All language subtitles for Emergence - 01x13 - Killshot Pt. 2.SVA-AVS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,648 Previously on "Emergence"... 2 00:00:01,673 --> 00:00:03,820 What's it been, like, a year for you guys? 3 00:00:04,042 --> 00:00:05,796 You have to retrain your brain. 4 00:00:06,008 --> 00:00:07,680 This person who was really important in your life 5 00:00:07,704 --> 00:00:09,179 isn't supposed to be. 6 00:00:09,204 --> 00:00:10,507 But they still are. 7 00:00:10,532 --> 00:00:12,906 Francis offered me a job. In D.C. 8 00:00:12,931 --> 00:00:14,798 Nothing's decided yet. 9 00:00:14,823 --> 00:00:17,046 You know, I'm not crazy about you doing this alone. 10 00:00:17,071 --> 00:00:19,664 I'm not going alone anyway. Brooks is going, too. 11 00:00:19,893 --> 00:00:21,693 Mm... 12 00:00:22,096 --> 00:00:23,129 Jo, it's her. 13 00:00:23,154 --> 00:00:24,609 My name is Loretta. 14 00:00:24,634 --> 00:00:26,117 I made Helen. 15 00:00:26,142 --> 00:00:29,007 I built a device that can effectively end Helen. 16 00:00:29,032 --> 00:00:31,366 In exchange for Piper's code. 17 00:00:32,676 --> 00:00:34,476 My purpose was to collect data. 18 00:00:34,501 --> 00:00:37,429 And then at an appointed time, the data would be uploaded. 19 00:00:37,789 --> 00:00:39,068 There's a power source, 20 00:00:39,093 --> 00:00:40,476 like a very powerful battery 21 00:00:40,501 --> 00:00:42,945 that Helen needs to facilitate the upload. 22 00:00:42,970 --> 00:00:44,476 She's gonna want this back. 23 00:00:44,501 --> 00:00:46,703 Helen isn't like the others. 24 00:00:46,728 --> 00:00:50,360 She cannot be stopped with conventional means. 25 00:00:50,385 --> 00:00:52,186 I want what Piper has. 26 00:00:54,314 --> 00:00:56,390 Piper's abilities are unique. 27 00:00:56,415 --> 00:00:58,182 I want you to replicate them. 28 00:00:59,386 --> 00:01:01,101 As soon as she gets what she wants, 29 00:01:01,126 --> 00:01:02,693 she will kill us both. 30 00:01:02,718 --> 00:01:03,835 We need Benny. 31 00:01:07,335 --> 00:01:11,068 If we don't help her, she won't come home. 32 00:01:11,093 --> 00:01:12,226 Brooks? 33 00:01:14,038 --> 00:01:15,172 Do you hear that? 34 00:01:22,992 --> 00:01:24,726 We gotta get the hell out of here. 35 00:01:29,087 --> 00:01:31,521 You see anything to bust this open? 36 00:01:31,556 --> 00:01:32,748 Come on. 37 00:01:33,210 --> 00:01:35,535 Here. Brooks. Here. 38 00:01:35,560 --> 00:01:37,160 Brooks. 39 00:01:41,711 --> 00:01:43,537 - You want me to try it? - Just wait. 40 00:01:46,515 --> 00:01:48,670 - Oh, my God. - We gotta go. 41 00:01:57,716 --> 00:01:58,716 Okay. 42 00:02:09,451 --> 00:02:10,651 Come on. 43 00:02:26,382 --> 00:02:31,382 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 44 00:02:34,371 --> 00:02:37,545 Southold Dispatch to Marine Zero-One-Zero. 45 00:02:37,570 --> 00:02:39,459 Chief, you on the air? 46 00:02:41,195 --> 00:02:43,108 - Alright, keep trying. - Okay. 47 00:02:43,133 --> 00:02:44,133 Hey, Chris. 48 00:02:44,158 --> 00:02:45,576 Southold Dispatch to Marine Zero-One-Zero. 49 00:02:45,600 --> 00:02:47,134 - Hey. - Hey. 50 00:02:47,159 --> 00:02:48,225 What's wrong? 51 00:02:48,250 --> 00:02:49,779 Where's Jo? 52 00:02:51,773 --> 00:02:54,207 Piper thinks she might be in trouble. 53 00:02:54,436 --> 00:02:58,280 Um... they took a boat to Plum Island. 54 00:02:58,305 --> 00:03:00,240 They think Helen might be holed up there. 55 00:03:00,265 --> 00:03:02,326 And she left me this. 56 00:03:04,668 --> 00:03:06,145 Why? 57 00:03:06,170 --> 00:03:07,944 Supposed to keep it safe. 58 00:03:07,969 --> 00:03:09,498 Can I see that? 59 00:03:19,305 --> 00:03:20,740 This is me. 60 00:03:20,765 --> 00:03:22,766 Yeah. That's what Benny said. 61 00:03:24,828 --> 00:03:26,816 Can I go to the bathroom? 62 00:03:27,169 --> 00:03:28,682 Sure. Yeah. 63 00:03:39,163 --> 00:03:40,483 Hello, Piper. 64 00:03:40,508 --> 00:03:42,194 What are you doing here? 65 00:03:42,219 --> 00:03:43,826 I'm just wondering 66 00:03:43,851 --> 00:03:45,719 if I'm wrong about you. 67 00:03:49,408 --> 00:03:51,242 I don't think I am. 68 00:03:52,725 --> 00:03:54,392 You're not wrong. 69 00:03:55,155 --> 00:03:57,045 Okay. 70 00:03:57,070 --> 00:03:59,038 She took the boat from the Marine Division. 71 00:03:59,063 --> 00:04:00,585 They were gonna land on the east side of the island 72 00:04:00,609 --> 00:04:01,943 to avoid detection. 73 00:04:01,968 --> 00:04:03,311 She said she'd check in, 74 00:04:03,336 --> 00:04:05,717 but I haven't heard from them in a couple hours. 75 00:04:05,742 --> 00:04:07,323 Don't be mad. 76 00:04:07,826 --> 00:04:08,826 Okay. 77 00:04:08,851 --> 00:04:11,030 Benny, get back in the cell now. 78 00:04:11,310 --> 00:04:13,245 We need him. 79 00:04:16,250 --> 00:04:18,147 This is why you guys are here? 80 00:04:19,725 --> 00:04:21,154 Little bit. 81 00:04:21,179 --> 00:04:22,279 Okay, no. 82 00:04:22,304 --> 00:04:24,740 No, I'm not releasing anyone on the word of... of a kid. 83 00:04:24,765 --> 00:04:26,933 If Helen isn't stopped, then Piper and I are both gone. 84 00:04:26,958 --> 00:04:29,475 We'll both be uploaded and nothing can be done to reverse it. 85 00:04:32,684 --> 00:04:34,219 Come on. 86 00:04:36,517 --> 00:04:37,954 - Okay. - You think she's... 87 00:04:37,979 --> 00:04:39,180 Shh! 88 00:04:47,953 --> 00:04:50,720 This place is a maze, but I think... 89 00:04:51,285 --> 00:04:52,525 if we just keep heading east, 90 00:04:52,550 --> 00:04:54,783 then we'll hit an exit eventually. 91 00:04:54,808 --> 00:04:56,400 No signal. You? 92 00:04:56,425 --> 00:04:58,509 Brooks. Are you bleeding? 93 00:04:58,534 --> 00:05:00,530 - I am? - Yeah. 94 00:05:01,947 --> 00:05:03,553 - Must've popped a stitch. - Come here. 95 00:05:03,578 --> 00:05:05,264 Okay. Let me see it. 96 00:05:05,289 --> 00:05:06,686 - Oh, yeah. - I'm sorry. 97 00:05:06,711 --> 00:05:07,866 It's fine. 98 00:05:07,891 --> 00:05:09,418 We gotta keep moving. 99 00:05:58,574 --> 00:06:00,499 Helen got an upgrade. 100 00:06:01,629 --> 00:06:03,382 Yeah, from Emily. 101 00:06:03,407 --> 00:06:04,953 If she can do this... 102 00:06:04,978 --> 00:06:07,718 I'm betting that killshot is useless now. 103 00:06:08,204 --> 00:06:10,804 We might've given Loretta Piper's code for nothing. 104 00:06:10,829 --> 00:06:13,218 I didn't give her Piper's code. 105 00:06:14,580 --> 00:06:17,601 That disk is the one Emily sent when she was trying to kill her. 106 00:06:19,009 --> 00:06:20,976 Loretta's not gonna be happy about that. 107 00:06:21,001 --> 00:06:22,554 Well, good. 108 00:06:23,989 --> 00:06:25,304 We just gotta get out of here 109 00:06:25,329 --> 00:06:27,171 and figure out a way off this island... 110 00:06:27,726 --> 00:06:29,799 - Ooh! - Where is it? Where is it? 111 00:06:29,824 --> 00:06:31,007 Where is it? Wait... What... 112 00:06:31,032 --> 00:06:32,453 No. 113 00:06:32,478 --> 00:06:36,140 No, no. Ow! Brooks! Aah, aah, aah, aah! 114 00:06:36,165 --> 00:06:38,063 Aah! Oh! 115 00:06:39,972 --> 00:06:42,011 - I got it. I got it. - Aah! 116 00:06:43,064 --> 00:06:44,064 Mnh! 117 00:06:50,322 --> 00:06:52,054 I'm gonna cut it out. 118 00:06:52,986 --> 00:06:54,656 Okay. 119 00:06:58,832 --> 00:07:00,585 Mnh! 120 00:07:02,727 --> 00:07:03,906 Aah! 121 00:07:08,049 --> 00:07:09,550 Are you okay? 122 00:07:11,758 --> 00:07:13,249 Yeah. 123 00:07:14,821 --> 00:07:16,855 We gotta get the hell out of here. 124 00:07:20,960 --> 00:07:23,171 - Which way? - Up this way, to the right. 125 00:07:24,585 --> 00:07:26,022 Stop! Get your hands up! 126 00:07:26,047 --> 00:07:27,694 Jo, wait! It's not what you think! 127 00:07:28,570 --> 00:07:29,991 Hey! Hey! 128 00:07:30,016 --> 00:07:31,211 - What? - It's all good! He's with us! 129 00:07:31,235 --> 00:07:32,469 - What?! - Jo! Jo! We found you! 130 00:07:32,493 --> 00:07:34,218 - Piper! Okay. - Jo! Jo! 131 00:07:34,243 --> 00:07:35,741 - Okay, okay, okay. - Okay, come on. 132 00:07:35,766 --> 00:07:38,046 Go in there with Agent Brooks. Go! Go, go! 133 00:07:57,064 --> 00:07:58,719 Uh... 134 00:07:59,560 --> 00:08:01,086 What is this? 135 00:08:02,706 --> 00:08:05,374 They used to experiment on animal diseases here. 136 00:08:07,178 --> 00:08:09,633 Rumor is they were trying to weaponize anthrax. 137 00:08:12,924 --> 00:08:15,126 Still sounds safer than out here, though. 138 00:08:16,993 --> 00:08:18,274 Does it? 139 00:08:18,710 --> 00:08:20,844 - Does it sound safer? - Get in. 140 00:08:28,530 --> 00:08:29,555 Alright. 141 00:08:29,580 --> 00:08:30,656 Somebody better tell me 142 00:08:30,681 --> 00:08:32,204 who thought this field trip was a good idea 143 00:08:32,228 --> 00:08:33,680 because I'm gonna kill them. 144 00:08:33,705 --> 00:08:34,844 We're rescuing you. 145 00:08:34,869 --> 00:08:36,641 Look, your boat is back in Southold. 146 00:08:36,666 --> 00:08:37,972 A person matching Emily's description 147 00:08:37,996 --> 00:08:39,262 was seen disembarking. 148 00:08:39,287 --> 00:08:40,797 You would've been trapped here. 149 00:08:41,256 --> 00:08:42,523 You're hurt. 150 00:08:42,548 --> 00:08:43,774 I'm fine, Piper. 151 00:08:43,799 --> 00:08:45,556 So what... you thought that maybe bringing a criminal 152 00:08:45,580 --> 00:08:47,680 and a kid for backup was a solid plan? 153 00:08:47,705 --> 00:08:49,485 - Super powered kid. - Alex. 154 00:08:49,510 --> 00:08:51,391 - Where is Helen? - Well, let's see. 155 00:08:51,416 --> 00:08:52,703 Uh, she's acquired the ability 156 00:08:52,728 --> 00:08:54,529 to turn into about a billion nanobots, 157 00:08:54,554 --> 00:08:56,688 so she could be literally anywhere. 158 00:08:56,713 --> 00:08:58,016 What? 159 00:08:58,149 --> 00:08:59,298 We need to get off this island. 160 00:08:59,322 --> 00:09:01,165 - You have a boat, I assume? - Y-Yeah. Yousef's. 161 00:09:01,189 --> 00:09:02,709 Docked on the east side of the island. 162 00:09:03,014 --> 00:09:04,367 Alright. 163 00:09:04,392 --> 00:09:06,422 You stay with me at all times, 164 00:09:06,447 --> 00:09:09,055 and whatever I tell you to do, you listen, okay? 165 00:09:09,080 --> 00:09:11,039 But not like you normally listen. 166 00:09:11,064 --> 00:09:12,891 Actually listening. 167 00:09:12,916 --> 00:09:14,617 I'm not afraid. 168 00:09:14,642 --> 00:09:15,922 You know what? 169 00:09:15,947 --> 00:09:17,680 This time, you need to be. Come on. 170 00:09:17,705 --> 00:09:19,071 We can't just run, Jo. 171 00:09:19,096 --> 00:09:20,531 I need you to stop talking. 172 00:09:20,556 --> 00:09:22,188 Helen can still initiate the upload... 173 00:09:22,213 --> 00:09:24,025 - Not without this, she can't. - That'll just delay her. 174 00:09:24,049 --> 00:09:25,259 Give me the weapon. I'll go after her. 175 00:09:25,283 --> 00:09:27,626 Are you gonna stop talking, or do I have to make you stop talking? 176 00:09:27,650 --> 00:09:30,367 Look, we need to think about this, okay? 177 00:09:30,392 --> 00:09:31,478 If this room is really sealed, 178 00:09:31,502 --> 00:09:33,547 it might be the only place Helen can't get to us. 179 00:09:33,817 --> 00:09:35,508 So what? We just stay here? 180 00:09:35,533 --> 00:09:37,585 - For how long? - I don't know. 181 00:09:37,610 --> 00:09:39,313 But if we go out there like this? 182 00:09:39,601 --> 00:09:41,531 She's just gonna pick us off. 183 00:09:41,556 --> 00:09:42,758 One by one. 184 00:10:01,949 --> 00:10:04,885 _ 185 00:10:05,602 --> 00:10:07,706 - Hey. I'm home. - Hey. 186 00:10:07,980 --> 00:10:09,565 Bio homework done. 187 00:10:09,590 --> 00:10:12,003 She's gonna make an excellent doctor one day 188 00:10:12,028 --> 00:10:13,089 if she wants to be. 189 00:10:13,114 --> 00:10:14,596 - Great. - I mean, I don't know. 190 00:10:14,621 --> 00:10:17,925 It seems like a lot of school and a bad work-life balance. 191 00:10:18,246 --> 00:10:20,784 Well, what the hell do you know? 192 00:10:21,199 --> 00:10:22,448 Where's Piper? 193 00:10:22,473 --> 00:10:23,534 Uh... 194 00:10:23,559 --> 00:10:26,869 She's, uh... doin' a thing with your mom. 195 00:10:26,894 --> 00:10:28,994 What thing? 196 00:10:30,331 --> 00:10:32,939 Oh, no, no. I-I wanna know, too. 197 00:10:33,466 --> 00:10:35,111 Look, all I know is that Chris 198 00:10:35,136 --> 00:10:37,212 asked me to grab that exabyte disk. 199 00:10:37,237 --> 00:10:38,244 Supposed to keep it safe. 200 00:10:38,269 --> 00:10:39,720 So that's what I'm gonna do, okay? 201 00:10:39,745 --> 00:10:42,595 Wait. Why does Piper get to do a work thing, but not me? 202 00:10:44,698 --> 00:10:46,220 You know, that is definitely something 203 00:10:46,245 --> 00:10:48,204 you should bring up next time they're home. 204 00:10:48,229 --> 00:10:50,329 I would be so good at a work thing. 205 00:10:53,323 --> 00:10:54,814 Ed! 206 00:10:55,155 --> 00:10:56,494 Sawyer. 207 00:10:57,037 --> 00:10:58,353 What's up? 208 00:10:59,139 --> 00:11:02,423 Hey, I don't suppose your daughter's home, is she? 209 00:11:02,448 --> 00:11:03,470 Who are you? 210 00:11:03,495 --> 00:11:06,030 Michael Denman. Department of Justice. 211 00:11:06,055 --> 00:11:07,564 And these are federal agents. 212 00:11:07,589 --> 00:11:10,634 And we have a warrant to search the premises. 213 00:11:12,483 --> 00:11:14,683 - Let's see it. - Sure. 214 00:11:15,752 --> 00:11:18,980 You just read all that till your heart's content. 215 00:11:19,719 --> 00:11:20,853 Well, your daughter 216 00:11:20,878 --> 00:11:23,222 has something that belongs to the federal government. 217 00:11:23,247 --> 00:11:25,222 I'm here to retrieve it. 218 00:11:25,795 --> 00:11:28,777 Unless you just want to hand it over. 219 00:11:29,224 --> 00:11:32,043 Right? Save everybody a lot of pain and heartache. 220 00:11:34,724 --> 00:11:37,324 Anyway, you think about it. 221 00:11:39,941 --> 00:11:41,683 Okay, boys and girls. 222 00:11:41,708 --> 00:11:42,980 Come on in. 223 00:11:43,005 --> 00:11:44,668 Excuse me, Ed. 224 00:11:57,652 --> 00:12:00,513 Would you rather know when you're gonna die, 225 00:12:00,538 --> 00:12:02,334 or how you're gonna die? 226 00:12:04,802 --> 00:12:06,169 What? 227 00:12:06,398 --> 00:12:07,994 When or how? 228 00:12:08,019 --> 00:12:09,320 Um. 229 00:12:10,283 --> 00:12:11,513 Neither. 230 00:12:11,538 --> 00:12:13,572 Nope. You gotta pick. 231 00:12:17,452 --> 00:12:19,577 - I, uh... - I think when. 232 00:12:20,307 --> 00:12:23,061 Because then you can really make plans. 233 00:12:24,299 --> 00:12:25,811 Sure. 234 00:12:34,917 --> 00:12:37,018 It looks like an auto-injector. 235 00:12:39,253 --> 00:12:40,887 What's in it? 236 00:12:42,422 --> 00:12:44,413 Something that kills people like you. 237 00:12:44,438 --> 00:12:46,835 That's not very nice. 238 00:12:50,353 --> 00:12:52,347 I don't know. 239 00:12:53,069 --> 00:12:55,270 Some kind of special enzyme. 240 00:12:55,617 --> 00:12:57,144 But she doesn't know we have it, so... 241 00:12:57,169 --> 00:13:00,303 that's one thing we've got going for us. 242 00:13:00,328 --> 00:13:02,596 But if she's made of nanobots, 243 00:13:02,621 --> 00:13:04,543 how close do you need to get? 244 00:13:07,032 --> 00:13:08,999 Pretty close. 245 00:13:10,634 --> 00:13:12,402 Sounds like suicide. 246 00:13:12,427 --> 00:13:15,051 Well, so is staying in here forever. 247 00:13:15,076 --> 00:13:16,801 It just takes longer. 248 00:13:16,826 --> 00:13:18,994 We'll have to find a way to sneak up on her. 249 00:13:19,869 --> 00:13:21,503 Oh. 250 00:13:21,873 --> 00:13:23,238 Right. 251 00:13:23,263 --> 00:13:25,933 That's the plan. Great... Great job, FBI. 252 00:13:25,958 --> 00:13:27,684 What's your bright idea? Because I'm all ears. 253 00:13:27,708 --> 00:13:29,230 - Okay. You know what? - I have... 254 00:13:29,255 --> 00:13:30,701 - ... plenty of ideas, first of all! - We're definitely not 255 00:13:30,725 --> 00:13:31,809 doing this right now. 256 00:13:31,834 --> 00:13:33,544 Is something burning? 257 00:13:35,875 --> 00:13:37,442 Piper, stay back. 258 00:13:38,030 --> 00:13:40,739 I got it! I got it! I got it! 259 00:13:46,401 --> 00:13:48,411 I think these wires were tampered with. 260 00:13:49,268 --> 00:13:50,668 What? 261 00:13:50,693 --> 00:13:51,919 When? 262 00:13:54,668 --> 00:13:56,322 Where's Benny? 263 00:13:59,225 --> 00:14:01,650 He got it. He got the killshot. 264 00:14:01,675 --> 00:14:03,534 I need you to keep this safe and keep them safe. 265 00:14:03,558 --> 00:14:04,831 I'm gonna go find him and get it back. 266 00:14:04,855 --> 00:14:06,744 Wait... I should go with you... 267 00:14:06,769 --> 00:14:08,322 I need you to watch my family, okay? 268 00:14:08,347 --> 00:14:10,158 I still think he's going to help. 269 00:14:11,190 --> 00:14:12,986 Yeah. I know you do. 270 00:14:13,011 --> 00:14:14,445 Stay put. 271 00:14:14,470 --> 00:14:15,917 Keep the door locked till I get back. 272 00:14:15,941 --> 00:14:17,934 Hey, uh, Chief, I should... I should go with you. 273 00:14:17,959 --> 00:14:19,081 No, I don't think so, Chris. 274 00:14:19,105 --> 00:14:20,753 Look, I-I know you think I made a bad call here... 275 00:14:20,777 --> 00:14:22,237 - Yeah, you did. - But when you're not around, 276 00:14:22,261 --> 00:14:25,173 I have to do what I think is best, and that's what I did. 277 00:14:25,198 --> 00:14:26,869 I don't think I'm wrong. 278 00:14:28,485 --> 00:14:30,017 Alright. 279 00:14:30,042 --> 00:14:31,822 We're gonna have to split up. 280 00:14:31,847 --> 00:14:34,072 Alright. And if I run into Helen first? 281 00:14:35,510 --> 00:14:36,759 Run. 282 00:14:37,862 --> 00:14:39,806 Hey, hey, hey. It's okay. 283 00:14:40,582 --> 00:14:42,983 It's a nice house on a cop salary. 284 00:14:46,300 --> 00:14:48,068 Oh, it's freakin' adorable. 285 00:14:48,093 --> 00:14:51,835 Well, Mr. Sawyer, I have to say... 286 00:14:52,241 --> 00:14:54,741 you look okay for a cancer guy. 287 00:14:55,658 --> 00:14:57,226 Pretty okay. 288 00:14:57,452 --> 00:14:59,703 You gonna tell me you have a cure now, too? 289 00:14:59,728 --> 00:15:01,134 Nah. 290 00:15:01,159 --> 00:15:02,719 Someone does, probably. 291 00:15:02,744 --> 00:15:03,875 Not me, though. 292 00:15:03,900 --> 00:15:06,445 Sir, we got a gun safe here. 293 00:15:06,470 --> 00:15:08,112 Don't suppose you know the combo? 294 00:15:08,137 --> 00:15:09,470 Sure don't. 295 00:15:10,485 --> 00:15:13,158 You know what would be a real pain for everybody? 296 00:15:13,733 --> 00:15:17,597 If the little girl's identity were known to the wider world. 297 00:15:17,622 --> 00:15:20,224 Kinda ruin everybody's lives. 298 00:15:20,249 --> 00:15:22,384 You're not gonna do that, though. 299 00:15:22,806 --> 00:15:24,929 A guy like you wants to be in the shadows. 300 00:15:24,954 --> 00:15:27,017 All you want to do is erase things. 301 00:15:27,446 --> 00:15:30,556 You won't even put what you're looking for in the warrant. 302 00:15:31,960 --> 00:15:34,056 Dr. Abby Frasier. 303 00:15:34,546 --> 00:15:35,849 I know you. 304 00:15:38,757 --> 00:15:41,714 You guys really don't know what you're up against, do you? 305 00:15:44,800 --> 00:15:46,410 Hey, Georgie? 306 00:15:46,830 --> 00:15:48,463 Get the drill. 307 00:16:06,630 --> 00:16:07,887 Don't move, Benny. 308 00:16:09,017 --> 00:16:10,535 You have to go back, Jo. 309 00:16:10,560 --> 00:16:12,459 I'm trying to draw her here. Think about your family. 310 00:16:12,483 --> 00:16:14,581 Don't talk to me about my family. 311 00:16:14,606 --> 00:16:15,996 Where is it? 312 00:16:17,925 --> 00:16:19,626 I'm not gonna give it to you. 313 00:16:19,651 --> 00:16:21,020 You're gonna have to shoot me. 314 00:16:21,699 --> 00:16:23,378 Fine. 315 00:16:37,465 --> 00:16:39,715 You were in my house, Benny. 316 00:16:41,760 --> 00:16:43,840 We took care of you when you were hurt. 317 00:16:46,410 --> 00:16:48,567 How did I not know? 318 00:16:50,671 --> 00:16:53,785 I never even suspected that you were lying. 319 00:16:53,810 --> 00:16:55,543 I wasn't. 320 00:16:55,780 --> 00:16:57,130 Not entirely. 321 00:16:57,162 --> 00:16:59,253 How can you say that to me? 322 00:16:59,278 --> 00:17:01,184 Because I couldn't kill you, Jo. 323 00:17:02,116 --> 00:17:04,543 When I had the chance, I couldn't do it. 324 00:17:06,890 --> 00:17:09,660 I have the weapon in my pocket. 325 00:17:10,963 --> 00:17:12,676 I'm gonna take it out. 326 00:17:17,808 --> 00:17:19,613 I could give this to you, 327 00:17:19,638 --> 00:17:21,621 but I'd be condemning you to death. 328 00:17:22,114 --> 00:17:23,848 I'd rather not do that. 329 00:17:24,580 --> 00:17:25,871 Please. 330 00:17:25,896 --> 00:17:29,231 I can get close to her and I can do this. 331 00:17:32,190 --> 00:17:33,378 She'll kill us both. 332 00:17:33,403 --> 00:17:34,510 I can do this. Please. 333 00:17:34,535 --> 00:17:36,668 Just hide. You're not wrong about me. 334 00:17:37,709 --> 00:17:39,105 Okay. 335 00:17:39,130 --> 00:17:41,265 Whatever happens, don't come out. 336 00:17:52,016 --> 00:17:54,421 I'm surprised to see you. 337 00:17:54,446 --> 00:17:56,039 Well, you shouldn't be. 338 00:17:56,914 --> 00:17:58,623 I heard you'd been arrested. 339 00:17:58,648 --> 00:17:59,828 I was. 340 00:18:00,913 --> 00:18:02,906 I've convinced them to trust me again. 341 00:18:03,436 --> 00:18:05,007 Piper let me out. 342 00:18:05,820 --> 00:18:07,100 She's here. 343 00:18:07,125 --> 00:18:08,656 With them. 344 00:18:09,197 --> 00:18:10,836 That's a problem. 345 00:18:10,861 --> 00:18:12,429 But one I can solve. 346 00:18:12,454 --> 00:18:13,757 Where are they? 347 00:18:14,538 --> 00:18:16,275 On the roof. 348 00:18:17,513 --> 00:18:19,375 Let's get it over with. 349 00:18:31,535 --> 00:18:33,069 Benny. 350 00:18:34,309 --> 00:18:37,202 We are so far past this now. 351 00:19:02,213 --> 00:19:03,432 Benny. 352 00:19:03,457 --> 00:19:04,948 What happened? 353 00:19:05,246 --> 00:19:06,493 Are you okay? 354 00:19:08,353 --> 00:19:09,417 Oh, my God. 355 00:19:09,442 --> 00:19:11,064 Benny! 356 00:19:11,089 --> 00:19:13,331 Oh, no! Okay... 357 00:19:13,356 --> 00:19:15,090 Um... I... 358 00:19:15,115 --> 00:19:16,839 Okay, we need to get out of here. Can you put... 359 00:19:16,863 --> 00:19:18,538 Put your arm around me, okay? 360 00:19:18,563 --> 00:19:20,261 I'm gonna get you up. We're gonna get out of here. 361 00:19:20,285 --> 00:19:22,309 Come on, Benny. Okay. 362 00:19:22,334 --> 00:19:23,550 Okay. I'm gonna go get help. 363 00:19:23,575 --> 00:19:25,800 I'm gonna... No, Benny. 364 00:19:26,982 --> 00:19:28,815 It's okay. Listen. I'm gonna stay right here. 365 00:19:28,840 --> 00:19:30,230 I'm gonna stay right here. 366 00:19:30,255 --> 00:19:32,385 I'm gonna stay right here, okay? 367 00:19:32,410 --> 00:19:34,456 You're okay. Look at me. Hey. 368 00:19:34,934 --> 00:19:36,723 It's okay. 369 00:19:46,229 --> 00:19:47,901 Chief? 370 00:19:47,926 --> 00:19:49,436 We have to go. 371 00:19:49,461 --> 00:19:51,404 - I can't just leave him here, Chris. - Chief. 372 00:19:52,172 --> 00:19:54,560 We gotta go now, alright? 373 00:20:01,282 --> 00:20:02,816 Okay. 374 00:20:13,423 --> 00:20:15,685 How long has it been? 375 00:20:16,072 --> 00:20:19,053 Five minutes since the last time you asked, sweetie. 376 00:20:19,078 --> 00:20:20,959 We should go find her. 377 00:20:21,234 --> 00:20:23,303 Do you really wanna see how mad Jo will be 378 00:20:23,328 --> 00:20:25,092 when we open that door? 379 00:20:25,621 --> 00:20:27,084 'Cause I don't. 380 00:20:27,670 --> 00:20:29,693 I do not. 381 00:20:31,210 --> 00:20:33,756 - How long has it been now? - Mm. Too long. 382 00:20:33,971 --> 00:20:35,373 She's okay. 383 00:20:35,398 --> 00:20:36,818 She'll be okay. 384 00:20:37,117 --> 00:20:38,951 I work with local PD all the time, 385 00:20:38,976 --> 00:20:40,560 and she's better than all of them. 386 00:20:40,585 --> 00:20:42,576 You're gonna tell me about my ex now? 387 00:20:42,601 --> 00:20:45,553 No. No. Sorry. I just... 388 00:20:45,578 --> 00:20:46,990 we don't need to worry about her. 389 00:20:47,015 --> 00:20:48,920 Yeah, I'm fully aware. 390 00:20:49,366 --> 00:20:52,607 Don't be mad, Alex. He just cares about Jo, too. 391 00:20:52,632 --> 00:20:54,412 Right, Agent Brooks? 392 00:21:03,367 --> 00:21:04,534 It's her. 393 00:21:15,945 --> 00:21:16,945 Hey. 394 00:21:16,970 --> 00:21:19,076 I need to see you and Alex right now. 395 00:21:21,096 --> 00:21:22,467 Benny's dead. 396 00:21:22,492 --> 00:21:23,717 Helen killed him. 397 00:21:23,742 --> 00:21:25,287 Did you get the killshot? 398 00:21:25,312 --> 00:21:26,834 It didn't work. 399 00:21:28,652 --> 00:21:29,842 Where's Chris? 400 00:21:29,867 --> 00:21:32,514 Before he died, Benny told me how to destroy the power source. 401 00:21:32,539 --> 00:21:33,906 I need it. 402 00:21:38,387 --> 00:21:40,100 Jo, where's Chris? 403 00:21:41,121 --> 00:21:42,607 I don't know. We don't have time. 404 00:21:42,632 --> 00:21:44,803 - Do you have it? - Yeah, yeah. 405 00:21:48,142 --> 00:21:50,310 - Take out your gun. - What? 406 00:21:50,335 --> 00:21:52,029 That's not Jo. 407 00:21:52,054 --> 00:21:53,967 Take out your gun. That's not Jo. 408 00:21:54,865 --> 00:21:56,748 How can you tell? 409 00:21:56,773 --> 00:21:58,818 Shoot her. Shoot her! 410 00:21:58,843 --> 00:22:00,201 It was worth a try. 411 00:22:10,187 --> 00:22:11,732 No! 412 00:22:17,310 --> 00:22:19,568 We have got to get the hell out of here! 413 00:22:19,593 --> 00:22:21,904 - Are you okay? - Piper. 414 00:22:21,929 --> 00:22:23,630 Piper, you're the best. 415 00:22:23,655 --> 00:22:24,855 The best. 416 00:22:24,880 --> 00:22:26,279 It's gone. 417 00:22:27,398 --> 00:22:29,060 She got the power source. 418 00:22:30,439 --> 00:22:31,662 Come on! 419 00:23:00,323 --> 00:23:01,957 Piper. 420 00:23:02,234 --> 00:23:04,346 You're very brave. 421 00:23:29,449 --> 00:23:30,449 Hi. 422 00:23:43,999 --> 00:23:45,319 Yay. 423 00:23:49,492 --> 00:23:50,708 Mm! 424 00:23:51,332 --> 00:23:53,295 You were great. 425 00:23:53,475 --> 00:23:54,733 You alright? 426 00:23:54,758 --> 00:23:56,537 - Yep. - Yeah? 427 00:24:01,389 --> 00:24:03,077 She's gone. 428 00:24:03,771 --> 00:24:05,366 Yeah. 429 00:24:05,391 --> 00:24:06,881 Good. 430 00:24:11,175 --> 00:24:13,176 It's broken. 431 00:24:22,909 --> 00:24:24,495 What happened? 432 00:24:24,727 --> 00:24:26,328 Is there a way to stop this? 433 00:24:28,083 --> 00:24:30,432 This is gonna be like a nuke when it goes off. 434 00:24:30,940 --> 00:24:32,663 We gotta get out of here right now. 435 00:24:32,688 --> 00:24:35,237 - Alright, we're at the east docks. - Piper, right now. 436 00:24:35,448 --> 00:24:37,229 It won't be enough. 437 00:24:37,860 --> 00:24:39,901 It will be too big. 438 00:24:41,129 --> 00:24:43,197 Bigger than this building. 439 00:24:44,224 --> 00:24:46,382 Bigger than this island. 440 00:24:48,225 --> 00:24:50,827 It will go all the way to our house. 441 00:24:51,659 --> 00:24:53,647 And farther than that. 442 00:24:54,809 --> 00:24:56,276 Yeah. 443 00:24:56,539 --> 00:24:57,562 She might be right. 444 00:24:57,587 --> 00:24:59,483 What do we do, Alex? What do we do? 445 00:25:00,600 --> 00:25:02,568 Alex, there's gotta be something. 446 00:25:02,593 --> 00:25:03,999 There's gotta be something. 447 00:25:04,024 --> 00:25:05,891 We should just get out of here as fast as we can. 448 00:25:05,915 --> 00:25:07,792 I think I can stop it. 449 00:25:07,817 --> 00:25:09,069 What? 450 00:25:12,368 --> 00:25:14,757 Well, this is exciting. 451 00:25:21,606 --> 00:25:24,116 - It doesn't belong to you. - Ah, my dear... 452 00:25:24,141 --> 00:25:26,437 it's more mine than anybody's. 453 00:25:32,493 --> 00:25:33,851 What's this? 454 00:25:34,272 --> 00:25:35,874 No idea. 455 00:25:55,086 --> 00:25:56,486 Okay. 456 00:25:58,039 --> 00:26:01,642 Well, you win some, you lose some. 457 00:26:02,113 --> 00:26:03,830 Let's roll out, everybody. 458 00:26:03,855 --> 00:26:06,017 - Wrap it up. - Let's go. 459 00:26:07,909 --> 00:26:09,955 Eh, what a shame, Mr. Denman. 460 00:26:09,980 --> 00:26:13,423 Wasting all that time and taxpayer money for nothing. 461 00:26:13,981 --> 00:26:15,932 Health is something that everyone takes for granted, 462 00:26:15,956 --> 00:26:17,400 right, Mr. Sawyer? 463 00:26:18,241 --> 00:26:20,197 I'm glad you're feeling good. 464 00:26:20,637 --> 00:26:22,033 I hope it lasts. 465 00:26:29,371 --> 00:26:30,841 Yeah, we should... We should go now! 466 00:26:30,865 --> 00:26:32,598 I really think I can stop this. 467 00:26:32,623 --> 00:26:34,457 And then no one will get hurt. 468 00:26:43,521 --> 00:26:44,788 Piper... 469 00:26:46,085 --> 00:26:47,426 Why do you have this? 470 00:26:47,793 --> 00:26:50,863 I wanted to make sure I could give it to you. 471 00:26:51,692 --> 00:26:54,332 Piper, look at me. 472 00:26:56,131 --> 00:26:58,020 We are going home. 473 00:26:58,479 --> 00:27:01,535 Remember when we almost got hit by a truck? 474 00:27:01,560 --> 00:27:03,731 But I stopped it. 475 00:27:03,756 --> 00:27:06,449 I made like, this bubble around us, and we were safe. 476 00:27:06,474 --> 00:27:09,160 This is much bigger than that, though, sweetheart, okay? 477 00:27:09,185 --> 00:27:10,715 - I can do it. - Mnhmnh. No. 478 00:27:10,740 --> 00:27:12,902 - I know I can. - It's too dangerous. You can't. 479 00:27:12,927 --> 00:27:14,816 We gotta go. Okay? 480 00:27:15,493 --> 00:27:17,661 I already am. 481 00:27:18,321 --> 00:27:19,746 What? 482 00:27:26,857 --> 00:27:28,238 Piper. 483 00:27:31,899 --> 00:27:33,733 What'd you do? 484 00:27:36,419 --> 00:27:37,590 What is that? 485 00:27:37,615 --> 00:27:39,441 It's the necklace I gave Piper. 486 00:27:39,466 --> 00:27:41,738 She must have switched it with the disk. 487 00:27:41,763 --> 00:27:43,418 Why? 488 00:27:45,249 --> 00:27:47,863 She doesn't think she's coming back. 489 00:27:50,548 --> 00:27:53,097 Okay. Look at me. 490 00:27:53,122 --> 00:27:54,389 Come here. Look at me. 491 00:27:54,414 --> 00:27:56,014 Piper. 492 00:27:57,398 --> 00:27:59,637 Yeah. Okay. 493 00:27:59,662 --> 00:28:01,941 Don't do this, okay? 494 00:28:02,413 --> 00:28:03,871 Please don't do this. 495 00:28:03,896 --> 00:28:06,059 Just stay with me, okay? 496 00:28:06,930 --> 00:28:08,699 Please. 497 00:28:08,854 --> 00:28:11,443 I'm happy... 498 00:28:11,468 --> 00:28:13,629 I was in your family. 499 00:28:14,501 --> 00:28:16,514 No, sweetie. 500 00:28:18,847 --> 00:28:20,222 No. 501 00:29:14,800 --> 00:29:16,535 I don't believe it. 502 00:29:31,623 --> 00:29:34,026 - Jo... - Don't. 503 00:29:34,051 --> 00:29:35,573 - Jo. No, I-I... - Don't. 504 00:29:35,598 --> 00:29:37,245 Yeah. I know. 505 00:29:38,372 --> 00:29:40,651 I need you to do something. 506 00:29:42,312 --> 00:29:44,245 Take the bracelet off of Helen. 507 00:29:45,354 --> 00:29:47,071 Why? 508 00:29:47,096 --> 00:29:49,182 She's a shell, right? 509 00:29:50,451 --> 00:29:54,752 And I saw Helen become you, so maybe... 510 00:29:55,198 --> 00:29:57,066 she can become her. 511 00:30:03,799 --> 00:30:05,721 Are you insane? 512 00:30:07,043 --> 00:30:08,854 Maybe. 513 00:30:10,000 --> 00:30:12,557 But this whole thing's kind of insane, right? 514 00:30:15,142 --> 00:30:17,393 And one more crazy thing won't hurt. 515 00:30:17,790 --> 00:30:19,690 Not if we can bring her back. 516 00:30:29,140 --> 00:30:30,804 Okay. 517 00:30:55,504 --> 00:30:56,704 Hang on, hang on. 518 00:30:56,729 --> 00:30:58,003 We don't even know that Helen's really gone. 519 00:30:58,027 --> 00:30:59,852 Just wait. Wait, wait. 520 00:31:25,894 --> 00:31:27,490 Hello. 521 00:31:29,058 --> 00:31:30,425 Hi. 522 00:31:35,592 --> 00:31:37,270 Can we go home? 523 00:31:37,295 --> 00:31:39,160 Yeah, we can go home. 524 00:31:55,707 --> 00:31:57,432 A paring knife? 525 00:31:57,457 --> 00:32:00,002 I had to work with the tools available. 526 00:32:00,027 --> 00:32:01,745 Well, you're a butcher. 527 00:32:03,324 --> 00:32:05,136 It was some kind of bug? 528 00:32:05,161 --> 00:32:06,752 No. I wish it was a bug. 529 00:32:06,777 --> 00:32:08,441 It was a nanobot. 530 00:32:08,466 --> 00:32:10,543 I have those now. 531 00:32:10,730 --> 00:32:11,755 Oh. 532 00:32:11,780 --> 00:32:13,348 Do you know what that means? 533 00:32:13,382 --> 00:32:15,558 Not yet, but... 534 00:32:16,676 --> 00:32:19,988 Do you remember how Helen said she could cure you? 535 00:32:20,347 --> 00:32:22,523 Hard to forget. Yeah. 536 00:32:22,548 --> 00:32:25,360 I think I know how she was going to do that. 537 00:32:27,910 --> 00:32:30,121 I'm still figuring it out. 538 00:32:30,146 --> 00:32:31,449 I'll let you know. 539 00:32:31,474 --> 00:32:32,769 Thanks. 540 00:32:33,634 --> 00:32:36,513 So you woke up as a different person. 541 00:32:36,538 --> 00:32:38,346 How did you turn yourself back? 542 00:32:38,371 --> 00:32:41,090 I just thought, "I just want to be me again." 543 00:32:41,115 --> 00:32:42,415 And then I was. 544 00:32:42,440 --> 00:32:43,659 Okay. 545 00:32:43,684 --> 00:32:45,332 - Now turn into me. - Okay. 546 00:32:45,357 --> 00:32:47,091 No, no. Huh-uh. 547 00:32:47,116 --> 00:32:48,149 We're not doing that. 548 00:32:48,174 --> 00:32:50,576 Mom. This is for science. 549 00:32:50,601 --> 00:32:52,065 Mia, you just got weird. 550 00:32:52,090 --> 00:32:53,416 Alright. 551 00:32:53,441 --> 00:32:54,863 I can't believe I have to say this. 552 00:32:54,888 --> 00:32:57,293 Uh... no turning into other people. 553 00:32:57,318 --> 00:32:59,347 Now or in the future. 554 00:32:59,372 --> 00:33:00,537 Okay? 555 00:33:01,019 --> 00:33:02,551 Okay. 556 00:33:02,576 --> 00:33:04,660 And the first time... The first time... 557 00:33:04,685 --> 00:33:06,355 I hear about you doing anything like that, 558 00:33:06,380 --> 00:33:09,113 I'm gonna slap that bracelet on your wrist forever. 559 00:33:09,138 --> 00:33:10,605 You would do that? 560 00:33:10,639 --> 00:33:12,473 Test me. See if I mean it. 561 00:33:12,498 --> 00:33:13,744 She'd do it. 562 00:33:13,769 --> 00:33:15,877 I'm just glad I'm me now. 563 00:33:17,342 --> 00:33:18,476 Don't. 564 00:33:18,501 --> 00:33:19,935 Okay. 565 00:33:20,254 --> 00:33:22,721 Break out the champagne if anybody's interested. 566 00:33:22,746 --> 00:33:24,683 I love you very, very much. Yes, please. 567 00:33:24,708 --> 00:33:27,793 Yes, that would be gre... I gotta take this. 568 00:33:30,646 --> 00:33:31,646 Hey. 569 00:33:31,671 --> 00:33:35,127 Um... I'm sorry about Benny. 570 00:33:35,152 --> 00:33:36,980 Oh, yeah. 571 00:33:37,746 --> 00:33:39,143 Yeah. 572 00:33:39,410 --> 00:33:41,803 I think he probably saved my life. 573 00:33:44,896 --> 00:33:47,048 Heard a lot of radio traffic. 574 00:33:47,073 --> 00:33:49,286 Boats landing on Plum Island about an hour ago. 575 00:33:49,311 --> 00:33:50,774 Somebody's cleaning up. 576 00:33:50,799 --> 00:33:52,759 Who? FBI? 577 00:33:56,060 --> 00:33:58,688 Uh, no. I don't think so. 578 00:34:05,361 --> 00:34:07,735 - Such a jerk move, right? - Mm-hmm. 579 00:34:07,760 --> 00:34:09,106 Who pays for that, you know? 580 00:34:09,131 --> 00:34:10,217 Not Justice. 581 00:34:10,242 --> 00:34:11,882 They'd have to admit they were even here. 582 00:34:13,175 --> 00:34:15,032 You think they'll be back? 583 00:34:15,650 --> 00:34:18,845 I think they wanted to stop Helen, and we did that for them. 584 00:34:19,281 --> 00:34:22,173 I think they really just wanted Piper's code. 585 00:34:23,641 --> 00:34:25,430 What she can do now... 586 00:34:26,852 --> 00:34:28,759 just be careful, okay? 587 00:34:29,630 --> 00:34:31,931 I know. I will. 588 00:34:32,464 --> 00:34:34,118 Ouch. 589 00:34:34,143 --> 00:34:35,829 I know. 590 00:34:45,672 --> 00:34:48,118 That was one weird date, Evans. 591 00:34:49,844 --> 00:34:51,156 Yeah. 592 00:34:51,984 --> 00:34:55,185 You know, I usually like to save minor surgery 593 00:34:55,210 --> 00:34:57,399 for, like, three months in, but... 594 00:34:57,424 --> 00:34:59,127 just couldn't wait. 595 00:35:05,336 --> 00:35:08,688 Your family's incredible. A bunch of superheroes. 596 00:35:09,216 --> 00:35:10,601 Yeah. They're alright. 597 00:35:10,626 --> 00:35:13,795 And Alex coming up with that idea about Piper... 598 00:35:13,829 --> 00:35:15,587 Yeah. He's a stand-up guy. 599 00:35:15,612 --> 00:35:17,079 I like him. 600 00:35:18,942 --> 00:35:20,209 Great. 601 00:35:23,995 --> 00:35:26,462 I'm just kind of wondering if there's still some stuff... 602 00:35:26,862 --> 00:35:28,788 you need to figure out with all that. 603 00:35:32,688 --> 00:35:35,187 - Brooks... - 'Cause, um... 604 00:35:38,475 --> 00:35:40,821 I'm kind of in trouble here. 605 00:35:44,220 --> 00:35:46,203 So I'd just like to know. 606 00:35:46,852 --> 00:35:48,571 When you figure it out. 607 00:35:52,810 --> 00:35:54,454 Okay. 608 00:36:00,907 --> 00:36:02,942 I'll let you get back to your family. 609 00:36:21,840 --> 00:36:23,954 Hey, you know how you can change 610 00:36:23,979 --> 00:36:25,646 your own programming? 611 00:36:25,671 --> 00:36:26,819 Yes. 612 00:36:26,844 --> 00:36:28,530 Maybe you can change it 613 00:36:28,555 --> 00:36:31,188 so you can pick up your stuff once in a while. 614 00:36:31,213 --> 00:36:33,140 I would really love that. 615 00:36:33,165 --> 00:36:35,501 Nope. Can't do it. 616 00:36:35,832 --> 00:36:38,907 Oh, well, it was worth a shot. 617 00:36:39,688 --> 00:36:41,227 Think you're gonna be able to sleep? 618 00:36:41,252 --> 00:36:42,726 - I think so. - Yeah? 619 00:36:42,751 --> 00:36:44,157 Good. 620 00:36:46,993 --> 00:36:51,313 Listen, I am really, really sorry about Benny. 621 00:36:52,381 --> 00:36:53,746 You were right. 622 00:36:53,771 --> 00:36:55,505 I know. 623 00:36:55,704 --> 00:36:56,998 Yeah. 624 00:36:57,032 --> 00:36:59,196 Maybe someday I'll see him again. 625 00:37:00,050 --> 00:37:01,417 Mm. 626 00:37:01,700 --> 00:37:04,087 I really don't think so, sweetheart. 627 00:37:06,857 --> 00:37:08,552 I have a question. 628 00:37:08,577 --> 00:37:09,968 Okay. 629 00:37:09,993 --> 00:37:11,563 What happens after you die? 630 00:37:11,588 --> 00:37:13,094 Oh, my God. 631 00:37:13,488 --> 00:37:15,071 No way. 632 00:37:15,096 --> 00:37:17,194 Nice try. Not tonight. 633 00:37:17,219 --> 00:37:19,149 - Go to sleep. - Mwah. 634 00:37:19,174 --> 00:37:20,330 Wow. 635 00:37:20,355 --> 00:37:22,922 - Okay, good night. - "What happens after we die?" 636 00:37:22,947 --> 00:37:24,134 Come on. 637 00:37:24,973 --> 00:37:28,739 I'm just saying a total ban is an overcorrection. 638 00:37:28,764 --> 00:37:31,732 When the fact that Piper can look like anyone... 639 00:37:31,757 --> 00:37:34,477 - That's very advantageous, Jo. - No. That's not up for discussion. 640 00:37:34,502 --> 00:37:36,141 Oh, come on. She can do the "Face/Off." 641 00:37:36,166 --> 00:37:37,547 She can do the "Face/Off." 642 00:37:37,572 --> 00:37:40,508 That's a great argument, but still no. 643 00:37:40,533 --> 00:37:43,168 How are you still standing? Huh? 644 00:37:43,312 --> 00:37:45,589 I mean, I'm gonna sleep for like a week. 645 00:37:46,087 --> 00:37:48,816 I don't know how to thank you, Alex. 646 00:37:48,850 --> 00:37:52,805 It's nothing. I was... very happy I could be there. 647 00:37:55,668 --> 00:37:56,954 Um... 648 00:37:56,979 --> 00:37:58,902 Listen, I know I... 649 00:37:59,438 --> 00:38:02,730 rely on you for, uh... 650 00:38:02,755 --> 00:38:05,844 you know, everything, pretty much, and that's... 651 00:38:06,168 --> 00:38:07,493 not fair. 652 00:38:07,868 --> 00:38:10,165 Um... it's easy. 653 00:38:10,190 --> 00:38:11,852 For me. But it's not fair. 654 00:38:11,877 --> 00:38:14,376 - Jo... Jo. - No, listen. Um... 655 00:38:16,290 --> 00:38:21,191 We worked really hard to figure out boundaries and... 656 00:38:21,216 --> 00:38:24,024 And custody and how to be good co-parents, 657 00:38:24,049 --> 00:38:26,484 and I... um... 658 00:38:26,509 --> 00:38:28,288 you know, I really want to get better at that, 659 00:38:28,312 --> 00:38:30,312 - if that's something that... - Jo, I took the job. 660 00:38:32,861 --> 00:38:35,055 I'm sorry. This is not the way I wanted to tell you. 661 00:38:35,080 --> 00:38:37,587 No. It's okay. Yeah. 662 00:38:38,696 --> 00:38:40,797 I got a really good lead on a place, too. 663 00:38:40,822 --> 00:38:42,571 Room for Mia. 664 00:38:42,596 --> 00:38:44,782 Great neighborhood. Walkable. 665 00:38:45,227 --> 00:38:47,219 I think she'll dig it. 666 00:38:48,321 --> 00:38:50,649 I was thinking maybe you and I could talk to her together, 667 00:38:50,674 --> 00:38:52,102 when we're ready. 668 00:38:52,841 --> 00:38:55,251 Yeah. No, absolutely. 669 00:38:58,536 --> 00:38:59,930 Cool. 670 00:39:00,371 --> 00:39:01,629 Alright. 671 00:39:01,654 --> 00:39:03,011 - Okay. - Alright. 672 00:39:12,167 --> 00:39:13,701 Don't go. 673 00:39:17,974 --> 00:39:19,222 What? 674 00:39:19,639 --> 00:39:22,511 You know, don't... don't... Don't go. 675 00:39:23,425 --> 00:39:24,979 Why? 676 00:39:25,893 --> 00:39:27,761 What do you mean "why"? 677 00:39:28,681 --> 00:39:31,113 If it's because you love me... 678 00:39:32,812 --> 00:39:34,800 and you want to try again, then yeah. 679 00:39:34,825 --> 00:39:36,527 Let's talk about that. 680 00:39:37,626 --> 00:39:39,408 I'd stay for that. 681 00:39:44,082 --> 00:39:46,668 If that's not what you're saying, then... 682 00:39:47,608 --> 00:39:49,817 Jo, what the hell are we doing? 683 00:39:54,207 --> 00:39:56,408 If you don't know, that's cool. 684 00:39:58,799 --> 00:40:03,348 I just can't stay while you figure out what it is you want. 685 00:40:05,287 --> 00:40:07,254 Okay. 686 00:40:10,235 --> 00:40:12,004 Okay. 687 00:40:54,142 --> 00:40:55,848 Did they use it? 688 00:40:58,022 --> 00:41:00,239 Yeah. They did. 689 00:41:01,068 --> 00:41:03,144 There's no sign of Helen anywhere, though. 690 00:41:03,872 --> 00:41:06,528 I know where she is. Or... 691 00:41:06,858 --> 00:41:08,647 where part of her is. 692 00:41:11,389 --> 00:41:12,965 Look familiar? 693 00:41:14,164 --> 00:41:15,801 I'm thinking. 694 00:41:16,454 --> 00:41:20,043 You just executed a search warrant there. 695 00:41:20,594 --> 00:41:22,228 I don't get it. 696 00:41:22,443 --> 00:41:24,410 W... Helen's there? 697 00:41:24,435 --> 00:41:26,235 In a sense. 698 00:41:27,981 --> 00:41:31,707 It's not Helen anymore, however. 699 00:41:33,026 --> 00:41:34,791 She's the girl. 700 00:41:37,873 --> 00:41:40,645 That's... bananas. 701 00:41:41,903 --> 00:41:43,887 But I like it. 702 00:41:44,917 --> 00:41:46,590 If it works. 703 00:41:47,633 --> 00:41:50,233 I was just about to conduct a test. 704 00:41:52,521 --> 00:41:56,067 Let's see if we... 705 00:41:57,469 --> 00:42:00,023 ... can wake her up. 46205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.