All language subtitles for Dronningen.2019.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,580 --> 00:01:28,010 – Hej, mor. – Hvorfor er I ikke kørt endnu? 2 00:01:28,060 --> 00:01:30,330 Det ved vi ikke. 3 00:01:30,380 --> 00:01:33,710 – Hvor er far? – Han er indenfor. 4 00:01:36,740 --> 00:01:39,470 Hvorfor er I ikke kørt? 5 00:01:40,540 --> 00:01:46,490 De har ringet fra Stockholm. Politiet vil gerne have, jeg kommer derop. 6 00:01:46,540 --> 00:01:48,790 Hvorfor? 7 00:01:54,940 --> 00:01:57,630 Jeg ved det ikke. 8 00:01:59,900 --> 00:02:03,290 – Jeg tager med. – Nej, bliv hos pigerne. 9 00:02:03,340 --> 00:02:05,650 Det er ikke nødvendigt. 10 00:02:05,700 --> 00:02:09,690 Det er bedst, jeg tager af sted alene. Rebecca kommer også. 11 00:02:09,740 --> 00:02:14,590 – Skal jeg køre dig i lufthavnen? – Jeg har bestilt en taxa. 12 00:02:15,420 --> 00:02:18,830 – Ringer du, når du kommer derop? – Ja. 13 00:03:16,340 --> 00:03:20,090 Mor. Der er nogen ude på badeværelset. 14 00:03:20,140 --> 00:03:23,770 Det er en fra mit arbejde. Har du fundet dine sko? 15 00:03:23,820 --> 00:03:27,510 – Næ. – Så må du tage nogle andre med. 16 00:03:31,780 --> 00:03:34,490 Havde vi ikke en aftale? 17 00:03:34,540 --> 00:03:38,290 Nej, vi havde en diskussion, hvor vi ikke blev enige. 18 00:03:38,340 --> 00:03:41,210 Jeg har ikke mine patienter på besøg. 19 00:03:41,260 --> 00:03:44,890 Fordi de lider af alle mulige smitsomme sygdomme. 20 00:03:44,940 --> 00:03:48,450 Det går ikke. Vi kan ikke have alle mulige rendende. 21 00:03:48,500 --> 00:03:51,570 Det er mennesker, der har brug for hjælp. 22 00:03:51,620 --> 00:03:55,010 Vi diskuterer ikke, om de har brug for hjælp, – 23 00:03:55,060 --> 00:03:58,450 – men om de skal være i vores hjem. 24 00:03:58,500 --> 00:04:02,770 Det går heller ikke, når Gustav flytter ind. 25 00:04:02,820 --> 00:04:06,450 Kan der ikke være ét sted, hvor pigerne slipper for dit arbejde? 26 00:04:06,500 --> 00:04:10,370 Ét eneste sted, hvor pigerne kan have deres mor for sig selv? 27 00:04:10,420 --> 00:04:14,770 De tager ikke skade af at få besøg af virkeligheden. Vel? 28 00:04:14,820 --> 00:04:18,050 Hvorfor kan du aldrig sige "Okay, Peter"? 29 00:04:18,100 --> 00:04:21,410 – Hvorfor skal alting diskuteres? – Hold nu op. 30 00:04:21,460 --> 00:04:25,930 Det er også mit hjem. Jeg har ret til at sige, hvad jeg synes. 31 00:04:25,980 --> 00:04:28,490 Okay, Peter. 32 00:04:28,540 --> 00:04:33,410 – Jeg forstår, Peter. Du har ret. – Nej, nej, nej. 33 00:04:33,460 --> 00:04:36,970 Jeg er så heldig. Det ved du godt, ikke? 34 00:04:37,020 --> 00:04:39,830 Ja, det ved jeg. 35 00:04:45,460 --> 00:04:49,330 Havde du fået noget alkohol den aften? 36 00:04:49,380 --> 00:04:53,570 – Ja. – Hvor meget havde du fået at drikke? 37 00:04:53,620 --> 00:04:56,730 To–tre genstande. 38 00:04:56,780 --> 00:04:59,570 – To eller tre? – Tre. 39 00:04:59,620 --> 00:05:03,950 Hvor mange mænd har du været på date med det sidste år? 40 00:05:07,260 --> 00:05:11,150 – Under ti? Over ti? – Under ti. 41 00:05:12,300 --> 00:05:16,270 Og hvor mange af dem har du haft samleje med? 42 00:05:19,660 --> 00:05:25,070 Du skal være forberedt på, at forsvareren vil gå hårdt til dig. 43 00:05:26,260 --> 00:05:30,630 De vil gerne tegne et billede af en kvinde, der ville selv, ikke? 44 00:05:34,100 --> 00:05:36,590 Så hvor mange? 45 00:05:37,380 --> 00:05:39,730 – Syv, tror jeg. – Tror du? 46 00:05:39,780 --> 00:05:42,770 Nej, jeg... Syv. 47 00:05:42,820 --> 00:05:44,990 Godt. 48 00:05:47,260 --> 00:05:51,030 Du kommer til at klare dig fint i retten. 49 00:05:54,340 --> 00:05:57,050 Synes du, det er mange? 50 00:05:57,100 --> 00:06:00,990 Du har ikke noget at skamme dig over. Overhovedet. 51 00:06:03,140 --> 00:06:07,130 Det første stykke var kaninhullet som en tunnel. 52 00:06:07,180 --> 00:06:10,810 Så slog det et knæk så pludseligt, at Alice ikke nåede – 53 00:06:10,860 --> 00:06:16,410 – at tænke på at stoppe op, og hun faldt og faldt ned i en brønd. 54 00:06:16,460 --> 00:06:20,850 Enten var den meget dyb, eller også faldt Alice langsomt, – 55 00:06:20,900 --> 00:06:26,950 – for hun havde masser af tid til at overveje, hvad der mon ville ske. 56 00:06:30,140 --> 00:06:35,890 Mor? Hvorfor må jeg ikke blive oppe, til når Gustav kommer? 57 00:06:35,940 --> 00:06:38,770 De kommer sent. 58 00:06:38,820 --> 00:06:42,870 Jeg skal nok lade være med at sige noget til Frida. 59 00:06:45,820 --> 00:06:50,470 – Han er her i morgen, når I vågner. – Er vi så hans familie nu? 60 00:06:53,860 --> 00:06:56,910 Det har vi da hele tiden været. 61 00:06:58,940 --> 00:07:04,890 – Hvorfor har han ikke boet hos os? – Han har boet hos Rebecca. 62 00:07:04,940 --> 00:07:08,210 – Hvorfor? – Fordi hun er hans mor. 63 00:07:08,260 --> 00:07:11,250 Han kunne ikke bo i to lande på en gang. 64 00:07:11,300 --> 00:07:16,830 – Så far ville hellere være hos os? – Det er ikke helt så enkelt. 65 00:07:17,580 --> 00:07:21,890 Nu skal du ikke tænke mere. Nu skal du sove. 66 00:07:21,940 --> 00:07:24,670 – Godnat. – Godnat. 67 00:07:38,260 --> 00:07:40,510 Hallo. 68 00:07:42,180 --> 00:07:45,310 Hej. Er I her allerede? 69 00:07:49,100 --> 00:07:52,610 – Velkommen, Gustav. – Tak. 70 00:07:52,660 --> 00:07:55,390 Det er godt at se dig. 71 00:07:56,140 --> 00:07:59,790 – Har I haft en god tur? – Ja. 72 00:08:22,140 --> 00:08:24,930 Nøgleringen er til din nye nøgle. 73 00:08:24,980 --> 00:08:28,810 – Og jeg har lavet tegningerne. – Tak. 74 00:08:28,860 --> 00:08:34,610 Jeg lavede det der træhjerte i træ. Det er et værksted, vi har på skolen. 75 00:08:34,660 --> 00:08:38,390 – Med sådan en maskine... – Sæt jer over. Kom. 76 00:08:40,900 --> 00:08:45,010 – Hvad skal du have? – Far, kan du hente os i dag? 77 00:08:45,060 --> 00:08:49,250 Nej, i dag henter mor jer. Jeg skal ordne nogle ting med Gustav. 78 00:08:49,300 --> 00:08:53,970 – Må jeg godt komme med? – Nej, det er kun ham og mig. 79 00:08:54,020 --> 00:08:58,930 – Det er urimeligt. – Ja, det er det. Verden er ond. 80 00:08:58,980 --> 00:09:02,370 Frida, sæt dig over på din egen plads. 81 00:09:02,420 --> 00:09:06,870 – Jeg vil sidde hos pappa. – Du er en stor pige. Kom nu. 82 00:09:08,380 --> 00:09:14,010 Jeg tænkte, vi kunne købe nogle ting til dit værelse i dag. 83 00:09:14,060 --> 00:09:17,030 Ja, hvis du gerne vil det. 84 00:09:17,700 --> 00:09:22,170 Jeg tænkte bare, det kunne være rart at gøre det lidt mere til dit eget. 85 00:09:22,220 --> 00:09:24,470 Klart. 86 00:09:25,940 --> 00:09:29,230 – Kan du lige tage den der? – Ja. 87 00:09:36,900 --> 00:09:40,090 Jeg troede ikke, I havde kontakt med ham. 88 00:09:40,140 --> 00:09:43,010 Han er blevet smidt ud af skolen igen. 89 00:09:43,060 --> 00:09:48,490 Rebecca ville sende ham på kostskole, men nu gør han skolen færdig her. 90 00:09:48,540 --> 00:09:51,610 – Han starter efter sommerferien. – Kan han dansk? 91 00:09:51,660 --> 00:09:56,290 Det er da det mindste problem. Han har total modstand mod projektet. 92 00:09:56,340 --> 00:10:00,290 Det kan jeg sgu da godt forstå. Han skal væk fra sine venner. 93 00:10:00,340 --> 00:10:06,130 Det er jo ikke for evigt. Jeg regner da med, han flytter igen. 94 00:10:06,180 --> 00:10:08,790 Men alligevel. 95 00:10:09,540 --> 00:10:12,930 – Hvad siger Peter til det? – Han glæder sig. 96 00:10:12,980 --> 00:10:17,850 Men han er også lidt... du ved. Jeg tror, det bliver godt. 97 00:10:17,900 --> 00:10:22,550 – De kan komme tættere på hinanden. – Ja, det er rigtigt. 98 00:10:23,460 --> 00:10:26,030 Hvordan har mor det? 99 00:10:27,140 --> 00:10:31,390 Hun har lige været indlagt igen. Lungebetændelse. 100 00:10:33,740 --> 00:10:37,450 Jeg tror, hun vil blive glad for et besøg. 101 00:10:37,500 --> 00:10:39,870 Ja... 102 00:10:57,580 --> 00:11:01,850 Det er fuldstændig uacceptabelt, at I trækker sagen i langdrag. 103 00:11:01,900 --> 00:11:07,270 Ja, det kan du også godt selv se, hvis du lige tager systemhatten af. 104 00:11:14,140 --> 00:11:16,570 Ja ja. 105 00:11:16,620 --> 00:11:19,970 Godt. Du ringer bare. 106 00:11:20,020 --> 00:11:23,070 Ja. Tusind tak. Hej. 107 00:11:52,580 --> 00:11:54,630 Hej. 108 00:11:55,380 --> 00:11:58,730 Undskyld. Jeg troede slet ikke, du var hjemme. 109 00:11:58,780 --> 00:12:03,470 Jeg skulle bare lige ned med nogle af dine ting, og så... 110 00:12:08,300 --> 00:12:10,610 Er den god? 111 00:12:10,660 --> 00:12:13,310 Hvad handler den om? 112 00:12:15,140 --> 00:12:19,070 – En mand. – Okay. 113 00:12:23,140 --> 00:12:26,830 – Bare en mand? – Ja. 114 00:12:27,820 --> 00:12:30,270 Fint nok. 115 00:12:49,180 --> 00:12:51,830 (det ringer på døren) 116 00:13:00,460 --> 00:13:04,970 – Jeg ved godt, det er vildt sent. – Er der sket noget? 117 00:13:05,020 --> 00:13:11,530 – Jeg tror ikke, det går alligevel. – Jeg ved godt, det er svært. 118 00:13:11,580 --> 00:13:17,710 – Men jeg er lige ved siden af dig. – Jeg kan ikke. Altså, jeg kan ikke. 119 00:13:20,500 --> 00:13:25,550 Jeg forstår godt, at du mest af alt har lyst til at slippe lige nu. 120 00:13:26,620 --> 00:13:31,290 Prøv at tænke på, at du ikke kun gør det for din egen skyld. 121 00:13:31,340 --> 00:13:34,610 At du også gør det for de piger, der går rundt derude. 122 00:13:34,660 --> 00:13:39,030 Jeg ville bare ønske, jeg ikke havde startet alt det her. 123 00:13:39,780 --> 00:13:44,330 – Hvad er du bange for? – At de ikke tror på mig. 124 00:13:44,380 --> 00:13:47,710 Ja, det kan jeg også godt forstå. 125 00:13:48,780 --> 00:13:52,430 Det kan også sagtens være, han går fri. 126 00:13:53,500 --> 00:13:59,310 Men hvis du ikke vidner, så er det dig, der lader ham slippe. 127 00:14:05,420 --> 00:14:09,270 Og det tror jeg, du kommer til at fortryde. 128 00:14:11,940 --> 00:14:14,870 Skal jeg ikke tage dem der? 129 00:14:22,020 --> 00:14:25,890 – Hvem skal gå i bad først? – Det var dig, der gjorde det sidst. 130 00:14:25,940 --> 00:14:28,810 Det var, fordi hesten smed mig af. 131 00:14:28,860 --> 00:14:33,190 – Kom. Må jeg få din hjelm? – Det er altså ikke en god grund. 132 00:14:34,420 --> 00:14:38,330 – Jeg var helt vildt beskidt. – Jeg lugter mest. 133 00:14:38,380 --> 00:14:41,090 I lugter begge to rigtig meget. 134 00:14:41,140 --> 00:14:45,010 (larm) Okay. Så må vi slå om det. 135 00:14:45,060 --> 00:14:47,830 (Peter og Gustav skændes) 136 00:14:50,140 --> 00:14:55,050 Hvad skal jeg gøre? Jeg kan ikke bo i Sverige, og jeg kan ikke bo her. 137 00:14:55,100 --> 00:15:00,250 Du er ikke gammel nok. Når du bliver det, må du gøre, hvad du vil. 138 00:15:00,300 --> 00:15:06,250 Du er ikke myndig. Mor og jeg bestemmer, hvad der er bedst for dig. 139 00:15:06,300 --> 00:15:10,490 Hør nu efter. Du er ikke moden nok til at flytte hjemmefra. 140 00:15:10,540 --> 00:15:13,810 Fordi dig og mor er begyndt at snakke sammen? 141 00:15:13,860 --> 00:15:17,550 – Hvor skal du hen? – Jeg skal ud! 142 00:15:20,780 --> 00:15:23,030 For helvede! 143 00:15:45,100 --> 00:15:48,090 Det er, som om vi ikke kender hinanden. 144 00:15:48,140 --> 00:15:53,250 Det er første gang, I bor sammen. Det tager tid at finde hinanden. 145 00:15:53,300 --> 00:15:57,270 – Jeg aner ikke, hvem han er. – Nej, det kommer. 146 00:16:01,060 --> 00:16:05,530 Jeg ved det ikke. Måske var det en forkert beslutning at få ham hertil. 147 00:16:05,580 --> 00:16:08,410 Måske havde kostskole været bedre. 148 00:16:08,460 --> 00:16:12,810 – Du ved godt, det ikke er rigtigt. – Han vil jo ikke være her. 149 00:16:12,860 --> 00:16:17,730 – Jeg kan mærke det. Han hader mig. – Selvfølgelig. Du er hans far. 150 00:16:17,780 --> 00:16:21,590 Det må du bare finde dig i. Du er den voksne. 151 00:16:24,100 --> 00:16:28,710 Rebecca har givet ham frie tøjler alt for længe. 152 00:16:29,460 --> 00:16:32,610 Hun er så selvoptaget, og så giver hun op, – 153 00:16:32,660 --> 00:16:36,090 – og så kører det af sporet, og jeg står med lorten. 154 00:16:36,140 --> 00:16:40,310 Det er ikke fair. Hvem stod med lorten, da du skred? 155 00:16:50,300 --> 00:16:55,650 – Er du blevet Rebeccas allierede? – Hun har stået alene med tingene. 156 00:16:55,700 --> 00:16:58,970 – Jeg fik ikke lov til at hjælpe. – Det får du nu. 157 00:16:59,020 --> 00:17:03,070 Ja ja. Men måske er det for sent. 158 00:17:06,020 --> 00:17:09,290 Måske skal vi forvente noget mere af ham. 159 00:17:09,340 --> 00:17:12,330 Han bor her, som om han bor på hotel. 160 00:17:12,380 --> 00:17:17,170 Det tror jeg ikke er særlig sundt. Han skal involveres lidt. 161 00:17:17,220 --> 00:17:19,630 (mobil ringer) 162 00:17:23,260 --> 00:17:25,350 Hallo? 163 00:17:29,500 --> 00:17:31,710 Ja ja. 164 00:17:32,580 --> 00:17:37,030 Nej, jeg kommer ind. Helt sikkert. Hej. 165 00:17:45,700 --> 00:17:48,950 – God nat. – Godnat. 166 00:18:07,340 --> 00:18:09,590 Vent. 167 00:18:12,020 --> 00:18:14,470 Vent lige. 168 00:18:16,220 --> 00:18:18,970 Du klarede det rigtig godt. 169 00:18:19,020 --> 00:18:22,570 – Jeg føler mig så dum. – Det er ikke din skyld. 170 00:18:22,620 --> 00:18:27,670 De troede ikke på mig, og det var det, jeg sagde. Ikke? 171 00:18:41,260 --> 00:18:43,510 (latter) 172 00:19:00,340 --> 00:19:02,850 Har du det sjovt? 173 00:19:02,900 --> 00:19:06,350 Jeg ringer lige tilbage. Hej. 174 00:19:08,220 --> 00:19:10,870 Føles det godt? 175 00:20:16,900 --> 00:20:21,950 En iPad, min taske, dine ure, smykker... 176 00:20:23,620 --> 00:20:27,210 Jeg har ikke helt overblik over, hvad der mangler. 177 00:20:27,260 --> 00:20:32,890 Jeg har ringet til politiet. De er på vej herover. Vent lige lidt. 178 00:20:32,940 --> 00:20:36,810 Gustav, tjek lige dit værelse. Vi har haft indbrud. 179 00:20:36,860 --> 00:20:38,990 Okay. 180 00:20:39,740 --> 00:20:41,590 Ja... 181 00:20:42,980 --> 00:20:46,470 Nej, heldigvis. De er til ridning. 182 00:20:49,540 --> 00:20:52,830 Godt. Ja, vi ses. Hej. 183 00:20:55,940 --> 00:21:01,050 – Det var en insinuering. – Du opsøgte tiltalte i en p–kælder. 184 00:21:01,100 --> 00:21:07,330 Min klient blev trukket rundt i manegen, og tiltalte havde en fest. 185 00:21:07,380 --> 00:21:12,810 Hvis Advokatnævnet giver ham medhold, så er det en mulig offentliggørelse. 186 00:21:12,860 --> 00:21:15,850 – Jeg skal nok betale. – Det handler ikke om det. 187 00:21:15,900 --> 00:21:19,130 Det er uprofessionelt. Kan du ikke se det? 188 00:21:19,180 --> 00:21:22,730 Hvorfor er du så optaget af, hvad folk tænker? 189 00:21:22,780 --> 00:21:26,010 – Det er også mit firma. – Det ved jeg da godt. 190 00:21:26,060 --> 00:21:30,410 Men du vidste, hvad du gik ind til. Du kender mig! 191 00:21:30,460 --> 00:21:34,850 Du ved, hvordan jeg er! Hvornår er du blevet sådan en bangebuks? 192 00:21:34,900 --> 00:21:38,810 Anne, kan du ikke bare indrømme, at du har begået en fejl? 193 00:21:38,860 --> 00:21:42,830 – Hold nu op. – Du må lære at beherske dig. 194 00:21:43,900 --> 00:21:46,310 – Ja. – Ja. 195 00:22:12,180 --> 00:22:14,710 (køleskab åbnes) 196 00:22:16,860 --> 00:22:19,890 Jeg fandt den her. Er det ikke din? 197 00:22:19,940 --> 00:22:22,450 Jo. Tak. 198 00:22:22,500 --> 00:22:26,330 Jeg fandt den ude i indkørslen for noget tid siden – 199 00:22:26,380 --> 00:22:31,650 – og puttede den i min taske. Men så glemte jeg at give dig den... 200 00:22:31,700 --> 00:22:35,950 Ja, og så blev min taske stjålet, fordi vi havde indbrud. 201 00:22:41,420 --> 00:22:46,530 Jeg fandt den i dag i dine bukser, fordi jeg ville vaske dit tøj. 202 00:22:46,580 --> 00:22:48,890 Roder du i mine ting? 203 00:22:48,940 --> 00:22:52,810 Det er ret avanceret at lave indbrud i sit eget hjem, Gustav. 204 00:22:52,860 --> 00:22:57,830 – Hvad snakker du nu om? – Hvor er tingene, du har stjålet? 205 00:23:02,500 --> 00:23:05,510 Tager du pis på mig? 206 00:23:06,700 --> 00:23:10,930 Du bliver nødt til at fortælle det til Peter. 207 00:23:10,980 --> 00:23:15,150 Og så må vi jo gå til politiet og forklare dem det senere. 208 00:23:16,060 --> 00:23:19,950 Jeg kan også fortælle ham det, hvis det er bedre. 209 00:23:24,900 --> 00:23:29,370 Gør, hvad fanden du vil. Jeg er ligeglad. Du kender mig ikke. 210 00:23:29,420 --> 00:23:34,530 Men jeg kender systemet. Det er svært at komme ud, hvis man ryger ind. 211 00:23:34,580 --> 00:23:39,070 Især for sådan en som dig, som de allerede har haft fat i. 212 00:23:41,580 --> 00:23:48,190 Der er også en anden mulighed. At vi ikke fortæller det til nogen. 213 00:23:49,180 --> 00:23:54,230 Men det kræver, at du melder dig ind i familien og tager dig sammen. 214 00:23:54,940 --> 00:23:57,990 Men det ved jeg ikke, om du kan. 215 00:24:00,700 --> 00:24:03,750 Det må du jo beslutte dig for. 216 00:24:52,540 --> 00:24:56,190 Hvad er din livret? 217 00:24:57,540 --> 00:25:00,970 – Må man kun vælge en ting? – Det er klart. 218 00:25:01,020 --> 00:25:03,210 Okay, boller i karry. 219 00:25:03,260 --> 00:25:06,150 Hvad er dit yndlingsdyr? 220 00:25:07,260 --> 00:25:13,610 Jeg har kanin, hund og hest, men jeg må kun vælge én ting. 221 00:25:13,660 --> 00:25:17,470 – Så vil jeg sige hund. – Det er fint. 222 00:25:18,380 --> 00:25:21,250 Hvad går det ud på med båndoptageren? 223 00:25:21,300 --> 00:25:23,810 Det er faktisk min gamle. 224 00:25:23,860 --> 00:25:28,610 Han fandt den nede i kælderen. Jeg ved ikke, hvad det går ud på. 225 00:25:28,660 --> 00:25:32,730 – Nu vil Lucas også have en bror. – Så må du få flere børn, Lina. 226 00:25:32,780 --> 00:25:37,170 Du må hooke mig op med en fræk, ung overlæge fra hospitalet, Peter. 227 00:25:37,220 --> 00:25:41,010 Jeg kan måske skaffe dig en gammel overlæge. 228 00:25:41,060 --> 00:25:44,950 Det er mere din stil med masser af hår i ørerne. 229 00:25:46,380 --> 00:25:48,930 Hvad ville du tage med? 230 00:25:48,980 --> 00:25:52,270 Okay, så min dyne. 231 00:26:04,420 --> 00:26:06,950 (døren går) 232 00:26:13,860 --> 00:26:16,110 (latter) 233 00:26:17,580 --> 00:26:19,870 Hej! 234 00:26:22,460 --> 00:26:27,730 Hej. Undskyld, vi... Det her er Amanda. 235 00:26:27,780 --> 00:26:30,130 Hej. 236 00:26:30,180 --> 00:26:33,690 Det er min stedmor. 237 00:26:33,740 --> 00:26:35,890 – Hej. – Hej. 238 00:26:35,940 --> 00:26:38,690 – Amanda. Hej. – Anne. Hej. 239 00:26:38,740 --> 00:26:41,230 – Velkommen til. – Tak. 240 00:26:44,660 --> 00:26:48,970 – Har I været ude? – Det kan man godt sige. 241 00:26:49,020 --> 00:26:53,350 Vi har været lidt rundtomkring og hygget os lidt. 242 00:26:56,900 --> 00:27:02,370 – Jeg vidste ikke, du var oppe. – Jeg sidder bare og arbejder. 243 00:27:02,420 --> 00:27:07,430 Jamen så hej og hej. Vi vil ikke forstyrre. 244 00:28:15,460 --> 00:28:17,710 (sexlyde) 245 00:29:53,860 --> 00:29:59,170 – Og hvad gør du så? – Jeg kaster stolen mod vinduet. 246 00:29:59,220 --> 00:30:02,770 – Hvorfor? – Jeg vil jo ud. 247 00:30:02,820 --> 00:30:07,170 – Hvorfor åbner du ikke bare vinduet? – Det er skruet fast. 248 00:30:07,220 --> 00:30:10,970 – Hvorfor bruger du så ikke døren? – Den er låst. 249 00:30:11,020 --> 00:30:15,330 Vinduet er skruet fast, og døren har dine plejeforældre låst udefra. 250 00:30:15,380 --> 00:30:18,430 – Er det korrekt? – Ja. 251 00:30:21,700 --> 00:30:26,290 Hvad gør du så, da din plejefar endelig åbner døren? 252 00:30:26,340 --> 00:30:29,550 Så kommer jeg til at skubbe ham. 253 00:30:31,500 --> 00:30:34,230 Hvorfor gør du det? 254 00:30:38,220 --> 00:30:41,390 Jeg vil bare gerne væk derfra. 255 00:30:46,820 --> 00:30:48,990 Tak. 256 00:30:53,460 --> 00:30:55,570 Det blev sent. 257 00:30:55,620 --> 00:30:59,990 Jeg havde noget, jeg blev nødt til at kigge på til i morgen. 258 00:31:05,940 --> 00:31:10,750 – Jeg er ikke helt færdig her. – Er du sikker? 259 00:31:11,500 --> 00:31:15,090 Jeg er i gang med den artikel, jeg har lovet at skrive. 260 00:31:15,140 --> 00:31:19,770 – Den kan du skrive i weekenden. – Der er jeg på konference. 261 00:31:19,820 --> 00:31:23,170 – Er du det? – Det står i kalenderen. 262 00:31:23,220 --> 00:31:26,070 Det havde jeg ikke set. 263 00:32:00,540 --> 00:32:05,270 Prøv at se den her skal. Jeg skyller den lige. 264 00:32:11,660 --> 00:32:15,170 Jeg har fundet en! En konkylie! 265 00:32:15,220 --> 00:32:18,710 – Næ, det var bare en pind. – Der! 266 00:32:19,660 --> 00:32:23,110 – Der, der, der! – Hvad har du fundet? 267 00:32:28,420 --> 00:32:30,930 Skal du ikke bade? 268 00:32:30,980 --> 00:32:33,990 Nej, jeg har noget, jeg skal ordne. 269 00:32:38,100 --> 00:32:42,650 Kedelig. Lad os se, hvad vi kan finde. 270 00:32:42,700 --> 00:32:46,670 – Vi skal lede efter hvide konkylier. – Og muslinger. 271 00:32:58,860 --> 00:33:02,330 – Skal du bade? – Ja, det havde jeg tænkt mig. 272 00:33:02,380 --> 00:33:05,750 Du plejer da aldrig at gide at bade. 273 00:33:06,500 --> 00:33:10,690 – Jeg har fundet noget! – Hvad har du fundet? 274 00:33:10,740 --> 00:33:14,030 – Der! Er den ikke flot? – Jo. 275 00:34:57,380 --> 00:35:00,190 Er hun helt væk? 276 00:35:10,540 --> 00:35:13,470 Savner du Stockholm? 277 00:35:15,140 --> 00:35:17,950 Ja... og nej. 278 00:35:25,140 --> 00:35:29,990 Du er velkommen til at invitere nogen herned, du gerne vil se. 279 00:35:32,780 --> 00:35:36,070 Jeg har ikke så mange venner. 280 00:35:37,380 --> 00:35:39,550 Næ. 281 00:35:40,580 --> 00:35:43,230 Det har jeg heller ikke. 282 00:36:06,740 --> 00:36:11,110 – Hvor får du lavet dem der? – Dem her? 283 00:36:11,900 --> 00:36:16,010 Lidt her og der. Jeg kender nogen, der kender nogen og... 284 00:36:16,060 --> 00:36:18,530 Dem her har jeg lavet selv. 285 00:36:18,580 --> 00:36:22,610 Det troede jeg ikke, man gjorde mere. 286 00:36:22,660 --> 00:36:24,710 Jo. 287 00:36:25,620 --> 00:36:28,890 Det er helt vildt nemt. 288 00:36:28,940 --> 00:36:32,850 – Jeg kan lave en på dig. – Nej, jeg skal ikke have nogen. 289 00:36:32,900 --> 00:36:37,530 – Hvorfor ikke? – Det skal jeg bare ikke. 290 00:36:37,580 --> 00:36:40,050 Det er bare hud. 291 00:36:40,100 --> 00:36:45,490 Hvis jeg ville have en tatovering, kunne jeg bare have fået en. 292 00:36:45,540 --> 00:36:47,590 Nej. 293 00:36:50,420 --> 00:36:53,070 Må jeg se din arm? 294 00:36:56,620 --> 00:36:59,390 Må jeg kigge på din arm? 295 00:37:01,540 --> 00:37:07,530 – Perfekt. Her. En lillebitte én. – Nej. Ikke der. Hvad? 296 00:37:07,580 --> 00:37:11,430 – Hvor så? – Ikke nogen steder! 297 00:37:12,580 --> 00:37:16,530 Lidt højere oppe. Lad mig se. Her? 298 00:37:16,580 --> 00:37:19,750 Verdens mindste tatovering. 299 00:37:20,940 --> 00:37:23,430 Glem det. 300 00:37:28,980 --> 00:37:31,630 Hvor, siger du? 301 00:38:05,180 --> 00:38:08,150 Kan du lide den? 302 00:38:14,940 --> 00:38:17,150 Så. 303 00:38:24,580 --> 00:38:27,670 – Det var det. – Det var det. 304 00:38:31,860 --> 00:38:34,550 Jeg tager det her med. 305 00:38:35,540 --> 00:38:38,190 For helvede. 306 00:39:03,300 --> 00:39:07,890 Vi taler om tusindvis af døde tudser, der ligger rundt om den her sø. 307 00:39:07,940 --> 00:39:12,970 – Og de er alle eksploderet. – Har der været en eksplosion i søen? 308 00:39:13,020 --> 00:39:19,490 Først mistænkte man, at det skyldtes en virus, som tudserne havde fået – 309 00:39:19,540 --> 00:39:25,530 – fra nogle sydamerikanske heste på en rideskole i nærheden. 310 00:39:25,580 --> 00:39:28,850 Men en biolog undersøgte det og opdagede, – 311 00:39:28,900 --> 00:39:33,370 – at på ryggen af alle tudserne var der et lillebitte hul, – 312 00:39:33,420 --> 00:39:36,370 – og alle tudserne manglede leveren. 313 00:39:36,420 --> 00:39:41,530 – Er vi ude i en paddemassakre? – Blev leveren sprængt ud af kroppen? 314 00:39:41,580 --> 00:39:45,650 Nej, den blev ikke sprængt ud, men derimod fjernet. 315 00:39:45,700 --> 00:39:48,570 – Af hvem? – Er det en delikatesse? 316 00:39:48,620 --> 00:39:53,410 – Hvem gider have sådan en? – Fugle måske? 317 00:39:53,460 --> 00:39:57,530 – Nemlig. En fugl. – Er det rigtigt? 318 00:39:57,580 --> 00:40:01,770 Og hvilken fugl? Det er ikke en hvilken som helst fugl. 319 00:40:01,820 --> 00:40:04,610 (spiller "Tainted Love") 320 00:40:04,660 --> 00:40:09,330 – En krage. – En krage. 321 00:40:09,380 --> 00:40:13,630 – Det er dem med smykkerne, ikke? – Nej, det er ravne. 322 00:41:56,780 --> 00:41:59,570 – Hej. – Hej. 323 00:41:59,620 --> 00:42:03,030 – Er du okay? – Ja ja. 324 00:42:07,100 --> 00:42:12,230 – Skal du ikke op at hilse på? – Helst ikke. 325 00:42:14,460 --> 00:42:16,970 Det kan jeg godt forstå. 326 00:42:17,020 --> 00:42:20,490 Hvor skal du hen? Om man må spørge. 327 00:42:20,540 --> 00:42:24,230 Jeg skal bare ud at købe cigaretter. 328 00:42:27,100 --> 00:42:30,610 Vil du med? 329 00:42:30,660 --> 00:42:35,290 Om man må spørge? Det bliver skidesjovt. 330 00:42:35,340 --> 00:42:37,190 Ja. 331 00:42:42,100 --> 00:42:45,270 Laver du sjov? I har jo gæster. 332 00:42:46,340 --> 00:42:48,390 Ja. 333 00:42:56,260 --> 00:43:02,050 Hvordan går det med Amanda? Hvad? Det er måske ikke det, hun hedder? 334 00:43:02,100 --> 00:43:06,810 – Anita? Amalie? Anton? – Nej, hun hedder Amanda. 335 00:43:06,860 --> 00:43:10,090 Hun hedder Amanda. 336 00:43:10,140 --> 00:43:14,010 Det er bare den måde, du siger det på. 337 00:43:14,060 --> 00:43:16,830 Er hun sød? 338 00:43:17,620 --> 00:43:20,430 Ja, hun er sød. 339 00:43:23,820 --> 00:43:28,190 – Hun er sød. – Er I kærester, eller hvad? 340 00:43:29,980 --> 00:43:33,590 Hvad mener du med "eller hvad"? 341 00:43:34,420 --> 00:43:38,970 Hun er måske ikke sådan en, man bliver kæreste med? 342 00:43:39,020 --> 00:43:44,730 Hvad er det for en type, man ikke bliver kæreste med? 343 00:43:44,780 --> 00:43:48,470 – Det tror jeg godt, du ved. – Det tror du? 344 00:43:51,860 --> 00:43:56,890 – Hvad med jer? – Med mig og Peter? Det går fint. 345 00:43:56,940 --> 00:44:01,890 Det regner jeg ikke med, du gider at høre noget om. 346 00:44:01,940 --> 00:44:05,130 Jeg gad ikke høre om min mor og hendes... 347 00:44:05,180 --> 00:44:08,590 – Havde hun mange? – Ja. 348 00:44:10,980 --> 00:44:14,550 – Hvad med dig? – Mig? 349 00:44:17,660 --> 00:44:19,970 Det er svært at svare på. 350 00:44:20,020 --> 00:44:22,270 (sms–lyd) 351 00:44:25,140 --> 00:44:28,590 Jeg var nok ikke helt så aktiv, som du er. 352 00:44:35,060 --> 00:44:38,130 Jeg bliver nødt til at smutte. 353 00:44:38,180 --> 00:44:40,350 Amanda. 354 00:44:41,300 --> 00:44:43,590 Anton. 355 00:44:46,900 --> 00:44:51,150 Men mange tak for øl og det hele. 356 00:44:58,460 --> 00:45:00,910 Vi ses derhjemme. 357 00:45:44,500 --> 00:45:48,610 – Hvor har du været? – Er de allerede gået? 358 00:45:48,660 --> 00:45:53,410 Jeg prøvede at ringe, men din mobil lå herhjemme. Hvor har du været? 359 00:45:53,460 --> 00:45:58,930 – Jeg gik bare en tur. – En tur? Vi havde jo gæster. 360 00:45:58,980 --> 00:46:05,370 Er du klar over, hvor respektløst det er både over for mig og dem? 361 00:46:05,420 --> 00:46:10,890 Jeg blev bekymret. Du kunne i det mindste have taget din mobil med. 362 00:46:10,940 --> 00:46:13,850 Tag dig sammen. 363 00:46:13,900 --> 00:46:17,350 Værsgo. Du kan klare resten. 364 00:47:36,180 --> 00:47:39,530 ...fem, seks, syv, otte, – 365 00:47:39,580 --> 00:47:42,370 – ni, ti, elleve, tolv, – 366 00:47:42,420 --> 00:47:44,670 – tretten, fjorten... 367 00:47:54,060 --> 00:47:56,170 Løb! 368 00:47:56,220 --> 00:47:59,310 Frida i dåsen! 369 00:48:53,700 --> 00:48:56,670 Kom så, Gustav! Skynd dig! 370 00:48:58,020 --> 00:49:02,450 Okay. En, to, tre, – 371 00:49:02,500 --> 00:49:05,390 – fire, fem, seks, syv, otte... 372 00:55:30,980 --> 00:55:37,090 – Hej. Skal du bruge noget hjælp? – Ja, jeg vil godt se på en computer. 373 00:55:37,140 --> 00:55:41,530 – Noget bestemt? – Den skal kunne lidt af hvert. 374 00:55:41,580 --> 00:55:46,450 – Noget tungt arbejde eller... – Nej, den skal bare være god. 375 00:55:46,500 --> 00:55:49,930 Skoleopgaver og sådan noget. 376 00:55:49,980 --> 00:55:52,630 Hvad står den i? 377 00:56:20,540 --> 00:56:24,410 Jeg har forresten købt en ny computer til Gustav. 378 00:56:24,460 --> 00:56:26,570 Hvorfor det? 379 00:56:26,620 --> 00:56:32,090 Han trængte til noget ordentligt udstyr. Er det et problem? 380 00:56:32,140 --> 00:56:34,050 Nej. 381 00:56:34,100 --> 00:56:37,850 Det er ikke nogen undskyldning for ikke at lave lektier. 382 00:56:37,900 --> 00:56:43,330 – Når han starter på skolen. – Vi kunne måske have talt om det. 383 00:56:43,380 --> 00:56:47,650 Hvordan kan det være et problem, at jeg køber en computer til din søn? 384 00:56:47,700 --> 00:56:52,050 Netop fordi han er min søn. Måske ville jeg gerne have været med. 385 00:56:52,100 --> 00:56:55,850 Skal jeg spørge om lov, når jeg laver aftensmad og vasker hans tøj? 386 00:56:55,900 --> 00:56:59,550 Eller er det kun, når det er noget sjovt? 387 00:57:01,140 --> 00:57:04,090 Nej nej. 388 00:57:04,140 --> 00:57:07,390 Det var sødt af dig. 389 00:57:09,300 --> 00:57:12,450 Jamen jeg mener det. Det... 390 00:57:12,500 --> 00:57:15,350 Det var sødt af dig. 391 00:57:16,540 --> 00:57:18,990 Undskyld. 392 00:57:55,980 --> 00:57:58,630 Må jeg prøve? 393 00:58:14,500 --> 00:58:16,750 Kom her. 394 00:58:17,860 --> 00:58:20,470 Nej, nej, nej. 395 00:58:21,220 --> 00:58:24,170 – Ikke her. – Hvorfor? 396 00:58:24,220 --> 00:58:28,390 – Fordi vi vækker dem. – Og hvad så? 397 00:58:29,700 --> 00:58:33,430 Ikke her, siger jeg. Vi vækker børnene. 398 00:58:36,060 --> 00:58:40,310 Vi går op i stedet. Vi går op i seng. Kom, kom, kom. 399 00:58:43,060 --> 00:58:45,310 Så kom. 400 00:59:26,020 --> 00:59:28,430 Hvad fanden? 401 00:59:55,380 --> 00:59:58,990 Han sagde, jeg havde sladret til kommunen. 402 01:00:00,500 --> 01:00:05,150 For ellers ville de ikke være begyndt at holde øje med os igen. 403 01:00:09,060 --> 01:00:14,030 Så sagde jeg, at jeg ikke havde sagt noget, men han troede ikke på mig. 404 01:00:16,180 --> 01:00:20,670 Så tog han fat i mig, og så løb jeg bare. 405 01:00:22,100 --> 01:00:25,590 Er det noget, han gør tit? Slår dig? 406 01:00:30,940 --> 01:00:36,870 – Han er ubehagelig, når han drikker. – Drikker han meget? 407 01:00:44,660 --> 01:00:47,110 Hver dag? 408 01:00:52,780 --> 01:00:57,750 Jeg er nødt til at indberette det her. Det ved du godt, ikke? 409 01:01:00,180 --> 01:01:02,930 Han gjorde det ikke med vilje. 410 01:01:02,980 --> 01:01:07,330 Nej, det ved jeg godt, men jeg bliver nødt til at indberette det. 411 01:01:07,380 --> 01:01:11,030 – Han gjorde det ikke med vilje. – Nej. 412 01:01:12,580 --> 01:01:16,750 Men jeg bliver nødt til at underrette myndighederne. 413 01:01:17,500 --> 01:01:20,070 Jeg vil gerne hjem nu. 414 01:01:20,820 --> 01:01:24,250 – Det kan jeg ikke lade dig komme. – Jeg vil hjem nu. 415 01:01:24,300 --> 01:01:28,850 – Det forstår jeg godt, Sara. – Så lad mig komme ud! 416 01:01:28,900 --> 01:01:33,770 – Det er for din egen skyld. – Du bestemmer ikke over mig. 417 01:01:33,820 --> 01:01:38,830 – Ja, men jeg bliver nødt til... – Jeg vil gerne hjem! 418 01:01:49,780 --> 01:01:52,050 – Vi kører nu. – Ja. 419 01:01:52,100 --> 01:01:56,390 – Det var godt, du ringede. – Kan du have det godt, Sara. 420 01:01:58,740 --> 01:02:01,190 – Hej. – Hej. 421 01:02:18,660 --> 01:02:24,130 "Lad os alle sammen flytte en plads," og i samme nu hoppede han videre. 422 01:02:24,180 --> 01:02:28,810 Alice var den eneste, der fik det værre end før, – 423 01:02:28,860 --> 01:02:34,610 – for Påskeharen havde væltet mælkekanden ud over sin tallerken. 424 01:02:34,660 --> 01:02:41,150 Alice ville ikke fornærme Syvsoveren igen og spurgte meget forsigtigt... 425 01:03:07,180 --> 01:03:11,310 Godt. Vi tales ved. 426 01:03:50,220 --> 01:03:51,870 Hallo? 427 01:03:58,460 --> 01:04:01,330 Åh nej. Nej, nej, nej. 428 01:04:01,380 --> 01:04:05,830 Sidder I her i det gode vejr? Hvor er mor? 429 01:04:07,020 --> 01:04:10,270 – Hallo, hvor er mor? – Det ved vi ikke. 430 01:04:19,740 --> 01:04:21,890 Det var tidligt. 431 01:04:21,940 --> 01:04:26,870 Jeg kunne ikke koncentrere mig, så jeg tog fri. 432 01:04:28,260 --> 01:04:30,810 Så, piger. Nu går vi ud. 433 01:04:30,860 --> 01:04:35,230 Solen skinner. Luft, luft. Kom så. 434 01:05:02,940 --> 01:05:05,190 (Anne nynner) 435 01:05:36,260 --> 01:05:40,350 – Hvem er du? – Det ved du godt. 436 01:05:42,540 --> 01:05:47,010 Hvad er det bedste, du har oplevet i dit liv? 437 01:05:47,060 --> 01:05:49,850 At få pigerne. 438 01:05:49,900 --> 01:05:54,350 – Hvad er det værste? – At miste min far. 439 01:05:55,620 --> 01:06:00,410 – Hvor gammel var du, da han døde? – 11. 440 01:06:00,460 --> 01:06:03,510 Han havde dårligt hjerte. 441 01:06:06,220 --> 01:06:09,110 Hvem er din bedste ven? 442 01:06:12,140 --> 01:06:15,230 Det er Lina, min søster. 443 01:06:17,540 --> 01:06:20,790 Hvad er du allermest bange for? 444 01:06:25,620 --> 01:06:28,630 At det hele forsvinder. 445 01:06:30,460 --> 01:06:33,590 Hvad er din livret? 446 01:06:35,740 --> 01:06:39,010 – Ost. – Ost er ikke en ret. 447 01:06:39,060 --> 01:06:42,670 Det kommer an på, hvor meget man spiser. 448 01:06:45,900 --> 01:06:50,810 Hvis du kun måtte tage én ting med til en øde ø, – 449 01:06:50,860 --> 01:06:53,830 – hvad skulle det så være? 450 01:06:55,300 --> 01:06:57,470 En? 451 01:06:58,620 --> 01:07:00,850 Tændstikker. 452 01:07:00,900 --> 01:07:03,150 Klogt. 453 01:07:06,620 --> 01:07:10,210 Hvem var den første, du havde sex med? 454 01:07:10,260 --> 01:07:15,270 – Spørger du alle om det? – Du skal svare på alle spørgsmålene. 455 01:07:18,580 --> 01:07:22,050 Det var en, det ikke skulle have været. 456 01:07:22,100 --> 01:07:24,850 Hvem? 457 01:07:24,900 --> 01:07:28,310 Jeg har ikke lyst til at snakke om det. 458 01:07:29,060 --> 01:07:31,670 Hvorfor ikke? 459 01:07:32,740 --> 01:07:35,110 Fordi... 460 01:07:37,460 --> 01:07:42,510 Nogle gange er det, der sker, og det, der ikke må ske, det samme. 461 01:07:44,860 --> 01:07:47,630 Lidt ligesom os to? 462 01:07:54,740 --> 01:07:58,790 Det var sjovt. Jeg skal hente pigerne. 463 01:08:11,340 --> 01:08:15,650 – Nå, hvad skal I åbne nu? – Vi tager dem her. 464 01:08:15,700 --> 01:08:20,470 Ja, det er spændende. Det er nemlig ikke nogen bløde gaver. 465 01:08:22,460 --> 01:08:27,330 – Nej, hvor sejt! – Megasejt! 466 01:08:27,380 --> 01:08:31,170 – De skyder med vand! – Det er nemlig en vandkanon. 467 01:08:31,220 --> 01:08:34,870 – Hvor er det sejt. – De er så nice! 468 01:08:36,700 --> 01:08:41,010 – Mor, må vi prøve dem? – Skal I ikke åbne resten af gaverne? 469 01:08:41,060 --> 01:08:44,210 – Det gør vi bagefter. – Please, mamma! 470 01:08:44,260 --> 01:08:48,430 – Okay. Jeg henter vand så. – Har I sagt tak? 471 01:08:50,460 --> 01:08:55,190 – Tillykke med fødselsdagen. – Tusind tak, Lucas. 472 01:09:01,380 --> 01:09:03,130 Hej. 473 01:09:03,180 --> 01:09:06,290 Hey. Ikke nu. 474 01:09:06,340 --> 01:09:08,710 Ikke her. 475 01:09:23,660 --> 01:09:27,310 – Hvad er der? – Ikke her, sagde jeg! 476 01:09:38,620 --> 01:09:40,930 – Går I? – Ja. 477 01:09:40,980 --> 01:09:44,310 – Hvorfor? – Hvorfor tror du? 478 01:09:47,780 --> 01:09:51,890 – Hold nu op. – Hvad fanden er det, du har gang i? 479 01:09:51,940 --> 01:09:56,190 – Hvad er det, du laver? Hvad? – Det er ikke noget. 480 01:09:57,540 --> 01:10:02,550 – Vil du ikke nok blive? – Han er et barn! Lucas! 481 01:10:03,940 --> 01:10:07,930 Vi skal selvfølgelig også synge den svenske version, ikke? 482 01:10:07,980 --> 01:10:10,290 Vi begynder med Fanny. 483 01:10:10,340 --> 01:10:13,590 (synger svensk fødselsdagssang) 484 01:10:25,860 --> 01:10:29,050 Et firefoldigt leve for Fanny! Hun leve! 485 01:10:29,100 --> 01:10:33,090 Hurra, hurra, hurra, hurra! 486 01:10:33,140 --> 01:10:35,530 Og så for Frida! 487 01:10:35,580 --> 01:10:38,870 (synger svensk fødselsdagssang) 488 01:10:43,620 --> 01:10:46,910 Bare lad det stå. Jeg skal nok. 489 01:10:48,740 --> 01:10:53,430 – Hvad er der? – Vi skal ikke snakke sammen nu. 490 01:10:56,260 --> 01:11:00,370 – Hvad sker der? – Du skal lade mig være! 491 01:11:00,420 --> 01:11:03,870 – Hvad? – Du skal lade mig være! 492 01:11:29,060 --> 01:11:32,810 – Hvad? – Hold op med det der. 493 01:11:32,860 --> 01:11:35,810 Hold op med at kaste dem der. 494 01:11:35,860 --> 01:11:40,410 Hold kæft. Så kaster jeg dem efter dine venner i stedet. 495 01:11:40,460 --> 01:11:45,450 Gustav, kom nu bare ned. Du ødelægger jo fødselsdagsfesten. 496 01:11:45,500 --> 01:11:49,250 – Kom nu bare ned. – Hvad er der? 497 01:11:49,300 --> 01:11:51,810 Hold nu op med at kaste. 498 01:11:51,860 --> 01:11:55,490 Hold op med at kaste, og kom ned, så vi kan fortsætte. 499 01:11:55,540 --> 01:11:58,650 – Hvad er du bange for? – Du forstyrrer jo. 500 01:11:58,700 --> 01:12:03,570 – Er du bange for, jeg falder ned? – Vær nu bare sød at komme ned. 501 01:12:03,620 --> 01:12:08,610 – Hvad er det, han kaster med? – Pas på! Hold nu op. 502 01:12:08,660 --> 01:12:12,070 – Hvad sagde du? – Du kan jo ramme nogen. 503 01:12:14,820 --> 01:12:18,490 Gustav! Kan du høre mig? Lig helt stille. 504 01:12:18,540 --> 01:12:22,370 Ring efter en ambulance. Rør dig ikke, Gustav. 505 01:12:22,420 --> 01:12:25,450 – Jeg kan ikke mærke mine ben. – Lig stille. 506 01:12:25,500 --> 01:12:29,010 – Ring efter en ambulance! – Har du ikke en telefon? 507 01:12:29,060 --> 01:12:33,250 – Rør dig ikke. Ringer I, eller hvad? – Jeg kan ikke mærke mine ben. 508 01:12:33,300 --> 01:12:37,550 Det skal nok gå, Gustav. Bare lig helt stille. 509 01:12:49,740 --> 01:12:53,170 Vent. Undskyld. Det var bare for sjov. 510 01:12:53,220 --> 01:12:57,010 – Det var bare for sjov. – Nu er det nok. 511 01:12:57,060 --> 01:13:00,970 – Far, undskyld. – Slip mig. 512 01:13:01,020 --> 01:13:03,590 Slip mig, sagde jeg! 513 01:13:06,060 --> 01:13:08,710 Det var bare... 514 01:13:36,580 --> 01:13:39,870 Hvad fanden er der i vejen med ham? 515 01:13:43,300 --> 01:13:47,710 Jeg synes, vi gør alt, hvad vi kan, men det går jo bare ikke. 516 01:13:50,540 --> 01:13:54,830 Måske skulle vi alligevel til at se på nogle andre muligheder. 517 01:13:55,620 --> 01:13:59,290 Hvad? Vil du have, jeg skal sende ham væk? 518 01:13:59,340 --> 01:14:03,790 – Det var ikke det, jeg sagde. – Hvad er det så, du siger? 519 01:14:05,300 --> 01:14:07,770 Det ved jeg ikke. 520 01:14:07,820 --> 01:14:12,250 – Du må da mene noget. – Du sagde selv, at det ikke går. 521 01:14:12,300 --> 01:14:15,970 Jeg kan ikke bare opgive mit eget barn. 522 01:14:16,020 --> 01:14:19,290 – Nej. – Det gør man da ikke. 523 01:14:19,340 --> 01:14:23,070 Nej. Jeg prøver bare at hjælpe, ikke? 524 01:14:54,460 --> 01:14:59,730 Vi har jo hele tiden vidst, at det skulle stoppe på et tidspunkt. 525 01:14:59,780 --> 01:15:03,030 Og det er altså nu, det tidspunkt. 526 01:15:03,900 --> 01:15:09,310 – Gustav. Forstår du det? – Det har jeg jo sagt. Det er fint. 527 01:15:15,260 --> 01:15:19,150 Jeg håber ikke, det behøver at ødelægge noget. 528 01:15:20,420 --> 01:15:22,910 Hvad mener du? 529 01:15:23,660 --> 01:15:27,050 Vi er jo glade for at have dig boende. 530 01:15:27,100 --> 01:15:30,770 Du betyder rigtig meget for pigerne. 531 01:15:30,820 --> 01:15:33,350 Ja, klart. 532 01:15:39,540 --> 01:15:42,870 – Hvad med Peter? – Hvad med ham? 533 01:15:45,100 --> 01:15:49,330 – Du siger ikke noget til ham, vel? – Nej, selvfølgelig ikke. 534 01:15:49,380 --> 01:15:51,870 Godt, godt. 535 01:15:52,620 --> 01:15:57,710 Ingen af os skal sige noget til Peter eller til nogen andre. 536 01:15:58,420 --> 01:16:02,390 – Det håber jeg da, vi er enige om. – Ja. 537 01:16:04,900 --> 01:16:07,350 – Okay. – Okay. 538 01:16:48,020 --> 01:16:52,630 Vi kunne få lidt tid sammen alene. Tænk over det. 539 01:16:53,500 --> 01:16:57,050 – Ja, okay. – Vil du ikke nok? 540 01:16:57,100 --> 01:16:59,570 – Hej. – Jeg tænker over det. 541 01:16:59,620 --> 01:17:01,670 Hej. 542 01:17:15,900 --> 01:17:19,850 Jeg tænker på at tage op i hytten et par dage sammen med Gustav. 543 01:17:19,900 --> 01:17:22,890 Det ville være godt med lidt tid alene. 544 01:17:22,940 --> 01:17:27,310 – Jeg overvejer at køre i aften. – Okay. 545 01:17:28,940 --> 01:17:32,170 – Vil det ikke være godt? – Jo. 546 01:17:32,220 --> 01:17:35,730 Du synes, det er en dårlig idé? 547 01:17:35,780 --> 01:17:39,450 Nej. Jeg prøver bare at forstå dine prioriteringer. 548 01:17:39,500 --> 01:17:41,770 Prioriteringer? 549 01:17:41,820 --> 01:17:45,890 Du har arbejdet hele pigernes ferie, og så kan du holde fri med Gustav. 550 01:17:45,940 --> 01:17:49,710 – Vil I da med? – Nej, vi skal ikke med. 551 01:17:52,420 --> 01:17:54,690 Lina har ringet. 552 01:17:54,740 --> 01:17:58,950 – Til dig? – Ja. 553 01:17:59,820 --> 01:18:02,650 Hvad ville hun? 554 01:18:02,700 --> 01:18:07,510 Hun lagde ikke nogen besked. Hun ville vel have fat i dig. 555 01:18:09,900 --> 01:18:14,490 "Tag din hat af," sagde kongen til Hattemageren. "Det er ikke min." 556 01:18:14,540 --> 01:18:18,370 "Tyvegods," udbrød kongen og vendte sig mod nævningene, – 557 01:18:18,420 --> 01:18:23,890 – der straks førte det til notat. "Jeg har den for at sælge den." 558 01:18:23,940 --> 01:18:28,170 "Jeg har ingen hat selv." – Mor? 559 01:18:28,220 --> 01:18:31,730 Det er, fordi... 560 01:18:31,780 --> 01:18:36,310 Hvorfor måtte vi egentlig ikke komme med op til Sverige? 561 01:18:37,060 --> 01:18:41,050 Fordi far og Gustav havde brug for en tur alene. Bare de to. 562 01:18:41,100 --> 01:18:44,190 Hvad tror du, de laver deroppe? 563 01:18:45,260 --> 01:18:49,690 De laver det, vi plejer at lave, når vi er oppe i hytten. 564 01:18:49,740 --> 01:18:54,330 Fisker og hugger brænde – 565 01:18:54,380 --> 01:18:58,050 – og bader og tænder bål i haven. 566 01:18:58,100 --> 01:19:00,350 Snakker. 567 01:19:03,740 --> 01:19:08,430 Kommer I? Hvis vi skal nå det, så er det nu. 568 01:19:14,020 --> 01:19:17,070 – Hej. – Hej med jer. 569 01:19:18,260 --> 01:19:22,170 – Vi var lige på vej til ridning. – Og vi har jordbærkage med. 570 01:19:22,220 --> 01:19:25,890 Jeg prøvede at ringe, men nu tog vi chancen. 571 01:19:25,940 --> 01:19:30,290 – Pigerne savnede Lucas sådan. – Vi har lidt en aftale i dag. 572 01:19:30,340 --> 01:19:34,190 – Okay. – Men smut ind og sig hej til ham. 573 01:19:41,300 --> 01:19:45,550 – Jeg har ringet rigtig mange gange. – Ja, det ved jeg. 574 01:19:46,620 --> 01:19:51,390 – Kan vi ikke godt snakke sammen? – Nej, det har jeg ikke lyst til. 575 01:19:56,180 --> 01:20:01,930 Du har ringet til Peter. Du har ikke tænkt dig at sige noget til ham, vel? 576 01:20:01,980 --> 01:20:04,230 Lina! 577 01:20:06,180 --> 01:20:10,050 Skal du til at græde nu? Det er ikke dig, det er synd for. 578 01:20:10,100 --> 01:20:15,210 – Det er slut. Det skete bare. – Jeg vil ikke høre om det. 579 01:20:15,260 --> 01:20:19,830 – Kan vi ikke godt snakke sammen? – Jeg vil gerne have, du går! 580 01:20:23,420 --> 01:20:25,950 Piger, kom. 581 01:20:32,460 --> 01:20:36,170 – Kom, skat. – Må vi ikke nok blive lidt længere? 582 01:20:36,220 --> 01:20:40,730 Jamen det passer ikke så godt i dag. Nej, en anden dag. 583 01:20:40,780 --> 01:20:44,830 – Vi ses. – Vi ses, Lucas. 584 01:20:49,260 --> 01:20:51,910 – Hej. – Hej hej. 585 01:21:52,060 --> 01:21:57,670 Hej, elskling. Det er mig. Jeg ville bare høre, om alt er okay. 586 01:21:59,180 --> 01:22:04,630 Jeg trængte bare til at høre din stemme. Vil du ikke lige ringe? 587 01:22:19,260 --> 01:22:21,550 (mobil ringer) 588 01:22:59,060 --> 01:23:03,410 – Er far og Gustav kommet hjem? – Ja, åbenbart. 589 01:23:03,460 --> 01:23:06,090 – Yes! – Tag ridetøjet af. 590 01:23:06,140 --> 01:23:08,230 Gustav! 591 01:23:43,820 --> 01:23:45,870 Hej. 592 01:23:47,460 --> 01:23:51,170 – Pappa! – Hej, I to. 593 01:23:51,220 --> 01:23:54,650 – Skulle I ikke være væk i en uge? – Jo, men jeg savnede jer. 594 01:23:54,700 --> 01:23:58,170 – Hvor er Gustav? – Han er taget væk lidt. 595 01:23:58,220 --> 01:24:01,250 – Vi kørte med taxa hjem. – Hvorfor det? 596 01:24:01,300 --> 01:24:04,630 Fordi mors bil er gået i stykker. 597 01:24:05,380 --> 01:24:07,490 I stykker? 598 01:24:07,540 --> 01:24:11,330 Den gik i stå. Den er klar igen om et par dage. 599 01:24:11,380 --> 01:24:15,310 Vi var de allersidste, der blev hentet. 600 01:25:03,980 --> 01:25:07,810 Jeg vil tage ind på kontoret og hente nogle papirer. 601 01:25:07,860 --> 01:25:11,990 Du skal ingen steder. Sæt dig. 602 01:25:25,500 --> 01:25:28,310 Jeg har talt med Gustav. 603 01:25:29,860 --> 01:25:32,950 Han fortalte, at han har... 604 01:25:35,940 --> 01:25:40,950 Han har besluttet sig for, at han gerne vil begynde på kostskole. 605 01:25:42,660 --> 01:25:44,710 Nå. 606 01:25:46,660 --> 01:25:49,850 Jamen det er måske meget godt. 607 01:25:49,900 --> 01:25:52,810 Synes du det? 608 01:25:52,860 --> 01:25:55,890 Ja, hvis det er det, han vil. 609 01:25:55,940 --> 01:25:57,910 Ja. 610 01:26:01,380 --> 01:26:04,210 Jeg fortalte ham, – 611 01:26:04,260 --> 01:26:09,450 – at jeg var meget glad for endelig at bo sammen med ham igen. 612 01:26:09,500 --> 01:26:14,150 Hvordan jeg har savnet at have en hverdag med ham. 613 01:26:17,260 --> 01:26:20,310 Så brød han pludselig sammen. 614 01:26:22,980 --> 01:26:25,910 Og så fortalte han mig... 615 01:26:28,260 --> 01:26:31,110 ...at I to... 616 01:26:32,780 --> 01:26:36,830 ...at du har haft et forhold til min søn. 617 01:26:40,380 --> 01:26:42,350 Ja. 618 01:26:50,420 --> 01:26:53,270 Men det er jo vanvittigt. 619 01:26:56,300 --> 01:26:59,270 Det tror du vel ikke på? 620 01:27:01,620 --> 01:27:05,510 Lige nu ved jeg faktisk ikke, hvad jeg skal tro. 621 01:27:07,220 --> 01:27:10,170 Hvorfor skulle han fortælle mig det? 622 01:27:10,220 --> 01:27:14,670 Synes du ikke, det er indlysende? Opmærksomhed. Derfor. 623 01:27:19,700 --> 01:27:24,950 Hvorfor skulle jeg ville have et forhold til din søn? 624 01:27:27,300 --> 01:27:31,210 Det er en fuldstændig absurd anklage. 625 01:27:31,260 --> 01:27:35,770 Han har fortalt detaljer om jer to. Ting, han umuligt kan have fundet på. 626 01:27:35,820 --> 01:27:38,750 Vi er ikke færdige her. 627 01:27:39,500 --> 01:27:42,330 Jeg har fundet mig i så meget fra ham. 628 01:27:42,380 --> 01:27:47,690 Jeg har behandlet ham, så godt jeg kunne, og jeg får lort tilbage! 629 01:27:47,740 --> 01:27:49,790 Hey. 630 01:27:50,980 --> 01:27:54,410 Men det her er grænsen for, hvad jeg finder mig i. 631 01:27:54,460 --> 01:27:57,670 – Hvad laver du? – Pakker. 632 01:27:58,420 --> 01:28:02,070 Jeg ved godt, han har haft det svært. 633 01:28:02,980 --> 01:28:07,210 Han har lært at hade mig, fordi jeg stjal hans far. 634 01:28:07,260 --> 01:28:09,370 Stop med det der. 635 01:28:09,420 --> 01:28:14,010 Jeg forstår også godt, hvis han vil straffe mig for det, der er sket, – 636 01:28:14,060 --> 01:28:18,070 – men det her er decideret sygt. 637 01:28:18,940 --> 01:28:22,130 Hold nu op. Tag det roligt. 638 01:28:22,180 --> 01:28:26,210 Tag det roligt, så vi kan tale om det her. Anne... 639 01:28:26,260 --> 01:28:30,710 Hvis du tror på det, er du ikke den, jeg troede, du var. 640 01:28:31,180 --> 01:28:37,010 Hvad fanden bilder du dig ind?! Jeg tilgiver dig aldrig for det her. 641 01:28:37,060 --> 01:28:40,570 Jeg gengiver bare, hvad Gustav har fortalt mig. 642 01:28:40,620 --> 01:28:45,370 Du tror mere på en, du ikke kender, end hende, der har født dine børn? 643 01:28:45,420 --> 01:28:48,690 Jeg ved ikke, hvad jeg skal tro! 644 01:28:48,740 --> 01:28:51,390 Hvad skal jeg tro? 645 01:28:57,660 --> 01:29:00,590 – Anne, for helvede. – Lad være. 646 01:29:03,580 --> 01:29:05,670 Anne... 647 01:29:07,180 --> 01:29:10,730 Spørg din søn, hvem der brød ind og stjal vores ting. 648 01:29:10,780 --> 01:29:13,290 – Hvad? – Ja. 649 01:29:13,340 --> 01:29:15,410 – Gustav? – Ja. 650 01:29:15,460 --> 01:29:21,570 Jeg skånede dig, fordi jeg ville give ham en chance til. For jeres skyld. 651 01:29:21,620 --> 01:29:25,490 Du aner ikke, hvordan mennesker fungerer. 652 01:29:25,540 --> 01:29:28,770 Du kan ikke gennemskue en skid. 653 01:29:28,820 --> 01:29:32,610 Du kan slet ikke se det spil, han spiller, vel? 654 01:29:32,660 --> 01:29:37,190 Han vil have dig til at vælge mig fra, så han kan få dig for sig selv. 655 01:29:38,380 --> 01:29:41,790 Tænk, at du er så nem at manipulere. 656 01:29:47,740 --> 01:29:52,530 – Kan du forklare mig... – Forklare hvad? 657 01:29:52,580 --> 01:29:56,050 Jeg kan ikke overbevise dig om, at det ikke er sket. 658 01:29:56,100 --> 01:29:58,750 Du har besluttet dig. 659 01:30:05,420 --> 01:30:08,310 Jeg tager væk i nogle dage. 660 01:30:09,060 --> 01:30:11,450 Når jeg er tilbage, – 661 01:30:11,500 --> 01:30:15,290 – har du fundet et andet sted at bo, og Gustav skal være væk. 662 01:30:15,340 --> 01:30:19,450 Kan vi ikke tage det roligt og tale om det? 663 01:30:19,500 --> 01:30:23,430 Der er vel ingen grund til at blive så dramatisk? 664 01:30:27,900 --> 01:30:30,790 Du tror, jeg er et monster. 665 01:31:46,060 --> 01:31:51,470 – Hvad er din yndlingsårstid? – Forår. Der er varmt... 666 01:32:00,540 --> 01:32:04,250 – Hvem er du? – Det ved du godt. 667 01:32:04,300 --> 01:32:08,150 Hvad er det bedste, du har oplevet i dit liv? 668 01:32:24,980 --> 01:32:29,050 Vi skal snakke om det, du fortalte mig oppe i hytten. 669 01:32:29,100 --> 01:32:33,810 Jeg ved godt, jeg ikke har været der for dig, da du var lille. 670 01:32:33,860 --> 01:32:39,470 Det er jeg meget ked af, og jeg kan godt forstå, hvis du er vred, men... 671 01:32:40,580 --> 01:32:45,370 Det er ikke Annes skyld, at Rebecca og jeg blev skilt. 672 01:32:45,420 --> 01:32:51,310 Vi havde haft det dårligt længe. Vi var ikke gode for hinanden. 673 01:32:52,980 --> 01:32:57,690 Vi forstår også, det har været svært at flytte herned og forlade alting. 674 01:32:57,740 --> 01:33:02,130 Måske har vi ikke været gode nok til at få dig til at føle dig hjemme her. 675 01:33:02,180 --> 01:33:07,730 Måske har vi ikke været gode nok til at lytte til dig og dine behov. 676 01:33:07,780 --> 01:33:11,730 Men du skal vide én ting: Vi vil gerne blive bedre til det. 677 01:33:11,780 --> 01:33:14,630 Og vi er her for dig. 678 01:33:16,220 --> 01:33:19,150 Hvad er det her for noget? 679 01:33:21,580 --> 01:33:26,570 Det, du anklager Anne for, det er meget, meget alvorligt. 680 01:33:26,620 --> 01:33:30,890 Og uanset hvor vred man er, så kan man ikke bare opdigte sådan noget. 681 01:33:30,940 --> 01:33:34,210 Man må ikke lyve om sådan noget. 682 01:33:34,260 --> 01:33:37,630 Jamen... far, jeg har ikke løjet. 683 01:33:44,540 --> 01:33:47,170 Har du ikke noget at sige? 684 01:33:47,220 --> 01:33:49,470 Hvad? 685 01:33:52,700 --> 01:33:55,730 – Hvad?! – Gustav. Vær nu sød. 686 01:33:55,780 --> 01:33:58,230 Det er okay. 687 01:34:00,820 --> 01:34:04,310 Jeg forstår godt, hvis du er ked af det. 688 01:34:07,140 --> 01:34:11,650 Og jeg forstår også godt, du synes, det er svært, det hele. 689 01:34:11,700 --> 01:34:14,750 Men det her... 690 01:34:15,340 --> 01:34:20,290 – Hvorfor gør du det? – Du ved udmærket godt hvorfor. 691 01:34:20,340 --> 01:34:23,390 Nej, det gør jeg faktisk ikke. 692 01:34:24,420 --> 01:34:26,710 Altså... 693 01:34:30,580 --> 01:34:35,250 – Er I syge i hovedet, begge to? – Du har løjet for os. 694 01:34:35,300 --> 01:34:39,410 Du har stjålet fra os, men nu er det nok. 695 01:34:39,460 --> 01:34:43,170 Vi er en familie, og vi må kunne stole på hinanden. 696 01:34:43,220 --> 01:34:47,410 Kan vi ikke det, så kan vi ikke have dig boende her. Så enkelt er det. 697 01:34:47,460 --> 01:34:52,130 Så hvad vil du? Hvordan synes du, vi skal komme videre herfra? 698 01:34:52,180 --> 01:34:55,150 Hvad har du behov for? 699 01:34:56,500 --> 01:34:58,950 Tal med mig. 700 01:35:01,180 --> 01:35:03,710 Sig noget! 701 01:35:07,460 --> 01:35:09,630 Gustav... 702 01:35:31,660 --> 01:35:34,550 Han kan ikke bo her længere. 703 01:37:32,420 --> 01:37:35,450 – Vi skal køre, Fanny. – Nej. 704 01:37:35,500 --> 01:37:38,490 – Vi kan besøge Gustav på skolen. – Nej! 705 01:37:38,540 --> 01:37:42,190 Jo. Så... Kom. 706 01:37:44,460 --> 01:37:47,470 – Fanny. – Gå hen til mor. 707 01:38:48,980 --> 01:38:52,110 Er der noget, du har lyst til? 708 01:38:54,020 --> 01:38:55,990 Hvad? 709 01:38:57,900 --> 01:39:01,350 Jeg spurgte bare, om du havde brug for noget. 710 01:39:05,180 --> 01:39:07,070 Nej. 711 01:39:21,820 --> 01:39:24,350 (det ringer på døren) 712 01:39:36,300 --> 01:39:38,950 – Hej, Sara. – Hej. 713 01:39:42,180 --> 01:39:46,170 Jeg fik lov til lige hurtigt at køre forbi med dem her. 714 01:39:46,220 --> 01:39:49,530 Hvorfor skal jeg have blomster? 715 01:39:49,580 --> 01:39:53,290 Jeg vil bare gerne sige tak, fordi du hjalp mig. 716 01:39:53,340 --> 01:39:55,790 Selvfølgelig. 717 01:39:58,900 --> 01:40:01,970 Hvordan har din far det? 718 01:40:02,020 --> 01:40:06,290 Jeg har fået en plejefamilie, indtil han får det bedre. 719 01:40:06,340 --> 01:40:10,590 – De virker søde nok. – Det lyder rigtig godt. 720 01:40:14,380 --> 01:40:19,770 Måske ringer jeg en dag og fortæller, hvordan det går. 721 01:40:19,820 --> 01:40:23,530 Det vil jeg blive rigtig glad for. 722 01:40:23,580 --> 01:40:26,330 – Vi ses. – Det gør vi. 723 01:40:26,380 --> 01:40:29,230 – Hej. Og god jul. – Tak. 724 01:40:37,780 --> 01:40:40,030 Godmorgen. 725 01:40:42,220 --> 01:40:47,010 Det kan virke uoverskueligt med den der disciplin. 726 01:40:47,060 --> 01:40:50,810 – Men jeg er helt sikker på... – Hej. 727 01:40:50,860 --> 01:40:53,850 Godmorgen. 728 01:40:53,900 --> 01:40:57,410 Skal vi... Vil du med? 729 01:40:57,460 --> 01:41:00,750 Ja. Hav det godt. 730 01:41:14,500 --> 01:41:16,950 Hvad laver du her? 731 01:41:22,700 --> 01:41:26,490 – Du må fortælle Peter det. – Det kommer ikke til at ske. 732 01:41:26,540 --> 01:41:29,790 Han skal vide, at jeg ikke lyver. 733 01:41:34,020 --> 01:41:36,910 Ellers anmelder jeg dig. 734 01:41:37,700 --> 01:41:41,390 Nå. Hvad vil du have ud af det? 735 01:41:42,540 --> 01:41:44,770 Retfærdighed. 736 01:41:44,820 --> 01:41:49,470 Okay. Hvad er det præcis, du mener, jeg har gjort mod dig? 737 01:41:50,300 --> 01:41:52,790 Du er voksen. 738 01:41:53,420 --> 01:41:57,410 Er du et barn? Har jeg forgrebet mig på dig? 739 01:41:57,460 --> 01:42:01,910 Aner det ikke. Du er eksperten. Det må du vide. 740 01:42:02,660 --> 01:42:07,410 Er der noget, jeg har misforstået? Havde du slet ikke lyst? 741 01:42:07,460 --> 01:42:11,010 Det her handler ikke om, om jeg havde lyst eller ej. 742 01:42:11,060 --> 01:42:15,410 Det handler om, at det, der skete, er ulovligt, og det ved du også! 743 01:42:15,460 --> 01:42:18,590 Du om nogen burde sgu da vide det! 744 01:42:23,140 --> 01:42:25,190 Hvad? 745 01:42:30,300 --> 01:42:34,530 Hvorfor tænker du, at der er nogen, der vil tro på din historie? 746 01:42:34,580 --> 01:42:37,070 Fordi det er sandt. 747 01:42:40,780 --> 01:42:44,450 Du har ikke en sag, Gustav. Vel? 748 01:42:44,500 --> 01:42:49,510 Ingen vil lytte på sådan en som dig. Du er ikke troværdig. 749 01:42:54,940 --> 01:42:59,330 Jeg synes, du skal komme ud på den anden side af det her. 750 01:42:59,380 --> 01:43:04,630 Sig til din far, at du fandt på det. Så kan vi alle sammen komme videre. 751 01:43:07,940 --> 01:43:12,310 Hvis du ikke kan det, så må du holde dig væk. 752 01:43:13,180 --> 01:43:17,030 Fire, tre, to, en. 753 01:43:17,740 --> 01:43:20,390 Så må I kigge. 754 01:43:21,300 --> 01:43:23,550 En hund! 755 01:43:46,740 --> 01:43:49,270 (det banker på døren) 756 01:43:56,180 --> 01:43:58,630 Luk op. 757 01:43:59,660 --> 01:44:02,210 Godt. 758 01:44:02,260 --> 01:44:05,430 Luk døren op. Luk døren op! 759 01:44:14,460 --> 01:44:18,010 – Jeg vil tale med Peter. Far! – Du vækker pigerne. 760 01:44:18,060 --> 01:44:21,890 Hold kæft! Det vil jeg skide på! Flyt dig, jeg vil ind. 761 01:44:21,940 --> 01:44:26,730 – Nej! Kom. Stille og roligt. – Giv slip. Giv slip! 762 01:44:26,780 --> 01:44:31,170 Giv slip! Giv slip! 763 01:44:31,220 --> 01:44:35,410 Jeg vil tale med min far, ikke dig. Far! Far! 764 01:44:35,460 --> 01:44:40,010 Du skal ikke vække hele huset. Det kan jeg godt sige dig! 765 01:44:40,060 --> 01:44:44,370 Din far kan ikke tåle mere. Forstår du det? Hvad? 766 01:44:44,420 --> 01:44:46,450 Far! 767 01:44:46,500 --> 01:44:51,370 Din far kan ikke holde til mere. Forstår du det? Hvad? 768 01:44:51,420 --> 01:44:54,590 Du fylder alt for meget. 769 01:45:09,860 --> 01:45:12,450 Du bor her ikke mere. 770 01:45:12,500 --> 01:45:14,750 Vel? 771 01:45:16,620 --> 01:45:19,070 Du skal gå nu. 772 01:45:21,420 --> 01:45:24,070 Gå med dig. 773 01:45:54,100 --> 01:45:58,730 Kære Anne, kære fødselsdagsbarn. Et gammelt ordsprog lyder sådan her: 774 01:45:58,780 --> 01:46:02,010 Efter en samler kommer der en spreder. 775 01:46:02,060 --> 01:46:07,210 Det er en meget præcis beskrivelse af Annes og mit samarbejde. 776 01:46:07,260 --> 01:46:12,050 Jeg tror allerede, I har regnet ud, hvordan rollefordelingen er. 777 01:46:12,100 --> 01:46:16,810 Modsat mange af os andre har du ikke fået noget forærende. 778 01:46:16,860 --> 01:46:21,410 Du har kæmpet hårdt for at skabe en bedre opvækst for dine piger, – 779 01:46:21,460 --> 01:46:23,770 – end du selv har haft. 780 01:46:23,820 --> 01:46:29,450 Den rejse, du har foretaget dig, har givet dig en indsigt og ukuelighed, – 781 01:46:29,500 --> 01:46:32,450 – som du bruger hver dag i dit arbejde, – 782 01:46:32,500 --> 01:46:36,910 – og som kommer alle de mennesker, som du møder på din vej, til gode. 783 01:46:41,780 --> 01:46:43,870 Tak. 784 01:47:11,380 --> 01:47:13,830 Hygger du dig? 785 01:47:20,460 --> 01:47:23,310 Det er rigtig hyggeligt. 786 01:47:37,340 --> 01:47:40,990 Jeg er rigtig glad for, at du kom alligevel. 787 01:47:44,100 --> 01:47:48,470 Det betyder rigtig meget for mig. Tak. 788 01:47:59,940 --> 01:48:04,770 Jeg arbejder jo godt, når jeg hører jazz. Jeg kan rent faktisk læse. 789 01:48:04,820 --> 01:48:08,610 Du arbejder sikkert også godt, hvis du hører noget andet. 790 01:48:08,660 --> 01:48:12,510 Nej. Det kan meget nemt blive larm for mig. 791 01:48:17,700 --> 01:48:20,650 Var det Rebecca? Hvad sagde hun? 792 01:48:20,700 --> 01:48:25,450 – Hun ved ikke, hvor Gustav er. – Hvad mener du? 793 01:48:25,500 --> 01:48:29,470 Han har ikke været på skolen siden før juleferien. 794 01:48:31,900 --> 01:48:34,890 Og der er ingen, der har set ham? 795 01:48:34,940 --> 01:48:37,150 Nej. 796 01:48:38,340 --> 01:48:41,570 Har hun meldt ham savnet? 797 01:48:41,620 --> 01:48:44,270 Nej, ikke endnu. 798 01:48:45,460 --> 01:48:49,970 – Skal vi sende folk hjem? – Nej, selvfølgelig ikke. 799 01:48:50,020 --> 01:48:52,710 – Er du sikker? – Ja ja. 800 01:48:54,020 --> 01:48:56,670 Det er din fest. 801 01:49:40,380 --> 01:49:42,490 Hej, mor. 802 01:49:42,540 --> 01:49:46,270 – Hvorfor er I ikke kørt endnu? – Det ved vi ikke. 803 01:49:49,380 --> 01:49:52,030 Hvorfor er I ikke kørt? 804 01:49:53,300 --> 01:49:59,130 De har ringet fra Stockholm. Politiet vil gerne have, jeg kommer derop. 805 01:49:59,180 --> 01:50:01,430 Hvorfor? 806 01:50:07,620 --> 01:50:10,110 Jeg ved det ikke. 807 01:50:12,620 --> 01:50:15,730 – Jeg tager med. – Nej, bliv hos pigerne. 808 01:50:15,780 --> 01:50:18,090 Det er ikke nødvendigt. 809 01:50:18,140 --> 01:50:22,130 Det er bedst, jeg tager af sted alene. Rebecca kommer også. 810 01:50:22,180 --> 01:50:27,230 – Skal jeg køre dig i lufthavnen? – Jeg har bestilt en taxa. 811 01:50:27,980 --> 01:50:31,350 – Ringer du, når du kommer derop? – Ja. 812 01:52:07,340 --> 01:52:10,590 Det var en jæger, der fandt ham. 813 01:52:13,500 --> 01:52:16,350 Langt inde i skoven. 814 01:52:19,060 --> 01:52:22,390 Næsten oppe ved hytten faktisk. 815 01:52:26,740 --> 01:52:32,690 De tror, han har ligget der i nogle måneder, siden sneen faldt, – 816 01:52:32,740 --> 01:52:36,110 – og da det så begyndte at tø... 817 01:52:39,540 --> 01:52:42,050 Han er nok frosset ihjel. 818 01:52:42,100 --> 01:52:47,150 Det kan være, han blev træt og ville hvile sig. Jeg ved det ikke. 819 01:52:53,460 --> 01:52:56,350 Jeg ved det faktisk ikke. 820 01:52:58,180 --> 01:53:03,550 Der kan have været tale om stoffer og alkohol. Vi må afvente obduktionen. 821 01:53:07,620 --> 01:53:11,430 Man kan heller ikke udelukke, at han måske... 822 01:53:13,580 --> 01:53:16,010 ...at han havde... 823 01:53:16,060 --> 01:53:20,310 At han bare havde givet op og sat sig ned. 824 01:55:17,740 --> 01:55:21,430 Da han boede hos os, Gustav... 825 01:55:24,740 --> 01:55:28,230 Der var ikke noget, der var din skyld. 826 01:55:34,740 --> 01:55:38,930 Det var ikke din skyld. Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle gøre... 827 01:55:38,980 --> 01:55:41,230 Hold op! 828 02:01:54,300 --> 02:01:57,550 Danske tekster: Louise Munk Alminde Scandinavian Text Service 2019 66536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.