All language subtitles for Eternal.Love.of.Dream.EP06.1080p.WEB-DL.H265.AAC-Baby.chs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,320 --> 00:02:53,680
这不是姬蘅吗
2
00:02:56,240 --> 00:02:58,440
今日帝君待娶之妻入住太晨宫
3
00:02:59,120 --> 00:03:00,160
你可不能瞎闹
4
00:03:03,280 --> 00:03:03,920
你来了
5
00:03:07,000 --> 00:03:09,280
既来之则安之
6
00:03:11,800 --> 00:03:12,880
怎么可能
7
00:03:13,280 --> 00:03:14,520
他们上次在符禹山
8
00:03:14,680 --> 00:03:15,760
一点都不亲密的
9
00:03:16,640 --> 00:03:17,480
怎么会
10
00:03:35,840 --> 00:03:37,080
它不记得我了
11
00:03:38,560 --> 00:03:39,760
日后在太晨宫
12
00:03:40,080 --> 00:03:41,720
你们总有亲近的机会
13
00:04:13,360 --> 00:04:13,800
帝君
14
00:04:14,360 --> 00:04:15,480
听说你要大婚了
15
00:04:17,800 --> 00:04:19,320
我有叫你进来了吗
16
00:04:23,520 --> 00:04:24,560
之前就跟你说
17
00:04:24,680 --> 00:04:25,560
劝你找个帝后
18
00:04:25,720 --> 00:04:27,760
没有上百回也有几十回了吧
19
00:04:28,600 --> 00:04:29,800
你就是不肯松口
20
00:04:30,400 --> 00:04:30,760
怎么了
21
00:04:31,160 --> 00:04:33,040
这次怎么就轻易地答应了呢
22
00:04:34,560 --> 00:04:35,840
姬蘅公主
23
00:04:36,480 --> 00:04:37,200
早有耳闻
24
00:04:38,040 --> 00:04:39,880
是魔族里难得一见的美人
25
00:04:42,640 --> 00:04:44,840
还有连三殿下不知道的美人吗
26
00:04:45,640 --> 00:04:46,680
帝君过奖了
27
00:04:47,400 --> 00:04:48,840
不过这美则美矣
28
00:04:49,560 --> 00:04:50,600
这么多年来
29
00:04:50,840 --> 00:04:52,920
你见过的美人也有一大把了吧
30
00:04:53,840 --> 00:04:54,400
莫非是她
31
00:04:54,520 --> 00:04:57,000
对于琴棋书画的造诣颇高
32
00:04:57,600 --> 00:05:00,040
打动你光棍十几万年的心吗
33
00:05:01,440 --> 00:05:02,640
今日你来找我
34
00:05:03,640 --> 00:05:05,400
不会就为了听个八卦吧
35
00:05:07,600 --> 00:05:09,080
我也没什么大事
36
00:05:09,560 --> 00:05:10,240
其实呢
37
00:05:10,360 --> 00:05:12,400
就是有人要做生辰
38
00:05:12,960 --> 00:05:14,200
我琢磨着
39
00:05:18,000 --> 00:05:19,520
对 就是成玉
40
00:05:20,280 --> 00:05:21,280
是她要做生辰
41
00:05:22,320 --> 00:05:22,960
最近呢
42
00:05:23,080 --> 00:05:24,480
她爱上了收集短刀
43
00:05:24,680 --> 00:05:26,920
我呢 就画了一个短刀图
44
00:05:27,840 --> 00:05:28,960
想托你帮她做一把
45
00:05:29,120 --> 00:05:30,840
完全与众不同的短刀
46
00:05:31,320 --> 00:05:32,840
这个短刀与众不同呢
47
00:05:33,120 --> 00:05:35,280
在近战搏斗时它是一把短刀
48
00:05:35,680 --> 00:05:37,960
在远距离搏斗时它是一把长剑
49
00:05:38,960 --> 00:05:40,840
在和对方实力悬殊较大的时候
50
00:05:41,000 --> 00:05:42,040
能生出一些暗器
51
00:05:42,160 --> 00:05:44,120
流出银针 致人立仆
52
00:05:44,800 --> 00:05:45,760
当打猎的时候
53
00:05:46,160 --> 00:05:48,480
还能摇身一变成为一把铁弓
54
00:05:49,120 --> 00:05:49,680
除此之外
55
00:05:50,200 --> 00:05:51,600
在厨房做菜的时候
56
00:05:52,160 --> 00:05:53,840
还能改造成一把菜刀
57
00:05:59,240 --> 00:06:01,880
所以成玉拿着这一把
58
00:06:02,240 --> 00:06:04,400
就等于拿了短刀 长剑
59
00:06:04,600 --> 00:06:07,000
暗器 铁弓和菜刀
60
00:06:07,120 --> 00:06:08,080
总共五件
61
00:06:08,520 --> 00:06:09,160
没错
62
00:06:09,600 --> 00:06:11,400
且什么时候都能派上用场
63
00:06:11,680 --> 00:06:12,560
有这般好处
64
00:06:12,920 --> 00:06:13,800
成玉就会将它
65
00:06:13,920 --> 00:06:15,920
日夜贴身地带在身边
66
00:06:16,720 --> 00:06:18,000
这就是你的算盘
67
00:06:19,960 --> 00:06:21,120
我还细心地考虑到
68
00:06:21,440 --> 00:06:22,120
这把短刀
69
00:06:22,200 --> 00:06:24,080
一定不能用法力来打造
70
00:06:24,720 --> 00:06:26,800
要用一种新奇的自然力量
71
00:06:26,880 --> 00:06:27,600
来造就
72
00:06:27,880 --> 00:06:29,000
才会有新意
73
00:06:29,800 --> 00:06:32,360
才能代表我连三殿下
74
00:06:32,480 --> 00:06:33,880
送给成玉元君
75
00:06:34,040 --> 00:06:36,160
这份绝世无双的心意
76
00:06:39,080 --> 00:06:39,960
这等小事
77
00:06:40,080 --> 00:06:42,320
岂能难得过我们连三殿下
78
00:06:43,280 --> 00:06:45,640
更不能假于人手
79
00:06:52,200 --> 00:06:53,640
但是我的问题就在于
80
00:06:53,760 --> 00:06:55,280
虽然我常打造法器
81
00:06:55,400 --> 00:06:57,600
但我一般擅长以法力打造那种
82
00:06:57,720 --> 00:06:59,520
类似于钟鼎伏妖的大器
83
00:06:59,640 --> 00:07:01,720
要打造一把如此精小的短刀
84
00:07:01,840 --> 00:07:03,320
实在是有些为难
85
00:07:03,960 --> 00:07:04,840
我想来想去
86
00:07:05,120 --> 00:07:07,960
能徒手做出这种变态的东西
87
00:07:08,160 --> 00:07:09,480
只能找帝君您了
88
00:07:13,640 --> 00:07:15,240
连三殿下这图设计得
89
00:07:15,360 --> 00:07:16,400
固然是精妙
90
00:07:16,720 --> 00:07:19,360
但是有几处却略显粗糙
91
00:07:20,320 --> 00:07:22,200
如果拆组之后
92
00:07:22,320 --> 00:07:23,880
必定也会留下痕迹
93
00:07:24,200 --> 00:07:25,720
巧夺天工四个字
94
00:07:25,880 --> 00:07:27,960
也会被连累得少一笔
95
00:07:29,840 --> 00:07:31,360
今日真是苍天开眼
96
00:07:31,720 --> 00:07:34,000
给了我一个展现自己才能的机会
97
00:07:34,400 --> 00:07:36,240
我虽然不会琴棋书画
98
00:07:36,880 --> 00:07:39,240
但是如若我能将这图改一改
99
00:07:39,760 --> 00:07:41,120
到时候帝君也会发现
100
00:07:41,240 --> 00:07:43,760
我的才能并不会输给姬蘅
101
00:07:44,080 --> 00:07:46,120
他也会对我另眼相看了
102
00:07:48,240 --> 00:07:50,120
我得把这一处给挡结实了
103
00:07:50,480 --> 00:07:51,680
可不能让连三殿下
104
00:07:51,720 --> 00:07:53,480
自己说着说着就发现了
105
00:07:55,480 --> 00:07:57,720
我知道你一向对于烧制陶瓷
106
00:07:57,840 --> 00:07:58,680
也有些兴趣
107
00:07:58,880 --> 00:07:59,720
前些日子呢
108
00:07:59,840 --> 00:08:01,520
我在北荒玄冥的地盘
109
00:08:01,800 --> 00:08:04,040
探到了一处盛产瓷土之地
110
00:08:04,640 --> 00:08:07,200
集结了海内八荒最好的土
111
00:08:07,800 --> 00:08:09,200
但是被玄冥那老小子
112
00:08:09,320 --> 00:08:10,240
看得十分严密
113
00:08:10,680 --> 00:08:12,160
你帮我打造这把短刀
114
00:08:12,480 --> 00:08:14,840
我将那块地的地图画给你
115
00:08:15,120 --> 00:08:15,960
你去找他要
116
00:08:16,240 --> 00:08:17,160
他不敢不给你
117
00:08:19,240 --> 00:08:21,480
不如我把打短刀的材料交给你
118
00:08:22,680 --> 00:08:23,720
你自己来打
119
00:08:25,200 --> 00:08:26,960
我同玄冥那老小子的过节
120
00:08:27,120 --> 00:08:27,920
你也不是不知道
121
00:08:28,760 --> 00:08:30,560
前些年去他府上吃小宴
122
00:08:31,120 --> 00:08:33,039
他的小夫人不幸看上了我
123
00:08:33,400 --> 00:08:35,159
天天给我写情诗
124
00:08:35,559 --> 00:08:38,080
对于这件事情他还郁在心头呢
125
00:08:38,520 --> 00:08:39,360
我这个人
126
00:08:39,880 --> 00:08:41,720
一向不大欠他人的情
127
00:08:42,000 --> 00:08:44,600
也不喜欢用地位去逼迫人
128
00:08:46,360 --> 00:08:47,240
你回去
129
00:08:48,600 --> 00:08:51,240
将府上的瓷器都换成金银玉器
130
00:08:51,720 --> 00:08:53,080
再漏一些风声出去
131
00:08:53,240 --> 00:08:56,360
说对瓷土瓷器全身过敏
132
00:08:57,160 --> 00:08:59,840
越是上好的瓷过敏得越厉害
133
00:09:01,560 --> 00:09:02,880
今年你做生辰
134
00:09:03,440 --> 00:09:06,120
玄冥他应该会上供不少
135
00:09:06,240 --> 00:09:07,960
他那上好的瓷土给你
136
00:09:08,760 --> 00:09:09,800
你再转给我
137
00:09:14,320 --> 00:09:15,160
有问题吗
138
00:09:16,600 --> 00:09:17,760
没问题 没问题
139
00:09:18,280 --> 00:09:19,240
那就这么说定了
140
00:09:19,760 --> 00:09:21,080
我把短刀图先留给你
141
00:09:21,520 --> 00:09:23,200
回头再送来打制的材料
142
00:09:24,520 --> 00:09:25,480
谢谢帝君
143
00:09:29,680 --> 00:09:30,720
孺子可教
144
00:09:43,320 --> 00:09:45,040
我要去找打短刀的材料
145
00:09:46,880 --> 00:09:47,800
你也同去吗
146
00:10:26,560 --> 00:10:28,000
这茶的确是好茶
147
00:10:29,400 --> 00:10:31,880
帝君总是好吃好喝地喂养着我
148
00:10:32,960 --> 00:10:34,720
若我真是个宠物
149
00:10:36,360 --> 00:10:38,520
他倒是难得的一位好主人
150
00:10:54,200 --> 00:10:54,600
什
151
00:11:09,560 --> 00:11:10,040
笔
152
00:11:18,560 --> 00:11:19,040
哪儿
153
00:12:21,520 --> 00:12:22,200
小狐狸啊
154
00:12:22,520 --> 00:12:24,960
我最近看了一段经文尤其难解
155
00:12:25,440 --> 00:12:27,600
可是帝君又总是行踪不定
156
00:12:28,080 --> 00:12:30,440
你说我要不要给他留一张字条
157
00:12:30,600 --> 00:12:31,800
回头向他请教
158
00:12:48,360 --> 00:12:49,800
姬蘅拜见帝君
159
00:13:03,520 --> 00:13:04,880
这两处是你添的
160
00:13:08,280 --> 00:13:09,120
添得不错
161
00:13:09,600 --> 00:13:10,160
什么
162
00:13:10,680 --> 00:13:11,880
那不是她做的
163
00:13:14,120 --> 00:13:15,240
还以为你只会读书
164
00:13:15,840 --> 00:13:17,040
没想到连这个也会
165
00:13:20,160 --> 00:13:22,680
能将连宋这幅图看懂已属不易
166
00:13:23,040 --> 00:13:24,560
还能准确地找出这两处
167
00:13:24,640 --> 00:13:25,520
作为润笔
168
00:13:26,840 --> 00:13:28,440
你哥哥说你涉猎广泛
169
00:13:29,120 --> 00:13:30,040
果然不虚
170
00:13:30,440 --> 00:13:30,760
我
171
00:13:32,080 --> 00:13:32,960
你既然懂这个
172
00:13:33,320 --> 00:13:34,560
又对这个感兴趣
173
00:13:35,440 --> 00:13:36,800
明日我开炉锻刀
174
00:13:37,320 --> 00:13:38,280
你来打下手吧
175
00:13:43,240 --> 00:13:45,520
能给帝君打下手
176
00:13:46,720 --> 00:13:48,160
学习些新的东西
177
00:13:49,000 --> 00:13:51,360
自然 自然是我的荣幸
178
00:13:52,320 --> 00:13:54,200
可是 我手笨
179
00:13:54,560 --> 00:13:56,760
怕耽误帝君的时间
180
00:13:57,000 --> 00:13:59,600
脑子不笨 一切好说
181
00:14:16,040 --> 00:14:17,200
怎么学会咬人了
182
00:14:17,800 --> 00:14:19,400
而且还是你的恩人
183
00:14:19,760 --> 00:14:20,600
不是我的错
184
00:14:21,160 --> 00:14:22,520
姬蘅她是个说谎精
185
00:14:23,120 --> 00:14:24,400
这幅图不是她改的
186
00:14:24,520 --> 00:14:25,560
是我改的
187
00:14:45,920 --> 00:14:46,560
帝君
188
00:14:47,720 --> 00:14:49,040
原来你真的只是把我
189
00:14:49,120 --> 00:14:50,600
当做一只宠物
190
00:15:04,280 --> 00:15:04,880
司命
191
00:15:06,320 --> 00:15:06,920
元君
192
00:15:11,600 --> 00:15:12,920
我最近找到一种好酒
193
00:15:13,400 --> 00:15:14,800
难怪你这么开心呢
194
00:15:16,680 --> 00:15:17,360
这什么呀
195
00:15:18,280 --> 00:15:20,400
给别人设计的兵器草图
196
00:15:25,240 --> 00:15:27,440
你说这得是多不正常的人
197
00:15:27,560 --> 00:15:28,240
他才能设计出
198
00:15:28,360 --> 00:15:29,800
这么变态的玩意儿啊
199
00:15:30,600 --> 00:15:32,480
不就是那个要给你贺生辰的
200
00:15:32,480 --> 00:15:33,960
连三殿下嘛
201
00:15:58,760 --> 00:16:02,320
帝君那个举动明显是在护着姬蘅
202
00:16:03,320 --> 00:16:05,000
我和姬蘅发生冲突
203
00:16:05,880 --> 00:16:07,600
帝君选择帮姬蘅不帮我
204
00:16:07,920 --> 00:16:09,240
反而还不分青红皂白地
205
00:16:09,400 --> 00:16:10,720
先将我训斥一顿
206
00:16:12,520 --> 00:16:14,200
我应该蜷得远一些的
207
00:16:18,640 --> 00:16:20,040
可是帝君入夜后
208
00:16:20,440 --> 00:16:22,400
说不定就会想起白日冤枉了我
209
00:16:22,480 --> 00:16:23,920
要来寻我道歉
210
00:16:24,560 --> 00:16:26,000
万一找不到我怎么办
211
00:16:27,600 --> 00:16:29,000
我还是蜷得近一些吧
212
00:16:56,000 --> 00:16:58,240
我去看看帝君还在吗
213
00:17:02,520 --> 00:17:04,640
帝君到底有没有找过我呢
214
00:17:12,280 --> 00:17:14,520
为什么姬蘅也在他房中啊
215
00:17:16,880 --> 00:17:20,720
此处将长剑收为一枚铁盒
216
00:17:21,520 --> 00:17:24,319
铁盒里又事先藏一些梨花针
217
00:17:24,480 --> 00:17:25,960
做另一管暗器
218
00:17:28,280 --> 00:17:31,480
三殿下的图固然是天衣无缝
219
00:17:32,200 --> 00:17:36,480
可是末尾这两处我揣摩了很久
220
00:17:36,880 --> 00:17:39,120
却不知做何用意啊
221
00:17:42,600 --> 00:17:43,360
老师
222
00:17:44,560 --> 00:17:45,080
说
223
00:17:45,600 --> 00:17:48,520
我是说您能否暂停笔
224
00:17:48,800 --> 00:17:50,200
指点学生一二
225
00:17:54,080 --> 00:17:55,560
你不过是要把连三殿下
226
00:17:55,720 --> 00:17:57,400
送来的图临摹出来
227
00:17:58,040 --> 00:18:00,280
连这些简单的事你都做不好
228
00:18:00,880 --> 00:18:01,680
看来这一点
229
00:18:02,080 --> 00:18:03,400
我比姬蘅厉害啊
230
00:18:03,960 --> 00:18:06,000
这是我唯一比得过姬蘅之处
231
00:18:06,640 --> 00:18:08,640
可这个功还被姬蘅给抢了
232
00:18:09,960 --> 00:18:11,760
连这么简单的事都做不好
233
00:18:12,160 --> 00:18:13,400
依照帝君的性子
234
00:18:13,840 --> 00:18:15,960
不知会不会狠狠嘲讽她几句
235
00:18:17,360 --> 00:18:18,680
这是一处阀门
236
00:18:20,280 --> 00:18:22,480
拨开铁片剑就会收回来
237
00:18:23,600 --> 00:18:25,080
连宋画得太简了
238
00:18:33,200 --> 00:18:33,760
懂了
239
00:18:34,720 --> 00:18:35,280
懂了
240
00:18:38,240 --> 00:18:39,280
中午那两处
241
00:18:39,600 --> 00:18:40,960
连宋画得也很简
242
00:18:41,680 --> 00:18:42,960
你改得不是很好
243
00:18:43,760 --> 00:18:46,440
其实这两处并没有那两处难
244
00:18:50,680 --> 00:18:51,520
中午
245
00:18:53,640 --> 00:18:54,680
那两处
246
00:18:55,840 --> 00:18:57,440
兴许是运气吧
247
00:18:59,520 --> 00:19:00,120
从前
248
00:19:00,800 --> 00:19:02,240
我都是独自读书
249
00:19:02,520 --> 00:19:04,160
知道的都是些皮毛
250
00:19:04,680 --> 00:19:07,560
不及今夜和老师学习到的多
251
00:19:18,840 --> 00:19:19,960
时间不早了
252
00:19:21,640 --> 00:19:23,920
我想把这幅图画完
253
00:19:27,120 --> 00:19:27,840
老师
254
00:19:28,560 --> 00:19:30,560
若是我能把这幅图给赶完
255
00:19:31,240 --> 00:19:33,320
能把那屏风送给我
256
00:19:34,040 --> 00:19:35,360
当做是奖励吗
257
00:19:36,000 --> 00:19:36,600
好
258
00:19:42,560 --> 00:19:43,440
若是困了
259
00:19:44,680 --> 00:19:45,400
就回去吧
260
00:19:46,080 --> 00:19:47,200
图明天再画
261
00:19:48,640 --> 00:19:49,360
可是这样
262
00:19:49,520 --> 00:19:51,440
不是会耽误老师的工期吗
263
00:19:53,600 --> 00:19:55,320
而且我还想
264
00:19:55,760 --> 00:19:57,040
把这幅图给赶完
265
00:19:57,480 --> 00:19:58,880
能讨个奖励回去呢
266
00:20:00,360 --> 00:20:01,440
一日也不算什么
267
00:20:02,320 --> 00:20:03,360
至于这个屏风
268
00:20:03,560 --> 00:20:06,120
画好了 我让重霖给你送过去
269
00:20:08,560 --> 00:20:10,520
我记得我偶尔发笨时
270
00:20:10,760 --> 00:20:11,800
或者重霖有什么事
271
00:20:11,960 --> 00:20:13,600
做得不如帝君的意的时候
272
00:20:13,800 --> 00:20:14,800
他总是习惯性地
273
00:20:14,960 --> 00:20:16,320
伤害我们的自尊心
274
00:20:16,600 --> 00:20:19,000
但他却没有伤害姬蘅的自尊心
275
00:20:19,480 --> 00:20:21,040
他对姬蘅很温柔
276
00:20:22,040 --> 00:20:26,240
原来帝君他也可以有求必应
277
00:20:27,600 --> 00:20:31,560
只是对我不曾那样过呢
278
00:20:46,200 --> 00:20:48,880
听说帝君轻易不施丹青
279
00:20:49,360 --> 00:20:50,760
他对公主可真好
280
00:20:55,480 --> 00:20:56,640
帝君对我有恩
281
00:20:57,200 --> 00:20:59,400
这份恩情迟早要还的
282
00:21:27,560 --> 00:21:28,120
老师
283
00:21:29,160 --> 00:21:32,360
若是用赤红色的丹心石磨成粉
284
00:21:32,960 --> 00:21:34,760
再配合着瓷土一起烧制
285
00:21:35,160 --> 00:21:37,320
说不定这个酒壶能烧制出
286
00:21:37,480 --> 00:21:38,800
漂亮的霞红色呢
287
00:21:46,520 --> 00:21:48,040
姬蘅果然不一样
288
00:21:49,080 --> 00:21:50,320
如果是我的话
289
00:21:50,600 --> 00:21:51,720
也只能说出
290
00:21:52,760 --> 00:21:55,640
这东西能卖不少钱啊这样的话
291
00:21:59,000 --> 00:21:59,600
算了
292
00:22:00,560 --> 00:22:02,200
我还是别在这儿待着了
293
00:22:02,800 --> 00:22:04,680
白白看着你们也难过
294
00:22:07,360 --> 00:22:08,320
脚麻了
295
00:22:13,760 --> 00:22:14,560
小狐狸
296
00:22:22,520 --> 00:22:23,240
小狐狸
297
00:22:51,040 --> 00:22:52,120
好可爱啊
298
00:23:04,280 --> 00:23:05,080
小狐狸
299
00:23:05,240 --> 00:23:06,520
你终于不反抗啦
300
00:23:06,800 --> 00:23:08,120
记起我来了是不是
301
00:23:08,520 --> 00:23:10,360
原来在十恶莲花境的时候
302
00:23:10,520 --> 00:23:12,000
你明明那么喜欢我
303
00:23:12,440 --> 00:23:14,360
跟我分开的时候那么不舍
304
00:23:16,120 --> 00:23:18,360
兴许你也不舍得帝君吧
305
00:23:20,200 --> 00:23:20,920
不过现在
306
00:23:21,120 --> 00:23:23,240
可以由我和帝君一起来抚养你
307
00:23:23,440 --> 00:23:24,600
是不是很开心啊
308
00:23:30,280 --> 00:23:30,840
对了
309
00:23:45,160 --> 00:23:46,320
小狐狸 你看
310
00:23:47,280 --> 00:23:48,720
这个是我和帝君
311
00:23:48,960 --> 00:23:50,520
专门为你做的饭盆
312
00:23:51,640 --> 00:23:52,880
以前总是在想
313
00:23:53,040 --> 00:23:54,600
要绘制一个什么样的图案
314
00:23:54,800 --> 00:23:56,160
作为你的专属记号
315
00:23:56,840 --> 00:23:58,000
方才我突然想起来
316
00:23:58,280 --> 00:23:59,320
若是用你的爪子
317
00:23:59,480 --> 00:24:00,520
岂不是更好
318
00:24:01,720 --> 00:24:03,000
我到底是为了什么
319
00:24:03,160 --> 00:24:05,560
要化成这样子待在帝君身边
320
00:24:06,280 --> 00:24:07,760
我努力了那么久
321
00:24:08,280 --> 00:24:09,440
也不过是努力到了
322
00:24:09,600 --> 00:24:11,520
一个宠物的位置上来
323
00:24:12,360 --> 00:24:13,760
我真是没用
324
00:24:16,160 --> 00:24:17,520
我原本是青丘之国
325
00:24:17,680 --> 00:24:19,280
最受宠的小神女
326
00:24:19,640 --> 00:24:20,600
就算我们青丘
327
00:24:20,760 --> 00:24:23,240
在等级森严的九重天看来
328
00:24:23,680 --> 00:24:25,040
太不拘俗礼
329
00:24:26,040 --> 00:24:26,720
可是
330
00:24:27,680 --> 00:24:29,680
我吃饭也不是用一个盆
331
00:24:30,400 --> 00:24:32,480
睡觉也不是用一个窝呀
332
00:24:55,200 --> 00:24:56,920
我只是想亲近亲近它
333
00:24:57,200 --> 00:24:58,640
它是不是不喜欢我呀
334
00:24:59,360 --> 00:25:00,840
从前它很喜欢我的
335
00:25:12,000 --> 00:25:12,480
帝君
336
00:25:13,480 --> 00:25:14,640
它最近太顽劣
337
00:25:15,120 --> 00:25:16,000
将它关一关
338
00:25:16,560 --> 00:25:17,040
是
339
00:25:24,800 --> 00:25:25,520
帝君
340
00:25:28,200 --> 00:25:30,400
你方才说的顽劣二字
341
00:25:31,960 --> 00:25:33,400
是说给我的吗
342
00:25:34,760 --> 00:25:36,200
就只有顽劣
343
00:25:41,200 --> 00:25:42,560
帝君下令将你关关
344
00:25:42,880 --> 00:25:44,520
也不知关到何处
345
00:25:44,760 --> 00:25:45,840
关到几时
346
00:25:46,400 --> 00:25:48,720
方才你们闹得血泪横飞的模样
347
00:25:48,880 --> 00:25:50,000
我也不好多问
348
00:25:50,960 --> 00:25:52,360
去我房中坐坐吧
349
00:26:28,960 --> 00:26:29,800
小狐狸
350
00:26:30,080 --> 00:26:31,280
还是不想吃东西吗
351
00:26:35,280 --> 00:26:36,280
我有没有跟你提过
352
00:26:36,640 --> 00:26:37,440
原来姬蘅公主
353
00:26:37,600 --> 00:26:39,360
是个从小就不能见血的体质
354
00:26:41,720 --> 00:26:42,840
姬蘅公主很文弱
355
00:26:43,040 --> 00:26:44,360
即便磕绊个小伤小口
356
00:26:44,520 --> 00:26:45,600
都要流上半盅血
357
00:26:46,040 --> 00:26:46,720
遑论结实地
358
00:26:46,760 --> 00:26:48,080
挨了你这么狠狠一爪子
359
00:26:48,440 --> 00:26:49,280
伤得颇重
360
00:26:49,760 --> 00:26:51,040
折了好几颗仙丹灵药
361
00:26:51,200 --> 00:26:52,080
才算调养好
362
00:26:52,920 --> 00:26:54,080
颇令人费了些神
363
00:26:54,760 --> 00:26:55,440
现在
364
00:26:56,360 --> 00:26:57,760
帝君可能还顾不上你
365
00:27:13,200 --> 00:27:14,200
我放你出去走走
366
00:27:14,360 --> 00:27:15,640
出去晒晒太阳可以
367
00:27:15,920 --> 00:27:16,640
你切记
368
00:27:17,000 --> 00:27:18,320
一定要避着帝君些
369
00:27:18,840 --> 00:27:20,440
以免让帝君他老人家瞧见了
370
00:27:20,640 --> 00:27:22,440
令我徒担一个失职的罪名
371
00:28:11,720 --> 00:28:12,920
我知道
372
00:28:13,560 --> 00:28:16,360
像雪狮这种珍奇异兽只吃灵芝
373
00:28:17,480 --> 00:28:19,400
可是你拿着灵芝喂它
374
00:28:20,000 --> 00:28:20,920
连我
375
00:28:21,640 --> 00:28:23,680
连我都没有吃过
376
00:28:32,200 --> 00:28:34,200
这一向是我的特权
377
00:28:36,440 --> 00:28:39,240
这是我撒娇时你才对我这样的
378
00:29:01,440 --> 00:29:02,720
你就是太晨宫中
379
00:29:02,720 --> 00:29:04,840
最受帝君宠爱的那只灵兽
380
00:29:05,680 --> 00:29:08,080
我听那些仙娥们私下议论
381
00:29:08,160 --> 00:29:10,200
说帝君对你如何宠爱
382
00:29:10,720 --> 00:29:13,960
还以为是只多么珍罕难见的狐
383
00:29:14,200 --> 00:29:17,080
原来也不过就是这么个模样
384
00:29:17,800 --> 00:29:18,760
我现在居然
385
00:29:19,560 --> 00:29:20,600
都已经沦落到
386
00:29:20,600 --> 00:29:23,320
要跟一头雪狮来争宠的地步了
387
00:29:32,680 --> 00:29:34,480
走那么快做什么
388
00:29:36,360 --> 00:29:36,760
怎么
389
00:29:37,360 --> 00:29:38,720
这样就不服气了
390
00:29:39,120 --> 00:29:42,080
我还听说你仗着帝君的宠爱
391
00:29:42,080 --> 00:29:43,200
恃宠生骄
392
00:29:43,360 --> 00:29:44,280
不知好歹地
393
00:29:44,280 --> 00:29:46,840
伤了我的小主人姬蘅公主
394
00:29:47,360 --> 00:29:49,280
我的小主人善良又大度
395
00:29:49,880 --> 00:29:51,920
今天碰到我算你倒霉
396
00:29:56,480 --> 00:29:58,000
果然如他们所说
397
00:29:58,880 --> 00:30:00,600
你是不会说话的
398
00:30:33,080 --> 00:30:35,200
大鱼 肯定是大鱼
399
00:30:36,720 --> 00:30:37,560
走
400
00:30:40,680 --> 00:30:41,480
小殿下
401
00:30:42,000 --> 00:30:43,480
小殿下 你这是怎么了
402
00:30:48,200 --> 00:30:50,640
小殿下 小殿下
403
00:30:59,920 --> 00:31:00,640
司命
404
00:31:02,200 --> 00:31:03,960
你看我给你带来什么好东西了
405
00:31:06,760 --> 00:31:07,880
有劳了 没事
406
00:31:07,880 --> 00:31:09,480
与你借药还得让你走一趟
407
00:31:09,760 --> 00:31:10,560
没事 没事
408
00:31:27,440 --> 00:31:29,600
你加这么多糖药效会减半的
409
00:31:34,880 --> 00:31:35,480
司命
410
00:31:36,040 --> 00:31:39,080
你说你这不惜欠下许多的人情债
411
00:31:39,560 --> 00:31:41,280
又讨了这么多疗伤圣药
412
00:31:42,400 --> 00:31:44,200
这是为了天宫哪位女仙
413
00:31:44,360 --> 00:31:45,960
这样精心炮制的呀
414
00:31:49,160 --> 00:31:50,720
孽缘哪
415
00:31:51,000 --> 00:31:52,280
都是孽缘
416
00:31:59,760 --> 00:32:03,080
在司命府上已经住了些时日
417
00:32:03,680 --> 00:32:05,480
我从小害怕吃苦
418
00:32:06,440 --> 00:32:08,600
司命他居然还记得
419
00:32:47,360 --> 00:32:49,400
我诚心诚意地讨教一句啊
420
00:32:50,160 --> 00:32:52,160
作为一个道行不浅的帝姬
421
00:32:52,360 --> 00:32:53,760
你是怎么把自己搞到
422
00:32:53,920 --> 00:32:54,920
这般田地的
423
00:33:08,960 --> 00:33:10,160
九天神女
424
00:33:10,760 --> 00:33:12,040
青丘帝姬
425
00:33:19,760 --> 00:33:21,760
这两千多年的执念
426
00:33:22,400 --> 00:33:25,280
是否已经到了应该放弃的时候
427
00:33:31,320 --> 00:33:34,360
众卿家有何提议
428
00:33:41,280 --> 00:33:41,840
回父君
429
00:33:42,440 --> 00:33:45,240
帝君的帝后之礼应当从长计议
430
00:33:45,600 --> 00:33:46,320
此番
431
00:33:46,520 --> 00:33:48,880
定要彰显我天族的神威
432
00:33:50,040 --> 00:33:50,840
禀天君
433
00:33:51,560 --> 00:33:53,760
魔君煦旸此次突然提出联姻
434
00:33:54,000 --> 00:33:54,880
居心叵测
435
00:33:55,160 --> 00:33:57,880
难保不是他魔族的缓兵之计
436
00:33:58,880 --> 00:34:00,320
以魔族如今的势力
437
00:34:01,040 --> 00:34:02,920
又怎能与我天族抗衡
438
00:34:03,600 --> 00:34:04,680
之前的大战
439
00:34:05,080 --> 00:34:06,840
三殿下你我都曾参与过
440
00:34:07,120 --> 00:34:09,800
魔族实力还是不可小觑
441
00:34:12,000 --> 00:34:13,400
帝君意下如何
442
00:34:15,600 --> 00:34:16,480
两日之后
443
00:34:18,280 --> 00:34:19,560
行祭天大礼
444
00:34:41,360 --> 00:34:43,960
恭送帝君仙驾
445
00:35:12,120 --> 00:35:12,520
别看了
446
00:35:13,000 --> 00:35:14,160
没人来找你
447
00:35:16,360 --> 00:35:18,960
他们好像都不知道你已经失踪了
448
00:35:27,080 --> 00:35:28,440
我闲着也是闲着
449
00:35:29,640 --> 00:35:32,200
到一十三天探了探你的事
450
00:35:32,600 --> 00:35:35,760
说是伤了那个魔族的公主
451
00:35:35,960 --> 00:35:37,840
就被帝君给关起来了
452
00:35:38,560 --> 00:35:40,240
你这个伤不会就是那个公主
453
00:35:40,240 --> 00:35:41,440
报复所致吧
454
00:35:55,560 --> 00:35:58,600
两日后帝君要大婚了
455
00:36:00,000 --> 00:36:02,560
他娶的就是那个魔族公主
456
00:36:05,120 --> 00:36:06,240
打算怎么办呢
457
00:36:07,320 --> 00:36:08,760
我知道他们会大婚
458
00:36:09,560 --> 00:36:11,120
但是没有想到这么快
459
00:36:15,000 --> 00:36:16,720
是不是想回青丘了
460
00:36:30,920 --> 00:36:32,800
两千多年的执念
461
00:36:33,120 --> 00:36:35,840
能坚持到现在已是不易
462
00:36:37,040 --> 00:36:37,840
从前哪
463
00:36:38,600 --> 00:36:40,600
帝君身旁没有其他人
464
00:36:41,040 --> 00:36:42,200
你喜欢着他
465
00:36:42,560 --> 00:36:44,600
也能算是一种美好的固执
466
00:36:45,120 --> 00:36:47,600
可如今他要变成别人的夫君了
467
00:36:47,960 --> 00:36:50,200
你若再是如此这般
468
00:36:50,440 --> 00:36:52,360
恐怕这段感情就会化为
469
00:36:52,880 --> 00:36:54,840
令人生厌的纠缠
470
00:36:56,440 --> 00:36:58,040
若让自己陷得更深
471
00:36:58,920 --> 00:37:01,920
今后的人生或许会变得不幸
472
00:37:03,640 --> 00:37:05,160
你人生那么长
473
00:37:07,840 --> 00:37:09,120
何苦要不幸呢
474
00:37:10,920 --> 00:37:13,680
我们青丘的女子没有谁能忍受
475
00:37:13,680 --> 00:37:15,320
自己这样没有自尊的
476
00:37:27,480 --> 00:37:30,840
想不想再见他最后一面
477
00:37:46,160 --> 00:37:48,640
等等 我知道
478
00:38:15,280 --> 00:38:17,160
这是我的纳凉亭
479
00:38:21,720 --> 00:38:22,320
老师
480
00:38:23,040 --> 00:38:24,240
索萦恐怕是饿了
481
00:38:24,560 --> 00:38:26,200
虽然还不到吃饭的时间
482
00:38:26,560 --> 00:38:29,360
要不先把雪灵芝给它吃一棵吧
483
00:38:43,440 --> 00:38:45,160
俊美的男主人
484
00:38:45,640 --> 00:38:46,920
美丽的女主人
485
00:38:48,280 --> 00:38:50,120
还有一头听得懂人话
486
00:38:51,480 --> 00:38:53,640
得两人喜爱的灵宠
487
00:38:54,760 --> 00:38:57,440
这场面真是如诗如画
488
00:38:58,280 --> 00:39:00,320
十分美满和谐
489
00:39:02,880 --> 00:39:03,640
要走吗
490
00:39:22,640 --> 00:39:24,280
帝君手中这把长剑
491
00:39:24,880 --> 00:39:26,520
大约就是连三殿下
492
00:39:26,760 --> 00:39:29,640
打造送给成玉的生辰贺礼吧
493
00:39:34,800 --> 00:39:36,360
他是在借佛铃花
494
00:39:36,560 --> 00:39:38,640
来试这把剑的重量和速度
495
00:39:39,080 --> 00:39:40,640
如若它的重量太沉
496
00:39:40,880 --> 00:39:41,880
速度太慢
497
00:39:43,320 --> 00:39:45,720
带起的剑风必然会吹走
498
00:39:45,720 --> 00:39:47,160
一片片的佛铃花
499
00:39:47,960 --> 00:39:50,240
更别说将它一劈为二了
500
00:39:52,680 --> 00:39:55,400
落花捎软语
501
00:39:56,080 --> 00:39:58,880
风起问菩提
502
00:39:59,760 --> 00:40:06,280
嘴角弯弯小端倪眉目出落新趣
503
00:40:07,400 --> 00:40:14,320
缘字正提笔相思便淋漓
504
00:40:15,040 --> 00:40:20,920
谁的倾城笑人间雨
505
00:40:21,440 --> 00:40:22,640
流年入骨了相思木零落于相思处
506
00:40:22,640 --> 00:40:29,680
流年入骨了相思木零落于相思处
507
00:40:29,800 --> 00:40:36,920
害相思不得相思相思几多篇幅
508
00:40:37,640 --> 00:40:44,760
缘分无字的书墨香情深地读
509
00:40:45,440 --> 00:40:46,240
帝君
510
00:40:50,040 --> 00:40:52,120
我们曾经离得那么近
511
00:40:55,240 --> 00:40:58,080
可是你却从来都不曾看到我
512
00:41:07,560 --> 00:41:10,640
离愁摇疏影
513
00:41:11,080 --> 00:41:14,520
细看是佛铃
514
00:41:15,160 --> 00:41:21,360
空有美景良辰去好个缘字难觅
515
00:41:22,520 --> 00:41:25,960
一眼一花期
516
00:41:26,080 --> 00:41:29,560
相思无穷极
517
00:41:29,800 --> 00:41:36,200
谁的人间雨碎一地
518
00:41:42,480 --> 00:41:43,320
司命
519
00:41:50,840 --> 00:41:52,880
一切都会好起来的吧
30533