Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:05,040
Previously on "Emergence"...
What's it been,
like, a year for you guys?
2
00:00:05,040 --> 00:00:06,330
You have to retrain
your brain.
3
00:00:06,330 --> 00:00:08,120
This person who was
really important in your life
4
00:00:08,120 --> 00:00:09,660
isn't supposed to be.
5
00:00:09,660 --> 00:00:11,160
But they still are.
6
00:00:11,160 --> 00:00:13,250
Francis offered me a job.
In D.C.
7
00:00:13,250 --> 00:00:15,620
Nothing's decided yet.
8
00:00:15,620 --> 00:00:17,750
You know, I'm not crazy
about you doing this alone.
9
00:00:17,750 --> 00:00:19,460
I'm not going alone anyway.
Brooks is going, too.
10
00:00:20,580 --> 00:00:22,460
Mm --
11
00:00:22,460 --> 00:00:23,540
Jo, it's her.
12
00:00:23,540 --> 00:00:25,040
My name is Loretta.
13
00:00:25,040 --> 00:00:26,830
I made Helen.
14
00:00:26,830 --> 00:00:29,290
I built a device
that can effectively end Helen.
15
00:00:29,290 --> 00:00:31,660
In exchange
for Piper's code.
16
00:00:31,660 --> 00:00:33,080
♪♪
17
00:00:33,080 --> 00:00:34,920
My purpose
was to collect data.
18
00:00:34,920 --> 00:00:37,620
And then at an appointed time,
the data would be uploaded.
19
00:00:37,620 --> 00:00:38,920
There's a power source,
20
00:00:38,920 --> 00:00:40,790
like a very powerful battery
21
00:00:40,790 --> 00:00:43,160
that Helen needs
to facilitate the upload.
22
00:00:43,160 --> 00:00:45,160
She's gonna
want this back.
23
00:00:45,160 --> 00:00:47,460
Helen isn't like
the others.
24
00:00:47,460 --> 00:00:50,500
She cannot be stopped
with conventional means.
25
00:00:50,500 --> 00:00:52,040
I want what Piper has.
26
00:00:54,460 --> 00:00:56,620
Piper's abilities
are unique.
27
00:00:56,620 --> 00:00:58,160
I want you
to replicate them.
28
00:00:58,160 --> 00:00:59,580
[ Grunts ]
29
00:00:59,580 --> 00:01:01,420
Justin: As soon as she gets
what she wants,
30
00:01:01,420 --> 00:01:03,080
she will kill us both.
31
00:01:03,080 --> 00:01:04,080
We need Benny.
32
00:01:04,080 --> 00:01:05,040
[ Electricity crackles ]
33
00:01:07,960 --> 00:01:11,290
If we don't help her,
she won't come home.
[ Banging ]
34
00:01:11,290 --> 00:01:14,210
Brooks?
[ Rustling, clinking ]
35
00:01:14,210 --> 00:01:15,620
Do you hear that?
36
00:01:15,620 --> 00:01:17,500
[ Rustling, clinking intensify ]
37
00:01:17,500 --> 00:01:21,420
[ Electricity crackles ]
38
00:01:21,420 --> 00:01:23,420
[ Thud echoes ]
39
00:01:23,420 --> 00:01:25,500
We gotta get
the hell out of here.
40
00:01:25,500 --> 00:01:28,420
[ Rustling, clinking continue ]
41
00:01:28,420 --> 00:01:29,460
[ Grunts ]
42
00:01:29,460 --> 00:01:31,750
You see anything
to bust this open?
43
00:01:31,750 --> 00:01:33,790
Come on.
44
00:01:33,790 --> 00:01:35,710
Here. Brooks. Here.
45
00:01:35,710 --> 00:01:37,580
Brooks.
46
00:01:37,580 --> 00:01:39,120
[ Breathing heavily ]
47
00:01:39,120 --> 00:01:42,210
[ Grunting ]
48
00:01:42,210 --> 00:01:44,580
You want me to try it?
Just wait.
49
00:01:44,580 --> 00:01:47,120
[ Clinking ]
50
00:01:47,120 --> 00:01:50,750
Oh, my God.
We gotta go.
51
00:01:50,750 --> 00:01:54,500
[ Metal clanging ]
52
00:01:54,500 --> 00:01:55,710
[ Grunts ]
53
00:01:55,710 --> 00:01:57,330
[ Rustling, clinking continue ]
54
00:01:57,330 --> 00:01:58,830
Okay.
55
00:01:58,830 --> 00:02:00,710
[ Clattering ]
56
00:02:00,710 --> 00:02:02,920
♪♪
57
00:02:02,920 --> 00:02:08,250
♪♪
58
00:02:08,250 --> 00:02:09,660
[ Breathing heavily ]
59
00:02:09,660 --> 00:02:10,920
Come on.
60
00:02:10,920 --> 00:02:18,710
♪♪
61
00:02:18,710 --> 00:02:26,540
♪♪
62
00:02:26,540 --> 00:02:34,580
♪♪
63
00:02:34,580 --> 00:02:37,960
Southold Dispatch
to Marine Zero-One-Zero.
64
00:02:37,960 --> 00:02:39,370
Chief, you on the air?
65
00:02:39,370 --> 00:02:41,540
[ Radio static ]
66
00:02:41,540 --> 00:02:43,750
Alright, keep trying.
Okay.
67
00:02:43,750 --> 00:02:45,710
Alex: Hey, Chris.
Southold Dispatch
to Marine Zero-One-Zero.
68
00:02:45,710 --> 00:02:47,040
Hey.
Hey.
69
00:02:47,040 --> 00:02:48,460
What's wrong?
70
00:02:48,460 --> 00:02:49,920
Where's Jo?
71
00:02:49,920 --> 00:02:51,870
[ Breathes sharply ]
72
00:02:51,870 --> 00:02:54,330
Piper thinks
she might be in trouble.
73
00:02:54,330 --> 00:02:58,580
Um...they took a boat
to Plum Island.
74
00:02:58,580 --> 00:03:00,660
They think Helen
might be holed up there.
75
00:03:00,660 --> 00:03:02,420
And she left me this.
76
00:03:02,420 --> 00:03:05,120
♪♪
77
00:03:05,120 --> 00:03:06,040
Why?
78
00:03:06,040 --> 00:03:08,290
Supposed to
keep it safe.
79
00:03:08,290 --> 00:03:09,460
Can I see that?
80
00:03:09,460 --> 00:03:14,580
♪♪
81
00:03:14,580 --> 00:03:19,710
♪♪
82
00:03:19,710 --> 00:03:21,000
This is me.
83
00:03:21,000 --> 00:03:23,080
Yeah.
That's what Benny said.
84
00:03:23,080 --> 00:03:25,290
[ Gasps ]
85
00:03:25,290 --> 00:03:26,660
Can I go to the bathroom?
86
00:03:26,660 --> 00:03:28,580
Sure. Yeah.
87
00:03:28,580 --> 00:03:34,420
♪♪
88
00:03:34,420 --> 00:03:36,790
[ Speaking indistinctly ]
89
00:03:36,790 --> 00:03:39,660
[ Door closes ]
90
00:03:39,660 --> 00:03:40,660
Hello, Piper.
91
00:03:40,660 --> 00:03:42,420
What are you doing here?
92
00:03:42,420 --> 00:03:43,960
I'm just wondering
93
00:03:43,960 --> 00:03:45,830
if I'm wrong about you.
94
00:03:45,830 --> 00:03:49,790
♪♪
95
00:03:49,790 --> 00:03:51,370
I don't think I am.
96
00:03:53,080 --> 00:03:54,750
You're not wrong.
97
00:03:54,750 --> 00:03:57,290
Okay.
98
00:03:57,290 --> 00:03:59,540
She took the boat
from the Marine Division.
99
00:03:59,540 --> 00:04:00,920
They were gonna land
on the east side of the island
100
00:04:00,920 --> 00:04:02,120
to avoid detection.
101
00:04:02,120 --> 00:04:03,830
She said she'd check in,
102
00:04:03,830 --> 00:04:05,870
but I haven't heard from them
in a couple hours.
103
00:04:05,870 --> 00:04:07,210
Don't be mad,
104
00:04:07,210 --> 00:04:08,250
♪♪
105
00:04:08,250 --> 00:04:09,330
Okay.
106
00:04:09,330 --> 00:04:11,370
Benny,
get back in the cell now.
107
00:04:11,370 --> 00:04:13,370
We need him.
108
00:04:13,370 --> 00:04:16,870
♪♪
109
00:04:16,870 --> 00:04:18,040
This is why
you guys are here?
110
00:04:20,210 --> 00:04:21,620
[ Whispering ]
Little bit.
111
00:04:21,620 --> 00:04:22,960
Okay, no.
112
00:04:22,960 --> 00:04:25,210
No, I'm not releasing anyone
on the word of -- of a kid.
113
00:04:25,210 --> 00:04:27,160
If Helen isn't stopped,
then Piper and I are both gone.
114
00:04:27,160 --> 00:04:28,540
We'll both be uploaded
115
00:04:28,540 --> 00:04:29,540
and nothing can be done
to reverse it.
116
00:04:29,540 --> 00:04:32,960
♪♪
117
00:04:32,960 --> 00:04:34,710
[ Scoffs ]
118
00:04:34,710 --> 00:04:36,710
[ Breathing heavily ]
119
00:04:36,710 --> 00:04:38,290
Okay.
You think she's --
120
00:04:38,290 --> 00:04:39,500
Shh!
121
00:04:39,500 --> 00:04:42,500
[ Both breathing heavily ]
122
00:04:42,500 --> 00:04:48,420
♪♪
123
00:04:48,420 --> 00:04:51,920
This place is a maze,
but I think...
124
00:04:51,920 --> 00:04:52,960
if we just keep heading east,
125
00:04:52,960 --> 00:04:54,920
then we'll hit an exit
eventually.
126
00:04:54,920 --> 00:04:57,210
No signal. You?
127
00:04:57,210 --> 00:04:58,710
Brooks.
Are you bleeding?
128
00:04:58,710 --> 00:05:00,920
I am?
Yeah.
129
00:05:00,920 --> 00:05:02,330
[ Sighs ]
130
00:05:02,330 --> 00:05:03,870
Must've popped a stitch.
Come here.
131
00:05:03,870 --> 00:05:05,330
Okay. Let me see it.
132
00:05:05,330 --> 00:05:07,040
Oh, yeah.
I'm sorry.
133
00:05:07,040 --> 00:05:08,370
It's fine.
134
00:05:08,370 --> 00:05:09,330
We gotta keep moving.
135
00:05:09,330 --> 00:05:12,120
[ Clinking ]
136
00:05:16,290 --> 00:05:21,460
[ Clinking rapidly ]
137
00:05:21,460 --> 00:05:26,040
♪♪
138
00:05:26,040 --> 00:05:28,870
[ Clinking continues ]
139
00:05:28,870 --> 00:05:32,460
♪♪
140
00:05:32,460 --> 00:05:33,870
[ Clinking stops ]
141
00:05:36,040 --> 00:05:39,040
[ Whirring ]
142
00:05:39,040 --> 00:05:45,120
♪♪
143
00:05:45,120 --> 00:05:51,160
♪♪
144
00:05:51,160 --> 00:05:53,210
[ Skillet clatters ]
145
00:05:59,080 --> 00:06:00,250
Helen got an upgrade.
146
00:06:02,040 --> 00:06:03,920
Yeah, from Emily.
147
00:06:03,920 --> 00:06:05,620
If she can do this...
148
00:06:05,620 --> 00:06:08,870
I'm betting that killshot
is useless now.
149
00:06:08,870 --> 00:06:11,160
We might've given Loretta
Piper's code for nothing.
150
00:06:11,160 --> 00:06:12,870
I didn't give her
Piper's code.
151
00:06:14,920 --> 00:06:17,960
That disk is the one Emily sent
when she was trying to kill her.
152
00:06:17,960 --> 00:06:19,420
[ Scoffs ]
153
00:06:19,420 --> 00:06:20,960
Loretta's not gonna be happy
about that.
154
00:06:20,960 --> 00:06:24,540
Well, good.
155
00:06:24,540 --> 00:06:25,830
We just gotta
get out of here
156
00:06:25,830 --> 00:06:26,960
and figure out a way
off this island --
[ Nanobot whirs ]
157
00:06:28,420 --> 00:06:30,000
[ Gasps ] Ooh!
Where is it? Where is it?
158
00:06:30,000 --> 00:06:31,080
Where is it?
Wait -- What --
159
00:06:31,080 --> 00:06:32,830
No.
160
00:06:32,830 --> 00:06:34,080
No, no. Ow!
161
00:06:34,080 --> 00:06:35,540
Brooks!
Aah, aah, aah, aah!
162
00:06:35,540 --> 00:06:36,540
[ Gasps ]
163
00:06:36,540 --> 00:06:38,210
Aah! Oh!
164
00:06:38,210 --> 00:06:40,710
♪♪
165
00:06:40,710 --> 00:06:41,920
I got it. I got it.
Aah! [ Gasps ]
166
00:06:41,920 --> 00:06:43,500
[ Breathing heavily ]
167
00:06:43,500 --> 00:06:44,790
Mnh!
[ Clattering ]
168
00:06:44,790 --> 00:06:47,370
♪♪
169
00:06:47,370 --> 00:06:49,080
[ Breathing quickly ]
170
00:06:50,500 --> 00:06:51,870
I'm gonna cut it out.
171
00:06:53,540 --> 00:06:55,420
Okay.
172
00:06:55,420 --> 00:06:58,250
♪♪
173
00:06:58,250 --> 00:06:59,460
[ Gasps ]
174
00:06:59,460 --> 00:07:01,660
Mnh!
175
00:07:01,660 --> 00:07:03,250
[ Gasps ]
176
00:07:03,250 --> 00:07:05,500
Aah!
[ Knife clatters ]
177
00:07:05,500 --> 00:07:08,250
[ Breathing heavily ]
178
00:07:08,250 --> 00:07:09,790
Are you okay?
179
00:07:09,790 --> 00:07:12,210
♪♪
180
00:07:12,210 --> 00:07:13,500
Yeah.
181
00:07:13,500 --> 00:07:15,370
[ Sighs ]
182
00:07:15,370 --> 00:07:17,120
We gotta get the hell
out of here.
183
00:07:22,540 --> 00:07:24,790
Which way?
Up this way, to the right.
184
00:07:25,620 --> 00:07:27,420
[ Guns cock ]
Stop!
Get your hands up!
185
00:07:27,420 --> 00:07:28,540
Jo, wait!
It's not what you think!
186
00:07:29,620 --> 00:07:31,080
Hey! Hey!
187
00:07:31,080 --> 00:07:32,540
What?
It's all good!
He's with us!
188
00:07:32,540 --> 00:07:33,960
What?!
Jo! Jo! We found you!
189
00:07:33,960 --> 00:07:35,500
Piper! Okay.
Jo! Jo!
190
00:07:35,500 --> 00:07:36,710
-Okay, okay, okay.
-Okay, come on.
191
00:07:36,710 --> 00:07:37,960
Go in there
with Agent Brooks.
192
00:07:37,960 --> 00:07:38,960
Go! Go, go!
193
00:07:38,960 --> 00:07:47,620
♪♪
194
00:07:47,620 --> 00:07:52,040
♪♪
195
00:07:52,040 --> 00:07:53,660
[ Door hinges creak ]
196
00:07:53,660 --> 00:07:56,040
[ Doors thud shut ]
197
00:07:56,040 --> 00:07:58,420
[ Electricity crackles ]
198
00:07:58,420 --> 00:08:00,000
Uh...
199
00:08:01,120 --> 00:08:04,420
What is this?
200
00:08:04,420 --> 00:08:06,580
They used to experiment
on animal diseases here.
201
00:08:08,790 --> 00:08:10,660
Rumor is they were trying
to weaponize anthrax.
202
00:08:12,870 --> 00:08:14,420
[ Door hisses ]
203
00:08:14,420 --> 00:08:16,420
Still sounds safer
than out here, though.
204
00:08:16,420 --> 00:08:18,330
♪♪
205
00:08:18,330 --> 00:08:20,330
Does it?
206
00:08:20,330 --> 00:08:22,500
Does it sound safer?
Get in.
207
00:08:22,500 --> 00:08:25,580
♪♪
208
00:08:25,580 --> 00:08:28,120
[ Door hisses ]
209
00:08:29,210 --> 00:08:30,710
[ Exhales sharply ]
Alright.
210
00:08:30,710 --> 00:08:32,120
Somebody better tell me
211
00:08:32,120 --> 00:08:33,710
who thought this field trip
was a good idea
212
00:08:33,710 --> 00:08:34,790
because I'm gonna kill them.
213
00:08:34,790 --> 00:08:36,120
We're rescuing you.
214
00:08:36,120 --> 00:08:37,920
Look, your boat
is back in Southold.
215
00:08:37,920 --> 00:08:38,750
A person matching
Emily's description
216
00:08:38,750 --> 00:08:40,080
was seen disembarking.
217
00:08:40,080 --> 00:08:42,160
You would've
been trapped here.
218
00:08:42,160 --> 00:08:43,500
You're hurt.
219
00:08:43,500 --> 00:08:44,920
I'm fine, Piper.
220
00:08:44,920 --> 00:08:47,250
So what -- you thought
that maybe bringing a criminal
221
00:08:47,250 --> 00:08:49,500
and a kid for backup
was a solid plan?
222
00:08:49,500 --> 00:08:51,210
Super powered kid.
Alex.
223
00:08:51,210 --> 00:08:52,580
Where is Helen?
Well, let's see.
224
00:08:52,580 --> 00:08:54,290
Uh, she's acquired
the ability
225
00:08:54,290 --> 00:08:55,920
to turn into
about a billion nanobots,
226
00:08:55,920 --> 00:08:57,500
so she could be
literally anywhere.
227
00:08:57,500 --> 00:08:58,920
What?
228
00:08:58,920 --> 00:09:00,830
[ Sighs ] We need to get off
this island.
229
00:09:00,830 --> 00:09:02,580
You have a boat, I assume?
Y-Yeah. Yousef's.
230
00:09:02,580 --> 00:09:04,120
Docked on the east side
of the island.
231
00:09:04,120 --> 00:09:05,920
[ Sighs ] Alright.
232
00:09:05,920 --> 00:09:07,620
You stay with me
at all times,
233
00:09:07,620 --> 00:09:10,330
and whatever I tell you to do,
you listen, okay?
234
00:09:10,330 --> 00:09:12,500
But not like
you normally listen.
235
00:09:12,500 --> 00:09:13,830
Actually listening.
236
00:09:13,830 --> 00:09:15,580
I'm not afraid.
237
00:09:15,580 --> 00:09:17,160
You know what?
238
00:09:17,160 --> 00:09:18,960
This time, you need to be.
Come on.
239
00:09:18,960 --> 00:09:20,540
We can't just run, Jo.
240
00:09:20,540 --> 00:09:22,040
I need you to stop talking.
241
00:09:22,040 --> 00:09:23,710
Helen can still initiate
the upload --
242
00:09:23,710 --> 00:09:25,540
Not without this, she can't.
That'll just delay her.
243
00:09:25,540 --> 00:09:26,500
Give me the weapon.
I'll go after her.
244
00:09:26,500 --> 00:09:27,540
Are you gonna stop talking,
245
00:09:27,540 --> 00:09:29,160
or do I have to make you
stop talking?
246
00:09:29,160 --> 00:09:31,960
Look, we need
to think about this, okay?
247
00:09:31,960 --> 00:09:33,120
If this room
is really sealed,
248
00:09:33,120 --> 00:09:34,960
it might be the only place
Helen can't get to us.
249
00:09:34,960 --> 00:09:37,000
So what?
We just stay here?
250
00:09:37,000 --> 00:09:38,540
For how long?
I don't know.
251
00:09:38,540 --> 00:09:41,040
But if we go out there
like this?
252
00:09:41,040 --> 00:09:42,790
She's just gonna pick us off.
253
00:09:42,790 --> 00:09:44,000
One by one.
254
00:09:44,000 --> 00:09:47,210
♪♪
255
00:09:47,210 --> 00:09:50,420
[ Indistinct conversation ]
256
00:09:50,420 --> 00:09:54,160
♪♪
257
00:09:54,160 --> 00:09:55,750
[ Conversation continues ]
258
00:09:55,750 --> 00:10:01,250
♪♪
259
00:10:01,250 --> 00:10:07,040
♪♪
260
00:10:07,040 --> 00:10:09,460
Hey. I'm home.
Hey.
261
00:10:09,460 --> 00:10:11,080
Bio homework done.
262
00:10:11,080 --> 00:10:13,370
She's gonna make
an excellent doctor one day
263
00:10:13,370 --> 00:10:14,540
if she wants to be.
264
00:10:14,540 --> 00:10:16,290
Great.
I mean, I don't know.
265
00:10:16,290 --> 00:10:19,420
It seems like a lot of school
and a bad work-life balance.
266
00:10:19,420 --> 00:10:20,920
[ Chuckles ]
Well, what the hell
do you know?
267
00:10:20,920 --> 00:10:22,540
[ Chuckles ]
268
00:10:22,540 --> 00:10:23,710
Where's Piper?
269
00:10:23,710 --> 00:10:24,790
Uh...
270
00:10:24,790 --> 00:10:27,830
She's, uh...doin' a thing
with your mom.
271
00:10:27,830 --> 00:10:29,660
What thing?
272
00:10:29,660 --> 00:10:31,330
[ Sighs ]
273
00:10:31,330 --> 00:10:34,330
Oh, no, no.
I-I wanna know, too.
274
00:10:34,330 --> 00:10:36,330
Look, all I know
is that Chris
275
00:10:36,330 --> 00:10:38,120
asked me to grab
that exabyte disk.
276
00:10:38,120 --> 00:10:39,580
Supposed to keep it safe.
277
00:10:39,580 --> 00:10:41,830
So that's what I'm gonna do,
okay?
278
00:10:41,830 --> 00:10:43,830
Wait. Why does Piper get to do
a work thing, but not me?
279
00:10:43,830 --> 00:10:46,080
[ Doorbell rings ]
280
00:10:46,080 --> 00:10:47,460
You know,
that is definitely something
281
00:10:47,460 --> 00:10:49,660
you should bring up
next time they're home.
282
00:10:49,660 --> 00:10:51,540
I would be so good
at a work thing.
283
00:10:51,540 --> 00:10:54,040
[ Dog barking in distance ]
284
00:10:54,040 --> 00:10:55,870
Ed!
285
00:10:55,870 --> 00:10:58,040
Sawyer.
286
00:10:58,040 --> 00:11:00,540
What's up?
287
00:11:00,540 --> 00:11:03,540
Hey, I don't suppose
your daughter's home, is she?
288
00:11:03,540 --> 00:11:04,660
Who are you?
289
00:11:04,660 --> 00:11:07,040
Michael Denman.
Department of Justice.
290
00:11:07,040 --> 00:11:09,080
And these are federal agents.
291
00:11:09,080 --> 00:11:11,710
And we have a warrant
to search the premises.
292
00:11:11,710 --> 00:11:13,920
♪♪
293
00:11:13,920 --> 00:11:15,330
Let's see it.
Sure.
294
00:11:17,290 --> 00:11:20,750
You just read all that
till your heart's content.
295
00:11:20,750 --> 00:11:22,160
Well, your daughter
296
00:11:22,160 --> 00:11:24,620
has something that belongs
to the federal government.
297
00:11:24,620 --> 00:11:26,660
I'm here to retrieve it.
298
00:11:26,660 --> 00:11:30,540
Unless you just want
to hand it over.
299
00:11:30,540 --> 00:11:33,420
Right? Save everybody
a lot of pain and heartache.
300
00:11:33,420 --> 00:11:35,870
♪♪
301
00:11:35,870 --> 00:11:38,330
Anyway, you think about it.
302
00:11:38,330 --> 00:11:40,370
♪♪
303
00:11:40,370 --> 00:11:42,660
[ Breathes sharply ]
Okay, boys and girls.
304
00:11:42,660 --> 00:11:44,500
Come on in.
305
00:11:44,500 --> 00:11:45,540
Excuse me, Ed.
306
00:11:45,540 --> 00:11:49,920
♪♪
307
00:11:49,920 --> 00:11:52,080
[ Sighs ]
308
00:11:59,210 --> 00:12:01,870
Would you rather know
when you're gonna die,
309
00:12:01,870 --> 00:12:03,290
or how you're gonna die?
310
00:12:06,370 --> 00:12:07,540
What?
311
00:12:07,540 --> 00:12:09,330
When or how?
312
00:12:09,330 --> 00:12:10,420
Um.
313
00:12:11,660 --> 00:12:12,920
Neither.
314
00:12:12,920 --> 00:12:14,660
Nope. You gotta pick.
315
00:12:18,580 --> 00:12:19,580
I, uh --
316
00:12:19,580 --> 00:12:21,830
I think when.
317
00:12:21,830 --> 00:12:24,080
Because then
you can really make plans.
318
00:12:25,790 --> 00:12:26,830
Sure.
319
00:12:36,210 --> 00:12:38,040
It looks like
an auto-injector.
320
00:12:40,330 --> 00:12:42,000
What's in it?
321
00:12:43,920 --> 00:12:45,500
Something that kills people
like you.
322
00:12:45,500 --> 00:12:48,000
That's not very nice.
323
00:12:48,000 --> 00:12:51,460
♪♪
324
00:12:51,460 --> 00:12:54,710
I don't know.
325
00:12:54,710 --> 00:12:56,920
Some kind of
special enzyme.
326
00:12:56,920 --> 00:12:58,420
But she doesn't know
we have it, so...
327
00:12:58,420 --> 00:13:01,870
that's one thing
we've got going for us.
328
00:13:01,870 --> 00:13:04,160
But if she's made
of nanobots,
329
00:13:04,160 --> 00:13:05,870
how close
do you need to get?
330
00:13:05,870 --> 00:13:08,290
♪♪
331
00:13:08,290 --> 00:13:10,330
Pretty close.
332
00:13:10,330 --> 00:13:12,000
♪♪
333
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
Sounds like suicide.
334
00:13:14,000 --> 00:13:16,420
Well, so is staying
in here forever.
335
00:13:16,420 --> 00:13:17,920
It just takes longer.
336
00:13:17,920 --> 00:13:20,120
We'll have to find a way
to sneak up on her.
337
00:13:20,120 --> 00:13:21,620
♪♪
338
00:13:21,620 --> 00:13:23,290
Oh.
339
00:13:23,290 --> 00:13:24,620
Right.
340
00:13:24,620 --> 00:13:27,460
That's the plan.
Great -- Great job, FBI.
341
00:13:27,460 --> 00:13:29,420
What's your bright idea?
Because I'm all ears.
Okay.
342
00:13:29,420 --> 00:13:30,370
I have...
You know what?
343
00:13:30,370 --> 00:13:31,540
...plenty of ideas,
first of all!
344
00:13:31,540 --> 00:13:33,250
We're definitely not doing this
right now.
345
00:13:33,250 --> 00:13:34,710
Is something burning?
346
00:13:34,710 --> 00:13:37,290
♪♪
347
00:13:37,290 --> 00:13:38,920
Piper, stay back.
348
00:13:38,920 --> 00:13:41,540
Alex: I got it!
I got it! I got it!
349
00:13:41,540 --> 00:13:45,460
♪♪
350
00:13:45,460 --> 00:13:48,000
[ Clatters lightly ]
351
00:13:48,000 --> 00:13:49,290
I think these wires
were tampered with.
352
00:13:50,540 --> 00:13:52,000
What?
353
00:13:52,000 --> 00:13:53,210
When?
354
00:13:53,210 --> 00:13:55,790
♪♪
355
00:13:55,790 --> 00:13:57,420
Where's Benny?
356
00:13:57,420 --> 00:13:59,790
♪♪
357
00:13:59,790 --> 00:14:00,870
[ Clatters ]
358
00:14:00,870 --> 00:14:02,210
He got it.
He got the killshot.
359
00:14:03,620 --> 00:14:05,080
I need you to keep this safe
and keep them safe.
360
00:14:05,080 --> 00:14:06,250
I'm gonna go find him
and get it back.
361
00:14:06,250 --> 00:14:07,830
Wait --
I should go with you --
362
00:14:07,830 --> 00:14:09,750
I need you
to watch my family, okay?
363
00:14:09,750 --> 00:14:11,500
I still think
he's going to help.
364
00:14:12,660 --> 00:14:14,420
Yeah. I know you do.
365
00:14:14,420 --> 00:14:15,920
Stay put.
366
00:14:15,920 --> 00:14:17,540
Keep the door locked
till I get back.
367
00:14:17,540 --> 00:14:18,710
Hey, uh, Chief, I should --
I should go with you.
Hm?
368
00:14:18,710 --> 00:14:20,420
You know,
I don't think so, Chris.
369
00:14:20,420 --> 00:14:21,790
Look, I-I know you think
I made a bad call here --
370
00:14:21,790 --> 00:14:22,790
Yeah, you did.
371
00:14:22,790 --> 00:14:24,160
But when you're not around,
372
00:14:24,160 --> 00:14:25,830
I have to do what I think
is best, and that's what I did.
373
00:14:25,830 --> 00:14:27,790
I don't think I'm wrong.
374
00:14:27,790 --> 00:14:29,920
[ Sighs ]
375
00:14:29,920 --> 00:14:31,960
Alright.
376
00:14:31,960 --> 00:14:33,330
We're gonna have to
split up.
377
00:14:33,330 --> 00:14:35,620
Alright.
And if I run into Helen first?
378
00:14:35,620 --> 00:14:37,120
[ Sighs ] Run.
379
00:14:40,580 --> 00:14:43,080
Hey, hey, hey.
It's okay.
380
00:14:43,080 --> 00:14:45,460
It's a nice house
on a cop salary.
381
00:14:45,460 --> 00:14:47,330
[ Indistinct conversations
in distance ]
382
00:14:47,330 --> 00:14:48,620
[ Clattering in distance ]
383
00:14:48,620 --> 00:14:50,370
Oh, it's freakin' adorable.
384
00:14:50,370 --> 00:14:54,160
Well, Mr. Sawyer,
I have to say...
385
00:14:54,160 --> 00:14:56,580
you look okay
for a cancer guy.
386
00:14:57,830 --> 00:14:59,330
Pretty okay.
387
00:14:59,330 --> 00:15:01,710
You gonna tell me
you have a cure now, too?
388
00:15:01,710 --> 00:15:03,750
Nah.
389
00:15:03,750 --> 00:15:04,870
Someone does, probably.
390
00:15:04,870 --> 00:15:06,040
Not me, though.
391
00:15:06,040 --> 00:15:08,370
Sir,
we got a gun safe here.
392
00:15:08,370 --> 00:15:10,460
Don't suppose
you know the combo?
393
00:15:10,460 --> 00:15:11,250
Sure don't.
394
00:15:13,080 --> 00:15:16,210
You know what would be
a real pain for everybody?
395
00:15:16,210 --> 00:15:19,920
If the little girl's identity
were known to the wider world.
396
00:15:19,920 --> 00:15:22,540
Kinda ruin everybody's lives.
397
00:15:22,540 --> 00:15:24,750
You're not gonna do that,
though.
398
00:15:24,750 --> 00:15:27,290
A guy like you
wants to be in the shadows.
399
00:15:27,290 --> 00:15:30,080
All you want to do
is erase things.
400
00:15:30,080 --> 00:15:32,460
You won't even put what you're
looking for in the warrant.
401
00:15:34,370 --> 00:15:36,790
Dr. Abby Frasier.
402
00:15:36,790 --> 00:15:37,870
I know you.
403
00:15:37,870 --> 00:15:41,500
♪♪
404
00:15:41,500 --> 00:15:43,830
You guys really don't know
what you're up against, do you?
405
00:15:43,830 --> 00:15:47,330
♪♪
406
00:15:47,330 --> 00:15:49,420
Hey, Georgie?
407
00:15:49,420 --> 00:15:50,830
Get the drill.
408
00:15:50,830 --> 00:15:55,160
♪♪
409
00:15:55,160 --> 00:15:57,750
[ Thumping ]
410
00:15:57,750 --> 00:16:03,460
♪♪
411
00:16:03,460 --> 00:16:09,080
♪♪
412
00:16:09,080 --> 00:16:10,120
Don't move, Benny.
413
00:16:10,120 --> 00:16:11,500
[ Electricity powers down ]
414
00:16:11,500 --> 00:16:13,040
You have to go back, Jo.
415
00:16:13,040 --> 00:16:14,750
I'm trying to draw her here.
Think about your family.
416
00:16:14,750 --> 00:16:16,750
Don't talk to me
about my family.
417
00:16:16,750 --> 00:16:17,710
Where is it?
418
00:16:17,710 --> 00:16:20,250
♪♪
419
00:16:20,250 --> 00:16:22,210
I'm not gonna give it
to you.
420
00:16:22,210 --> 00:16:23,290
You're gonna
have to shoot me.
421
00:16:23,290 --> 00:16:25,750
Fine.
422
00:16:25,750 --> 00:16:32,540
♪♪
423
00:16:32,540 --> 00:16:39,080
♪♪
424
00:16:39,080 --> 00:16:44,370
You were in my house,
Benny.
425
00:16:44,370 --> 00:16:45,750
We took care of you
when you were hurt.
426
00:16:45,750 --> 00:16:48,330
♪♪
427
00:16:48,330 --> 00:16:50,620
How did I not know?
428
00:16:50,620 --> 00:16:53,210
♪♪
429
00:16:53,210 --> 00:16:56,160
I never even suspected
that you were lying.
430
00:16:56,160 --> 00:16:58,080
I wasn't.
431
00:16:58,080 --> 00:16:59,420
Not entirely.
432
00:16:59,420 --> 00:17:01,460
How can you say that to me?
433
00:17:01,460 --> 00:17:04,920
Because I couldn't kill you,
Jo.
434
00:17:04,920 --> 00:17:06,580
When I had the chance,
I couldn't do it.
435
00:17:06,580 --> 00:17:09,620
♪♪
436
00:17:09,620 --> 00:17:13,080
I have the weapon
in my pocket.
437
00:17:13,080 --> 00:17:14,500
I'm gonna take it out.
438
00:17:14,500 --> 00:17:20,330
♪♪
439
00:17:20,330 --> 00:17:22,160
I could give this to you,
440
00:17:22,160 --> 00:17:24,660
but I'd be condemning you
to death.
441
00:17:24,660 --> 00:17:27,210
I'd rather not to that.
442
00:17:27,210 --> 00:17:28,370
Please.
443
00:17:28,370 --> 00:17:31,250
I can get close to her
and I can do this.
444
00:17:32,920 --> 00:17:34,500
[ Footsteps echo ]
445
00:17:34,500 --> 00:17:35,580
She'll kill us both.
446
00:17:35,580 --> 00:17:36,750
I can do this. Please.
447
00:17:36,750 --> 00:17:38,460
Just hide.
You're not wrong about me.
448
00:17:39,960 --> 00:17:41,460
Okay.
449
00:17:41,460 --> 00:17:43,370
Whatever happens,
don't come out.
450
00:17:43,370 --> 00:17:49,330
♪♪
451
00:17:49,330 --> 00:17:54,540
[ Footsteps ]
452
00:17:54,540 --> 00:17:56,790
I'm surprised to see you.
453
00:17:56,790 --> 00:17:58,960
Well, you shouldn't be.
454
00:17:58,960 --> 00:18:00,710
I heard you'd been arrested.
455
00:18:00,710 --> 00:18:03,420
I was.
456
00:18:03,420 --> 00:18:05,870
I've convinced them
to trust me again.
457
00:18:05,870 --> 00:18:08,080
Piper let me out.
458
00:18:08,080 --> 00:18:09,210
She's here.
459
00:18:09,210 --> 00:18:11,460
With them.
460
00:18:11,460 --> 00:18:13,250
That's a problem.
461
00:18:13,250 --> 00:18:14,750
But one I can solve.
462
00:18:14,750 --> 00:18:15,750
Where are they?
463
00:18:15,750 --> 00:18:18,250
They're on the roof.
464
00:18:19,870 --> 00:18:21,250
Let's get it over with.
465
00:18:23,250 --> 00:18:24,540
[ Grunts ]
466
00:18:24,540 --> 00:18:33,920
♪♪
467
00:18:33,920 --> 00:18:35,420
Benny.
468
00:18:37,000 --> 00:18:39,250
We are so far past this now.
469
00:18:40,660 --> 00:18:42,330
[ Gasps ]
470
00:18:42,330 --> 00:18:49,960
♪♪
471
00:18:49,960 --> 00:18:50,960
[ Gasping ]
472
00:18:50,960 --> 00:18:57,540
♪♪
473
00:18:57,540 --> 00:19:00,160
[ Door opens, closes ]
474
00:19:00,160 --> 00:19:01,000
♪♪
475
00:19:01,000 --> 00:19:04,500
[ Raspy breathing ]
476
00:19:04,500 --> 00:19:05,830
Benny.
477
00:19:05,830 --> 00:19:07,830
What happened?
478
00:19:07,830 --> 00:19:08,870
Are you okay?
479
00:19:08,870 --> 00:19:10,710
[ Raspy breathing ]
480
00:19:10,710 --> 00:19:11,920
Oh, my God.
481
00:19:11,920 --> 00:19:13,000
Benny!
[ Coughs ]
482
00:19:13,000 --> 00:19:14,290
Oh, no!
483
00:19:14,290 --> 00:19:15,750
[ Whimpers ]
Okay...
484
00:19:15,750 --> 00:19:17,540
Um...I...
485
00:19:17,540 --> 00:19:18,370
Okay,
we need to get out of here.
486
00:19:18,370 --> 00:19:19,160
Can you put --
487
00:19:19,160 --> 00:19:20,920
Put your arm around me, okay?
488
00:19:20,920 --> 00:19:22,540
I'm gonna get you up.
We're gonna get out of here.
489
00:19:22,540 --> 00:19:23,460
Come on, Benny.
490
00:19:23,460 --> 00:19:24,710
Okay.
491
00:19:24,710 --> 00:19:26,330
Okay.
I'm gonna go get help.
492
00:19:26,330 --> 00:19:27,710
I'm gonna --
No, Benny.
493
00:19:29,750 --> 00:19:30,920
It's okay. Listen.
I'm gonna stay right here.
494
00:19:30,920 --> 00:19:32,790
I'm gonna stay right here.
495
00:19:32,790 --> 00:19:34,620
I'm gonna stay right here,
okay?
496
00:19:34,620 --> 00:19:35,710
You're okay.
497
00:19:35,710 --> 00:19:37,330
Look at me. Hey.
498
00:19:37,330 --> 00:19:38,830
It's okay.
499
00:19:38,830 --> 00:19:48,540
♪♪
500
00:19:48,540 --> 00:19:50,040
Chief?
501
00:19:50,040 --> 00:19:51,830
We have to go.
502
00:19:51,830 --> 00:19:54,290
I can't just leave him here,
Chris.
503
00:19:54,290 --> 00:19:56,290
Chief,
we gotta go now, alright?
504
00:19:56,290 --> 00:20:03,580
♪♪
505
00:20:03,580 --> 00:20:05,120
Okay.
506
00:20:05,120 --> 00:20:12,540
♪♪
507
00:20:16,000 --> 00:20:19,500
How long has it been?
508
00:20:19,500 --> 00:20:21,870
Five minutes since the last time
you asked, sweetie.
509
00:20:21,870 --> 00:20:24,540
We should go find her.
510
00:20:24,540 --> 00:20:26,330
Do you really wanna see
how mad Jo will be
511
00:20:26,330 --> 00:20:28,000
when we open that door?
512
00:20:28,000 --> 00:20:30,420
'Cause I don't.
513
00:20:30,420 --> 00:20:32,420
I do not.
514
00:20:34,290 --> 00:20:35,660
How long has it been now?
515
00:20:35,660 --> 00:20:36,870
Mm. Too long.
516
00:20:36,870 --> 00:20:38,290
She's okay.
517
00:20:38,290 --> 00:20:40,540
She'll be okay.
518
00:20:40,540 --> 00:20:42,000
I work with local PD
all the time,
519
00:20:42,000 --> 00:20:43,250
and she's better
than all of them.
520
00:20:43,250 --> 00:20:45,370
You're gonna tell me
about my ex now?
521
00:20:45,370 --> 00:20:48,580
No. No. Sorry.
I just...
522
00:20:48,580 --> 00:20:49,750
we don't need to worry
about her.
523
00:20:49,750 --> 00:20:52,330
Yeah, I'm fully aware.
524
00:20:52,330 --> 00:20:55,790
Don't be mad, Alex.
He just cares about Jo, too.
525
00:20:55,790 --> 00:20:56,790
Right, Agent Brooks?
526
00:20:59,620 --> 00:21:00,830
[ Exhales sharply ]
527
00:21:04,580 --> 00:21:06,370
[ Knock on door ]
528
00:21:06,370 --> 00:21:07,580
It's her.
529
00:21:07,580 --> 00:21:09,870
♪♪
530
00:21:09,870 --> 00:21:13,540
[ Door hisses ]
531
00:21:13,540 --> 00:21:16,330
[ Door hisses,
mechanisms clanking ]
532
00:21:16,330 --> 00:21:18,540
[ Door hisses ]
533
00:21:18,540 --> 00:21:20,160
Hey.
534
00:21:20,160 --> 00:21:21,790
I need to see you and Alex
right now.
535
00:21:23,790 --> 00:21:25,160
Benny's dead.
536
00:21:25,160 --> 00:21:26,870
Helen killed him.
537
00:21:26,870 --> 00:21:28,120
Did you get the killshot?
538
00:21:28,120 --> 00:21:29,540
It didn't work.
539
00:21:31,370 --> 00:21:32,960
[ Exhales sharply ]
Where's Chris?
540
00:21:32,960 --> 00:21:35,540
Before he died, Benny told me
how to destroy the power source.
541
00:21:35,540 --> 00:21:36,960
I need it.
542
00:21:36,960 --> 00:21:41,500
♪♪
543
00:21:41,500 --> 00:21:42,660
Jo, where's Chris?
544
00:21:44,420 --> 00:21:45,460
I don't know.
We don't have time.
545
00:21:45,460 --> 00:21:46,460
Do you have it?
546
00:21:46,460 --> 00:21:47,750
Yeah, yeah.
547
00:21:47,750 --> 00:21:51,250
♪♪
548
00:21:51,250 --> 00:21:53,080
Take out your gun.
What?
549
00:21:53,080 --> 00:21:55,290
That's not Jo.
550
00:21:55,290 --> 00:21:57,040
Take out your gun.
That's not Jo.
551
00:21:57,040 --> 00:21:59,750
How can you tell?
552
00:21:59,750 --> 00:22:01,540
Shoot her.
Shoot her!
553
00:22:01,540 --> 00:22:03,250
It was worth a try.
554
00:22:03,250 --> 00:22:05,290
[ Nanobots rattling ]
555
00:22:05,290 --> 00:22:08,540
♪♪
556
00:22:08,540 --> 00:22:13,370
[ Screaming ]
557
00:22:13,370 --> 00:22:16,040
No!
558
00:22:16,040 --> 00:22:17,460
[ Grunts ]
559
00:22:17,460 --> 00:22:20,460
♪♪
560
00:22:20,460 --> 00:22:22,370
We have got
to get the hell out of here!
561
00:22:22,370 --> 00:22:24,920
Are you okay?
Piper.
562
00:22:24,920 --> 00:22:26,620
Piper, you're the best.
563
00:22:26,620 --> 00:22:27,870
The best.
564
00:22:27,870 --> 00:22:29,500
It's gone.
565
00:22:29,500 --> 00:22:30,370
[ Exhales sharply ]
566
00:22:30,370 --> 00:22:31,580
She got the power source.
567
00:22:33,370 --> 00:22:34,540
Come on!
568
00:22:34,540 --> 00:22:38,620
♪♪
569
00:22:38,620 --> 00:22:44,620
♪♪
570
00:22:44,620 --> 00:22:54,790
♪♪
571
00:22:54,790 --> 00:22:56,370
[ Rumbling ]
572
00:22:56,370 --> 00:22:58,370
[ Electricity crackling ]
573
00:22:58,370 --> 00:23:00,710
♪♪
574
00:23:00,710 --> 00:23:03,500
♪♪
575
00:23:03,500 --> 00:23:05,420
Piper.
576
00:23:05,420 --> 00:23:07,000
You're very brave.
577
00:23:07,000 --> 00:23:08,870
[ Warbling ]
578
00:23:08,870 --> 00:23:16,370
♪♪
579
00:23:16,370 --> 00:23:23,710
♪♪
580
00:23:23,710 --> 00:23:31,250
♪♪
581
00:23:31,250 --> 00:23:32,210
[ Warbling ]
582
00:23:32,210 --> 00:23:33,290
Hi.
583
00:23:33,290 --> 00:23:34,540
[ Grunts ]
584
00:23:34,540 --> 00:23:41,920
♪♪
585
00:23:41,920 --> 00:23:46,370
[ Breathing heavily ]
586
00:23:46,370 --> 00:23:48,370
Yay.
587
00:23:48,370 --> 00:23:52,660
♪♪
588
00:23:52,660 --> 00:23:53,460
Mm!
589
00:23:54,620 --> 00:23:56,370
You were great.
590
00:23:56,370 --> 00:23:57,620
You alright?
591
00:23:57,620 --> 00:23:59,160
Yep.
Yeah?
592
00:23:59,160 --> 00:24:03,710
♪♪
593
00:24:03,710 --> 00:24:06,750
[ Sighing ]
She's gone.
594
00:24:06,750 --> 00:24:08,620
Yeah.
595
00:24:08,620 --> 00:24:10,120
Good.
596
00:24:10,120 --> 00:24:12,160
[ Rumbling ]
597
00:24:14,460 --> 00:24:16,580
It's broken.
598
00:24:16,580 --> 00:24:21,750
♪♪
599
00:24:26,920 --> 00:24:28,620
What happened?
600
00:24:28,620 --> 00:24:30,210
Is there a way
to stop this?
601
00:24:32,250 --> 00:24:34,210
This is gonna be like a nuke
when it goes off.
602
00:24:34,210 --> 00:24:36,790
We gotta get out of here
right now.
603
00:24:36,790 --> 00:24:38,830
Alright,
we're at the east docks.
Piper, right now.
604
00:24:38,830 --> 00:24:42,000
It won't be enough.
605
00:24:42,000 --> 00:24:43,620
It will be too big.
606
00:24:45,250 --> 00:24:47,080
Bigger than this building.
607
00:24:48,370 --> 00:24:49,620
Bigger than this island.
608
00:24:49,620 --> 00:24:52,500
♪♪
609
00:24:52,500 --> 00:24:54,500
It will go all the way
to our house.
610
00:24:55,830 --> 00:24:58,420
And farther than that.
611
00:24:58,420 --> 00:24:59,960
Alex: Yeah.
612
00:24:59,960 --> 00:25:01,580
She might be right.
613
00:25:01,580 --> 00:25:03,500
What do we do, Alex?
What do we do?
614
00:25:03,500 --> 00:25:04,580
[ Exhales sharply ]
615
00:25:04,580 --> 00:25:06,620
Alex,
there's gotta be something.
616
00:25:06,620 --> 00:25:08,210
There's gotta be something.
617
00:25:08,210 --> 00:25:09,870
We should just get out of here
as fast as we can.
618
00:25:09,870 --> 00:25:11,250
I think I can stop it.
619
00:25:11,250 --> 00:25:13,420
What?
620
00:25:13,420 --> 00:25:16,290
[ Drill whirs ]
621
00:25:16,290 --> 00:25:18,460
Well, this is exciting.
[ Thudding ]
622
00:25:25,580 --> 00:25:28,000
It doesn't belong to you.
Ah, my dear...
623
00:25:28,000 --> 00:25:29,830
it's more mine
than anybody's.
624
00:25:34,660 --> 00:25:36,710
[ Rattles ]
625
00:25:36,710 --> 00:25:37,580
What's this?
626
00:25:37,580 --> 00:25:39,870
No idea.
627
00:25:39,870 --> 00:25:49,540
♪♪
628
00:25:49,540 --> 00:25:58,920
♪♪
629
00:25:58,920 --> 00:26:00,160
Okay.
630
00:26:02,250 --> 00:26:06,210
Well, you win some,
you lose some.
631
00:26:06,210 --> 00:26:07,620
Let's roll out, everybody.
632
00:26:07,620 --> 00:26:09,920
-Wrap it up.
-Let's go.
633
00:26:09,920 --> 00:26:11,750
[ Breathes sharply ]
634
00:26:11,750 --> 00:26:14,290
Eh, what a shame,
Mr. Denman.
635
00:26:14,290 --> 00:26:17,870
Wasting all that time
and taxpayer money for nothing.
636
00:26:17,870 --> 00:26:19,790
Health is something
that everyone takes for granted,
637
00:26:19,790 --> 00:26:20,580
right, Mr. Sawyer?
638
00:26:22,250 --> 00:26:24,540
I'm glad
you're feeling good.
639
00:26:24,540 --> 00:26:25,750
I hope it lasts.
640
00:26:25,750 --> 00:26:27,540
[ Indistinct conversations
in distance ]
641
00:26:27,540 --> 00:26:30,460
[ Vehicle doors closing,
engines start ]
642
00:26:30,460 --> 00:26:33,540
♪♪
643
00:26:33,540 --> 00:26:35,210
Alex: Yeah, we should --
we should go now!
644
00:26:35,210 --> 00:26:36,660
Piper: I really think
I can stop this.
645
00:26:36,660 --> 00:26:37,620
And then
no one will get hurt.
646
00:26:37,620 --> 00:26:47,580
♪♪
647
00:26:47,580 --> 00:26:48,580
Piper...
648
00:26:49,960 --> 00:26:51,500
Why do you have this?
649
00:26:51,500 --> 00:26:54,500
I wanted to make sure
I could give it to you.
650
00:26:55,830 --> 00:27:00,160
Piper, look at me.
651
00:27:00,160 --> 00:27:01,500
We are going home.
652
00:27:02,750 --> 00:27:05,540
Remember when we almost got hit
by a truck?
653
00:27:05,540 --> 00:27:07,830
But I stopped it.
654
00:27:07,830 --> 00:27:10,500
I made like, this bubble around
us, and we were safe.
655
00:27:10,500 --> 00:27:12,750
This is much bigger than that,
though, sweetheart, okay?
656
00:27:12,750 --> 00:27:14,580
I can do it.
Mnh-mnh. No.
657
00:27:14,580 --> 00:27:15,540
I know I can.
658
00:27:15,540 --> 00:27:17,000
It's too dangerous.
You can't.
659
00:27:17,000 --> 00:27:18,330
We gotta go. Okay?
660
00:27:19,790 --> 00:27:21,710
I already am.
661
00:27:21,710 --> 00:27:23,210
What?
662
00:27:23,210 --> 00:27:27,210
♪♪
663
00:27:27,210 --> 00:27:30,710
[ Barrier warbles ]
664
00:27:30,710 --> 00:27:31,920
Piper.
665
00:27:31,920 --> 00:27:36,160
♪♪
666
00:27:36,160 --> 00:27:37,830
What'd you do?
667
00:27:37,830 --> 00:27:40,330
♪♪
668
00:27:40,330 --> 00:27:41,710
Abby: What is that?
669
00:27:41,710 --> 00:27:43,460
Mia:
It's the necklace I gave Piper.
670
00:27:43,460 --> 00:27:45,290
She must have switched it
with the disk.
671
00:27:45,290 --> 00:27:47,080
Why?
672
00:27:47,080 --> 00:27:49,330
♪♪
673
00:27:49,330 --> 00:27:51,000
She doesn't think
she's coming back.
674
00:27:51,000 --> 00:27:54,790
♪♪
675
00:27:54,790 --> 00:27:56,960
Okay. Look at me.
676
00:27:56,960 --> 00:27:58,290
Come here. Look at me.
677
00:27:58,290 --> 00:27:59,660
Piper.
678
00:27:59,660 --> 00:28:01,420
[ Crying ]
679
00:28:01,420 --> 00:28:03,290
Yeah. Okay.
680
00:28:03,290 --> 00:28:06,370
[ Voice breaking ]
Don't do this, okay?
681
00:28:06,370 --> 00:28:07,500
Please don't do this.
682
00:28:07,500 --> 00:28:10,420
[ Sobbing ]
Stay with me, okay?
683
00:28:10,420 --> 00:28:12,710
Please.
684
00:28:12,710 --> 00:28:15,710
I'm happy...
685
00:28:15,710 --> 00:28:16,830
I was in your family.
686
00:28:18,580 --> 00:28:20,040
No, sweetie.
687
00:28:20,040 --> 00:28:22,830
♪♪
688
00:28:22,830 --> 00:28:24,330
[ Inhales shakily ]
No.
689
00:28:24,330 --> 00:28:28,420
[ Sphere whirring ]
690
00:28:28,420 --> 00:28:34,790
[ Whirring continues ]
691
00:28:34,790 --> 00:28:38,540
[ Warbling ]
692
00:28:38,540 --> 00:28:48,500
♪♪
693
00:28:48,500 --> 00:28:58,250
♪♪
694
00:28:58,250 --> 00:29:08,080
♪♪
695
00:29:08,080 --> 00:29:11,250
[ Sobbing ]
696
00:29:11,250 --> 00:29:15,330
♪♪
697
00:29:20,040 --> 00:29:21,960
Chris:
I don't believe it.
698
00:29:21,960 --> 00:29:29,290
♪♪
699
00:29:29,290 --> 00:29:36,710
♪♪
700
00:29:36,710 --> 00:29:38,960
Alex: Jo...
Don't.
701
00:29:38,960 --> 00:29:39,870
Jo.
Don't.
702
00:29:39,870 --> 00:29:41,330
No, I-I -- Yeah. I know.
703
00:29:43,420 --> 00:29:45,080
I need you to do something.
704
00:29:45,080 --> 00:29:47,460
♪♪
705
00:29:47,460 --> 00:29:48,710
Take the bracelet
off of Helen.
706
00:29:50,250 --> 00:29:51,790
Why?
707
00:29:51,790 --> 00:29:55,540
She's a shell, right?
708
00:29:55,540 --> 00:30:00,040
And I saw Helen become you,
so maybe...
709
00:30:00,040 --> 00:30:02,160
she can become her.
710
00:30:02,160 --> 00:30:08,500
♪♪
711
00:30:08,500 --> 00:30:10,120
Are you insane?
712
00:30:11,830 --> 00:30:15,290
Maybe.
713
00:30:15,290 --> 00:30:16,920
But this whole thing's
kind of insane, right?
714
00:30:16,920 --> 00:30:20,210
♪♪
715
00:30:20,210 --> 00:30:22,870
And one more crazy thing
won't hurt.
716
00:30:22,870 --> 00:30:24,500
Not if we can bring her back.
717
00:30:24,500 --> 00:30:34,160
♪♪
718
00:30:34,160 --> 00:30:36,120
Okay.
[ Sniffles ]
719
00:30:37,960 --> 00:30:39,960
[ Bracelet clicks, whirs ]
720
00:30:39,960 --> 00:30:47,870
♪♪
721
00:30:47,870 --> 00:30:52,750
[ Disk whirring, beeping ]
722
00:30:52,750 --> 00:31:00,500
♪♪
723
00:31:00,500 --> 00:31:02,120
Hang on, hang on.
724
00:31:02,120 --> 00:31:03,830
We don't even know
that Helen's really gone.
Just wait.
725
00:31:03,830 --> 00:31:04,830
Wait, wait.
726
00:31:04,830 --> 00:31:06,370
[ Beeping ]
727
00:31:06,370 --> 00:31:13,750
♪♪
728
00:31:13,750 --> 00:31:16,080
[ Chuckles ]
729
00:31:16,080 --> 00:31:20,540
[ Nanobots rattling ]
730
00:31:20,540 --> 00:31:23,750
[ Chuckles ]
731
00:31:23,750 --> 00:31:25,750
[ Gasps ]
732
00:31:25,750 --> 00:31:30,460
♪♪
733
00:31:30,460 --> 00:31:32,370
Hello.
734
00:31:34,000 --> 00:31:35,660
Hi.
735
00:31:35,660 --> 00:31:40,420
♪♪
736
00:31:40,420 --> 00:31:41,960
Can we go home?
737
00:31:41,960 --> 00:31:43,660
Yeah, we can go home.
738
00:31:43,660 --> 00:31:50,330
♪♪
739
00:31:50,330 --> 00:31:56,960
♪♪
740
00:31:56,960 --> 00:32:00,500
[ Laughter ]
741
00:32:00,500 --> 00:32:02,460
A paring knife?
742
00:32:02,460 --> 00:32:04,830
I had to work
with the tools available.
743
00:32:04,830 --> 00:32:06,660
Well, you're a butcher.
744
00:32:06,660 --> 00:32:08,080
[ Laughs ]
745
00:32:08,080 --> 00:32:10,000
Ed:
It was some kind of bug?
746
00:32:10,000 --> 00:32:11,580
No.
I wish it was a bug.
747
00:32:11,580 --> 00:32:13,500
It was a nanobot.
748
00:32:13,500 --> 00:32:15,580
I have those now.
749
00:32:15,580 --> 00:32:16,580
Oh.
750
00:32:16,580 --> 00:32:17,960
Do you know what that means?
751
00:32:17,960 --> 00:32:19,920
Not yet, but...
752
00:32:21,290 --> 00:32:24,870
Do you remember how Helen said
she could cure you?
753
00:32:24,870 --> 00:32:27,420
Hard to forget. Yeah.
754
00:32:27,420 --> 00:32:30,210
I think I know
how she was going to do that.
755
00:32:32,420 --> 00:32:34,920
I'm still figuring it out.
[ Chuckles ]
756
00:32:34,920 --> 00:32:36,000
I'll let you know.
757
00:32:36,000 --> 00:32:37,040
Thanks.
758
00:32:39,120 --> 00:32:41,420
Mia: So you woke up
as a different person.
759
00:32:41,420 --> 00:32:43,080
How did you
turn yourself back?
760
00:32:43,080 --> 00:32:45,960
I just thought,
"I just want to be me again."
761
00:32:45,960 --> 00:32:47,290
And then I was.
762
00:32:47,290 --> 00:32:48,710
Okay.
763
00:32:48,710 --> 00:32:49,540
Now turn into me.
764
00:32:49,540 --> 00:32:50,500
Okay.
765
00:32:50,500 --> 00:32:51,830
No, no. Huh-uh.
Ed: [ Laughs ]
766
00:32:51,830 --> 00:32:52,920
We're not doing that.
767
00:32:52,920 --> 00:32:55,540
Mom.
This is for science.
768
00:32:55,540 --> 00:32:56,620
Mia, you just got weird.
769
00:32:56,620 --> 00:32:57,790
Alright.
770
00:32:57,790 --> 00:32:59,790
I can't believe
I have to say this.
771
00:32:59,790 --> 00:33:02,290
Uh...no turning
into other people.
772
00:33:02,290 --> 00:33:04,330
Now or in the future.
773
00:33:04,330 --> 00:33:05,420
Okay?
774
00:33:05,420 --> 00:33:07,830
Okay.
775
00:33:07,830 --> 00:33:09,660
And the first time --
the first time --
776
00:33:09,660 --> 00:33:11,620
I hear about
you doing anything like that,
777
00:33:11,620 --> 00:33:13,790
I'm gonna slap that bracelet
on your wrist forever.
778
00:33:13,790 --> 00:33:15,540
You would do that?
779
00:33:15,540 --> 00:33:17,420
Test me.
See if I mean it.
780
00:33:17,420 --> 00:33:18,540
She'd do it.
781
00:33:18,540 --> 00:33:20,540
I'm just glad I'm me now.
782
00:33:20,540 --> 00:33:22,420
♪♪
783
00:33:22,420 --> 00:33:23,330
Alex: Don't.
784
00:33:23,330 --> 00:33:25,160
Chris: Okay.
785
00:33:25,160 --> 00:33:27,460
[ Cellphone vibrating ]
Break out the champagne
if anybody's interested.
786
00:33:27,460 --> 00:33:29,790
I love you very, very much.
Yes, please.
787
00:33:29,790 --> 00:33:31,620
Yes, that would be gre--
788
00:33:31,620 --> 00:33:33,500
I gotta take this.
789
00:33:33,500 --> 00:33:35,620
[ Door opens ]
790
00:33:35,620 --> 00:33:36,660
Hey.
[ Door closes ]
791
00:33:36,660 --> 00:33:39,750
Um...I'm sorry about Benny.
792
00:33:39,750 --> 00:33:41,790
Oh, yeah.
793
00:33:42,870 --> 00:33:44,210
Yeah.
794
00:33:44,210 --> 00:33:46,750
I think
he probably saved my life.
795
00:33:46,750 --> 00:33:50,000
♪♪
796
00:33:50,000 --> 00:33:52,080
Heard a lot
of radio traffic.
797
00:33:52,080 --> 00:33:53,920
Boats landing on Plum Island
about an hour ago.
798
00:33:53,920 --> 00:33:55,500
Somebody's cleaning up.
799
00:33:55,500 --> 00:33:57,420
Who? FBI?
800
00:33:57,420 --> 00:34:00,960
♪♪
801
00:34:00,960 --> 00:34:03,160
Uh, no.
I don't think so.
802
00:34:10,500 --> 00:34:12,750
Such a jerk move, right?
Mm-hmm.
803
00:34:12,750 --> 00:34:13,750
Who pays for that,
you know?
804
00:34:13,750 --> 00:34:15,000
Not Justice.
805
00:34:15,000 --> 00:34:16,250
They'd have to admit
they were even here.
806
00:34:18,120 --> 00:34:20,710
You think they'll be back?
807
00:34:20,710 --> 00:34:23,580
I think they wanted to stop
Helen, and we did that for them.
808
00:34:23,580 --> 00:34:26,620
I think they really
just wanted Piper's code.
809
00:34:28,290 --> 00:34:31,250
What she can do now...
810
00:34:31,250 --> 00:34:34,000
just be careful, okay?
811
00:34:34,000 --> 00:34:36,040
I know. I will.
812
00:34:37,500 --> 00:34:39,210
Ouch.
813
00:34:39,210 --> 00:34:42,040
I know.
814
00:34:50,870 --> 00:34:54,040
That was one weird date,
Evans.
815
00:34:54,040 --> 00:34:57,080
Yeah.
816
00:34:57,080 --> 00:35:00,040
You know, I usually like
to save minor surgery
817
00:35:00,040 --> 00:35:02,290
for, like, three months in,
but...
818
00:35:02,290 --> 00:35:05,330
just couldn't wait.
[ Chuckles ]
819
00:35:05,330 --> 00:35:10,460
[ Laughter ]
820
00:35:10,460 --> 00:35:12,870
Your family's incredible.
A bunch of superheroes.
821
00:35:14,210 --> 00:35:15,660
Yeah. They're alright.
822
00:35:15,660 --> 00:35:18,710
And Alex coming up
with that idea about Piper --
823
00:35:18,710 --> 00:35:20,460
Yeah.
He's a stand-up guy.
824
00:35:20,460 --> 00:35:21,920
I like him.
825
00:35:23,830 --> 00:35:25,080
Great.
826
00:35:27,620 --> 00:35:29,210
[ Chuckles ]
827
00:35:29,210 --> 00:35:31,960
I'm just kind of wondering
if there's still some stuff...
828
00:35:31,960 --> 00:35:33,580
you need to figure out
with all that.
829
00:35:33,580 --> 00:35:37,330
♪♪
830
00:35:37,330 --> 00:35:38,330
Brooks...
831
00:35:38,330 --> 00:35:39,870
'Cause, um...
832
00:35:39,870 --> 00:35:43,540
♪♪
833
00:35:43,540 --> 00:35:45,750
I'm kind of in trouble here.
834
00:35:45,750 --> 00:35:49,370
♪♪
835
00:35:49,370 --> 00:35:50,870
So I'd just like to know.
836
00:35:50,870 --> 00:35:52,870
When you figure it out.
837
00:35:52,870 --> 00:35:57,420
♪♪
838
00:35:57,420 --> 00:35:59,290
Okay.
839
00:35:59,290 --> 00:36:02,210
[ Laughter ]
840
00:36:02,210 --> 00:36:05,920
♪♪
841
00:36:05,920 --> 00:36:07,750
I'll let you get back
to your family.
842
00:36:07,750 --> 00:36:17,920
♪♪
843
00:36:17,920 --> 00:36:19,160
[ Door closes ]
844
00:36:19,160 --> 00:36:23,790
♪♪
845
00:36:23,790 --> 00:36:25,460
[ Birds calling ]
846
00:36:26,830 --> 00:36:28,870
Hey, you know how
you can change
847
00:36:28,870 --> 00:36:30,620
your own programming?
848
00:36:30,620 --> 00:36:31,620
Piper: Yes.
849
00:36:31,620 --> 00:36:33,420
Maybe you can change it
850
00:36:33,420 --> 00:36:36,250
so you can pick up your stuff
once in a while.
851
00:36:36,250 --> 00:36:37,870
I would really love that.
852
00:36:37,870 --> 00:36:39,710
Nope. Can't do it.
853
00:36:40,960 --> 00:36:44,000
Oh, well,
it was worth a shot.
854
00:36:44,000 --> 00:36:46,040
Think you're gonna be able
to sleep?
855
00:36:46,040 --> 00:36:47,290
I think so.
Yeah?
856
00:36:47,290 --> 00:36:48,620
Good.
857
00:36:48,620 --> 00:36:50,710
♪♪
858
00:36:50,710 --> 00:36:52,000
[ Breathes deeply ]
859
00:36:52,000 --> 00:36:57,250
Listen, I am really,
really sorry about Benny.
860
00:36:57,250 --> 00:36:58,660
You were right.
861
00:36:58,660 --> 00:37:00,210
I know.
862
00:37:00,210 --> 00:37:02,040
Yeah.
863
00:37:02,040 --> 00:37:03,660
Maybe someday
I'll see him again.
864
00:37:05,040 --> 00:37:06,710
Mm.
865
00:37:06,710 --> 00:37:09,420
I really don't think so,
sweetheart.
866
00:37:11,920 --> 00:37:13,290
I have a question.
867
00:37:13,290 --> 00:37:14,580
Okay.
868
00:37:14,580 --> 00:37:16,500
What happens
after you die?
869
00:37:16,500 --> 00:37:17,460
Oh, my God.
870
00:37:18,660 --> 00:37:20,210
[ Laughing ] No way.
871
00:37:20,210 --> 00:37:21,920
Nice try. Not tonight.
872
00:37:21,920 --> 00:37:24,000
Go to sleep.
Mwah.
873
00:37:24,000 --> 00:37:25,040
Wow.
874
00:37:25,040 --> 00:37:26,420
Okay, good night.
875
00:37:26,420 --> 00:37:27,920
"What happens
after we die?"
876
00:37:27,920 --> 00:37:29,960
Come on.
[ Giggles ]
877
00:37:29,960 --> 00:37:33,710
I'm just saying a total ban
is an overcorrection.
[ Laughs ]
878
00:37:33,710 --> 00:37:36,920
When the fact that Piper
can look like anyone --
879
00:37:36,920 --> 00:37:39,500
that's very advantageous, Jo.
No. That's not up
for discussion.
880
00:37:39,500 --> 00:37:41,290
Oh, come on.
She can do the "Face/Off."
881
00:37:41,290 --> 00:37:42,500
She can do the "Face/Off."
882
00:37:42,500 --> 00:37:45,540
That's a great argument,
but still no.
883
00:37:45,540 --> 00:37:48,460
How are you still standing?
Huh?
884
00:37:48,460 --> 00:37:50,290
I mean, I'm gonna sleep
for like a week.
885
00:37:50,290 --> 00:37:53,540
I don't know
how to thank you, Alex.
886
00:37:53,540 --> 00:37:54,750
It's nothing.
887
00:37:54,750 --> 00:37:57,420
I was very happy
I could be there.
888
00:38:00,500 --> 00:38:02,000
Um...
889
00:38:02,000 --> 00:38:03,870
Listen, I know I...
890
00:38:03,870 --> 00:38:07,710
rely on you for, uh...
891
00:38:07,710 --> 00:38:10,830
you know, everything,
pretty much, and that's...
892
00:38:10,830 --> 00:38:11,830
not fair.
893
00:38:11,830 --> 00:38:15,250
Um...it's easy.
894
00:38:15,250 --> 00:38:16,660
For me.
But it's not fair.
895
00:38:16,660 --> 00:38:18,790
Jo...
No, listen. Um...
896
00:38:21,580 --> 00:38:26,120
We worked really hard
to figure out boundaries and --
897
00:38:26,120 --> 00:38:28,830
and custody and how to be
good co-parents,
898
00:38:28,830 --> 00:38:31,540
and I...um...
899
00:38:31,540 --> 00:38:33,330
you know, I really want
to get better at that,
900
00:38:33,330 --> 00:38:35,040
if that's something that --
Jo, I took the job.
901
00:38:35,040 --> 00:38:37,540
♪♪
902
00:38:37,540 --> 00:38:39,790
I'm sorry. This is not the way
I wanted to tell you.
903
00:38:39,790 --> 00:38:43,460
No. It's okay. Yeah.
904
00:38:43,460 --> 00:38:45,750
I got a really good lead
on a place, too.
905
00:38:45,750 --> 00:38:47,620
Room for Mia.
906
00:38:47,620 --> 00:38:50,040
Great neighborhood.
Walkable.
907
00:38:50,040 --> 00:38:52,540
[ Chuckles ]
I think she'll dig it.
908
00:38:52,540 --> 00:38:55,500
I was thinking maybe you and I
could talk to her together
909
00:38:55,500 --> 00:38:56,290
when we're ready.
910
00:38:57,830 --> 00:39:00,460
Yeah. No, absolutely.
911
00:39:00,460 --> 00:39:02,000
♪♪
912
00:39:02,000 --> 00:39:03,580
[ Chuckles ]
913
00:39:03,580 --> 00:39:04,620
Cool.
914
00:39:04,620 --> 00:39:06,710
Alright.
915
00:39:06,710 --> 00:39:07,540
Okay.
Alright.
916
00:39:07,540 --> 00:39:15,460
♪♪
917
00:39:15,460 --> 00:39:17,120
[ Car door opens ]
918
00:39:17,120 --> 00:39:18,710
Don't go.
919
00:39:18,710 --> 00:39:22,580
♪♪
920
00:39:22,580 --> 00:39:23,540
What?
921
00:39:24,750 --> 00:39:27,870
You know, don't -- don't --
don't go.
922
00:39:27,870 --> 00:39:29,710
Why?
923
00:39:30,960 --> 00:39:32,080
What do you mean "why"?
924
00:39:33,870 --> 00:39:38,040
If it's because
you love me...
925
00:39:38,040 --> 00:39:39,750
and you want to try again,
then yeah.
926
00:39:39,750 --> 00:39:42,330
Let's talk about that.
927
00:39:42,330 --> 00:39:43,920
I'd stay for that.
928
00:39:43,920 --> 00:39:48,120
♪♪
929
00:39:48,120 --> 00:39:52,790
If that's not
what you're saying, then...
930
00:39:52,790 --> 00:39:54,660
Jo, what the hell
are we doing?
931
00:39:54,660 --> 00:39:59,290
♪♪
932
00:39:59,290 --> 00:40:01,290
If you don't know,
that's cool.
933
00:40:01,290 --> 00:40:03,830
♪♪
934
00:40:03,830 --> 00:40:08,000
I just can't stay while you
figure out what it is you want.
935
00:40:08,000 --> 00:40:10,000
♪♪
936
00:40:10,000 --> 00:40:12,000
Okay.
937
00:40:12,000 --> 00:40:15,210
[ Inhales sharply ]
938
00:40:15,210 --> 00:40:17,750
Okay.
939
00:40:17,750 --> 00:40:26,000
♪♪
940
00:40:26,000 --> 00:40:28,160
[ Car door closes ]
941
00:40:28,160 --> 00:40:31,710
[ Engine starts, car departs ]
942
00:40:31,710 --> 00:40:36,540
♪♪
943
00:40:36,540 --> 00:40:44,160
♪♪
944
00:40:44,160 --> 00:40:51,540
♪♪
945
00:40:51,540 --> 00:40:59,120
♪♪
946
00:40:59,120 --> 00:41:00,460
Did they use it?
947
00:41:00,460 --> 00:41:03,000
♪♪
948
00:41:03,000 --> 00:41:06,210
Yeah. They did.
949
00:41:06,210 --> 00:41:07,620
There's no sign
of Helen anywhere, though.
950
00:41:07,620 --> 00:41:08,830
♪ When I was older ♪
951
00:41:08,830 --> 00:41:11,750
I know where she is.
Or...
952
00:41:11,750 --> 00:41:13,920
where part of her is.
953
00:41:13,920 --> 00:41:16,420
♪ I was a sailor
on an open sea ♪
954
00:41:16,420 --> 00:41:19,120
Look familiar?
955
00:41:19,120 --> 00:41:21,460
I'm thinking.
956
00:41:21,460 --> 00:41:25,660
You just executed
a search warrant there.
957
00:41:25,660 --> 00:41:27,330
I don't get it.
958
00:41:27,330 --> 00:41:29,370
W-- Helen's there?
959
00:41:29,370 --> 00:41:31,210
In a sense.
960
00:41:31,210 --> 00:41:33,000
♪ But now I'm underwater ♪
961
00:41:33,000 --> 00:41:38,040
It's not Helen anymore,
however.
962
00:41:38,040 --> 00:41:40,080
She's the girl.
963
00:41:40,080 --> 00:41:42,710
♪ And my skin is paler
than it should ever be ♪
964
00:41:42,710 --> 00:41:47,040
That's...bananas.
965
00:41:47,040 --> 00:41:49,830
But I like it.
966
00:41:49,830 --> 00:41:52,660
If it works.
967
00:41:52,660 --> 00:41:54,960
I was just about to conduct
a test.
968
00:41:54,960 --> 00:41:57,420
[ Humming ]
969
00:41:57,420 --> 00:42:02,330
Let's see if we...
970
00:42:02,330 --> 00:42:03,790
can wake her up.
971
00:42:03,790 --> 00:42:05,040
♪ I'm on my back again ♪
972
00:42:05,040 --> 00:42:06,120
[ Beeping ]
973
00:42:06,120 --> 00:42:07,080
♪♪
974
00:42:07,080 --> 00:42:09,290
♪ Dreaming of a time and place ♪
975
00:42:09,290 --> 00:42:13,460
♪ Where you and I
remain the best of friends ♪
976
00:42:13,460 --> 00:42:17,250
♪ Even after all this ends ♪
977
00:42:17,250 --> 00:42:19,620
♪♪
978
00:42:19,620 --> 00:42:20,750
♪ Can we pretend? ♪
979
00:42:28,830 --> 00:42:38,750
♪♪
980
00:42:38,750 --> 00:42:48,750
♪♪
981
00:42:48,750 --> 00:42:53,920
♪♪60859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.