All language subtitles for Doctor Who s12e05_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,040 --> 00:00:41,800
(TICKING)
2
00:00:49,800 --> 00:00:52,520
(TICKING INTENSIFIES)
3
00:00:58,720 --> 00:01:00,760
(SIGHS) Proper.
4
00:01:01,800 --> 00:01:03,480
A-ha!
5
00:01:03,520 --> 00:01:06,240
I said I'd make you
your birthday breakfast.
6
00:01:06,280 --> 00:01:09,240
Yeah, well, I was hungry
and you were dead to the world.
7
00:01:09,280 --> 00:01:10,280
Sorry.
8
00:01:10,320 --> 00:01:12,360
Truckload of presents
should make up for that.
9
00:01:12,400 --> 00:01:13,440
Yeah, about that...
10
00:01:13,480 --> 00:01:15,480
I'm joking!
11
00:01:15,520 --> 00:01:17,440
- No presents. Just a cake.
- Yeah.
12
00:01:18,720 --> 00:01:21,240
- You have got me a cake?
- Yeah, I'm all over the cake.
13
00:01:21,280 --> 00:01:22,600
(LAUGHS)
14
00:01:22,640 --> 00:01:25,280
Mm. Now there's an image!
15
00:01:28,480 --> 00:01:30,240
All right, Monday.
16
00:01:30,280 --> 00:01:32,320
Do your worst.
17
00:01:32,360 --> 00:01:33,640
- Mwah.
- Mwah.
18
00:01:33,680 --> 00:01:35,200
- Have a great day.
- I will.
19
00:01:40,000 --> 00:01:41,320
(DOOR OPENS)
20
00:01:41,360 --> 00:01:42,400
(SIGHS)
21
00:01:42,440 --> 00:01:43,440
(DOOR CLOSES)
22
00:01:49,840 --> 00:01:51,040
(EXHALES)
23
00:01:53,400 --> 00:01:54,880
Whoa! You all right, love?
24
00:01:54,920 --> 00:01:56,800
Hello! Hello!
25
00:01:56,840 --> 00:01:58,280
Hello, pooch.
26
00:01:58,320 --> 00:02:00,240
- Have a leaflet.
- All right. Thanks.
27
00:02:00,280 --> 00:02:01,440
- Morning. Have one of these.
- Thanks.
28
00:02:01,480 --> 00:02:03,800
Hi. You all right?
29
00:02:03,840 --> 00:02:05,080
Morning, Reggie.
30
00:02:08,240 --> 00:02:10,200
(BELL CHIMES)
31
00:02:11,680 --> 00:02:13,680
(EXHALES)
32
00:02:13,720 --> 00:02:16,600
Hello, good morning.
First time in Gloucester?
33
00:02:16,640 --> 00:02:17,840
Try my guided tour.
34
00:02:17,880 --> 00:02:19,040
First time in Gloucester?
35
00:02:19,080 --> 00:02:20,440
Is this your first time
in Gloucester?
36
00:02:20,480 --> 00:02:22,160
Try my guided tour.
37
00:02:22,200 --> 00:02:24,200
This is me. Try my guided tour.
38
00:02:24,240 --> 00:02:27,240
I know all the exciting facts
about Gloucester - yes, I do.
39
00:02:27,280 --> 00:02:28,960
Test me! (LAUGHS)
40
00:02:29,000 --> 00:02:30,760
Go on, then.
41
00:02:30,800 --> 00:02:31,880
Tell me something.
42
00:02:31,920 --> 00:02:33,000
OK.
43
00:02:33,040 --> 00:02:35,680
In 1216, the cathedral hosted
44
00:02:35,720 --> 00:02:37,680
the coronation
of King Henry III,
45
00:02:37,720 --> 00:02:39,840
and he was only nine
at the time! (CHUCKLES)
46
00:02:42,200 --> 00:02:44,280
Th-They filmed Harry Potter
here, too.
47
00:02:44,320 --> 00:02:45,280
Oh!
48
00:02:45,320 --> 00:02:47,520
Yeah, well, plenty more
where that came from.
49
00:02:47,560 --> 00:02:50,480
Tours start at 10.00, 12.00,
and 2.00.
50
00:02:50,520 --> 00:02:51,600
I'll...think about it.
51
00:02:51,640 --> 00:02:53,400
Yeah.
52
00:02:53,440 --> 00:02:55,160
She won't think about it.
53
00:02:55,200 --> 00:02:56,920
No, dear, she won't.
54
00:02:56,960 --> 00:02:58,640
Oh, well. Never mind.
55
00:02:58,680 --> 00:03:00,000
Day's still young.
56
00:03:05,160 --> 00:03:06,560
It's meant to be a heart.
57
00:03:06,600 --> 00:03:08,680
Er... Needs work.
58
00:03:08,720 --> 00:03:11,720
I know. Man spends
his entire life behind a bar -
59
00:03:11,760 --> 00:03:13,880
pivoting to the café trade
ain't easy,
60
00:03:13,920 --> 00:03:15,200
but I try.
61
00:03:16,360 --> 00:03:17,960
For you, I'd try anything.
62
00:03:18,000 --> 00:03:20,040
Allan, we've talked about this.
63
00:03:20,080 --> 00:03:23,040
Oh, I know you're with Lee,
but you deserve better!
64
00:03:23,080 --> 00:03:24,080
Oh.
65
00:03:24,120 --> 00:03:26,080
You know there's
something wrong there.
66
00:03:28,560 --> 00:03:30,840
Is that an actual dossier?
67
00:03:30,880 --> 00:03:33,600
- Yes, on Lee - my Lee dossier.
- Oh, come on!
68
00:03:33,640 --> 00:03:35,320
- He hardly talk to anyone...
- (GASPS)
69
00:03:35,360 --> 00:03:37,000
...cuts his own hair,
70
00:03:37,040 --> 00:03:39,240
gets weird books out
from the library,
71
00:03:39,280 --> 00:03:40,840
claims that his family's
from round here
72
00:03:40,880 --> 00:03:42,320
but I can't find anyone
who knew them.
73
00:03:42,360 --> 00:03:43,840
How can you trust that?
74
00:03:43,880 --> 00:03:45,640
Thank you for
my birthday coffee.
75
00:03:45,680 --> 00:03:47,560
Ruth, I'm telling you,
I hear things.
76
00:03:47,600 --> 00:03:49,800
They don't call me
All Ears Allan for nothin'.
77
00:03:49,840 --> 00:03:53,440
It's not a nickname if you
give it to yourself, is it?
78
00:03:53,480 --> 00:03:55,760
(DOOR BELLS TINKLE)
79
00:04:21,600 --> 00:04:23,400
Ko Fro Lo!
80
00:04:23,440 --> 00:04:26,200
Bo Fro Sho To!
81
00:04:26,240 --> 00:04:28,120
No Bo Ko!
82
00:04:28,160 --> 00:04:29,600
Mo Lo So!
83
00:04:29,640 --> 00:04:31,680
No Kro Do!
84
00:04:52,120 --> 00:04:53,720
She's doing it again.
85
00:04:53,760 --> 00:04:56,320
Spending hours at the controls
looking for something.
86
00:04:56,360 --> 00:04:58,720
Thinks we haven't noticed.
87
00:04:58,760 --> 00:05:00,960
I'll ask her.
88
00:05:01,000 --> 00:05:02,720
Hey, Doc, what are you
looking for?
89
00:05:04,400 --> 00:05:05,640
How long have you been there?
90
00:05:05,680 --> 00:05:06,880
20 minutes.
91
00:05:06,920 --> 00:05:08,480
You haven't.
92
00:05:08,520 --> 00:05:09,480
What you looking for?
93
00:05:09,520 --> 00:05:10,840
Not looking for anything.
94
00:05:10,880 --> 00:05:11,920
Don't lie to us.
95
00:05:17,920 --> 00:05:19,680
The Master.
96
00:05:20,760 --> 00:05:22,160
Why would you do that?
97
00:05:22,200 --> 00:05:23,840
- The Kasaavin took him.
- Yes.
98
00:05:23,880 --> 00:05:25,400
They transported him
to their dimension
99
00:05:25,440 --> 00:05:27,680
and I can't get there
in the TARDIS, but I thought...
100
00:05:27,720 --> 00:05:29,680
...if he escaped,
I could track him.
101
00:05:29,720 --> 00:05:31,480
There's no sign.
102
00:05:31,520 --> 00:05:34,280
I thought he'd be the last
person you'd wanna see.
103
00:05:35,320 --> 00:05:37,400
He left a message for me.
104
00:05:37,440 --> 00:05:38,640
Saying what?
105
00:05:38,680 --> 00:05:40,480
It's personal.
106
00:05:43,360 --> 00:05:44,840
Is that where you go?
107
00:05:46,160 --> 00:05:48,200
When you leave us
to explore and you say
108
00:05:48,240 --> 00:05:49,800
you'll be back in an hour
but you never are?
109
00:05:49,840 --> 00:05:51,280
Are you out looking for him?
110
00:05:52,680 --> 00:05:53,760
Where do you go?
111
00:05:59,720 --> 00:06:00,960
Home.
112
00:06:05,800 --> 00:06:07,720
On my own.
113
00:06:07,760 --> 00:06:09,800
Why? Why not with us?
114
00:06:18,760 --> 00:06:20,800
Cos you ask too many questions.
115
00:06:21,920 --> 00:06:24,760
Maybe because
we're worried about you?
116
00:06:24,800 --> 00:06:26,240
I mean, one minute
you're all smiles,
117
00:06:26,280 --> 00:06:27,880
next minute
your mind's somewhere else.
118
00:06:27,920 --> 00:06:28,920
(ALARM BLARES)
119
00:06:28,960 --> 00:06:31,760
Kro Kro Tro Kro
So Fro So So To!
120
00:06:33,040 --> 00:06:34,040
Kro Kro Tro Kro...
121
00:06:34,080 --> 00:06:35,080
What is that?
122
00:06:35,120 --> 00:06:37,040
A Judoon warning transmission.
123
00:06:37,080 --> 00:06:38,800
The cheek!
124
00:06:38,840 --> 00:06:40,160
Judoon?
125
00:06:40,200 --> 00:06:41,640
Are you just saying that
to shut us up?
126
00:06:41,680 --> 00:06:44,200
Dangerous intergalactic police
for hire.
127
00:06:44,240 --> 00:06:48,320
Notice...of a zonal enforcement
field on Earth -
128
00:06:48,360 --> 00:06:50,520
no-one can get in or out.
129
00:06:50,560 --> 00:06:51,640
What?
130
00:06:51,680 --> 00:06:53,880
They're preparing
to beam down there.
131
00:06:53,920 --> 00:06:56,320
A platoon of Judoon.
Near the moon.
132
00:06:56,360 --> 00:06:59,360
They can't do that. They've got
no jurisdiction there.
133
00:06:59,400 --> 00:07:01,040
Right in the centre
of Gloucester!
134
00:07:01,080 --> 00:07:02,240
I am not having that!
135
00:07:02,280 --> 00:07:04,800
If I can match
the TARDIS's rotation
136
00:07:04,840 --> 00:07:05,840
to the frequency
137
00:07:05,880 --> 00:07:07,800
of the enforcement field's
refresh rate,
138
00:07:07,840 --> 00:07:09,000
I might - just might - be able
139
00:07:09,040 --> 00:07:10,800
to slip us in before
anyone gets killed.
140
00:07:10,840 --> 00:07:12,240
I thought you said
they were the police.
141
00:07:12,280 --> 00:07:14,080
Trigger-happy police.
142
00:07:18,720 --> 00:07:20,600
(ALARM BLARES)
143
00:07:22,920 --> 00:07:24,840
Do Po Lo Sho!
144
00:07:26,280 --> 00:07:29,080
No Dro Fo Ro! Zo!
145
00:07:29,120 --> 00:07:30,320
To Fo Ro!
146
00:07:30,360 --> 00:07:32,000
Dro Ro Fro!
147
00:07:39,680 --> 00:07:41,000
Bo.
148
00:07:42,960 --> 00:07:44,480
Dro!
149
00:07:45,920 --> 00:07:48,280
So Zo Ro!
150
00:07:50,080 --> 00:07:52,800
To Sho Fro!
151
00:07:52,840 --> 00:07:54,880
So Zo To!
152
00:07:57,040 --> 00:07:59,000
No Fo Lo!
153
00:07:59,040 --> 00:08:00,560
(BEEPING)
154
00:08:00,600 --> 00:08:02,440
- (BEEPING)
- No Fo Lo!
155
00:08:04,240 --> 00:08:06,120
No Fo Bo Bo Lo!
156
00:08:06,160 --> 00:08:07,480
Ro!
157
00:08:09,400 --> 00:08:12,520
Bo Ro Kro To Fro Bo!
158
00:08:12,560 --> 00:08:13,920
Zo!
159
00:08:13,960 --> 00:08:16,320
- Marcia, don't!
- How dare you!
160
00:08:16,360 --> 00:08:20,280
This is a peaceful, small city.
Who even are you?
161
00:08:22,360 --> 00:08:23,240
Tro Ko Sho.
162
00:08:23,280 --> 00:08:25,080
That took me nine weeks.
163
00:08:26,680 --> 00:08:28,320
RECORDING: That took me
nine weeks.
164
00:08:28,360 --> 00:08:29,960
Language: human.
165
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
(BEEPING)
166
00:08:31,040 --> 00:08:32,400
What's this?
167
00:08:32,440 --> 00:08:34,920
Compensation for your weapon.
168
00:08:34,960 --> 00:08:36,720
Answer her question!
169
00:08:36,760 --> 00:08:37,920
Who are you?
170
00:08:39,080 --> 00:08:40,960
We are...
171
00:08:41,000 --> 00:08:42,600
...the Judoon.
172
00:08:44,520 --> 00:08:47,160
Oh...my...God!
173
00:08:47,200 --> 00:08:48,760
You will be catalogued.
174
00:08:48,800 --> 00:08:51,680
I will not! Stay away from me!
175
00:08:51,720 --> 00:08:53,320
- No!
- Marcia!
176
00:08:56,280 --> 00:08:59,760
Enforcement field perimeter
at maximum strength.
177
00:08:59,800 --> 00:09:02,000
You killed her!
178
00:09:03,040 --> 00:09:04,960
Category: human.
179
00:09:05,000 --> 00:09:07,280
- Fugitive match: negative.
- (GROWLS)
180
00:09:08,160 --> 00:09:10,680
- What do you want with us?
- All within the perimeter
181
00:09:10,720 --> 00:09:14,680
must be catalogued.
The fugitive is here.
182
00:09:14,720 --> 00:09:16,960
(DOOR BELLS TINKLE)
183
00:09:18,280 --> 00:09:20,880
Well, look who it isn't...!
184
00:09:20,920 --> 00:09:21,960
I've come to get the cake
185
00:09:22,000 --> 00:09:23,760
that I've ordered
for Ruth's birthday.
186
00:09:23,800 --> 00:09:25,200
Oh, got it right here.
187
00:09:25,240 --> 00:09:26,920
A special birthday message
to her.
188
00:09:31,360 --> 00:09:34,480
What is the matter with you?
Why don't you let it go?
189
00:09:34,520 --> 00:09:35,680
You want to take this outside?
190
00:09:35,720 --> 00:09:37,000
(LAUGHS) Stop asking me that
191
00:09:37,040 --> 00:09:38,920
every time I come in here
for a latte!
192
00:09:38,960 --> 00:09:40,120
(TARDIS THRUMS)
193
00:09:40,160 --> 00:09:41,200
Humans!
194
00:09:41,240 --> 00:09:43,000
- DOCTOR: Through here.
- What are you doing
195
00:09:43,040 --> 00:09:44,240
- in my kitchen?
- Stay inside.
196
00:09:44,280 --> 00:09:46,680
Keep the door closed.
Do not let anyone in,
197
00:09:46,720 --> 00:09:49,400
especially alien police
in helmets and black leather.
198
00:09:50,600 --> 00:09:52,880
The city's under siege.
We're going to sort it.
199
00:09:54,200 --> 00:09:56,520
Oh, yeah, go on,
get out. Coward!
200
00:09:56,560 --> 00:09:58,400
- What is up with him?
- How long you got?
201
00:09:58,440 --> 00:09:59,520
No time at all.
202
00:09:59,560 --> 00:10:01,000
Stay inside. Lock the door.
203
00:10:01,040 --> 00:10:02,320
Come on, gang, no time.
204
00:10:02,360 --> 00:10:05,720
No, no, guys,
look at this little lot.
205
00:10:05,760 --> 00:10:07,920
Lovely! (CHUCKLES)
Look at the state of that!
206
00:10:07,960 --> 00:10:09,720
That's the worst cake
I've ever seen!
207
00:10:12,880 --> 00:10:14,440
Ruth, I've been looking
everywhere for you.
208
00:10:14,480 --> 00:10:16,880
(WHIMPERS) Have you seen?
209
00:10:16,920 --> 00:10:17,760
Yeah.
210
00:10:17,800 --> 00:10:19,080
- They're aliens!
- I know, I know.
211
00:10:19,120 --> 00:10:20,120
Real aliens.
212
00:10:20,160 --> 00:10:21,320
They killed Marcia.
213
00:10:21,360 --> 00:10:22,480
- What?
- Marcia's dead.
214
00:10:22,520 --> 00:10:24,240
We need to get home. Now.
215
00:10:27,560 --> 00:10:28,600
Space rhinos?
216
00:10:29,760 --> 00:10:31,720
I've got no money. I'm sorry,
I'm terrible at this job.
217
00:10:31,760 --> 00:10:34,160
(BEEPING)
218
00:10:34,200 --> 00:10:37,040
Category: human.
Fugitive match: negative.
219
00:10:37,080 --> 00:10:39,440
- Oh, you're after a fugitive?
- (GRUNTS)
220
00:10:39,480 --> 00:10:40,920
I can help. He just left.
221
00:10:40,960 --> 00:10:42,360
On the counter,
there's a dossier.
222
00:10:42,400 --> 00:10:43,920
It's really thorough.
223
00:10:43,960 --> 00:10:45,800
(GRUNTS)
224
00:10:46,800 --> 00:10:49,080
Hey! Watch it, you big...lunk!
225
00:10:52,880 --> 00:10:54,480
Sorry.
226
00:10:54,520 --> 00:10:55,600
Assaulting an officer.
227
00:10:55,640 --> 00:10:57,800
Sentence: execution.
228
00:10:59,120 --> 00:11:00,560
Sentence complete!
229
00:11:02,400 --> 00:11:03,760
OK.
230
00:11:03,800 --> 00:11:07,040
Need to grab some essentials,
a few clothes. We need to go.
231
00:11:07,080 --> 00:11:08,840
What are you talking about?
Go where?
232
00:11:08,880 --> 00:11:10,240
Do you trust me, Ruth?
233
00:11:10,280 --> 00:11:12,280
Sometimes.
234
00:11:13,320 --> 00:11:14,400
You need to just do what I say.
235
00:11:14,440 --> 00:11:16,400
Just get some clothes
and put them in a suitcase.
236
00:11:16,440 --> 00:11:18,800
They can't be after you.
They're aliens.
237
00:11:18,840 --> 00:11:20,600
They've got the heads
of rhinos.
238
00:11:20,640 --> 00:11:22,720
You're from Stroud, Lee.
239
00:11:24,360 --> 00:11:27,120
If there's something
I need to know,
240
00:11:27,160 --> 00:11:29,000
you tell me right now.
241
00:11:33,920 --> 00:11:36,960
There's no time. Come on.
242
00:11:39,160 --> 00:11:41,320
Fugitive house unit located.
243
00:11:41,360 --> 00:11:42,800
Prepare isolator.
244
00:11:42,840 --> 00:11:44,880
I hope you've got
a permit for that.
245
00:11:44,920 --> 00:11:46,880
You're an Imperial Regulator?
246
00:11:46,920 --> 00:11:49,600
Yes. And there's plenty
here to regulate.
247
00:11:49,640 --> 00:11:51,920
For starters, you don't
have jurisdiction here.
248
00:11:51,960 --> 00:11:55,240
So why you're using
a Class Seven Enforcement Field
249
00:11:55,280 --> 00:11:57,240
around this city
bothers me a lot.
250
00:11:57,280 --> 00:11:58,360
More importantly,
251
00:11:58,400 --> 00:12:00,000
this temporal isolator
252
00:12:00,040 --> 00:12:01,840
is an outlawed piece of kit.
253
00:12:01,880 --> 00:12:04,880
Radiation leakage
and civilian casualties.
254
00:12:04,920 --> 00:12:06,360
Designed to freeze time
but causes
255
00:12:06,400 --> 00:12:07,800
horrific collateral damage
256
00:12:07,840 --> 00:12:08,920
to anything and anyone
257
00:12:08,960 --> 00:12:10,520
that gets in its path.
Horrible thing.
258
00:12:10,560 --> 00:12:12,080
Hey, you're not using
that thing here, pal,
259
00:12:12,120 --> 00:12:15,000
so consider your rhino backside
imperially regulated.
260
00:12:15,040 --> 00:12:16,480
(SNARLS)
261
00:12:16,520 --> 00:12:17,920
It sounded tougher in me head.
262
00:12:17,960 --> 00:12:21,720
Fugitive is highly dangerous.
Precautions must be taken.
263
00:12:21,760 --> 00:12:25,760
Not that weapon, not here.
Humans will die, and you,
264
00:12:25,800 --> 00:12:27,840
Captain, will have racked up
enough violations
265
00:12:27,880 --> 00:12:30,120
to ensure that your troop
never get hired again.
266
00:12:30,160 --> 00:12:31,120
(GROWLS)
267
00:12:31,160 --> 00:12:34,600
Look at you and your platoon
of Judoon near the...
268
00:12:35,960 --> 00:12:36,960
...that lagoon.
269
00:12:37,000 --> 00:12:38,120
More of a canal.
270
00:12:38,160 --> 00:12:39,880
- RYAN: Yeah.
- Where's your pride?
271
00:12:39,920 --> 00:12:41,360
(GROWLS)
272
00:12:41,400 --> 00:12:43,280
Where's your respect
for the rules?
273
00:12:43,320 --> 00:12:45,040
I'm very disappointed in you.
274
00:12:45,080 --> 00:12:46,480
(GRUNTS)
275
00:12:46,520 --> 00:12:48,200
So, we will take over from
here.
276
00:12:48,240 --> 00:12:49,480
Negative!
277
00:12:49,520 --> 00:12:52,160
Mission must be fulfilled
by the contracted troop.
278
00:12:52,200 --> 00:12:55,440
Judoon Engagement Article 163B!
279
00:12:55,480 --> 00:12:57,840
That article...is overridden
280
00:12:57,880 --> 00:12:59,360
by local Earth law...
281
00:12:59,400 --> 00:13:00,400
...12...
282
00:13:00,440 --> 00:13:01,920
(GRUNTS)
283
00:13:01,960 --> 00:13:04,760
...which clearly states
that any potential arrestee
284
00:13:04,800 --> 00:13:07,240
is entitled to arbitration
with a third party.
285
00:13:07,280 --> 00:13:08,800
Isn't that correct,
286
00:13:08,840 --> 00:13:10,600
Liaison Officer Khan?
287
00:13:10,640 --> 00:13:12,960
Absolutely correct. 100%.
288
00:13:13,000 --> 00:13:15,120
Rule 12? Massive.
289
00:13:15,160 --> 00:13:16,960
Imperial regulation.
290
00:13:17,000 --> 00:13:20,440
So you will give us the time
to go in there and arbitrate.
291
00:13:20,480 --> 00:13:22,480
That weapon will not
need to be used.
292
00:13:22,520 --> 00:13:24,160
- Clear?
- (GRUNTS)
293
00:13:24,200 --> 00:13:27,640
Come on! We can sort this,
woman to woman.
294
00:13:29,160 --> 00:13:30,400
Give me ten Earth minutes
295
00:13:30,440 --> 00:13:31,880
and we can have this
resolved for you.
296
00:13:33,480 --> 00:13:34,480
Five minutes.
297
00:13:34,520 --> 00:13:35,640
- Nine.
- Four!
298
00:13:35,680 --> 00:13:37,440
Er, fine. I'll take five.
299
00:13:37,480 --> 00:13:39,240
I hate it when they do that.
300
00:13:39,280 --> 00:13:41,640
We'd best take the lift.
Hang on, where's Graham?
301
00:13:41,680 --> 00:13:43,320
- I don't know.
- Have you lost him?
302
00:13:43,360 --> 00:13:44,440
He's not my responsibility.
303
00:13:44,480 --> 00:13:46,880
He's always a few steps behind.
I've stopped checking.
304
00:13:46,920 --> 00:13:48,040
Four minutes thirty.
305
00:13:48,080 --> 00:13:50,440
We haven't started yet!
Come on.
306
00:13:52,560 --> 00:13:55,280
(GROANS)
307
00:14:06,120 --> 00:14:07,400
(AMERICAN ACCENT) Don't move.
308
00:14:07,440 --> 00:14:09,880
Seriously, not a muscle.
309
00:14:09,920 --> 00:14:11,720
Working on
the movement sensors.
310
00:14:11,760 --> 00:14:14,640
If you even flinch,
it'll set off the laser spikes.
311
00:14:14,680 --> 00:14:17,400
Trust me, they get everywhere.
312
00:14:17,440 --> 00:14:20,320
By the way, lookin' good.
313
00:14:20,360 --> 00:14:22,920
Who is this? What's going on?
314
00:14:22,960 --> 00:14:24,640
Where am I? And where are you?
315
00:14:25,920 --> 00:14:27,800
Neutralised.
316
00:14:27,840 --> 00:14:29,760
Comin' to join you.
317
00:14:29,800 --> 00:14:32,000
You can get excited now.
318
00:14:32,040 --> 00:14:35,160
Ha! You missed me, right?
319
00:14:36,320 --> 00:14:37,680
Ha-ha!
320
00:14:43,640 --> 00:14:45,040
Have we met?
321
00:14:46,080 --> 00:14:48,440
Still cheeky.
Regeneration can't change that.
322
00:14:48,480 --> 00:14:49,800
Gotta say, loving the grey
323
00:14:49,840 --> 00:14:51,120
at the temple.
324
00:14:51,160 --> 00:14:53,720
Kinda distinguished
yet still sexy.
325
00:14:54,440 --> 00:14:56,320
- Oh, come here!
- Whoa!
326
00:14:59,040 --> 00:15:01,320
How you been, Doctor?
327
00:15:01,360 --> 00:15:02,520
Ah.
328
00:15:03,640 --> 00:15:07,640
Pay attention, cos every word
I'm about to say is true.
329
00:15:07,680 --> 00:15:09,920
There's a nasty bunch
of alien police outside.
330
00:15:09,960 --> 00:15:12,960
They're pointing a highly
dangerous cannon at this flat,
331
00:15:13,000 --> 00:15:15,840
and they'll fire it
in about, er, four minutes.
332
00:15:15,880 --> 00:15:18,240
I might be able to stop them,
but I need to understand
333
00:15:18,280 --> 00:15:21,040
exactly why they're here, so
you need to let us in, quick.
334
00:15:24,000 --> 00:15:25,560
Right, tell us everything.
335
00:15:25,600 --> 00:15:27,360
Who are you? We need to leave!
336
00:15:27,400 --> 00:15:29,320
Right into the arms of
intergalactic mercenaries
337
00:15:29,360 --> 00:15:32,600
who seem to think you are
a fugitive from justice.
338
00:15:32,640 --> 00:15:34,400
- They've got it wrong.
- Sure about that?
339
00:15:34,440 --> 00:15:35,960
Yeah! It's mistaken identity.
340
00:15:36,000 --> 00:15:38,400
He works at Bathrooms4U,
for God's sake!
341
00:15:38,440 --> 00:15:41,000
You'd better be telling
the truth, both of you,
342
00:15:41,040 --> 00:15:42,880
otherwise the Judoon
will have you
343
00:15:42,920 --> 00:15:45,680
for harbouring the fugitive,
and their justice is brutal.
344
00:15:45,720 --> 00:15:47,640
I'm not harbouring anyone!
345
00:15:47,680 --> 00:15:50,160
If you're both so innocent,
why are your bags packed?
346
00:15:50,200 --> 00:15:51,800
Yeah, like you're about to
go on the run.
347
00:15:51,840 --> 00:15:53,920
Khan and Sinclair
with the key questions.
348
00:15:53,960 --> 00:15:55,280
Not that you'll get very far,
349
00:15:55,320 --> 00:15:57,720
given the enforcement perimeter
they've just knocked up.
350
00:15:57,760 --> 00:15:59,040
Come on, quick with the truth!
351
00:15:59,080 --> 00:16:01,320
We've got about three minutes,
probably less.
352
00:16:01,360 --> 00:16:03,000
What are you hiding?
353
00:16:03,040 --> 00:16:04,240
Check the flat,
354
00:16:04,280 --> 00:16:05,360
see what's here.
355
00:16:05,400 --> 00:16:07,000
If it isn't these two, it could
be something inside here.
356
00:16:07,040 --> 00:16:08,160
You're not
going through my flat!
357
00:16:08,200 --> 00:16:09,120
Yes, they are.
358
00:16:09,160 --> 00:16:10,560
Have you seen
those things outside?
359
00:16:10,600 --> 00:16:11,960
Yeah, and I've seen
what they do,
360
00:16:12,000 --> 00:16:13,280
and that's why we're running.
361
00:16:13,320 --> 00:16:14,400
- (SONIC WHIRS)
- What are you doing?
362
00:16:14,440 --> 00:16:17,160
- What is that?!
- A device that tells me...
363
00:16:20,200 --> 00:16:23,080
...you're both
completely human.
364
00:16:24,240 --> 00:16:25,880
Please,
365
00:16:25,920 --> 00:16:29,000
I'm trying to save a lot of
lives here, including yours.
366
00:16:29,040 --> 00:16:31,680
If you have any idea why
the Judoon are pursuing you,
367
00:16:31,720 --> 00:16:33,600
you have to tell me right now.
368
00:16:38,800 --> 00:16:41,360
What the...?
What's happening out there?
369
00:16:41,400 --> 00:16:43,080
I guess they want
their ship back.
370
00:16:43,120 --> 00:16:44,320
What, this ain't your ship?
371
00:16:44,360 --> 00:16:45,680
You think I'd choose this look?
372
00:16:45,720 --> 00:16:47,400
Doesn't even have a bar!
373
00:16:48,920 --> 00:16:50,240
A little evasive action.
374
00:16:50,280 --> 00:16:54,000
Hoping these shields
are as good as they say.
375
00:16:54,040 --> 00:16:55,800
A few battles
going on around us...
376
00:16:56,800 --> 00:17:00,440
You're not just kidding me?
You're really not the Doctor?
377
00:17:00,480 --> 00:17:03,320
Oh, no, no. My name's Graham.
I just travel with the Doc.
378
00:17:03,360 --> 00:17:06,760
Ha! Which is why the scoop
read the wrong signal!
379
00:17:06,800 --> 00:17:08,520
Ho-ho, using the old
Quanticum Scoop
380
00:17:08,560 --> 00:17:11,120
I got from a fourple
on Ibiza 13... Whoo!
381
00:17:11,160 --> 00:17:13,240
That was a night!
382
00:17:13,280 --> 00:17:15,480
Actually, that was a month.
383
00:17:15,520 --> 00:17:18,000
Well, look, now you know
who I am, tell me who you are,
384
00:17:18,040 --> 00:17:20,080
why you've kidnapped me
and why you're after the Doc.
385
00:17:20,120 --> 00:17:22,080
I mean, we're in the middle
of something right now.
386
00:17:22,120 --> 00:17:24,440
Captain Jack Harkness
at your service.
387
00:17:24,480 --> 00:17:26,800
Me and the Doc, we go way back.
388
00:17:26,840 --> 00:17:27,880
This is important.
389
00:17:27,920 --> 00:17:31,160
He needs to know the future
of the universe is at stake.
390
00:17:31,200 --> 00:17:32,520
Not he, she.
391
00:17:32,560 --> 00:17:34,800
(LAUGHS)
392
00:17:34,840 --> 00:17:35,920
Oh!
393
00:17:37,160 --> 00:17:38,200
This I gotta see.
394
00:17:39,400 --> 00:17:42,040
Temporal isolator primed,
Captain.
395
00:17:42,080 --> 00:17:44,720
Prepare Final Warning Missile.
396
00:17:46,280 --> 00:17:47,400
Find anything?
397
00:17:47,440 --> 00:17:48,720
A few cash-flow problems,
398
00:17:48,760 --> 00:17:50,800
a collection of old phones
and keys.
399
00:17:50,840 --> 00:17:52,440
I found this in the bedroom.
400
00:17:52,480 --> 00:17:54,640
Hollow compartment
at the back of the wardrobe.
401
00:17:54,680 --> 00:17:55,880
(SONIC WHIRS)
402
00:17:55,920 --> 00:17:57,280
And that...
403
00:17:57,320 --> 00:17:58,680
...is not from Earth.
404
00:17:58,720 --> 00:18:00,200
So where's it from?
405
00:18:00,240 --> 00:18:02,360
- (WHOOSHING)
- (GLASS SHATTERS)
406
00:18:02,400 --> 00:18:04,320
- Oh, my God!
- What was that?!
407
00:18:04,360 --> 00:18:06,280
This came flying
through the window.
408
00:18:06,320 --> 00:18:08,800
Isolation of fugitive
housing unit
409
00:18:08,840 --> 00:18:10,920
in 108 seconds.
410
00:18:10,960 --> 00:18:12,760
Doesn't time fly when you don't
have all the answers?
411
00:18:12,800 --> 00:18:14,960
So, anyone know what this is?
412
00:18:15,000 --> 00:18:16,320
No, I've never seen it before.
413
00:18:16,360 --> 00:18:18,000
Me neither.
414
00:18:19,400 --> 00:18:20,760
We found it hidden
in your bedroom.
415
00:18:21,640 --> 00:18:23,040
You'd better be
telling the truth,
416
00:18:23,080 --> 00:18:24,520
cos there's a lot of
innocent people
417
00:18:24,560 --> 00:18:26,440
that could die if we don't
sort this out quick.
418
00:18:26,480 --> 00:18:27,520
92 seconds.
419
00:18:33,120 --> 00:18:34,640
Give me the box.
420
00:18:36,560 --> 00:18:37,640
82 seconds.
421
00:18:37,680 --> 00:18:39,960
Give me the box.
422
00:18:40,000 --> 00:18:42,680
- Lee? What is that?
- It's nothing.
423
00:18:42,720 --> 00:18:44,520
No, it clearly is something,
424
00:18:44,560 --> 00:18:46,920
cos suddenly you're
all bothered about it,
425
00:18:46,960 --> 00:18:48,600
and I've never seen it
before in my life.
426
00:18:50,680 --> 00:18:51,840
You're in charge, right?
427
00:18:51,880 --> 00:18:53,520
It's a very flat
team structure.
428
00:18:53,560 --> 00:18:56,120
You're the smartest.
I can see it in your eyes.
429
00:18:56,160 --> 00:18:59,280
Use the fire exit out the back.
Take Ruth.
430
00:18:59,320 --> 00:19:01,360
Get her out
and make sure she's OK.
431
00:19:01,400 --> 00:19:02,600
I can take care of this.
432
00:19:02,640 --> 00:19:04,080
What? No, you can't!
433
00:19:04,120 --> 00:19:06,240
What's in the box, Lee?
Who are you really?
434
00:19:06,280 --> 00:19:07,480
It's none of your business.
435
00:19:10,560 --> 00:19:12,720
You've got half of Gloucester
under Judoon lockdown.
436
00:19:12,760 --> 00:19:14,080
I'm making it my business.
437
00:19:14,120 --> 00:19:15,440
45 seconds.
438
00:19:15,480 --> 00:19:17,840
I can deal with this.
439
00:19:17,880 --> 00:19:20,160
Just take Ruth.
440
00:19:20,200 --> 00:19:21,560
40 seconds.
441
00:19:21,600 --> 00:19:23,600
Look, I've...
I've made a mistake.
442
00:19:25,080 --> 00:19:27,160
You're the most important thing
in my life.
443
00:19:28,160 --> 00:19:29,720
I can't let others
lose their lives.
444
00:19:29,760 --> 00:19:31,520
I need to make sure
you're safe.
445
00:19:31,560 --> 00:19:32,440
What do you mean, "a mistake"?
446
00:19:32,480 --> 00:19:34,800
I just need
to talk to them, OK?
447
00:19:34,840 --> 00:19:36,440
But they're space rhinos, Lee.
448
00:19:36,480 --> 00:19:37,600
What are you going to
chat to them about?
449
00:19:37,640 --> 00:19:39,480
- 23 seconds.
- They'll see us
450
00:19:39,520 --> 00:19:40,840
getting out of the fire escape.
451
00:19:40,880 --> 00:19:42,560
- Unless...
- (TOGETHER) Diversion!
452
00:19:42,600 --> 00:19:43,800
Look, you take Ruth.
We'll go out the front
453
00:19:43,840 --> 00:19:45,000
and distract the space feds.
454
00:19:45,040 --> 00:19:46,160
- You think that'll work?
- Come on!
455
00:19:46,200 --> 00:19:47,800
No, cos I'm not going anywhere
without Lee.
456
00:19:47,840 --> 00:19:49,880
I'm a police officer.
I speak their language.
457
00:19:49,920 --> 00:19:51,840
A bit of stalling,
buy time to get them away.
458
00:19:51,880 --> 00:19:54,120
Then we can come inside
with them and be by your side.
459
00:19:54,160 --> 00:19:55,520
I don't need you to be here.
460
00:19:55,560 --> 00:19:56,600
You obviously do,
461
00:19:56,640 --> 00:19:58,440
because there's a cannon
about to fire at your flat.
462
00:19:58,480 --> 00:20:01,800
Time limit exceeded.
Initiating temporal isolation.
463
00:20:01,840 --> 00:20:02,960
We're out of time.
464
00:20:03,000 --> 00:20:04,640
It's the best plan we've got
for keeping this block safe.
465
00:20:04,680 --> 00:20:06,160
Right, be careful.
466
00:20:06,200 --> 00:20:08,560
The Judoon might look dumb,
but they're deadly.
467
00:20:08,600 --> 00:20:10,280
Go to the cathedral.
I'll meet you there.
468
00:20:10,320 --> 00:20:11,560
- OK?
- You better.
469
00:20:11,600 --> 00:20:13,760
Not going to miss
your birthday, am I?
470
00:20:13,800 --> 00:20:15,080
Go, go, go,
471
00:20:15,120 --> 00:20:16,720
before they launch that thing.
472
00:20:16,760 --> 00:20:18,040
...Full documentation
available on request.
473
00:20:18,080 --> 00:20:19,160
See you at the cathedral.
474
00:20:19,200 --> 00:20:21,240
Activate Temporal Blast.
475
00:20:21,280 --> 00:20:23,240
(WHIRRING)
476
00:20:23,280 --> 00:20:24,960
Stop!
477
00:20:25,000 --> 00:20:26,400
Arbitration complete.
478
00:20:26,440 --> 00:20:27,880
Arbitration result?
479
00:20:27,920 --> 00:20:29,480
You can come in now.
480
00:20:29,520 --> 00:20:31,280
So long as you turn that off.
481
00:20:31,320 --> 00:20:34,240
Pause isolation. Remain here.
482
00:20:34,280 --> 00:20:36,600
No fugitives in there,
by the way.
483
00:20:36,640 --> 00:20:38,200
(GROWLS)
484
00:20:38,240 --> 00:20:39,960
And as for you lot,
485
00:20:40,000 --> 00:20:41,640
I don't want you using that.
486
00:20:51,640 --> 00:20:53,560
Keeping my promise.
487
00:20:55,080 --> 00:20:56,440
(PHONE BEEPS)
488
00:20:57,440 --> 00:20:59,280
- (CRASHING)
- JUDOON: Surrender!
489
00:20:59,320 --> 00:21:02,000
This property now
under Judoon jurisdiction.
490
00:21:05,040 --> 00:21:07,840
I surrender. OK?
491
00:21:07,880 --> 00:21:10,840
You can tell your boss.
You-You got me.
492
00:21:14,360 --> 00:21:16,560
- YAZ: Graham!
- RYAN: What just happened?
493
00:21:16,600 --> 00:21:17,960
What are we doing here?
494
00:21:18,000 --> 00:21:22,320
Short answers - this guy,
stolen ship, being fired at.
495
00:21:22,360 --> 00:21:24,560
We need to get back.
And who are you?
496
00:21:24,600 --> 00:21:26,880
Young. I like you young.
497
00:21:26,920 --> 00:21:29,920
But silver fox said,
"She, not he."
498
00:21:29,960 --> 00:21:33,280
So you, not you, right?
499
00:21:33,320 --> 00:21:34,600
I hope you kept
500
00:21:34,640 --> 00:21:35,840
the receipt for the scoop.
501
00:21:35,880 --> 00:21:37,920
Seriously? Three of you?
502
00:21:37,960 --> 00:21:39,680
I had a dream about this once.
503
00:21:39,720 --> 00:21:41,080
- (SUDDEN CRASH)
- Whoa!
504
00:21:41,120 --> 00:21:43,080
- Hold on to something.
- (ALARM BLARES)
505
00:21:43,120 --> 00:21:45,960
JUDOON: Incoming matter
transmission.
506
00:21:47,400 --> 00:21:50,560
Commander Gat,
your presence is not required.
507
00:21:50,600 --> 00:21:52,920
Could've fooled me.
I've been watching it all.
508
00:21:52,960 --> 00:21:54,120
You're so noisy.
509
00:21:54,160 --> 00:21:56,040
Talk about sledgehammers
to crack a nut.
510
00:21:59,920 --> 00:22:03,480
Presenting occupant
of housing unit.
511
00:22:03,520 --> 00:22:05,720
Hello, old friend.
512
00:22:05,760 --> 00:22:07,200
I see you're back
from the dead.
513
00:22:08,560 --> 00:22:10,680
We had such a moving funeral
for you.
514
00:22:11,680 --> 00:22:13,840
But I suppose
that was your intention.
515
00:22:14,760 --> 00:22:17,240
Did you really think
that we wouldn't find you?
516
00:22:18,240 --> 00:22:20,240
Did you think that I'd ever
stop looking?
517
00:22:21,360 --> 00:22:26,120
Good place to hide, mind, the
far backside of a tiny galaxy.
518
00:22:26,160 --> 00:22:28,480
How did you find me?
519
00:22:32,160 --> 00:22:34,560
Sentiment was always
going to be your downfall.
520
00:22:34,600 --> 00:22:36,120
You kept it.
521
00:22:36,160 --> 00:22:37,160
Silly.
522
00:22:37,200 --> 00:22:39,160
Chronotelluric alloy,
strong entanglement.
523
00:22:39,200 --> 00:22:42,200
Very trackable.
It just takes a while.
524
00:22:46,960 --> 00:22:48,160
Yeah, well...
525
00:22:49,200 --> 00:22:50,440
...I wanted to repair it...
526
00:22:51,720 --> 00:22:52,800
...polish it.
527
00:22:52,840 --> 00:22:55,040
My service medal.
528
00:22:55,080 --> 00:22:57,600
Honour and courage
still mean something.
529
00:22:57,640 --> 00:22:58,720
I agree.
530
00:23:00,160 --> 00:23:02,800
See, this is the problem
with our identical training.
531
00:23:04,720 --> 00:23:06,480
We share all the same tricks.
532
00:23:08,040 --> 00:23:09,040
Kill him.
533
00:23:10,280 --> 00:23:13,160
Detained fugitive must be
transferred to contracted...
534
00:23:13,200 --> 00:23:15,560
No, idiot.
You didn't scan him yet,
535
00:23:15,600 --> 00:23:16,680
- did you?
- Uh-uh.
536
00:23:18,240 --> 00:23:20,480
Bless.
537
00:23:20,520 --> 00:23:21,520
(BEEPING)
538
00:23:23,680 --> 00:23:25,800
Fugitive: negative.
539
00:23:25,840 --> 00:23:27,240
Explain.
540
00:23:27,280 --> 00:23:29,240
I'm sorry it has to
end this way.
541
00:23:29,280 --> 00:23:31,200
You got so close to escaping.
542
00:23:32,440 --> 00:23:34,040
Faithful companion.
543
00:23:36,080 --> 00:23:38,640
(GROWLS)
544
00:23:38,680 --> 00:23:40,640
Do I have to spell it out
for you?
545
00:23:43,000 --> 00:23:46,440
(BELLS PEAL)
546
00:23:51,600 --> 00:23:52,680
All clear.
547
00:23:54,880 --> 00:23:57,160
Now, you need to tell me
everything you know about Lee -
548
00:23:57,200 --> 00:24:00,240
how long you've been together,
and what was that metallic box?
549
00:24:00,280 --> 00:24:01,640
- Er...
- (PHONE CHIMES)
550
00:24:01,680 --> 00:24:03,080
(UNZIPS POCKET)
551
00:24:09,120 --> 00:24:10,680
(ECHOING WHISPERS)
552
00:24:11,720 --> 00:24:14,040
- Is that from Lee?
- No.
553
00:24:14,080 --> 00:24:15,480
It's...nothing.
554
00:24:20,840 --> 00:24:22,960
JUDOON: This cathedral
is under Judoon control.
555
00:24:23,000 --> 00:24:26,000
All occupants must
surrender immediately.
556
00:24:26,040 --> 00:24:29,160
There will be no escape
this time.
557
00:24:29,200 --> 00:24:31,240
We have you surrounded.
558
00:24:34,000 --> 00:24:35,320
How can I help?
559
00:24:35,360 --> 00:24:37,040
You interfered, Regulator.
560
00:24:37,080 --> 00:24:38,480
You know what they say,
561
00:24:38,520 --> 00:24:41,240
one person's arbitration is
another person's interference.
562
00:24:41,280 --> 00:24:42,640
Very blurry line.
563
00:24:43,800 --> 00:24:45,640
This is a place of worship.
564
00:24:45,680 --> 00:24:47,880
Show some respect,
or I'll overload
565
00:24:47,920 --> 00:24:50,000
those guns and make it
a bad day for everyone.
566
00:24:50,040 --> 00:24:53,720
Now, let's go,
and nobody needs to get hurt.
567
00:24:53,760 --> 00:24:55,280
What have you done with Lee?
568
00:24:55,320 --> 00:24:57,200
Information request granted.
569
00:24:58,800 --> 00:25:00,320
(BEEPING)
570
00:25:00,360 --> 00:25:02,360
Sentence: execution.
571
00:25:02,400 --> 00:25:03,960
You murdered him.
572
00:25:06,520 --> 00:25:09,200
That is a violation
of your contract!
573
00:25:09,240 --> 00:25:10,640
Incorrect.
574
00:25:10,680 --> 00:25:13,400
Contract stated
retrieval of fugitive.
575
00:25:13,440 --> 00:25:15,800
Fugitive identified.
576
00:25:18,360 --> 00:25:20,520
- What?
- Biological shielding
577
00:25:20,560 --> 00:25:21,840
decrypted.
578
00:25:21,880 --> 00:25:23,520
Fugitive: positive.
579
00:25:31,040 --> 00:25:34,760
That's it. Back up
or Daddy Rhinoform gets it.
580
00:25:36,320 --> 00:25:37,800
What are you doing?!
581
00:25:37,840 --> 00:25:40,440
It feels like...instinct
582
00:25:40,480 --> 00:25:42,720
against the bullies.
583
00:25:42,760 --> 00:25:44,640
Cos you know
the thing about bullies?
584
00:25:44,680 --> 00:25:46,360
There's always a weak spot.
585
00:25:47,480 --> 00:25:50,200
(ROARS)
586
00:25:50,240 --> 00:25:52,360
Bo! Ko! Fo! Jo! To!
587
00:25:58,960 --> 00:26:00,440
Do you know
what you've just done?
588
00:26:01,680 --> 00:26:02,680
Who are you?!
589
00:26:10,680 --> 00:26:13,640
You have to get us back there.
The Doctor needs us.
590
00:26:13,680 --> 00:26:16,360
Listen, kid, working with
some low-rent equipment here.
591
00:26:16,400 --> 00:26:18,000
Why doesn't that surprise me?
592
00:26:18,040 --> 00:26:20,240
Oh, she likes them mouthy,
then, huh?
593
00:26:20,280 --> 00:26:22,120
Yeah, one up from cheesy.
594
00:26:22,160 --> 00:26:24,880
OK, he's my favourite. (LAUGHS)
595
00:26:24,920 --> 00:26:26,280
(SUDDEN CRASH)
596
00:26:26,320 --> 00:26:27,960
Whoo!
597
00:26:28,000 --> 00:26:30,280
Why didn't it scoop her?
Why can't I get her here?
598
00:26:30,320 --> 00:26:32,360
(SHOUTS IN FRUSTRATION)
599
00:26:32,400 --> 00:26:35,320
Are there Judoon anywhere near
where I scooped you?
600
00:26:35,360 --> 00:26:36,920
Yeah! A lot.
601
00:26:36,960 --> 00:26:38,800
Oh, I knew it!
602
00:26:38,840 --> 00:26:40,200
Level Seven Enforcement Field.
603
00:26:40,240 --> 00:26:42,360
That's why I can't get
accurate traces on her.
604
00:26:42,400 --> 00:26:44,200
Interfering with everything.
605
00:26:45,800 --> 00:26:47,160
Is she safe?
606
00:26:47,200 --> 00:26:49,320
(BELLS CHIME)
607
00:26:57,000 --> 00:26:59,840
(SONIC WHIRS)
608
00:27:01,360 --> 00:27:04,000
Total Judoon evacuation.
609
00:27:05,720 --> 00:27:08,120
They've even removed
the enforcement perimeter.
610
00:27:08,160 --> 00:27:10,040
That's got to be good?
611
00:27:10,080 --> 00:27:12,360
No! Judoon switching strategy
612
00:27:12,400 --> 00:27:15,120
means things have got very bad
and very personal now.
613
00:27:15,160 --> 00:27:16,680
Ruth...
614
00:27:16,720 --> 00:27:18,880
...you just dishonoured
a Judoon captain,
615
00:27:18,920 --> 00:27:21,800
and removing their horn
is the worst insult.
616
00:27:23,320 --> 00:27:25,360
I think you know far more
than you're telling me
617
00:27:25,400 --> 00:27:28,520
about Lee and about
why the Judoon are here.
618
00:27:28,560 --> 00:27:30,120
It's time to share.
619
00:27:30,160 --> 00:27:31,760
I don't know anything.
620
00:27:32,760 --> 00:27:35,920
I don't even know how I did
what I just did to them.
621
00:27:35,960 --> 00:27:38,280
(SONIC WHIRS)
622
00:27:38,320 --> 00:27:40,720
I don't have the decryption
for your bio-shield.
623
00:27:42,040 --> 00:27:44,120
You and Lee
must have both had them.
624
00:27:44,160 --> 00:27:47,920
Very sophisticated,
like biological cloaking.
625
00:27:49,280 --> 00:27:50,480
Look at me.
626
00:27:50,520 --> 00:27:52,080
I know my own life.
627
00:27:53,520 --> 00:27:55,360
I'm Ruth Clayton.
628
00:27:55,400 --> 00:27:56,880
I am 44.
629
00:27:56,920 --> 00:27:58,440
I'm married.
630
00:27:58,480 --> 00:27:59,960
I'm a tour guide.
631
00:28:00,000 --> 00:28:01,640
And I am scared!
632
00:28:02,760 --> 00:28:04,400
Back then...
633
00:28:04,440 --> 00:28:05,720
...that was not me.
634
00:28:05,760 --> 00:28:08,120
My hands, they just moved.
They...
635
00:28:08,160 --> 00:28:10,120
Well, if it wasn't you,
who was it?
636
00:28:10,160 --> 00:28:11,400
I don't know.
637
00:28:11,440 --> 00:28:13,480
I don't understand any of this.
None of this is me.
638
00:28:13,520 --> 00:28:14,920
It can't be.
639
00:28:15,920 --> 00:28:16,920
Help me.
640
00:28:19,080 --> 00:28:20,480
Show me your phone.
641
00:28:20,520 --> 00:28:21,520
You received a message
642
00:28:21,560 --> 00:28:23,440
just before you turned into
Jackie Chan.
643
00:28:23,480 --> 00:28:26,400
"Follow the light.
Break the glass."
644
00:28:26,440 --> 00:28:27,440
Ruth...
645
00:28:27,480 --> 00:28:29,040
...I don't think you are
646
00:28:29,080 --> 00:28:31,720
who you say you are
or who you think you are.
647
00:28:31,760 --> 00:28:34,760
I think there's another
identity hidden within you.
648
00:28:36,320 --> 00:28:39,800
Maybe this text is
an activation message...
649
00:28:39,840 --> 00:28:42,120
...words to trigger
the real you,
650
00:28:42,160 --> 00:28:44,760
the instincts that enabled you
to attack the Judoon.
651
00:28:44,800 --> 00:28:47,200
No. I'm not that person.
652
00:28:47,240 --> 00:28:48,840
I don't want to be that person.
653
00:28:48,880 --> 00:28:51,520
I'm afraid you don't have
a choice!
654
00:28:51,560 --> 00:28:54,400
Do you have any idea
what this means?
655
00:28:54,440 --> 00:28:56,640
The light. The glass.
656
00:28:56,680 --> 00:28:58,800
(BELL CHIMES)
657
00:29:01,120 --> 00:29:03,240
(ECHOING WHISPERS)
658
00:29:04,440 --> 00:29:06,560
Yeah, I do.
659
00:29:06,600 --> 00:29:07,760
I just saw it.
660
00:29:09,120 --> 00:29:10,440
But it's just a memory.
661
00:29:10,480 --> 00:29:11,560
A memory of what?
662
00:29:11,600 --> 00:29:14,840
The lighthouse where I grew up,
663
00:29:14,880 --> 00:29:16,360
my family home.
664
00:29:18,200 --> 00:29:20,800
Why am I seeing that now?
665
00:29:20,840 --> 00:29:22,520
I haven't thought about that
for years.
666
00:29:22,560 --> 00:29:23,800
It's something to do
with this message.
667
00:29:23,840 --> 00:29:27,480
He had to send it to you
before the Judoon got to him.
668
00:29:27,520 --> 00:29:30,160
What did he know?
669
00:29:30,200 --> 00:29:31,600
Are you sure it's your home?
670
00:29:31,640 --> 00:29:32,720
Of course I'm sure!
671
00:29:32,760 --> 00:29:34,840
I know...where I was
brought up.
672
00:29:35,920 --> 00:29:38,680
My parents are buried there,
on the land outside.
673
00:29:41,120 --> 00:29:44,560
I haven't thought about them
for years, either.
674
00:29:44,600 --> 00:29:47,120
- Do you know how to get there?
- Course I do.
675
00:29:47,160 --> 00:29:49,080
Then we're going,
me and you, now.
676
00:29:51,800 --> 00:29:53,640
Ship's security
is fighting back.
677
00:29:53,680 --> 00:29:56,000
You gotta be kidding me!
678
00:29:57,000 --> 00:29:59,120
Anti-theft attack system.
679
00:29:59,160 --> 00:30:01,880
Oh! Well, now I'm offended.
680
00:30:01,920 --> 00:30:03,720
Look, guys, I'm sorry,
I got get out of here.
681
00:30:03,760 --> 00:30:04,920
I got about a minute
682
00:30:04,960 --> 00:30:07,680
before the ship's nanogenes
attack my body.
683
00:30:07,720 --> 00:30:10,600
- What's going to happen to us?
- Oh!
684
00:30:10,640 --> 00:30:13,280
I'll pre-set the coordinates
to get you back.
685
00:30:13,320 --> 00:30:15,400
Just tell her this.
686
00:30:15,440 --> 00:30:17,440
I'm going to see her again.
687
00:30:17,480 --> 00:30:18,760
Maybe not soon.
688
00:30:18,800 --> 00:30:21,440
When she needs me,
I'll be there.
689
00:30:21,480 --> 00:30:23,000
In the meantime...
690
00:30:23,040 --> 00:30:25,000
...tell her...
691
00:30:25,040 --> 00:30:27,760
...beware the lone Cyberman.
692
00:30:31,040 --> 00:30:33,800
You don't know what a Cyberman
is yet, do you?
693
00:30:33,840 --> 00:30:35,360
No. What are they?
694
00:30:35,400 --> 00:30:37,480
An empire of evil...
695
00:30:37,520 --> 00:30:38,960
...in ruins right now...
696
00:30:40,120 --> 00:30:43,560
...brought down to nothing...
697
00:30:43,600 --> 00:30:44,920
...finally.
698
00:30:44,960 --> 00:30:46,800
But that could all change
699
00:30:46,840 --> 00:30:49,080
if she doesn't listen
to this message.
700
00:30:51,480 --> 00:30:53,400
To defeat them, the alliance
701
00:30:53,440 --> 00:30:57,800
sent this thing back
through time, across space.
702
00:30:58,800 --> 00:31:00,960
Agh! Oh!
703
00:31:01,000 --> 00:31:03,160
They are coming for me!
704
00:31:03,200 --> 00:31:06,120
Always the nanogenes!
705
00:31:06,160 --> 00:31:08,280
(CRIES OUT)
706
00:31:08,320 --> 00:31:11,000
I gotta go.
I've set the scoop for return.
707
00:31:11,040 --> 00:31:13,440
It should take you back
to where you were.
708
00:31:14,400 --> 00:31:17,960
Tell the Doctor...
the lone Cyberman.
709
00:31:19,280 --> 00:31:21,360
Don't give it what it wants.
710
00:31:21,400 --> 00:31:22,920
At all costs!
711
00:31:22,960 --> 00:31:24,600
Tell her!
712
00:31:25,360 --> 00:31:27,280
We've lost him!
713
00:31:28,360 --> 00:31:30,080
Are we stuck here now?
714
00:31:33,720 --> 00:31:35,520
I hope he's got
this thing right.
715
00:31:39,720 --> 00:31:41,360
Tell me about your parents.
716
00:31:41,400 --> 00:31:44,360
I wish I could tell you
I adored them.
717
00:31:44,400 --> 00:31:47,360
But they chose to live
in a disused lighthouse.
718
00:31:47,400 --> 00:31:50,320
That tells you how good
they were with people.
719
00:31:50,360 --> 00:31:52,360
Not like you,
in the heart of the city,
720
00:31:52,400 --> 00:31:53,960
talking to people
all day long.
721
00:31:54,000 --> 00:31:56,920
I guess we all rebel
against our parents.
722
00:31:56,960 --> 00:31:58,440
It's part of growing up, innit?
723
00:31:58,480 --> 00:32:00,600
Never been a fan of growing up.
724
00:32:00,640 --> 00:32:04,760
They loved it out here.
Suited them.
725
00:32:04,800 --> 00:32:07,000
Loved it so much
they wanted to be buried here?
726
00:32:07,040 --> 00:32:08,200
Yep.
727
00:32:08,240 --> 00:32:09,480
- You'd moved away by then.
- Yeah.
728
00:32:09,520 --> 00:32:11,440
But you still own
the lighthouse?
729
00:32:11,480 --> 00:32:13,080
Yeah, they left it to me.
730
00:32:13,120 --> 00:32:15,960
But I never wanted to
come back here to live, though.
731
00:32:19,040 --> 00:32:20,920
When did you move
to Gloucester?
732
00:32:20,960 --> 00:32:24,720
Ooh...1999.
733
00:32:24,760 --> 00:32:26,400
Mid-December.
734
00:32:28,400 --> 00:32:30,920
Are you testing me?
735
00:32:30,960 --> 00:32:32,440
Yes.
736
00:32:32,480 --> 00:32:35,080
I don't know
why I'm even trusting you.
737
00:32:35,120 --> 00:32:37,000
I've got one of those faces.
738
00:32:38,400 --> 00:32:40,080
I promise you...
739
00:32:40,120 --> 00:32:42,520
...I'm your best hope
of finding out who you are
740
00:32:42,560 --> 00:32:44,120
and staying alive.
741
00:32:46,040 --> 00:32:48,000
(ECHOING WHISPERS)
742
00:32:49,000 --> 00:32:50,360
Ruth?
743
00:32:53,480 --> 00:32:55,360
What are you seeing or hearing?
744
00:32:56,640 --> 00:32:58,000
Nothing.
745
00:32:59,080 --> 00:33:00,640
We're nearly there.
746
00:33:16,800 --> 00:33:17,840
That smell...
747
00:33:18,920 --> 00:33:20,160
...home.
748
00:33:22,680 --> 00:33:24,720
Forgotten what it feels
like to come back here.
749
00:33:26,120 --> 00:33:27,520
Like nothing can touch me.
750
00:33:29,120 --> 00:33:30,800
Mind if I take a look around?
751
00:33:34,440 --> 00:33:35,600
Sure.
752
00:33:37,720 --> 00:33:40,040
I'll get a fire going.
753
00:34:25,120 --> 00:34:26,120
(SONIC WHIRS)
754
00:34:40,720 --> 00:34:43,160
(ECHOING WHISPERS)
755
00:34:51,120 --> 00:34:53,600
Why have a blank gravestone?
756
00:34:53,640 --> 00:34:55,120
(SONIC WHIRS)
757
00:34:58,800 --> 00:35:00,360
Because it's not a grave.
758
00:35:05,280 --> 00:35:08,400
(ECHOING WHISPERS)
759
00:35:08,440 --> 00:35:11,360
(WHISPERS) Break the glass
and follow the light.
760
00:35:11,400 --> 00:35:14,000
Break the glass
and follow the light.
761
00:35:14,040 --> 00:35:16,200
(GRUNTS AND PANTS)
762
00:35:16,240 --> 00:35:18,200
Break the glass
and follow the light.
763
00:35:18,240 --> 00:35:20,200
Break the glass and follow
the light.
764
00:35:20,240 --> 00:35:22,480
Break the glass and...
765
00:35:22,520 --> 00:35:26,680
(WHOOSHING)
766
00:35:35,560 --> 00:35:37,160
(BUZZING)
767
00:35:38,520 --> 00:35:40,280
(PANTS HEAVILY)
768
00:35:44,600 --> 00:35:46,040
(WEAPON BEEPS)
769
00:36:05,040 --> 00:36:07,440
You're probably
a bit confused right now.
770
00:36:11,480 --> 00:36:13,240
I broke the glass.
771
00:36:13,280 --> 00:36:15,520
It's all come back to me.
772
00:36:16,800 --> 00:36:17,800
This.
773
00:36:19,760 --> 00:36:20,960
What is this?
774
00:36:22,040 --> 00:36:23,280
That's my ship.
775
00:36:24,320 --> 00:36:26,320
What?!
776
00:36:26,360 --> 00:36:29,200
Let me take it from the top.
777
00:36:29,240 --> 00:36:31,400
Hello, I'm The Doctor.
778
00:36:35,720 --> 00:36:38,560
I'm a traveller
in space and time,
779
00:36:38,600 --> 00:36:42,360
and that thing buried
down there is called a TARDIS.
780
00:36:42,400 --> 00:36:45,800
Time And Relative Dimension
In Space.
781
00:36:45,840 --> 00:36:48,080
You're gonna love this.
782
00:36:57,600 --> 00:37:00,080
Come on, old girl.
783
00:37:00,120 --> 00:37:02,320
Too sleepy.
784
00:37:02,360 --> 00:37:03,400
Power up!
785
00:37:03,440 --> 00:37:04,480
(TARDIS WARBLES)
786
00:37:04,520 --> 00:37:05,880
Need you right now.
787
00:37:08,120 --> 00:37:11,160
Hi. Struggling with this.
Can you just...?
788
00:37:11,200 --> 00:37:13,760
No, I can't. Not right now.
No time.
789
00:37:13,800 --> 00:37:16,400
Just stand there
and don't ask questions.
790
00:37:16,440 --> 00:37:19,040
Sorry you got caught up
in all this,
791
00:37:19,080 --> 00:37:21,320
but if Gat is half the
operative she used to be,
792
00:37:21,360 --> 00:37:23,120
she's already figured out
where we are.
793
00:37:23,160 --> 00:37:24,360
And we need to be ready,
794
00:37:24,400 --> 00:37:25,480
and we're not.
795
00:37:25,520 --> 00:37:26,800
Stop. Who's Gat?
796
00:37:26,840 --> 00:37:28,640
And who are you, really?
797
00:37:28,680 --> 00:37:29,840
Truly.
798
00:37:29,880 --> 00:37:31,640
I told you, love.
I'm The Doctor.
799
00:37:31,680 --> 00:37:33,840
- You can't be.
- Yeah? And why's that?
800
00:37:33,880 --> 00:37:35,440
Because I'm The Doctor.
801
00:37:38,120 --> 00:37:41,040
You have got to be kidding me!
802
00:37:42,320 --> 00:37:43,400
Really?
803
00:37:43,440 --> 00:37:44,640
Yes, really!
804
00:37:44,680 --> 00:37:45,840
Since when?
805
00:37:45,880 --> 00:37:47,520
Since forever.
806
00:37:47,560 --> 00:37:49,680
And how did I end up like...
807
00:37:49,720 --> 00:37:50,880
...that?
808
00:37:50,920 --> 00:37:53,880
All rainbows
and trousers that don't reach?
809
00:37:53,920 --> 00:37:56,040
What?
No, how did I end up like you?
810
00:37:56,080 --> 00:37:57,200
You don't.
811
00:37:57,240 --> 00:37:59,680
You're in my future,
not the other way round.
812
00:38:00,960 --> 00:38:02,480
I've never been
anything like you.
813
00:38:02,520 --> 00:38:04,640
Trust me, I'd remember.
Especially that shirt.
814
00:38:04,680 --> 00:38:07,360
So would I, if I'd ever
been you, which I haven't.
815
00:38:07,400 --> 00:38:08,600
DOCTOR: What?
816
00:38:10,200 --> 00:38:11,680
Huh?
817
00:38:12,920 --> 00:38:15,680
TOGETHER: That's not
possible. Unless it is.
818
00:38:15,720 --> 00:38:18,160
But what would that mean?
Doesn't make sense.
819
00:38:18,200 --> 00:38:19,400
Stop doing that!
820
00:38:19,440 --> 00:38:22,160
Oh. Same brain.
821
00:38:22,200 --> 00:38:24,880
No, this doesn't
make any sense.
822
00:38:24,920 --> 00:38:27,240
Either I should know you
or you should know me.
823
00:38:27,280 --> 00:38:29,320
- Agreed.
- So why don't we?
824
00:38:29,360 --> 00:38:30,360
I don't know.
825
00:38:30,400 --> 00:38:32,920
Why don't you try asking that
cute little gizmo of yours?
826
00:38:32,960 --> 00:38:34,040
Yeah, that's the one.
827
00:38:34,080 --> 00:38:35,920
I did. I used it on you,
828
00:38:35,960 --> 00:38:38,200
but it couldn't decrypt
the bio-shield.
829
00:38:38,240 --> 00:38:39,680
If you've been restored...
830
00:38:39,720 --> 00:38:40,760
(SONIC WHIRS)
831
00:38:40,800 --> 00:38:42,520
(SONIC CHIRPS)
832
00:38:43,600 --> 00:38:44,720
(SONIC WHIRS)
833
00:38:44,760 --> 00:38:46,320
(SONIC CHIRPS)
834
00:38:46,360 --> 00:38:47,480
Same person.
835
00:38:47,520 --> 00:38:48,960
Oh, no.
836
00:38:49,000 --> 00:38:50,760
But you don't recognise
the sonic screwdriver.
837
00:38:50,800 --> 00:38:52,240
Smart enough not to need one.
838
00:38:52,280 --> 00:38:55,120
Oh, yeah, nothing screams
"smart" like a laser rifle.
839
00:38:55,160 --> 00:38:56,720
I stored that before hiding,
840
00:38:56,760 --> 00:38:59,880
cos I knew Gat would come
one day, and now she has.
841
00:38:59,920 --> 00:39:01,120
Who is this Gat?
842
00:39:02,160 --> 00:39:03,920
I worked for her once.
843
00:39:03,960 --> 00:39:05,920
- You've got a job?
- Oh, sort of.
844
00:39:05,960 --> 00:39:08,200
Not one you apply for.
Not one you can ever leave.
845
00:39:08,240 --> 00:39:09,480
Believe me, I tried.
846
00:39:09,520 --> 00:39:11,440
You've been hiding on Earth.
847
00:39:11,480 --> 00:39:15,880
You used the Chameleon Arch
to hide your identity,
848
00:39:15,920 --> 00:39:18,720
to hide your mind,
even from yourself.
849
00:39:18,760 --> 00:39:20,640
That's why the sonic
didn't pick it up!
850
00:39:20,680 --> 00:39:22,040
And Lee was your protector.
851
00:39:22,080 --> 00:39:23,960
(CONDESCENDING) Well done.
852
00:39:24,000 --> 00:39:26,080
You're only five minutes behind
someone who just had
853
00:39:26,120 --> 00:39:28,200
their memory fully restored.
(GASPS) Five points.
854
00:39:28,240 --> 00:39:30,840
Don't do points, I do points.
Points are my thing.
855
00:39:30,880 --> 00:39:32,120
- (CRASHING)
- Oh!
856
00:39:32,160 --> 00:39:33,840
(CRACKLING)
857
00:39:33,880 --> 00:39:36,080
- (RUMBLING)
- What's happening?
858
00:39:36,120 --> 00:39:37,160
She's here.
859
00:39:40,560 --> 00:39:42,800
RUTH: The Judoon have got us
in a tractor beam,
860
00:39:42,840 --> 00:39:44,600
dragging us aboard their ship.
861
00:39:48,640 --> 00:39:51,640
Now listen to me, Doctor.
862
00:39:51,680 --> 00:39:54,080
Let me do the talking.
863
00:39:54,120 --> 00:39:55,600
Do not get involved.
864
00:39:55,640 --> 00:39:58,560
Because, if you really are me,
and Gat figures that?
865
00:39:58,600 --> 00:40:00,320
She'll kill us both.
866
00:40:01,560 --> 00:40:03,360
(RIFLE BEEPS)
867
00:40:09,040 --> 00:40:10,040
(DOOR CREAKS)
868
00:40:15,400 --> 00:40:17,920
GAT: Here we are, then.
End of the road.
869
00:40:19,680 --> 00:40:22,240
I thought I'd be angry
when I saw you.
870
00:40:23,880 --> 00:40:25,840
Turns out I'm just sorry.
871
00:40:25,880 --> 00:40:28,800
Not as sorry
as I'm about to be.
872
00:40:28,840 --> 00:40:31,040
Ruth, put it down.
873
00:40:31,080 --> 00:40:34,160
Yes, "Ruth".
Do as your little friend says.
874
00:40:35,200 --> 00:40:36,960
You are surrounded, after all.
875
00:40:49,400 --> 00:40:51,600
Don't point that thing at me,
Gat.
876
00:40:51,640 --> 00:40:52,800
This was mine - you stole it.
877
00:40:52,840 --> 00:40:54,720
Mm, confiscated it.
878
00:40:56,320 --> 00:40:58,480
No, really,
don't point it at me.
879
00:40:58,520 --> 00:41:00,000
Perfect for your execution.
880
00:41:00,040 --> 00:41:01,600
I really wouldn't do that, Gat.
881
00:41:01,640 --> 00:41:03,600
Enough now.
Let's get off this rust bucket
882
00:41:03,640 --> 00:41:05,200
and finish this on my ship.
883
00:41:05,240 --> 00:41:06,840
- When you say "finish this"?
- Shut up.
884
00:41:06,880 --> 00:41:08,640
Take her advice, little woman.
885
00:41:08,680 --> 00:41:09,800
"Little"?
886
00:41:10,960 --> 00:41:12,040
Biting my tongue.
887
00:41:12,080 --> 00:41:14,640
Contract states Judoon
must deliver fugitive
888
00:41:14,680 --> 00:41:16,440
to contractee at Division.
889
00:41:16,480 --> 00:41:18,240
I'm here on behalf
of the contractee!
890
00:41:18,280 --> 00:41:20,320
Hang on, I thought you'd
hired the Judoon.
891
00:41:20,360 --> 00:41:21,520
- Who are you?
- I'm...
892
00:41:21,560 --> 00:41:23,000
Imperial Regulator.
893
00:41:23,040 --> 00:41:25,360
Sort of. Bit of a fib. Sorry.
894
00:41:25,400 --> 00:41:26,840
- Actually, I'm...
- She's nobody.
895
00:41:26,880 --> 00:41:28,720
Fine.
896
00:41:28,760 --> 00:41:30,240
I'm nobody.
897
00:41:30,280 --> 00:41:31,400
Absolutely nobody.
898
00:41:31,440 --> 00:41:32,680
See, I know why you want her -
899
00:41:32,720 --> 00:41:34,520
you've got a contract,
fair enough. But you?
900
00:41:34,560 --> 00:41:37,080
You want her dead
because she left her job?
901
00:41:37,120 --> 00:41:38,360
Shut up!
902
00:41:38,400 --> 00:41:39,640
Is that what she told you?
903
00:41:41,040 --> 00:41:43,120
This goes way higher than me.
904
00:41:43,160 --> 00:41:44,680
So, who would that be?
905
00:41:44,720 --> 00:41:46,720
Who are you all
ultimately working for?
906
00:41:46,760 --> 00:41:48,920
I'd really like to know.
Really.
907
00:41:48,960 --> 00:41:50,840
Information confidential.
908
00:41:50,880 --> 00:41:53,680
I told you to keep quiet!
909
00:41:53,720 --> 00:41:55,200
And look where
that's gotten us -
910
00:41:55,240 --> 00:41:56,440
lots of guns in lots of faces.
911
00:41:56,480 --> 00:41:57,760
And have you got
a better idea?
912
00:41:57,800 --> 00:42:00,040
I do, actually. My favourite -
913
00:42:00,080 --> 00:42:02,240
the curveball and the Judoon.
914
00:42:03,400 --> 00:42:04,680
You wanted to find The Doctor?
915
00:42:04,720 --> 00:42:05,760
Don't you dare.
916
00:42:05,800 --> 00:42:06,800
Well, here I am.
917
00:42:06,840 --> 00:42:08,520
Will you be quiet?!
918
00:42:08,560 --> 00:42:10,720
Go on, scan me.
919
00:42:13,040 --> 00:42:14,840
(SCANNER BEEPS)
920
00:42:15,960 --> 00:42:17,280
Fugitive match positive.
921
00:42:17,320 --> 00:42:20,840
(SCANNER BEEPS)
922
00:42:20,880 --> 00:42:22,360
Fugitive match positive.
923
00:42:23,600 --> 00:42:27,280
Is there even a word
for how dumb you are?
924
00:42:27,320 --> 00:42:28,720
"Doctor"?
925
00:42:28,760 --> 00:42:30,920
Subsection 951 triggered.
926
00:42:30,960 --> 00:42:33,440
Two fugitives, two payments.
927
00:42:33,480 --> 00:42:35,520
There won't be two payments,
928
00:42:35,560 --> 00:42:36,920
because two
of the same Time Lord
929
00:42:36,960 --> 00:42:38,880
can't occupy the same space
at the same time.
930
00:42:38,920 --> 00:42:41,520
It's an abomination!
It'll destroy the time streams
931
00:42:41,560 --> 00:42:43,680
before you get
anywhere near Gallifrey!
932
00:42:43,720 --> 00:42:44,800
What did you say?
933
00:42:47,560 --> 00:42:49,320
(SONIC WHIRS)
934
00:42:49,360 --> 00:42:50,960
(SONIC CHIRPS)
935
00:42:51,000 --> 00:42:52,760
Gallifreyan.
936
00:42:52,800 --> 00:42:54,200
You're from home.
937
00:42:54,240 --> 00:42:56,720
I serve for the glory
of Gallifrey.
938
00:42:56,760 --> 00:42:59,200
Then both of you
can only be my past.
939
00:43:01,000 --> 00:43:02,880
But that's impossible,
because I know my own past -
940
00:43:02,920 --> 00:43:04,480
I lived through it. All of it.
941
00:43:04,520 --> 00:43:05,920
You're wrong.
942
00:43:05,960 --> 00:43:07,040
DOCTOR: I'm not wrong!
943
00:43:07,080 --> 00:43:09,280
I've seen Gallifrey destroyed.
Twice.
944
00:43:09,320 --> 00:43:10,360
First by a war,
945
00:43:10,400 --> 00:43:13,640
second by a lunatic
who I'm still trying to find.
946
00:43:13,680 --> 00:43:17,160
In my time,
Gallifrey doesn't exist.
947
00:43:18,240 --> 00:43:20,800
It's gone! Forever.
948
00:43:20,840 --> 00:43:24,280
And if you don't know that,
you're in my past.
949
00:43:24,320 --> 00:43:28,000
So you are only serving
at the glory of ash and bone.
950
00:43:28,040 --> 00:43:29,840
This is a trick.
951
00:43:29,880 --> 00:43:33,040
Check my mind -
one Time Lord to another.
952
00:43:33,080 --> 00:43:34,600
See what I saw.
953
00:43:36,040 --> 00:43:37,040
Keep an eye on her.
954
00:43:41,040 --> 00:43:42,040
Contact.
955
00:43:42,080 --> 00:43:44,920
(FIRES CRACKLE)
956
00:43:44,960 --> 00:43:47,640
RUTH: What did you see?
957
00:43:49,760 --> 00:43:50,760
What did she show you?
958
00:43:52,160 --> 00:43:53,680
I don't know
what trickery this is...
959
00:43:53,720 --> 00:43:54,720
(RIFLE BEEPS)
960
00:43:54,760 --> 00:43:56,520
Put the gun down, Gat.
961
00:43:56,560 --> 00:43:57,640
...but it ends here!
962
00:43:57,680 --> 00:43:59,720
Don't do this.
963
00:43:59,760 --> 00:44:01,520
(CRACKLING)
964
00:44:01,560 --> 00:44:03,720
(GASPS)
965
00:44:05,400 --> 00:44:07,320
You knew that would happen.
966
00:44:07,360 --> 00:44:08,720
You sabotaged the gun.
967
00:44:08,760 --> 00:44:11,400
I told her not to do it,
I begged her not to fire.
968
00:44:11,440 --> 00:44:12,720
But you knew she would!
969
00:44:12,760 --> 00:44:15,040
Don't take the moral
high ground with me.
970
00:44:15,080 --> 00:44:16,880
Crime has been witnessed.
971
00:44:16,920 --> 00:44:17,880
RUTH: No crime.
972
00:44:17,920 --> 00:44:19,480
- (SNARLS)
- An accident.
973
00:44:19,520 --> 00:44:23,680
And, besides, a Judoonese
Talwak Freighter like this,
974
00:44:23,720 --> 00:44:26,240
moving at 80 million clicks
an hour,
975
00:44:26,280 --> 00:44:28,760
entered interstellar space...
976
00:44:28,800 --> 00:44:30,200
...12 seconds ago.
977
00:44:31,320 --> 00:44:36,520
No-one has jurisdiction
in interstellar space.
978
00:44:36,560 --> 00:44:40,600
So no laws, and no crime.
979
00:44:40,640 --> 00:44:42,440
Isn't that right, Doctor?
980
00:44:44,880 --> 00:44:46,520
Yes.
981
00:44:46,560 --> 00:44:48,680
- (RIFLE BEEPS)
- Recalibrated.
982
00:44:48,720 --> 00:44:50,160
Who wants some?
983
00:44:50,200 --> 00:44:52,400
The Doctor never uses weapons.
984
00:44:52,440 --> 00:44:54,040
I know. Shut up!
985
00:44:55,360 --> 00:44:57,160
We're leaving now.
986
00:44:57,200 --> 00:44:58,920
(GROWLS)
987
00:44:58,960 --> 00:45:03,320
If you know what's good for
you, do not come for me again.
988
00:45:03,360 --> 00:45:05,120
Ever.
989
00:45:05,160 --> 00:45:09,280
Consider your
contract cancelled.
990
00:45:09,320 --> 00:45:10,480
(SNARLS)
991
00:45:10,520 --> 00:45:14,320
JUDOON: Judoon contracts will
always be fulfilled!
992
00:45:18,000 --> 00:45:20,280
Homing in your TARDIS signal.
993
00:45:21,520 --> 00:45:22,960
Can't get too close.
994
00:45:23,000 --> 00:45:25,240
Imagine the temporal
feedback loop.
995
00:45:26,800 --> 00:45:28,480
I'll drop you at the docks
near my flat.
996
00:45:28,520 --> 00:45:30,160
How's that?
997
00:45:30,200 --> 00:45:31,720
You can't be me.
998
00:45:33,000 --> 00:45:34,960
I know what I've done,
I know my own life.
999
00:45:35,000 --> 00:45:36,560
One of us has to be wrong.
1000
00:45:36,600 --> 00:45:38,600
(TARDIS THRUMS)
1001
00:45:40,400 --> 00:45:42,520
(THUD)
1002
00:45:44,520 --> 00:45:46,800
I'd quite like it
if you got off my ship now.
1003
00:45:49,920 --> 00:45:50,920
YAZ: There she is!
1004
00:45:52,160 --> 00:45:53,680
Doctor! Found you.
1005
00:45:54,960 --> 00:45:57,320
RYAN: Hey, what happened?
Where you been?
1006
00:45:57,360 --> 00:46:00,320
What happened to Ruth?
The Judoon things are gone.
1007
00:46:00,360 --> 00:46:01,720
You're never going to guess
what happened to us.
1008
00:46:01,760 --> 00:46:03,480
Captain Jack Harkness
said hello.
1009
00:46:03,520 --> 00:46:05,240
What?
1010
00:46:05,280 --> 00:46:07,240
GRAHAM: "Beware
the lone Cyberman.
1011
00:46:07,280 --> 00:46:10,840
"Do not let it have
what it wants, at all costs."
1012
00:46:10,880 --> 00:46:12,080
That's all he said?
1013
00:46:12,120 --> 00:46:13,520
RYAN: Yeah, he got interrupted.
1014
00:46:13,560 --> 00:46:14,560
YAZ: Who is he, anyway?
1015
00:46:15,800 --> 00:46:17,160
An old friend.
1016
00:46:17,200 --> 00:46:18,600
I liked him.
1017
00:46:18,640 --> 00:46:20,560
Kinda cheesy.
1018
00:46:20,600 --> 00:46:22,200
But good cheesy.
1019
00:46:22,240 --> 00:46:23,480
That's Jack.
1020
00:46:24,600 --> 00:46:26,960
He didn't say any more
about the Cybermen?
1021
00:46:27,000 --> 00:46:29,320
Er, he said that
they were fallen empire
1022
00:46:29,360 --> 00:46:30,920
and they should stay that way.
1023
00:46:32,360 --> 00:46:34,680
What are they, these Cybermen?
1024
00:46:34,720 --> 00:46:36,880
They're one of the most
dangerous species
1025
00:46:36,920 --> 00:46:39,600
I've ever encountered,
up there with the Daleks.
1026
00:46:39,640 --> 00:46:41,960
Oh, I can't wait to meet then,
then.
1027
00:46:42,000 --> 00:46:43,400
And they're in our future?
1028
00:46:43,440 --> 00:46:45,600
They're always somewhere...
1029
00:46:46,760 --> 00:46:48,000
...waiting.
1030
00:46:48,040 --> 00:46:51,880
You haven't told us about Lee
and Ruth and the Judoon.
1031
00:46:51,920 --> 00:46:53,760
Who was the fugitive?
1032
00:46:57,480 --> 00:46:58,560
It was Ruth.
1033
00:47:00,480 --> 00:47:02,520
But Ruth was me.
1034
00:47:02,560 --> 00:47:03,600
What?
1035
00:47:04,680 --> 00:47:06,400
What are you talking about?
1036
00:47:06,440 --> 00:47:07,600
How's that possible?
1037
00:47:07,640 --> 00:47:11,680
She said she was my past,
but I know my past.
1038
00:47:11,720 --> 00:47:13,160
And she's never been me.
1039
00:47:13,200 --> 00:47:15,160
I'm sure there's
a simple explanation.
1040
00:47:16,240 --> 00:47:19,360
Time is swirling around me.
1041
00:47:19,400 --> 00:47:23,160
The Master,
Captain Jack Harkness, Ruth.
1042
00:47:25,880 --> 00:47:27,600
Something's coming for me.
1043
00:47:29,040 --> 00:47:30,200
I can feel it.
1044
00:47:30,240 --> 00:47:31,920
Let it come.
1045
00:47:31,960 --> 00:47:33,080
You've got us.
1046
00:47:33,120 --> 00:47:34,640
Ryan...
1047
00:47:35,720 --> 00:47:39,120
...I've lived for thousands of
years, so long I've lost count.
1048
00:47:39,160 --> 00:47:41,760
I've had so many faces.
How long have you been here?
1049
00:47:43,240 --> 00:47:44,520
You don't know me.
1050
00:47:45,800 --> 00:47:47,160
Not even a little bit.
1051
00:47:47,200 --> 00:47:48,480
Don't talk to him like that!
1052
00:47:48,520 --> 00:47:50,040
Yeah, I'm not having that.
1053
00:47:50,080 --> 00:47:51,960
We do know who you are.
1054
00:47:52,000 --> 00:47:54,200
You're the woman
that brought us together,
1055
00:47:54,240 --> 00:47:57,160
the woman that saved us
and loads of other people.
1056
00:48:01,040 --> 00:48:03,120
You're The Doctor.
1057
00:48:04,840 --> 00:48:07,720
Whoever you were in the past
or are in the future,
1058
00:48:07,760 --> 00:48:10,120
we know who you are right now.
1059
00:48:10,160 --> 00:48:11,360
Right?
1060
00:48:11,400 --> 00:48:12,640
Right!
1061
00:48:12,680 --> 00:48:14,640
The best person we know.
1062
00:48:14,680 --> 00:48:18,040
And whatever is coming
for you, we'll be here.
1063
00:48:18,080 --> 00:48:19,320
Cos we're your mates.
1064
00:48:19,360 --> 00:48:22,040
Well, not just mates. Family.
1065
00:48:22,080 --> 00:48:23,080
- Yeah.
- Yeah.
1066
00:48:24,760 --> 00:48:27,120
So, whether you
want to go looking
1067
00:48:27,160 --> 00:48:28,600
for whatever trouble's coming,
1068
00:48:28,640 --> 00:48:30,240
or whether you want
to wait here
1069
00:48:30,280 --> 00:48:31,760
and let it come to you...
1070
00:48:33,000 --> 00:48:35,200
...we'll be right here,
by your side,
1071
00:48:35,240 --> 00:48:37,520
like it or not, Doctor.
1072
00:48:37,560 --> 00:48:39,840
(ALARM BLARES)
1073
00:48:39,880 --> 00:48:41,720
What's that?
1074
00:48:41,760 --> 00:48:43,120
I know what you're doing -
1075
00:48:43,160 --> 00:48:45,040
siding with them,
distracting me.
1076
00:48:45,080 --> 00:48:47,360
You're doing this deliberately.
1077
00:48:47,400 --> 00:48:48,960
Whoa!
1078
00:48:49,000 --> 00:48:52,600
Multiple alerts across
three continents here on Earth.
1079
00:48:52,640 --> 00:48:55,200
Can't be connected.
Unless they are.
1080
00:48:55,240 --> 00:48:56,240
Quick look?
1081
00:48:57,920 --> 00:48:59,680
Quick look.
1082
00:48:59,720 --> 00:49:01,560
Let's go.
1083
00:49:32,560 --> 00:49:34,560
Need some help over here!
1084
00:49:34,600 --> 00:49:37,720
Two identical deaths
on two different continents.
1085
00:49:37,760 --> 00:49:40,440
It's even more dangerous
than I thought.
1086
00:49:40,480 --> 00:49:41,760
This can't be happening.
74129