Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,580 --> 00:01:28,010
– Hej, mor.
– Hvorfor er I ikke kørt endnu?
2
00:01:28,060 --> 00:01:30,330
Det ved vi ikke.
3
00:01:30,380 --> 00:01:33,710
– Hvor er far?
– Han er indenfor.
4
00:01:36,740 --> 00:01:39,470
Hvorfor er I ikke kørt?
5
00:01:40,540 --> 00:01:46,490
De har ringet fra Stockholm. Politiet
vil gerne have, jeg kommer derop.
6
00:01:46,540 --> 00:01:48,790
Hvorfor?
7
00:01:54,940 --> 00:01:57,630
Jeg ved det ikke.
8
00:01:59,900 --> 00:02:03,290
– Jeg tager med.
– Nej, bliv hos pigerne.
9
00:02:03,340 --> 00:02:05,650
Det er ikke nødvendigt.
10
00:02:05,700 --> 00:02:09,690
Det er bedst, jeg tager af sted
alene. Rebecca kommer også.
11
00:02:09,740 --> 00:02:14,590
– Skal jeg køre dig i lufthavnen?
– Jeg har bestilt en taxa.
12
00:02:15,420 --> 00:02:18,830
– Ringer du, når du kommer derop?
– Ja.
13
00:03:16,340 --> 00:03:20,090
Mor. Der er nogen
ude på badeværelset.
14
00:03:20,140 --> 00:03:23,770
Det er en fra mit arbejde.
Har du fundet dine sko?
15
00:03:23,820 --> 00:03:27,510
– Næ.
– Så må du tage nogle andre med.
16
00:03:31,780 --> 00:03:34,490
Havde vi ikke en aftale?
17
00:03:34,540 --> 00:03:38,290
Nej, vi havde en diskussion,
hvor vi ikke blev enige.
18
00:03:38,340 --> 00:03:41,210
Jeg har ikke
mine patienter på besøg.
19
00:03:41,260 --> 00:03:44,890
Fordi de lider af
alle mulige smitsomme sygdomme.
20
00:03:44,940 --> 00:03:48,450
Det går ikke. Vi kan ikke
have alle mulige rendende.
21
00:03:48,500 --> 00:03:51,570
Det er mennesker,
der har brug for hjælp.
22
00:03:51,620 --> 00:03:55,010
Vi diskuterer ikke,
om de har brug for hjælp, –
23
00:03:55,060 --> 00:03:58,450
– men om de skal være
i vores hjem.
24
00:03:58,500 --> 00:04:02,770
Det går heller ikke,
når Gustav flytter ind.
25
00:04:02,820 --> 00:04:06,450
Kan der ikke være ét sted,
hvor pigerne slipper for dit arbejde?
26
00:04:06,500 --> 00:04:10,370
Ét eneste sted, hvor pigerne
kan have deres mor for sig selv?
27
00:04:10,420 --> 00:04:14,770
De tager ikke skade af
at få besøg af virkeligheden. Vel?
28
00:04:14,820 --> 00:04:18,050
Hvorfor kan du aldrig sige
"Okay, Peter"?
29
00:04:18,100 --> 00:04:21,410
– Hvorfor skal alting diskuteres?
– Hold nu op.
30
00:04:21,460 --> 00:04:25,930
Det er også mit hjem. Jeg har
ret til at sige, hvad jeg synes.
31
00:04:25,980 --> 00:04:28,490
Okay, Peter.
32
00:04:28,540 --> 00:04:33,410
– Jeg forstår, Peter. Du har ret.
– Nej, nej, nej.
33
00:04:33,460 --> 00:04:36,970
Jeg er så heldig.
Det ved du godt, ikke?
34
00:04:37,020 --> 00:04:39,830
Ja, det ved jeg.
35
00:04:45,460 --> 00:04:49,330
Havde du fået noget alkohol
den aften?
36
00:04:49,380 --> 00:04:53,570
– Ja.
– Hvor meget havde du fået at drikke?
37
00:04:53,620 --> 00:04:56,730
To–tre genstande.
38
00:04:56,780 --> 00:04:59,570
– To eller tre?
– Tre.
39
00:04:59,620 --> 00:05:03,950
Hvor mange mænd har du været
på date med det sidste år?
40
00:05:07,260 --> 00:05:11,150
– Under ti? Over ti?
– Under ti.
41
00:05:12,300 --> 00:05:16,270
Og hvor mange af dem
har du haft samleje med?
42
00:05:19,660 --> 00:05:25,070
Du skal være forberedt på,
at forsvareren vil gå hårdt til dig.
43
00:05:26,260 --> 00:05:30,630
De vil gerne tegne et billede
af en kvinde, der ville selv, ikke?
44
00:05:34,100 --> 00:05:36,590
Så hvor mange?
45
00:05:37,380 --> 00:05:39,730
– Syv, tror jeg.
– Tror du?
46
00:05:39,780 --> 00:05:42,770
Nej, jeg... Syv.
47
00:05:42,820 --> 00:05:44,990
Godt.
48
00:05:47,260 --> 00:05:51,030
Du kommer til
at klare dig fint i retten.
49
00:05:54,340 --> 00:05:57,050
Synes du, det er mange?
50
00:05:57,100 --> 00:06:00,990
Du har ikke noget at skamme dig over.
Overhovedet.
51
00:06:03,140 --> 00:06:07,130
Det første stykke var kaninhullet
som en tunnel.
52
00:06:07,180 --> 00:06:10,810
Så slog det et knæk så pludseligt,
at Alice ikke nåede –
53
00:06:10,860 --> 00:06:16,410
– at tænke på at stoppe op,
og hun faldt og faldt ned i en brønd.
54
00:06:16,460 --> 00:06:20,850
Enten var den meget dyb,
eller også faldt Alice langsomt, –
55
00:06:20,900 --> 00:06:26,950
– for hun havde masser af tid til
at overveje, hvad der mon ville ske.
56
00:06:30,140 --> 00:06:35,890
Mor? Hvorfor må jeg ikke
blive oppe, til når Gustav kommer?
57
00:06:35,940 --> 00:06:38,770
De kommer sent.
58
00:06:38,820 --> 00:06:42,870
Jeg skal nok lade være med
at sige noget til Frida.
59
00:06:45,820 --> 00:06:50,470
– Han er her i morgen, når I vågner.
– Er vi så hans familie nu?
60
00:06:53,860 --> 00:06:56,910
Det har vi da hele tiden været.
61
00:06:58,940 --> 00:07:04,890
– Hvorfor har han ikke boet hos os?
– Han har boet hos Rebecca.
62
00:07:04,940 --> 00:07:08,210
– Hvorfor?
– Fordi hun er hans mor.
63
00:07:08,260 --> 00:07:11,250
Han kunne ikke bo i to lande
på en gang.
64
00:07:11,300 --> 00:07:16,830
– Så far ville hellere være hos os?
– Det er ikke helt så enkelt.
65
00:07:17,580 --> 00:07:21,890
Nu skal du ikke tænke mere.
Nu skal du sove.
66
00:07:21,940 --> 00:07:24,670
– Godnat.
– Godnat.
67
00:07:38,260 --> 00:07:40,510
Hallo.
68
00:07:42,180 --> 00:07:45,310
Hej. Er I her allerede?
69
00:07:49,100 --> 00:07:52,610
– Velkommen, Gustav.
– Tak.
70
00:07:52,660 --> 00:07:55,390
Det er godt at se dig.
71
00:07:56,140 --> 00:07:59,790
– Har I haft en god tur?
– Ja.
72
00:08:22,140 --> 00:08:24,930
Nøgleringen er til din nye nøgle.
73
00:08:24,980 --> 00:08:28,810
– Og jeg har lavet tegningerne.
– Tak.
74
00:08:28,860 --> 00:08:34,610
Jeg lavede det der træhjerte i træ.
Det er et værksted, vi har på skolen.
75
00:08:34,660 --> 00:08:38,390
– Med sådan en maskine...
– Sæt jer over. Kom.
76
00:08:40,900 --> 00:08:45,010
– Hvad skal du have?
– Far, kan du hente os i dag?
77
00:08:45,060 --> 00:08:49,250
Nej, i dag henter mor jer.
Jeg skal ordne nogle ting med Gustav.
78
00:08:49,300 --> 00:08:53,970
– Må jeg godt komme med?
– Nej, det er kun ham og mig.
79
00:08:54,020 --> 00:08:58,930
– Det er urimeligt.
– Ja, det er det. Verden er ond.
80
00:08:58,980 --> 00:09:02,370
Frida, sæt dig over
på din egen plads.
81
00:09:02,420 --> 00:09:06,870
– Jeg vil sidde hos pappa.
– Du er en stor pige. Kom nu.
82
00:09:08,380 --> 00:09:14,010
Jeg tænkte, vi kunne købe
nogle ting til dit værelse i dag.
83
00:09:14,060 --> 00:09:17,030
Ja, hvis du gerne vil det.
84
00:09:17,700 --> 00:09:22,170
Jeg tænkte bare, det kunne være rart
at gøre det lidt mere til dit eget.
85
00:09:22,220 --> 00:09:24,470
Klart.
86
00:09:25,940 --> 00:09:29,230
– Kan du lige tage den der?
– Ja.
87
00:09:36,900 --> 00:09:40,090
Jeg troede ikke,
I havde kontakt med ham.
88
00:09:40,140 --> 00:09:43,010
Han er blevet smidt ud
af skolen igen.
89
00:09:43,060 --> 00:09:48,490
Rebecca ville sende ham på kostskole,
men nu gør han skolen færdig her.
90
00:09:48,540 --> 00:09:51,610
– Han starter efter sommerferien.
– Kan han dansk?
91
00:09:51,660 --> 00:09:56,290
Det er da det mindste problem.
Han har total modstand mod projektet.
92
00:09:56,340 --> 00:10:00,290
Det kan jeg sgu da godt forstå.
Han skal væk fra sine venner.
93
00:10:00,340 --> 00:10:06,130
Det er jo ikke for evigt.
Jeg regner da med, han flytter igen.
94
00:10:06,180 --> 00:10:08,790
Men alligevel.
95
00:10:09,540 --> 00:10:12,930
– Hvad siger Peter til det?
– Han glæder sig.
96
00:10:12,980 --> 00:10:17,850
Men han er også lidt... du ved.
Jeg tror, det bliver godt.
97
00:10:17,900 --> 00:10:22,550
– De kan komme tættere på hinanden.
– Ja, det er rigtigt.
98
00:10:23,460 --> 00:10:26,030
Hvordan har mor det?
99
00:10:27,140 --> 00:10:31,390
Hun har lige været indlagt igen.
Lungebetændelse.
100
00:10:33,740 --> 00:10:37,450
Jeg tror,
hun vil blive glad for et besøg.
101
00:10:37,500 --> 00:10:39,870
Ja...
102
00:10:57,580 --> 00:11:01,850
Det er fuldstændig uacceptabelt,
at I trækker sagen i langdrag.
103
00:11:01,900 --> 00:11:07,270
Ja, det kan du også godt selv se,
hvis du lige tager systemhatten af.
104
00:11:14,140 --> 00:11:16,570
Ja ja.
105
00:11:16,620 --> 00:11:19,970
Godt. Du ringer bare.
106
00:11:20,020 --> 00:11:23,070
Ja. Tusind tak. Hej.
107
00:11:52,580 --> 00:11:54,630
Hej.
108
00:11:55,380 --> 00:11:58,730
Undskyld. Jeg troede slet ikke,
du var hjemme.
109
00:11:58,780 --> 00:12:03,470
Jeg skulle bare lige ned
med nogle af dine ting, og så...
110
00:12:08,300 --> 00:12:10,610
Er den god?
111
00:12:10,660 --> 00:12:13,310
Hvad handler den om?
112
00:12:15,140 --> 00:12:19,070
– En mand.
– Okay.
113
00:12:23,140 --> 00:12:26,830
– Bare en mand?
– Ja.
114
00:12:27,820 --> 00:12:30,270
Fint nok.
115
00:12:49,180 --> 00:12:51,830
(det ringer på døren)
116
00:13:00,460 --> 00:13:04,970
– Jeg ved godt, det er vildt sent.
– Er der sket noget?
117
00:13:05,020 --> 00:13:11,530
– Jeg tror ikke, det går alligevel.
– Jeg ved godt, det er svært.
118
00:13:11,580 --> 00:13:17,710
– Men jeg er lige ved siden af dig.
– Jeg kan ikke. Altså, jeg kan ikke.
119
00:13:20,500 --> 00:13:25,550
Jeg forstår godt, at du mest af alt
har lyst til at slippe lige nu.
120
00:13:26,620 --> 00:13:31,290
Prøv at tænke på, at du ikke kun
gør det for din egen skyld.
121
00:13:31,340 --> 00:13:34,610
At du også gør det for de piger,
der går rundt derude.
122
00:13:34,660 --> 00:13:39,030
Jeg ville bare ønske,
jeg ikke havde startet alt det her.
123
00:13:39,780 --> 00:13:44,330
– Hvad er du bange for?
– At de ikke tror på mig.
124
00:13:44,380 --> 00:13:47,710
Ja, det kan jeg også godt forstå.
125
00:13:48,780 --> 00:13:52,430
Det kan også sagtens være,
han går fri.
126
00:13:53,500 --> 00:13:59,310
Men hvis du ikke vidner,
så er det dig, der lader ham slippe.
127
00:14:05,420 --> 00:14:09,270
Og det tror jeg,
du kommer til at fortryde.
128
00:14:11,940 --> 00:14:14,870
Skal jeg ikke tage dem der?
129
00:14:22,020 --> 00:14:25,890
– Hvem skal gå i bad først?
– Det var dig, der gjorde det sidst.
130
00:14:25,940 --> 00:14:28,810
Det var, fordi hesten smed mig af.
131
00:14:28,860 --> 00:14:33,190
– Kom. Må jeg få din hjelm?
– Det er altså ikke en god grund.
132
00:14:34,420 --> 00:14:38,330
– Jeg var helt vildt beskidt.
– Jeg lugter mest.
133
00:14:38,380 --> 00:14:41,090
I lugter begge to rigtig meget.
134
00:14:41,140 --> 00:14:45,010
(larm)
Okay. Så må vi slå om det.
135
00:14:45,060 --> 00:14:47,830
(Peter og Gustav skændes)
136
00:14:50,140 --> 00:14:55,050
Hvad skal jeg gøre? Jeg kan ikke bo
i Sverige, og jeg kan ikke bo her.
137
00:14:55,100 --> 00:15:00,250
Du er ikke gammel nok. Når du
bliver det, må du gøre, hvad du vil.
138
00:15:00,300 --> 00:15:06,250
Du er ikke myndig. Mor og jeg
bestemmer, hvad der er bedst for dig.
139
00:15:06,300 --> 00:15:10,490
Hør nu efter. Du er ikke moden nok
til at flytte hjemmefra.
140
00:15:10,540 --> 00:15:13,810
Fordi dig og mor er begyndt
at snakke sammen?
141
00:15:13,860 --> 00:15:17,550
– Hvor skal du hen?
– Jeg skal ud!
142
00:15:20,780 --> 00:15:23,030
For helvede!
143
00:15:45,100 --> 00:15:48,090
Det er, som om
vi ikke kender hinanden.
144
00:15:48,140 --> 00:15:53,250
Det er første gang, I bor sammen.
Det tager tid at finde hinanden.
145
00:15:53,300 --> 00:15:57,270
– Jeg aner ikke, hvem han er.
– Nej, det kommer.
146
00:16:01,060 --> 00:16:05,530
Jeg ved det ikke. Måske var det en
forkert beslutning at få ham hertil.
147
00:16:05,580 --> 00:16:08,410
Måske havde kostskole været bedre.
148
00:16:08,460 --> 00:16:12,810
– Du ved godt, det ikke er rigtigt.
– Han vil jo ikke være her.
149
00:16:12,860 --> 00:16:17,730
– Jeg kan mærke det. Han hader mig.
– Selvfølgelig. Du er hans far.
150
00:16:17,780 --> 00:16:21,590
Det må du bare finde dig i.
Du er den voksne.
151
00:16:24,100 --> 00:16:28,710
Rebecca har givet ham frie tøjler
alt for længe.
152
00:16:29,460 --> 00:16:32,610
Hun er så selvoptaget,
og så giver hun op, –
153
00:16:32,660 --> 00:16:36,090
– og så kører det af sporet,
og jeg står med lorten.
154
00:16:36,140 --> 00:16:40,310
Det er ikke fair.
Hvem stod med lorten, da du skred?
155
00:16:50,300 --> 00:16:55,650
– Er du blevet Rebeccas allierede?
– Hun har stået alene med tingene.
156
00:16:55,700 --> 00:16:58,970
– Jeg fik ikke lov til at hjælpe.
– Det får du nu.
157
00:16:59,020 --> 00:17:03,070
Ja ja. Men måske er det for sent.
158
00:17:06,020 --> 00:17:09,290
Måske skal vi forvente
noget mere af ham.
159
00:17:09,340 --> 00:17:12,330
Han bor her,
som om han bor på hotel.
160
00:17:12,380 --> 00:17:17,170
Det tror jeg ikke er særlig sundt.
Han skal involveres lidt.
161
00:17:17,220 --> 00:17:19,630
(mobil ringer)
162
00:17:23,260 --> 00:17:25,350
Hallo?
163
00:17:29,500 --> 00:17:31,710
Ja ja.
164
00:17:32,580 --> 00:17:37,030
Nej, jeg kommer ind.
Helt sikkert. Hej.
165
00:17:45,700 --> 00:17:48,950
– God nat.
– Godnat.
166
00:18:07,340 --> 00:18:09,590
Vent.
167
00:18:12,020 --> 00:18:14,470
Vent lige.
168
00:18:16,220 --> 00:18:18,970
Du klarede det rigtig godt.
169
00:18:19,020 --> 00:18:22,570
– Jeg føler mig så dum.
– Det er ikke din skyld.
170
00:18:22,620 --> 00:18:27,670
De troede ikke på mig,
og det var det, jeg sagde. Ikke?
171
00:18:41,260 --> 00:18:43,510
(latter)
172
00:19:00,340 --> 00:19:02,850
Har du det sjovt?
173
00:19:02,900 --> 00:19:06,350
Jeg ringer lige tilbage. Hej.
174
00:19:08,220 --> 00:19:10,870
Føles det godt?
175
00:20:16,900 --> 00:20:21,950
En iPad, min taske,
dine ure, smykker...
176
00:20:23,620 --> 00:20:27,210
Jeg har ikke helt overblik over,
hvad der mangler.
177
00:20:27,260 --> 00:20:32,890
Jeg har ringet til politiet.
De er på vej herover. Vent lige lidt.
178
00:20:32,940 --> 00:20:36,810
Gustav, tjek lige dit værelse.
Vi har haft indbrud.
179
00:20:36,860 --> 00:20:38,990
Okay.
180
00:20:39,740 --> 00:20:41,590
Ja...
181
00:20:42,980 --> 00:20:46,470
Nej, heldigvis. De er til ridning.
182
00:20:49,540 --> 00:20:52,830
Godt. Ja, vi ses. Hej.
183
00:20:55,940 --> 00:21:01,050
– Det var en insinuering.
– Du opsøgte tiltalte i en p–kælder.
184
00:21:01,100 --> 00:21:07,330
Min klient blev trukket rundt i
manegen, og tiltalte havde en fest.
185
00:21:07,380 --> 00:21:12,810
Hvis Advokatnævnet giver ham medhold,
så er det en mulig offentliggørelse.
186
00:21:12,860 --> 00:21:15,850
– Jeg skal nok betale.
– Det handler ikke om det.
187
00:21:15,900 --> 00:21:19,130
Det er uprofessionelt.
Kan du ikke se det?
188
00:21:19,180 --> 00:21:22,730
Hvorfor er du så optaget af,
hvad folk tænker?
189
00:21:22,780 --> 00:21:26,010
– Det er også mit firma.
– Det ved jeg da godt.
190
00:21:26,060 --> 00:21:30,410
Men du vidste, hvad du gik ind til.
Du kender mig!
191
00:21:30,460 --> 00:21:34,850
Du ved, hvordan jeg er! Hvornår er
du blevet sådan en bangebuks?
192
00:21:34,900 --> 00:21:38,810
Anne, kan du ikke bare indrømme,
at du har begået en fejl?
193
00:21:38,860 --> 00:21:42,830
– Hold nu op.
– Du må lære at beherske dig.
194
00:21:43,900 --> 00:21:46,310
– Ja.
– Ja.
195
00:22:12,180 --> 00:22:14,710
(køleskab åbnes)
196
00:22:16,860 --> 00:22:19,890
Jeg fandt den her.
Er det ikke din?
197
00:22:19,940 --> 00:22:22,450
Jo. Tak.
198
00:22:22,500 --> 00:22:26,330
Jeg fandt den ude i indkørslen
for noget tid siden –
199
00:22:26,380 --> 00:22:31,650
– og puttede den i min taske.
Men så glemte jeg at give dig den...
200
00:22:31,700 --> 00:22:35,950
Ja, og så blev min taske stjålet,
fordi vi havde indbrud.
201
00:22:41,420 --> 00:22:46,530
Jeg fandt den i dag i dine bukser,
fordi jeg ville vaske dit tøj.
202
00:22:46,580 --> 00:22:48,890
Roder du i mine ting?
203
00:22:48,940 --> 00:22:52,810
Det er ret avanceret at lave indbrud
i sit eget hjem, Gustav.
204
00:22:52,860 --> 00:22:57,830
– Hvad snakker du nu om?
– Hvor er tingene, du har stjålet?
205
00:23:02,500 --> 00:23:05,510
Tager du pis på mig?
206
00:23:06,700 --> 00:23:10,930
Du bliver nødt til
at fortælle det til Peter.
207
00:23:10,980 --> 00:23:15,150
Og så må vi jo gå til politiet
og forklare dem det senere.
208
00:23:16,060 --> 00:23:19,950
Jeg kan også fortælle ham det,
hvis det er bedre.
209
00:23:24,900 --> 00:23:29,370
Gør, hvad fanden du vil.
Jeg er ligeglad. Du kender mig ikke.
210
00:23:29,420 --> 00:23:34,530
Men jeg kender systemet. Det er svært
at komme ud, hvis man ryger ind.
211
00:23:34,580 --> 00:23:39,070
Især for sådan en som dig,
som de allerede har haft fat i.
212
00:23:41,580 --> 00:23:48,190
Der er også en anden mulighed.
At vi ikke fortæller det til nogen.
213
00:23:49,180 --> 00:23:54,230
Men det kræver, at du melder dig
ind i familien og tager dig sammen.
214
00:23:54,940 --> 00:23:57,990
Men det ved jeg ikke, om du kan.
215
00:24:00,700 --> 00:24:03,750
Det må du jo beslutte dig for.
216
00:24:52,540 --> 00:24:56,190
Hvad er din livret?
217
00:24:57,540 --> 00:25:00,970
– Må man kun vælge en ting?
– Det er klart.
218
00:25:01,020 --> 00:25:03,210
Okay, boller i karry.
219
00:25:03,260 --> 00:25:06,150
Hvad er dit yndlingsdyr?
220
00:25:07,260 --> 00:25:13,610
Jeg har kanin, hund og hest,
men jeg må kun vælge én ting.
221
00:25:13,660 --> 00:25:17,470
– Så vil jeg sige hund.
– Det er fint.
222
00:25:18,380 --> 00:25:21,250
Hvad går det ud på
med båndoptageren?
223
00:25:21,300 --> 00:25:23,810
Det er faktisk min gamle.
224
00:25:23,860 --> 00:25:28,610
Han fandt den nede i kælderen.
Jeg ved ikke, hvad det går ud på.
225
00:25:28,660 --> 00:25:32,730
– Nu vil Lucas også have en bror.
– Så må du få flere børn, Lina.
226
00:25:32,780 --> 00:25:37,170
Du må hooke mig op med en fræk,
ung overlæge fra hospitalet, Peter.
227
00:25:37,220 --> 00:25:41,010
Jeg kan måske skaffe dig
en gammel overlæge.
228
00:25:41,060 --> 00:25:44,950
Det er mere din stil
med masser af hår i ørerne.
229
00:25:46,380 --> 00:25:48,930
Hvad ville du tage med?
230
00:25:48,980 --> 00:25:52,270
Okay, så min dyne.
231
00:26:04,420 --> 00:26:06,950
(døren går)
232
00:26:13,860 --> 00:26:16,110
(latter)
233
00:26:17,580 --> 00:26:19,870
Hej!
234
00:26:22,460 --> 00:26:27,730
Hej. Undskyld, vi...
Det her er Amanda.
235
00:26:27,780 --> 00:26:30,130
Hej.
236
00:26:30,180 --> 00:26:33,690
Det er min stedmor.
237
00:26:33,740 --> 00:26:35,890
– Hej.
– Hej.
238
00:26:35,940 --> 00:26:38,690
– Amanda. Hej.
– Anne. Hej.
239
00:26:38,740 --> 00:26:41,230
– Velkommen til.
– Tak.
240
00:26:44,660 --> 00:26:48,970
– Har I været ude?
– Det kan man godt sige.
241
00:26:49,020 --> 00:26:53,350
Vi har været lidt rundtomkring
og hygget os lidt.
242
00:26:56,900 --> 00:27:02,370
– Jeg vidste ikke, du var oppe.
– Jeg sidder bare og arbejder.
243
00:27:02,420 --> 00:27:07,430
Jamen så hej og hej.
Vi vil ikke forstyrre.
244
00:28:15,460 --> 00:28:17,710
(sexlyde)
245
00:29:53,860 --> 00:29:59,170
– Og hvad gør du så?
– Jeg kaster stolen mod vinduet.
246
00:29:59,220 --> 00:30:02,770
– Hvorfor?
– Jeg vil jo ud.
247
00:30:02,820 --> 00:30:07,170
– Hvorfor åbner du ikke bare vinduet?
– Det er skruet fast.
248
00:30:07,220 --> 00:30:10,970
– Hvorfor bruger du så ikke døren?
– Den er låst.
249
00:30:11,020 --> 00:30:15,330
Vinduet er skruet fast, og døren
har dine plejeforældre låst udefra.
250
00:30:15,380 --> 00:30:18,430
– Er det korrekt?
– Ja.
251
00:30:21,700 --> 00:30:26,290
Hvad gør du så,
da din plejefar endelig åbner døren?
252
00:30:26,340 --> 00:30:29,550
Så kommer jeg til at skubbe ham.
253
00:30:31,500 --> 00:30:34,230
Hvorfor gør du det?
254
00:30:38,220 --> 00:30:41,390
Jeg vil bare gerne væk derfra.
255
00:30:46,820 --> 00:30:48,990
Tak.
256
00:30:53,460 --> 00:30:55,570
Det blev sent.
257
00:30:55,620 --> 00:30:59,990
Jeg havde noget, jeg blev nødt til
at kigge på til i morgen.
258
00:31:05,940 --> 00:31:10,750
– Jeg er ikke helt færdig her.
– Er du sikker?
259
00:31:11,500 --> 00:31:15,090
Jeg er i gang med den artikel,
jeg har lovet at skrive.
260
00:31:15,140 --> 00:31:19,770
– Den kan du skrive i weekenden.
– Der er jeg på konference.
261
00:31:19,820 --> 00:31:23,170
– Er du det?
– Det står i kalenderen.
262
00:31:23,220 --> 00:31:26,070
Det havde jeg ikke set.
263
00:32:00,540 --> 00:32:05,270
Prøv at se den her skal.
Jeg skyller den lige.
264
00:32:11,660 --> 00:32:15,170
Jeg har fundet en! En konkylie!
265
00:32:15,220 --> 00:32:18,710
– Næ, det var bare en pind.
– Der!
266
00:32:19,660 --> 00:32:23,110
– Der, der, der!
– Hvad har du fundet?
267
00:32:28,420 --> 00:32:30,930
Skal du ikke bade?
268
00:32:30,980 --> 00:32:33,990
Nej, jeg har noget, jeg skal ordne.
269
00:32:38,100 --> 00:32:42,650
Kedelig.
Lad os se, hvad vi kan finde.
270
00:32:42,700 --> 00:32:46,670
– Vi skal lede efter hvide konkylier.
– Og muslinger.
271
00:32:58,860 --> 00:33:02,330
– Skal du bade?
– Ja, det havde jeg tænkt mig.
272
00:33:02,380 --> 00:33:05,750
Du plejer da aldrig at gide at bade.
273
00:33:06,500 --> 00:33:10,690
– Jeg har fundet noget!
– Hvad har du fundet?
274
00:33:10,740 --> 00:33:14,030
– Der! Er den ikke flot?
– Jo.
275
00:34:57,380 --> 00:35:00,190
Er hun helt væk?
276
00:35:10,540 --> 00:35:13,470
Savner du Stockholm?
277
00:35:15,140 --> 00:35:17,950
Ja... og nej.
278
00:35:25,140 --> 00:35:29,990
Du er velkommen til at invitere
nogen herned, du gerne vil se.
279
00:35:32,780 --> 00:35:36,070
Jeg har ikke så mange venner.
280
00:35:37,380 --> 00:35:39,550
Næ.
281
00:35:40,580 --> 00:35:43,230
Det har jeg heller ikke.
282
00:36:06,740 --> 00:36:11,110
– Hvor får du lavet dem der?
– Dem her?
283
00:36:11,900 --> 00:36:16,010
Lidt her og der. Jeg kender nogen,
der kender nogen og...
284
00:36:16,060 --> 00:36:18,530
Dem her har jeg lavet selv.
285
00:36:18,580 --> 00:36:22,610
Det troede jeg ikke,
man gjorde mere.
286
00:36:22,660 --> 00:36:24,710
Jo.
287
00:36:25,620 --> 00:36:28,890
Det er helt vildt nemt.
288
00:36:28,940 --> 00:36:32,850
– Jeg kan lave en på dig.
– Nej, jeg skal ikke have nogen.
289
00:36:32,900 --> 00:36:37,530
– Hvorfor ikke?
– Det skal jeg bare ikke.
290
00:36:37,580 --> 00:36:40,050
Det er bare hud.
291
00:36:40,100 --> 00:36:45,490
Hvis jeg ville have en tatovering,
kunne jeg bare have fået en.
292
00:36:45,540 --> 00:36:47,590
Nej.
293
00:36:50,420 --> 00:36:53,070
Må jeg se din arm?
294
00:36:56,620 --> 00:36:59,390
Må jeg kigge på din arm?
295
00:37:01,540 --> 00:37:07,530
– Perfekt. Her. En lillebitte én.
– Nej. Ikke der. Hvad?
296
00:37:07,580 --> 00:37:11,430
– Hvor så?
– Ikke nogen steder!
297
00:37:12,580 --> 00:37:16,530
Lidt højere oppe.
Lad mig se. Her?
298
00:37:16,580 --> 00:37:19,750
Verdens mindste tatovering.
299
00:37:20,940 --> 00:37:23,430
Glem det.
300
00:37:28,980 --> 00:37:31,630
Hvor, siger du?
301
00:38:05,180 --> 00:38:08,150
Kan du lide den?
302
00:38:14,940 --> 00:38:17,150
Så.
303
00:38:24,580 --> 00:38:27,670
– Det var det.
– Det var det.
304
00:38:31,860 --> 00:38:34,550
Jeg tager det her med.
305
00:38:35,540 --> 00:38:38,190
For helvede.
306
00:39:03,300 --> 00:39:07,890
Vi taler om tusindvis af døde tudser,
der ligger rundt om den her sø.
307
00:39:07,940 --> 00:39:12,970
– Og de er alle eksploderet.
– Har der været en eksplosion i søen?
308
00:39:13,020 --> 00:39:19,490
Først mistænkte man, at det skyldtes
en virus, som tudserne havde fået –
309
00:39:19,540 --> 00:39:25,530
– fra nogle sydamerikanske heste
på en rideskole i nærheden.
310
00:39:25,580 --> 00:39:28,850
Men en biolog undersøgte det
og opdagede, –
311
00:39:28,900 --> 00:39:33,370
– at på ryggen af alle tudserne
var der et lillebitte hul, –
312
00:39:33,420 --> 00:39:36,370
– og alle tudserne
manglede leveren.
313
00:39:36,420 --> 00:39:41,530
– Er vi ude i en paddemassakre?
– Blev leveren sprængt ud af kroppen?
314
00:39:41,580 --> 00:39:45,650
Nej, den blev ikke sprængt ud,
men derimod fjernet.
315
00:39:45,700 --> 00:39:48,570
– Af hvem?
– Er det en delikatesse?
316
00:39:48,620 --> 00:39:53,410
– Hvem gider have sådan en?
– Fugle måske?
317
00:39:53,460 --> 00:39:57,530
– Nemlig. En fugl.
– Er det rigtigt?
318
00:39:57,580 --> 00:40:01,770
Og hvilken fugl? Det er ikke
en hvilken som helst fugl.
319
00:40:01,820 --> 00:40:04,610
(spiller "Tainted Love")
320
00:40:04,660 --> 00:40:09,330
– En krage.
– En krage.
321
00:40:09,380 --> 00:40:13,630
– Det er dem med smykkerne, ikke?
– Nej, det er ravne.
322
00:41:56,780 --> 00:41:59,570
– Hej.
– Hej.
323
00:41:59,620 --> 00:42:03,030
– Er du okay?
– Ja ja.
324
00:42:07,100 --> 00:42:12,230
– Skal du ikke op at hilse på?
– Helst ikke.
325
00:42:14,460 --> 00:42:16,970
Det kan jeg godt forstå.
326
00:42:17,020 --> 00:42:20,490
Hvor skal du hen?
Om man må spørge.
327
00:42:20,540 --> 00:42:24,230
Jeg skal bare ud at købe cigaretter.
328
00:42:27,100 --> 00:42:30,610
Vil du med?
329
00:42:30,660 --> 00:42:35,290
Om man må spørge?
Det bliver skidesjovt.
330
00:42:35,340 --> 00:42:37,190
Ja.
331
00:42:42,100 --> 00:42:45,270
Laver du sjov? I har jo gæster.
332
00:42:46,340 --> 00:42:48,390
Ja.
333
00:42:56,260 --> 00:43:02,050
Hvordan går det med Amanda? Hvad?
Det er måske ikke det, hun hedder?
334
00:43:02,100 --> 00:43:06,810
– Anita? Amalie? Anton?
– Nej, hun hedder Amanda.
335
00:43:06,860 --> 00:43:10,090
Hun hedder Amanda.
336
00:43:10,140 --> 00:43:14,010
Det er bare den måde,
du siger det på.
337
00:43:14,060 --> 00:43:16,830
Er hun sød?
338
00:43:17,620 --> 00:43:20,430
Ja, hun er sød.
339
00:43:23,820 --> 00:43:28,190
– Hun er sød.
– Er I kærester, eller hvad?
340
00:43:29,980 --> 00:43:33,590
Hvad mener du med "eller hvad"?
341
00:43:34,420 --> 00:43:38,970
Hun er måske ikke sådan en,
man bliver kæreste med?
342
00:43:39,020 --> 00:43:44,730
Hvad er det for en type,
man ikke bliver kæreste med?
343
00:43:44,780 --> 00:43:48,470
– Det tror jeg godt, du ved.
– Det tror du?
344
00:43:51,860 --> 00:43:56,890
– Hvad med jer?
– Med mig og Peter? Det går fint.
345
00:43:56,940 --> 00:44:01,890
Det regner jeg ikke med,
du gider at høre noget om.
346
00:44:01,940 --> 00:44:05,130
Jeg gad ikke høre
om min mor og hendes...
347
00:44:05,180 --> 00:44:08,590
– Havde hun mange?
– Ja.
348
00:44:10,980 --> 00:44:14,550
– Hvad med dig?
– Mig?
349
00:44:17,660 --> 00:44:19,970
Det er svært at svare på.
350
00:44:20,020 --> 00:44:22,270
(sms–lyd)
351
00:44:25,140 --> 00:44:28,590
Jeg var nok ikke helt så aktiv,
som du er.
352
00:44:35,060 --> 00:44:38,130
Jeg bliver nødt til at smutte.
353
00:44:38,180 --> 00:44:40,350
Amanda.
354
00:44:41,300 --> 00:44:43,590
Anton.
355
00:44:46,900 --> 00:44:51,150
Men mange tak for øl og det hele.
356
00:44:58,460 --> 00:45:00,910
Vi ses derhjemme.
357
00:45:44,500 --> 00:45:48,610
– Hvor har du været?
– Er de allerede gået?
358
00:45:48,660 --> 00:45:53,410
Jeg prøvede at ringe, men din mobil
lå herhjemme. Hvor har du været?
359
00:45:53,460 --> 00:45:58,930
– Jeg gik bare en tur.
– En tur? Vi havde jo gæster.
360
00:45:58,980 --> 00:46:05,370
Er du klar over, hvor respektløst
det er både over for mig og dem?
361
00:46:05,420 --> 00:46:10,890
Jeg blev bekymret. Du kunne i det
mindste have taget din mobil med.
362
00:46:10,940 --> 00:46:13,850
Tag dig sammen.
363
00:46:13,900 --> 00:46:17,350
Værsgo. Du kan klare resten.
364
00:47:36,180 --> 00:47:39,530
...fem, seks, syv, otte, –
365
00:47:39,580 --> 00:47:42,370
– ni, ti, elleve, tolv, –
366
00:47:42,420 --> 00:47:44,670
– tretten, fjorten...
367
00:47:54,060 --> 00:47:56,170
Løb!
368
00:47:56,220 --> 00:47:59,310
Frida i dåsen!
369
00:48:53,700 --> 00:48:56,670
Kom så, Gustav! Skynd dig!
370
00:48:58,020 --> 00:49:02,450
Okay. En, to, tre, –
371
00:49:02,500 --> 00:49:05,390
– fire, fem, seks, syv, otte...
372
00:55:30,980 --> 00:55:37,090
– Hej. Skal du bruge noget hjælp?
– Ja, jeg vil godt se på en computer.
373
00:55:37,140 --> 00:55:41,530
– Noget bestemt?
– Den skal kunne lidt af hvert.
374
00:55:41,580 --> 00:55:46,450
– Noget tungt arbejde eller...
– Nej, den skal bare være god.
375
00:55:46,500 --> 00:55:49,930
Skoleopgaver og sådan noget.
376
00:55:49,980 --> 00:55:52,630
Hvad står den i?
377
00:56:20,540 --> 00:56:24,410
Jeg har forresten købt
en ny computer til Gustav.
378
00:56:24,460 --> 00:56:26,570
Hvorfor det?
379
00:56:26,620 --> 00:56:32,090
Han trængte til noget
ordentligt udstyr. Er det et problem?
380
00:56:32,140 --> 00:56:34,050
Nej.
381
00:56:34,100 --> 00:56:37,850
Det er ikke nogen undskyldning for
ikke at lave lektier.
382
00:56:37,900 --> 00:56:43,330
– Når han starter på skolen.
– Vi kunne måske have talt om det.
383
00:56:43,380 --> 00:56:47,650
Hvordan kan det være et problem,
at jeg køber en computer til din søn?
384
00:56:47,700 --> 00:56:52,050
Netop fordi han er min søn.
Måske ville jeg gerne have været med.
385
00:56:52,100 --> 00:56:55,850
Skal jeg spørge om lov, når jeg laver
aftensmad og vasker hans tøj?
386
00:56:55,900 --> 00:56:59,550
Eller er det kun,
når det er noget sjovt?
387
00:57:01,140 --> 00:57:04,090
Nej nej.
388
00:57:04,140 --> 00:57:07,390
Det var sødt af dig.
389
00:57:09,300 --> 00:57:12,450
Jamen jeg mener det. Det...
390
00:57:12,500 --> 00:57:15,350
Det var sødt af dig.
391
00:57:16,540 --> 00:57:18,990
Undskyld.
392
00:57:55,980 --> 00:57:58,630
Må jeg prøve?
393
00:58:14,500 --> 00:58:16,750
Kom her.
394
00:58:17,860 --> 00:58:20,470
Nej, nej, nej.
395
00:58:21,220 --> 00:58:24,170
– Ikke her.
– Hvorfor?
396
00:58:24,220 --> 00:58:28,390
– Fordi vi vækker dem.
– Og hvad så?
397
00:58:29,700 --> 00:58:33,430
Ikke her, siger jeg.
Vi vækker børnene.
398
00:58:36,060 --> 00:58:40,310
Vi går op i stedet. Vi går op i seng.
Kom, kom, kom.
399
00:58:43,060 --> 00:58:45,310
Så kom.
400
00:59:26,020 --> 00:59:28,430
Hvad fanden?
401
00:59:55,380 --> 00:59:58,990
Han sagde,
jeg havde sladret til kommunen.
402
01:00:00,500 --> 01:00:05,150
For ellers ville de ikke være begyndt
at holde øje med os igen.
403
01:00:09,060 --> 01:00:14,030
Så sagde jeg, at jeg ikke havde sagt
noget, men han troede ikke på mig.
404
01:00:16,180 --> 01:00:20,670
Så tog han fat i mig,
og så løb jeg bare.
405
01:00:22,100 --> 01:00:25,590
Er det noget, han gør tit? Slår dig?
406
01:00:30,940 --> 01:00:36,870
– Han er ubehagelig, når han drikker.
– Drikker han meget?
407
01:00:44,660 --> 01:00:47,110
Hver dag?
408
01:00:52,780 --> 01:00:57,750
Jeg er nødt til at indberette
det her. Det ved du godt, ikke?
409
01:01:00,180 --> 01:01:02,930
Han gjorde det ikke med vilje.
410
01:01:02,980 --> 01:01:07,330
Nej, det ved jeg godt, men jeg bliver
nødt til at indberette det.
411
01:01:07,380 --> 01:01:11,030
– Han gjorde det ikke med vilje.
– Nej.
412
01:01:12,580 --> 01:01:16,750
Men jeg bliver nødt til
at underrette myndighederne.
413
01:01:17,500 --> 01:01:20,070
Jeg vil gerne hjem nu.
414
01:01:20,820 --> 01:01:24,250
– Det kan jeg ikke lade dig komme.
– Jeg vil hjem nu.
415
01:01:24,300 --> 01:01:28,850
– Det forstår jeg godt, Sara.
– Så lad mig komme ud!
416
01:01:28,900 --> 01:01:33,770
– Det er for din egen skyld.
– Du bestemmer ikke over mig.
417
01:01:33,820 --> 01:01:38,830
– Ja, men jeg bliver nødt til...
– Jeg vil gerne hjem!
418
01:01:49,780 --> 01:01:52,050
– Vi kører nu.
– Ja.
419
01:01:52,100 --> 01:01:56,390
– Det var godt, du ringede.
– Kan du have det godt, Sara.
420
01:01:58,740 --> 01:02:01,190
– Hej.
– Hej.
421
01:02:18,660 --> 01:02:24,130
"Lad os alle sammen flytte en plads,"
og i samme nu hoppede han videre.
422
01:02:24,180 --> 01:02:28,810
Alice var den eneste,
der fik det værre end før, –
423
01:02:28,860 --> 01:02:34,610
– for Påskeharen havde væltet
mælkekanden ud over sin tallerken.
424
01:02:34,660 --> 01:02:41,150
Alice ville ikke fornærme Syvsoveren
igen og spurgte meget forsigtigt...
425
01:03:07,180 --> 01:03:11,310
Godt. Vi tales ved.
426
01:03:50,220 --> 01:03:51,870
Hallo?
427
01:03:58,460 --> 01:04:01,330
Åh nej. Nej, nej, nej.
428
01:04:01,380 --> 01:04:05,830
Sidder I her i det gode vejr?
Hvor er mor?
429
01:04:07,020 --> 01:04:10,270
– Hallo, hvor er mor?
– Det ved vi ikke.
430
01:04:19,740 --> 01:04:21,890
Det var tidligt.
431
01:04:21,940 --> 01:04:26,870
Jeg kunne ikke koncentrere mig,
så jeg tog fri.
432
01:04:28,260 --> 01:04:30,810
Så, piger. Nu går vi ud.
433
01:04:30,860 --> 01:04:35,230
Solen skinner.
Luft, luft. Kom så.
434
01:05:02,940 --> 01:05:05,190
(Anne nynner)
435
01:05:36,260 --> 01:05:40,350
– Hvem er du?
– Det ved du godt.
436
01:05:42,540 --> 01:05:47,010
Hvad er det bedste,
du har oplevet i dit liv?
437
01:05:47,060 --> 01:05:49,850
At få pigerne.
438
01:05:49,900 --> 01:05:54,350
– Hvad er det værste?
– At miste min far.
439
01:05:55,620 --> 01:06:00,410
– Hvor gammel var du, da han døde?
– 11.
440
01:06:00,460 --> 01:06:03,510
Han havde dårligt hjerte.
441
01:06:06,220 --> 01:06:09,110
Hvem er din bedste ven?
442
01:06:12,140 --> 01:06:15,230
Det er Lina, min søster.
443
01:06:17,540 --> 01:06:20,790
Hvad er du allermest bange for?
444
01:06:25,620 --> 01:06:28,630
At det hele forsvinder.
445
01:06:30,460 --> 01:06:33,590
Hvad er din livret?
446
01:06:35,740 --> 01:06:39,010
– Ost.
– Ost er ikke en ret.
447
01:06:39,060 --> 01:06:42,670
Det kommer an på,
hvor meget man spiser.
448
01:06:45,900 --> 01:06:50,810
Hvis du kun måtte tage én ting med
til en øde ø, –
449
01:06:50,860 --> 01:06:53,830
– hvad skulle det så være?
450
01:06:55,300 --> 01:06:57,470
En?
451
01:06:58,620 --> 01:07:00,850
Tændstikker.
452
01:07:00,900 --> 01:07:03,150
Klogt.
453
01:07:06,620 --> 01:07:10,210
Hvem var den første,
du havde sex med?
454
01:07:10,260 --> 01:07:15,270
– Spørger du alle om det?
– Du skal svare på alle spørgsmålene.
455
01:07:18,580 --> 01:07:22,050
Det var en,
det ikke skulle have været.
456
01:07:22,100 --> 01:07:24,850
Hvem?
457
01:07:24,900 --> 01:07:28,310
Jeg har ikke lyst til
at snakke om det.
458
01:07:29,060 --> 01:07:31,670
Hvorfor ikke?
459
01:07:32,740 --> 01:07:35,110
Fordi...
460
01:07:37,460 --> 01:07:42,510
Nogle gange er det, der sker,
og det, der ikke må ske, det samme.
461
01:07:44,860 --> 01:07:47,630
Lidt ligesom os to?
462
01:07:54,740 --> 01:07:58,790
Det var sjovt.
Jeg skal hente pigerne.
463
01:08:11,340 --> 01:08:15,650
– Nå, hvad skal I åbne nu?
– Vi tager dem her.
464
01:08:15,700 --> 01:08:20,470
Ja, det er spændende.
Det er nemlig ikke nogen bløde gaver.
465
01:08:22,460 --> 01:08:27,330
– Nej, hvor sejt!
– Megasejt!
466
01:08:27,380 --> 01:08:31,170
– De skyder med vand!
– Det er nemlig en vandkanon.
467
01:08:31,220 --> 01:08:34,870
– Hvor er det sejt.
– De er så nice!
468
01:08:36,700 --> 01:08:41,010
– Mor, må vi prøve dem?
– Skal I ikke åbne resten af gaverne?
469
01:08:41,060 --> 01:08:44,210
– Det gør vi bagefter.
– Please, mamma!
470
01:08:44,260 --> 01:08:48,430
– Okay. Jeg henter vand så.
– Har I sagt tak?
471
01:08:50,460 --> 01:08:55,190
– Tillykke med fødselsdagen.
– Tusind tak, Lucas.
472
01:09:01,380 --> 01:09:03,130
Hej.
473
01:09:03,180 --> 01:09:06,290
Hey. Ikke nu.
474
01:09:06,340 --> 01:09:08,710
Ikke her.
475
01:09:23,660 --> 01:09:27,310
– Hvad er der?
– Ikke her, sagde jeg!
476
01:09:38,620 --> 01:09:40,930
– Går I?
– Ja.
477
01:09:40,980 --> 01:09:44,310
– Hvorfor?
– Hvorfor tror du?
478
01:09:47,780 --> 01:09:51,890
– Hold nu op.
– Hvad fanden er det, du har gang i?
479
01:09:51,940 --> 01:09:56,190
– Hvad er det, du laver? Hvad?
– Det er ikke noget.
480
01:09:57,540 --> 01:10:02,550
– Vil du ikke nok blive?
– Han er et barn! Lucas!
481
01:10:03,940 --> 01:10:07,930
Vi skal selvfølgelig også synge
den svenske version, ikke?
482
01:10:07,980 --> 01:10:10,290
Vi begynder med Fanny.
483
01:10:10,340 --> 01:10:13,590
(synger svensk fødselsdagssang)
484
01:10:25,860 --> 01:10:29,050
Et firefoldigt leve for Fanny!
Hun leve!
485
01:10:29,100 --> 01:10:33,090
Hurra, hurra, hurra, hurra!
486
01:10:33,140 --> 01:10:35,530
Og så for Frida!
487
01:10:35,580 --> 01:10:38,870
(synger svensk fødselsdagssang)
488
01:10:43,620 --> 01:10:46,910
Bare lad det stå. Jeg skal nok.
489
01:10:48,740 --> 01:10:53,430
– Hvad er der?
– Vi skal ikke snakke sammen nu.
490
01:10:56,260 --> 01:11:00,370
– Hvad sker der?
– Du skal lade mig være!
491
01:11:00,420 --> 01:11:03,870
– Hvad?
– Du skal lade mig være!
492
01:11:29,060 --> 01:11:32,810
– Hvad?
– Hold op med det der.
493
01:11:32,860 --> 01:11:35,810
Hold op med at kaste dem der.
494
01:11:35,860 --> 01:11:40,410
Hold kæft. Så kaster jeg dem
efter dine venner i stedet.
495
01:11:40,460 --> 01:11:45,450
Gustav, kom nu bare ned.
Du ødelægger jo fødselsdagsfesten.
496
01:11:45,500 --> 01:11:49,250
– Kom nu bare ned.
– Hvad er der?
497
01:11:49,300 --> 01:11:51,810
Hold nu op med at kaste.
498
01:11:51,860 --> 01:11:55,490
Hold op med at kaste,
og kom ned, så vi kan fortsætte.
499
01:11:55,540 --> 01:11:58,650
– Hvad er du bange for?
– Du forstyrrer jo.
500
01:11:58,700 --> 01:12:03,570
– Er du bange for, jeg falder ned?
– Vær nu bare sød at komme ned.
501
01:12:03,620 --> 01:12:08,610
– Hvad er det, han kaster med?
– Pas på! Hold nu op.
502
01:12:08,660 --> 01:12:12,070
– Hvad sagde du?
– Du kan jo ramme nogen.
503
01:12:14,820 --> 01:12:18,490
Gustav! Kan du høre mig?
Lig helt stille.
504
01:12:18,540 --> 01:12:22,370
Ring efter en ambulance.
Rør dig ikke, Gustav.
505
01:12:22,420 --> 01:12:25,450
– Jeg kan ikke mærke mine ben.
– Lig stille.
506
01:12:25,500 --> 01:12:29,010
– Ring efter en ambulance!
– Har du ikke en telefon?
507
01:12:29,060 --> 01:12:33,250
– Rør dig ikke. Ringer I, eller hvad?
– Jeg kan ikke mærke mine ben.
508
01:12:33,300 --> 01:12:37,550
Det skal nok gå, Gustav.
Bare lig helt stille.
509
01:12:49,740 --> 01:12:53,170
Vent. Undskyld.
Det var bare for sjov.
510
01:12:53,220 --> 01:12:57,010
– Det var bare for sjov.
– Nu er det nok.
511
01:12:57,060 --> 01:13:00,970
– Far, undskyld.
– Slip mig.
512
01:13:01,020 --> 01:13:03,590
Slip mig, sagde jeg!
513
01:13:06,060 --> 01:13:08,710
Det var bare...
514
01:13:36,580 --> 01:13:39,870
Hvad fanden er der i vejen med ham?
515
01:13:43,300 --> 01:13:47,710
Jeg synes, vi gør alt, hvad vi kan,
men det går jo bare ikke.
516
01:13:50,540 --> 01:13:54,830
Måske skulle vi alligevel til at se
på nogle andre muligheder.
517
01:13:55,620 --> 01:13:59,290
Hvad? Vil du have,
jeg skal sende ham væk?
518
01:13:59,340 --> 01:14:03,790
– Det var ikke det, jeg sagde.
– Hvad er det så, du siger?
519
01:14:05,300 --> 01:14:07,770
Det ved jeg ikke.
520
01:14:07,820 --> 01:14:12,250
– Du må da mene noget.
– Du sagde selv, at det ikke går.
521
01:14:12,300 --> 01:14:15,970
Jeg kan ikke bare opgive
mit eget barn.
522
01:14:16,020 --> 01:14:19,290
– Nej.
– Det gør man da ikke.
523
01:14:19,340 --> 01:14:23,070
Nej. Jeg prøver bare
at hjælpe, ikke?
524
01:14:54,460 --> 01:14:59,730
Vi har jo hele tiden vidst,
at det skulle stoppe på et tidspunkt.
525
01:14:59,780 --> 01:15:03,030
Og det er altså nu, det tidspunkt.
526
01:15:03,900 --> 01:15:09,310
– Gustav. Forstår du det?
– Det har jeg jo sagt. Det er fint.
527
01:15:15,260 --> 01:15:19,150
Jeg håber ikke,
det behøver at ødelægge noget.
528
01:15:20,420 --> 01:15:22,910
Hvad mener du?
529
01:15:23,660 --> 01:15:27,050
Vi er jo glade for
at have dig boende.
530
01:15:27,100 --> 01:15:30,770
Du betyder rigtig meget for pigerne.
531
01:15:30,820 --> 01:15:33,350
Ja, klart.
532
01:15:39,540 --> 01:15:42,870
– Hvad med Peter?
– Hvad med ham?
533
01:15:45,100 --> 01:15:49,330
– Du siger ikke noget til ham, vel?
– Nej, selvfølgelig ikke.
534
01:15:49,380 --> 01:15:51,870
Godt, godt.
535
01:15:52,620 --> 01:15:57,710
Ingen af os skal sige noget
til Peter eller til nogen andre.
536
01:15:58,420 --> 01:16:02,390
– Det håber jeg da, vi er enige om.
– Ja.
537
01:16:04,900 --> 01:16:07,350
– Okay.
– Okay.
538
01:16:48,020 --> 01:16:52,630
Vi kunne få lidt tid sammen alene.
Tænk over det.
539
01:16:53,500 --> 01:16:57,050
– Ja, okay.
– Vil du ikke nok?
540
01:16:57,100 --> 01:16:59,570
– Hej.
– Jeg tænker over det.
541
01:16:59,620 --> 01:17:01,670
Hej.
542
01:17:15,900 --> 01:17:19,850
Jeg tænker på at tage op i hytten
et par dage sammen med Gustav.
543
01:17:19,900 --> 01:17:22,890
Det ville være godt
med lidt tid alene.
544
01:17:22,940 --> 01:17:27,310
– Jeg overvejer at køre i aften.
– Okay.
545
01:17:28,940 --> 01:17:32,170
– Vil det ikke være godt?
– Jo.
546
01:17:32,220 --> 01:17:35,730
Du synes, det er en dårlig idé?
547
01:17:35,780 --> 01:17:39,450
Nej. Jeg prøver bare
at forstå dine prioriteringer.
548
01:17:39,500 --> 01:17:41,770
Prioriteringer?
549
01:17:41,820 --> 01:17:45,890
Du har arbejdet hele pigernes ferie,
og så kan du holde fri med Gustav.
550
01:17:45,940 --> 01:17:49,710
– Vil I da med?
– Nej, vi skal ikke med.
551
01:17:52,420 --> 01:17:54,690
Lina har ringet.
552
01:17:54,740 --> 01:17:58,950
– Til dig?
– Ja.
553
01:17:59,820 --> 01:18:02,650
Hvad ville hun?
554
01:18:02,700 --> 01:18:07,510
Hun lagde ikke nogen besked.
Hun ville vel have fat i dig.
555
01:18:09,900 --> 01:18:14,490
"Tag din hat af," sagde kongen
til Hattemageren. "Det er ikke min."
556
01:18:14,540 --> 01:18:18,370
"Tyvegods," udbrød kongen
og vendte sig mod nævningene, –
557
01:18:18,420 --> 01:18:23,890
– der straks førte det til notat.
"Jeg har den for at sælge den."
558
01:18:23,940 --> 01:18:28,170
"Jeg har ingen hat selv."
– Mor?
559
01:18:28,220 --> 01:18:31,730
Det er, fordi...
560
01:18:31,780 --> 01:18:36,310
Hvorfor måtte vi egentlig ikke
komme med op til Sverige?
561
01:18:37,060 --> 01:18:41,050
Fordi far og Gustav havde brug for
en tur alene. Bare de to.
562
01:18:41,100 --> 01:18:44,190
Hvad tror du, de laver deroppe?
563
01:18:45,260 --> 01:18:49,690
De laver det, vi plejer at lave,
når vi er oppe i hytten.
564
01:18:49,740 --> 01:18:54,330
Fisker og hugger brænde –
565
01:18:54,380 --> 01:18:58,050
– og bader og tænder bål i haven.
566
01:18:58,100 --> 01:19:00,350
Snakker.
567
01:19:03,740 --> 01:19:08,430
Kommer I?
Hvis vi skal nå det, så er det nu.
568
01:19:14,020 --> 01:19:17,070
– Hej.
– Hej med jer.
569
01:19:18,260 --> 01:19:22,170
– Vi var lige på vej til ridning.
– Og vi har jordbærkage med.
570
01:19:22,220 --> 01:19:25,890
Jeg prøvede at ringe,
men nu tog vi chancen.
571
01:19:25,940 --> 01:19:30,290
– Pigerne savnede Lucas sådan.
– Vi har lidt en aftale i dag.
572
01:19:30,340 --> 01:19:34,190
– Okay.
– Men smut ind og sig hej til ham.
573
01:19:41,300 --> 01:19:45,550
– Jeg har ringet rigtig mange gange.
– Ja, det ved jeg.
574
01:19:46,620 --> 01:19:51,390
– Kan vi ikke godt snakke sammen?
– Nej, det har jeg ikke lyst til.
575
01:19:56,180 --> 01:20:01,930
Du har ringet til Peter. Du har ikke
tænkt dig at sige noget til ham, vel?
576
01:20:01,980 --> 01:20:04,230
Lina!
577
01:20:06,180 --> 01:20:10,050
Skal du til at græde nu?
Det er ikke dig, det er synd for.
578
01:20:10,100 --> 01:20:15,210
– Det er slut. Det skete bare.
– Jeg vil ikke høre om det.
579
01:20:15,260 --> 01:20:19,830
– Kan vi ikke godt snakke sammen?
– Jeg vil gerne have, du går!
580
01:20:23,420 --> 01:20:25,950
Piger, kom.
581
01:20:32,460 --> 01:20:36,170
– Kom, skat.
– Må vi ikke nok blive lidt længere?
582
01:20:36,220 --> 01:20:40,730
Jamen det passer ikke så godt i dag.
Nej, en anden dag.
583
01:20:40,780 --> 01:20:44,830
– Vi ses.
– Vi ses, Lucas.
584
01:20:49,260 --> 01:20:51,910
– Hej.
– Hej hej.
585
01:21:52,060 --> 01:21:57,670
Hej, elskling. Det er mig.
Jeg ville bare høre, om alt er okay.
586
01:21:59,180 --> 01:22:04,630
Jeg trængte bare til at høre
din stemme. Vil du ikke lige ringe?
587
01:22:19,260 --> 01:22:21,550
(mobil ringer)
588
01:22:59,060 --> 01:23:03,410
– Er far og Gustav kommet hjem?
– Ja, åbenbart.
589
01:23:03,460 --> 01:23:06,090
– Yes!
– Tag ridetøjet af.
590
01:23:06,140 --> 01:23:08,230
Gustav!
591
01:23:43,820 --> 01:23:45,870
Hej.
592
01:23:47,460 --> 01:23:51,170
– Pappa!
– Hej, I to.
593
01:23:51,220 --> 01:23:54,650
– Skulle I ikke være væk i en uge?
– Jo, men jeg savnede jer.
594
01:23:54,700 --> 01:23:58,170
– Hvor er Gustav?
– Han er taget væk lidt.
595
01:23:58,220 --> 01:24:01,250
– Vi kørte med taxa hjem.
– Hvorfor det?
596
01:24:01,300 --> 01:24:04,630
Fordi mors bil er gået i stykker.
597
01:24:05,380 --> 01:24:07,490
I stykker?
598
01:24:07,540 --> 01:24:11,330
Den gik i stå.
Den er klar igen om et par dage.
599
01:24:11,380 --> 01:24:15,310
Vi var de allersidste,
der blev hentet.
600
01:25:03,980 --> 01:25:07,810
Jeg vil tage ind på kontoret
og hente nogle papirer.
601
01:25:07,860 --> 01:25:11,990
Du skal ingen steder. Sæt dig.
602
01:25:25,500 --> 01:25:28,310
Jeg har talt med Gustav.
603
01:25:29,860 --> 01:25:32,950
Han fortalte, at han har...
604
01:25:35,940 --> 01:25:40,950
Han har besluttet sig for, at han
gerne vil begynde på kostskole.
605
01:25:42,660 --> 01:25:44,710
Nå.
606
01:25:46,660 --> 01:25:49,850
Jamen det er måske meget godt.
607
01:25:49,900 --> 01:25:52,810
Synes du det?
608
01:25:52,860 --> 01:25:55,890
Ja, hvis det er det, han vil.
609
01:25:55,940 --> 01:25:57,910
Ja.
610
01:26:01,380 --> 01:26:04,210
Jeg fortalte ham, –
611
01:26:04,260 --> 01:26:09,450
– at jeg var meget glad for endelig
at bo sammen med ham igen.
612
01:26:09,500 --> 01:26:14,150
Hvordan jeg har savnet
at have en hverdag med ham.
613
01:26:17,260 --> 01:26:20,310
Så brød han pludselig sammen.
614
01:26:22,980 --> 01:26:25,910
Og så fortalte han mig...
615
01:26:28,260 --> 01:26:31,110
...at I to...
616
01:26:32,780 --> 01:26:36,830
...at du har haft
et forhold til min søn.
617
01:26:40,380 --> 01:26:42,350
Ja.
618
01:26:50,420 --> 01:26:53,270
Men det er jo vanvittigt.
619
01:26:56,300 --> 01:26:59,270
Det tror du vel ikke på?
620
01:27:01,620 --> 01:27:05,510
Lige nu ved jeg faktisk ikke,
hvad jeg skal tro.
621
01:27:07,220 --> 01:27:10,170
Hvorfor skulle han
fortælle mig det?
622
01:27:10,220 --> 01:27:14,670
Synes du ikke, det er indlysende?
Opmærksomhed. Derfor.
623
01:27:19,700 --> 01:27:24,950
Hvorfor skulle jeg ville have
et forhold til din søn?
624
01:27:27,300 --> 01:27:31,210
Det er en fuldstændig
absurd anklage.
625
01:27:31,260 --> 01:27:35,770
Han har fortalt detaljer om jer to.
Ting, han umuligt kan have fundet på.
626
01:27:35,820 --> 01:27:38,750
Vi er ikke færdige her.
627
01:27:39,500 --> 01:27:42,330
Jeg har fundet mig i
så meget fra ham.
628
01:27:42,380 --> 01:27:47,690
Jeg har behandlet ham, så godt
jeg kunne, og jeg får lort tilbage!
629
01:27:47,740 --> 01:27:49,790
Hey.
630
01:27:50,980 --> 01:27:54,410
Men det her er grænsen for,
hvad jeg finder mig i.
631
01:27:54,460 --> 01:27:57,670
– Hvad laver du?
– Pakker.
632
01:27:58,420 --> 01:28:02,070
Jeg ved godt,
han har haft det svært.
633
01:28:02,980 --> 01:28:07,210
Han har lært at hade mig,
fordi jeg stjal hans far.
634
01:28:07,260 --> 01:28:09,370
Stop med det der.
635
01:28:09,420 --> 01:28:14,010
Jeg forstår også godt, hvis han vil
straffe mig for det, der er sket, –
636
01:28:14,060 --> 01:28:18,070
– men det her er decideret sygt.
637
01:28:18,940 --> 01:28:22,130
Hold nu op. Tag det roligt.
638
01:28:22,180 --> 01:28:26,210
Tag det roligt, så vi kan tale
om det her. Anne...
639
01:28:26,260 --> 01:28:30,710
Hvis du tror på det,
er du ikke den, jeg troede, du var.
640
01:28:31,180 --> 01:28:37,010
Hvad fanden bilder du dig ind?!
Jeg tilgiver dig aldrig for det her.
641
01:28:37,060 --> 01:28:40,570
Jeg gengiver bare,
hvad Gustav har fortalt mig.
642
01:28:40,620 --> 01:28:45,370
Du tror mere på en, du ikke kender,
end hende, der har født dine børn?
643
01:28:45,420 --> 01:28:48,690
Jeg ved ikke, hvad jeg skal tro!
644
01:28:48,740 --> 01:28:51,390
Hvad skal jeg tro?
645
01:28:57,660 --> 01:29:00,590
– Anne, for helvede.
– Lad være.
646
01:29:03,580 --> 01:29:05,670
Anne...
647
01:29:07,180 --> 01:29:10,730
Spørg din søn, hvem der brød ind
og stjal vores ting.
648
01:29:10,780 --> 01:29:13,290
– Hvad?
– Ja.
649
01:29:13,340 --> 01:29:15,410
– Gustav?
– Ja.
650
01:29:15,460 --> 01:29:21,570
Jeg skånede dig, fordi jeg ville give
ham en chance til. For jeres skyld.
651
01:29:21,620 --> 01:29:25,490
Du aner ikke,
hvordan mennesker fungerer.
652
01:29:25,540 --> 01:29:28,770
Du kan ikke gennemskue en skid.
653
01:29:28,820 --> 01:29:32,610
Du kan slet ikke se det spil,
han spiller, vel?
654
01:29:32,660 --> 01:29:37,190
Han vil have dig til at vælge mig
fra, så han kan få dig for sig selv.
655
01:29:38,380 --> 01:29:41,790
Tænk, at du er så nem at manipulere.
656
01:29:47,740 --> 01:29:52,530
– Kan du forklare mig...
– Forklare hvad?
657
01:29:52,580 --> 01:29:56,050
Jeg kan ikke overbevise dig om,
at det ikke er sket.
658
01:29:56,100 --> 01:29:58,750
Du har besluttet dig.
659
01:30:05,420 --> 01:30:08,310
Jeg tager væk i nogle dage.
660
01:30:09,060 --> 01:30:11,450
Når jeg er tilbage, –
661
01:30:11,500 --> 01:30:15,290
– har du fundet et andet sted at bo,
og Gustav skal være væk.
662
01:30:15,340 --> 01:30:19,450
Kan vi ikke tage det roligt
og tale om det?
663
01:30:19,500 --> 01:30:23,430
Der er vel ingen grund til
at blive så dramatisk?
664
01:30:27,900 --> 01:30:30,790
Du tror, jeg er et monster.
665
01:31:46,060 --> 01:31:51,470
– Hvad er din yndlingsårstid?
– Forår. Der er varmt...
666
01:32:00,540 --> 01:32:04,250
– Hvem er du?
– Det ved du godt.
667
01:32:04,300 --> 01:32:08,150
Hvad er det bedste,
du har oplevet i dit liv?
668
01:32:24,980 --> 01:32:29,050
Vi skal snakke om det,
du fortalte mig oppe i hytten.
669
01:32:29,100 --> 01:32:33,810
Jeg ved godt, jeg ikke har været
der for dig, da du var lille.
670
01:32:33,860 --> 01:32:39,470
Det er jeg meget ked af, og jeg kan
godt forstå, hvis du er vred, men...
671
01:32:40,580 --> 01:32:45,370
Det er ikke Annes skyld,
at Rebecca og jeg blev skilt.
672
01:32:45,420 --> 01:32:51,310
Vi havde haft det dårligt længe.
Vi var ikke gode for hinanden.
673
01:32:52,980 --> 01:32:57,690
Vi forstår også, det har været svært
at flytte herned og forlade alting.
674
01:32:57,740 --> 01:33:02,130
Måske har vi ikke været gode nok til
at få dig til at føle dig hjemme her.
675
01:33:02,180 --> 01:33:07,730
Måske har vi ikke været gode nok
til at lytte til dig og dine behov.
676
01:33:07,780 --> 01:33:11,730
Men du skal vide én ting:
Vi vil gerne blive bedre til det.
677
01:33:11,780 --> 01:33:14,630
Og vi er her for dig.
678
01:33:16,220 --> 01:33:19,150
Hvad er det her for noget?
679
01:33:21,580 --> 01:33:26,570
Det, du anklager Anne for,
det er meget, meget alvorligt.
680
01:33:26,620 --> 01:33:30,890
Og uanset hvor vred man er, så kan
man ikke bare opdigte sådan noget.
681
01:33:30,940 --> 01:33:34,210
Man må ikke lyve om sådan noget.
682
01:33:34,260 --> 01:33:37,630
Jamen... far, jeg har ikke løjet.
683
01:33:44,540 --> 01:33:47,170
Har du ikke noget at sige?
684
01:33:47,220 --> 01:33:49,470
Hvad?
685
01:33:52,700 --> 01:33:55,730
– Hvad?!
– Gustav. Vær nu sød.
686
01:33:55,780 --> 01:33:58,230
Det er okay.
687
01:34:00,820 --> 01:34:04,310
Jeg forstår godt,
hvis du er ked af det.
688
01:34:07,140 --> 01:34:11,650
Og jeg forstår også godt,
du synes, det er svært, det hele.
689
01:34:11,700 --> 01:34:14,750
Men det her...
690
01:34:15,340 --> 01:34:20,290
– Hvorfor gør du det?
– Du ved udmærket godt hvorfor.
691
01:34:20,340 --> 01:34:23,390
Nej, det gør jeg faktisk ikke.
692
01:34:24,420 --> 01:34:26,710
Altså...
693
01:34:30,580 --> 01:34:35,250
– Er I syge i hovedet, begge to?
– Du har løjet for os.
694
01:34:35,300 --> 01:34:39,410
Du har stjålet fra os,
men nu er det nok.
695
01:34:39,460 --> 01:34:43,170
Vi er en familie,
og vi må kunne stole på hinanden.
696
01:34:43,220 --> 01:34:47,410
Kan vi ikke det, så kan vi ikke have
dig boende her. Så enkelt er det.
697
01:34:47,460 --> 01:34:52,130
Så hvad vil du? Hvordan synes du,
vi skal komme videre herfra?
698
01:34:52,180 --> 01:34:55,150
Hvad har du behov for?
699
01:34:56,500 --> 01:34:58,950
Tal med mig.
700
01:35:01,180 --> 01:35:03,710
Sig noget!
701
01:35:07,460 --> 01:35:09,630
Gustav...
702
01:35:31,660 --> 01:35:34,550
Han kan ikke bo her længere.
703
01:37:32,420 --> 01:37:35,450
– Vi skal køre, Fanny.
– Nej.
704
01:37:35,500 --> 01:37:38,490
– Vi kan besøge Gustav på skolen.
– Nej!
705
01:37:38,540 --> 01:37:42,190
Jo. Så... Kom.
706
01:37:44,460 --> 01:37:47,470
– Fanny.
– Gå hen til mor.
707
01:38:48,980 --> 01:38:52,110
Er der noget, du har lyst til?
708
01:38:54,020 --> 01:38:55,990
Hvad?
709
01:38:57,900 --> 01:39:01,350
Jeg spurgte bare,
om du havde brug for noget.
710
01:39:05,180 --> 01:39:07,070
Nej.
711
01:39:21,820 --> 01:39:24,350
(det ringer på døren)
712
01:39:36,300 --> 01:39:38,950
– Hej, Sara.
– Hej.
713
01:39:42,180 --> 01:39:46,170
Jeg fik lov til lige hurtigt
at køre forbi med dem her.
714
01:39:46,220 --> 01:39:49,530
Hvorfor skal jeg have blomster?
715
01:39:49,580 --> 01:39:53,290
Jeg vil bare gerne sige tak,
fordi du hjalp mig.
716
01:39:53,340 --> 01:39:55,790
Selvfølgelig.
717
01:39:58,900 --> 01:40:01,970
Hvordan har din far det?
718
01:40:02,020 --> 01:40:06,290
Jeg har fået en plejefamilie,
indtil han får det bedre.
719
01:40:06,340 --> 01:40:10,590
– De virker søde nok.
– Det lyder rigtig godt.
720
01:40:14,380 --> 01:40:19,770
Måske ringer jeg en dag
og fortæller, hvordan det går.
721
01:40:19,820 --> 01:40:23,530
Det vil jeg blive rigtig glad for.
722
01:40:23,580 --> 01:40:26,330
– Vi ses.
– Det gør vi.
723
01:40:26,380 --> 01:40:29,230
– Hej. Og god jul.
– Tak.
724
01:40:37,780 --> 01:40:40,030
Godmorgen.
725
01:40:42,220 --> 01:40:47,010
Det kan virke uoverskueligt
med den der disciplin.
726
01:40:47,060 --> 01:40:50,810
– Men jeg er helt sikker på...
– Hej.
727
01:40:50,860 --> 01:40:53,850
Godmorgen.
728
01:40:53,900 --> 01:40:57,410
Skal vi... Vil du med?
729
01:40:57,460 --> 01:41:00,750
Ja. Hav det godt.
730
01:41:14,500 --> 01:41:16,950
Hvad laver du her?
731
01:41:22,700 --> 01:41:26,490
– Du må fortælle Peter det.
– Det kommer ikke til at ske.
732
01:41:26,540 --> 01:41:29,790
Han skal vide, at jeg ikke lyver.
733
01:41:34,020 --> 01:41:36,910
Ellers anmelder jeg dig.
734
01:41:37,700 --> 01:41:41,390
Nå. Hvad vil du have ud af det?
735
01:41:42,540 --> 01:41:44,770
Retfærdighed.
736
01:41:44,820 --> 01:41:49,470
Okay. Hvad er det præcis,
du mener, jeg har gjort mod dig?
737
01:41:50,300 --> 01:41:52,790
Du er voksen.
738
01:41:53,420 --> 01:41:57,410
Er du et barn?
Har jeg forgrebet mig på dig?
739
01:41:57,460 --> 01:42:01,910
Aner det ikke. Du er eksperten.
Det må du vide.
740
01:42:02,660 --> 01:42:07,410
Er der noget, jeg har misforstået?
Havde du slet ikke lyst?
741
01:42:07,460 --> 01:42:11,010
Det her handler ikke om,
om jeg havde lyst eller ej.
742
01:42:11,060 --> 01:42:15,410
Det handler om, at det, der skete,
er ulovligt, og det ved du også!
743
01:42:15,460 --> 01:42:18,590
Du om nogen burde sgu da vide det!
744
01:42:23,140 --> 01:42:25,190
Hvad?
745
01:42:30,300 --> 01:42:34,530
Hvorfor tænker du, at der er nogen,
der vil tro på din historie?
746
01:42:34,580 --> 01:42:37,070
Fordi det er sandt.
747
01:42:40,780 --> 01:42:44,450
Du har ikke en sag, Gustav. Vel?
748
01:42:44,500 --> 01:42:49,510
Ingen vil lytte på sådan en som dig.
Du er ikke troværdig.
749
01:42:54,940 --> 01:42:59,330
Jeg synes, du skal komme ud
på den anden side af det her.
750
01:42:59,380 --> 01:43:04,630
Sig til din far, at du fandt på det.
Så kan vi alle sammen komme videre.
751
01:43:07,940 --> 01:43:12,310
Hvis du ikke kan det,
så må du holde dig væk.
752
01:43:13,180 --> 01:43:17,030
Fire, tre, to, en.
753
01:43:17,740 --> 01:43:20,390
Så må I kigge.
754
01:43:21,300 --> 01:43:23,550
En hund!
755
01:43:46,740 --> 01:43:49,270
(det banker på døren)
756
01:43:56,180 --> 01:43:58,630
Luk op.
757
01:43:59,660 --> 01:44:02,210
Godt.
758
01:44:02,260 --> 01:44:05,430
Luk døren op. Luk døren op!
759
01:44:14,460 --> 01:44:18,010
– Jeg vil tale med Peter. Far!
– Du vækker pigerne.
760
01:44:18,060 --> 01:44:21,890
Hold kæft! Det vil jeg skide på!
Flyt dig, jeg vil ind.
761
01:44:21,940 --> 01:44:26,730
– Nej! Kom. Stille og roligt.
– Giv slip. Giv slip!
762
01:44:26,780 --> 01:44:31,170
Giv slip! Giv slip!
763
01:44:31,220 --> 01:44:35,410
Jeg vil tale med min far, ikke dig.
Far! Far!
764
01:44:35,460 --> 01:44:40,010
Du skal ikke vække hele huset.
Det kan jeg godt sige dig!
765
01:44:40,060 --> 01:44:44,370
Din far kan ikke tåle mere.
Forstår du det? Hvad?
766
01:44:44,420 --> 01:44:46,450
Far!
767
01:44:46,500 --> 01:44:51,370
Din far kan ikke holde til mere.
Forstår du det? Hvad?
768
01:44:51,420 --> 01:44:54,590
Du fylder alt for meget.
769
01:45:09,860 --> 01:45:12,450
Du bor her ikke mere.
770
01:45:12,500 --> 01:45:14,750
Vel?
771
01:45:16,620 --> 01:45:19,070
Du skal gå nu.
772
01:45:21,420 --> 01:45:24,070
Gå med dig.
773
01:45:54,100 --> 01:45:58,730
Kære Anne, kære fødselsdagsbarn.
Et gammelt ordsprog lyder sådan her:
774
01:45:58,780 --> 01:46:02,010
Efter en samler
kommer der en spreder.
775
01:46:02,060 --> 01:46:07,210
Det er en meget præcis beskrivelse
af Annes og mit samarbejde.
776
01:46:07,260 --> 01:46:12,050
Jeg tror allerede, I har regnet ud,
hvordan rollefordelingen er.
777
01:46:12,100 --> 01:46:16,810
Modsat mange af os andre
har du ikke fået noget forærende.
778
01:46:16,860 --> 01:46:21,410
Du har kæmpet hårdt for at skabe
en bedre opvækst for dine piger, –
779
01:46:21,460 --> 01:46:23,770
– end du selv har haft.
780
01:46:23,820 --> 01:46:29,450
Den rejse, du har foretaget dig, har
givet dig en indsigt og ukuelighed, –
781
01:46:29,500 --> 01:46:32,450
– som du bruger hver dag
i dit arbejde, –
782
01:46:32,500 --> 01:46:36,910
– og som kommer alle de mennesker,
som du møder på din vej, til gode.
783
01:46:41,780 --> 01:46:43,870
Tak.
784
01:47:11,380 --> 01:47:13,830
Hygger du dig?
785
01:47:20,460 --> 01:47:23,310
Det er rigtig hyggeligt.
786
01:47:37,340 --> 01:47:40,990
Jeg er rigtig glad for,
at du kom alligevel.
787
01:47:44,100 --> 01:47:48,470
Det betyder
rigtig meget for mig. Tak.
788
01:47:59,940 --> 01:48:04,770
Jeg arbejder jo godt, når jeg hører
jazz. Jeg kan rent faktisk læse.
789
01:48:04,820 --> 01:48:08,610
Du arbejder sikkert også godt,
hvis du hører noget andet.
790
01:48:08,660 --> 01:48:12,510
Nej. Det kan meget nemt
blive larm for mig.
791
01:48:17,700 --> 01:48:20,650
Var det Rebecca?
Hvad sagde hun?
792
01:48:20,700 --> 01:48:25,450
– Hun ved ikke, hvor Gustav er.
– Hvad mener du?
793
01:48:25,500 --> 01:48:29,470
Han har ikke været på skolen
siden før juleferien.
794
01:48:31,900 --> 01:48:34,890
Og der er ingen, der har set ham?
795
01:48:34,940 --> 01:48:37,150
Nej.
796
01:48:38,340 --> 01:48:41,570
Har hun meldt ham savnet?
797
01:48:41,620 --> 01:48:44,270
Nej, ikke endnu.
798
01:48:45,460 --> 01:48:49,970
– Skal vi sende folk hjem?
– Nej, selvfølgelig ikke.
799
01:48:50,020 --> 01:48:52,710
– Er du sikker?
– Ja ja.
800
01:48:54,020 --> 01:48:56,670
Det er din fest.
801
01:49:40,380 --> 01:49:42,490
Hej, mor.
802
01:49:42,540 --> 01:49:46,270
– Hvorfor er I ikke kørt endnu?
– Det ved vi ikke.
803
01:49:49,380 --> 01:49:52,030
Hvorfor er I ikke kørt?
804
01:49:53,300 --> 01:49:59,130
De har ringet fra Stockholm. Politiet
vil gerne have, jeg kommer derop.
805
01:49:59,180 --> 01:50:01,430
Hvorfor?
806
01:50:07,620 --> 01:50:10,110
Jeg ved det ikke.
807
01:50:12,620 --> 01:50:15,730
– Jeg tager med.
– Nej, bliv hos pigerne.
808
01:50:15,780 --> 01:50:18,090
Det er ikke nødvendigt.
809
01:50:18,140 --> 01:50:22,130
Det er bedst, jeg tager af sted
alene. Rebecca kommer også.
810
01:50:22,180 --> 01:50:27,230
– Skal jeg køre dig i lufthavnen?
– Jeg har bestilt en taxa.
811
01:50:27,980 --> 01:50:31,350
– Ringer du, når du kommer derop?
– Ja.
812
01:52:07,340 --> 01:52:10,590
Det var en jæger, der fandt ham.
813
01:52:13,500 --> 01:52:16,350
Langt inde i skoven.
814
01:52:19,060 --> 01:52:22,390
Næsten oppe ved hytten faktisk.
815
01:52:26,740 --> 01:52:32,690
De tror, han har ligget der
i nogle måneder, siden sneen faldt, –
816
01:52:32,740 --> 01:52:36,110
– og da det så begyndte at tø...
817
01:52:39,540 --> 01:52:42,050
Han er nok frosset ihjel.
818
01:52:42,100 --> 01:52:47,150
Det kan være, han blev træt
og ville hvile sig. Jeg ved det ikke.
819
01:52:53,460 --> 01:52:56,350
Jeg ved det faktisk ikke.
820
01:52:58,180 --> 01:53:03,550
Der kan have været tale om stoffer og
alkohol. Vi må afvente obduktionen.
821
01:53:07,620 --> 01:53:11,430
Man kan heller ikke udelukke,
at han måske...
822
01:53:13,580 --> 01:53:16,010
...at han havde...
823
01:53:16,060 --> 01:53:20,310
At han bare havde givet op
og sat sig ned.
824
01:55:17,740 --> 01:55:21,430
Da han boede hos os, Gustav...
825
01:55:24,740 --> 01:55:28,230
Der var ikke noget,
der var din skyld.
826
01:55:34,740 --> 01:55:38,930
Det var ikke din skyld. Jeg vidste
ikke, hvad jeg skulle gøre...
827
01:55:38,980 --> 01:55:41,230
Hold op!
828
02:01:54,300 --> 02:01:57,550
Danske tekster: Louise Munk Alminde
Scandinavian Text Service 2019
66536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.