All language subtitles for Death in Paradise - 09x04 - Episode 4.x264.TVCUK.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,016 You know, sometimes we can all lose our way in life. 2 00:00:08,056 --> 00:00:12,032 You start to wonder if the person you are 3 00:00:12,032 --> 00:00:15,080 is the person you're supposed to be. 4 00:00:17,000 --> 00:00:21,048 Because how can we be true to others 5 00:00:21,048 --> 00:00:24,088 if we can't be true to ourselves? 6 00:00:24,088 --> 00:00:26,092 And to be true to ourselves... 7 00:00:28,012 --> 00:00:31,020 ..you need to listen... 8 00:00:32,036 --> 00:00:33,096 ..to your heart. 9 00:00:36,016 --> 00:00:38,004 And if you look deep enough... 10 00:00:40,036 --> 00:00:41,080 ..you will know what to do. 11 00:00:43,036 --> 00:00:45,000 But as long as we've got faith... 12 00:00:46,044 --> 00:00:50,008 ..there is nothing we can't go through. 13 00:00:50,008 --> 00:00:51,032 ALL:Amen! 14 00:00:58,012 --> 00:01:01,012 # There is power, power 15 00:01:01,012 --> 00:01:03,020 # Wonder-working power 16 00:01:03,020 --> 00:01:05,068 # In the blood 17 00:01:05,068 --> 00:01:08,000 # Of the Lamb 18 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 # There is power, power 19 00:01:11,000 --> 00:01:12,096 # Wonder-working power 20 00:01:12,096 --> 00:01:15,060 # In the precious blood 21 00:01:15,060 --> 00:01:18,064 # Of the Lamb 22 00:01:18,064 --> 00:01:21,004 ♪ There is power, power... ♪ 23 00:01:23,088 --> 00:01:26,080 Dad?You OK to hold the fort for a minute? 24 00:01:26,080 --> 00:01:29,032 I need some more fish. Yeah, yeah. All right. 25 00:01:31,004 --> 00:01:32,072 You go ahead. 26 00:01:32,072 --> 00:01:35,024 Everything all right? Yeah, good.Mm-hm. 27 00:01:35,024 --> 00:01:38,040 Where's the snapper? Over there, in the cool box. 28 00:01:40,040 --> 00:01:41,060 You doing OK? 29 00:01:41,060 --> 00:01:42,088 Of course. 30 00:01:47,012 --> 00:01:49,004 Catch you later.Mm. 31 00:01:51,092 --> 00:01:56,036 Now, why ain't my fella over here giving me some loving like that? 32 00:02:00,064 --> 00:02:04,036 Look at him - stuffing his face. 33 00:02:04,036 --> 00:02:06,008 Always stuffing his face. 34 00:02:07,024 --> 00:02:08,028 What?! 35 00:02:16,072 --> 00:02:19,008 Listen, I got that client meeting first thing. 36 00:02:19,008 --> 00:02:20,096 You all right if I go get some prep done? 37 00:02:20,096 --> 00:02:22,088 Sure. We'll finish off here. 38 00:02:22,088 --> 00:02:24,088 OK. I'll see you back home. 39 00:02:24,088 --> 00:02:25,092 Thanks, Dad. 40 00:02:27,000 --> 00:02:29,008 That boy works too hard. 41 00:02:29,008 --> 00:02:32,016 But still, at least he's got you to look after him, right? 42 00:03:07,084 --> 00:03:10,028 Alesha! KNOCKING CONTINUES 43 00:03:17,032 --> 00:03:19,056 Demont? What is it? 44 00:03:19,056 --> 00:03:21,032 Where's Christopher? 45 00:03:21,032 --> 00:03:23,028 He... He's not here. Why? 46 00:03:23,028 --> 00:03:26,036 I got this message from him a few minutes ago. 47 00:03:29,004 --> 00:03:31,064 "Help. I need help." 48 00:03:31,064 --> 00:03:34,032 I tried calling him, but it just goes to answerphone. 49 00:03:34,032 --> 00:03:36,044 I'm worried that something has happened. 50 00:04:29,036 --> 00:04:31,024 OK. 51 00:04:31,024 --> 00:04:34,084 Thank you. I'll let you know if we hear anything, OK? All right. 52 00:04:40,096 --> 00:04:42,092 Morning!Morning, sir. 53 00:04:42,092 --> 00:04:46,012 Everything OK? No. We have a missing person. 54 00:04:46,012 --> 00:04:48,084 Christopher Williams. 33 years old. 55 00:04:48,084 --> 00:04:51,068 Was last seen at 6.30pm yesterday evening 56 00:04:51,068 --> 00:04:54,056 at a church barbecue up in Port Royal. 57 00:04:54,056 --> 00:04:57,068 He sent his father a text at midnight, saying he needed help, 58 00:04:57,068 --> 00:04:59,004 but there's been no word since. 59 00:04:59,004 --> 00:05:00,040 We might know where he is. 60 00:05:00,040 --> 00:05:02,020 We got a call from the harbour master, 61 00:05:02,020 --> 00:05:04,004 and his body's down there. 62 00:05:05,068 --> 00:05:10,028 It's him, sir - our missing person, Christopher Williams. 63 00:05:12,024 --> 00:05:13,076 Where was he discovered? 64 00:05:13,076 --> 00:05:16,020 The boat was two miles north of the island. 65 00:05:16,020 --> 00:05:18,008 The fishermen who found him were heading out 66 00:05:18,008 --> 00:05:20,024 for their morning catch at 5am. 67 00:05:20,024 --> 00:05:23,020 How did he end up out there, then? 68 00:05:23,020 --> 00:05:24,056 Anything from the paramedics? 69 00:05:24,056 --> 00:05:28,004 Well, the body was found in situ, so they've only verified the death. 70 00:05:28,004 --> 00:05:29,048 Also... 71 00:05:29,048 --> 00:05:31,036 This was found beside the victim. 72 00:05:32,060 --> 00:05:35,048 Been in the wars a bit. Mm, tell me about it. 73 00:05:35,048 --> 00:05:38,000 The battery's down, so I'll go and charge it at the station. 74 00:05:38,000 --> 00:05:39,068 OK. 75 00:05:39,068 --> 00:05:42,000 Do we know this boat? Does it belong to the victim? 76 00:05:42,000 --> 00:05:44,092 We don't know yet, sir. No name, no identifying number, no? 77 00:05:44,092 --> 00:05:48,004 No. I'll get Ruby to dust for prints. 78 00:05:48,004 --> 00:05:49,060 It might give us something. 79 00:05:49,060 --> 00:05:52,020 Right. Let me get this straight in my head. So... 80 00:05:52,020 --> 00:05:55,024 One minute, Christopher Williams is at the local church barbecue, 81 00:05:55,024 --> 00:05:57,044 and the next, he's lying face down in a rowing boat. 82 00:05:57,044 --> 00:05:58,092 Two miles out to sea. 83 00:05:58,092 --> 00:06:00,024 Dead as a doornail. 84 00:06:02,008 --> 00:06:03,052 What happened? 85 00:06:09,000 --> 00:06:11,052 I-I-I don't understand. 86 00:06:11,052 --> 00:06:14,076 What was he doing in a boat? 87 00:06:14,076 --> 00:06:17,012 Well, we're trying to work that out ourselves. 88 00:06:18,020 --> 00:06:20,040 So he doesn't own one, then? A boat? 89 00:06:20,040 --> 00:06:22,084 No.Or know anyone who does? 90 00:06:22,084 --> 00:06:24,012 Not that I know of. 91 00:06:26,044 --> 00:06:28,060 Well, I hate to ask, but... 92 00:06:28,060 --> 00:06:32,000 Is there any chance that Christopher could have done this himself? 93 00:06:32,000 --> 00:06:34,052 No, no. Absolutely not. 94 00:06:34,052 --> 00:06:38,040 My son was happy. He loved his life. 95 00:06:38,040 --> 00:06:40,068 Of course, yes. I'm sorry. 96 00:06:40,068 --> 00:06:44,052 And if you could bear it, could we just go over the events 97 00:06:44,052 --> 00:06:46,096 leading up to Christopher's disappearance? 98 00:06:46,096 --> 00:06:49,004 We were clearing up at the church. 99 00:06:49,004 --> 00:06:52,032 Christopher wanted to leave to do some work. 100 00:06:52,032 --> 00:06:54,080 Listen, I got that client meeting first thing. 101 00:06:54,080 --> 00:06:57,016 You all right if I go get some prep done? 102 00:06:57,016 --> 00:06:58,092 And this was at half past six? 103 00:06:58,092 --> 00:07:02,024 He was a notary. He had a meeting this morning. 104 00:07:02,024 --> 00:07:04,068 And did he come back to the house for his work, 105 00:07:04,068 --> 00:07:06,028 or does he have an office somewhere? 106 00:07:06,028 --> 00:07:09,016 His office is in Port Royal. 107 00:07:09,016 --> 00:07:10,072 I assumed he had gone there, 108 00:07:10,072 --> 00:07:13,028 because his car wasn't in the drive when I got back. 109 00:07:13,028 --> 00:07:15,060 And the next thing, Pastor, if I'm right, 110 00:07:15,060 --> 00:07:19,012 you got a text message around midnight saying he needed help. 111 00:07:19,012 --> 00:07:21,056 No-one else saw him or heard from Mr Williams 112 00:07:21,056 --> 00:07:23,032 after he left you all at the church? 113 00:07:24,096 --> 00:07:26,076 PHONE RINGS 114 00:07:26,076 --> 00:07:29,080 Oh. Sorry, I need to take this. 115 00:07:30,088 --> 00:07:33,000 "Help. I need help." 116 00:07:33,000 --> 00:07:36,092 Anyone else find this text message a little, you know, strange? 117 00:07:36,092 --> 00:07:38,060 I mean, there's no mention of where he was 118 00:07:38,060 --> 00:07:41,084 or what sort of help he needed, what was going on. 119 00:07:41,084 --> 00:07:43,092 Maybe he ran out of time when he was writing it. 120 00:07:43,092 --> 00:07:45,068 Maybe. Yeah. 121 00:07:45,068 --> 00:07:48,064 But then, why text for help in the first place? 122 00:07:48,064 --> 00:07:50,096 Why not just phone and speak to someone? 123 00:07:50,096 --> 00:07:53,044 Perhaps he couldn't, for some reason. 124 00:07:53,044 --> 00:07:55,040 Sorry, I-I didn't catch your name. 125 00:07:56,048 --> 00:07:59,000 Clarence. Clarence Delport. 126 00:07:59,000 --> 00:08:01,080 I'm Shonelle's husband. Clarence and I have been friends 127 00:08:01,080 --> 00:08:05,004 with Alesha and Christopher since we were kids. 128 00:08:05,004 --> 00:08:07,036 We just wanted to come and show our support. 129 00:08:07,036 --> 00:08:10,048 Of course, yes. Very... Very considerate. 130 00:08:10,048 --> 00:08:11,068 Sir? 131 00:08:13,040 --> 00:08:16,004 Sorry, please excuse me. And thank you. 132 00:08:18,016 --> 00:08:21,032 It was Ruby. There's been a development. 133 00:08:21,032 --> 00:08:24,016 MUSIC FROM CAR RADIO PLAYS 134 00:08:24,016 --> 00:08:26,012 Curiouser and curiouser. 135 00:08:27,096 --> 00:08:32,028 So, Christopher's body is found in a boat two miles out to sea... 136 00:08:32,028 --> 00:08:35,028 MUSIC STOPS ..but his car is left abandoned 137 00:08:35,028 --> 00:08:37,040 here in the middle of the rainforest. 138 00:08:39,088 --> 00:08:43,048 It's almost like a carjacking - open door, radio still playing. 139 00:08:45,036 --> 00:08:47,056 I don't know what went on last night. 140 00:08:47,056 --> 00:08:49,052 Something tells me that Christopher Williams 141 00:08:49,052 --> 00:08:51,068 didn't wind up dead in that boat by accident. 142 00:08:51,068 --> 00:08:53,044 PHONE RINGS 143 00:08:54,072 --> 00:08:56,076 Anna. Hiya. 144 00:08:56,076 --> 00:08:59,088 I was about to call! Just a bit tied up at the moment. 145 00:09:00,084 --> 00:09:02,036 Sure. What about Catherine's? 146 00:09:02,036 --> 00:09:04,096 Siobhan's flying in later and we could all dine together. 147 00:09:05,096 --> 00:09:08,064 Grand. See you there. Bye. 148 00:09:12,012 --> 00:09:13,016 Sir? 149 00:09:13,016 --> 00:09:14,084 Sorry, Madeleine. Yes... 150 00:09:24,008 --> 00:09:25,016 Madeleine! 151 00:09:25,016 --> 00:09:27,032 Do we have a location for where the boat was found? 152 00:09:27,032 --> 00:09:29,016 Er, somewhere. 153 00:09:29,016 --> 00:09:31,044 Ah! JP, Ruby, what have you got for us? 154 00:09:31,044 --> 00:09:34,012 Well, I'm afraid I couldn't lift any prints from the boat, sir. 155 00:09:34,012 --> 00:09:35,096 The wood was too old and wet. 156 00:09:35,096 --> 00:09:38,052 SIGHS: JP, you fare any better? 157 00:09:38,052 --> 00:09:39,080 Er... 158 00:09:39,080 --> 00:09:42,056 No-one saw the victim return to his house after the barbecue, 159 00:09:42,056 --> 00:09:44,088 so we can't be sure where he went. 160 00:09:44,088 --> 00:09:46,016 Right. 161 00:09:46,016 --> 00:09:47,040 Got it, sir. 162 00:09:47,040 --> 00:09:50,036 So, it's four miles south-west of Port Royal. 163 00:09:50,036 --> 00:09:52,008 Thanks, Madeleine.Pleasure. 164 00:09:53,056 --> 00:09:54,068 There. 165 00:09:55,064 --> 00:09:58,060 So...our victim's car 166 00:09:58,060 --> 00:10:00,068 is found five miles inland - 167 00:10:00,068 --> 00:10:02,080 here - radio still playing. 168 00:10:02,080 --> 00:10:04,084 MUSIC FROM CAR RADIO PLAYS 169 00:10:07,052 --> 00:10:09,008 But he's all the way down here, 170 00:10:09,008 --> 00:10:11,076 adrift in a boat in the middle of the Caribbean Sea... 171 00:10:13,048 --> 00:10:17,092 ..which leaves us asking the very simple question - 172 00:10:17,092 --> 00:10:20,020 "Just what the hell happened last night?" 173 00:10:20,020 --> 00:10:21,028 First thing tomorrow, 174 00:10:21,028 --> 00:10:23,060 could you head over to the victim's office in Port Royal? 175 00:10:23,060 --> 00:10:24,080 Give it the once-over, 176 00:10:24,080 --> 00:10:27,076 see if there's any indication that's where he went after the barbecue. 177 00:10:27,076 --> 00:10:29,068 Yes, sir.And the rowing boat - 178 00:10:29,068 --> 00:10:31,076 any chance we could trace where that came from? 179 00:10:31,076 --> 00:10:35,036 Well, without an ID number or any fingerprints... 180 00:10:35,036 --> 00:10:39,004 Plus, the harbour master didn't recognise the boat either, so... 181 00:10:39,004 --> 00:10:40,048 Well, I could give it a go, sir. 182 00:10:40,048 --> 00:10:43,040 I mean, as my Great-Grandmother Patterson always used to say, 183 00:10:43,040 --> 00:10:47,000 "One, one coco - full basket!" 184 00:10:47,000 --> 00:10:49,020 Wise words indeed from Granny Patterson. 185 00:10:50,068 --> 00:10:53,076 Yeah, go for it, Ruby. It's all yours.Thank you, sir. 186 00:10:53,076 --> 00:10:55,088 SIGHS: So, hopefully, come the morning, 187 00:10:55,088 --> 00:10:57,072 we'll have ourselves a postmortem 188 00:10:57,072 --> 00:10:59,088 and we'll be closer to understanding 189 00:10:59,088 --> 00:11:02,044 if Christopher Williams was murdered - 190 00:11:02,044 --> 00:11:04,024 and if so, how. 191 00:11:07,056 --> 00:11:10,072 Oh, dear. Found each other, then? Yes. 192 00:11:10,072 --> 00:11:12,048 I introduced them. 193 00:11:12,048 --> 00:11:13,084 Hope you don't mind. 194 00:11:13,084 --> 00:11:15,044 No, not at all, no. 195 00:11:15,044 --> 00:11:17,076 Tell me. How are they getting on? 196 00:11:17,076 --> 00:11:19,060 Like houses on fire. 197 00:11:22,000 --> 00:11:24,072 You look like you might need this. 198 00:11:24,072 --> 00:11:27,004 You're a mind-reader, Catherine. Thank you. 199 00:11:29,012 --> 00:11:31,064 So sorry I'm late. We've a murder come in. 200 00:11:31,064 --> 00:11:34,044 Hey, Dad!Hiya, love. It's so good to see you. 201 00:11:34,044 --> 00:11:37,004 And you. And how was your flight?Long. 202 00:11:37,004 --> 00:11:39,028 Well, you're here now. That's the important thing. 203 00:11:39,028 --> 00:11:41,004 Hey. 204 00:11:41,004 --> 00:11:44,032 So...what have you two been talking about, then? 205 00:11:44,032 --> 00:11:45,068 You, mostly. 206 00:11:45,068 --> 00:11:48,080 Yeah, we skirted round your dress sense and your dad jokes.Lovely. 207 00:11:48,080 --> 00:11:51,004 And we were just about to start on your annoying habits. 208 00:11:51,004 --> 00:11:52,040 Well, that won't take long. 209 00:11:52,040 --> 00:11:54,096 Then Anna told me that you might join her on her trip. 210 00:11:54,096 --> 00:11:56,060 I think that's a brilliant idea. 211 00:11:56,060 --> 00:11:57,084 You do?Yeah! 212 00:11:57,084 --> 00:11:59,096 Well, I don't expect you to drop everything here, 213 00:11:59,096 --> 00:12:01,088 but I thought maybe you could, erm, 214 00:12:01,088 --> 00:12:04,020 join me in San Francisco at the end of the month. 215 00:12:04,020 --> 00:12:06,056 Then we could drive through the Midwest together 216 00:12:06,056 --> 00:12:08,028 before heading south for the carnivals. 217 00:12:08,028 --> 00:12:10,004 You could do the cowboy thing, Dad. 218 00:12:10,004 --> 00:12:11,096 He has always wanted to be Gerry Cooper. 219 00:12:11,096 --> 00:12:13,080 Gary. Gary Cooper. 220 00:12:15,068 --> 00:12:19,068 I'll leave you with that thought while I go to the bathroom. 221 00:12:19,068 --> 00:12:20,080 Well? 222 00:12:22,048 --> 00:12:23,076 She's lovely. 223 00:12:26,068 --> 00:12:28,084 ANNA AND SIOBHAN LAUGH 224 00:12:28,084 --> 00:12:31,004 Isn't the Rio Carnival the one 225 00:12:31,004 --> 00:12:33,072 where women get bead necklaces for flashing people? 226 00:12:35,016 --> 00:12:37,096 Hopefully that is not compulsory! 227 00:12:37,096 --> 00:12:39,072 You'll have to keep an eye on Dad! 228 00:12:39,072 --> 00:12:41,064 He'd be chasing after them with his jacket. 229 00:12:41,064 --> 00:12:43,084 "Oh, for heaven's sake, will you cover yourself up? 230 00:12:43,084 --> 00:12:45,028 "You'll catch your death of cold." 231 00:12:45,028 --> 00:12:47,072 That is the soundtrack of my youth. 232 00:12:49,024 --> 00:12:51,084 You know, we've been talking for ages, but your father here 233 00:12:51,084 --> 00:12:54,096 still has not told me if he will be coming with me yet. 234 00:12:54,096 --> 00:12:56,080 Well, there's a few things to sort out. 235 00:12:56,080 --> 00:12:58,044 Some of us have a job, you know. 236 00:12:58,044 --> 00:13:00,064 He'll be fine. He always does this. 237 00:13:00,064 --> 00:13:04,020 He won't enjoy it as much if he doesn't worry about it first. 238 00:13:04,020 --> 00:13:07,024 And what about you, Siobhan? So, you're here for a week, and then...? 239 00:13:07,024 --> 00:13:11,044 Well, I've just finished uni. And as of yesterday, 240 00:13:11,044 --> 00:13:15,056 I've got a job to go back to. Oh, congratulations! That's great! 241 00:13:15,056 --> 00:13:19,004 Hard to believe. My little baby going out into the world, 242 00:13:19,004 --> 00:13:20,060 all grown up. 243 00:13:20,060 --> 00:13:23,084 And where is it?It's a publishing company back in London. 244 00:13:23,084 --> 00:13:26,024 So after three years away, it'll be nice living back there - 245 00:13:26,024 --> 00:13:27,088 see all my old friends, family. 246 00:13:27,088 --> 00:13:29,092 And have you got somewhere to live? 247 00:13:29,092 --> 00:13:32,032 I'm going to be moving back home. 248 00:13:32,032 --> 00:13:34,084 Well, good luck to you. I wish you nothing but the best. 249 00:13:37,020 --> 00:13:40,004 SHE CLEARS HER THROAT Jack...? 250 00:13:40,004 --> 00:13:42,004 Yes, very best of luck, love. 251 00:13:42,004 --> 00:13:43,068 ALL: Cheers! 252 00:13:51,044 --> 00:13:54,036 MOTORCYCLE APPROACHES 253 00:14:47,000 --> 00:14:49,024 Well, I was not expecting that! 254 00:14:49,024 --> 00:14:50,028 What? 255 00:14:50,028 --> 00:14:52,068 OK, the postmortem's through. And get this - 256 00:14:52,068 --> 00:14:54,072 our victim died from injuries sustained 257 00:14:54,072 --> 00:14:57,028 after a fall from a significant height. 258 00:14:57,028 --> 00:15:00,020 Even though his body was found on a boat in the middle of the sea? 259 00:15:00,020 --> 00:15:01,076 It's bizarre.Mm. 260 00:15:01,076 --> 00:15:04,068 Look at this. Heavy bruising to the skin. Internal bleeding. 261 00:15:04,068 --> 00:15:06,040 Fractured and broken bones. 262 00:15:06,040 --> 00:15:09,080 And most important of all, markings on the upper arms 263 00:15:09,080 --> 00:15:14,008 suggesting someone grabbed him hard and, with force, pushed him. 264 00:15:14,008 --> 00:15:15,036 So it WAS murder! 265 00:15:15,036 --> 00:15:17,092 Yeah. And as to where it happened, I've no idea. 266 00:15:17,092 --> 00:15:20,064 I mean, did he just fall into the boat and die? 267 00:15:20,064 --> 00:15:23,012 If so, how? And where? 268 00:15:23,012 --> 00:15:25,064 And why did his car end up so far inland? 269 00:15:27,012 --> 00:15:28,068 OK... 270 00:15:28,068 --> 00:15:30,036 Let's have a closer look at these people. 271 00:15:30,036 --> 00:15:33,044 Our victim, Christopher Williams. What do we know about him?Here. 272 00:15:33,044 --> 00:15:37,052 So, he was born here in Saint Marie in 1987. 273 00:15:37,052 --> 00:15:39,068 His father is Demont Williams. 274 00:15:39,068 --> 00:15:42,056 He's the pastor of the Port Royal Pentecostal Church. 275 00:15:42,056 --> 00:15:45,024 His mother? She passed away when he was 11. 276 00:15:45,024 --> 00:15:48,000 Cancer. Must have been tough.Yes. 277 00:15:48,000 --> 00:15:49,052 What about the others? 278 00:15:49,052 --> 00:15:50,068 OK... 279 00:15:50,068 --> 00:15:53,028 I see they all became friends at the church Sunday school. 280 00:15:53,028 --> 00:15:54,060 That's right. 281 00:15:54,060 --> 00:15:57,096 Christopher and Alesha started dating when they were teenagers. 282 00:15:57,096 --> 00:15:59,060 Love's young dream, eh? 283 00:15:59,060 --> 00:16:02,036 Seems she also had a very hard childhood. 284 00:16:02,036 --> 00:16:04,036 She was left orphaned as a baby. 285 00:16:05,056 --> 00:16:07,076 We don't seem to have much on Clarence and Shonelle. 286 00:16:07,076 --> 00:16:11,040 Well, er, Clarence is the church's music director. 287 00:16:11,040 --> 00:16:14,028 Aside from that, I'm still working on it. 288 00:16:14,028 --> 00:16:15,052 Clarence Delport... 289 00:16:16,068 --> 00:16:18,028 Something about him yesterday. 290 00:16:18,028 --> 00:16:20,056 I'll do some more digging. 291 00:16:20,056 --> 00:16:22,024 Morning, sir. Sarge. 292 00:16:22,024 --> 00:16:24,020 Ah, Ruby! How did you get on with the boat hunt? 293 00:16:24,020 --> 00:16:25,092 I might have made a major breakthrough. 294 00:16:25,092 --> 00:16:27,040 Great. What have you got? 295 00:16:27,040 --> 00:16:29,096 A splodge.A what? 296 00:16:29,096 --> 00:16:31,000 Come and see. 297 00:16:33,064 --> 00:16:34,076 There. 298 00:16:34,076 --> 00:16:37,088 A big splodge of red paint, like someone spilt it. 299 00:16:37,088 --> 00:16:42,028 Oh, yeah!Which means now we can identify the boat, right? 300 00:16:42,028 --> 00:16:44,028 I guess so. JACK SIGHS 301 00:16:44,028 --> 00:16:46,048 I still reckon you have your work cut out there, Ruby. 302 00:16:46,048 --> 00:16:48,052 Oh, but if someone recognises the boat... 303 00:16:48,052 --> 00:16:51,000 PHONE RINGS ..and tells us where it came from... 304 00:16:51,000 --> 00:16:53,068 You're nothing if not tenacious. Thank you, sir. 305 00:16:53,068 --> 00:16:55,076 JP, what have you got? JP ON PHONE:So, 306 00:16:55,076 --> 00:16:57,048 I searched the victim's office, 307 00:16:57,048 --> 00:17:00,040 and there's nothing there that hints at a motive. 308 00:17:00,040 --> 00:17:01,072 However...Oh! 309 00:17:01,072 --> 00:17:03,048 I do love a "however", JP. 310 00:17:04,076 --> 00:17:07,040 There's a camera at the front, sir, 311 00:17:07,040 --> 00:17:10,008 which confirms that Christopher came here straight after 312 00:17:10,008 --> 00:17:13,096 the church barbecue, arriving at three minutes past 7.00. 313 00:17:13,096 --> 00:17:16,068 But there's something else you should see, sir. 314 00:17:16,068 --> 00:17:17,096 I've sent it over to you. 315 00:17:17,096 --> 00:17:19,072 OK. Good stuff, JP. Thank you. 316 00:17:22,064 --> 00:17:25,084 So...what have we got here? 317 00:17:33,092 --> 00:17:35,056 Shonelle Delport! 318 00:17:35,056 --> 00:17:37,080 Who says she didn't see Mr Williams again that evening 319 00:17:37,080 --> 00:17:39,028 after he left church. 320 00:17:43,096 --> 00:17:47,020 Please, I don't want to talk about this with you.Excuse me? 321 00:17:47,020 --> 00:17:48,096 Shonelle? Who is it? 322 00:17:48,096 --> 00:17:51,032 Mrs Delport, this is a murder investigation. 323 00:17:51,032 --> 00:17:53,092 It's serious.I know! But... 324 00:17:53,092 --> 00:17:55,064 Oh! It's you! 325 00:17:55,064 --> 00:17:57,092 Is there a problem?Erm, they just had a couple of things 326 00:17:57,092 --> 00:18:00,004 they needed to clarify with us. 327 00:18:00,004 --> 00:18:03,008 I can deal with it.OK. 328 00:18:06,012 --> 00:18:08,072 Why don't you want your husband to know, Shonelle? 329 00:18:08,072 --> 00:18:11,016 Was there something going on between you and Mr Williams? 330 00:18:11,016 --> 00:18:14,052 No, no, no, nothing like that. I would never betray Clarence. 331 00:18:14,052 --> 00:18:16,096 Well, you say that, but you've already lied to us. 332 00:18:16,096 --> 00:18:19,004 You WERE with the victim when you said you weren't. 333 00:18:19,004 --> 00:18:21,048 Yeah, but there was nothing illicit about me being there. 334 00:18:21,048 --> 00:18:23,088 I just had to...speak with him about something. 335 00:18:23,088 --> 00:18:25,008 About what? 336 00:18:25,008 --> 00:18:26,052 I can't tell you. 337 00:18:26,052 --> 00:18:28,064 Shonelle, I don't know how to put this, 338 00:18:28,064 --> 00:18:30,008 but you kind of have to. 339 00:18:30,008 --> 00:18:33,064 Unless you'd like us to arrest you for obstructing the investigation. 340 00:18:35,084 --> 00:18:39,084 Christopher had always been a bit of a...player. 341 00:18:39,084 --> 00:18:42,084 You know? Saw other women. 342 00:18:42,084 --> 00:18:46,076 I thought it had stopped, but I saw him with one a week or so ago. 343 00:18:46,076 --> 00:18:49,024 I don't know who she was, but... 344 00:18:49,024 --> 00:18:51,092 I knew he'd got back into his bad habits. 345 00:18:51,092 --> 00:18:54,012 So I went to see him last night. 346 00:18:54,012 --> 00:18:55,068 I told him that he should stop. 347 00:18:56,076 --> 00:18:59,056 He's a married man! It's not right to sin like that. 348 00:18:59,056 --> 00:19:01,032 So, what did he say? 349 00:19:01,032 --> 00:19:03,044 Tried to talk his way out of it, 350 00:19:03,044 --> 00:19:04,088 asked if I would tell Alesha. 351 00:19:04,088 --> 00:19:07,080 I said I wouldn't if he stopped right now. 352 00:19:07,080 --> 00:19:10,072 That was that. We went our separate ways. 353 00:19:10,072 --> 00:19:14,028 Tell me. Did Alesha know about his past indiscretions? 354 00:19:18,000 --> 00:19:19,096 But I never told you that. 355 00:19:22,072 --> 00:19:24,088 I know what he got up to. 356 00:19:24,088 --> 00:19:26,068 I'm no fool. 357 00:19:26,068 --> 00:19:29,024 His phone buzzing with texts at all hours, 358 00:19:29,024 --> 00:19:31,060 disappearing off to the office to work late. 359 00:19:31,060 --> 00:19:33,052 Did you ever confront him about it? 360 00:19:33,052 --> 00:19:35,028 About a year back. 361 00:19:35,028 --> 00:19:37,020 He denied it. 362 00:19:37,020 --> 00:19:40,096 I said, "If it's not true, show me your phone, show me the texts." 363 00:19:40,096 --> 00:19:42,000 And? 364 00:19:44,084 --> 00:19:45,088 He didn't. 365 00:19:47,040 --> 00:19:49,084 But after that, he promised to stop, right? 366 00:19:49,084 --> 00:19:53,048 He said he'd never stray again, as God was his witness. 367 00:19:53,048 --> 00:19:55,064 But he did, didn't he? 368 00:19:55,064 --> 00:19:56,072 I guessed as much. 369 00:19:57,092 --> 00:19:59,024 It must have hurt... 370 00:20:00,024 --> 00:20:01,084 ..made you angry. 371 00:20:03,016 --> 00:20:05,040 Let's get this clear now. 372 00:20:05,040 --> 00:20:06,060 I didn't kill him. 373 00:20:08,060 --> 00:20:10,020 I'd already made my decision. 374 00:20:26,016 --> 00:20:27,096 You were leaving him? 375 00:20:27,096 --> 00:20:29,072 I got myself a little place on Montserrat. 376 00:20:29,072 --> 00:20:32,040 I was planning on moving there in the next couple of weeks. 377 00:20:33,072 --> 00:20:35,036 Did your husband know? 378 00:20:35,036 --> 00:20:36,096 I hadn't told him yet. 379 00:20:36,096 --> 00:20:40,096 I wanted to get everything in place first. But I was going to. 380 00:20:40,096 --> 00:20:42,092 I didn't need to kill him... 381 00:20:43,092 --> 00:20:45,072 ..because I was going to leave him. 382 00:20:47,040 --> 00:20:49,036 And in my heart, I already had. 383 00:20:53,036 --> 00:20:55,076 We need to go through the victim's phone records, 384 00:20:55,076 --> 00:20:58,036 because if he was seeing another woman, I want to know who she is 385 00:20:58,036 --> 00:21:00,024 and what she was doing the night of the murder. 386 00:21:00,024 --> 00:21:01,084 I'll get on it now, sir. 387 00:21:12,076 --> 00:21:14,088 Not working you too hard, are we? 388 00:21:14,088 --> 00:21:18,056 Sorry, sir. I promise it was only like five minutes. 389 00:21:18,056 --> 00:21:22,068 I've walked that far today. My feet are killing me. 390 00:21:22,068 --> 00:21:25,044 No joy with your splodge of paint, then? 391 00:21:25,044 --> 00:21:26,056 No. 392 00:21:26,056 --> 00:21:30,072 And I've been all around Honore harbour, Port Royal harbour, 393 00:21:30,072 --> 00:21:33,004 the marina next to Paradise Cove, 394 00:21:33,004 --> 00:21:36,052 and I checked out four separate boat yards on the island. 395 00:21:36,052 --> 00:21:37,088 No-one recognised the boat? 396 00:21:37,088 --> 00:21:39,040 No-one. 397 00:21:39,040 --> 00:21:42,028 Ah, well, you did your best. 398 00:21:42,028 --> 00:21:45,012 I guess we'll just have to admit defeat on this one. 399 00:21:45,012 --> 00:21:46,088 Defeat? 400 00:21:46,088 --> 00:21:48,008 Oh, no. 401 00:21:48,008 --> 00:21:51,096 LAUGHS:That is not a word us Pattersons like to use. 402 00:21:51,096 --> 00:21:55,096 I'm not giving up yet. I called the big guns out on this one. 403 00:21:55,096 --> 00:21:58,096 Good evening, team.Commissioner. 404 00:21:58,096 --> 00:22:00,096 I asked Commissioner Patterson 405 00:22:00,096 --> 00:22:04,032 to call in a favour at Saint Marie Times. 406 00:22:04,032 --> 00:22:08,040 I figured if we could put a photo of the boat into the newspaper, 407 00:22:08,040 --> 00:22:09,088 someone might come forward. 408 00:22:12,032 --> 00:22:14,012 As you know yourself, Inspector, 409 00:22:14,012 --> 00:22:17,068 I am always happy to do my bit to aid an investigation. 410 00:22:17,068 --> 00:22:20,044 Yes, you are. Of course. Thank you. 411 00:22:20,044 --> 00:22:22,032 Er, Commissioner?Mm? 412 00:22:22,032 --> 00:22:24,076 I was just wondering if we could have a quick chat. 413 00:22:24,076 --> 00:22:26,088 At your convenience.Of course. 414 00:22:26,088 --> 00:22:28,064 My secretary will find a time. 415 00:22:30,004 --> 00:22:33,036 If you're ready, they're waiting for us down at the quayside. 416 00:22:33,036 --> 00:22:35,048 Yes, Uncle Selly.Officer Hooper? 417 00:22:35,048 --> 00:22:36,088 Oh, Commissioner! 418 00:22:36,088 --> 00:22:39,096 I hear you're applying to take your sergeant's examination. 419 00:22:39,096 --> 00:22:42,032 Oh. Er, yes, that's right. 420 00:22:42,032 --> 00:22:45,040 I just thought that I'd challenge myself, you know? 421 00:22:45,040 --> 00:22:47,032 Then you'll be pleased to hear 422 00:22:47,032 --> 00:22:50,052 that this year's test paper is a particularly challenging one. 423 00:22:51,076 --> 00:22:53,084 I set it myself, you know. 424 00:22:57,092 --> 00:23:01,000 Great. Team Patterson are off doing their thing. 425 00:23:01,000 --> 00:23:03,092 Excellent!So... 426 00:23:03,092 --> 00:23:05,088 How did you get on, sir? 427 00:23:05,088 --> 00:23:09,084 Well, it seems the victim isn't the saintly figure we first thought. 428 00:23:09,084 --> 00:23:13,092 Nope. He's had a number of lovers outside of his marriage. 429 00:23:13,092 --> 00:23:15,072 Well, that gives Alesha motive. 430 00:23:15,072 --> 00:23:18,032 It does, yeah. Except she was leaving him, 431 00:23:18,032 --> 00:23:21,008 moving to another island. She's got the documents to prove it. 432 00:23:21,008 --> 00:23:22,060 And as for Shonelle Delport, 433 00:23:22,060 --> 00:23:25,000 well, there's something going on with her and Clarence. 434 00:23:25,000 --> 00:23:27,012 He was very fishy when we first met him. 435 00:23:27,012 --> 00:23:29,016 And she clearly didn't want her husband to know 436 00:23:29,016 --> 00:23:32,044 she'd seen Christopher the night he was murdered. 437 00:23:32,044 --> 00:23:36,028 I've a feeling there's a lot more to it all than she's letting on. 438 00:23:52,052 --> 00:23:53,072 Dear Father God... 439 00:23:54,092 --> 00:23:58,088 ..please forgive me for being deceitful in my words 440 00:23:58,088 --> 00:24:00,084 and in my actions. 441 00:24:08,044 --> 00:24:10,044 Oh, hey!Hiya, love! 442 00:24:10,044 --> 00:24:11,060 Did we have plans? 443 00:24:11,060 --> 00:24:13,084 No, I'm going with Madeleine and Ruby to this beach bar 444 00:24:13,084 --> 00:24:15,084 Ruby's cousin owns.Oh, right! 445 00:24:15,084 --> 00:24:17,092 And why wasn't I invited? 446 00:24:17,092 --> 00:24:20,096 Because it's a girls' night out and you're not a girl. 447 00:24:20,096 --> 00:24:22,056 Siobhan, girl! 448 00:24:22,056 --> 00:24:27,004 You are going to look like a man magnet in that dress tonight! 449 00:24:27,004 --> 00:24:28,072 Inspector Mooney! 450 00:24:28,072 --> 00:24:30,020 I didn't see you there. 451 00:24:30,020 --> 00:24:32,024 I was just complimenting your daughter 452 00:24:32,024 --> 00:24:35,044 on her very tasteful choice of attire this evening. 453 00:24:35,044 --> 00:24:38,080 I heard what you said, Ruby. I'm pretending I didn't. 454 00:24:38,080 --> 00:24:40,016 Go on. Enjoy yourselves. 455 00:24:40,016 --> 00:24:42,084 Madeleine, for the love of God, would you please look after them? 456 00:24:42,084 --> 00:24:44,060 Well, I'll do my best! 457 00:24:44,060 --> 00:24:46,088 Let's go! RUBY SINGS CONGA MUSIC 458 00:24:52,000 --> 00:24:53,080 HE SIGHS 459 00:24:57,084 --> 00:25:00,040 MUSIC: My Heart Is Gone by John Holt 460 00:25:23,064 --> 00:25:27,076 # My heart is gone 461 00:25:27,076 --> 00:25:32,076 ♪ I need I need someone to lean on... ♪ 462 00:25:32,076 --> 00:25:34,040 KNOCK AT DOOR 463 00:25:34,040 --> 00:25:36,028 Commissioner! 464 00:25:36,028 --> 00:25:38,024 I wasn't expecting you. 465 00:25:38,024 --> 00:25:40,000 I had a gap in my schedule. 466 00:25:41,068 --> 00:25:43,024 Let me get you a drink. 467 00:25:48,032 --> 00:25:51,088 As a young man, I thought about travelling the world. 468 00:25:53,060 --> 00:25:56,036 But you didn't? HE CHUCKLES 469 00:25:56,036 --> 00:25:57,064 Do you regret it? 470 00:25:57,064 --> 00:25:59,020 Why would I? 471 00:25:59,020 --> 00:26:01,004 I've had a wonderful life here. 472 00:26:02,020 --> 00:26:06,048 I'd regret missing even a day of the life I've had. 473 00:26:09,076 --> 00:26:11,000 You see... 474 00:26:11,000 --> 00:26:12,088 That's what I'm missing, 475 00:26:12,088 --> 00:26:16,076 the thing that left me the day Kathleen passed away, 476 00:26:16,076 --> 00:26:19,072 that sense of...knowing where you want to be... 477 00:26:21,032 --> 00:26:23,032 ..and being there. 478 00:26:23,032 --> 00:26:27,028 Some might say that travelling is a way of finding that. 479 00:26:27,028 --> 00:26:28,052 And you? 480 00:26:28,052 --> 00:26:30,004 I think I'd say that 481 00:26:30,004 --> 00:26:32,092 true happiness has very little to do with geography. 482 00:26:38,056 --> 00:26:40,016 So if I... 483 00:26:40,016 --> 00:26:41,068 If I do go travelling... 484 00:26:43,028 --> 00:26:45,076 ..could you cope without me? 485 00:26:49,044 --> 00:26:52,072 Well, first thing you have to learn, Jack, 486 00:26:52,072 --> 00:26:55,084 is that, in order to find happiness, 487 00:26:55,084 --> 00:27:01,012 worrying about what everyone else wants is a luxury you can't afford. 488 00:27:15,004 --> 00:27:16,048 Morning. 489 00:27:16,048 --> 00:27:18,000 Oh, morning, sir! 490 00:27:18,000 --> 00:27:21,012 So, did you see the Saint Marie Times? Look! 491 00:27:21,012 --> 00:27:22,076 I made page four! 492 00:27:22,076 --> 00:27:25,020 Brilliant. Any calls on it yet? 493 00:27:25,020 --> 00:27:26,064 Well... 494 00:27:26,064 --> 00:27:29,092 Not yet, but it's still early days. 495 00:27:29,092 --> 00:27:31,016 Fingers crossed, eh? 496 00:27:32,020 --> 00:27:35,004 Well, Madeleine, any developments? 497 00:27:35,004 --> 00:27:38,072 I spoke with a woman Christopher was having an affair with. 498 00:27:38,072 --> 00:27:42,096 And...?And she'd been visiting family in Dominica since Saturday. 499 00:27:42,096 --> 00:27:46,068 I'm going to go through his texts again and see what else I can find. 500 00:27:46,068 --> 00:27:47,072 JP, anything? 501 00:27:47,072 --> 00:27:50,020 Well, I've been going through the victim's office computer, 502 00:27:50,020 --> 00:27:52,020 and the only thing that seems odd - 503 00:27:52,020 --> 00:27:55,000 he accessed his wife's e-mails and social media from it. 504 00:27:55,000 --> 00:27:56,096 Snooping on his wife. 505 00:27:56,096 --> 00:27:59,040 Well, maybe he got wind that she was thinking of leaving him. 506 00:27:59,040 --> 00:28:02,036 Except...he's been doing it for a good while, sir. 507 00:28:02,036 --> 00:28:05,012 I mean, as far as I can tell, over a year. 508 00:28:05,012 --> 00:28:08,088 Hm. So he was insecure about his marriage, maybe. 509 00:28:08,088 --> 00:28:11,096 But not so insecure he was worried about sleeping with other women. 510 00:28:11,096 --> 00:28:13,068 Ah, yeah. 511 00:28:13,068 --> 00:28:16,056 I'll carry on looking through the hard drive, see what else pops up. 512 00:28:16,056 --> 00:28:20,084 Yeah. In the meantime, Madeleine, do you fancy a trip to church? 513 00:28:20,084 --> 00:28:22,080 I'm still convinced that Shonelle and Clarence 514 00:28:22,080 --> 00:28:24,080 are holding something back from us. 515 00:28:24,080 --> 00:28:26,068 And I figure the one person who's known them 516 00:28:26,068 --> 00:28:29,032 since they were kids is their pastor, Demont. 517 00:28:30,072 --> 00:28:33,008 I don't know what you expect me to say, Inspector. 518 00:28:33,008 --> 00:28:36,084 But these are good people, honest Christian men and women. 519 00:28:39,064 --> 00:28:41,092 We're not here for gossip, Pastor. 520 00:28:41,092 --> 00:28:44,004 We're simply trying to understand what was going on 521 00:28:44,004 --> 00:28:46,044 in Christopher's life. 522 00:28:46,044 --> 00:28:47,080 Your son's life. 523 00:28:50,036 --> 00:28:52,032 What do you want me to tell you? 524 00:28:52,032 --> 00:28:53,096 Whatever you want to tell us. 525 00:29:02,008 --> 00:29:05,076 I married them here, Christopher and Alesha. 526 00:29:06,072 --> 00:29:09,036 Such a beautiful day. 527 00:29:09,036 --> 00:29:10,080 I felt so blessed. 528 00:29:11,088 --> 00:29:15,016 I always expected to baptise their children here, too. 529 00:29:17,024 --> 00:29:20,088 I married Clarence and Shonelle here as well, 530 00:29:20,088 --> 00:29:22,096 just a few months later. 531 00:29:22,096 --> 00:29:26,012 But, er, that was very different. 532 00:29:26,012 --> 00:29:27,044 In what way? 533 00:29:27,044 --> 00:29:31,016 The night before, around midnight, I was going to lock up 534 00:29:31,016 --> 00:29:36,076 and I found Clarence on his knees, praying. Just there. 535 00:29:36,076 --> 00:29:38,088 He was having doubts. 536 00:29:38,088 --> 00:29:43,076 By the morning, he'd talked himself into going through with it. 537 00:29:43,076 --> 00:29:47,024 You're not suggesting that...it had anything to do with Christopher? 538 00:29:47,024 --> 00:29:49,088 Clarence could not love Shonelle... 539 00:29:50,084 --> 00:29:53,088 ..because he loved Alesha. 540 00:29:53,088 --> 00:29:55,056 Always did - 541 00:29:55,056 --> 00:29:58,028 since they were teenagers at Sunday school. 542 00:29:58,028 --> 00:30:01,048 He was besotted with her. 543 00:30:01,048 --> 00:30:08,004 She thought they were best friends, but he hung on her every word. 544 00:30:08,004 --> 00:30:11,032 The trouble for him was she chose someone else. 545 00:30:11,032 --> 00:30:14,020 But I know he never stopped caring. 546 00:30:18,060 --> 00:30:21,000 CHURCH BELL RINGS 547 00:30:26,060 --> 00:30:30,092 You know, Ruby, they say a watched pot never boils. 548 00:30:30,092 --> 00:30:32,096 What, not even if you really, really want it to? 549 00:30:32,096 --> 00:30:35,068 Not even if you really, really, really want it to. 550 00:30:35,068 --> 00:30:38,040 Well, it may not be a formal investigative tactic, 551 00:30:38,040 --> 00:30:41,020 but if I keep staring, then sooner or later, this telephone has to... 552 00:30:41,020 --> 00:30:43,020 PHONE RINGS 553 00:30:47,092 --> 00:30:50,012 Well, you'd better answer it! 554 00:30:51,068 --> 00:30:53,080 Honore Police. 555 00:30:53,080 --> 00:30:55,076 Oh, yes, this is Officer Patterson speaking. 556 00:30:55,076 --> 00:30:57,008 How can I help? 557 00:30:58,036 --> 00:31:00,092 You saw the article in the newspaper this morning. 558 00:31:02,040 --> 00:31:04,020 And you recognise the boat! 559 00:31:07,056 --> 00:31:10,076 Glenroy Jacobs, Sarge. He used to be the lighthouse keeper 560 00:31:10,076 --> 00:31:13,048 until it became automated ten years ago. 561 00:31:13,048 --> 00:31:16,028 And he recognised the boat from the photographs in the newspaper? 562 00:31:16,028 --> 00:31:18,092 Yes. He used to keep it in there in case of emergencies. 563 00:31:18,092 --> 00:31:22,028 And then, when he moved on, he sold the motor and left the rest behind. 564 00:31:22,028 --> 00:31:25,056 He used to keep it under a tarpaulin behind the lighthouse. 565 00:31:25,056 --> 00:31:27,060 How can he be sure it was the same boat? 566 00:31:27,060 --> 00:31:31,008 CHUCKLES:Well, that would be the red splodge, sir. 567 00:31:31,008 --> 00:31:34,028 Glenroy swore he'd recognise it anywhere. And the story goes, 568 00:31:34,028 --> 00:31:38,040 he got a tin of paint when he was giving the building a touch-up. 569 00:31:39,056 --> 00:31:43,060 That is really excellent work, Ruby. Mm!I have to hand it to you. 570 00:31:43,060 --> 00:31:48,028 OK. So this is potentially where our killer acquired the boat. 571 00:31:48,028 --> 00:31:50,044 Might well be where the murder happened, too. 572 00:31:50,044 --> 00:31:53,056 Sir, Sarge, can you come this way, please? 573 00:31:55,028 --> 00:31:57,008 Yeah, so... 574 00:31:57,008 --> 00:32:00,056 It looks like someone busted through the door to break in. 575 00:32:00,056 --> 00:32:04,016 Also, sir, we noticed a recent tyre track up there. 576 00:32:04,016 --> 00:32:05,036 OK, good stuff. 577 00:32:05,036 --> 00:32:08,044 JP, could you dust the door for prints and the tarpaulin? 578 00:32:08,044 --> 00:32:11,068 Ruby, you get a cast of the tyre tracks, please. 579 00:32:11,068 --> 00:32:14,024 Madeleine, how are you with heights? 580 00:32:26,092 --> 00:32:29,032 You sure you're OK? 581 00:32:29,032 --> 00:32:31,076 Look! Scuff marks. 582 00:32:31,076 --> 00:32:33,052 Maybe a sign of a struggle. 583 00:32:37,048 --> 00:32:39,016 Now, what's that doing there? 584 00:32:39,016 --> 00:32:40,036 What is it? 585 00:32:41,068 --> 00:32:45,028 A small plastic ballerina is what it is. 586 00:32:51,000 --> 00:32:53,064 It's the kind of figurine you'd get in a music box 587 00:32:53,064 --> 00:32:56,004 or jewellery box. 588 00:32:56,004 --> 00:32:58,044 Siobhan used to have one when she was little. 589 00:32:58,044 --> 00:32:59,068 Ah! Me too, sir. 590 00:32:59,068 --> 00:33:02,068 I used to use it to hide things that I didn't want my mother to see. 591 00:33:02,068 --> 00:33:04,088 Maybe pictures of my high-school crush. 592 00:33:04,088 --> 00:33:06,052 Ah, Curtis MacKenzie! 593 00:33:06,052 --> 00:33:09,088 GIGGLES:He was the best cricket player on the whole school team. 594 00:33:09,088 --> 00:33:13,044 Sir? We've got a match on the prints from the tarpaulin. 595 00:33:13,044 --> 00:33:15,068 Go on.Clarence Delport. 596 00:33:22,048 --> 00:33:24,068 I think that's Clarence's pick-up truck. 597 00:33:24,068 --> 00:33:27,040 Ruby, compare the tyres to the cast you made.Yes, sir. 598 00:33:27,040 --> 00:33:28,044 JP? 599 00:33:32,028 --> 00:33:36,088 # Don't be ashamed 600 00:33:36,088 --> 00:33:42,008 # To say that you know Him 601 00:33:42,008 --> 00:33:44,040 # Count the cost 602 00:33:44,040 --> 00:33:46,084 # Take up your cross 603 00:33:46,084 --> 00:33:50,052 ♪ And follow Him. ♪ 604 00:33:54,096 --> 00:33:58,056 OK, Clarence, we're going to tell you what we know. 605 00:33:58,056 --> 00:34:01,024 The boat that Christopher Williams' body was found in 606 00:34:01,024 --> 00:34:04,024 has been linked back to the lighthouse at Hope Point. 607 00:34:04,024 --> 00:34:06,072 And, as the postmortem results indicate, 608 00:34:06,072 --> 00:34:10,012 Mr Williams died due to a fall from a significant height. 609 00:34:10,012 --> 00:34:12,084 We're currently working on the basis that he was pushed off 610 00:34:12,084 --> 00:34:14,068 the top of the same lighthouse. 611 00:34:14,068 --> 00:34:18,012 We now have evidence that places both you and your pick-up truck 612 00:34:18,012 --> 00:34:20,020 at the same location. 613 00:34:20,020 --> 00:34:22,036 And we also understand that, for some time now, 614 00:34:22,036 --> 00:34:26,008 you've been dealing with unrequited feelings for the victim's wife. 615 00:34:26,008 --> 00:34:29,012 That's a motive right there, Clarence. You understand that? 616 00:34:29,012 --> 00:34:31,060 Get rid of the husband, Alesha's all yours. 617 00:34:31,060 --> 00:34:36,000 No. No! No, no, no. That's not... I wouldn't! 618 00:34:36,000 --> 00:34:37,092 I didn't do it. 619 00:34:37,092 --> 00:34:43,012 OK... I was there at that lighthouse, but... 620 00:34:43,012 --> 00:34:45,048 I didn't kill Christopher. 621 00:34:45,048 --> 00:34:48,044 So you're admitting you were at Hope Point the night of the murder. 622 00:34:48,044 --> 00:34:51,004 But it wasn't you that killed Mr Williams? 623 00:34:51,004 --> 00:34:53,008 But you know who did. 624 00:34:53,008 --> 00:34:56,032 Clarence! If someone else did this and you know who it is, 625 00:34:56,032 --> 00:34:57,076 then you really need to tell us. 626 00:34:57,076 --> 00:35:00,032 I'm not saying anything more. HE SUCKS TEETH 627 00:35:01,072 --> 00:35:03,028 JACK SIGHS 628 00:35:06,056 --> 00:35:09,048 MUSIC FROM MUSIC BOX: Fur Elise by Beethoven 629 00:35:19,040 --> 00:35:20,096 Here you go, sir. 630 00:35:20,096 --> 00:35:23,012 Sorry, Ruby. Miles away. Thank you. 631 00:35:24,068 --> 00:35:27,028 OK. Hope Point lighthouse. 632 00:35:27,028 --> 00:35:30,024 Let's find out if there's any meaning to the location, 633 00:35:30,024 --> 00:35:32,032 any events that might have happened there. 634 00:35:32,032 --> 00:35:34,048 Ah! We can do that, sir. 635 00:35:34,048 --> 00:35:36,048 Right. You go.Thank you! 636 00:35:36,048 --> 00:35:41,024 Our killer chose this location to commit murder for a reason. 637 00:35:41,024 --> 00:35:43,028 If only we could figure out what it is. 638 00:35:43,028 --> 00:35:45,036 Sir? Can I have a word? 639 00:35:45,036 --> 00:35:48,060 Of course.I've gone back further through the victim's texts, 640 00:35:48,060 --> 00:35:52,072 and I think Christopher Williams was very controlling of his wife. 641 00:35:52,072 --> 00:35:53,084 Go on. 642 00:35:53,084 --> 00:35:57,036 Telling her to cancel a night out he didn't want her going on, 643 00:35:57,036 --> 00:35:59,088 deciding who she can or cannot see. 644 00:35:59,088 --> 00:36:02,012 No wonder she wanted to leave home, start again. 645 00:36:02,012 --> 00:36:05,052 She had to! Her heart was telling her what to do. 646 00:36:06,096 --> 00:36:09,004 That cannot be ignored. 647 00:36:09,004 --> 00:36:10,060 No, Madeleine. 648 00:36:10,060 --> 00:36:12,040 It can't. 649 00:36:12,040 --> 00:36:16,012 So, I was wondering, if Christopher was controlling, 650 00:36:16,012 --> 00:36:20,004 even jealous, then it's possible that he and Clarence did fight. 651 00:36:20,004 --> 00:36:22,076 And maybe we were right - maybe he's the one that did it 652 00:36:22,076 --> 00:36:25,000 and he's just trying to put us off the scent. 653 00:36:25,000 --> 00:36:27,076 Yes. Good work, Madeleine. Thank you. 654 00:36:27,076 --> 00:36:31,040 Erm... I just need to go and do something. 655 00:36:41,036 --> 00:36:44,000 I'll be back as quick as I can. 656 00:36:49,036 --> 00:36:52,008 Oh! Jack! 657 00:36:52,008 --> 00:36:53,092 Come on up. 658 00:36:53,092 --> 00:36:55,012 Hi! 659 00:36:55,012 --> 00:36:56,092 So, I thought I'd get a start on the packing - 660 00:36:56,092 --> 00:36:58,092 and, of course, I had to open a bottle of rum 661 00:36:58,092 --> 00:37:01,032 in order to liven the experience up a bit. 662 00:37:01,032 --> 00:37:02,088 CHUCKLES:Join me? 663 00:37:02,088 --> 00:37:05,064 Er, I won't, actually. 664 00:37:05,064 --> 00:37:07,008 Oh! 665 00:37:08,096 --> 00:37:10,092 What's up, Jack? 666 00:37:10,092 --> 00:37:12,076 Anna... 667 00:37:12,076 --> 00:37:15,064 ...I won't be coming with you on the trip. 668 00:37:16,092 --> 00:37:19,032 Of course you won't. 669 00:37:19,032 --> 00:37:20,064 Sorry? 670 00:37:20,064 --> 00:37:22,064 I never really thought you would, Jack. 671 00:37:24,004 --> 00:37:26,044 I don't blame you. 672 00:37:26,044 --> 00:37:29,052 You lost your wife, your life came crashing down around your ears, 673 00:37:29,052 --> 00:37:33,024 and so you ran away. There's no shame in that. 674 00:37:33,024 --> 00:37:35,088 That's what you're doing, isn't it? 675 00:37:35,088 --> 00:37:37,096 Actually, I'm doing the exact opposite. 676 00:37:39,032 --> 00:37:41,080 You see, I was in an unhappy marriage, 677 00:37:41,080 --> 00:37:45,020 so all the time, I was running away from who I truly am. 678 00:37:45,020 --> 00:37:49,088 So, travelling the world is me finally being myself, being honest. 679 00:37:49,088 --> 00:37:51,068 But that's what I'm doing, too. 680 00:37:51,068 --> 00:37:54,004 By staying in Saint Marie?No! 681 00:37:54,004 --> 00:37:55,052 By going home. 682 00:37:56,088 --> 00:37:58,000 What? 683 00:37:58,000 --> 00:37:59,096 You see, I finally worked it out. 684 00:37:59,096 --> 00:38:04,016 Losing Kathleen, well, that was only part of the whole grieving process. 685 00:38:05,020 --> 00:38:09,008 When she died, I lost the rest of my life, too. 686 00:38:09,008 --> 00:38:10,076 My life is back there in London. 687 00:38:10,076 --> 00:38:14,072 My house is sitting there, empty. That's my home. 688 00:38:14,072 --> 00:38:18,056 My friends still go to the local for a beer and a big moan. 689 00:38:18,056 --> 00:38:23,004 And now Siobhan is going back - back to our home. 690 00:38:23,004 --> 00:38:26,048 So, gallivanting around the world with you, 691 00:38:26,048 --> 00:38:30,020 as amazing as that would be - and I know it would be amazing - 692 00:38:30,020 --> 00:38:31,024 I know that. 693 00:38:33,036 --> 00:38:35,060 But that would be me just running away again. 694 00:38:37,000 --> 00:38:38,076 And I've done enough running. 695 00:38:40,024 --> 00:38:41,084 I'm going home. 696 00:38:43,024 --> 00:38:44,064 So there it is. 697 00:38:46,068 --> 00:38:49,048 How cross are you, on a scale of one to ten? 698 00:38:49,048 --> 00:38:50,064 Ten... 699 00:38:52,020 --> 00:38:53,096 ..now. 700 00:38:53,096 --> 00:38:55,060 Well, that's fair. 701 00:38:55,060 --> 00:38:57,024 You can curse me if you want. I... 702 00:39:08,052 --> 00:39:11,072 I'll be away until next January, so, erm, 703 00:39:11,072 --> 00:39:13,056 I will make London my last stop. 704 00:39:15,060 --> 00:39:17,056 And I'll put the kettle on. 705 00:39:36,008 --> 00:39:37,052 Sir, you need to see this. 706 00:39:37,052 --> 00:39:39,084 What is it?Well, I did the digging on the lighthouse, 707 00:39:39,084 --> 00:39:42,068 and there wasn't much, but I found this article in a newspaper from, 708 00:39:42,068 --> 00:39:44,020 like, 30 years ago. 709 00:39:45,048 --> 00:39:48,056 Three-month-old baby found abandoned at Hope Point lighthouse. 710 00:39:48,056 --> 00:39:50,092 Mm-hm. The police attended that night. 711 00:39:50,092 --> 00:39:53,044 Here is the case file. 712 00:39:53,044 --> 00:39:56,020 The mother of the baby was called Elise Johnson. 713 00:39:56,020 --> 00:39:57,092 But look at the name of the baby. 714 00:40:00,032 --> 00:40:02,032 I mean, that's got to mean something, hasn't it, 715 00:40:02,032 --> 00:40:05,096 Inspector Mooney? Yes, Ruby, it really does. 716 00:40:09,036 --> 00:40:11,052 The music box - where is it? 717 00:40:13,048 --> 00:40:17,072 SIGHS: Clarence, I'm a cat's whisker away from solving this. 718 00:40:17,072 --> 00:40:19,092 Now, I already think I know what you did that night, 719 00:40:19,092 --> 00:40:22,060 so please do yourself a favour and tell me where it is! 720 00:40:24,076 --> 00:40:26,024 Shonelle has it. 721 00:40:26,024 --> 00:40:27,072 Right. 722 00:40:27,072 --> 00:40:30,028 There could have been another death that night... 723 00:40:31,028 --> 00:40:33,012 ..one that wasn't deserved. 724 00:40:34,032 --> 00:40:36,056 And that's why I did what I did. 725 00:40:36,056 --> 00:40:38,008 And I don't regret it. 726 00:40:46,000 --> 00:40:49,028 I found it underneath the front seat of his truck. 727 00:40:50,036 --> 00:40:54,068 The night of the murder, Clarence came home late. 728 00:40:54,068 --> 00:40:56,032 I knew he'd been up to something. 729 00:40:57,032 --> 00:41:01,016 He was sweating, his clothes were dirty. 730 00:41:01,016 --> 00:41:03,068 And then you said that Christopher had been murdered. 731 00:41:04,084 --> 00:41:06,056 And I just knew it. 732 00:41:06,056 --> 00:41:10,008 I confronted him about it yesterday. 733 00:41:10,008 --> 00:41:11,048 He denied it. 734 00:41:11,048 --> 00:41:14,064 What did you do?It wasn't me! 735 00:41:14,064 --> 00:41:17,024 But I know he was lying. 736 00:41:17,024 --> 00:41:19,036 You don't live with someone that many years 737 00:41:19,036 --> 00:41:21,032 and not know when they're lying to you. 738 00:41:22,076 --> 00:41:25,024 MUSIC FROM MUSIC BOX: Fur Elise 739 00:41:30,052 --> 00:41:33,056 Beethoven. Of course! 740 00:41:33,056 --> 00:41:36,088 Three-month-old baby found abandoned at Hope Point lighthouse. 741 00:41:36,088 --> 00:41:39,024 She was left orphaned as a baby. 742 00:41:39,024 --> 00:41:43,000 Our killer chose this location to commit murder for a reason. 743 00:41:43,000 --> 00:41:46,088 He was checking on her social media and e-mails pretty frequently. 744 00:41:46,088 --> 00:41:48,032 Snooping on his wife. 745 00:41:49,044 --> 00:41:51,096 I didn't need to kill him 746 00:41:51,096 --> 00:41:54,028 because I was going to leave him. 747 00:41:54,028 --> 00:41:56,072 There could have been another death that night. 748 00:41:59,096 --> 00:42:01,036 You know what happened. 749 00:42:13,088 --> 00:42:15,040 You know. 750 00:42:15,040 --> 00:42:16,064 I'm sorry. 751 00:42:24,056 --> 00:42:26,080 DOOR CLOSES 752 00:42:31,088 --> 00:42:33,040 This belonged to your mother. 753 00:42:35,048 --> 00:42:38,088 According to an old police report, it was found beside you... 754 00:42:40,000 --> 00:42:43,004 ..when she left you on the step of that lighthouse. 755 00:42:44,084 --> 00:42:48,012 I guess she wanted to leave me something to remember her by. 756 00:42:49,012 --> 00:42:51,012 And you kept it ever since. 757 00:42:53,092 --> 00:42:56,000 I never knew her, but... 758 00:42:56,000 --> 00:42:59,088 I always felt love for her, no matter what she'd done. 759 00:43:01,028 --> 00:43:05,048 That's...real unconditional love. 760 00:43:05,048 --> 00:43:07,024 You know, when we realised 761 00:43:07,024 --> 00:43:10,000 Christopher's killing took place at the lighthouse, 762 00:43:10,000 --> 00:43:12,052 we couldn't work out why it happened there. 763 00:43:12,052 --> 00:43:14,080 But we'd been looking at this all wrong, 764 00:43:14,080 --> 00:43:16,072 because that wasn't the plan. 765 00:43:17,096 --> 00:43:20,024 He was never meant to be there at all, was he? 766 00:43:21,088 --> 00:43:24,072 So you didn't intend for him to die that night. 767 00:43:24,072 --> 00:43:27,036 It was your own life you wanted to take, wasn't it? 768 00:43:36,048 --> 00:43:39,016 MUSIC FROM MUSIC BOX: Fur Elise 769 00:43:44,096 --> 00:43:47,008 Beethoven - Fur Elise. 770 00:43:48,036 --> 00:43:50,024 That was your mother's name, wasn't it? 771 00:43:50,024 --> 00:43:51,064 Elise? 772 00:43:56,076 --> 00:44:00,072 If I had a daughter, that's what I was going to call her. 773 00:44:00,072 --> 00:44:03,092 And that lighthouse, like this music box, 774 00:44:03,092 --> 00:44:06,008 had a meaning for you. 775 00:44:06,008 --> 00:44:08,048 It was a connection to your mother. 776 00:44:08,048 --> 00:44:10,044 And I think that's why you went there, 777 00:44:10,044 --> 00:44:11,096 and you took this box with you. 778 00:44:14,044 --> 00:44:20,028 That place always felt special to me, like I was safe there. 779 00:44:20,028 --> 00:44:22,084 It was the closest I could get to being with her. 780 00:44:29,080 --> 00:44:32,056 When we went to talk to you about Christopher's affairs 781 00:44:32,056 --> 00:44:33,084 the other day... 782 00:44:34,084 --> 00:44:37,036 ..I couldn't help noticing that 783 00:44:37,036 --> 00:44:39,092 you were in some discomfort when you bent down. 784 00:44:41,052 --> 00:44:43,028 I didn't pay much attention to it, 785 00:44:43,028 --> 00:44:45,068 but now that I know more about Christopher as a person... 786 00:44:47,004 --> 00:44:50,048 ..I suspect there's more to that injury you have. 787 00:44:55,024 --> 00:44:57,016 Men who hurt their wives, they... 788 00:44:58,032 --> 00:45:00,056 ..share certain characteristics. 789 00:45:01,076 --> 00:45:03,024 They're controlling. 790 00:45:04,076 --> 00:45:06,060 And they become jealous very easily. 791 00:45:07,072 --> 00:45:10,060 They're almost always unfaithful. 792 00:45:10,060 --> 00:45:14,056 And yet, they present themselves to their families and their friends 793 00:45:14,056 --> 00:45:19,012 as...loving, caring, decent human beings. 794 00:45:25,068 --> 00:45:27,064 He was violent towards you, wasn't he? 795 00:45:34,052 --> 00:45:37,072 This... This was the last time he did it. 796 00:45:39,060 --> 00:45:43,060 There was a social at the church for the women in the choir. 797 00:45:44,084 --> 00:45:46,040 I was leaving to go to it. 798 00:45:47,044 --> 00:45:51,096 But he didn't want me to go. So...we argued, and... 799 00:45:53,028 --> 00:45:55,076 Do you mind me asking, how long did this go on? 800 00:45:56,088 --> 00:45:59,040 From the start, he could get angry with me... 801 00:46:00,068 --> 00:46:03,060 ..if he didn't want me to go somewhere, or 802 00:46:03,060 --> 00:46:05,060 if he saw me talking to another man. 803 00:46:08,028 --> 00:46:12,060 The first time he hit me, it was after we got married. 804 00:46:12,060 --> 00:46:15,052 He was so apologetic. 805 00:46:15,052 --> 00:46:18,016 Every time, he'd promise me, 806 00:46:18,016 --> 00:46:20,064 "It won't happen again." 807 00:46:20,064 --> 00:46:23,024 And it didn't. 808 00:46:23,024 --> 00:46:26,076 We'd be fine. He'd be fine. Until... 809 00:46:26,076 --> 00:46:29,000 Till it hit. 810 00:46:29,000 --> 00:46:30,080 And that's why you decided to leave him 811 00:46:30,080 --> 00:46:32,040 and move to another island. 812 00:46:33,072 --> 00:46:36,084 And I assume, because of the course of events that night... 813 00:46:37,084 --> 00:46:39,044 ..that he found out. 814 00:46:41,040 --> 00:46:43,056 He'd go through my things. 815 00:46:43,056 --> 00:46:48,056 He was always looking for something to prove that I was unfaithful, 816 00:46:48,056 --> 00:46:50,040 or that I was lying to him. 817 00:46:53,028 --> 00:46:57,012 When I got back from church, he wasn't there, but... 818 00:46:59,088 --> 00:47:01,092 ..he'd laid out all the paperwork I had. 819 00:47:03,000 --> 00:47:07,040 He wanted me to know that he knew what I was planning. 820 00:47:08,048 --> 00:47:11,084 I knew exactly what he'd do to me when he got back. 821 00:47:13,064 --> 00:47:16,072 You knew after that that he'd never let you leave. 822 00:47:16,072 --> 00:47:19,068 Your dreams of freedom just dashed. 823 00:47:19,068 --> 00:47:23,024 And that's why, when you were at your lowest point, you... 824 00:47:23,024 --> 00:47:28,060 I...couldn't face him hitting me one more time. 825 00:47:28,060 --> 00:47:30,076 And I had no-one to turn to - 826 00:47:30,076 --> 00:47:35,060 everybody thinking he was perfect Christopher, the pastor's boy. 827 00:47:35,060 --> 00:47:37,028 I just wanted it to end. 828 00:47:38,044 --> 00:47:42,020 So I wrote him a note and I left the house. 829 00:47:44,060 --> 00:47:46,012 I knew what I had to do. 830 00:47:48,020 --> 00:47:51,052 And when he found that note, when he realised what you were going to do, 831 00:47:51,052 --> 00:47:54,076 he went looking for you. Except he didn't know where you'd be. 832 00:47:56,020 --> 00:47:57,060 So he went to find Clarence... 833 00:47:57,060 --> 00:47:59,052 I'm going out of my mind. I don't know what to do. 834 00:47:59,052 --> 00:48:00,072 ..to ask him for his help. 835 00:48:00,072 --> 00:48:02,004 You must know where she is! 836 00:48:02,004 --> 00:48:03,072 Yes? OK. 837 00:48:03,072 --> 00:48:06,068 Clarence always took an interest in what I told him. 838 00:48:06,068 --> 00:48:08,096 Because he cares about you a lot, doesn't he? 839 00:48:09,096 --> 00:48:13,004 Clarence knew the significance of the lighthouse. 840 00:48:13,004 --> 00:48:14,060 That's where you'd go. 841 00:48:19,032 --> 00:48:21,000 Alesha! 842 00:48:23,080 --> 00:48:25,016 Alesha! 843 00:48:26,072 --> 00:48:29,084 OK. Wait here, wait here, wait here. I'll go, I'll go. 844 00:48:34,000 --> 00:48:37,076 Alesha, I can't pretend to know exactly what happened that night. 845 00:48:37,076 --> 00:48:42,036 But, given how it all ended and how Christopher was as a person, 846 00:48:42,036 --> 00:48:44,068 I believe that he lost his temper with you. 847 00:48:46,064 --> 00:48:48,032 He pleaded with me. 848 00:48:49,076 --> 00:48:54,024 But I didn't want to talk to him. I couldn't even look him in the eye. 849 00:48:54,024 --> 00:48:55,084 Alesha, what is this foolishness? 850 00:48:55,084 --> 00:48:58,072 We're going home. Come on. Stop this nonsense! 851 00:49:02,004 --> 00:49:04,036 And so he started getting angry. 852 00:49:06,032 --> 00:49:07,088 Give me this! 853 00:49:14,036 --> 00:49:16,076 He tried to pull me down the stairs. 854 00:49:16,076 --> 00:49:18,024 He came at me... 855 00:49:18,024 --> 00:49:19,056 We're going. 856 00:49:19,056 --> 00:49:21,000 Don't! Stop! 857 00:49:21,000 --> 00:49:22,056 ..and he wanted to hit me again... 858 00:49:22,056 --> 00:49:24,036 Don't make me do this! 859 00:49:25,060 --> 00:49:27,096 ..and I... You fought back. 860 00:49:27,096 --> 00:49:30,000 SHE YELLS 861 00:49:33,088 --> 00:49:36,060 And Clarence, having seen all this and... 862 00:49:36,060 --> 00:49:41,020 ..having loved you for a very long time, he took charge. 863 00:49:41,020 --> 00:49:46,032 I imagine he told you to go home, gather yourself, clear your head, 864 00:49:46,032 --> 00:49:48,004 while he dealt with everything. 865 00:49:50,092 --> 00:49:53,088 He looked after me that night like no-one ever has. 866 00:49:53,088 --> 00:49:56,088 But he didn't have time to fully dispose of the body, 867 00:49:56,088 --> 00:50:01,084 so he decided that the best thing he could do was to misdirect us 868 00:50:01,084 --> 00:50:04,032 as far away from you and the lighthouse as possible. 869 00:50:04,032 --> 00:50:06,080 And then, when he knew that you were safely at home, 870 00:50:06,080 --> 00:50:10,044 he sent the text message from Christopher's phone to Demont - 871 00:50:10,044 --> 00:50:11,088 to give you an alibi. 872 00:50:14,020 --> 00:50:16,000 He put Christopher's body in the boat 873 00:50:16,000 --> 00:50:17,088 and he pushed the boat out to sea... 874 00:50:20,032 --> 00:50:23,004 ..so that whenever or wherever it was found, there'd be nothing, 875 00:50:23,004 --> 00:50:26,032 in theory, to connect it back to the lighthouse. 876 00:50:26,032 --> 00:50:30,016 He then towed Christopher's car up into the rainforest. 877 00:50:30,016 --> 00:50:31,068 Clarence was smart. 878 00:50:31,068 --> 00:50:35,052 For a while, he had us very confused. But... 879 00:50:35,052 --> 00:50:39,012 Due to the sheer doggedness of one of our police officers, 880 00:50:39,012 --> 00:50:41,012 ..we found our way to the lighthouse. 881 00:50:41,012 --> 00:50:42,088 And when we were there... 882 00:50:42,088 --> 00:50:44,016 MUSIC BOX PLAYS: Fur Elise 883 00:50:44,016 --> 00:50:47,068 SIGHS: ..well, this little lady 884 00:50:47,068 --> 00:50:51,000 helped us eventually to piece it all together. 885 00:50:57,004 --> 00:50:58,084 MUSIC STOPS 886 00:50:58,084 --> 00:51:01,028 So, are you going to arrest me now? 887 00:51:02,060 --> 00:51:04,020 JACK SIGHS 888 00:51:04,020 --> 00:51:05,048 I'm afraid so. 889 00:51:07,004 --> 00:51:09,060 But I promise you, Alesha, that we will do everything we can 890 00:51:09,060 --> 00:51:14,036 to make sure the judge fully understands the circumstances 891 00:51:14,036 --> 00:51:17,004 in which you did what you had to do. 892 00:51:17,004 --> 00:51:20,048 It will be taken into account. I'll make sure of it. 893 00:51:20,048 --> 00:51:23,052 With Christopher, I felt so trapped. 894 00:51:23,052 --> 00:51:25,028 Prison will be no different. 895 00:51:26,036 --> 00:51:28,012 If this is what God wants from me, then... 896 00:51:28,012 --> 00:51:30,004 No, no, no, no, no, Alesha, please. 897 00:51:30,004 --> 00:51:32,052 You can't think like that. 898 00:51:32,052 --> 00:51:34,060 Every single person on this earth 899 00:51:34,060 --> 00:51:37,068 deserves to live their life free from fear... 900 00:51:39,024 --> 00:51:42,000 ..to live it as they see fit. 901 00:51:42,000 --> 00:51:44,024 And your life, well... 902 00:51:44,024 --> 00:51:45,092 It's time for it to change. 903 00:51:47,056 --> 00:51:49,040 Time for you to begin again. 904 00:51:52,028 --> 00:51:53,096 Begin again? 905 00:52:08,004 --> 00:52:09,072 Evening, Commissioner. 906 00:52:13,020 --> 00:52:14,068 Inspector. 907 00:52:15,096 --> 00:52:17,048 You made a decision? 908 00:52:18,048 --> 00:52:21,008 Yes. I have, sir. 909 00:52:21,008 --> 00:52:23,004 So? 910 00:52:23,004 --> 00:52:25,052 Well, I won't be going travelling. 911 00:52:27,028 --> 00:52:29,000 But I will be leaving Saint Marie. 912 00:52:33,000 --> 00:52:34,072 You see, a good friend of mine told me... 913 00:52:35,096 --> 00:52:39,056 ..that he'd never felt the need to go in search for anything. 914 00:52:40,052 --> 00:52:42,044 The only thing he'd regret 915 00:52:42,044 --> 00:52:45,008 is if he missed out on the wonderful life he'd had. 916 00:52:47,056 --> 00:52:49,008 You're going home. 917 00:52:50,040 --> 00:52:51,060 I am. 918 00:52:53,000 --> 00:52:56,012 You came to us a virtual stranger, but please know... 919 00:52:57,020 --> 00:53:00,084 ..you leave having gained the respect and affection 920 00:53:00,084 --> 00:53:02,016 of the whole island. 921 00:53:03,048 --> 00:53:05,024 You will be greatly missed. 922 00:53:06,096 --> 00:53:08,084 Thank you, sir. 923 00:53:27,040 --> 00:53:29,040 Are you ready, love? Madeleine's here. 924 00:53:34,012 --> 00:53:36,008 I just wanted a last look at that view. 925 00:53:36,008 --> 00:53:39,072 I'm going to miss it. Ah! We'll be back to visit. Lots. 926 00:53:43,000 --> 00:53:44,064 Ah... 927 00:53:44,064 --> 00:53:46,048 There you are, Harry, my old friend. 928 00:53:56,000 --> 00:53:58,008 Look after the next one for me, won't you? 929 00:54:00,080 --> 00:54:03,084 MUSIC: No Place Like Home by John Holt 930 00:54:15,024 --> 00:54:18,036 ♪ There is no place... ♪ 931 00:54:18,036 --> 00:54:20,068 I'm going to miss you. 932 00:54:20,068 --> 00:54:22,068 Take care. 933 00:54:22,068 --> 00:54:29,028 # Home, sweet home 934 00:54:29,028 --> 00:54:34,032 # There is no place like home 935 00:54:36,032 --> 00:54:41,052 ♪ No matter where I go... ♪ 936 00:54:43,084 --> 00:54:47,008 JP. It's been a pleasure. 937 00:54:49,080 --> 00:54:55,024 # No matter who I'm with 938 00:54:56,092 --> 00:55:02,072 # Your eyes, your eyes I see 939 00:55:03,076 --> 00:55:05,028 ♪ No-one... ♪ 940 00:55:05,028 --> 00:55:07,012 I'm really going to miss you! 941 00:55:09,036 --> 00:55:10,084 OK! 942 00:55:49,028 --> 00:55:50,060 Good evening, team. 943 00:55:51,060 --> 00:55:53,088 Commissioner. Evening, Commissioner. 944 00:55:53,088 --> 00:55:57,016 I just thought I'd drop by to make sure you were all coping 945 00:55:57,016 --> 00:55:59,012 in light of DI Mooney's departure. 946 00:55:59,012 --> 00:56:01,040 Well, we're managing OK. 947 00:56:01,040 --> 00:56:04,092 We miss him. But we're also very happy for him. 948 00:56:04,092 --> 00:56:09,040 It's just a bit strange that he's not here, sir. Commissioner. 949 00:56:09,040 --> 00:56:12,012 Have you found a new detective to take the Inspector's place, Unc? 950 00:56:12,012 --> 00:56:13,052 PHONE RINGS Unfortunately, 951 00:56:13,052 --> 00:56:14,088 I haven't had an opportunity, 952 00:56:14,088 --> 00:56:19,012 but hopefully, a potential candidate will present themselves soon. 953 00:56:19,012 --> 00:56:21,056 And until the post is filled, I will of course 954 00:56:21,056 --> 00:56:25,088 make myself available to you, should a serious case occur. 955 00:56:25,088 --> 00:56:28,092 But hopefully...that won't be necessary. 956 00:56:28,092 --> 00:56:30,028 Thank you. 957 00:56:30,028 --> 00:56:33,020 Erm, Commissioner? 958 00:56:33,020 --> 00:56:35,040 We have a body at the White Sands Hotel. 959 00:56:35,040 --> 00:56:38,004 One of the guests was found locked inside her room. 960 00:56:38,004 --> 00:56:40,052 Appears to have taken her own life. 961 00:56:43,036 --> 00:56:45,088 We'd better get over there, then. ALL:Yes. 962 00:56:47,044 --> 00:56:49,000 All right... 963 00:56:55,020 --> 00:56:59,032 # My heart is gone 964 00:56:59,032 --> 00:57:03,044 ♪ I need I need someone to lean on... ♪ 965 00:57:05,000 --> 00:57:08,036 Join me in raising a glass to our new Saint Marie resort. 966 00:57:08,036 --> 00:57:10,052 Tamsin? Tamsin, are you in there? 967 00:57:10,052 --> 00:57:14,012 A young woman who came here from your home city is dead. 968 00:57:14,012 --> 00:57:16,096 BANGING ON DOOR 969 00:57:16,096 --> 00:57:18,000 You have a duty. 970 00:57:19,064 --> 00:57:22,080 This guy is coming all the way from England just for a few hours, 971 00:57:22,080 --> 00:57:24,068 and then he's flying straight back? 972 00:57:24,068 --> 00:57:26,044 The man is mad! 973 00:57:26,044 --> 00:57:28,040 Oh! I think it's him. 74592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.