> 00:03:05,282 Hem, ne zamandır bekliyordun bugünü? Öyle son dakikada vazgeçmek, olmaz. 28 00:03:05,363 --> 00:03:06,363 Hadi geç. 29 00:03:09,131 --> 00:03:10,131 Baba. 30 00:03:11,436 --> 00:03:12,436 Aslan... 31 00:03:15,243 --> 00:03:16,447 Aslan... 32 00:03:18,063 --> 00:03:19,967 -Aslan yapma. -Abla, karışma. 33 00:03:21,545 --> 00:03:23,810 Aslan bak, hakkımı helal etmem sana. 34 00:03:24,752 --> 00:03:27,324 Sizin bir çocuğunuz var, onu düşünmek zorundasın. 35 00:03:27,495 --> 00:03:30,656 Ben o çocuğu düşündüğüm için bu kararı aldım. Lütfen, sen bu işe karışma. 36 00:03:31,484 --> 00:03:35,357 (Müzik) (Su sesi) 37 00:03:35,895 --> 00:03:39,239 (Araba sesi) 38 00:03:42,203 --> 00:03:44,641 (Antrenör) Daha önce konuştuklarımızı, hatırlıyorsunuz değil mi? 39 00:03:44,859 --> 00:03:46,270 (Hep bir ağızdan) Evet. 40 00:03:46,351 --> 00:03:48,381 (Antrenör) Evet, son kez esniyoruz o zaman. 41 00:03:49,054 --> 00:03:50,670 (Antrenör) Evet gerin, gerin, gerin. 42 00:03:53,609 --> 00:03:55,009 (Antrenör) Al, sağ kol önde. 43 00:03:56,420 --> 00:03:58,938 (Antrenör) Çek, evet çek biraz daha. 44 00:03:59,900 --> 00:04:00,900 (Antrenör) Gerdir. 45 00:04:04,875 --> 00:04:07,081 (Aslan) Akşam yemek için yer ayırttım, sekizde alırım seni. 46 00:04:07,186 --> 00:04:08,361 Şimdi konuş. 47 00:04:08,442 --> 00:04:11,428 Yemek saçmalığına, katlanamayacağım çünkü. Ne söyleyeceksen, söyle! 48 00:04:11,637 --> 00:04:13,752 Zümrüt burası yeri değil, akşam konuşuruz diyorum. 49 00:04:13,959 --> 00:04:17,365 Niye? Alt tarafı boşanmak istediğini söyleyeceksin. 50 00:04:17,581 --> 00:04:20,441 Bunun için bir yemek organize etmene gerek yok, Aslan Akbaş! 51 00:04:20,637 --> 00:04:23,730 Buraya, kızımızı izlemeye geldik Zümrüt. Burası yeri değil diyorum. 52 00:04:24,059 --> 00:04:26,885 -Akşam konuşuruz, uzatma! -Hayır, şimdi konuşacağız. 53 00:04:26,966 --> 00:04:27,966 Zümrüt! 54 00:04:30,330 --> 00:04:34,017 (Antrenör) Evet, düdüğün sesiyle aynı anda başlıyoruz, anlaştık mı? 55 00:04:34,098 --> 00:04:35,631 (Hep bir ağızdan) Anlaştık. 56 00:04:35,712 --> 00:04:38,731 Evet, hazır! (Düdük sesi) 57 00:04:39,559 --> 00:04:42,264 (Su sesi) 58 00:04:45,687 --> 00:04:48,951 Yüzüme bak, yüzüme. Gözümün içine bakarak söyle. 59 00:04:49,469 --> 00:04:54,031 Ben, boşanmak istiyorum de. Bu evlilik, sadece bir iş anlaşmasıydı de! 60 00:04:54,264 --> 00:04:57,366 Hiçbir zaman daha öteye geçmedi, de. Ben hiçbir zaman seni sevmedim, de. 61 00:04:57,683 --> 00:05:01,129 -Söyle, rahatla artık ya! -Ya, biz seninle hayatımızda... 62 00:05:01,518 --> 00:05:05,043 ...hiçbir şeyi yerinde, zamanında, üslubunca konuşamayacağız değil mi? 63 00:05:05,109 --> 00:05:06,378 Hiçbir şeyi! 64 00:05:07,439 --> 00:05:09,373 Başka bir kadın var, değil mi? 65 00:05:09,526 --> 00:05:11,328 Başka biri var hayatında. 66 00:05:11,910 --> 00:05:13,917 -Evet. -Kimse yok! 67 00:05:14,531 --> 00:05:16,672 Sen dâhil, hayatımda hiç kimse yok. 68 00:05:18,042 --> 00:05:19,818 (Kız) Ela'ya bir şey oldu. 69 00:05:20,818 --> 00:05:23,402 (Bağırma sesleri) 70 00:05:23,615 --> 00:05:26,336 -Ela! Kızım! -Ela! Ela! 71 00:05:26,877 --> 00:05:31,050 (Kız) Anne. Öğretmenim, Ela'ya bir şey oldu. 72 00:05:32,444 --> 00:05:39,451 (Müzik - Gerilim) 73 00:05:41,124 --> 00:05:44,273 (Üst üste konuşmalar) (Zümrüt) Ela! Ela! 74 00:05:45,219 --> 00:05:52,532 (Müzik - Gerilim) (Su sesi) 75 00:05:55,929 --> 00:05:59,306 Ela! Ela! Ela! 76 00:06:00,221 --> 00:06:01,221 Ela! 77 00:06:04,261 --> 00:06:05,395 -(Aslan) Ela. -(Zümrüt) Ela! 78 00:06:05,520 --> 00:06:08,661 -(Aslan) Ela, duyuyor musun? -Ela, anneciğim... Ela! Ela! 79 00:06:08,927 --> 00:06:12,408 Ela, Ela kızım. Ela, duyuyor musun beni? 80 00:06:12,539 --> 00:06:14,781 -Ya biri ambulans çağırsın. -Ambulansı bekleyemeyiz. 81 00:06:14,902 --> 00:06:16,163 Arif'i ara, kapıya gelsin. 82 00:06:16,449 --> 00:06:17,949 (Aslan) Ela! Ela, kızım. 83 00:06:18,183 --> 00:06:21,384 Yan çevir, yan çevir. Ela, Ela! 84 00:06:21,689 --> 00:06:23,185 Ela! 85 00:06:23,452 --> 00:06:27,378 Alo... Alo Arif çabuk kapıya gel. Ne olursun, hastaneye gitmemiz lazım. 86 00:06:28,348 --> 00:06:30,852 -Ela! Ela anneciğim, Ela bak buradayım. 87 00:06:31,103 --> 00:06:33,486 Hadi açın şu yolu be kardeşim, hadi! (Korna sesi) 88 00:06:33,862 --> 00:06:36,113 (Zümrüt) Anneciğim buradayım. Ela, bana bak! 89 00:06:36,472 --> 00:06:39,282 (Zümrüt) Ela... Ela, anneciğim. Ela, duyuyor musun beni? 90 00:06:39,434 --> 00:06:42,658 Aç gözlerini, bak biz yanındayız senin. Ela, aç gözlerini. 91 00:06:42,766 --> 00:06:46,302 Alo, Hikmet. Aslan ben. Ela havuzda fenalaştı, kendinde değil. 92 00:06:46,552 --> 00:06:48,755 On dakikaya kadar geleceğiz. Hazırlığını yap, tamam mı? 93 00:06:49,258 --> 00:06:51,396 Ela! Ela, anneciğim. 94 00:06:51,559 --> 00:06:54,681 -Tamam sakin ol, lütfen. -Ela, anneciğim. 95 00:06:54,925 --> 00:06:59,173 Aslan hiç tepki vermiyor. Niye açmıyor gözlerini? Ne olursun bir şey yap, lütfen. 96 00:06:59,284 --> 00:07:01,726 -(Aslan) Yetişeceğiz, merak etme. -(Zümrüt) Niye gözlerini açmıyor? 97 00:07:02,200 --> 00:07:04,331 -Ela, anneciğim. -Lütfen, sakin ol. 98 00:07:04,498 --> 00:07:06,858 Aslan bir şey yap, ne olursun. Burnundan kan geliyor yine Aslan. 99 00:07:06,990 --> 00:07:09,417 -Ne olursun, çabuk ol. -Kafasını kaldır. 100 00:07:09,543 --> 00:07:12,685 -Kafasını kaldır çocuğun. -Ya kaldırıyorum, olmuyor işte. 101 00:07:12,804 --> 00:07:15,921 Durmuyor, durmuyor! Ela, anneciğim bırakma beni, ne olur. 102 00:07:17,755 --> 00:07:20,509 (Ağlama sesi) Ela gitme. 103 00:07:22,147 --> 00:07:28,033 (Araba sesleri) 104 00:07:30,281 --> 00:07:32,016 Hemen müşahede odasına alın. 105 00:07:34,387 --> 00:07:35,387 Ver. 106 00:07:35,572 --> 00:07:38,718 Havuzda fenalaştı Hikmet. Burnundan kan gelmeye başladı, bir anda. 107 00:07:38,799 --> 00:07:40,921 -(Hikmet) Başını bir yere çarptı mı? -Hayır, hiçbir yere çarpmadı başını. 108 00:07:41,161 --> 00:07:42,828 Normal havuzda yüzüyordu. 109 00:07:43,711 --> 00:07:45,415 (Aslan) Dikkat edin, lütfen. 110 00:07:46,197 --> 00:07:47,386 Acele edin. 111 00:07:49,145 --> 00:07:52,400 Aslan Bey, özür dilerim ama sizi içeri alamayız, lütfen. 112 00:07:54,892 --> 00:07:57,511 (Ağlama sesi) 113 00:07:57,853 --> 00:07:59,271 Tamam Zümrüt. 114 00:07:59,415 --> 00:08:02,900 -Daha iki dakika önce bize el sallıyordu. -Ağlama tamam, sakin ol. 115 00:08:03,039 --> 00:08:07,164 İyi olacak kızımız merak etme. Allah'ım... 116 00:08:08,242 --> 00:08:10,087 Allah'ım ona yardım et. 117 00:08:11,069 --> 00:08:15,340 (Ağlama sesi) 118 00:08:17,352 --> 00:08:21,187 (Ayak sesi) 119 00:08:22,405 --> 00:08:24,613 Ela'yı şu an müşahede altında tutuyoruz. 120 00:08:24,694 --> 00:08:28,374 Bilinci açık, odasına çıkardığımız zaman ziyaret edebilirsiniz. 121 00:08:28,551 --> 00:08:29,666 Oh çok şükür. 122 00:08:31,862 --> 00:08:35,001 Ne olmuş peki Hikmet? Neden kan gelmiş Ela'nın burnundan? 123 00:08:38,908 --> 00:08:41,196 Ya bir şey söylesenize! Ne olmuş Ela'ya? Ne olmuş kızıma? 124 00:08:41,300 --> 00:08:43,503 Bak Aslan, bunu açıklamak o kadar kolay değil. 125 00:08:43,584 --> 00:08:45,891 Ela'nın geçirdiği basit bir kanama değil. 126 00:08:46,871 --> 00:08:48,350 Ne... Ne demek bu şimdi? 127 00:08:48,566 --> 00:08:51,537 Ela'ya bazı tetkikler yaptık. Maalesef akyuvar... 128 00:08:51,618 --> 00:08:53,693 ...sayısı normalden çok düşük, Zümrüt Hanım. 129 00:08:53,946 --> 00:08:57,604 Ayrıca promiyolesitleri yüzde 12 ve blastları yüzde 5 değerinde. 130 00:08:57,685 --> 00:08:59,018 Ne anlama geliyor bunlar? 131 00:08:59,219 --> 00:09:02,625 Ela’da çok nadir görülen, bir kan hastalığından şüpheleniyoruz. 132 00:09:03,147 --> 00:09:06,423 (Hikmet) Emin olmak için birtakım tetkikler daha yapmamız lazım. 133 00:09:06,821 --> 00:09:10,006 Size fazla umut vermek istemiyorum Aslan. Çok üzgünüm. 134 00:09:10,286 --> 00:09:13,279 Ne... Ne diyorsunuz siz? Ne, ne demek bütün bunlar? 135 00:09:13,360 --> 00:09:15,513 Bir dakika Zümrüt. Üzgünüm, ne demek Hikmet? 136 00:09:15,868 --> 00:09:18,817 Belki bu tetkikler yanlıştır. Tekrar yaptıralım, değişir belki sonuç. 137 00:09:19,004 --> 00:09:21,877 Şu tabloda, maalesef sizi umutlandırmak istemem Aslan. 138 00:09:22,351 --> 00:09:25,516 (Hikmet) Bunun için bir an önce, donör araştırmalarına başlamamız lazım. 139 00:09:27,219 --> 00:09:29,326 (Hikmet) Düzenli kan nakli için donör şart. 140 00:09:31,131 --> 00:09:36,570 (Müzik - Duygusal) 141 00:09:36,766 --> 00:09:41,155 Eğer şansımız varsa hemen uygun donör bulup, tedaviye başlayabiliriz. 142 00:09:41,737 --> 00:09:43,264 (Aslan) Ya bulamazsak ne olacak? 143 00:09:43,345 --> 00:09:46,779 (Hikmet) Böyle bir durumda, en büyük şansımız bir kardeşi olması olur. 144 00:09:47,078 --> 00:09:50,976 (Hikmet) Ancak şu anda durumun, ciddi olduğunu söylemem gerekir Aslan. 145 00:09:52,369 --> 00:09:57,292 (Cam kırılma sesi) 146 00:09:58,404 --> 00:10:03,084 (Müzik - Duygusal) 147 00:10:03,280 --> 00:10:05,319 (Kapı vurma sesi) (Kapı açılma sesi) 148 00:10:06,229 --> 00:10:09,790 -(Nizam) Hünkâr Hanım. -Gel Nizam, kapat kapıyı. 149 00:10:10,545 --> 00:10:11,811 (Kapı kapanma sesi) 150 00:10:15,720 --> 00:10:17,115 (Nizam) Yorgun düştü. 151 00:10:17,811 --> 00:10:24,756 (Müzik - Duygusal) 152 00:10:25,460 --> 00:10:27,347 Başhekimle de, Aslan’la da konuştum. 153 00:10:27,451 --> 00:10:31,508 Yurt dışındaki bütün hastanelere ve laboratuvarlara doku örneği gönderecekler. 154 00:10:32,792 --> 00:10:37,551 Benim senden başka bir istediğim daha var. Yasal yollarla donör aranıyor. 155 00:10:37,632 --> 00:10:39,853 Ama biz işimizi şansa bırakamayız. 156 00:10:42,254 --> 00:10:45,614 Gücümüzün yeteceği, elimizin erişeceği her yolu deneyeceğiz. 157 00:10:46,073 --> 00:10:48,928 Yolun karanlığı, sapası fark etmez. 158 00:10:51,278 --> 00:10:54,078 Ela’yı yaşatmak için her yolu deneyeceğim. 159 00:10:54,349 --> 00:10:58,216 Ben de Hünkâr’sam o donörü mutlaka bir şekilde bulacağım. 160 00:11:00,299 --> 00:11:03,411 -Bilmem anlatabildim mi? -Nasıl isterseniz efendim. 161 00:11:03,492 --> 00:11:07,632 Yalnız bundan kimsenin haberi olmayacak. Aslan’ın bile. 162 00:11:08,442 --> 00:11:15,442 (Müzik - Gerilim) 163 00:11:21,716 --> 00:11:27,171 (Tekne sesi) 164 00:11:30,077 --> 00:11:37,139 (Müzik - Gerilim) (Martı sesleri) 165 00:11:51,850 --> 00:11:59,048 (Müzik) 166 00:11:59,129 --> 00:12:00,898 (Bisiklet sesi) 167 00:12:04,405 --> 00:12:10,579 (Hastane ortam sesi) 168 00:12:11,100 --> 00:12:12,691 -Hallo. -Hi. 169 00:12:14,793 --> 00:12:16,800 Serpil kusura bakma, geç kaldım. 170 00:12:17,311 --> 00:12:21,047 Aa önemli değil. Bu arada yeni kan örnekleri de alındı... 171 00:12:21,128 --> 00:12:24,424 ...onların laboratuvara verilmesi lazım. Artık sen ilgilenirsin. 172 00:12:24,576 --> 00:12:27,805 Çıkan sonuçların da girişini yaparsın olur mu? 173 00:12:28,020 --> 00:12:31,396 -Hadi ben kaçtım doei doei. -Görüşürüz doei doei. 174 00:12:31,915 --> 00:12:36,355 (Müzik - Gerilim) 175 00:12:37,474 --> 00:12:39,943 (Düşme sesi) Haaa! 176 00:12:40,661 --> 00:12:42,182 -Zeyno! -Zeyno! 177 00:12:42,344 --> 00:12:43,823 -Zeyno! -Zeyno! 178 00:12:44,018 --> 00:12:46,284 (Felemenkçe konuşma) Okey okey. 179 00:12:52,798 --> 00:12:54,339 Ne oldu bana doktor? 180 00:12:55,679 --> 00:12:57,361 Çok yormuşsun kendini. 181 00:12:58,400 --> 00:13:01,208 Serumun bitince git evinde dinlen. 182 00:13:02,746 --> 00:13:03,746 Tamam mı? 183 00:13:04,234 --> 00:13:07,088 Beslenmene, uykuna çok dikkat etmen lazım. 184 00:13:08,342 --> 00:13:11,130 -Doğuma kadar. -Hamile miyim? 185 00:13:13,320 --> 00:13:16,154 (Kadın) Doğum mu? Zeyno hamile mi? 186 00:13:16,604 --> 00:13:19,219 (Doktor) Yeah. Evet, yaklaşık üç haftalık. 187 00:13:19,951 --> 00:13:21,417 (Doktor) Tebrikler Zeyno. 188 00:13:22,473 --> 00:13:24,207 Tamam bye bye. 189 00:13:24,531 --> 00:13:25,531 Zeyno... 190 00:13:26,725 --> 00:13:28,505 Abla duydun mu hamileymişim? 191 00:13:28,774 --> 00:13:30,754 Ablacığım hamileymişsin, ne yapacağız? 192 00:13:30,864 --> 00:13:33,918 -Yusuf'la evleneceğim zaten. -Of Zeyno ya, of! 193 00:13:34,168 --> 00:13:37,213 Ne ofu abla ya. Ya zaten biz sözlü değil miyiz? 194 00:13:37,491 --> 00:13:40,464 Üç ay sonra evlenecektik. Ha üç ay önce, ha üç ay sonra. 195 00:13:40,819 --> 00:13:42,166 Ayy söz de söz olsa. 196 00:13:42,287 --> 00:13:45,332 Kendi aranızda, şu tel parçasını parmağına taktınız diye... 197 00:13:46,268 --> 00:13:47,268 ...tövbe tövbe. 198 00:13:48,393 --> 00:13:50,929 Ay kötü kötü konuşturuyorsun beni Zeyno ya. 199 00:13:53,001 --> 00:13:57,664 Zeyno, güzelim, canım. Ben senin iyiliğini düşünüyorum. 200 00:13:58,082 --> 00:14:02,394 Öyle ha deyince evleniliyor mu Zeyno? Ortada ev yok, eşya yok. 201 00:14:02,746 --> 00:14:04,146 Para desen zaten yok. 202 00:14:04,227 --> 00:14:06,736 Bak şimdi Yusuf baba olacağını öğrenecek ya. 203 00:14:07,150 --> 00:14:08,617 O da toparlar kendini. 204 00:14:08,697 --> 00:14:10,680 -Yusuf mu? -Yusuf tabii. 205 00:14:10,917 --> 00:14:13,133 Çocuğun şansı gülmedi ondan. (Telefon zili sesi) 206 00:14:13,587 --> 00:14:15,788 (Telefon zili sesi) 207 00:14:16,030 --> 00:14:18,876 Geliyorum ben şimdi. 208 00:14:24,260 --> 00:14:26,851 -(Kadın ses) Alo Cemal. -Kızım niye açmıyorsun bir saattir? 209 00:14:27,080 --> 00:14:29,634 -Off açtım işte ne bağırıyorsun? -(Cemal ses) Tatava yapma. 210 00:14:29,801 --> 00:14:32,776 Nusret izimizi bulmuş. Hemen uzamamız lazım bu evden. 211 00:14:33,217 --> 00:14:35,442 Off Cemal yine mi kaçıyoruz ya? 212 00:14:35,548 --> 00:14:37,760 (Cemal ses) Hemen eve git şimdi. Ben bir ev buldum... 213 00:14:38,116 --> 00:14:41,950 -...500 Euro lazım taşınmak için. -Ya bu sefer başka yerden bulsan Cemal. 214 00:14:42,443 --> 00:14:46,249 Ya gerçekten çok sıkılıyorum artık ben. Bu ay kaçıncı bu ya. 215 00:14:46,330 --> 00:14:47,397 Sıkılıyor musun? 216 00:14:47,742 --> 00:14:51,240 Sıkılıyor musun? Ulan ben kadar evde yaşamaya sıkılmıyor muyum? 217 00:14:51,666 --> 00:14:55,234 Hem benim çatımın altında yaşasın. Hem de sıkıştığım destek çıkmasın. 218 00:14:55,377 --> 00:14:57,859 Nerede o bolluk? Sanki öz be öz kardeşin. 219 00:14:58,280 --> 00:15:00,741 Mecbur verecek. O kadar emeğimiz var üstünde. 220 00:15:00,991 --> 00:15:03,526 -Of Cemal, of. -Oflama oflama. 221 00:15:03,636 --> 00:15:05,562 Getir şu parayı hadi, acelemiz var. 222 00:15:06,591 --> 00:15:10,070 (Müzik) 223 00:15:11,476 --> 00:15:18,523 (Yaşam destek ünitesi sesi) 224 00:15:20,824 --> 00:15:27,824 (Yaşam destek ünitesi sesi) 225 00:15:31,256 --> 00:15:38,264 (Müzik - Duygusal) 226 00:15:38,889 --> 00:15:40,295 Hala. 227 00:15:41,935 --> 00:15:48,935 (Müzik - Duygusal) 228 00:15:50,513 --> 00:15:53,484 (Zümrüt) Bizim bu yaşadıklarımız gerçek mi Aslan? 229 00:15:54,097 --> 00:15:56,037 (Zümrüt) Bu acıyla nasıl yaşanır? 230 00:15:58,833 --> 00:16:02,411 Biz dayanamazken Ela'm nasıl dayanacak tüm bunlara? 231 00:16:04,252 --> 00:16:05,700 Dayanacağız Zümrüt. 232 00:16:06,749 --> 00:16:09,733 Dayanacağız. Başka çaremiz yok. 233 00:16:10,897 --> 00:16:13,097 Kızımız için dayanmak zorundayız. 234 00:16:13,970 --> 00:16:15,880 Bunu yapmak zorundayız. 235 00:16:16,612 --> 00:16:20,802 (Yağmur sesi) 236 00:16:21,458 --> 00:16:27,254 (Ağlama sesi) 237 00:16:29,836 --> 00:16:36,841 (Müzik) 238 00:16:45,646 --> 00:16:49,121 -Park et de gel. -Siz çıkın ben geliyorum. 239 00:16:50,208 --> 00:16:57,208 (Müzik) 240 00:17:11,530 --> 00:17:14,447 (Araba sesi) 241 00:17:18,096 --> 00:17:19,928 -Aşkım. -Zeyno. 242 00:17:20,551 --> 00:17:24,861 (Zeyno) Aşkım neredesin sen? Dünden beri arıyorum telefonuna da bakmıyorsun. 243 00:17:24,942 --> 00:17:27,055 Ya senin burada ne işin var? 244 00:17:28,026 --> 00:17:31,275 Oo... Ne kadar yakışıklı olmuşsun. 245 00:17:31,413 --> 00:17:34,424 Ya siz nişana falan mı gittiniz? Bohça falan gördüm ben. 246 00:17:34,646 --> 00:17:36,307 Kardeşini mi nişanladınız yoksa? 247 00:17:36,388 --> 00:17:37,988 Ya ne oldu, niye geldin? 248 00:17:39,373 --> 00:17:40,480 Aşkım... 249 00:17:41,272 --> 00:17:43,630 Ya ne yapıyorsun? Evin önündeyiz, görecekler. 250 00:17:43,711 --> 00:17:46,134 Ya görürlerse görsünler, sözlüm değil misin? 251 00:17:46,255 --> 00:17:49,186 Evden bekliyorlar. Yarın konuşuruz, ararım ben seni. 252 00:17:49,267 --> 00:17:51,595 Ya dur, dur. Yarını bekleyemem. 253 00:17:52,059 --> 00:17:55,220 -Ya bir sormuyorsun niçin geldin diye. -Bir saattir soruyorum işte. 254 00:17:55,422 --> 00:17:59,245 -Aşkım, benim sana bir müjdem var. -Müjde mi? Ne müjdesi? 255 00:17:59,598 --> 00:18:00,598 Aşkım... 256 00:18:02,430 --> 00:18:03,830 Hadi kızım söylesene. 257 00:18:04,159 --> 00:18:06,305 -Hamileyim. -Ne? 258 00:18:06,718 --> 00:18:09,842 -Hamileyim. Hamileyim. -Şş. 259 00:18:11,052 --> 00:18:13,879 Çok şaşırdın değil mi? Ya ben de çok şaşırdım. 260 00:18:14,356 --> 00:18:19,112 Ya önce inanamadım tabii yani. Ya bugün hastanede bayılmışım. 261 00:18:19,534 --> 00:18:22,372 Ondan sonra işte beni apar topar doktora çıkartmışlar. 262 00:18:22,393 --> 00:18:26,561 Testler falan yapılmış. Üç haftalık hamileymişim. 263 00:18:27,123 --> 00:18:28,656 Bebeğimiz olacak aşkım. 264 00:18:29,837 --> 00:18:31,835 Ya düğüne falan gerek yok. 265 00:18:32,835 --> 00:18:37,065 Bir nikâh yaparız, tamam. Yani masrafa gerek yok şimdi. Zaten çocuk da olacak. 266 00:18:37,175 --> 00:18:40,166 Ya sen ne diyorsun ya? Ne nikâhı, ne evlenmesi? 267 00:18:40,247 --> 00:18:42,972 Ne demek ne evlenmesi? Zaten evlenmeyecek miydik? 268 00:18:43,392 --> 00:18:46,234 Ya üç ay sonra evlenecektik biraz önce evlenmiş oluruz. 269 00:18:46,355 --> 00:18:48,008 -Ne fark eder ki? -Zeyno... 270 00:18:48,588 --> 00:18:50,039 Aldıracaksın o çocuğu. 271 00:18:50,542 --> 00:18:51,542 Ne? 272 00:18:51,690 --> 00:18:54,223 Hemen aldırmamız lazım o çocuğu Zeyno. 273 00:18:54,625 --> 00:18:57,740 -Aşkım şaka mı yapıyorsun? -Zeyno çocuk mocuk doğuramazsın. 274 00:18:58,310 --> 00:18:59,340 Bitti gitti. 275 00:18:59,421 --> 00:19:01,799 Ne diyorsun sen ya? Ben aldırmam çocuğu. 276 00:19:01,990 --> 00:19:04,401 Aldıracaksın ulan! Aldıracaksın! 277 00:19:04,501 --> 00:19:05,770 Aldıracaksın! 278 00:19:08,560 --> 00:19:10,731 Çocuk mocuk ortalığı karıştırma şimdi. 279 00:19:10,948 --> 00:19:13,537 -Nikâhı unut. -Yusuf ne demek nikâhı unut. 280 00:19:13,855 --> 00:19:16,597 Sen duymuyor musun ne söylediğimi? Hamileyim diyorum! 281 00:19:16,942 --> 00:19:18,549 Evlenecektik hani? 282 00:19:19,265 --> 00:19:22,063 (Müzik - Gerilim) 283 00:19:22,318 --> 00:19:23,318 Hı. 284 00:19:24,185 --> 00:19:25,856 Ben nişanlandım. 285 00:19:27,528 --> 00:19:28,595 (Yusuf) Bak gör. 286 00:19:31,159 --> 00:19:33,474 Nişanlandım. Nişanlandım işte. 287 00:19:39,817 --> 00:19:42,150 Nişanlandım ne demek? Nişanlandım ne demek? 288 00:19:42,485 --> 00:19:44,900 -Nişanlandım. -Ne demek nişanlandım? 289 00:19:45,462 --> 00:19:48,463 Biz sözlü değil miydik? Biz evlenmeyecek miydik? 290 00:19:48,793 --> 00:19:49,935 Uzatma Zeyno. 291 00:19:51,758 --> 00:19:55,821 Babamın işleri batıyor. Paraya ihtiyacım var benim, anlıyor musun beni? 292 00:19:55,980 --> 00:20:00,027 Anlıyor musun? Kafede çalışarak hiçbir yere varamam ben. Kızın babası zengin. 293 00:20:00,572 --> 00:20:02,244 Mecburen nişanlandık. 294 00:20:05,071 --> 00:20:06,540 Sen çocuğu aldır. 295 00:20:08,581 --> 00:20:13,235 Sen çocuğu aldır, tamam mı? Ortalığı karıştırma. Ben nikâhı falan yaparım. 296 00:20:13,592 --> 00:20:18,507 O arada sana bir ev tutarız, takılırız. Para pul işleri çözülünce... 297 00:20:19,532 --> 00:20:21,930 ...boşanırım, evleniriz. 298 00:20:22,415 --> 00:20:25,438 -Ne diyorsun sen be? -Ya bir laftan anla ya. Bir laftan anla! 299 00:20:25,776 --> 00:20:27,596 İki aya düğünüm var benim diyorum ya. 300 00:20:27,828 --> 00:20:32,594 Bir... Bir... Bir buçuk sene. Bir buçuk sene böyle takılırız. 301 00:20:33,073 --> 00:20:36,093 Boşandıktan sonra istersen sana bir düzine çocuk yapalım. 302 00:20:39,114 --> 00:20:41,942 Allah belanı versin! Allah kahretsin seni! 303 00:20:42,352 --> 00:20:44,969 Sen nasıl bir adamsın ulan! Sen nasıl bir adamsın! 304 00:20:45,050 --> 00:20:48,128 Gideceğim, babanla da konuşacağım. Çocuğu da aldırmayacağım! 305 00:20:48,443 --> 00:20:51,155 Sen ne şerefsizsin be! Ben senin oyuncağın mıyım? 306 00:20:51,504 --> 00:20:54,732 -Ben senin oyuncağın mıyım şerefsiz? -Sen babamla mı konuşacaksın? 307 00:20:55,110 --> 00:20:58,196 Sen babamla mı konuşacaksın? Sen kimi tehdit ediyorsun? 308 00:20:58,647 --> 00:21:01,121 -(Zeyno) Bırak beni! -Sen, sen kimi tehdit ediyorsun! 309 00:21:01,202 --> 00:21:03,040 (Zeyno) Sen ne şerefsizsin! Ulan gideceğim babanla-- 310 00:21:03,121 --> 00:21:05,116 (Cam kırılma sesi) (Yusuf) Gırtlağını keserim ben senin. 311 00:21:05,445 --> 00:21:08,694 (Yusuf) Hele bir yelten senin gırtlağını keserim. 312 00:21:09,404 --> 00:21:12,912 (Yusuf) Senin de bebeğinin de canı cehenneme! 313 00:21:15,030 --> 00:21:22,030 (Müzik - Gerilim) 314 00:21:32,263 --> 00:21:34,097 (Saplama sesi) 315 00:21:36,656 --> 00:21:39,546 (Öksürme sesi) 316 00:21:41,568 --> 00:21:48,568 (Müzik - Gerilim) 317 00:22:02,378 --> 00:22:09,378 (Müzik - Gerilim) 318 00:22:15,782 --> 00:22:17,512 (Nefes sesi) 319 00:22:21,066 --> 00:22:23,673 (Kelepçe sesi) 320 00:22:26,036 --> 00:22:33,036 (Müzik) 321 00:22:46,315 --> 00:22:48,716 (Araba sesi) 322 00:22:49,409 --> 00:22:56,409 (Müzik) 323 00:22:57,432 --> 00:23:02,920 (Polis siren sesi) 324 00:23:04,323 --> 00:23:11,380 (Ayak sesi) 325 00:23:12,313 --> 00:23:13,521 (Anahtar şıngırtı sesi) 326 00:23:14,574 --> 00:23:19,604 (Ayak sesleri) 327 00:23:19,915 --> 00:23:22,534 (Kapı açılma sesi) 328 00:23:23,019 --> 00:23:27,589 (Felemenkçe konuşma) 329 00:23:28,383 --> 00:23:31,733 (Müzik - Duygusal) 330 00:23:32,365 --> 00:23:33,782 (Felemenkçe konuşma) 331 00:23:36,126 --> 00:23:38,410 (Kapı kapanma sesi) 332 00:23:39,296 --> 00:23:46,069 (Müzik - Duygusal) (Kelepçe sesi) 333 00:23:51,240 --> 00:23:57,979 (Ayak sesi) (Müzik - Duygusal) 334 00:23:59,105 --> 00:24:01,376 (Otomatik kapı açılma sesi) 335 00:24:02,405 --> 00:24:09,405 (Müzik - Duygusal) 336 00:24:18,604 --> 00:24:21,055 (Kapı açılma sesi) 337 00:24:25,308 --> 00:24:32,308 (Anlaşılmayan konuşmalar) (Müzik) 338 00:24:41,282 --> 00:24:46,258 (Demire vurma sesleri) (Anlaşılmayan konuşmalar) 339 00:24:49,129 --> 00:24:55,978 (Anlaşılmayan konuşmalar) (Müzik) 340 00:25:06,449 --> 00:25:11,526 (Felemenkçe konuşma) 341 00:25:11,607 --> 00:25:18,607 (Demire vurma sesleri) (Anlaşılmayan konuşmalar) 342 00:25:29,333 --> 00:25:34,811 (Demire vurma sesleri) (Felemenkçe konuşma) 343 00:25:36,246 --> 00:25:43,246 (Müzik) 344 00:25:54,597 --> 00:25:59,556 (Gardiyan) Ağlamak hiçbir işe yaramaz. Hatta her şeyi daha beter hale getirir. 345 00:26:00,193 --> 00:26:02,519 (Gardiyan) O yüzden gerçekleri kabul et. 346 00:26:03,521 --> 00:26:05,136 (Gardiyan) Sen artık sen değilsin. 347 00:26:05,242 --> 00:26:07,721 (Gardiyan) Adının, geldiğin yerin, suçlunun... 348 00:26:07,802 --> 00:26:09,998 ...ya da masum olmanın hiçbir anlamı yok. 349 00:26:10,085 --> 00:26:13,076 (Gardiyan) Sen 158 numaralı mahkûmsun. 350 00:26:13,570 --> 00:26:17,921 (Gardiyan) Adın, soyadın, gelmişin, geçmişin bu! 351 00:26:19,551 --> 00:26:23,109 (Gardiyan) O yüzden boşuna ağlama 158! 352 00:26:23,190 --> 00:26:24,990 (Otomatik kapı açılma sesi) 353 00:26:26,130 --> 00:26:28,266 (Kapı gıcırtısı sesi) 354 00:26:30,926 --> 00:26:33,798 (Kapı gıcırtısı sesi) (Kapı kapanma sesi) 355 00:26:35,037 --> 00:26:37,489 (Kapı kilitleme sesi) 356 00:26:38,315 --> 00:26:45,315 (Müzik - Duygusal) 357 00:27:00,238 --> 00:27:07,238 (Müzik - Duygusal) 358 00:27:09,416 --> 00:27:11,312 (Gardiyan) Işıklar kapanıyor! 359 00:27:11,898 --> 00:27:18,066 (Demire vurma sesi) (Felemenkçe konuşma) 360 00:27:19,990 --> 00:27:23,698 (Demire vurma sesi) 361 00:27:24,186 --> 00:27:25,453 (Felemenkçe konuşma) 362 00:27:26,110 --> 00:27:31,241 (Demire vurma sesi) 363 00:27:31,495 --> 00:27:35,621 (Zeyno iç ses) Seni hissediyorum, tam elimin altındasın. 364 00:27:37,324 --> 00:27:40,724 (Zeyno iç ses) Daha minicik bir noktasın ama benden bir parçasın. 365 00:27:42,420 --> 00:27:46,748 (Zeyno iç ses) Ne pahasına olursa olsun, seni koruyacağım, sarıp sarmalayacağım. 366 00:27:47,054 --> 00:27:49,654 (Zeyno iç ses) Seni her şeyden, herkesten sakınacağım. 367 00:27:50,729 --> 00:27:52,996 (Zeyno iç ses) Sen benim tutunacak tek dalımsın. 368 00:27:54,391 --> 00:27:59,461 (Zeyno iç ses) İyi ki varsın. Hoş geldin bebeğim, hoş geldin hayatıma. 369 00:28:01,530 --> 00:28:06,579 (Müzik - Duygusal) 370 00:28:07,065 --> 00:28:11,005 (Zeyno iç ses) Bir tanem, dışarıda kar yağıyor ve deli bir fırtına var. 371 00:28:11,972 --> 00:28:15,757 (Zeyno iç ses) Ama ben hiç üşümüyorum bebeğim. İçim seninle sımsıcak. 372 00:28:16,753 --> 00:28:18,953 (Zeyno iç ses) Varlığın yüreğimi ısıtıyor annem. 373 00:28:19,961 --> 00:28:21,758 (Kadın doktor) Bir doktor olarak sizlere doğruyu... 374 00:28:21,839 --> 00:28:24,614 ...söylemek mecburiyetindeyim. Bu riskli bir hamilelik. 375 00:28:24,688 --> 00:28:27,040 (Kadın doktor) Ama bu bebeğiniz doğmayacak demek de değil. 376 00:28:27,444 --> 00:28:29,683 (Kadın doktor) Önümüzdeki üç ay çok dikkatli olacağız. 377 00:28:29,764 --> 00:28:33,545 (Kadın doktor) Elimizden gelen her şeyi yapacağız. Ondan sonrası kolay zaten. 378 00:28:34,475 --> 00:28:37,455 Tabii bu arada riski de göz önünde bulundurarak... 379 00:28:37,536 --> 00:28:40,313 ...donör arayışlarına son vermemenizi tavsiye derim. 380 00:28:42,324 --> 00:28:44,913 (Zeyno iç ses) Oğlum... Bir tanem... 381 00:28:46,744 --> 00:28:49,988 ...az önce aslan gibi bir oğlan olduğunu öğrendim. 382 00:28:51,108 --> 00:28:53,171 Sana Can adını verdim. 383 00:28:54,422 --> 00:28:57,355 (Zeyno iç ses) Çünkü senden önceki hayatımı yok sayıyorum. 384 00:28:58,489 --> 00:29:03,127 (Müzik - Duygusal) 385 00:29:03,283 --> 00:29:04,686 (Zeyno iç ses) O gece... 386 00:29:05,462 --> 00:29:07,262 ...o adamı vurduğum gece... 387 00:29:08,378 --> 00:29:12,002 ...ben aslında kendi ellerimle Zeyno’yu öldürmüş oldum. 388 00:29:14,440 --> 00:29:16,784 (Zeyno iç ses) Ama sen benim canım olacaksın. 389 00:29:17,612 --> 00:29:20,772 (Zeyno iç ses) Senin için yaşıyorum artık ben bir tanem. 390 00:29:22,501 --> 00:29:29,501 (Müzik - Duygusal) 391 00:29:35,302 --> 00:29:37,219 -Abla... -Zeyno. 392 00:29:37,611 --> 00:29:40,304 -Nasılsın? -İyiyim. 393 00:29:40,692 --> 00:29:42,524 Kendine iyi bakıyor musun? 394 00:29:46,493 --> 00:29:49,596 (Zeyno iç ses) Geçmişe dair, hiçbir şey hatırlamamaya yemin ettim. 395 00:29:50,313 --> 00:29:53,582 (Zeyno iç ses) Kötü olan ne varsa beraber unutacağız... 396 00:29:54,300 --> 00:29:57,265 ...iyi olan ne varsa beraber kucaklayacağız. 397 00:30:01,248 --> 00:30:04,763 (Zeyno iç ses) Oğlum, Can’ım. 398 00:30:06,654 --> 00:30:08,117 Bahar geldi annem. 399 00:30:08,926 --> 00:30:11,147 Seninle birlikte, ilk baharım bu. 400 00:30:12,284 --> 00:30:15,031 (Zeyno iç ses) Çok az kaldı, seni kucaklayacağım... 401 00:30:15,112 --> 00:30:19,101 ...kokunu içime dolduracağım günü, sabırsızlıkla bekliyorum. 402 00:30:22,390 --> 00:30:29,298 (Müzik - Duygusal) 403 00:30:39,420 --> 00:30:43,971 (Zeyno iç ses) O gün, sen doğduğunda bütün sıkıntılarım bitecek yavrum. 404 00:30:44,786 --> 00:30:47,168 Bütün yüklerimi atacağım üzerimden. 405 00:30:48,357 --> 00:30:53,805 Etrafımdaki tüm duvarlar, beni içine hapseden demir parmaklıklar yıkılacak. 406 00:30:54,498 --> 00:30:57,898 (Zeyno iç ses) Dünyanın en özgür, en mutlu kadını olacağım. 407 00:30:58,951 --> 00:31:01,284 (Zeyno iç ses) Ben de seninle yeniden doğacağım. 408 00:31:02,880 --> 00:31:06,375 (Müzik - Duygusal) 409 00:31:06,463 --> 00:31:10,030 -Nasılsın? -İyiyim ama zor oluyor artık. 410 00:31:10,343 --> 00:31:13,576 Ya çok tatlı duruyorsun ya. Çok yakışmış. 411 00:31:14,350 --> 00:31:16,253 Birazcık tekmeliyor. 412 00:31:17,035 --> 00:31:20,080 (Zeyno iç ses) Basit hayalleri olan basit bir kızdım ben eskiden. 413 00:31:21,160 --> 00:31:24,504 (Zeyno iç ses) Bundan sonrası için ne olacak bilmiyorum ama... 414 00:31:24,722 --> 00:31:27,912 ...ne olacaksa seninle olacak, bunu biliyorum. 415 00:31:29,207 --> 00:31:34,823 (Müzik) 416 00:31:35,170 --> 00:31:40,287 (Zeyno iç ses) Bir de bir şey seziyorum annem; ikimizin büyük bir hikâyesi olacak. 417 00:31:41,172 --> 00:31:44,924 Sonuçta bütün evlatların ve annelerin hikâyesi büyük değil mi? 418 00:31:49,034 --> 00:31:50,519 Hey maşallah. 419 00:31:51,686 --> 00:31:54,933 -Tosunumun son haline bak. -Yanaklara bak ya. 420 00:31:56,094 --> 00:31:59,372 Üç kilo yüz gram tam. Çok sağlıklı oğlum. 421 00:31:59,869 --> 00:32:02,128 Kızıma da sağlık verecek inşallah. 422 00:32:05,714 --> 00:32:09,883 Ama biz yine de sekiz ay doldu deyip, tedbiri elden bırakmayalım olur mu? 423 00:32:10,097 --> 00:32:11,822 (Hünkâr) Doktorun ne dediğini unutmayın. 424 00:32:14,562 --> 00:32:16,348 -Abla-- -(Aslan) Artık her şey yolunda. 425 00:32:16,475 --> 00:32:17,942 Lütfen biraz rahat ol. 426 00:32:21,831 --> 00:32:23,548 (Hünkâr) Gel prensesim, gel. 427 00:32:24,791 --> 00:32:27,792 -(Hünkâr) Ah halasının güzelliği. -Elacığım... 428 00:32:28,222 --> 00:32:29,955 ...bak kardeşinin resmine. 429 00:32:32,139 --> 00:32:34,075 Aslan, bu aynı sana benziyor. 430 00:32:34,826 --> 00:32:39,274 Hiç de bir kere. Kardeşim bana benzeyecek. Doktor amca bile öyle söyledi. 431 00:32:39,594 --> 00:32:40,836 -Değil mi baba? -Evet. 432 00:32:40,917 --> 00:32:43,442 (Aslan) Aynı kızıma benziyor. Baksana minicik burnu var. 433 00:32:43,681 --> 00:32:46,003 (Gülme sesi) Canım benim. 434 00:32:50,079 --> 00:32:56,257 (Müzik - Duygusal) 435 00:32:58,022 --> 00:33:01,932 Ay kızım çok güzel bir şey bu. Ay burnu aynı sen. 436 00:33:03,225 --> 00:33:04,225 Zeyno... 437 00:33:05,202 --> 00:33:08,619 ...doğum da yaklaşıyor. Enişten ikna olmuş mu Can'a bakmaya? 438 00:33:09,442 --> 00:33:12,552 Yani onlar bakmazsa sosyal hizmetler alacak oğlumu. 439 00:33:13,181 --> 00:33:16,852 Vallahi ne istese, vermeye hazırım. Yeter ki oraya gitmesin Can. 440 00:33:17,031 --> 00:33:19,652 Müsaade etseler sen çıkana kadar biz bakalım diyeceğim. 441 00:33:19,799 --> 00:33:22,301 Ama hiç merak etme, ablan da çok güzel bakar. 442 00:33:22,642 --> 00:33:24,812 Hem ben de hiç yalnız bırakmam. Hiç üzülme sen. 443 00:33:25,517 --> 00:33:28,815 Nasıl üzülmeyeyim be Meryem. Oğlum büyüyecek... 444 00:33:29,552 --> 00:33:32,025 ...yürüyecek ama ben göremeyeceğim. 445 00:33:32,986 --> 00:33:36,784 Koskoca beş sene. Nasıl dayanacağım ben? 446 00:33:39,631 --> 00:33:42,159 Off. Şimdi diyorum bari yanımda. 447 00:33:42,892 --> 00:33:44,258 Ama yapacak bir şey yok. 448 00:33:45,578 --> 00:33:46,578 Ne oldu? 449 00:33:47,042 --> 00:33:48,647 -Ah! -Zeyno ne oldu? 450 00:33:50,090 --> 00:33:53,065 Ne oldu, iyi misin? Görevliye haber vereyim mi? 451 00:33:53,512 --> 00:33:54,512 Yok, iyiyim. 452 00:33:55,760 --> 00:33:57,246 Nefes al derin derin. 453 00:33:57,327 --> 00:33:59,650 (Nefes sesi) Doğum yaklaştı ya. 454 00:34:00,039 --> 00:34:01,894 (Zeyno) Ara ara geliyor böyle. 455 00:34:02,747 --> 00:34:04,123 İyiyim ama. 456 00:34:04,965 --> 00:34:09,578 (Nefes sesi) 457 00:34:10,699 --> 00:34:17,699 (Müzik - Duygusal) 458 00:34:19,675 --> 00:34:20,675 Ah! 459 00:34:21,220 --> 00:34:27,873 (Müzik - Duygusal) 460 00:34:28,373 --> 00:34:29,373 Ah! 461 00:34:30,797 --> 00:34:31,797 Ah! 462 00:34:32,296 --> 00:34:35,729 Ah! Ah! (Nefes sesi) 463 00:34:39,262 --> 00:34:40,262 Ah! 464 00:34:41,296 --> 00:34:42,848 Ay. Hii! 465 00:34:46,373 --> 00:34:47,523 (Kapı açılma sesi) 466 00:34:50,761 --> 00:34:52,494 Zümrüt Hanım, iyi misiniz? 467 00:34:52,986 --> 00:34:54,588 İyiyim, iyiyim bir şey yok. 468 00:34:54,695 --> 00:34:57,406 (Kadın) Daha çok erken ama doğum başlamasın? 469 00:34:58,841 --> 00:35:01,041 Anneciğim, iyiyim ben merak etme. 470 00:35:01,185 --> 00:35:02,693 (Zümrüt) Sen neden uyumadın? 471 00:35:02,774 --> 00:35:04,278 Uykum gelmiyor. 472 00:35:05,246 --> 00:35:08,364 Ama öyle olmaz ki. Hem doktor amca ne dedi? 473 00:35:08,445 --> 00:35:10,339 Uykumuza dikkat etmemiz gerekiyor. 474 00:35:10,420 --> 00:35:12,227 Biliyorum ama heyecandan uyuyamıyorum. 475 00:35:12,989 --> 00:35:15,555 Niye heyecanlandın sen, doktora gideceğiz diye mi? 476 00:35:15,636 --> 00:35:19,064 Yok, doktora gitmeye alıştım ben. Ondan değil. 477 00:35:20,808 --> 00:35:21,942 Neden peki? 478 00:35:22,023 --> 00:35:25,528 Kardeşim doğacak diye. Ne zaman gelecek? 479 00:35:25,770 --> 00:35:27,437 Çok az kaldı, merak etme. 480 00:35:27,518 --> 00:35:31,786 Hep çok az kaldı diyorsunuz ama gelmiyor. Gelsin artık. 481 00:35:32,726 --> 00:35:35,612 Bak, bak, bak benim küçük kızım büyümüş de... 482 00:35:35,693 --> 00:35:38,487 ...abla olmuş, kardeşini soruyormuş. 483 00:35:38,833 --> 00:35:40,048 (Öpme sesi) Oh. 484 00:35:40,243 --> 00:35:46,243 (Araba sesleri) 485 00:35:46,748 --> 00:35:47,948 (Kapı açılma sesi) 486 00:35:50,478 --> 00:35:52,477 Kaptana haber verin, hemen tekneyi hazırlasın. 487 00:35:52,558 --> 00:35:54,604 -Gece yarısından sonra çıkıyoruz. -Başüstüne abi. 488 00:35:55,260 --> 00:36:02,160 (Müzik - Gerilim) 489 00:36:06,326 --> 00:36:09,593 (Hünkâr) Cevahir yine ailemizin şerefini iki paralık etti. 490 00:36:10,086 --> 00:36:11,249 Cevahir! 491 00:36:12,942 --> 00:36:13,942 Ya... 492 00:36:16,367 --> 00:36:19,684 Seher, hemen bana bir bavul hazırla. 493 00:36:19,765 --> 00:36:21,618 Yalnız bir iki parça bir şey koy, yeter. 494 00:36:21,699 --> 00:36:24,725 (Kadın) Cevahir nereye gidiyorsun, ne oldu? Ne dedi savcı? 495 00:36:25,164 --> 00:36:27,967 Mahkemeye kadar tutuksuz yargılama kararı çıktı. 496 00:36:28,539 --> 00:36:30,370 Benim bir süre ortadan kaybolmam lazım. 497 00:36:30,451 --> 00:36:31,970 Baba, bizi de götür. 498 00:36:33,530 --> 00:36:35,922 (Cevahir) Tamam bir tanem, tamam. 499 00:36:36,509 --> 00:36:37,998 Ama şimdi değil, tamam mı? 500 00:36:38,739 --> 00:36:40,908 Ben birkaç aya aldıracağım yanıma sizi. 501 00:36:42,101 --> 00:36:43,496 Gel kızım. 502 00:36:44,077 --> 00:36:45,119 (Genç kız) Baba... 503 00:36:45,200 --> 00:36:47,736 Hadi babacığım. Siz gidin, ben de geliyorum tamam mı? 504 00:36:49,003 --> 00:36:51,429 (Ağlama sesi) 505 00:36:51,694 --> 00:36:52,694 (Kadın) Tamam. 506 00:36:53,263 --> 00:36:56,063 Aslan, yanıma benim birkaç ay idare edecek para alıyorum. 507 00:36:56,197 --> 00:36:58,282 Abi Allah aşkına sakin ol. Otur bir konuşalım. 508 00:36:58,363 --> 00:36:59,766 Ya ne sakin olması ya? 509 00:36:59,847 --> 00:37:02,240 Bu işin ne olacağı belli. Bu işi bana yıkacaklar! 510 00:37:02,321 --> 00:37:05,172 -Bir an önce gitmem lazım benim. -(Hünkâr) Hiçbir yere gidemezsin. 511 00:37:08,169 --> 00:37:09,276 Anlamadım. 512 00:37:09,357 --> 00:37:11,624 Hiçbir yere gidemezsin dedim sana. 513 00:37:14,278 --> 00:37:16,041 Abla, sen ne saçmalıyorsun? 514 00:37:16,122 --> 00:37:18,255 (Hünkâr) Asıl saçmalayan sensin. 515 00:37:18,479 --> 00:37:19,955 Otur oturduğun yerde. 516 00:37:20,363 --> 00:37:22,181 Başımızı yeterince belaya soktun zaten. 517 00:37:22,262 --> 00:37:23,862 Ben hiçbir şey yapmadım! 518 00:37:23,943 --> 00:37:25,476 (Hünkâr) Mademki hiçbir şey yapmadın. O zaman... 519 00:37:25,557 --> 00:37:27,119 ...kaçmanı gerektirecek hiçbir durum yok. 520 00:37:27,200 --> 00:37:28,200 Anne? 521 00:37:28,281 --> 00:37:30,348 Yok bir şey anneciğim korkacak. 522 00:37:31,654 --> 00:37:33,848 Müzeyyen Hanım, siz Ela'yı yatırır mısınız? 523 00:37:33,929 --> 00:37:35,037 Tabii. 524 00:37:36,335 --> 00:37:38,855 (Cevahir) Yıllarca, yok yere hapislerde yatmaya niyetim yok! 525 00:37:38,936 --> 00:37:40,498 Gidemezsin dedim, o kadar! 526 00:37:40,579 --> 00:37:41,755 Ne yapacaksın? 527 00:37:41,836 --> 00:37:44,615 Nasıl engelleyeceksin, beni zincire mi vuracaksın Hünkâr Hanım? 528 00:37:44,696 --> 00:37:46,629 Gerekiyorsa zincire vuracağım. 529 00:37:46,710 --> 00:37:49,593 Ailemizin itibarını, yeterince lekeledin zaten. 530 00:37:49,761 --> 00:37:52,135 Kaçıp, işleri arapsaçına döndürmene izin veremem. 531 00:37:52,216 --> 00:37:54,586 Ailemizin itibarı, ben hapse girince mi temizlenecek? 532 00:37:54,667 --> 00:37:57,813 Abi, eğer bir şey yapmadıysan, hapse girmeyeceksin zaten. 533 00:37:57,894 --> 00:38:00,273 Hâlâ eğer bir şey yapmadıysan diyor, ya! 534 00:38:00,649 --> 00:38:02,051 Ya, şunu anlamıyor musun? 535 00:38:02,132 --> 00:38:04,734 En az, ben de senin kadar aklanmanı istiyorum. 536 00:38:04,815 --> 00:38:06,710 Bana güven. Ben, senin kardeşinim. 537 00:38:06,791 --> 00:38:08,991 Ya, bırak bu kardeş masallarını ya. 538 00:38:09,072 --> 00:38:10,579 Bırak bu kardeş masallarını! 539 00:38:10,660 --> 00:38:13,319 Ben, içeride ömür çürütürken sen, hayatına devam edeceksin. 540 00:38:13,400 --> 00:38:15,811 Çünkü senin tuzun kuru, rahatsın sen! 541 00:38:15,892 --> 00:38:17,332 Rahatım öyle mi? 542 00:38:17,652 --> 00:38:20,209 Küçüklüğümüzden beri, yaptığın bütün pisliklerin... 543 00:38:20,290 --> 00:38:22,721 ...yakıp yıktığın her şeyin karşısında ben durdum! 544 00:38:22,802 --> 00:38:24,805 Ben mi rahatım Cevahir ha? 545 00:38:24,886 --> 00:38:26,404 (Aslan) Tuzum kuru mu benim? 546 00:38:26,577 --> 00:38:29,175 (Aslan) Bana bak, kafan her estiğinde... 547 00:38:29,256 --> 00:38:32,565 ...bu evden çıkıp, kafana göre gidemezsin. Tamam mı? 548 00:38:32,976 --> 00:38:34,280 Hiçbir yere gitmiyorsun. 549 00:38:34,361 --> 00:38:37,671 Gücün yetiyorsa durdur o zaman. Durdur o zaman! 550 00:38:38,431 --> 00:38:39,768 (Düşme sesi) 551 00:38:39,849 --> 00:38:44,342 (Müzik - Gerilim) 552 00:38:44,580 --> 00:38:46,324 Zümrüt! Zümrüt. 553 00:38:46,405 --> 00:38:47,686 Ambulansı arayın hemen! 554 00:38:47,767 --> 00:38:49,661 (Aslan) Zümrüt! Zümrüt. 555 00:38:50,459 --> 00:38:52,155 Zümrüt, duyuyor musun beni? 556 00:38:52,552 --> 00:38:54,377 (Çığlık sesleri) 557 00:38:54,458 --> 00:38:56,053 Ah, geliyor! 558 00:38:57,598 --> 00:39:00,252 Ablamı arayın, ablamı arayın! 559 00:39:00,586 --> 00:39:05,146 (Müzik - Gerilim) (Sedye sesi) 560 00:39:05,290 --> 00:39:07,041 (Felemenkçe konuşma) 561 00:39:07,122 --> 00:39:10,312 Çabuk, doğum şimdi başlıyor. Hastaneye gitmek için vaktimiz yok. 562 00:39:10,393 --> 00:39:12,622 (Hemşire) Bebek geldikten sonra, hastaneye götürürüz. 563 00:39:16,111 --> 00:39:22,111 (Müzik - Gerilim) 564 00:39:22,192 --> 00:39:26,407 (Yaşam destek ünitesi sesi) 565 00:39:33,348 --> 00:39:35,148 (Yaşam destek ünitesi sesi) 566 00:39:35,229 --> 00:39:41,415 (Müzik - Gerilim) 567 00:39:41,496 --> 00:39:44,269 (Yaşam destek ünitesi sesi) 568 00:39:46,550 --> 00:39:51,384 (Müzik - Duygusal) 569 00:39:51,517 --> 00:39:52,958 (İç çekme sesi) 570 00:39:53,969 --> 00:39:55,755 (Ikınma sesi) 571 00:39:55,836 --> 00:39:57,657 (Bağırma sesi) 572 00:39:58,025 --> 00:40:00,522 (Nefes sesleri) 573 00:40:00,603 --> 00:40:03,436 (Bebek ağlama sesi) 574 00:40:03,517 --> 00:40:06,346 (Nefes sesleri) (Bebek ağlama sesi) 575 00:40:06,458 --> 00:40:07,858 (Anlaşılmayan sözcük) 576 00:40:10,598 --> 00:40:15,598 (Nefes sesleri) (Bebek ağlama sesi) 577 00:40:16,064 --> 00:40:22,964 (Müzik - Duygusal) (Bebek ağlama sesi) 578 00:40:24,003 --> 00:40:26,019 (Zeyno) Oh annem oh. 579 00:40:26,911 --> 00:40:28,669 Bebeğim. 580 00:40:29,354 --> 00:40:31,272 (Koklama sesi) 581 00:40:31,943 --> 00:40:33,279 (Nefes sesi) 582 00:40:35,488 --> 00:40:37,272 (Zeyno) Hoş geldin. 583 00:40:38,573 --> 00:40:42,992 (Zeyno) Hoş geldin canım, hoş geldin oğlum. Aslan oğlum. 584 00:40:44,390 --> 00:40:50,315 (Müzik - Duygusal) 585 00:40:50,548 --> 00:40:53,965 Zümrüt Hanım'ın durumu stabil. Gece, yoğun bakımda kalacak. 586 00:40:54,080 --> 00:40:56,504 Eğer sorun çıkmazsa, sabah odaya alırız. 587 00:40:56,615 --> 00:40:58,615 Odaya aldığımızda görürsünüz. 588 00:40:59,451 --> 00:41:00,619 Bebek? 589 00:41:00,955 --> 00:41:03,803 Maalesef bebeğin durumu pek iyi değil Aslan. 590 00:41:04,124 --> 00:41:05,258 (Doktor) Üzgünüm. 591 00:41:07,103 --> 00:41:13,992 (Müzik - Duygusal) 592 00:41:28,085 --> 00:41:34,985 (Müzik - Duygusal) 593 00:41:38,555 --> 00:41:39,755 (Kapı açılma sesi) 594 00:41:40,977 --> 00:41:42,747 Aa, abla geliyor. 595 00:41:43,911 --> 00:41:44,911 (Zeyno) Geliyor. 596 00:41:45,559 --> 00:41:46,826 (Kapı kapanma sesi) 597 00:41:48,420 --> 00:41:49,991 Ah oğlum, ah. 598 00:41:50,072 --> 00:41:55,969 (Müzik - Duygusal) 599 00:41:56,050 --> 00:41:57,772 (Hemşire) Al bakalım Zeynep. 600 00:42:00,367 --> 00:42:01,701 (Zeyno) Canım oğlum. 601 00:42:02,559 --> 00:42:04,308 Canım oğlum. 602 00:42:06,266 --> 00:42:07,686 (Zeyno) Güzel kokulum. 603 00:42:07,767 --> 00:42:08,767 Oy... 604 00:42:09,458 --> 00:42:10,763 Teyzeciğim. 605 00:42:11,061 --> 00:42:12,296 Bebeğim. 606 00:42:14,536 --> 00:42:16,316 Topuk kanı alındı bebeğin. 607 00:42:16,397 --> 00:42:19,205 Diğer tahliller de yapıldı. Bebeğiniz çok sağlıklı. 608 00:42:20,056 --> 00:42:24,206 Zeyno, sana benziyor. Aynı sen bu. 609 00:42:26,984 --> 00:42:28,156 Annem. 610 00:42:28,539 --> 00:42:29,903 Canım oğlum. 611 00:42:30,473 --> 00:42:32,357 Acıktın mı annem sen? 612 00:42:33,471 --> 00:42:35,123 Emzirebilir miyim hemen? 613 00:42:35,267 --> 00:42:36,572 Tabii. 614 00:42:38,619 --> 00:42:40,016 (Zeyno) Abla, tutsana bir. 615 00:42:40,723 --> 00:42:42,024 Bir yardım et. 616 00:42:43,441 --> 00:42:44,641 (Kapı açılma sesi) 617 00:42:46,248 --> 00:42:48,125 Hadi tamam yavaş, yavaş. 618 00:42:48,206 --> 00:42:49,688 (Zeyno) Hah, tut sen. 619 00:42:51,839 --> 00:42:54,511 (Kadın) Şimdi sırtına koyalım. Gel. 620 00:42:56,789 --> 00:42:58,024 (Nefes sesi) 621 00:42:59,040 --> 00:43:00,759 (Nefes sesi) 622 00:43:01,245 --> 00:43:07,978 (Müzik - Duygusal) 623 00:43:22,688 --> 00:43:24,805 (Ağlama sesi) 624 00:43:24,945 --> 00:43:26,055 Çınar. 625 00:43:26,136 --> 00:43:31,136 (Müzik - Duygusal) 626 00:43:31,276 --> 00:43:32,401 Oğlum. 627 00:43:36,710 --> 00:43:37,935 Dayan oğlum. 628 00:43:38,124 --> 00:43:40,806 (Ağlama sesi) 629 00:43:41,009 --> 00:43:42,087 Dayan. 630 00:43:45,972 --> 00:43:47,543 Bizim için dayan. 631 00:43:49,846 --> 00:43:51,378 (Aslan) Allah'ım... 632 00:43:54,344 --> 00:43:57,138 ...ne olur ona, bir şans ver... 633 00:43:58,521 --> 00:43:59,791 ...yaşasın. 634 00:44:01,941 --> 00:44:03,293 (Ağlama sesi) 635 00:44:03,374 --> 00:44:10,274 (Müzik - Duygusal) 636 00:44:20,855 --> 00:44:27,755 (Müzik - Gerilim) (Ayak sesleri) 637 00:44:37,509 --> 00:44:38,993 (Felemenkçe konuşma) 638 00:44:41,670 --> 00:44:48,570 (Telefon zili sesi) (Müzik - Gerilim) 639 00:44:50,974 --> 00:44:51,974 (Felemenkçe konuşma) 640 00:44:52,055 --> 00:44:54,134 Türkiye için aradığımız donörü bulduk. 641 00:44:54,276 --> 00:44:56,358 (Hemşire ses) Yeni doğmuş. Bebek... 642 00:44:56,439 --> 00:44:58,526 ...312 numaralı odada yatıyor. 643 00:45:07,307 --> 00:45:08,663 (Ağlama sesi) 644 00:45:08,842 --> 00:45:10,036 Al annem. 645 00:45:10,294 --> 00:45:13,113 Al annem, al bir tanem ah. 646 00:45:13,713 --> 00:45:15,002 (Öpme sesi) 647 00:45:15,196 --> 00:45:17,313 Doyamam ki ben senin kokuna. 648 00:45:17,496 --> 00:45:21,113 Ay tamam, koklaya koklaya bitiremedin çocuğu. 649 00:45:21,538 --> 00:45:23,020 Ne yapayım abla? 650 00:45:23,101 --> 00:45:24,879 Böyle iş mi olur ya? 651 00:45:25,445 --> 00:45:29,347 Daha doğduğuna sevinemeden, ayrılacağıma üzülüyorum. 652 00:45:32,462 --> 00:45:35,277 Canım oğlum. Canım annem. 653 00:45:36,076 --> 00:45:39,551 Abla, bir gece daha kalsa olur mu? 654 00:45:40,782 --> 00:45:42,080 Olur ablacığım. 655 00:45:42,486 --> 00:45:45,125 Ama sen yine de kendini çok alıştırma, tamam mı? 656 00:45:47,469 --> 00:45:48,847 Bana söz ver. 657 00:45:49,483 --> 00:45:52,013 Kendi evladın gibi bakacaksın, değil mi çocuğuma? 658 00:45:52,094 --> 00:45:54,257 Of Zeyno, bin kere söyledim! 659 00:45:54,342 --> 00:45:55,809 Teyze, anne yarısıdır. 660 00:45:57,612 --> 00:45:59,436 Her hafta da getireceksin değil mi? 661 00:45:59,517 --> 00:46:01,871 E, söz verdim, getireceğim. 662 00:46:01,952 --> 00:46:05,481 Sen böyle şeyleri dert etme. Sütün kesilir maazallah. 663 00:46:06,049 --> 00:46:08,182 Abla, ben sana güveniyorum da... 664 00:46:08,868 --> 00:46:10,602 ...enişteme güvenemiyorum. 665 00:46:10,697 --> 00:46:12,486 Son anda vazgeçmez değil mi? 666 00:46:12,567 --> 00:46:14,300 Aman sus, ağzını hayra aç. 667 00:46:14,464 --> 00:46:16,362 Ne yapacak enişten, evden mi atacak bizi? 668 00:46:16,443 --> 00:46:17,666 Ne bileyim? 669 00:46:18,866 --> 00:46:21,650 Oy kız, bu pek bir çirkin. 670 00:46:22,285 --> 00:46:23,359 Öyle deme ya. 671 00:46:23,440 --> 00:46:25,824 Ne var be? Yeni doğan bebeklere öyle denir. 672 00:46:25,905 --> 00:46:27,638 Nazar değmesin diye denir. 673 00:46:27,719 --> 00:46:29,069 Çirkin işte. 674 00:46:30,431 --> 00:46:33,510 Oğlum, annem bak teyze. 675 00:46:33,759 --> 00:46:36,273 Güzel gözlüm. Abla, şunun gözlere bak ya. 676 00:46:36,354 --> 00:46:39,458 Oy aynı sen, aynı sen. Aynı annesi. 677 00:46:40,352 --> 00:46:41,534 (Öpme sesi) 678 00:46:43,604 --> 00:46:45,085 312 numaralı odada şimdi. 679 00:46:45,411 --> 00:46:51,411 (Müzik - Gerilim) (Ayak sesleri) 680 00:46:51,562 --> 00:46:54,362 Kadın doğum yapmış, buraya getirdiklerinde. 681 00:46:54,847 --> 00:46:56,754 Ama bebeği verirler mi bilmiyorum. 682 00:46:58,516 --> 00:47:02,130 Adele, sen bana çocuğun babasını bul. 683 00:47:03,174 --> 00:47:04,731 Ben bitiririm işi. 684 00:47:06,353 --> 00:47:08,686 Bir milyon avroya bebeğini değil... 685 00:47:09,360 --> 00:47:11,026 ...hayatını satar bunlar. 686 00:47:11,862 --> 00:47:12,995 Tamam hallederim. 687 00:47:13,076 --> 00:47:16,084 Karşı tarafın acelesi var. Yarın sabah Türkiye'ye ulaşmış olmalı bebek. 688 00:47:16,165 --> 00:47:18,075 Hastanede pazarlık yapma Ratko. 689 00:47:18,659 --> 00:47:20,671 (Adele) Sorun çıkarırlarsa, benim başım yanar. 690 00:47:20,752 --> 00:47:22,377 Ben adresini bulayım sana. 691 00:47:23,225 --> 00:47:24,279 (Ratko) Tamam. 692 00:47:24,360 --> 00:47:25,960 Adrese gerek yok tatlım. 693 00:47:26,948 --> 00:47:28,628 Aradığınız adam benim. 694 00:47:28,811 --> 00:47:30,553 Ben, bebeğin babasıyım. 695 00:47:33,252 --> 00:47:35,939 Yalnız bizim için insan hayatı o kadar ucuz değil. 696 00:47:36,020 --> 00:47:38,879 Bir milyona bebeğimizi satacak kadar alçalmadık da. 697 00:47:38,989 --> 00:47:41,175 İki milyondan, bir Euro aşağı olmaz. 698 00:47:41,256 --> 00:47:42,735 (Gülme sesi) 699 00:47:46,336 --> 00:47:47,991 Bütün testler yapılmış mı? 700 00:47:48,077 --> 00:47:49,437 (Nizam) Hepsi yapılmış. 701 00:47:49,538 --> 00:47:51,271 Yüzde yüz uyumlu dediler. 702 00:47:51,708 --> 00:47:53,229 Sorun istemiyorum Nizam. 703 00:47:53,310 --> 00:47:54,700 Merak etmeyin. 704 00:47:55,129 --> 00:47:58,143 Ratko işin içindeyken bir sorun çıkmaz Hünkâr Hanım. 705 00:47:58,395 --> 00:48:04,607 (Müzik - Gerilim) 706 00:48:04,814 --> 00:48:06,799 O çocuk, yarın sabah burada olacak. 707 00:48:06,880 --> 00:48:08,524 Ratko, sabah getireceğini söyledi. 708 00:48:08,605 --> 00:48:10,950 İşi şansa bırakma. Git, sen getir. 709 00:48:11,134 --> 00:48:12,287 Peki efendim. 710 00:48:12,631 --> 00:48:13,834 Nizam. 711 00:48:16,599 --> 00:48:18,599 O çocuk gelmezse, sen de gelme. 712 00:48:18,779 --> 00:48:23,284 (Müzik - Gerilim) 713 00:48:23,365 --> 00:48:24,565 (Kapı açılma sesi) 714 00:48:29,273 --> 00:48:36,173 (Müzik - Duygusal) 715 00:48:50,996 --> 00:48:57,896 (Müzik - Duygusal) 716 00:49:01,838 --> 00:49:02,838 Ay. 717 00:49:04,086 --> 00:49:06,686 Abla, kapıdaki polislere bir sorsana... 718 00:49:06,767 --> 00:49:09,967 ...bebeğin kayıt işlemlerini nasıl yapacakmışız? 719 00:49:11,090 --> 00:49:12,376 Ne kaydı? 720 00:49:12,943 --> 00:49:15,037 Ee, kimlik çıkartmayacak mıyız oğlana? 721 00:49:15,156 --> 00:49:17,740 Hah, bir o kaldı! Ne acelen var kızım? 722 00:49:17,821 --> 00:49:19,954 Abla, ya başka ne zaman yapacağız? 723 00:49:20,035 --> 00:49:21,630 Benim kimliğim hapishane müdüründe. 724 00:49:21,711 --> 00:49:23,660 Bir sor işte, nasıl yapılıyormuş. 725 00:49:23,833 --> 00:49:26,012 Tamam, hallederiz onları. Merak etme sen. 726 00:49:26,093 --> 00:49:27,180 Söz mü? 727 00:49:27,261 --> 00:49:28,305 Söz. 728 00:49:32,101 --> 00:49:33,418 Annem. 729 00:49:34,269 --> 00:49:35,624 Oğlum. 730 00:49:36,531 --> 00:49:38,775 Biz sana kimlik mi çıkartacağız? 731 00:49:38,856 --> 00:49:42,074 (Zeyno) Anne adı, Zeyno mu yazacak orada ha? 732 00:49:42,497 --> 00:49:46,897 Zeyno, sen ana adını boş ver de baba adı ne yazacak, bir onu düşün. 733 00:49:49,367 --> 00:49:50,813 Bilmiyorum ki. 734 00:49:53,587 --> 00:49:57,488 (Kadın) Neyse ben şu Cemal'i bulayım da çocuğun kimlik işlerini halledelim. 735 00:49:57,837 --> 00:49:59,744 (Ayak sesi) 736 00:50:00,627 --> 00:50:01,830 (Kapı açılma sesi) 737 00:50:03,802 --> 00:50:04,958 (Kapı kapanma sesi) 738 00:50:05,033 --> 00:50:11,933 (Müzik - Gerilim) 739 00:50:13,076 --> 00:50:14,143 Hah, Cemal. 740 00:50:14,224 --> 00:50:15,804 Nesrin, çocuğa kimlik çıkaracağım. 741 00:50:15,885 --> 00:50:17,624 Ben de sana tam onu söyleyecektim. 742 00:50:17,705 --> 00:50:19,007 (Cemal) Kimliğini ver hadi. 743 00:50:19,088 --> 00:50:21,779 Kimliğimi mi? Hayır, ben niye veriyorum kimliğimi Cemal? 744 00:50:21,897 --> 00:50:23,622 Of Nesrin, of! 745 00:50:23,703 --> 00:50:25,742 Çocuk parasını nasıl alacağız başka? 746 00:50:25,823 --> 00:50:27,532 Ha sen çocuk yardımını diyorsun. 747 00:50:27,613 --> 00:50:28,813 Onun için diyorum. 748 00:50:28,894 --> 00:50:30,579 Beleşe bakacak hâlimiz yok ya! 749 00:50:30,660 --> 00:50:32,240 Hadi uzatma ver şunu. Hadi, hadi, hadi. 750 00:50:32,321 --> 00:50:33,392 Tamam. 751 00:50:34,181 --> 00:50:35,341 (Nesrin) Al. 752 00:50:35,985 --> 00:50:42,885 (Müzik) 753 00:50:52,064 --> 00:50:58,964 "Bebeğin beşiği çamdan" 754 00:51:01,322 --> 00:51:08,222 "Yuvarlandı düştü damdan" 755 00:51:11,473 --> 00:51:18,373 "Beybabası gelir Şam'dan" 756 00:51:19,884 --> 00:51:21,069 (Öpme sesi) 757 00:51:22,202 --> 00:51:27,093 "Nenni, nenni..." 758 00:51:29,033 --> 00:51:34,928 ("Bebeğin Beşiği Çamdan" çalıyor) "Nenni, nenni" 759 00:51:36,134 --> 00:51:41,103 "Nenni, nenni" 760 00:51:43,324 --> 00:51:50,224 "Nenni bebek oy" 761 00:51:51,340 --> 00:51:52,819 (Öpme sesi) (Kapı açılma sesi) 762 00:51:53,209 --> 00:51:55,811 Enişte yavaş! Çocuğu uyutmaya çalışıyorum. 763 00:51:55,892 --> 00:51:57,656 Zaten uyanacak birazdan. 764 00:51:57,741 --> 00:51:58,866 O niyeymiş? 765 00:51:58,947 --> 00:52:01,925 Ne demek niye? Götürmeye geldim kızım. 766 00:52:02,006 --> 00:52:03,606 (Nesrin) Geldi mi vakit? 767 00:52:05,458 --> 00:52:08,525 Enişte, yalvarırım biraz daha kalsın. Ne olur. 768 00:52:08,627 --> 00:52:11,497 Allah Allah! Sanki ben ayırıyorum! 769 00:52:11,578 --> 00:52:13,223 Doktor çıkabilirsin demiş. 770 00:52:13,304 --> 00:52:16,438 Gardiyanlar da tutturmuş götüreceğim diye. Ben ne yapayım? 771 00:52:16,828 --> 00:52:18,862 Ama ben daha doymadım ki oğluma. 772 00:52:18,943 --> 00:52:20,041 Onu... 773 00:52:20,499 --> 00:52:22,312 ...Yusuf'u vururken düşünecektin. 774 00:52:22,393 --> 00:52:24,465 -Cemal! -Ne Cemal'i be, ne Cemal'i? 775 00:52:24,546 --> 00:52:26,216 -Yalan mı? -(Zeyno) Abla... 776 00:52:26,297 --> 00:52:29,990 Ablacığım, konuşurum ben hapishane müdürüyle. Açık görüş isteriz yine. 777 00:52:30,071 --> 00:52:31,311 Ne olur ağlama. 778 00:52:31,750 --> 00:52:34,601 İyi de abla, nasıl dayanacağım ben? (Bebek ağlama sesi) 779 00:52:35,248 --> 00:52:38,131 Oğlum, aslan oğlum. 780 00:52:38,622 --> 00:52:41,770 Canım, ne yaparım ben sensiz? 781 00:52:42,454 --> 00:52:43,882 Dayanamam. 782 00:52:44,667 --> 00:52:47,089 (Cemal) Bak kızım, işim gücüm var benim. 783 00:52:47,438 --> 00:52:50,509 Vedalaş, ver çocuğu. (Ağlama sesleri) 784 00:52:50,890 --> 00:52:52,702 -(Nesrin) Zeyno dur, Zeyno dur! -(Zeyno) Abla! 785 00:52:52,783 --> 00:52:54,783 (Zeyno) Abla, abla! Götürüyor! 786 00:52:54,864 --> 00:52:56,277 (Bebek ağlama sesi) 787 00:52:56,681 --> 00:52:58,681 -(Nesrin) Tamam. -Abla, abla! 788 00:52:58,762 --> 00:53:01,513 Abla, abla! 789 00:53:01,594 --> 00:53:07,235 (Müzik - Duygusal) 790 00:53:07,354 --> 00:53:08,830 Hadi yürü Nesrin! 791 00:53:09,692 --> 00:53:11,252 Abla! 792 00:53:14,742 --> 00:53:15,874 (Anlaşılmayan konuşma) 793 00:53:15,955 --> 00:53:17,984 (Zeyno) Oğlum! 794 00:53:18,763 --> 00:53:21,972 ("Bebeğin Beşiği Çamdan" çalıyor) 795 00:53:22,053 --> 00:53:24,188 (Zeyno) Enişte, enişte! 796 00:53:24,269 --> 00:53:26,877 Enişte kurban olayım, enişte yapma! 797 00:53:26,958 --> 00:53:28,216 (Zeyno) Abla bir şeyler yap. 798 00:53:28,297 --> 00:53:29,822 (Nesrin) Yapma bak, getireceğim ben sana. 799 00:53:29,903 --> 00:53:32,146 -(Zeyno) Enişte! -Nesrin! 800 00:53:35,415 --> 00:53:36,880 (Zeyno) Enişte! 801 00:53:38,665 --> 00:53:43,540 ("Bebeğin Beşiği Çamdan" çalıyor) "Nenni, nenni, nenni..." 802 00:53:43,781 --> 00:53:48,336 "Nenni bebek oy" 803 00:53:49,030 --> 00:53:52,824 "Nenni, nenni, nenni..." 804 00:53:53,383 --> 00:53:56,415 Enişte! Oğlum! 805 00:53:56,585 --> 00:54:02,158 "Nenni bebek oy" 806 00:54:03,013 --> 00:54:09,913 ("Bebeğin Beşiği Çamdan" çalıyor) 807 00:54:25,271 --> 00:54:30,271 (Müzik devam ediyor) 808 00:54:30,560 --> 00:54:35,427 "Bebek beni del eyledi" 809 00:54:36,120 --> 00:54:40,934 "Yaktı yıktı, kül eyledi" 810 00:54:41,593 --> 00:54:46,186 "Her kapıya kul eyledi" 811 00:54:46,423 --> 00:54:51,308 "Nenni, nenni, nenni, nenni" 812 00:54:51,818 --> 00:54:54,465 "Nenni, nenni" 813 00:54:54,546 --> 00:54:58,476 "Nenni bebek oy" 814 00:55:00,094 --> 00:55:05,316 "Nenni, nenni, nenni, nenni" 815 00:55:05,634 --> 00:55:08,208 "Nenni, nenni" 816 00:55:08,289 --> 00:55:12,765 "Nenni bebek oy" 817 00:55:13,354 --> 00:55:14,554 (Kapı açılma sesi) 818 00:55:16,052 --> 00:55:17,160 (Kapı kapanma sesi) 819 00:55:18,558 --> 00:55:25,458 (Müzik - Gerilim) 820 00:55:37,688 --> 00:55:40,868 (Telefon zili sesi) 821 00:55:41,494 --> 00:55:42,494 Efendim? 822 00:55:42,640 --> 00:55:46,330 (Nizam ses) Hanımım, acilen buraya gelmeniz gerekiyor, acilen. 823 00:55:50,175 --> 00:55:57,075 (Kalp durma sesi) 824 00:56:03,722 --> 00:56:05,589 (Nizam) Bebeğin kalbi durdu. 825 00:56:07,316 --> 00:56:09,978 (Nizam) Doktorlar müdahale etti ama maalesef. 826 00:56:10,969 --> 00:56:17,869 (Müzik - Gerilim) 827 00:56:32,553 --> 00:56:38,610 (Müzik - Gerilim) 828 00:56:38,695 --> 00:56:39,907 Buyurun efendim. 829 00:56:42,137 --> 00:56:43,501 İçeriye gir lütfen. 830 00:56:44,006 --> 00:56:45,543 Doktorlarla konuş. 831 00:56:47,107 --> 00:56:49,495 Bu bebeğin öldüğünü, hiç kimse bilmeyecek. 832 00:56:49,811 --> 00:56:50,811 Tamam efendim. 833 00:56:53,006 --> 00:56:54,110 (Kapı açılma sesi) 834 00:56:55,613 --> 00:56:56,731 (Kapı kapanma sesi) 835 00:56:57,067 --> 00:57:03,967 (Müzik) 836 00:57:13,945 --> 00:57:16,413 (Kuş cıvıltısı sesi) 837 00:57:16,494 --> 00:57:21,460 (Sokak ortam sesi) (Kuş cıvıltısı sesi) 838 00:57:26,561 --> 00:57:29,162 (Kapı açılma sesleri) 839 00:57:30,577 --> 00:57:31,779 (Kapı kapanma sesi) 840 00:57:33,476 --> 00:57:34,671 (Kapı kapanma sesi) 841 00:57:36,122 --> 00:57:43,022 (Müzik - Gerilim) 842 00:57:50,609 --> 00:57:54,413 (Ayak sesleri) 843 00:57:57,456 --> 00:58:04,356 (Müzik - Gerilim) 844 00:58:04,716 --> 00:58:06,558 Hayır niye yolda durup, almadığını bir anlasam. 845 00:58:06,639 --> 00:58:08,396 Bu bez de süt de yetmez bu çocuğa. 846 00:58:08,477 --> 00:58:09,508 Yeter, yeter. 847 00:58:09,589 --> 00:58:11,820 Ay yetmez diyorum Cemal, el kadar daha! 848 00:58:11,901 --> 00:58:13,628 Anne sütü de alamayacak garibim. 849 00:58:13,851 --> 00:58:15,695 İki dakika sus be kadın. 850 00:58:16,180 --> 00:58:17,580 Zaten çok kalmayacak. 851 00:58:17,661 --> 00:58:19,519 O ne demekmiş Cemal? (Kapı zili sesi) 852 00:58:19,654 --> 00:58:20,933 Sonunda! 853 00:58:21,691 --> 00:58:23,213 (Nesrin) Allah Allah! 854 00:58:23,294 --> 00:58:24,400 (Kapı açılma sesi) 855 00:58:24,481 --> 00:58:26,675 -(Cemal) Nusret abi. -(Nusret) Gir lan içeri! 856 00:58:27,672 --> 00:58:30,281 -Abi ben de bir saate sizi arayacak-- -(Nesrin) Cemal ne oluyor? 857 00:58:30,362 --> 00:58:31,629 (Bebek ağlama sesi) (Cemal) Ah! 858 00:58:32,244 --> 00:58:33,406 (Cemal) Ah. 859 00:58:33,487 --> 00:58:35,701 (Bebek ağlama sesi) 860 00:58:36,045 --> 00:58:40,178 Sana benden kaçamazsın, karının eteğinin altına girsen bile... 861 00:58:40,263 --> 00:58:42,196 ...bulurum dememiş miydim ha? 862 00:58:42,277 --> 00:58:45,475 -(Cemal) Abi vallahi-- -Param nerede lan ha? 863 00:58:45,556 --> 00:58:48,556 -Param nerede? -Abi bir dinle kurbanın olayım. 864 00:58:48,758 --> 00:58:52,359 Bir saate gelecek para. On bin avro köpeğin olsun. 865 00:58:52,522 --> 00:58:56,024 Ben sana 50 bin avro vereceğim abi. Bir saat müsaade et bana. 866 00:58:56,105 --> 00:58:58,786 Sustur lan şunu. Sinirimi zıplattı. 867 00:58:58,867 --> 00:59:01,861 -(Cemal) Abi... -Kötü olacak (Bip) olsun. 868 00:59:01,942 --> 00:59:04,043 Abi dur (Bip) dur yapma. 869 00:59:04,124 --> 00:59:07,109 (Cemal) Vallahi billahi bir saate para gelecek. Bekle. 870 00:59:07,190 --> 00:59:08,851 Bekle, bekle, bekle. 871 00:59:08,932 --> 00:59:11,534 -100 bin vereyim, 100 bin! -(Nusret) Ulan! 872 00:59:12,198 --> 00:59:14,512 Madem 100 bin Euro’n var... 873 00:59:14,593 --> 00:59:17,745 ...neden 10 bin Euro için kaçıyorsun lan, ha? 874 00:59:17,826 --> 00:59:20,317 Nusret abi, olaylar senin bildiğin gibi değil. 875 00:59:20,398 --> 00:59:24,129 (Cemal) Bak, şu bebeği görüyor musun? Baldızın çocuğu. 876 00:59:24,218 --> 00:59:27,860 (Cemal) Herifler iki milyonu gık demeden çıkarıp verecekler. 877 00:59:27,941 --> 00:59:31,117 Bir saat içinde parayı getirecekler, çocuğu alacaklar. 878 00:59:31,198 --> 00:59:34,121 Abi köpeğin olayım çek şunu, ne olursun ya. 879 00:59:34,441 --> 00:59:37,622 Para gelsin, fifti fifti yapalım, ha? 880 00:59:38,074 --> 00:59:40,940 (Cemal) Bir milyon vereyim sana. Kıyma abi. 881 00:59:41,109 --> 00:59:43,562 Cemal, Cemal sen ne yaptın? 882 00:59:43,643 --> 00:59:45,597 -Bir saat diyorsun ha? -(Cemal) Abi... 883 00:59:45,678 --> 00:59:48,223 ...bilemedin bir buçuk saat. 884 00:59:48,410 --> 00:59:49,855 Ama gelecekler. 885 00:59:49,936 --> 00:59:52,487 Allah çarpsın gelecekler abi. 886 00:59:53,240 --> 01:00:00,140 (Müzik - Gerilim) 887 01:00:05,056 --> 01:00:06,415 (Nusret) Şimdi... 888 01:00:07,279 --> 01:00:09,722 ...bu (...) iki milyon Euro mu ediyor? 889 01:00:09,803 --> 01:00:11,003 (Cemal) Aynen abi. 890 01:00:11,150 --> 01:00:12,648 Vay anasını be. 891 01:00:13,092 --> 01:00:14,766 Bazısı şanslı doğuyor abi. 892 01:00:14,847 --> 01:00:16,641 (Nusret) Dalga mı geçiyorsun lan? 893 01:00:16,722 --> 01:00:18,366 (Cemal) Nusret abi, ayakta kaldın. 894 01:00:18,447 --> 01:00:19,967 Gel, otur şöyle. 895 01:00:20,048 --> 01:00:22,486 (Cemal) Ya da istersen, içeriye gidelim abi ha? 896 01:00:22,577 --> 01:00:24,044 İçeride otur istersen. 897 01:00:24,461 --> 01:00:26,528 Bize öyle bir kazık attın ki... 898 01:00:27,068 --> 01:00:29,779 ...oturamıyoruz artık Cemal. 899 01:00:29,869 --> 01:00:34,815 (Müzik - Gerilim) 900 01:00:34,896 --> 01:00:36,657 (Silah sesleri) 901 01:00:38,725 --> 01:00:40,428 (Düşme sesi) 902 01:00:40,509 --> 01:00:42,449 (Çığlık sesi) 903 01:00:42,530 --> 01:00:46,686 (Silah sesleri) 904 01:00:46,835 --> 01:00:48,714 İki milyonmuş ha? 905 01:00:49,141 --> 01:00:50,541 Yalanını (Bip) senin. 906 01:00:50,622 --> 01:00:52,533 (Nesrin çığlık sesi) 907 01:00:54,304 --> 01:00:55,759 (Silah sesi) Ah! 908 01:00:58,347 --> 01:00:59,593 (Silah sesi) 909 01:01:01,896 --> 01:01:03,099 (Tükürme sesi) 910 01:01:03,211 --> 01:01:10,111 (Müzik - Gerilim) 911 01:01:13,205 --> 01:01:17,936 (Ayak sesleri) (Kuş cıvıltısı sesi) 912 01:01:22,932 --> 01:01:29,364 (Müzik) 913 01:01:29,445 --> 01:01:31,288 (Kapı açılma sesi) 914 01:01:31,955 --> 01:01:34,019 (Kapı kapanma sesi) 915 01:01:39,370 --> 01:01:41,257 (Araba çalıştırma sesi) 916 01:01:41,338 --> 01:01:45,244 (Araba sesleri) 917 01:01:45,977 --> 01:01:47,055 (Kapı açılma sesi) 918 01:01:49,890 --> 01:01:51,156 (Kapı kapanma sesi) 919 01:01:51,585 --> 01:01:58,485 (Müzik) 920 01:02:00,324 --> 01:02:03,888 (Ayak sesleri) 921 01:02:09,331 --> 01:02:13,435 (Bebek ağlama sesi) 922 01:02:14,833 --> 01:02:21,733 (Müzik) (Bebek ağlama sesi) 923 01:02:28,744 --> 01:02:34,744 (Bebek ağlama sesi) 924 01:02:36,107 --> 01:02:43,007 (Müzik devam ediyor) (Bebek ağlama sesi) 925 01:02:47,840 --> 01:02:54,740 (Müzik - Gerilim) (Bebek ağlama sesi) 926 01:03:08,528 --> 01:03:11,157 (Kapı açılma sesi) 927 01:03:11,345 --> 01:03:18,245 (Müzik - Gerilim) 928 01:03:20,341 --> 01:03:25,341 (Bebek ağlama sesi) 929 01:03:32,981 --> 01:03:39,881 (Müzik - Gerilim) 930 01:03:54,114 --> 01:03:56,200 (Ratko) Bebeğin anne babası ölmüş. 931 01:03:58,228 --> 01:04:01,339 Nizam Bey, bebeğin annesi babası ölmüş. 932 01:04:04,985 --> 01:04:08,419 (Uçak sesi) 933 01:04:08,500 --> 01:04:15,400 (Müzik) 934 01:04:29,959 --> 01:04:36,859 (Müzik) 935 01:04:40,417 --> 01:04:41,617 (Kapı açılma sesi) 936 01:04:44,815 --> 01:04:45,987 (Kapı kapanma sesi) 937 01:04:46,068 --> 01:04:47,601 (Araba çalıştırma sesi) 938 01:04:47,682 --> 01:04:51,049 (Uçak sesi) (Araba sesi) 939 01:04:54,164 --> 01:04:58,543 (Anons sesi) 940 01:05:01,693 --> 01:05:03,693 (Anons sesi) 941 01:05:04,889 --> 01:05:11,789 (Müzik - Gerilim) (Uçak sesi) 942 01:05:34,700 --> 01:05:37,634 (Ayak sesi) 943 01:05:38,263 --> 01:05:39,559 Abla Çınar? 944 01:05:41,174 --> 01:05:42,307 (Hünkâr) Aslan... 945 01:05:43,633 --> 01:05:45,548 ...Çınar'ı kaybettik. 946 01:05:47,312 --> 01:05:48,640 (Hünkâr) Başımız sağ olsun. 947 01:05:49,829 --> 01:05:51,429 (Hünkâr) Takdir-i ilahi. 948 01:05:52,657 --> 01:05:53,844 Aslan... 949 01:05:55,394 --> 01:06:02,294 (Müzik - Duygusal) 950 01:06:12,793 --> 01:06:14,043 Oğlum... 951 01:06:17,169 --> 01:06:24,069 (Müzik - Duygusal) 952 01:06:25,991 --> 01:06:27,382 Aslan... 953 01:06:29,255 --> 01:06:30,255 (Ağlama sesi) 954 01:06:30,336 --> 01:06:31,469 (Hünkâr) Aslan... 955 01:06:39,195 --> 01:06:45,195 (Müzik - Duygusal) 956 01:06:45,308 --> 01:06:47,444 (Ela dış ses) Ama heyecandan uyuyamıyorum. 957 01:06:47,525 --> 01:06:48,937 (Zümrüt dış ses) Niye heyecanlandın? 958 01:06:49,018 --> 01:06:52,444 (Ela dış ses) Kardeşim doğacak diye. Ne zaman gelecek? 959 01:06:52,525 --> 01:06:55,001 (Zümrüt dış ses) Çok az kaldı, merak etme tamam mı? 960 01:06:55,082 --> 01:06:57,443 (Ela dış ses) Hep çok az kaldı diyorsunuz ama gelmiyor. 961 01:06:57,524 --> 01:06:59,240 (Ela dış ses) Gelsin artık. (Kapı açılma sesi) 962 01:07:00,656 --> 01:07:01,923 (Kapı kapanma sesi) 963 01:07:02,160 --> 01:07:03,424 Aslan? 964 01:07:07,323 --> 01:07:08,962 Aslan, Çınar nerede? 965 01:07:12,506 --> 01:07:14,714 Aslan, bir şey mi oldu Çınar'a? 966 01:07:18,398 --> 01:07:19,839 (Aslan) Zümrüt... 967 01:07:20,913 --> 01:07:21,913 (Nefes sesi) 968 01:07:22,119 --> 01:07:23,663 Bir şey söylesene! 969 01:07:26,904 --> 01:07:28,013 Zümrüt... 970 01:07:31,312 --> 01:07:32,711 Bebeğimizi kaybettik. 971 01:07:33,066 --> 01:07:39,966 (Müzik - Duygusal) 972 01:07:40,047 --> 01:07:43,602 (Ağlama sesi) 973 01:07:45,807 --> 01:07:47,193 Hayır. (Ağlama sesi) 974 01:07:47,774 --> 01:07:51,287 Hayır, Çınar'ı kaybedemeyiz. Olamaz böyle bir şey. 975 01:07:53,948 --> 01:07:55,024 Hayır! 976 01:07:55,105 --> 01:07:57,071 -Tamam, sakin ol. -Hayır! 977 01:07:57,741 --> 01:07:59,413 Ela ne olacak, Ela? 978 01:07:59,494 --> 01:08:01,694 Ela'yı nasıl kurtaracağız? 979 01:08:02,448 --> 01:08:05,411 Nasıl kurtaracağız? Nasıl kurtaramazsın oğlumu? 980 01:08:06,020 --> 01:08:07,528 Nasıl kurtaramazsın? 981 01:08:07,609 --> 01:08:10,410 -Zümrüt, tamam sakin ol lütfen. -(Zümrüt) Aslan, Çınar'ı istiyorum. 982 01:08:10,827 --> 01:08:13,274 Niye Çınar'ı kurtaramadın? 983 01:08:13,355 --> 01:08:14,774 (Ağlama sesi) 984 01:08:14,868 --> 01:08:16,568 Oğlumu istiyorum. 985 01:08:16,718 --> 01:08:19,216 Çınar'ı istiyorum, oğlumu! 986 01:08:19,375 --> 01:08:20,383 (Kapı açılma sesi) 987 01:08:20,464 --> 01:08:22,965 (Zümrüt) Ela'yı nasıl kurtaracağız aslan? 988 01:08:23,980 --> 01:08:30,880 (Müzik) (Ağlama sesi) 989 01:08:44,968 --> 01:08:51,868 (Müzik) 990 01:08:53,323 --> 01:08:54,393 Çınar. 991 01:08:59,665 --> 01:09:00,846 (Aslan) Abla? 992 01:09:01,757 --> 01:09:04,040 Bir donör bulduk, Hollanda'da. 993 01:09:04,288 --> 01:09:05,590 (Hünkâr) Yeni doğmuş bir bebek. 994 01:09:05,671 --> 01:09:07,769 -Ne diyorsun sen abla? -(Hünkâr) Ailesi yok. 995 01:09:09,453 --> 01:09:11,386 Onun bir aileye ihtiyacı var. 996 01:09:12,238 --> 01:09:13,394 (Ağlama sesi) 997 01:09:13,475 --> 01:09:15,408 (Hünkâr) Bizim de bir çocuğa. 998 01:09:16,071 --> 01:09:20,008 Ela'ya hayat olacak, size de evlat. 999 01:09:24,838 --> 01:09:27,128 Abla! 1000 01:09:28,365 --> 01:09:31,700 Nereden buldun bu çocuğu? 1001 01:09:34,318 --> 01:09:37,521 Gerçekten öğrenmek istiyor musun? 1002 01:09:41,208 --> 01:09:43,755 (Zümrüt) Hayır. 1003 01:09:45,451 --> 01:09:48,279 Bilmek istemiyorum. 1004 01:09:48,505 --> 01:09:54,005 (Müzik - Duygusal) 1005 01:10:10,810 --> 01:10:12,622 (Zümrüt) Hoş geldin. 1006 01:10:12,718 --> 01:10:15,763 Hoş geldin ailemize. 1007 01:10:15,991 --> 01:10:18,458 (Ağlama sesi) 1008 01:10:20,138 --> 01:10:23,161 (Zümrüt) Hoş geldin. 1009 01:10:28,388 --> 01:10:30,942 (Ayak sesi) 1010 01:10:39,687 --> 01:10:41,286 (Kapak açma sesi) 1011 01:10:41,388 --> 01:10:43,450 Zeyno! 1012 01:10:43,575 --> 01:10:46,551 Ziyaretçin var. 1013 01:10:46,730 --> 01:10:49,504 Geldiler. 1014 01:10:51,863 --> 01:10:54,308 (Kapı kapanma sesi) 1015 01:10:54,527 --> 01:11:00,082 (Müzik - Duygusal) 1016 01:11:12,216 --> 01:11:15,536 Özcan, ben ablamları bekliyordum da. 1017 01:11:15,676 --> 01:11:18,551 Şaşırdım birden, sizi görünce. 1018 01:11:18,692 --> 01:11:21,957 Ya, yanlış anlamayın çok sevindim tabii. 1019 01:11:23,441 --> 01:11:27,074 Önemli değil, biz de zaten onun için geldik. 1020 01:11:27,512 --> 01:11:29,457 Onun için derken? 1021 01:11:29,545 --> 01:11:33,358 Bir şey mi oldu Özcan, Meryem bir şey mi oldu? 1022 01:11:36,285 --> 01:11:39,340 -Zeyno. -Meryem! 1023 01:11:39,981 --> 01:11:43,059 Başımız sağ olsun. 1024 01:11:43,417 --> 01:11:47,176 Ablanla enişteni kaybettik. 1025 01:11:53,004 --> 01:11:55,481 Ne? 1026 01:12:02,324 --> 01:12:05,465 (Zeyno) Özcan, ne oldu? 1027 01:12:05,786 --> 01:12:09,231 Evlerinde ölü bulunmuşlar. 1028 01:12:11,692 --> 01:12:13,621 Oğlum nerede? 1029 01:12:13,702 --> 01:12:15,918 (Zeyno) Özcan, oğlum nerede? 1030 01:12:15,999 --> 01:12:18,996 Ondan haber yok. 1031 01:12:20,294 --> 01:12:24,192 Ne demek haber yok Özcan, ne demek haber yok? 1032 01:12:25,286 --> 01:12:27,067 (Özcan) Zeyno... 1033 01:12:27,148 --> 01:12:30,077 ...Meryem, Can'ı görmek için birkaç kez evlerine gitti. 1034 01:12:30,172 --> 01:12:33,343 Kapı açılmayınca, polise gittik. 1035 01:12:33,508 --> 01:12:38,054 (Özcan) İşte polis geldi, içeri girince... 1036 01:12:38,135 --> 01:12:42,140 ...cesetleri gördük. Can orada değildi ama. 1037 01:12:43,351 --> 01:12:47,351 Bak, sanırım mafyatik bir şeye bulaşmış bunlar. 1038 01:12:47,476 --> 01:12:51,154 Ama sonrasında da aramayı sürdürdük biz. Her yere gittik, sorduk. 1039 01:12:51,235 --> 01:12:54,483 Ama yok, gören yok Can'ı. Yani yer yarıldı, içine girdi sanki. 1040 01:12:54,564 --> 01:12:58,530 Özcan, Özcan delirtme beni! Delirtmeyin, ne demek! 1041 01:12:58,611 --> 01:13:01,155 Ne dediğini duyuyor musun sen? Allah'ın aşkına! 1042 01:13:01,236 --> 01:13:05,382 Ne demek yok, oğlum nerede? Oğlum nerede Meryem, oğlum nerede? 1043 01:13:05,463 --> 01:13:10,366 Oğlum nerede? Delirtmeyin beni! Oğlum nerede, oğlum nerede? 1044 01:13:10,453 --> 01:13:13,897 (Zeyno) Oğlum, oğlum bırakın! 1045 01:13:14,015 --> 01:13:16,515 (Ağlama sesi) 1046 01:13:23,312 --> 01:13:25,928 (Zeyno bağırma sesi) 1047 01:13:27,185 --> 01:13:31,662 Bırakın, bırakın, bırakın! 1048 01:13:32,052 --> 01:13:34,928 Can, Can! 1049 01:13:36,310 --> 01:13:38,974 (Zeyno bağırma sesi) 1050 01:13:40,030 --> 01:13:42,506 (Kapı kapanma sesi) 1051 01:13:44,154 --> 01:13:46,412 (Zeyno bağırma sesi) 1052 01:13:46,498 --> 01:13:50,412 (Zeyno) Bırakın çıkacağım bırakın, bırakın! 1053 01:13:50,678 --> 01:13:53,701 (Zeyno) Bırakın çıkacağım! 1054 01:13:54,607 --> 01:13:58,777 (Zeyno) Bırakın beni çıkmam lazım, oğlumu bulmam lazım! 1055 01:14:00,941 --> 01:14:04,511 (Zeyno) Oğlum! Allah'ım! 1056 01:14:05,238 --> 01:14:08,074 (Ağlama sesi) 1057 01:14:11,879 --> 01:14:14,957 (Zeyno) Can! 1058 01:14:16,496 --> 01:14:18,871 (Korna sesi) 1059 01:14:20,965 --> 01:14:23,363 (Zil sesi) 1060 01:14:27,934 --> 01:14:30,466 (Martı sesleri) 1061 01:14:32,756 --> 01:14:38,279 (Müzik - Duygusal) 1062 01:15:00,078 --> 01:15:02,505 (Nefes sesi) 1063 01:15:03,112 --> 01:15:05,542 Can! 1064 01:15:05,623 --> 01:15:08,787 (Zeyno) Can yavrum, yavrum! 1065 01:15:09,091 --> 01:15:12,068 Yavrum! 1066 01:15:14,888 --> 01:15:20,443 (Müzik - Duygusal) 1067 01:15:32,770 --> 01:15:38,324 (Müzik - Duygusal) 1068 01:15:51,653 --> 01:15:57,230 (Müzik devam ediyor) 1069 01:16:07,020 --> 01:16:09,661 (Ayak sesi) 1070 01:16:11,669 --> 01:16:14,255 (Anahtar sesi) 1071 01:16:15,630 --> 01:16:18,833 (Kapak açılma sesi) Özgürsün Zeyno! 1072 01:16:19,138 --> 01:16:21,802 Gidebilirsin artık. 1073 01:16:24,466 --> 01:16:26,934 (Kapı açılma sesi) 1074 01:16:30,833 --> 01:16:33,216 (Kapı kapanma sesi) 1075 01:16:39,833 --> 01:16:42,520 (Araba sesi) 1076 01:16:44,177 --> 01:16:49,731 (Müzik - Duygusal) 1077 01:17:06,052 --> 01:17:11,630 (Müzik - Duygusal) 1078 01:17:25,942 --> 01:17:31,497 (Müzik devam ediyor) 1079 01:17:45,052 --> 01:17:50,614 (Müzik devam ediyor) 1080 01:18:05,224 --> 01:18:10,786 (Müzik - Duygusal) 1081 01:18:25,318 --> 01:18:30,895 (Müzik - Duygusal) 1082 01:18:38,906 --> 01:18:41,161 (Kapı zili sesi) 1083 01:18:46,106 --> 01:18:48,606 (Kapı zili sesi) 1084 01:18:53,872 --> 01:18:56,208 (Kapı vurulma sesi) 1085 01:18:57,872 --> 01:19:00,145 (Kapı vurulma sesi) 1086 01:19:02,278 --> 01:19:04,645 (Kapı vurulma sesi) 1087 01:19:05,692 --> 01:19:08,075 (Felemenkçe konuşma) 1088 01:19:12,263 --> 01:19:14,208 Teyzeciğim... 1089 01:19:14,289 --> 01:19:17,684 …ben sana bir şey soracağım. 1090 01:19:18,427 --> 01:19:21,833 Şu dairede bir çift oturuyordu. 1091 01:19:21,942 --> 01:19:25,356 Yeni taşınmışlardı. Dört yıl önce falan vurdular. 1092 01:19:25,437 --> 01:19:28,450 -(Zeyno) Hatırladın mı, bildin mi? -Ha, bildim bildim, hatırladım. 1093 01:19:28,531 --> 01:19:32,161 -(Kadın) Allah taksiratlarını affetsin. -Âmin teyze. 1094 01:19:32,340 --> 01:19:36,372 -Benim, ablamla eniştem oluyorlardı. -Ah kızım, başın sağ olsun. 1095 01:19:36,453 --> 01:19:40,161 Dostlar sağ olsun teyze. Ben şey soracağım. 1096 01:19:40,249 --> 01:19:42,895 Yanlarında bir bebek olacaktı, gördün mü? 1097 01:19:42,992 --> 01:19:48,153 Bebek mi? Yok. Ama birileri daha sordu o bebeği. 1098 01:19:48,247 --> 01:19:49,927 Birileri mi sordu, kim sordu? 1099 01:19:50,008 --> 01:19:53,958 Vallahi bebeğin annesinin arkadaşlarıymış galiba. 1100 01:19:54,083 --> 01:19:56,567 Geçmiş gün hatırlamıyorum da... 1101 01:19:56,648 --> 01:19:59,200 ...rahmetlileri ölü bulanlar da onlardı o evde. 1102 01:19:59,281 --> 01:20:04,122 Tamam, biliyorum ben onu. Peki, sen gördün mü hiç bebeği? 1103 01:20:04,310 --> 01:20:06,161 Yok, yok kızım görmedim bebek falan. 1104 01:20:06,242 --> 01:20:10,127 Peki bir ses, ne bileyim bebek ağlaması falan hiçbir şey, duymadın mı teyze? 1105 01:20:10,208 --> 01:20:14,099 Yok kızım duymadım, ne gördüm ne duydum. 1106 01:20:14,224 --> 01:20:16,833 Of, of! 1107 01:20:17,302 --> 01:20:20,395 İyi misin kızım? 1108 01:20:21,044 --> 01:20:24,973 Tamam teyze, kusura bakma seni de tuttum, sağ olasın. 1109 01:20:25,129 --> 01:20:28,590 O bebek yoksa senin yeğenin miydi? 1110 01:20:30,645 --> 01:20:32,700 Yok. 1111 01:20:32,833 --> 01:20:35,333 Oğlum. 1112 01:20:36,208 --> 01:20:39,621 Benim oğlum oluyordu. 1113 01:20:40,818 --> 01:20:43,208 (Kuş cıvıltısı sesi) 1114 01:20:44,608 --> 01:20:48,702 Polise falan gitseydin, poliste kaydı vardır. 1115 01:20:49,109 --> 01:20:52,966 -Gideceğim teyze, sağ olasın. -(Kadın) Allah yardımcın olsun kızım. 1116 01:20:53,224 --> 01:20:55,919 Âmin. 1117 01:21:02,263 --> 01:21:04,552 (Araba sesi) 1118 01:21:11,880 --> 01:21:14,473 Hayır, o tarihlerde gelen bir başvuru da yok... 1119 01:21:14,554 --> 01:21:17,091 ...yapılmış yeni doğan bebek kaydı da yok maalesef. 1120 01:21:17,172 --> 01:21:19,122 Ama olmalı. 1121 01:21:19,203 --> 01:21:21,388 Polise gitmelisiniz. 1122 01:21:21,469 --> 01:21:24,763 Onlarda, olay kaydı olmalı mutlaka. 1123 01:21:25,122 --> 01:21:27,279 Yok. 1124 01:21:27,495 --> 01:21:32,169 -Oradan geliyorum zaten. -Üzgünüm, size yardımcı olamayacağım. 1125 01:21:33,645 --> 01:21:36,153 Allah'ım çıldıracağım! 1126 01:21:36,234 --> 01:21:38,333 Nasıl kaydı olmaz! 1127 01:21:38,414 --> 01:21:41,122 Oğlum nerede? 1128 01:21:46,152 --> 01:21:51,535 Sema, bir daha bak ne olur. Bak, doğum hapishanenin revirinde oldu. 1129 01:21:51,958 --> 01:21:54,239 Cemal eniştem, kaydını burada yaptırdı. 1130 01:21:54,320 --> 01:21:57,473 Çocuğun bütün testleri falan, hepsi burada yapıldı. 1131 01:21:57,554 --> 01:22:00,388 Ya kayıt açmadan yapmış olmaları, imkânsız. 1132 01:22:00,476 --> 01:22:02,302 Hangi tarihte doğum yapmıştın sen? 1133 01:22:02,383 --> 01:22:05,974 7 Kasım 2011, 312 numaralı oda. 1134 01:22:08,021 --> 01:22:11,685 7 Kasım 2011 1135 01:22:13,676 --> 01:22:14,958 -Buldum. -Hah. 1136 01:22:15,039 --> 01:22:19,763 Bebeğin tahlilleri burada yapılmış, hasta kayıt numarası da var. 1137 01:22:21,185 --> 01:22:23,896 Sema, bir şey mi oldu? 1138 01:22:24,084 --> 01:22:27,841 -Bebeğe, doku uygunluk testi yapmışlar. -Doku uygunluk testi mi? 1139 01:22:27,922 --> 01:22:31,654 -Bebeğime donör testi mi yapmışlar? -Evet. 1140 01:22:32,145 --> 01:22:35,762 Peki o tarihteki doku, ilik, organ nakli isteyenlerin listesini... 1141 01:22:35,843 --> 01:22:39,640 ...bulabilir misin bana? 1142 01:22:42,334 --> 01:22:44,302 Bir dakika, bir dakika. 1143 01:22:44,383 --> 01:22:48,309 7 Kasım 2011 tarihinde sonlandırılmış, bir talep var burada. 1144 01:22:48,419 --> 01:22:51,770 -Neymiş talep? -Bakıyorum. 1145 01:22:52,794 --> 01:22:55,044 Hah, buldum. 1146 01:22:55,185 --> 01:22:56,958 Akbaş ailesi. 1147 01:22:57,069 --> 01:23:02,247 Aslan-Zümrüt Akbaş çiftinin kızı, Ela Akbaş için talep açılmış. 1148 01:23:03,747 --> 01:23:06,598 (Sema) İstanbul. 1149 01:23:09,818 --> 01:23:11,544 İstanbul. 1150 01:23:20,380 --> 01:23:22,520 (Ayak sesi) 1151 01:23:22,708 --> 01:23:24,544 Nerede kaldın? Hadi iniyoruz. 1152 01:23:24,625 --> 01:23:26,981 -Nereye? -Havuza. 1153 01:23:27,107 --> 01:23:28,502 Havuza mı? 1154 01:23:28,583 --> 01:23:30,458 Hişt, bağırma duyacaklar şimdi! 1155 01:23:30,539 --> 01:23:33,661 Hani bana yüzme öğret diyordun ya, öğreteceğim işte. 1156 01:23:33,749 --> 01:23:35,825 -Kolluksuz mu? -Kolluksuz. 1157 01:23:35,913 --> 01:23:39,285 -Yaşasın! -(Ela) Hadi inelim. 1158 01:23:48,441 --> 01:23:51,449 -Olmaz. -Niye olmazmış? 1159 01:23:51,530 --> 01:23:55,636 -Annem duyarsa çok kızar. -Dikkatli olursak duymaz. 1160 01:23:55,717 --> 01:23:58,894 Niye izin vermiyor ki? Bütün arkadaşlarım yüzüyor... 1161 01:23:58,975 --> 01:24:01,800 ...ben yüzemiyorum. 1162 01:24:01,881 --> 01:24:04,175 Benim yüzümden. 1163 01:24:04,256 --> 01:24:10,175 Ben havuzda hastalanmıştım, annem de ondan korkuyor zaten havuza girmemizden. 1164 01:24:10,410 --> 01:24:14,285 Hep zaten benim hastalığım yüzünden, bir şey yapamıyoruz. 1165 01:24:14,425 --> 01:24:17,800 Sana o iğneleri, benim yüzümden vuruyorlar. 1166 01:24:17,902 --> 01:24:21,941 Olsun, acımıyor ki. 1167 01:24:23,004 --> 01:24:26,418 Ee, hani çok acıyor diyordun? Ağlıyordun gitmemek için. 1168 01:24:26,512 --> 01:24:29,949 O çok küçükkendi, ben artık büyüdüm. 1169 01:24:30,073 --> 01:24:33,457 -O zaman artık yüzme de öğrenebilirsin. -Yaşasın! 1170 01:24:33,538 --> 01:24:35,758 -Hadi bağırma. -Hadi. 1171 01:24:35,871 --> 01:24:37,309 (Kapı açılma sesi) 1172 01:24:37,390 --> 01:24:40,137 -(Belma) Aa Aslan, hayırdır bu saatte? -Cevahir evde mi? 1173 01:24:40,218 --> 01:24:42,887 -Evde, yukarıda uyuyor. Ne oldu ki? -Yok bir şey. 1174 01:24:42,968 --> 01:24:46,192 -Aslan ne oldu? -(Aslan) Bir şey yok. 1175 01:24:46,614 --> 01:24:49,559 Tabii, biz kimiz ki bu evde. 1176 01:24:50,388 --> 01:24:53,075 (Perde açılma sesi) 1177 01:24:53,855 --> 01:24:57,332 Kapat perdeleri, çık dışarı! 1178 01:24:59,653 --> 01:25:02,137 Dün gece, bayağı yoğun geçti galiba? 1179 01:25:02,239 --> 01:25:07,145 Sana şahsi harcamalarını, şirkete fatura edemezsin, dememiş miydim? 1180 01:25:08,145 --> 01:25:11,950 Şahsi harcama değil o, şirket harcaması. 1181 01:25:14,528 --> 01:25:16,637 Gece kulübünde, 52 bin liralık... 1182 01:25:16,718 --> 01:25:21,747 ...şirketimiz için, nasıl bir harcama yaptın acaba çok merak ediyorum? 1183 01:25:23,723 --> 01:25:26,832 Anlaşıldı büyük patron. 1184 01:25:27,239 --> 01:25:30,739 Sana hesap vermeden, uyumak yok bize. 1185 01:25:39,638 --> 01:25:42,598 Müstakbel Iraklı ortaklarımızı, eğlenceye götürdüm. 1186 01:25:42,686 --> 01:25:45,950 Adamlar seviyor böyle şeyleri, ben de sularına gittim. 1187 01:25:46,039 --> 01:25:49,879 Şunu kafana iyi sok! Bizim, Iraklı ortağımız olmayacak. 1188 01:25:49,973 --> 01:25:54,278 (Cevahir) Sana kaç kere anlatacağım bunu bilmiyorum ki daha. 1189 01:25:55,762 --> 01:25:58,175 Bütün Orta Doğu'da, bu adamların borusu ötüyor. 1190 01:25:58,256 --> 01:25:59,982 Arkamıza alırsak, petrol pazarının... 1191 01:26:00,063 --> 01:26:01,999 ...yüzde 35’i bizim kontrolümüzde olacak. 1192 01:26:02,125 --> 01:26:04,129 -Bu ne demek biliyor musun? -Biliyorum. 1193 01:26:04,210 --> 01:26:06,739 Bela demek, kara para demek, itibarsızlaşma demek. 1194 01:26:06,820 --> 01:26:08,903 Petrol işine filan girmeyeceğiz, unut bunu! 1195 01:26:08,984 --> 01:26:10,434 Aslan bak, bu büyük bir fırsat. 1196 01:26:10,523 --> 01:26:13,926 Hidroelektrikten, rüzgâr santrallerinden on yılda kazanacağımız parayı... 1197 01:26:14,007 --> 01:26:16,145 ...burada iki ayda kazanırız, iki ayda. 1198 01:26:16,226 --> 01:26:18,434 (Cevahir) El sıkıştım zaten, anlaşma tamam. 1199 01:26:18,515 --> 01:26:21,286 -Adamlara söz verdim. -Senin sözünün, hiçbir hükmü yok. 1200 01:26:21,367 --> 01:26:23,536 Benim atacağım imzanın hükmü var Cevahir. 1201 01:26:23,617 --> 01:26:27,629 Aslan, ezme beni! Söz verdim adamlara, yapma bunu bana. 1202 01:26:28,169 --> 01:26:30,864 Bana bak, bu faturayı son kez ödüyorum. 1203 01:26:30,945 --> 01:26:35,559 Ama bundan sonra kişisel harcamalarını, cebinden öde. 1204 01:26:40,004 --> 01:26:42,223 (Kapı kapanma sesi) 1205 01:26:47,269 --> 01:26:49,582 (Su sesi) 1206 01:26:54,052 --> 01:26:56,200 (Su sesi) 1207 01:26:57,435 --> 01:27:00,004 Çok panik yapıyorsun Çınar. 1208 01:27:00,130 --> 01:27:02,004 O yüzden, bir türlü beceremiyorsun. 1209 01:27:02,090 --> 01:27:05,528 -Ama ne yapayım, batıyorum hep. -Hadi atlayalım. 1210 01:27:05,614 --> 01:27:09,661 (Zümrüt) Ela, Çınar! Ne dedim ben size, ha? 1211 01:27:09,793 --> 01:27:13,246 -(Zümrüt) Ha, ne dedim? -Anne, kızma hemen. 1212 01:27:13,473 --> 01:27:15,965 Bu havuza girmeyi, yasaklamadım mı ben size, ha? 1213 01:27:16,046 --> 01:27:19,723 Anne benim yüzümden, ben söyledim gidelim diye. 1214 01:27:20,560 --> 01:27:22,450 Ben bilmiyorum çünkü değil mi? 1215 01:27:22,552 --> 01:27:24,973 Ne zamandır bana yüzme öğret deyip, duruyordu... 1216 01:27:25,054 --> 01:27:26,770 ...sen de kıyamadın tabii kardeşine. 1217 01:27:26,851 --> 01:27:30,301 Ah Çınar ah, niye laf dinlemiyorsun oğlum ha, niye kışkırtıyorsun ablanı? 1218 01:27:30,382 --> 01:27:33,114 Anne benim yüzümden! 1219 01:27:33,317 --> 01:27:35,590 Bu havuza girilmeyecek demedim mi, ben ha? 1220 01:27:35,671 --> 01:27:38,809 (Zümrüt) İkiniz de hasta olmayacaksınız, demedim mi? 1221 01:27:40,286 --> 01:27:42,395 Zümrüt ne yapıyorsun, ne oluyor burada? 1222 01:27:42,476 --> 01:27:45,129 Gel bak şunların haline, ikisi de havuza girmiş. 1223 01:27:45,222 --> 01:27:47,106 -Kızım. -Baba, benim yüzümden. 1224 01:27:47,187 --> 01:27:48,965 Ben söyledim, girelim diye. 1225 01:27:49,046 --> 01:27:53,598 Hadi bakalım hadi, al kardeşini de gidin kurulanın hadi, üşütmeyin. 1226 01:27:53,841 --> 01:27:56,231 Al işte, ben kime ne söylüyorum ki sanki. 1227 01:27:56,312 --> 01:27:59,582 Zümrüt sakin ol lütfen, böyle yaparak onları da tedirgin ediyorsun. 1228 01:27:59,663 --> 01:28:02,372 Görmüyor musun hallerini? Ya hastalanırlarsa? 1229 01:28:02,453 --> 01:28:05,590 Ya tedavi aksarsa? İstemiyorum, girmesinler havuza! 1230 01:28:05,671 --> 01:28:06,879 Korkuyorum Aslan. 1231 01:28:06,960 --> 01:28:09,426 Bu şekilde davranarak, hiçbir şey engelleyemezsin. 1232 01:28:09,507 --> 01:28:11,997 Ayrıca, Ela havuza girdiği için hastalanmadı. 1233 01:28:12,078 --> 01:28:16,200 Olsun, ben tekrar aynı şeyleri yaşamak istemiyorum, anladın mı? 1234 01:28:16,281 --> 01:28:20,434 Ah, tamam sakin ol. Aklına böyle kötü şeyleri getirme. 1235 01:28:20,833 --> 01:28:24,145 Ben gideyim, saçlarını kurutayım şunların. 1236 01:28:28,520 --> 01:28:30,291 (Ağlama sesi) 1237 01:28:30,372 --> 01:28:34,497 Çınar, ya Çınar ağlama lütfen! 1238 01:28:34,676 --> 01:28:39,832 Bak özür dilerim, benim yüzümden hadi ağlama artık. 1239 01:28:39,927 --> 01:28:44,293 -Affettin mi? -Küsmedim ki. 1240 01:28:44,567 --> 01:28:47,856 Tamam o zaman, hâlâ seviyor musun beni? 1241 01:28:47,966 --> 01:28:51,153 Tabii ki de seviyorum. 1242 01:28:52,051 --> 01:28:56,653 Hadi, saçlarımızı kurutalım, yoksa gerçekten hasta olacağız. 1243 01:28:56,856 --> 01:28:59,395 -Önce sen kurut. -Tamam. 1244 01:28:59,503 --> 01:29:02,536 Sen de çantaları Müzeyyen teyzeye ver o zaman, tamam mı? 1245 01:29:02,617 --> 01:29:04,301 Tamam. 1246 01:29:04,388 --> 01:29:07,697 -Hadi, ağlamak yok ama. -(Çınar) Tamam. 1247 01:29:07,916 --> 01:29:13,486 (Müzik - Duygusal) 1248 01:29:24,868 --> 01:29:28,978 -Havuza mı gittiniz? -Evet. 1249 01:29:29,283 --> 01:29:31,009 Beni neden çağırmadınız? 1250 01:29:31,090 --> 01:29:36,416 Annem izin vermiyor diye, ablamla gizlice gittik. 1251 01:29:38,127 --> 01:29:40,947 Ablan ölecek diye mi, annen izin vermiyor? 1252 01:29:41,028 --> 01:29:44,869 Hayır, ölmeyecek ablam, benim ablam ölmeyecek! 1253 01:29:44,979 --> 01:29:48,244 Annemler konuşurken duydum, ablan illetliymiş. 1254 01:29:48,325 --> 01:29:52,778 -Yani ölecek. -Ya ölmeyecek benim ablam! 1255 01:29:53,220 --> 01:29:55,134 (Ağlama sesi) 1256 01:29:55,215 --> 01:29:57,470 -Bırak beni! -(Uğur) Bırak, çek ayağını! 1257 01:29:57,551 --> 01:30:02,166 Uğur, ne yapıyorsun bırak, bırak çocuğu! 1258 01:30:02,353 --> 01:30:04,689 (Ağlama sesi) 1259 01:30:05,963 --> 01:30:10,509 Bırak çocuğu, ne yapıyorsun, ne yapıyorsun ha? 1260 01:30:10,719 --> 01:30:13,814 Abla, ne bağırıyorsun bilip bilmeden, belki Çınar haksız. 1261 01:30:13,916 --> 01:30:17,220 Sen sus, hep sen şımartıyorsun bu çocuğu. 1262 01:30:17,301 --> 01:30:20,275 (Müzeyyen) Ben sana demedim mi, bu çocukla uğraşma diye? 1263 01:30:20,356 --> 01:30:22,400 Hem senin Çınar'ın odasında, ne işin var? 1264 01:30:22,481 --> 01:30:26,556 Ya annem kirli sepetini getir dedi, Çınar da ağlıyordu, ne oldu diye sordum. 1265 01:30:26,637 --> 01:30:29,377 -Birden üstüme saldırdı. -Yalancı. 1266 01:30:29,458 --> 01:30:32,989 Yalan söylüyor, ablan ölecek dedi. 1267 01:30:33,070 --> 01:30:36,978 Bana bak, al götür şu çocuğu, gözüm görmesin! 1268 01:30:37,102 --> 01:30:40,314 (Müzeyyen) Çocuk diyorsunuz ama çocuk mocuk değil, canavar bu! 1269 01:30:40,395 --> 01:30:43,877 Bir de bakıyor, al götür şunu! İnsanı çileden çıkarma! 1270 01:30:43,958 --> 01:30:47,017 Gel oğlum, gel sen. 1271 01:30:51,963 --> 01:30:57,447 Çınar, yakışıklım ağlama sen, boş ver sen onu. Ha? 1272 01:30:57,588 --> 01:31:01,596 Yakışıklım benim. Bir de Uğur'un söylediklerini babana söyleme, olur mu? 1273 01:31:01,705 --> 01:31:04,322 (Müzeyyen) Üzülür sonra. 1274 01:31:04,408 --> 01:31:06,228 Tamam. 1275 01:31:06,316 --> 01:31:09,665 -Söylemeyecek misin? -Iı ıı. 1276 01:31:11,516 --> 01:31:13,969 Aferin sana, aferin. 1277 01:31:14,111 --> 01:31:16,674 Hadi saçlarını kurutalım. Olur mu? 1278 01:31:16,758 --> 01:31:18,814 -Tamam. -Hadi gel. 1279 01:31:19,438 --> 01:31:23,181 Pekâlâ, sen git ben geliyorum hemen. Tamam. 1280 01:31:24,619 --> 01:31:27,213 Nizam, ne oldu bir sorun mu var? 1281 01:31:27,294 --> 01:31:31,072 -(Nizam) Önemli bir şey değil efendim. -Niye bağrışıyordu çocuklar? 1282 01:31:31,205 --> 01:31:34,009 -O küçük şeytanın işidir. -Müzeyyeni yolla bana. 1283 01:31:34,090 --> 01:31:38,275 -Kesin biliyordur ne olduğunu. -Peki efendim, nasıl isterseniz. 1284 01:31:39,533 --> 01:31:41,970 (Gök gürültüsü sesi) 1285 01:31:45,299 --> 01:31:47,970 (Yağmur sesi) 1286 01:31:51,666 --> 01:31:53,822 (Zeyno) Burası olduğuna eminsiniz değil mi? 1287 01:31:53,903 --> 01:31:56,541 (Taksici) Vallahi abla, navigasyon burayı gösteriyor. 1288 01:31:56,622 --> 01:31:59,814 Tamam, teşekkür ederim, buyurun. 1289 01:32:00,970 --> 01:32:03,509 (Kapı açılma sesi) 1290 01:32:09,283 --> 01:32:11,853 (Kapı kapanma sesi) 1291 01:32:13,744 --> 01:32:19,259 (Müzik - Duygusal) 1292 01:32:39,603 --> 01:32:42,087 (Kapı vurulma sesi) 1293 01:32:44,306 --> 01:32:46,267 (Kapı açılma sesi) 1294 01:32:46,348 --> 01:32:49,861 Zeyno, ay inanmıyorum! 1295 01:32:51,150 --> 01:32:55,345 Sen misin gerçekten? Ay vallahi sensin. 1296 01:32:56,861 --> 01:32:59,580 -Ne zaman çıktın kızım, sen? -Yeni çıktım. 1297 01:32:59,661 --> 01:33:01,626 Ay, şaşkınlıktan ne yapacağımı şaşırdım. 1298 01:33:01,707 --> 01:33:04,509 (Meryem) Kapıda kaldın gir içeri, ben alırım, gel. 1299 01:33:04,590 --> 01:33:06,840 Ay kavuştuk sonunda. 1300 01:33:06,921 --> 01:33:10,392 Ay bitti çok şükür, çok şükür. 1301 01:33:11,096 --> 01:33:13,486 Geç geç, hadi geç. (Kapı kapanma sesi) 1302 01:33:13,567 --> 01:33:15,958 Geç. 1303 01:33:17,696 --> 01:33:20,728 Gel otur şöyle. 1304 01:33:23,009 --> 01:33:26,345 Ya buradasın ha, yanımdasın. 1305 01:33:26,594 --> 01:33:30,383 Hâlâ inanamıyorum ya, eski günlerdeki gibi. 1306 01:33:31,563 --> 01:33:34,204 Vallahi ben de hâlâ inanamıyorum. 1307 01:33:34,293 --> 01:33:37,837 -Oradan hiç çıkamayacakmışım gibiydi. -Ay şükür kavuşturana. 1308 01:33:37,931 --> 01:33:41,139 Unutalım hepsini, hiç konuşmayalım orasını tamam mı? 1309 01:33:41,220 --> 01:33:43,501 (Meryem) Canım benim canım. 1310 01:33:43,582 --> 01:33:47,603 Ay dur kız, aklım gitti! Açsındır sen, hemen kurayım sofrayı. 1311 01:33:47,696 --> 01:33:50,697 -Hem yemek yeriz, hem konuşuruz. -Yok, vallahi değilim. 1312 01:33:50,785 --> 01:33:53,064 -(Zeyno) Gel otur. -Ya olur mu öyle şey, ya! 1313 01:33:53,145 --> 01:33:56,423 İki dakikada hazır ederim, hem yemek hazırdı zaten. 1314 01:34:00,252 --> 01:34:03,197 Ay hâlâ inanamıyorum ya. 1315 01:34:04,829 --> 01:34:07,642 İçim serinledi, yemin ederim. 1316 01:34:07,723 --> 01:34:12,587 Özcan da gelir şimdi, öğlen yemeğine. Kızım çok şaşıracak seni görünce. 1317 01:34:13,908 --> 01:34:16,837 -Özcan nasıl, iyi mi? -İyi, nasıl olsun. 1318 01:34:16,931 --> 01:34:18,369 Gece gündüz çalışıyor. 1319 01:34:18,450 --> 01:34:21,611 Ay kayınpederim bize, bir taksi yaptı sağ olsun. 1320 01:34:21,743 --> 01:34:25,517 İyi de döndürüyor bizi, Özcan da sabah akşam gidiyor işte. 1321 01:34:25,760 --> 01:34:27,829 Ay İstanbul'da yaşamak çok zor be Zeyno. 1322 01:34:27,910 --> 01:34:29,650 Yani Hollanda'dan hiçbir farkı yok. 1323 01:34:29,731 --> 01:34:32,322 (Meryem) Ama gene de memleketimizdeyiz çok şükür. 1324 01:34:32,403 --> 01:34:37,009 Ay çenem düştü, sen anlat. Kesin dönüş yaptın artık, değil mi? 1325 01:34:38,346 --> 01:34:39,885 Yok. 1326 01:34:39,994 --> 01:34:43,290 Oğlumu alıp, döneceğim ben Hollanda'ya. 1327 01:34:43,720 --> 01:34:47,423 Oğlun mu, ay Can'ı buldun mu sen? 1328 01:34:47,924 --> 01:34:49,720 Galiba. 1329 01:34:49,801 --> 01:34:54,197 Galiba mı? Ay otur şöyle, doğru düzgün anlat. 1330 01:34:58,603 --> 01:35:04,314 Benim doğum yaptığım dönemde... 1331 01:35:04,395 --> 01:35:09,408 ...Türkiye'den zengin bir ailenin kızı için donör arıyorlarmış. 1332 01:35:12,025 --> 01:35:15,838 Can'ı onların kaçırdığından şüpheleniyorum. 1333 01:35:17,267 --> 01:35:20,040 Kimmiş bu aile? 1334 01:35:20,346 --> 01:35:22,587 Akbaşlar. 1335 01:35:22,759 --> 01:35:25,150 Aa! Akbaşlar? 1336 01:35:25,231 --> 01:35:27,829 Ay bildiğimiz Akbaşlar? 1337 01:35:27,910 --> 01:35:31,040 İşte, şu enerji menerji işi yapanlar. 1338 01:35:31,197 --> 01:35:33,431 Ay inanmıyorum! 1339 01:35:33,797 --> 01:35:36,337 Yok artık! 1340 01:35:39,033 --> 01:35:44,579 (Müzik - Gerilim) 1341 01:35:58,650 --> 01:36:01,470 Aslan, burası ne olmuş böyle oğlum? 1342 01:36:01,558 --> 01:36:05,009 -İşi yarılamışsınız neredeyse. -Daha başındayız müsteşarım. 1343 01:36:05,125 --> 01:36:06,322 Vay be! 1344 01:36:06,403 --> 01:36:10,400 Buranın gövde hacmi, iki milyon seksen bin metreküp. 1345 01:36:10,481 --> 01:36:12,922 (Aslan) İstanbul'un su ihtiyacının yüzde 70’ni... 1346 01:36:13,008 --> 01:36:15,134 ...tek başına burası karşılayacak. 1347 01:36:15,234 --> 01:36:20,814 Bu bağlamda da dünyanın en büyük üçüncü santrali burası, Sayın Müsteşarım. 1348 01:36:20,895 --> 01:36:23,153 Ya bırak şimdi müsteşarı falan. 1349 01:36:23,236 --> 01:36:27,486 Vallahi diyecek bir şey bulamıyorum. Altı ayda, çok hızlı yol aldınız. 1350 01:36:27,665 --> 01:36:31,517 -Beklenenden daha çabuk bitecek ha. -İnşallah. 1351 01:36:31,994 --> 01:36:35,658 -Ee, Zümrüt nasıl, çocuklar? -İyiler iyiler, gayet iyiler. 1352 01:36:35,739 --> 01:36:37,962 Ama Zümrüt sana gönül koyuyor, bilgin olsun. 1353 01:36:38,043 --> 01:36:40,408 Bak, abim ne zamandır bize hiç uğramıyor diyor. 1354 01:36:40,489 --> 01:36:43,439 -Akşam gelsene, beraber yemek yeriz. -Akşam olmaz be Aslan. 1355 01:36:43,520 --> 01:36:46,431 Yarın da yurt dışım var. Şu işleri bir halledeyim... 1356 01:36:46,512 --> 01:36:49,384 ...en kısa zamanda geleceğim, ben de özledim onları. 1357 01:36:49,465 --> 01:36:53,158 Ya görüyor musun Zeynel, insanın kayınbiraderi müsteşar olunca... 1358 01:36:53,239 --> 01:36:57,572 ...böyle oluyor işte. Her şey, altın tepsiyle geliyor önüne. 1359 01:36:58,158 --> 01:37:02,298 Abim, yanlış anlama ama Aslan Bey, sizin kardeşiniz neticede. 1360 01:37:02,399 --> 01:37:06,204 Onun elinde de böyle bir kuvvet olması, sizin işinize yaramaz mı? 1361 01:37:06,352 --> 01:37:10,322 Ne kardeşinden bahsediyorsun Zeynel? Benim Aslan diye bir kardeşim yok. 1362 01:37:11,007 --> 01:37:15,704 Hapiste yattığım yılların, her bir saniyesini dirhem dirhem ödeteceğim ona! 1363 01:37:16,111 --> 01:37:19,759 Şimdilik saltanatının keyfini sürsün bakalım. 1364 01:37:23,791 --> 01:37:27,251 Sana kırk bin kere söyledim, çocuğuna sahip çık. 1365 01:37:27,353 --> 01:37:28,954 Edebinle otur şu evde diye. 1366 01:37:29,035 --> 01:37:31,884 Hünkâr Hanım, benim haberim bile yok, ben mutfaktaydım. 1367 01:37:31,965 --> 01:37:34,775 Çocuk işte bunlar, şakalaşırken oluvermiş demek ki. 1368 01:37:34,856 --> 01:37:38,002 Çocuk dediğin, adabı da düsturu da annesinden öğrenir. 1369 01:37:38,083 --> 01:37:41,190 Hayır baş edemiyorsan, gönderelim bir yatılı okula, gitsin canım. 1370 01:37:41,286 --> 01:37:46,143 Yok Hünkâr Hanım, tövbe bir daha olmaz, söz veriyor zaten Uğur. Değil mi? 1371 01:37:46,409 --> 01:37:48,448 Kaçıncı söz bu? 1372 01:37:48,534 --> 01:37:52,666 (Hünkâr) Neyse, bu dönem geçsin, sömestr tatilinde bakacağım artık. 1373 01:37:52,783 --> 01:37:56,119 Bir hal çaresini bulacağız. 1374 01:37:56,775 --> 01:38:01,197 Ama hala, Uğur abinin bir suçu yok ki oyun oynuyorduk biz. 1375 01:38:01,283 --> 01:38:06,900 Ha, oyun oynuyorlarmış Hünkâr Hanım, yapmayın, affedin bu seferlik. 1376 01:38:07,026 --> 01:38:09,025 Ayırmayın beni oğlumdan. 1377 01:38:09,128 --> 01:38:12,166 Peki, şimdilik affediyorum. 1378 01:38:12,564 --> 01:38:17,408 -Ama gözüm üzerinizde. -Tamam, gel gel çocuğum. 1379 01:38:18,219 --> 01:38:20,898 (Ayak sesi) 1380 01:38:23,274 --> 01:38:25,836 (Ayak sesi) 1381 01:38:27,828 --> 01:38:31,157 Halacığım, seninle biraz sohbet edelim mi? 1382 01:38:31,399 --> 01:38:33,031 Olur. 1383 01:38:33,112 --> 01:38:36,284 Büyüyünce bu ailenin adını, sen sürdüreceksin. 1384 01:38:36,460 --> 01:38:38,648 Her şey size kalacak. 1385 01:38:38,737 --> 01:38:42,081 -Ablanla sana. -Babamın kayak takımları? 1386 01:38:43,063 --> 01:38:44,766 Onlar senin. 1387 01:38:44,852 --> 01:38:49,062 Ayrıca yanımızda çalışan herkes, sen ne dersen onu yapacak. 1388 01:38:49,203 --> 01:38:52,953 O yüzden, tavizsiz olmayı öğrenmen lazım. 1389 01:38:56,453 --> 01:38:59,219 Tavizsiz ne demek? 1390 01:38:59,664 --> 01:39:05,172 Tavizsiz demek; hata yapanı cezalandırmaktan çekinmemek demek. 1391 01:39:05,984 --> 01:39:09,586 Uğur'la oyun oynamadığınızı biliyorum, kavga ettiniz. 1392 01:39:09,711 --> 01:39:12,946 Sen de ona üzüldüğün için, bana yalan söyledin. 1393 01:39:13,117 --> 01:39:16,828 Ben de seni üzmemek için onu affettim. 1394 01:39:17,508 --> 01:39:21,102 Bir daha, sana kötülük eden hiç kimse için üzülme. 1395 01:39:21,258 --> 01:39:23,711 Yoksa seni üzerler. 1396 01:39:23,922 --> 01:39:25,570 Anlaştık mı? 1397 01:39:25,651 --> 01:39:28,140 Tamam. 1398 01:39:36,320 --> 01:39:38,328 (Çırpma sesi) 1399 01:39:38,461 --> 01:39:41,203 -Ee Cevahir, neredesin? -Barajdayım, ne oldu? 1400 01:39:41,284 --> 01:39:46,065 Ela'nın doğum günü ya, ne kadarlık bir şey alayım? 1401 01:39:46,406 --> 01:39:48,500 Bir milyon dolarlık bir şey al, Belmacığım! 1402 01:39:48,581 --> 01:39:52,000 -(Belma ses) Cevahir! -Belma, kapat telefonu kapat! 1403 01:39:52,765 --> 01:39:56,406 Geçen sene aldığıma, bir çuval laf eden kendi değil sanki! 1404 01:39:57,219 --> 01:39:59,836 (Araba sesi) 1405 01:40:00,257 --> 01:40:02,836 (Kapı açılma sesi) 1406 01:40:04,375 --> 01:40:07,187 Eyvallah. (Kapı kapanma sesi) 1407 01:40:07,710 --> 01:40:11,445 -Hoş geldiniz Aslan Bey. -Hoş bulduk Müzeyyen. 1408 01:40:14,500 --> 01:40:16,922 (Ayak sesi) 1409 01:40:18,304 --> 01:40:20,538 (Çınar) Baba! 1410 01:40:20,656 --> 01:40:23,383 Ho ho, hop! 1411 01:40:24,492 --> 01:40:26,273 -(Ela) Canım babam. -(Aslan) Kızım. 1412 01:40:26,354 --> 01:40:28,765 Çocuklar yormayın babanızı, daha yeni geldi işten. 1413 01:40:28,846 --> 01:40:31,344 Hadi çabuk ellerinizi yıkayıp, öyle gelin sofraya hadi. 1414 01:40:31,425 --> 01:40:33,961 Bana bak, daha yıkanmadı mı bu eller, hadi bakayım! 1415 01:40:34,042 --> 01:40:35,594 -Ela koşma! -Hoş geldin Aslan. 1416 01:40:35,675 --> 01:40:37,781 Hoş bulduk abla. 1417 01:40:37,862 --> 01:40:40,054 (Zümrüt) Abim nasıl? 1418 01:40:40,135 --> 01:40:43,773 -Getiremedin mi onu? -(Aslan) Vallahi getiremedim. 1419 01:40:43,854 --> 01:40:48,054 Bu aralar biraz işleri varmış, en kısa zamanda, uğrayacağını söyledi. 1420 01:40:48,210 --> 01:40:51,109 Şimdi bu yeni baraj ihalesini aldılar ya... 1421 01:40:51,190 --> 01:40:54,273 ...çok meşguller. 1422 01:40:56,649 --> 01:40:59,312 (Yemek ortam sesi) 1423 01:41:01,602 --> 01:41:03,031 Seher... 1424 01:41:03,120 --> 01:41:05,914 ...kaç kere söyleyeceğim, buraya mısır ekmeği koyun diye! 1425 01:41:05,995 --> 01:41:09,433 Tamam Hünkâr Hanım, getiriyorum hemen. 1426 01:41:10,774 --> 01:41:13,062 (Aslan) Cevahir gelmedi mi? 1427 01:41:13,218 --> 01:41:16,046 Bana toplantım var demişti ama... 1428 01:41:16,127 --> 01:41:18,280 ...senin haberin yok mu? 1429 01:41:18,361 --> 01:41:23,662 Ee, proje müdürlerimizle görüşecekti. Uzadı herhalde toplantı. 1430 01:41:24,100 --> 01:41:26,600 Gelir. 1431 01:41:26,803 --> 01:41:32,389 (Müzik - Gerilim) 1432 01:41:41,919 --> 01:41:44,451 (Meryem) Ay bu adamı biliyorum ben, playboy bu. 1433 01:41:44,532 --> 01:41:46,795 Böyle, mankenlerle falan hep haberleri çıkıyor. 1434 01:41:46,876 --> 01:41:50,420 Dur bakayım, patron Aslan Akbaş. 1435 01:41:50,509 --> 01:41:54,670 -Şirketin başında bu var. -Hasta kızları varmış. 1436 01:41:55,178 --> 01:41:57,373 Ela Akbaş. 1437 01:41:57,499 --> 01:42:00,709 (Zeyno) Yazsana bir Özcan. 1438 01:42:03,499 --> 01:42:06,240 Şuna girsene. 1439 01:42:07,154 --> 01:42:10,240 (Zeyno) Adı Çınarmış. 1440 01:42:12,444 --> 01:42:15,865 Gel bakalım, hadi güzel güzel uyu, hadi oğlum benim. 1441 01:42:16,116 --> 01:42:20,162 Baba, ben bu gece ablamın odasında kalabilir miyim? 1442 01:42:20,396 --> 01:42:23,990 Aa! Nereden çıktı şimdi bu peki? 1443 01:42:24,122 --> 01:42:26,341 -(Aslan) Korkuyor musun yoksa? -Hı hı. 1444 01:42:26,422 --> 01:42:28,739 Neden korkuyorsun? 1445 01:42:28,820 --> 01:42:31,489 -Karanlıktan mı babacığım? -Hayır. 1446 01:42:31,590 --> 01:42:34,504 Neden peki, söyle bana? 1447 01:42:35,833 --> 01:42:40,386 -(Aslan) Ee, söyle bana babacığım. -Ablam ölecekmiş, öyle dedi Uğur. 1448 01:42:40,847 --> 01:42:43,409 Uğru mu dedi bunu? 1449 01:42:44,941 --> 01:42:48,011 Bak ben Uğur'u bir göreyim, bir kızacağım ona görecek! 1450 01:42:48,092 --> 01:42:50,558 (Aslan) Görecek gününü o! 1451 01:42:50,776 --> 01:42:52,964 Ya oğlum, hiç ablan ölür mü? 1452 01:42:53,045 --> 01:42:56,792 (Aslan) Olur mu hiç öyle şey. Ablamız ölmeyecek. 1453 01:42:57,369 --> 01:43:03,502 Hem bak, ben sana da ablaya da bir şey olmasına, asla izin vermem. 1454 01:43:03,722 --> 01:43:06,401 -(Aslan) Tamam mı babacığım? -Tamam. 1455 01:43:06,488 --> 01:43:09,011 Korkma sakın. 1456 01:43:09,346 --> 01:43:12,956 -Ablamın hediyesini aldın mı? -Aldım tabii. 1457 01:43:13,042 --> 01:43:15,308 Hem de senin istediğinden. 1458 01:43:15,397 --> 01:43:17,128 -Yeşil mi? -Yeşil. 1459 01:43:17,209 --> 01:43:21,714 -Yaşasın, iyi ki benim babamsın! -Canım oğlum. 1460 01:43:24,213 --> 01:43:28,503 (Aslan) Sen de iyi ki benim oğlumsun, canım Çınar'ım. 1461 01:43:29,526 --> 01:43:32,721 Hadi bakalım, hadi yatıyoruz şimdi. 1462 01:43:32,802 --> 01:43:36,238 -Böyle kötü şeyler düşünme, tamam mı? -Tamam. 1463 01:43:36,319 --> 01:43:39,691 -Seni çok seviyorum. -Ben de. 1464 01:43:41,066 --> 01:43:44,167 (Öpücük sesi) Güzel güzel uyu. 1465 01:43:44,379 --> 01:43:49,957 (Müzik - Duygusal) 1466 01:43:59,839 --> 01:44:06,738 (Müzik) 1467 01:44:08,355 --> 01:44:10,056 İyisin değil mi Elacığım? 1468 01:44:10,347 --> 01:44:13,113 Anne iyiyim ben, merak etme. 1469 01:44:14,653 --> 01:44:15,653 Tamam... 1470 01:44:15,965 --> 01:44:18,543 ...bak eğer istersen, doğum gününü erteleyebiliriz. 1471 01:44:18,817 --> 01:44:21,222 Hayır, hiç gerek yok. Gerçekten iyiyim. 1472 01:44:22,051 --> 01:44:23,090 Peki. 1473 01:44:23,395 --> 01:44:25,058 Ama gözüm üstünde, tamam mı? 1474 01:44:28,340 --> 01:44:29,527 Hadi bakalım... 1475 01:44:29,847 --> 01:44:33,160 ...yarın büyük gün. Şimdi dinlen, uyu tamam mı? 1476 01:44:34,784 --> 01:44:36,137 (Öpme sesi) 1477 01:44:36,762 --> 01:44:38,098 -Anne. -Hı. 1478 01:44:38,278 --> 01:44:42,504 Ben iyiyim merak etme sen. Çınar var ya... 1479 01:44:42,880 --> 01:44:44,989 ...ondan. Korkma sen. 1480 01:44:47,637 --> 01:44:49,035 Tamam. 1481 01:44:49,692 --> 01:44:56,582 (Müzik) 1482 01:45:03,888 --> 01:45:05,181 (Kapı kapanma sesi) 1483 01:45:05,801 --> 01:45:12,700 (Müzik) 1484 01:45:26,001 --> 01:45:32,901 (Müzik) 1485 01:45:47,988 --> 01:45:49,281 (Kapı kapanma sesi) 1486 01:45:52,090 --> 01:45:55,949 (Sessizlik) 1487 01:45:56,152 --> 01:45:57,230 Hii! 1488 01:45:57,636 --> 01:46:00,027 -Sen miydin? -Korkuttum mu? 1489 01:46:00,574 --> 01:46:04,387 Bu saatte burada olmazsın ya bir an böyle görünce. 1490 01:46:06,364 --> 01:46:10,535 (Telefon zili sesi) 1491 01:46:11,161 --> 01:46:12,379 Efendim. 1492 01:46:12,769 --> 01:46:19,660 (Müzik) 1493 01:46:24,747 --> 01:46:25,971 Neredelermiş peki? 1494 01:46:29,629 --> 01:46:30,980 Tamam geliyorum. 1495 01:46:32,684 --> 01:46:34,020 (Dolap kapağı açma sesi) 1496 01:46:34,613 --> 01:46:41,504 (Müzik - Gerilim) 1497 01:46:44,605 --> 01:46:45,738 Çıkıyor musun? 1498 01:46:46,715 --> 01:46:47,801 Bekleme beni. 1499 01:46:48,160 --> 01:46:53,215 (Müzik - Gerilim) 1500 01:46:53,371 --> 01:46:56,004 Ben seni beklemeyi unutalı o kadar çok oldu ki. 1501 01:46:56,559 --> 01:47:02,723 (Bilgisayar tuş sesi) 1502 01:47:03,129 --> 01:47:06,707 Yok! Yok, yok! Ya bir fotoğraf bile olmaz mı? 1503 01:47:06,911 --> 01:47:08,238 (Özcan) Bunlar böyle kızım. 1504 01:47:08,434 --> 01:47:10,980 Her ihtimale karşı çocukların fotoğraflarını... 1505 01:47:11,036 --> 01:47:12,598 ... hiçbir yerde göstermezler. 1506 01:47:12,887 --> 01:47:13,887 Niye? 1507 01:47:14,059 --> 01:47:17,746 (Meryem) Zenginler ya, çocuklar kaçırılır falan diye. Çaktın? 1508 01:47:18,160 --> 01:47:22,934 (Sessizlik) 1509 01:47:23,184 --> 01:47:24,879 Ya bir fotoğraf bile olmaz mı? 1510 01:47:24,997 --> 01:47:26,358 (Kapak kapatma sesi) 1511 01:47:27,988 --> 01:47:29,027 Olmaz... 1512 01:47:30,497 --> 01:47:32,965 ...paparazziler çekse bile yayınlayamazlar. 1513 01:47:33,387 --> 01:47:37,152 (Özcan) Ya! Çünkü yayınlatmaz bunlar. Hele bir yayınlasınlar... 1514 01:47:37,535 --> 01:47:40,043 ...ya sülalesini kuruturlar. Ne diyorsunuz siz ya? 1515 01:47:40,112 --> 01:47:43,245 Ama okudun işte. Zümrüt Akbaş'ın hamileliği dönemiyle ilgili... 1516 01:47:43,356 --> 01:47:46,512 ...elli tane haber yapılmış. O kardeşlerle de doku moku dalgası... 1517 01:47:46,753 --> 01:47:49,190 ...daha iyi uyuyormuş falan. Bence... 1518 01:47:49,488 --> 01:47:51,332 ...kızı kurtarmak için yaptılar çocuğu. 1519 01:47:51,512 --> 01:47:53,417 Ya kadın evde, kaza geçirmiş. 1520 01:47:53,605 --> 01:47:56,949 Sonra hastaneye kaldırmışlar. "Son anda kurtuldu çocukla anne" yazıyor. 1521 01:47:57,136 --> 01:48:00,480 Ne bileyim, ya aklıma başka başka şeyler geliyor benim. 1522 01:48:00,739 --> 01:48:05,184 Ya bu da mı tesadüf? Hem ablamla Cemal'i, kim niye öldürsün? 1523 01:48:06,269 --> 01:48:07,590 Ya belki bunlar... 1524 01:48:08,106 --> 01:48:10,637 ...oğlumu almak için öldürdüler. -Ya kızım... 1525 01:48:11,129 --> 01:48:14,230 ...zaten Cemal'in, o saate kadar yaşaması tesadüf. 1526 01:48:15,004 --> 01:48:16,621 Ne (Bip)! 1527 01:48:16,902 --> 01:48:23,199 (Sessizlik) 1528 01:48:23,583 --> 01:48:24,785 Affedersin... 1529 01:48:25,958 --> 01:48:27,574 Allah rahmet eylesin! 1530 01:48:28,411 --> 01:48:29,411 Âmin! 1531 01:48:29,958 --> 01:48:33,067 (Özcan) Hadi diyelim bu çocuk harbiden senin. Kapılarına gidip... 1532 01:48:33,480 --> 01:48:36,270 ..."çocuk benim" dediğinde, şak diye çocuğu çıkarıp sana verecekler mi? 1533 01:48:38,411 --> 01:48:41,036 Anamızı ağlatırlar kızım, anamızı ağlatırlar! 1534 01:48:43,091 --> 01:48:44,091 Gerçi... 1535 01:48:44,591 --> 01:48:46,809 ...bizim elimiz de armut toplamıyor neticede. 1536 01:48:46,958 --> 01:48:50,004 Ay Özcan, aldın yine sazı eline. 1537 01:48:51,614 --> 01:48:54,309 Ya Zeyno, canım arkadaşım... 1538 01:48:54,708 --> 01:48:55,958 ...bak Özcan haklı! 1539 01:48:56,130 --> 01:48:59,332 Yani elimizde, hiçbir kanıt yok. Nasıl çıkacağız ki karşılarına? 1540 01:49:00,380 --> 01:49:02,012 Ben bir yarın gideyim. 1541 01:49:02,864 --> 01:49:04,512 Kendi gözlerimle göreyim. 1542 01:49:04,677 --> 01:49:06,650 Anlarım zaten Can mı, değil mi? 1543 01:49:06,778 --> 01:49:08,215 (Özcan) Hayda! 1544 01:49:08,660 --> 01:49:11,192 E nasıl olacak bu? Türk filmlerindeki gibi... 1545 01:49:11,432 --> 01:49:13,364 ...doğum lekesinden falan mı tanıyacaksın? 1546 01:49:14,223 --> 01:49:16,434 -(Özcan) Kendine gel kızım! -(Meryem) Köşkün kapısından... 1547 01:49:16,621 --> 01:49:19,395 ...sokmazlar ki. Biz böyle kameralar var, güvenlik var. 1548 01:49:20,021 --> 01:49:21,724 (Meryem) Gösterirler mi bize canım? 1549 01:49:22,981 --> 01:49:29,880 (Müzik - Hareketli) 1550 01:49:30,638 --> 01:49:33,403 Aslan Bey gelecek mi? Görüştünüz mü? 1551 01:49:34,317 --> 01:49:38,724 Gerek yok. Biz aramızda anlaşalım ben detayları sonra paylaşırım zaten. 1552 01:49:39,130 --> 01:49:40,739 Gerek kalmadı galiba. 1553 01:49:43,279 --> 01:49:45,981 Evet Haşim Bey, merhabalar. 1554 01:49:46,433 --> 01:49:48,879 -Kusura bakmayın biraz geciktim. -Estağfurullah. 1555 01:49:49,427 --> 01:49:51,544 Abiniz bizimle çok iyi ilgilendi. 1556 01:49:51,911 --> 01:49:55,458 Evet. Evet görüyorum, bayağı güzel ağırlamış. 1557 01:49:56,466 --> 01:49:58,466 Haşim Bey, kızım biraz rahatsız... 1558 01:49:58,685 --> 01:50:01,966 ...normal şartlar altında, bu saatte görüşme kabul etmiyorum. 1559 01:50:03,162 --> 01:50:04,931 Abim söylemiştir herhalde. 1560 01:50:06,091 --> 01:50:08,091 Ama madem, buraya kadar geldiniz... 1561 01:50:08,552 --> 01:50:10,958 ...ben de bizzat gelip, durumu kendim izah etmek istedim. 1562 01:50:11,201 --> 01:50:13,060 Fazla kalmayacağım, öncelikle bunu belirteyim. 1563 01:50:13,122 --> 01:50:16,403 O yüzden, direkt konuya giriyorum. Teklifiniz için teşekkürler. 1564 01:50:16,990 --> 01:50:21,333 Ama şirketimizin, petrol piyasasıyla ilgili her hangi bir plânlaması yoktur. 1565 01:50:21,466 --> 01:50:23,466 -Aslan Bey bakın-- -Size iyi eğlenceler. 1566 01:50:23,763 --> 01:50:27,028 Abim sizinle yeterince ilgilenecektir. Müsaadenizle. 1567 01:50:27,357 --> 01:50:29,013 Müsaade sizin. 1568 01:50:31,334 --> 01:50:33,489 Siz ona bakmayın, ben sizinle çalışmak istiyorum. 1569 01:50:33,771 --> 01:50:35,560 Müsaadenizle hemen döneceğim. 1570 01:50:38,699 --> 01:50:39,942 (Cevahir) Aslan! 1571 01:50:41,716 --> 01:50:43,060 (Cevahir) Aslan! 1572 01:50:45,677 --> 01:50:46,901 Ne yapıyorsun sen? 1573 01:50:47,216 --> 01:50:48,724 Şirketin çıkarlarını koruyorum. 1574 01:50:48,990 --> 01:50:50,214 Kimden? Benden mi? 1575 01:50:50,318 --> 01:50:52,325 Cevahir lütfen, bak seninle tartışmak istemiyorum. 1576 01:50:52,497 --> 01:50:54,388 O anlaşma imzalanmayacak. 1577 01:50:54,482 --> 01:50:56,997 Bütün olay bu işi benim bağlamış olmam, değil mi ha? 1578 01:50:57,263 --> 01:50:59,685 Yaptığım her iş hata benim. Ama sen kusursuzsun. 1579 01:50:59,855 --> 01:51:02,527 Hata bile yapsan iyiliğinden, dürüstlüğünden yaparsın sen. 1580 01:51:02,646 --> 01:51:05,896 Bak benim tek derdim bu ailenin ve şirketin çıkarlarını korumak. 1581 01:51:06,016 --> 01:51:07,849 Ya beni karşında görmekten vazgeç artık. 1582 01:51:07,944 --> 01:51:10,083 Ben senin kardeşinim, düşmanın değil. 1583 01:51:10,193 --> 01:51:12,388 Kardeşimsin tabii kardeşim! 1584 01:51:12,700 --> 01:51:14,708 Hep benim iyiliğimi düşünürsün. 1585 01:51:15,091 --> 01:51:16,692 Mahkemede aleyhime ifade verip... 1586 01:51:16,927 --> 01:51:19,341 ...ben içeri tıktırırken de kardeşimdin değil mi? 1587 01:51:20,005 --> 01:51:23,692 Bak hırslarından ve kininden gözlerin kararmış resmen senin. 1588 01:51:23,778 --> 01:51:25,779 Gerçekleri bile görmekten acizsin. 1589 01:51:25,943 --> 01:51:29,223 Ama şunu unutma, ben bu ailenin ve şirketin çıkarlarını... 1590 01:51:29,310 --> 01:51:30,911 ...senin kinine teslim etmem. 1591 01:51:34,348 --> 01:51:37,919 Boşuna vakit kaybetme. Bu anlaşma imzalanmayacak. 1592 01:51:39,550 --> 01:51:40,942 (Kapı açılma sesi) 1593 01:51:42,559 --> 01:51:43,852 (Kapı kapanma sesi) 1594 01:51:44,801 --> 01:51:47,917 (Araba sesi) 1595 01:51:48,380 --> 01:51:52,458 (Müzik - Gerilim) 1596 01:51:52,630 --> 01:51:54,399 Öyle bir imzalayacaksın ki Aslan! 1597 01:51:55,466 --> 01:51:56,661 Koşa koşa! 1598 01:51:57,348 --> 01:51:58,637 Kendi isteğinle. 1599 01:51:59,177 --> 01:52:06,075 (Müzik - Gerilim) 1600 01:52:20,020 --> 01:52:26,925 (Müzik - Gerilim) 1601 01:52:39,957 --> 01:52:45,540 (Müzik devam ediyor) 1602 01:52:45,712 --> 01:52:46,728 Zeyno... 1603 01:52:47,353 --> 01:52:48,517 ...vazgeç! 1604 01:52:49,095 --> 01:52:50,876 Bizim içeri girmemiz mümkün değil. 1605 01:52:51,845 --> 01:52:53,595 Ben buldum nasıl gireceğimi. 1606 01:52:54,265 --> 01:53:00,814 (Parti ortam sesi) 1607 01:53:01,001 --> 01:53:02,362 (Aslan) Tabii tabii. 1608 01:53:02,829 --> 01:53:05,829 (Zümrüt) Memnun kaldınız mı? Beğendiniz. 1609 01:53:09,094 --> 01:53:13,368 Çok sevindim. Sizinkilerde büyüdü iyice değil mi? 1610 01:53:13,720 --> 01:53:17,837 (Parti ortam sesi) 1611 01:53:18,392 --> 01:53:19,720 Çok pardon! 1612 01:53:20,196 --> 01:53:25,305 (Parti ortam sesi) (Buz karıştırma sesi) 1613 01:53:25,866 --> 01:53:28,241 Çınarcığım, çıkarır mısın onu ağzından. 1614 01:53:31,322 --> 01:53:34,204 Ama anne, ne olur birazcık oynayayım. 1615 01:53:34,548 --> 01:53:37,259 Olmaz tatlım. Çıkar dedim, o kadar! 1616 01:53:37,627 --> 01:53:39,407 Off ama anne! 1617 01:53:39,697 --> 01:53:42,603 (Zümrüt) Tatlım bak, sen hasta olursan ablan da hasta olur. 1618 01:53:42,697 --> 01:53:44,392 Anladın mı? Konuştuk bunları biliyorsun. 1619 01:53:44,718 --> 01:53:46,485 Hadi bakalım, hadi bakalım bak palyaço orada hadi... 1620 01:53:46,571 --> 01:53:48,860 ...bütün çocuklar orada. Hadi, siz de gidin yanlarına. 1621 01:53:50,729 --> 01:53:52,938 -Zümrüt. -Efendim abla. 1622 01:53:53,626 --> 01:53:55,039 (Hünkâr) Bir sorun mu var? 1623 01:53:55,352 --> 01:53:57,930 Yoo, biz konuşarak hallettik. Bir sorun yok. 1624 01:53:58,391 --> 01:54:01,102 Zümrüt biraz toleranslı olmaktan zarar gelmez. 1625 01:54:01,571 --> 01:54:04,617 Eğer birinin hayatı söz konusuysa gelir ablacığım. 1626 01:54:04,977 --> 01:54:05,977 Zümrüt... 1627 01:54:06,501 --> 01:54:08,102 ...Çınar küçücük bir çocuk daha. 1628 01:54:08,798 --> 01:54:10,531 Onun bu olanlarda hiçbir hatası yok. 1629 01:54:12,555 --> 01:54:13,875 (Nefes sesi) 1630 01:54:15,421 --> 01:54:22,304 (Araba sesi) (Müzik) 1631 01:54:23,055 --> 01:54:24,766 Aynı noktada bekleyeceğiz tamam? 1632 01:54:24,913 --> 01:54:26,835 Tamam. Siz beni merak etmeyin. (Kapı açılma sesi) 1633 01:54:28,195 --> 01:54:35,094 (Müzik) 1634 01:54:38,126 --> 01:54:45,016 (Parti ortam sesi) 1635 01:54:50,441 --> 01:54:53,058 -Ne yapıyorsun sen? -Servis yapıyorum. 1636 01:54:53,199 --> 01:54:54,581 Ben seni ilk defa görüyorum. 1637 01:54:54,684 --> 01:54:56,917 Evet. Günü birlik geldim ben. 1638 01:54:57,496 --> 01:54:58,993 Bana haber vermediler. 1639 01:54:59,355 --> 01:55:01,456 Bilmem. Haber vereceğiz dediler ama. 1640 01:55:01,582 --> 01:55:04,949 Neyse tamam. Servis öyle yapılmaz, tepsiyi al öyle geç servise çabuk. 1641 01:55:05,191 --> 01:55:06,566 Tamam. 1642 01:55:08,862 --> 01:55:12,167 -(Ela) Cevahir amca. -(Cevahir) Oo amcasının bir tanesi. 1643 01:55:13,456 --> 01:55:16,363 -Doğum günün kutlu olsun, al bakalım. -Teşekkür ederim. 1644 01:55:16,910 --> 01:55:23,800 (Müzik) 1645 01:55:25,660 --> 01:55:32,550 (Parti ortam sesi) 1646 01:55:37,241 --> 01:55:44,132 (Müzik) (Parti ortam sesi) 1647 01:55:47,920 --> 01:55:48,920 Can! 1648 01:55:52,640 --> 01:55:56,186 (Meryem) Ayy çatlayacağım şimdi, ha! Ne yapıyor acaba içeride? 1649 01:55:56,944 --> 01:55:58,358 Beklemeyin, gidin dedi. 1650 01:55:58,826 --> 01:56:02,124 Oldu! Delirdin herhalde? Kız başına ne yapacak burada? 1651 01:56:02,295 --> 01:56:03,921 Yahu kız içeride de tek başına. 1652 01:56:04,045 --> 01:56:07,038 Ayy off Özcan! İzin vermeyecektik, bırakmayacaktık. 1653 01:56:07,131 --> 01:56:08,990 Ya sen niye gitmedin ki peşinden onunla? 1654 01:56:09,264 --> 01:56:11,154 Allah Allah! Suçlu ben miyim şimdi? 1655 01:56:11,224 --> 01:56:13,709 Evet sen suçlusun. Niye gitmiyorsun peşinden? 1656 01:56:13,842 --> 01:56:15,599 Ya Zeyno'yu tanımıyorsun sanki ya. 1657 01:56:15,748 --> 01:56:18,732 -Hem sen niye gitmedin? -Ay! Aynı şey mi Özcan? 1658 01:56:18,945 --> 01:56:20,115 Sen erkeksin bir kere. 1659 01:56:20,271 --> 01:56:23,732 Yahu ne alâkası var şimdi? Ne yapacaktım peki hı? 1660 01:56:24,466 --> 01:56:29,497 "Merhaba ben Özcan. Bizim bir arkadaşın oğlunu çalmışsınız... 1661 01:56:29,678 --> 01:56:30,935 ...onu şey edecektim" 1662 01:56:31,975 --> 01:56:34,037 -Bu mu yani? -Ay tamam Özcan tamam. 1663 01:56:34,154 --> 01:56:35,991 Tamam, konuşma yeter. Tamam. 1664 01:56:36,459 --> 01:56:37,662 Konuşma sakın! 1665 01:56:38,076 --> 01:56:40,795 (Sessizlik) 1666 01:56:41,216 --> 01:56:48,115 (Müzik) (Su sesi) 1667 01:57:02,639 --> 01:57:04,982 Biraz da ben oynayabilir miyim? 1668 01:57:05,162 --> 01:57:06,583 Hayır. Şu anda ben oynuyorum. 1669 01:57:06,725 --> 01:57:09,038 Verir misin? Biraz da ben oynayayım. 1670 01:57:09,467 --> 01:57:11,712 Çek elini! Ben oynuyorum, şu anda. 1671 01:57:12,186 --> 01:57:14,708 Ama benim teknem o. Ben sana verdim. 1672 01:57:14,958 --> 01:57:16,919 (Uğur) Ya şu anda, ben oynuyorum. Çekil! 1673 01:57:18,957 --> 01:57:22,091 Yanımızda çalışan herkes, sen ne dersen onu yapacak. 1674 01:57:22,920 --> 01:57:26,287 O yüzden, şimdiden tavizsiz olmayı bilmen lazım. 1675 01:57:26,537 --> 01:57:28,677 -Ya ver! -Ya bıraksana ya! 1676 01:57:28,826 --> 01:57:30,201 (Uğur) Ya ne yapıyorsun? Bırak! 1677 01:57:30,419 --> 01:57:32,420 -Ya ver! -(Uğur) Ya çekil şuradan çekil! 1678 01:57:32,545 --> 01:57:34,318 -(Çınar) Ya bırak! -Ya bıraksana şunu ya! 1679 01:57:34,418 --> 01:57:37,201 -(Çınar) Ver! -(Uğur) Ya çekil, çekil! Çek elini çek! 1680 01:57:38,740 --> 01:57:42,552 (Su sesi) 1681 01:57:42,811 --> 01:57:44,326 (Bardak kırılma sesi) 1682 01:57:45,123 --> 01:57:52,021 (Müzik - Gerilim) 1683 01:58:06,005 --> 01:58:12,900 (Müzik - Gerilim) 1684 01:58:16,119 --> 01:58:17,119 Çınar! 1685 01:58:17,479 --> 01:58:18,572 Oğlum! 1686 01:58:19,182 --> 01:58:20,228 Çınar! 1687 01:58:22,851 --> 01:58:24,713 Duyuyor musun oğlum? 1688 01:58:24,948 --> 01:58:26,658 Çınar oğlum, ne oldu sana? Çınar! 1689 01:58:26,830 --> 01:58:28,494 Hemşireyim ben, bana bırakın! 1690 01:58:28,721 --> 01:58:30,650 Çınar! Çınar! 1691 01:58:30,885 --> 01:58:32,470 Aslan ne oldu? 1692 01:58:33,057 --> 01:58:34,554 -Çınar! -Bir şey yok! 1693 01:58:34,823 --> 01:58:36,823 -Çınar! -Hanımefendi hemşireymiş. 1694 01:58:37,634 --> 01:58:39,259 -(Zümrüt) Çınar! -Çınar! 1695 01:58:40,729 --> 01:58:42,619 (Öksürme sesi) 1696 01:58:42,948 --> 01:58:44,900 Duyuyor musun babacığım? Duyuyor musun bizi? 1697 01:58:45,401 --> 01:58:46,924 Anne! 1698 01:58:49,674 --> 01:58:51,150 (Çınar) Anne! 1699 01:58:54,244 --> 01:58:55,455 Anne! 1700 01:58:56,025 --> 01:58:57,947 Buradayım annem, buradayım anneciğim. (Çınar ağlama sesi) 1701 01:58:58,119 --> 01:59:01,205 Tamam buradayım, buradayım, buradayım. (Çınar ağlama sesi) 1702 01:59:01,463 --> 01:59:04,142 -Biri havlu versin. -(Çınar) Anne! 1703 01:59:04,588 --> 01:59:07,002 -(Zümrüt) Tamam. -Anneciğim! 1704 01:59:08,315 --> 01:59:10,306 -Anne! -(Zümrüt) Tamam annem, tamam. 1705 01:59:10,713 --> 01:59:12,666 -(Zümrüt) Tamam geçti. -Tamam babacığım, gel. 1706 01:59:12,987 --> 01:59:16,392 (Çınar ağlama sesi) 1707 01:59:16,737 --> 01:59:18,299 Anne! 1708 01:59:18,666 --> 01:59:20,666 (Çınar ağlama sesi) 1709 01:59:20,846 --> 01:59:23,267 -(Asan) Tamam. -(Zümrüt Tamam. Tamam geçti, geçti. 1710 01:59:23,799 --> 01:59:30,689 (Müzik) 1711 01:59:45,842 --> 01:59:47,992 Gelin sizi içeri alalım, üşütmeyin. 1712 01:59:48,141 --> 01:59:49,391 Teşekkürler. 1713 01:59:49,868 --> 01:59:56,766 (Müzik) 1714 01:59:58,766 --> 01:59:59,990 (Kapı açılma sesi) 1715 02:00:02,118 --> 02:00:03,961 (Kapı kapanma sesi) Ne oldu Özcan? 1716 02:00:04,437 --> 02:00:07,108 Bilmem. Müzik falan susmuş. 1717 02:00:08,125 --> 02:00:11,312 -Ee, Zeyno çıkmadı dışarı. -Ne bileyim kızım? 1718 02:00:11,844 --> 02:00:13,539 Orada bekledim, bekledim yok. 1719 02:00:13,821 --> 02:00:15,821 Ben de buradan çıkmıştır diye geldim. 1720 02:00:16,305 --> 02:00:18,305 Ay Özcan, ben korkmaya başladım. 1721 02:00:18,657 --> 02:00:20,477 Ya kızın başına, bir şey gelmiş olmasın? 1722 02:00:20,704 --> 02:00:23,047 Vallahi ne bileyim, ne tezgâh dönüyor içeride. 1723 02:00:23,227 --> 02:00:25,711 Bence biraz daha bekleyelim. Eğer çıkmazsa... 1724 02:00:25,867 --> 02:00:28,383 ...yaratana sığınıp, dalalım içeriye. -Off! 1725 02:00:29,328 --> 02:00:32,422 (Sessizlik) 1726 02:00:32,726 --> 02:00:38,836 (Alev sesi) 1727 02:00:39,165 --> 02:00:41,453 -(Müzeyyen) Afiyet olsun. -Teşekkür ederim. 1728 02:00:42,000 --> 02:00:48,898 (Alev sesi) 1729 02:00:52,421 --> 02:00:55,609 -Teşekkür ederim. -Ben bir şey yapmadım ki tatlım. 1730 02:00:55,743 --> 02:00:59,273 Kardeşim yüzme bilmiyordu. Eğer siz olmasaydınız... 1731 02:00:59,414 --> 02:01:01,023 ...kesin boğulurdu. 1732 02:01:02,055 --> 02:01:04,398 Evet gerçekten Zeynep Hanım, ailem adına... 1733 02:01:04,517 --> 02:01:06,461 ... size, tekrar teşekkür etmek istiyorum. 1734 02:01:06,985 --> 02:01:09,672 Oğlumu kurtardınız. Size bir hayat borçluyuz. 1735 02:01:09,804 --> 02:01:11,539 Yok estağfurullah! Olur mu öyle şey? 1736 02:01:11,921 --> 02:01:13,758 Kim olsa aynı şeyi yapardı. 1737 02:01:15,719 --> 02:01:17,461 Peki, Çınar iyi mi? 1738 02:01:17,568 --> 02:01:19,844 Sayenizde, çok iyi. Şükürler olsun! 1739 02:01:20,196 --> 02:01:23,734 Doktorumuz kontrol etti. Biraz su yutmuş sadece. Ama iyi. 1740 02:01:25,196 --> 02:01:32,086 (Müzik) 1741 02:01:40,455 --> 02:01:44,291 (Zümrüt) Oğlumun hayatını kurtardınız. Gerçekten, çok teşekkür ederiz. 1742 02:01:44,672 --> 02:01:47,836 Çınar'ın size söylemek istediği bir şey var. 1743 02:01:48,540 --> 02:01:53,532 (Müzik) 1744 02:01:53,689 --> 02:01:56,119 Beni havuzdan, sen mi çıkardın? 1745 02:01:57,166 --> 02:01:58,166 Hı hı. 1746 02:01:58,993 --> 02:02:01,017 -Adın ne? -Zeynep. 1747 02:02:01,838 --> 02:02:03,471 Ama Zeyno diyorlar bana. 1748 02:02:03,650 --> 02:02:05,351 Teşekkür ederim Zeyno. 1749 02:02:06,166 --> 02:02:07,470 Rica ederim. 1750 02:02:08,439 --> 02:02:10,344 Seni bir kere, öpebilir miyim? 1751 02:02:10,822 --> 02:02:12,009 Tamam. 1752 02:02:13,220 --> 02:02:20,118 (Müzik) 1753 02:02:35,885 --> 02:02:39,127 Kusura bakmayın, benim de sinirlerim bozuldu biraz. 1754 02:02:39,292 --> 02:02:40,448 Olur mu öyle şey. 1755 02:02:40,745 --> 02:02:42,549 Siz de çok zor bir şey atlattınız. 1756 02:02:42,636 --> 02:02:44,745 İçinizden nasıl geliyorsa öyle davranın lütfen. 1757 02:02:45,308 --> 02:02:48,276 -Sen iyi misin? -Hı hı iyiyim. 1758 02:02:48,964 --> 02:02:52,065 O sırada orada olmanız, çok büyük bir şans bizim için. 1759 02:02:52,886 --> 02:02:55,831 Evet gerçekten. Hemşireyim demiştiniz. 1760 02:02:56,589 --> 02:02:58,783 Ama Catring firmasıyla gelmişsiniz. 1761 02:03:00,128 --> 02:03:03,229 İş bulamadığım için bir süredir böyle idare ediyorum. 1762 02:03:04,167 --> 02:03:06,307 Gerçekten çok minnettarız size. 1763 02:03:06,987 --> 02:03:09,963 Çalıştığınız şirkete de bizzat teşekkür etmek isteriz. 1764 02:03:10,229 --> 02:03:11,627 Yok gerek yok. 1765 02:03:11,761 --> 02:03:14,010 (Zeyno) Yani firmaya bağlı çalışmıyorum ben. 1766 02:03:14,511 --> 02:03:16,076 Günübirlik çalışıyorum. 1767 02:03:16,472 --> 02:03:21,213 (Sessizlik) 1768 02:03:21,386 --> 02:03:23,643 Bundan sonra, bu ailenin evinin kapıları... 1769 02:03:23,769 --> 02:03:25,870 ...ve yüreği, size ardına kadar açık. 1770 02:03:26,636 --> 02:03:28,127 Teşekkür ederim. 1771 02:03:29,058 --> 02:03:30,698 Ben artık müsaade isteyeyim. 1772 02:03:30,886 --> 02:03:32,971 Yoo olmaz ama şimdi öyle, değil mi Aslan? 1773 02:03:33,073 --> 02:03:34,643 Yemeğe kalın bizimle lütfen. 1774 02:03:34,769 --> 02:03:36,370 Yok, rahatsızlık vermeyeyim ben. 1775 02:03:36,464 --> 02:03:40,104 Olur mu canım, ne rahatsızlığı. Bizimle kalın, hep beraber yemek yiyelim. 1776 02:03:40,299 --> 02:03:43,338 Hem sohbet ederiz. Belki sizin için yapabileceğimiz bir şeyler olabilir. 1777 02:03:43,370 --> 02:03:44,924 Bunu konuşuruz. Olmaz mı? 1778 02:03:45,158 --> 02:03:47,822 Evet Zeynep abla, lütfen gitme. 1779 02:03:48,533 --> 02:03:50,573 Çok teşekkür ederim, gerçekten gerek yok. 1780 02:03:50,753 --> 02:03:53,096 Aa, kahramanımız gidiyor mu? 1781 02:03:53,472 --> 02:03:55,260 (Cevahir) Daha doğru düzgün sohbet etmedik. 1782 02:03:56,041 --> 02:03:57,690 Ben Cevahir Akbaş. 1783 02:03:58,580 --> 02:03:59,580 (Öpme sesi) 1784 02:03:59,948 --> 02:04:02,010 Memnun oldum. Zeynep ben de. 1785 02:04:03,292 --> 02:04:05,292 Biraz daha kalsaydınız, Zeynep Hanım. 1786 02:04:05,526 --> 02:04:08,042 (Hünkâr) Bizim şoförlerden biri bıraksın sizi evinize kadar. 1787 02:04:08,190 --> 02:04:10,557 Şoföre gerek yok. Ben çıkıyorum zaten. 1788 02:04:10,894 --> 02:04:13,417 -Sizi bırakayım. -Yok. Gerçekten gerek yok. 1789 02:04:13,714 --> 02:04:15,940 Arkadaşlarım gelecekti beni almaya zaten. 1790 02:04:16,096 --> 02:04:18,487 (Aslan) Yarın akşam, muhakkak yemeğe bekliyoruz sizi Zeynep Hanım. 1791 02:04:18,666 --> 02:04:21,799 Bu da kartım. Lütfen ne ihtiyacınız olursa olsun... 1792 02:04:21,995 --> 02:04:26,034 ...beni çekinmeden arayın. -Tamam sağ olun. İyi akşamlar. 1793 02:04:26,355 --> 02:04:27,487 Buyurun. 1794 02:04:27,839 --> 02:04:33,698 (Müzik) 1795 02:04:33,893 --> 02:04:35,893 Sana bir kez daha sarılabilir miyim Çınar? 1796 02:04:37,173 --> 02:04:38,244 Tamam. 1797 02:04:38,745 --> 02:04:45,635 (Müzik) 1798 02:04:59,004 --> 02:05:05,885 (Müzik) 1799 02:05:19,009 --> 02:05:25,905 (Müzik devam ediyor) 1800 02:05:39,005 --> 02:05:45,897 (Müzik devam ediyor) 1801 02:06:02,151 --> 02:06:04,409 Ay yok, ben dayanamayacağım Özcan. Gireceğim içeri. 1802 02:06:04,558 --> 02:06:07,721 Herkes çıktı, bir o yok. Başına bir şey geldi, kesin. 1803 02:06:08,697 --> 02:06:10,245 Vallahi, ben de daraldım Meryem. 1804 02:06:10,690 --> 02:06:12,854 Ne olacaksa olsun. Girip alalım kızı. 1805 02:06:13,088 --> 02:06:14,659 Hadi. (Marşa basma sesi) 1806 02:06:15,315 --> 02:06:22,205 (Müzik) (Araba sesi) 1807 02:06:24,909 --> 02:06:26,133 (Kapı açılma sesi) 1808 02:06:28,768 --> 02:06:31,057 Zeyno neredesin kızım be? Öldük meraktan. 1809 02:06:31,800 --> 02:06:34,440 -(Meryem) Kızım bu kıyafet ne? -Anlatacağım 1810 02:06:34,597 --> 02:06:36,760 -Hastaneye gidiyoruz. -Hastane mi? 1811 02:06:37,058 --> 02:06:39,846 Zeyno bir şey mi yaptılar sana? Niye hastaneye gidiyoruz kızım? 1812 02:06:40,003 --> 02:06:41,908 Anlatacağım. Bir gidelim de. 1813 02:06:42,331 --> 02:06:49,221 (Müzik) 1814 02:07:00,256 --> 02:07:07,148 (Sessizlik) 1815 02:07:09,047 --> 02:07:10,271 (Kapı açılma sesi) 1816 02:07:10,788 --> 02:07:17,686 (Müzik) 1817 02:07:24,838 --> 02:07:26,033 Nasıl olmuşum? 1818 02:07:26,626 --> 02:07:28,321 Çok güzel olmuşsun. 1819 02:07:29,096 --> 02:07:31,197 Ama emin misin bak? 1820 02:07:31,587 --> 02:07:32,868 Başka çarem yok. 1821 02:07:34,986 --> 02:07:37,025 Kızım iyice düşündün mü? 1822 02:07:37,689 --> 02:07:40,095 Bu Akbaşlar, öyle lalettayin bir aile değil... 1823 02:07:40,368 --> 02:07:44,243 ...adamlar okyanus gibi. Seni de boğar bizi de. 1824 02:07:44,900 --> 02:07:47,829 -Ha emin misin? -Eminim. 1825 02:07:48,760 --> 02:07:49,845 Gerçekten. 1826 02:07:50,228 --> 02:07:54,165 (Sessizlik) 1827 02:07:54,790 --> 02:07:57,173 İyi. Hadi, sen çık o zaman. 1828 02:07:57,666 --> 02:07:59,368 Bir an önce bitsin, gitsin. 1829 02:07:59,697 --> 02:08:05,884 (Ayak sesi) 1830 02:08:06,322 --> 02:08:08,314 (Kapı açılma sesi) (Zeyno) Anlaştığımız saatte bekliyorum. 1831 02:08:08,860 --> 02:08:10,153 (Kapı kapanma sesi) 1832 02:08:10,673 --> 02:08:17,158 (Müzik) 1833 02:08:17,955 --> 02:08:20,353 Kızım, bırak şu telefonu yavrum. 1834 02:08:20,947 --> 02:08:21,947 Yeter! 1835 02:08:22,447 --> 02:08:24,134 (Su sesi) (Cevahir) Canım benim. 1836 02:08:24,674 --> 02:08:31,572 (Müzik) 1837 02:08:32,033 --> 02:08:33,462 (Seher) Hoş geldiniz. 1838 02:08:36,540 --> 02:08:37,587 Teşekkürler. 1839 02:08:37,986 --> 02:08:44,876 (Müzik) 1840 02:08:48,533 --> 02:08:51,009 -Hoş geldin Zeynepciğim. -Hoş bulduk. 1841 02:08:51,532 --> 02:08:54,664 -Zeynep Hanım, hoş geldiniz. -Hoş bulduk Aslan Bey. 1842 02:08:55,244 --> 02:09:00,095 (Müzik) 1843 02:09:00,392 --> 02:09:02,392 (Cevahir) Harika görünüyorsunuz Zeynep Hanım. 1844 02:09:03,236 --> 02:09:05,587 Teşekkür ederim. Nasılsınız Cevahir Bey? 1845 02:09:05,783 --> 02:09:08,196 -İyiyim teşekkür ederim. -Merhaba. 1846 02:09:08,892 --> 02:09:11,782 Dün telaştan tanışamamıştık. Belma ben. 1847 02:09:12,131 --> 02:09:15,094 -Cevahir'in eşiyim. -Öyle mi? Çok memnun oldum. 1848 02:09:15,314 --> 02:09:17,287 (Belma) Ben de. Kızımız Cemre. 1849 02:09:17,619 --> 02:09:20,431 -Memnun oldum. -Ben de memnun oldum, Cemreciğim. 1850 02:09:23,361 --> 02:09:25,477 Ee, çocuklar yok mu? 1851 02:09:25,899 --> 02:09:32,790 (Müzik) 1852 02:09:35,680 --> 02:09:37,071 Zeyno abla. 1853 02:09:37,439 --> 02:09:44,337 (Müzik) 1854 02:09:45,658 --> 02:09:46,821 Canım. 1855 02:09:47,501 --> 02:09:54,392 (Müzik) 1856 02:09:55,454 --> 02:09:58,040 -Hoş geldin. -Hoş bulduk, bir tanem. 1857 02:09:58,446 --> 02:10:01,195 Hoş geldin Zeynep abla. Çok güzel olmuşsun. 1858 02:10:01,962 --> 02:10:03,618 Teşekkür ederim Elacığım. 1859 02:10:04,064 --> 02:10:05,345 Hoş geldiniz. 1860 02:10:05,861 --> 02:10:06,954 Hoş bulduk. 1861 02:10:07,337 --> 02:10:10,806 Zeyno abla, şimdi sen yabancı mısın? 1862 02:10:11,837 --> 02:10:13,696 Hayır Türk'üm. 1863 02:10:13,946 --> 02:10:16,298 Zeyno ablan Hollanda’da yaşamış bir süre. 1864 02:10:16,696 --> 02:10:18,829 Sonra buraya dönmüş amcacığım. Oyy. 1865 02:10:19,172 --> 02:10:21,554 (Ela) Hollanda’da yaşayan Türkler var Çınarcığım. 1866 02:10:21,899 --> 02:10:24,595 Aslında Türkler ama Hollanda’da yaşıyorlar. 1867 02:10:25,033 --> 02:10:27,033 (Hünkâr) Evet artık bu kadar gevezelik yeter. 1868 02:10:27,210 --> 02:10:29,087 Onların uyku saati geldi de geçiyor bile. 1869 02:10:29,251 --> 02:10:31,587 -Hadi Zümrütcüğüm. -(Ela) Ama hala. 1870 02:10:32,259 --> 02:10:36,048 Ama birazcık daha dursak. Hem Zeyno abla, yeni geldi. 1871 02:10:36,360 --> 02:10:39,610 Tatlım bundan sonra Zeyno ablan buraya, sık sık gelecek. 1872 02:10:39,837 --> 02:10:41,477 Artık uyku vakti, tamam mı? 1873 02:10:41,908 --> 02:10:44,509 Müzeyyen Hanım, lütfen çocukları yatırır mısınız? 1874 02:10:45,134 --> 02:10:50,024 (Müzik) 1875 02:10:50,189 --> 02:10:51,189 İyi geceler. 1876 02:10:51,548 --> 02:10:53,001 (Müzeyyen) Hadi bakalım çocuklar. 1877 02:10:53,080 --> 02:10:55,053 Hadi oğlum, hadi bakalım. İyi geceler. 1878 02:10:55,704 --> 02:10:58,634 Hadi, biz de artık yemeğe geçelim. Acıktık değil mi? Buyurun lütfen. 1879 02:10:59,149 --> 02:11:05,953 (Ayak sesi) 1880 02:11:06,509 --> 02:11:07,870 (Köpek havlama sesi) 1881 02:11:08,118 --> 02:11:09,798 Şu bizdeki talihe bak. 1882 02:11:10,080 --> 02:11:13,923 Koskoca İstanbul'da, karşımıza çıka çıka Akbaş ailesi çıkıyor. 1883 02:11:14,142 --> 02:11:16,204 Ay bizim değil, kızcağızın talihsizliği. 1884 02:11:16,376 --> 02:11:18,376 Biz de onunla birlikte çekeceğiz işte. Ne yapalım? 1885 02:11:18,493 --> 02:11:21,016 Vallahi "bindik bir alamete, gidiyoruz kıyamete" 1886 02:11:21,439 --> 02:11:23,212 Allah sonumuzu hayır eylesin. 1887 02:11:23,462 --> 02:11:24,821 -Ay Özcan! -Haa. 1888 02:11:24,884 --> 02:11:26,313 Ben çok korkuyorum ha. 1889 02:11:27,525 --> 02:11:29,009 Vallahi ben de korkuyorum kızım. 1890 02:11:29,142 --> 02:11:31,727 Ama söz verdik bir kere. Bulaştık, bulaşacağımız kadar. 1891 02:11:31,806 --> 02:11:34,298 Ya Zeyno, bizi bulaştırmak istemedi. Biliyorsun sen de. 1892 02:11:34,392 --> 02:11:35,743 Ya iyi, iyi tamam, tamam. Bir şey mi dedik? 1893 02:11:35,852 --> 02:11:38,220 Allah Allah! Hadi yürü, geç kalıyoruz. 1894 02:11:38,570 --> 02:11:40,079 -Ay Özcan! -Ne? 1895 02:11:40,204 --> 02:11:42,642 Ya Nesrin'le Cemal'i de bu adamlar öldürdüyse. 1896 02:11:43,056 --> 02:11:44,743 Ya Zeyno'ya da bir şey yaparlarsa. 1897 02:11:44,883 --> 02:11:46,712 Ya kendi evlerinde, ne yapacaklar Meryem? 1898 02:11:46,860 --> 02:11:49,079 Sen asıl, bugünü değil sonrasını düşün. 1899 02:11:49,181 --> 02:11:52,141 Kendini düşün. Hadi yürü. Ya hadi, hadisene. 1900 02:11:52,227 --> 02:11:55,079 Allah Allah! Allah koymuş, taş gibi, dondu kaldı öyle ha. 1901 02:11:55,369 --> 02:11:56,899 -Hadi kızım, hadi. -Tamam. 1902 02:11:57,400 --> 02:12:02,774 (Çatal - Bıçak sesi) (Su sesi) 1903 02:12:03,181 --> 02:12:05,181 Ne iş yapıyordun Hollanda'da Zeynep? 1904 02:12:06,642 --> 02:12:09,196 Hemşireyim ben, yani hemşireydim. 1905 02:12:10,594 --> 02:12:12,399 Beş yıl öncesine kadar. 1906 02:12:12,486 --> 02:12:14,438 Sıkıldınız herhalde, hastaneler falan? 1907 02:12:14,665 --> 02:12:18,270 Yok, çok severek yapıyordum işimi. İsteyerek de seçmiştim. 1908 02:12:19,384 --> 02:12:21,938 Cezaevine girmesem, devam ederdim. 1909 02:12:22,376 --> 02:12:29,267 (Müzik - Gerilim) 1910 02:12:33,712 --> 02:12:35,376 Tuzluğu alabilir miyim? 1911 02:12:35,775 --> 02:12:42,673 (Müzik - Gerilim) 1912 02:12:43,673 --> 02:12:45,001 Teşekkürler. 1913 02:12:45,196 --> 02:12:49,977 (Müzik - Gerilim) 1914 02:12:50,119 --> 02:12:51,888 Neden girdiniz cezaevine? 1915 02:12:54,103 --> 02:12:56,103 Sözlümü vurdum! 1916 02:12:59,032 --> 02:13:00,727 Bir anlık, öfke diyelim. 1917 02:13:01,134 --> 02:13:06,180 (Müzik - Gerilim) 1918 02:13:06,369 --> 02:13:09,782 Bu arada yemekler, şahane olmuş. Ellerinize sağlık. 1919 02:13:10,212 --> 02:13:11,431 Afiyet olsun. 1920 02:13:11,712 --> 02:13:18,610 (Müzik - Gerilim) (Topuk sesi) 1921 02:13:27,494 --> 02:13:29,581 Yukarıda neler oldu, inanamayacaksınız! 1922 02:13:29,784 --> 02:13:31,909 -Ne oldu? -Şu, Çınar'ı kurtaran kız yok mu? 1923 02:13:32,120 --> 02:13:33,245 Ee? 1924 02:13:33,652 --> 02:13:34,652 Katilmiş! 1925 02:13:36,441 --> 02:13:38,414 Sözlüsünü vurmuş Hollanda'da. 1926 02:13:38,854 --> 02:13:45,745 (Müzik - Gerilim) 1927 02:13:54,699 --> 02:13:58,958 (Çatal - Bıçak sesi) (Müzik - Gerilim) 1928 02:13:59,302 --> 02:14:01,317 Merakımı mazur gör Zeynep. 1929 02:14:01,685 --> 02:14:03,685 Neden vurdun sözlünü? 1930 02:14:04,240 --> 02:14:06,989 Evleneceğiz dedi. Oyaladı beni. 1931 02:14:08,200 --> 02:14:10,270 (Belma) Sen de çekip vurdun adamı, öyle mi? 1932 02:14:10,755 --> 02:14:11,755 Yok. 1933 02:14:12,348 --> 02:14:15,700 Aslında, karnımdaki bebeği öldürmek isteyince... 1934 02:14:16,145 --> 02:14:17,914 ...ben de kendimi korudum. 1935 02:14:20,411 --> 02:14:21,676 İnanmıştım ona. 1936 02:14:22,653 --> 02:14:24,231 Çok güvenmiştim. 1937 02:14:25,746 --> 02:14:28,442 Herkese güvenmemem gerektiğini öğrenmem için... 1938 02:14:28,638 --> 02:14:31,067 ...birkaç yıl, hapiste yatmam gerekti. 1939 02:14:31,927 --> 02:14:33,419 Neyse ki anladım. 1940 02:14:34,224 --> 02:14:36,224 Hayatta herkes, kötülük yapabiliyor. 1941 02:14:38,482 --> 02:14:40,887 Ben de bunu, bebeğimi kaybedince anladım. 1942 02:14:42,505 --> 02:14:44,170 Düşürdünüz mü bebeğinizi? 1943 02:14:44,880 --> 02:14:46,014 Yok. 1944 02:14:47,139 --> 02:14:48,865 Ama düşürmek istedim. 1945 02:14:49,733 --> 02:14:51,123 (Zeyno) Sonra yapamadım. 1946 02:14:51,350 --> 02:14:52,756 Siz de annesiniz. 1947 02:14:53,288 --> 02:14:54,561 Bilirsiniz. 1948 02:14:55,616 --> 02:14:57,385 İnsan kıyamıyor yavrusuna. 1949 02:14:58,569 --> 02:15:01,522 Evladın canı kadar kıymetli bir şey yok, değil mi Zümrüt Hanım? 1950 02:15:01,912 --> 02:15:07,084 (Müzik - Gerilim) 1951 02:15:07,397 --> 02:15:09,428 (Cevahir) Neyse olan olmuş artık. 1952 02:15:09,826 --> 02:15:13,607 Kader meselesi. Başka şeylerden bahsedelim, keyfimiz kaçmasın. 1953 02:15:14,647 --> 02:15:16,186 Hadi, güzel günlere. 1954 02:15:17,569 --> 02:15:18,936 Bebeğim... 1955 02:15:19,225 --> 02:15:21,975 ...karnımda büyüdükçe, umut oldu bana. 1956 02:15:22,311 --> 02:15:26,694 (Müzik) 1957 02:15:26,882 --> 02:15:27,902 Yaşamak için... 1958 02:15:29,294 --> 02:15:32,239 ...düşmemek için, dayanmak için bir sebep oldu. 1959 02:15:32,662 --> 02:15:36,654 (Müzik) 1960 02:15:36,842 --> 02:15:37,998 Bir gece... 1961 02:15:38,639 --> 02:15:41,459 ...hapishanenin revirinde doğurdum ben oğlumu. 1962 02:15:43,786 --> 02:15:45,786 Onu doğururken çektiğim acı... 1963 02:15:46,217 --> 02:15:48,647 ...bu dünyadaki, son acım sanıyordum ama... 1964 02:15:51,178 --> 02:15:52,483 ...değilmiş. 1965 02:15:55,694 --> 02:15:57,787 Tam bir gün bile kalamadım oğlumla. 1966 02:15:59,507 --> 02:16:01,678 Doya doya öpüp, koklayamadım. 1967 02:16:03,132 --> 02:16:07,405 (Zeyno) Sosyal Hizmetler almasın diye, ablamla enişteme emanet etmiştim. 1968 02:16:10,124 --> 02:16:11,124 Her gece... 1969 02:16:11,498 --> 02:16:13,764 ...yarın onu göreceğim diye uyuyordum. 1970 02:16:14,694 --> 02:16:15,936 Her sabah... 1971 02:16:16,647 --> 02:16:18,639 ...yüreğim ağzımda bekledim. 1972 02:16:21,170 --> 02:16:22,412 Ama gelmedi. 1973 02:16:24,296 --> 02:16:25,905 Sonra öğrendim ki... 1974 02:16:27,452 --> 02:16:29,381 ...ablamla eniştemi öldürmüşler. 1975 02:16:29,701 --> 02:16:33,678 (Müzik) 1976 02:16:33,850 --> 02:16:35,764 Ya da belki, birileri öldürttü. 1977 02:16:36,116 --> 02:16:43,006 (Müzik - Gerilim) 1978 02:16:48,944 --> 02:16:50,162 (Aslan) Peki... 1979 02:16:51,093 --> 02:16:52,590 ...oğlunuz yaşıyor mu? 1980 02:16:54,671 --> 02:16:57,053 Yaşıyor. Çok şükür! 1981 02:16:57,569 --> 02:16:59,803 Nerede yaşıyor? Hollanda'da mı? 1982 02:17:00,764 --> 02:17:01,772 Hayır! 1983 02:17:03,694 --> 02:17:04,756 Bu evde. 1984 02:17:05,280 --> 02:17:12,178 (Müzik - Gerilim) 1985 02:17:13,311 --> 02:17:14,897 Ben de onu almaya geldim. 1986 02:17:15,178 --> 02:17:22,076 (Müzik - Gerilim) 1987 02:17:36,008 --> 02:17:42,908 (Müzik - Gerilim) 1988 02:17:56,030 --> 02:18:02,916 (Müzik devam ediyor) 1989 02:18:18,762 --> 02:18:22,223 Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1990 02:18:22,629 --> 02:18:23,629 www.sebeder.org 1991 02:18:24,019 --> 02:18:26,292 Sesli Betimleme Metin Yazarı: Çiğdem Banu Yeşilırmak. 1992 02:18:26,526 --> 02:18:28,783 Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak. 1993 02:18:29,113 --> 02:18:32,089 Alt Yazı: Ece Naz Batmaz - Miliza Koçak – Gülay Yılmaz- Çağıl Doğan 1994 02:18:32,353 --> 02:18:34,162 İşaret Dili Tercümesi: Müjde Kolçak 1995 02:18:34,596 --> 02:18:36,699 Son Kontroller: Fulya Akbaba - Dolunay Ünal 1996 02:18:37,080 --> 02:18:39,596 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 150509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.