Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,708 --> 00:00:09,175
Previously on "Dare Me."
2
00:00:10,577 --> 00:00:11,911
For the next two weeks,
everything that we do
3
00:00:11,946 --> 00:00:13,545
in practice
is about our video.
4
00:00:13,580 --> 00:00:15,331
We're not there yet,
but we're close.
5
00:00:15,366 --> 00:00:17,048
I can see it
and I can see regionals.
6
00:00:17,083 --> 00:00:20,754
- You want the dick.
- Not into your dick.
7
00:00:20,789 --> 00:00:22,806
Show me what else you got.
8
00:00:22,841 --> 00:00:24,789
- I hear everything.
9
00:00:24,824 --> 00:00:27,677
Don't you know that
by now, Hanlon?
10
00:00:27,712 --> 00:00:30,495
- It just feels
so good to be free.
11
00:00:30,530 --> 00:00:31,831
- You know what I want?
A wife who cares enough
12
00:00:31,866 --> 00:00:33,933
to remember to pick up
our daughter.
13
00:00:33,968 --> 00:00:36,219
- Playland motel.
Friday night.
14
00:00:36,254 --> 00:00:38,471
- The marines?
This is their party?
15
00:00:38,506 --> 00:00:40,891
- The party's over.
Come on.
16
00:00:40,926 --> 00:00:43,241
- Beth?
- She's down there.
17
00:00:43,276 --> 00:00:45,561
- You cannot bring her here.
Not tonight.
18
00:00:45,596 --> 00:00:47,847
I thought you were
smarter than this.
19
00:01:36,663 --> 00:01:39,032
- I used to think
that memories were a way
20
00:01:39,067 --> 00:01:40,834
of holding onto the truth.
21
00:01:42,702 --> 00:01:45,805
Never forgetting
what really happened.
22
00:01:47,073 --> 00:01:51,578
But it turns out memories
are more like dreams.
23
00:01:53,613 --> 00:01:57,183
They tell us everything
about ourselves,
24
00:01:57,218 --> 00:02:01,721
whether we're ready
for it or not.
25
00:02:18,505 --> 00:02:21,074
- Well, Matt's gonna
wake up soon, so...
26
00:02:21,109 --> 00:02:24,042
- Hey.
- How you feeling?
27
00:02:24,077 --> 00:02:26,946
- Get your stuff.
We're leaving.
28
00:02:26,981 --> 00:02:29,214
- Everything okay?
29
00:02:29,249 --> 00:02:31,885
- Meet me later
in my office, Addy.
30
00:02:41,995 --> 00:02:44,731
- What were you and Coach
talking about?
31
00:02:44,766 --> 00:02:46,564
- Nothing.
32
00:02:46,599 --> 00:02:48,935
Girlfriend's just pissed you
brought me there last night.
33
00:02:49,936 --> 00:02:50,902
So am I.
34
00:02:50,937 --> 00:02:53,740
That was the last place
you should've taken me.
35
00:02:53,775 --> 00:02:55,573
- I had no choice.
36
00:02:55,608 --> 00:02:57,010
- You could've taken me
to your house.
37
00:02:57,045 --> 00:02:59,277
My house?
38
00:02:59,312 --> 00:03:01,948
My mom would've freaked out.
39
00:03:01,983 --> 00:03:03,834
You were gone, Beth.
40
00:03:03,869 --> 00:03:05,650
Completely gone.
41
00:03:05,685 --> 00:03:07,086
Worse than the night
at Lanvers.
42
00:03:07,121 --> 00:03:08,555
- Unbelievable.
43
00:03:11,090 --> 00:03:14,510
- Well, sorry.
I guess I fucked up, okay?
44
00:03:14,545 --> 00:03:17,931
I just...I didn't know
what to do, Beth.
45
00:03:17,966 --> 00:03:21,367
I...I thought we needed help.
46
00:03:21,402 --> 00:03:23,067
- What?
47
00:03:23,102 --> 00:03:25,204
- I thought you
might need help.
48
00:03:25,239 --> 00:03:27,307
- Not from her.
Never from her.
49
00:03:50,563 --> 00:03:52,330
- Get in here.
Close the door.
50
00:03:52,365 --> 00:03:55,468
- But it's Saturday.
No one's here.
51
00:03:59,906 --> 00:04:02,442
- Do you understand what
almost happened last night?
52
00:04:03,042 --> 00:04:04,108
- Yes.
53
00:04:04,143 --> 00:04:07,347
- Cheerleaders arrested
in motel party with marines.
54
00:04:08,715 --> 00:04:10,149
That's not the headline
we want when
55
00:04:10,184 --> 00:04:11,584
we're waiting to hear
about regionals.
56
00:04:11,619 --> 00:04:13,785
I trusted you.
57
00:04:13,820 --> 00:04:16,072
I made you a leader,
I saw it in you,
58
00:04:16,107 --> 00:04:18,289
and I wanted
to make it happen for you.
59
00:04:18,324 --> 00:04:21,094
We are so close to being
the squad that we want to be
60
00:04:21,129 --> 00:04:24,031
right now.
We are unified, even Beth.
61
00:04:24,066 --> 00:04:26,867
And then you pull this.
- We are unified.
62
00:04:26,902 --> 00:04:29,669
Beth, all of us.
We just wanted to let loose.
63
00:04:29,704 --> 00:04:32,670
Coach, we have
been working so hard.
64
00:04:32,705 --> 00:04:37,110
No one knows anything.
It's not a thing, I swear.
65
00:04:37,145 --> 00:04:38,843
- No?
Are you sure about that?
66
00:04:38,878 --> 00:04:40,346
'Cause you girls live your
lives on your Goddamn phones.
67
00:04:40,381 --> 00:04:41,312
There must be photos, right?
68
00:04:41,347 --> 00:04:43,750
- No photos.
They took our phones.
69
00:04:43,785 --> 00:04:46,886
- What?
70
00:04:51,024 --> 00:04:53,860
If this gets out...
71
00:04:55,128 --> 00:04:57,697
To Beth's dad,
the other boosters,
72
00:04:57,732 --> 00:05:00,231
that is like shining
a spotlight on me
73
00:05:00,266 --> 00:05:02,735
and everything that I do.
I can't afford that right now.
74
00:05:02,770 --> 00:05:04,137
I can't take any more risks.
75
00:05:04,172 --> 00:05:05,722
I thought you understood that.
76
00:05:05,757 --> 00:05:07,273
I thought you had my back.
77
00:05:07,308 --> 00:05:09,007
- Nothing happened.
78
00:05:09,042 --> 00:05:11,309
We were out of there
before the cops came.
79
00:05:11,344 --> 00:05:13,980
And no one's gonna talk.
- Okay, not even Beth?
80
00:05:14,015 --> 00:05:15,913
- Especially Beth.
81
00:05:15,948 --> 00:05:18,718
Beth never talks
about anything.
82
00:05:18,753 --> 00:05:21,471
Not even to me.
83
00:05:27,260 --> 00:05:29,929
- You should go now.
84
00:06:00,760 --> 00:06:02,895
- Watch this.
85
00:06:05,031 --> 00:06:06,666
Boo!
Bitch.
86
00:06:09,302 --> 00:06:11,938
It's all in the abs,
so you better get some.
87
00:06:11,973 --> 00:06:14,140
- Yeah, better get some.
88
00:06:23,282 --> 00:06:26,486
- I didn't know Beth
had her bow and arrow.
89
00:06:35,128 --> 00:06:37,797
- Jealous, much?
90
00:06:39,399 --> 00:06:42,001
- She doesn't need to show off.
91
00:06:42,036 --> 00:06:44,937
The great ones never do.
92
00:06:47,807 --> 00:06:49,142
Hey.
93
00:06:50,910 --> 00:06:52,378
You're not wearing
your necklace.
94
00:06:52,413 --> 00:06:54,648
- I lost it,
Friday night.
95
00:06:54,683 --> 00:06:56,383
- Shit.
At the party?
96
00:06:56,418 --> 00:06:58,049
I'm sorry.
97
00:06:58,084 --> 00:06:59,350
I know how much you
love that necklace.
98
00:06:59,385 --> 00:07:01,320
- It's just a necklace.
- Yeah, but you're always
99
00:07:01,355 --> 00:07:02,889
saying it's the only
thing your dad ever
100
00:07:02,924 --> 00:07:04,424
got you that didn't
look like it came
101
00:07:04,459 --> 00:07:06,457
from the airport gift shop.
102
00:07:06,492 --> 00:07:08,794
- Okay, one last time
before the pep rally.
103
00:07:08,829 --> 00:07:11,097
Let's get to it.
I wanna see those liberties.
104
00:07:11,132 --> 00:07:13,333
Get into your groups.
105
00:07:13,368 --> 00:07:15,500
["Up All Night" by Sault]
106
00:07:27,213 --> 00:07:29,849
- Wanna dare to carb
and get Luigi's?
107
00:07:29,884 --> 00:07:32,083
Just sneak one by Coach
108
00:07:32,118 --> 00:07:34,503
with a Maestro Maximus
deep dish?
109
00:07:34,538 --> 00:07:36,889
- Yeah, if I can go
for a run after.
110
00:07:36,924 --> 00:07:40,324
- Relax.
Just take a minute.
111
00:07:40,359 --> 00:07:42,160
Who are you always
competing with?
112
00:07:42,195 --> 00:07:45,998
- We find out about
regionals tomorrow.
113
00:07:46,033 --> 00:07:48,800
We're almost there.
114
00:07:48,835 --> 00:07:51,404
We just...
we gotta push even harder.
115
00:07:51,439 --> 00:07:53,690
We gotta lock it down.
116
00:07:53,725 --> 00:07:55,907
- Like Friday night?
117
00:07:55,942 --> 00:07:58,144
Were you locking it down then?
118
00:07:58,179 --> 00:08:01,364
- Mom.
I- I explained...
119
00:08:01,399 --> 00:08:04,550
- Stop that.
Drives me nuts.
120
00:08:04,585 --> 00:08:06,419
- Sorry.
121
00:08:08,120 --> 00:08:10,087
The one night
I don't text back.
122
00:08:10,122 --> 00:08:13,059
I got distracted.
I forgot to look at my phone.
123
00:08:13,094 --> 00:08:15,061
I told you I was
staying at Beth's.
124
00:08:15,096 --> 00:08:16,594
- At Beth's.
125
00:08:16,629 --> 00:08:18,596
Don't forget,
I've met Beth's mother.
126
00:08:18,631 --> 00:08:21,067
A nightgown in the middle
of the afternoon.
127
00:08:21,102 --> 00:08:23,202
Like Blanche DuBois.
128
00:08:25,171 --> 00:08:28,608
When I text you for
a check-in, you text back.
129
00:08:28,643 --> 00:08:31,110
That's the deal we made.
- Okay.
130
00:08:31,145 --> 00:08:34,145
I'm sorry.
I screwed up.
131
00:08:34,180 --> 00:08:37,166
Everyone screws up.
I'm sorry.
132
00:08:37,201 --> 00:08:40,117
You know how Beth is.
- I know.
133
00:08:40,152 --> 00:08:43,622
- It's just a lot
all the time, so...
134
00:08:43,657 --> 00:08:46,225
I just...
don't know if it's real.
135
00:08:46,260 --> 00:08:48,759
Sometimes I don't know
if it's real
136
00:08:48,794 --> 00:08:53,264
or if it's just
"The Boy Who Cried Wolf."
137
00:08:53,299 --> 00:08:56,135
- And you know what
happens to that boy, right?
138
00:08:56,170 --> 00:08:58,804
When the wolf
finally does come,
139
00:08:58,839 --> 00:09:01,491
no one believes him.
140
00:09:20,960 --> 00:09:23,045
- I didn't mean to...
141
00:09:23,080 --> 00:09:25,131
- Fall out, soldier.
142
00:09:26,566 --> 00:09:28,134
- Yes, ma'am.
143
00:09:40,212 --> 00:09:42,381
- What's his story?
144
00:09:42,416 --> 00:09:44,550
- There is no story.
145
00:09:45,718 --> 00:09:47,852
- So you and Kurtz aren't...
146
00:09:47,887 --> 00:09:49,155
- You shouldn't ask
questions that
147
00:09:49,190 --> 00:09:50,354
you don't want the answer to.
148
00:09:50,389 --> 00:09:52,390
- Why wouldn't
I want the answer?
149
00:09:52,425 --> 00:09:55,728
- 'Cause you like things
simple and pretty, Addy.
150
00:09:55,763 --> 00:09:57,361
You always have.
151
00:09:57,396 --> 00:09:59,948
- Can you just
answer the question?
152
00:09:59,983 --> 00:10:02,501
- What was it again?
- You and Kurtz?
153
00:10:04,537 --> 00:10:06,203
Friday night.
154
00:10:06,238 --> 00:10:08,039
Nothing happened...
155
00:10:08,074 --> 00:10:09,775
that you didn't want
to happen, right?
156
00:10:11,544 --> 00:10:14,046
- Nothing happened.
157
00:10:16,782 --> 00:10:19,518
- Here we are again,
Sutton Grove.
158
00:10:19,553 --> 00:10:22,555
Another Homecoming!
159
00:10:25,558 --> 00:10:27,491
Take a look at
this team right here.
160
00:10:27,526 --> 00:10:30,796
These guys are ferocious.
Friday night, these guys
161
00:10:30,831 --> 00:10:34,433
are going to slaughter
the Holy Cross Saints.
162
00:10:36,102 --> 00:10:38,320
But I'm burying the lede.
163
00:10:38,355 --> 00:10:40,504
We have some big news about
164
00:10:40,539 --> 00:10:43,309
our soaring varsity
cheer squad.
165
00:10:43,344 --> 00:10:46,210
Guys, all they do is work.
166
00:10:46,245 --> 00:10:48,547
They are fearsome,
they are ferocious,
167
00:10:48,582 --> 00:10:53,184
and now they are contenders!
168
00:10:53,219 --> 00:10:54,887
That's right.
Cleveland, here we come!
169
00:10:54,922 --> 00:10:56,206
These girls are
going to regionals!
170
00:10:57,985 --> 00:10:59,659
- Yeah!
You're going to regionals.
171
00:10:59,694 --> 00:11:00,977
And you're going to regionals!
172
00:11:01,012 --> 00:11:02,226
And you're going
to regionals.
173
00:11:02,261 --> 00:11:05,498
And you're going to regionals!
How 'bout that!
174
00:11:05,533 --> 00:11:08,265
Regionals, here we come!
175
00:11:08,300 --> 00:11:10,185
Okay, so this year,
we go up to Cleveland,
176
00:11:10,220 --> 00:11:12,480
the mistake on the lake,
but next year,
177
00:11:12,515 --> 00:11:14,740
when we get
our own new shiny stadium
178
00:11:14,775 --> 00:11:17,074
right here in Sutton Grove,
179
00:11:17,109 --> 00:11:20,746
they come to us, all right?
They come to us!
180
00:11:22,181 --> 00:11:24,216
All right, now let's get
a little taste
181
00:11:24,251 --> 00:11:26,252
of the sweet, sweet nectar
to come.
182
00:11:26,287 --> 00:11:28,288
Coach French, take it away.
183
00:11:28,323 --> 00:11:30,254
Show us what winners look like!
184
00:11:30,289 --> 00:11:32,692
Take it away, girls.
Let's hear it for our girls.
185
00:11:35,094 --> 00:11:38,696
- Okay.
You heard the man.
186
00:11:38,731 --> 00:11:41,132
You worked hard.
You fought for it.
187
00:11:41,167 --> 00:11:44,835
Here we are.
After this you will eat, sleep,
188
00:11:44,870 --> 00:11:48,507
breathe cheer every day
until we get to regionals.
189
00:11:48,542 --> 00:11:49,740
But first...
190
00:11:49,775 --> 00:11:53,112
get out there
and take your victory lap.
191
00:11:54,346 --> 00:11:55,579
Go!
192
00:11:55,614 --> 00:11:57,950
- One, two, three!
193
00:11:57,985 --> 00:12:00,286
Go Eagles!
194
00:12:01,687 --> 00:12:03,754
- We're going to regionals!
195
00:12:03,789 --> 00:12:06,325
Let's go, Eagles!
196
00:12:07,793 --> 00:12:10,262
- Hey!
197
00:12:14,500 --> 00:12:17,835
S- G-H-S!
198
00:12:23,342 --> 00:12:24,643
Eagle up!
199
00:12:24,678 --> 00:12:26,343
Hey.
200
00:12:26,378 --> 00:12:28,612
Eagle up.
Hey.
201
00:12:28,647 --> 00:12:31,215
Eagles, you know what to do.
202
00:12:31,250 --> 00:12:34,854
Get out of your seats
and Eagle up, too.
203
00:13:07,321 --> 00:13:09,688
- Tacy, are you okay?
204
00:13:18,464 --> 00:13:20,331
- My God, Ri.
205
00:13:20,366 --> 00:13:22,268
- All right, I need you
to just stay strong.
206
00:13:22,303 --> 00:13:23,469
You're gonna be okay.
207
00:13:23,504 --> 00:13:25,138
Hey, look at me.
208
00:13:25,173 --> 00:13:26,737
- You see that?
209
00:13:26,772 --> 00:13:29,575
- What the hell?
- Sorry.
210
00:13:43,355 --> 00:13:44,889
- Slow down.
211
00:13:44,924 --> 00:13:46,876
- Sorry, I have the teeth.
212
00:13:46,911 --> 00:13:48,837
- You can't go back there!
213
00:13:48,872 --> 00:13:50,728
I said you--
- Sorry.
214
00:13:50,763 --> 00:13:52,798
- Yes, we have them, we must.
- Hi, I have them.
215
00:13:52,833 --> 00:13:54,799
I lost a tooth when I was
in the sixth grade
216
00:13:54,834 --> 00:13:57,837
and my mom-- she knew that
milk keeps the teeth alive.
217
00:13:57,872 --> 00:14:01,574
- Thank you.
- You're welcome.
218
00:14:02,641 --> 00:14:04,844
- Rinse with saline,
no antiseptic.
219
00:14:04,879 --> 00:14:06,245
- You're gonna be okay.
220
00:14:08,881 --> 00:14:11,317
- Good, good, yeah.
221
00:14:12,685 --> 00:14:15,487
Good.
- There's my baby.
222
00:14:16,922 --> 00:14:18,924
- Hey.
223
00:14:23,529 --> 00:14:25,981
- Hey.
- Hey.
224
00:14:26,016 --> 00:14:28,434
- You okay?
225
00:14:31,670 --> 00:14:33,805
You ready to go?
226
00:14:33,840 --> 00:14:35,941
- Yeah, I guess.
227
00:14:37,276 --> 00:14:39,577
You wanna come?
228
00:14:39,612 --> 00:14:41,647
You guys could have
a little sleepover tonight,
229
00:14:41,682 --> 00:14:43,581
just like the old days.
230
00:14:43,616 --> 00:14:45,783
- No, I think
I'm gonna stay here.
231
00:14:45,818 --> 00:14:47,818
- You sure?
Because I am cooking tonight
232
00:14:47,853 --> 00:14:50,923
and you're the only one who has
ever liked my saucy pork chops.
233
00:14:52,358 --> 00:14:55,060
Come on, you guys could haul
out that old ouija board.
234
00:14:55,095 --> 00:14:56,896
- I thought you threw
that thing away
235
00:14:56,931 --> 00:14:58,929
'cause of the-- the bad mojo.
236
00:14:58,964 --> 00:15:01,533
- No, it's in the garage.
Y'all used to be on that thing
237
00:15:01,568 --> 00:15:05,638
all night looking for
portents or whatever.
238
00:15:06,538 --> 00:15:09,341
- You remember that, right?
239
00:15:10,910 --> 00:15:12,676
- Yeah.
240
00:15:12,711 --> 00:15:15,547
Yeah, I remember everything.
241
00:16:13,038 --> 00:16:15,541
- You're gonna need this.
242
00:16:19,678 --> 00:16:21,747
It's not as bad as it smells.
243
00:16:21,782 --> 00:16:24,217
- I'll take your word for it.
244
00:16:24,252 --> 00:16:26,617
- How are you feeling?
- Great.
245
00:16:26,652 --> 00:16:29,253
Like I just snorted
a line of cocaine and have
246
00:16:29,288 --> 00:16:32,958
a bag of "Fuck you" money
stashed in a private jet.
247
00:16:34,760 --> 00:16:36,627
- Before you come down
from that high,
248
00:16:36,662 --> 00:16:39,398
do you wanna tell me
what happened last night?
249
00:16:39,433 --> 00:16:42,067
- Nothing happened.
250
00:16:45,537 --> 00:16:47,671
- Look, we all make mistakes.
251
00:16:47,706 --> 00:16:50,125
Partying too hard,
losing control.
252
00:16:50,160 --> 00:16:52,286
And then we learn
the hard way not to.
253
00:16:52,321 --> 00:16:54,378
If you stay strong
and stay clear,
254
00:16:54,413 --> 00:16:56,048
then you won't find
yourself in a situation
255
00:16:56,083 --> 00:16:57,883
that you can't handle.
256
00:17:02,054 --> 00:17:03,887
You won't be
knocking on people's doors
257
00:17:03,922 --> 00:17:06,992
in the middle of the night
asking for them to help you.
258
00:17:07,027 --> 00:17:08,794
- I don't recall
knocking on any doors.
259
00:17:08,829 --> 00:17:10,662
- Right, you don't recall.
260
00:17:14,800 --> 00:17:16,802
You're okay, right?
261
00:17:18,470 --> 00:17:21,840
- I was drunk,
but I'm fine, okay?
262
00:17:26,011 --> 00:17:28,580
- Okay.
263
00:17:31,784 --> 00:17:35,154
Well, Matt's gonna be up
soon and I--
264
00:17:36,722 --> 00:17:39,091
- Hey, how are you feeling?
265
00:17:41,026 --> 00:17:44,194
- Get your stuff.
We're leaving.
266
00:17:44,229 --> 00:17:45,864
- Is everything okay?
- Meet me later
267
00:17:45,899 --> 00:17:48,732
in my office, Addy.
268
00:17:48,767 --> 00:17:51,470
- They gone?
- Just now.
269
00:17:51,505 --> 00:17:53,739
Thank God, right?
270
00:17:54,973 --> 00:17:58,777
- Jesus, they look so young.
And innocent.
271
00:17:58,812 --> 00:18:00,644
Trust me, they're not.
272
00:18:00,679 --> 00:18:03,615
- Guess they don't know
how lucky they are, do they?
273
00:18:05,951 --> 00:18:08,921
Getting caught probably
would've been better for them.
274
00:18:10,589 --> 00:18:14,425
- Better how?
- Teach 'em a lesson.
275
00:18:14,460 --> 00:18:17,596
They think they can
do whatever they want.
276
00:18:17,631 --> 00:18:20,732
They think they can
get away with anything.
277
00:18:23,635 --> 00:18:26,738
- No one's gonna talk.
- Okay, not even Beth?
278
00:18:26,773 --> 00:18:28,173
- Especially not Beth.
279
00:18:38,984 --> 00:18:41,186
- You should go now.
280
00:19:09,715 --> 00:19:11,984
Okay, one more time
before the pep rally.
281
00:19:12,019 --> 00:19:13,719
Let's get to it.
282
00:19:15,687 --> 00:19:18,724
I want to see those liberties.
Get into your groups.
283
00:19:22,828 --> 00:19:24,828
What is it, Tacy?
284
00:19:24,863 --> 00:19:28,000
- I was thinking...what if I
tried the bow and arrow today?
285
00:19:28,035 --> 00:19:31,670
- Absolutely not.
- But I-I've been practicing.
286
00:19:31,705 --> 00:19:32,836
- I said no.
We don't take risks
287
00:19:32,871 --> 00:19:34,206
at a pep rally and you
barely have your liberty.
288
00:19:34,241 --> 00:19:37,543
Now, get in there.
Eyes up, toes pointed,
289
00:19:37,578 --> 00:19:39,810
and lock that knee.
290
00:19:39,845 --> 00:19:42,181
And up.
Three, four, five,
291
00:19:42,216 --> 00:19:43,483
six, seven, eight.
292
00:19:43,518 --> 00:19:45,335
One, two, three, four,
293
00:19:45,370 --> 00:19:47,152
five, six, seven, eight.
294
00:19:53,225 --> 00:19:55,926
- I see Matt took my advice.
295
00:19:55,961 --> 00:19:59,598
Although I recall
saying two dozen, minimum.
296
00:19:59,633 --> 00:20:00,564
I keep a standing order.
297
00:20:00,599 --> 00:20:03,168
It solves any problem--
well, most of them.
298
00:20:03,203 --> 00:20:05,588
Not that you two
have any problems.
299
00:20:05,623 --> 00:20:07,973
I'll be sending my own,
of course,
300
00:20:08,008 --> 00:20:10,443
when we get to regionals.
301
00:20:10,478 --> 00:20:12,228
- One-track mind?
302
00:20:12,263 --> 00:20:13,944
- Any word, by the way?
303
00:20:13,979 --> 00:20:16,882
It would be awfully nice
if we had a juicy announcement
304
00:20:16,917 --> 00:20:18,283
for the pep rally
tomorrow, right?
305
00:20:18,318 --> 00:20:19,383
Great optics paper over
306
00:20:19,418 --> 00:20:22,186
the slow motion tragedy
of our football team.
307
00:20:22,221 --> 00:20:24,590
Get my fellow boosters
to empty their pocketbooks.
308
00:20:24,625 --> 00:20:27,059
- Yeah, go ahead and tell 'em.
309
00:20:27,094 --> 00:20:29,612
- No.
You heard from them?
310
00:20:29,647 --> 00:20:32,130
- Just today.
We're in.
311
00:20:32,165 --> 00:20:34,131
Fuck me.
312
00:20:34,166 --> 00:20:36,268
Pardon-- pardon my French.
313
00:20:36,303 --> 00:20:38,735
We're in!
That is...
314
00:20:38,770 --> 00:20:42,608
gonna be a moment
when we announce...
315
00:20:42,643 --> 00:20:45,277
You did it.
You really did.
316
00:20:45,312 --> 00:20:47,246
You got us there.
317
00:20:47,281 --> 00:20:49,881
Thank you.
318
00:21:27,386 --> 00:21:29,786
- We need to talk.
319
00:21:29,821 --> 00:21:32,322
- Look, I know
I didn't text you back...
320
00:21:32,357 --> 00:21:35,127
- The motel party Friday night.
Does that sound familiar?
321
00:21:37,162 --> 00:21:39,997
- Yes.
- Yeah, your girl Beth
322
00:21:40,032 --> 00:21:41,700
and one of my men,
Kurtz, have been texting
323
00:21:41,735 --> 00:21:43,100
and meeting up.
324
00:21:43,135 --> 00:21:44,903
I don't know how
far it went, but...
325
00:21:44,938 --> 00:21:46,003
- Jesus.
326
00:21:46,038 --> 00:21:47,371
- I just-- I thought
you should know.
327
00:21:47,406 --> 00:21:50,742
Okay, he said that she's been
icing him out since Friday.
328
00:21:50,777 --> 00:21:54,680
I don't know
everything for sure, but...
329
00:21:54,715 --> 00:21:56,948
I know that Kurtz
is a screw up
330
00:21:56,983 --> 00:21:59,349
and Beth is...
331
00:21:59,384 --> 00:22:02,254
Well, we-- we know how Beth is.
332
00:22:02,289 --> 00:22:05,255
- She's wild, right?
333
00:22:05,290 --> 00:22:08,126
I mean, you've seen those
little skirts that she wears.
334
00:22:08,161 --> 00:22:10,294
What did she think
was gonna happen?
335
00:22:10,329 --> 00:22:12,731
Doesn't she know the rules?
Get in a car with an older guy,
336
00:22:12,766 --> 00:22:14,366
you stay too long
at the Beta-Xi party.
337
00:22:14,401 --> 00:22:16,300
God,
you fucked his friend?
338
00:22:16,335 --> 00:22:18,403
Didn't you know that
means you fuck him, too?
339
00:22:18,438 --> 00:22:20,304
- That's-- that's not
what I meant.
340
00:22:20,339 --> 00:22:23,775
That's not what I meant at all.
I meant that she's a kid
341
00:22:23,810 --> 00:22:25,110
and she doesn't know
that she's a kid.
342
00:22:25,145 --> 00:22:27,245
That's all I meant.
343
00:22:27,280 --> 00:22:29,313
- God.
344
00:22:29,348 --> 00:22:31,750
There's so many dangers
out there.
345
00:22:31,785 --> 00:22:33,850
I don't...
346
00:22:33,885 --> 00:22:36,321
- You're doing
what you can, okay?
347
00:22:36,356 --> 00:22:38,056
They look up to you.
348
00:22:38,091 --> 00:22:40,058
And it matters.
349
00:22:43,762 --> 00:22:45,230
You can talk to me, you know.
350
00:22:45,265 --> 00:22:48,031
- You have to go.
351
00:22:48,066 --> 00:22:49,934
I don't wanna get caught.
Not again.
352
00:22:49,969 --> 00:22:51,803
We might not get
as lucky next time.
353
00:22:51,838 --> 00:22:54,873
- Colette...
- I'll reach out.
354
00:22:56,808 --> 00:23:00,177
- Okay.
If she says anything,
355
00:23:00,212 --> 00:23:02,013
let me know
and I'll take care of it.
356
00:23:11,024 --> 00:23:12,257
Eagle up.
357
00:23:12,292 --> 00:23:14,292
Hey.
Eagle up.
358
00:23:14,327 --> 00:23:16,193
Hey.
359
00:23:16,228 --> 00:23:18,929
Eagles, you know what to do.
360
00:23:18,964 --> 00:23:22,434
Get out of your seats
and Eagle up, too.
361
00:23:37,582 --> 00:23:39,818
Five, six, seven, eight.
362
00:23:49,494 --> 00:23:51,928
Tacy.
363
00:23:51,963 --> 00:23:54,099
Tacy, get that foot down!
364
00:23:59,938 --> 00:24:02,607
- Call 911.
Ice, first aid.
365
00:24:04,142 --> 00:24:05,108
Okay, hey.
366
00:24:05,143 --> 00:24:06,810
Look at me.
Breathe.
367
00:24:06,845 --> 00:24:09,813
Hey, hey, look at me.
You're gonna be okay.
368
00:24:09,848 --> 00:24:12,150
Okay, it doesn't hurt
as much as you think it does.
369
00:24:12,185 --> 00:24:14,787
I need you to stay strong,
RiRi.
370
00:24:14,822 --> 00:24:17,389
Look at me. Ready?
Breathe. Shh.
371
00:24:17,424 --> 00:24:19,189
You almost made it.
372
00:24:19,224 --> 00:24:21,992
Yeah.
Just keep breathing.
373
00:24:22,027 --> 00:24:24,362
You're doing so good, okay?
374
00:24:24,397 --> 00:24:26,329
Mom?
Where's my mom?
375
00:24:26,364 --> 00:24:29,167
- Your mom-- I called your mom.
She's on her way, remember?
376
00:24:29,202 --> 00:24:31,002
No, no.
377
00:24:31,037 --> 00:24:32,369
She's not gonna be mad.
378
00:24:32,404 --> 00:24:35,740
Take a breath, okay?
Just take a breath.
379
00:24:35,775 --> 00:24:37,307
Yeah, that's good.
380
00:24:37,342 --> 00:24:39,976
Will you hold this?
Good, okay.
381
00:24:40,011 --> 00:24:41,696
You're okay.
Hey, you're okay, you're okay.
382
00:24:41,731 --> 00:24:43,381
- Okay, I'm gonna need you
to open your mouth
383
00:24:43,416 --> 00:24:44,783
and keep it open.
384
00:24:44,818 --> 00:24:46,151
- Okay, ready?
385
00:24:46,186 --> 00:24:47,484
- Okay.
386
00:24:47,519 --> 00:24:48,920
- You're okay.
387
00:24:48,955 --> 00:24:50,287
Shh, it's okay.
388
00:24:50,322 --> 00:24:52,858
- Very clean extraction.
They might be able to replant.
389
00:24:52,893 --> 00:24:54,491
Do we have the teeth?
390
00:24:54,526 --> 00:24:56,159
- Um...yes.
- Where are they?
391
00:24:56,194 --> 00:24:58,230
- We must-- we have them.
- I have the teeth.
392
00:24:58,265 --> 00:24:59,582
- You can't go back there!
- I have them.
393
00:24:59,617 --> 00:25:00,864
- Thank you.
- Okay, rinse with saline,
394
00:25:00,899 --> 00:25:04,201
no antiseptic.
- Milk keeps the teeth alive.
395
00:25:04,236 --> 00:25:06,137
- We're gonna have
to watch her for a concussion.
396
00:25:06,872 --> 00:25:08,240
At least football players
397
00:25:08,275 --> 00:25:09,105
wear helmets.
398
00:25:09,140 --> 00:25:11,641
- There's my baby.
399
00:25:11,676 --> 00:25:14,012
- You're the mom?
- Yes, yes.
400
00:25:14,047 --> 00:25:16,348
I'm here now, baby.
401
00:25:23,021 --> 00:25:25,524
- Okay, Mom, we're gonna
need you to step out.
402
00:25:27,392 --> 00:25:30,262
- I'm right here, baby.
I'm not going anywhere.
403
00:25:34,866 --> 00:25:37,168
- She's gonna be okay.
404
00:25:37,203 --> 00:25:38,537
Um...
405
00:25:39,638 --> 00:25:41,640
Is...um...is there
anyone that I can call,
406
00:25:41,675 --> 00:25:43,540
anything that I can do for you?
407
00:25:43,575 --> 00:25:46,311
- You can do your fucking job
and maybe we wouldn't be here.
408
00:25:48,380 --> 00:25:51,283
- You...have to know
how sorry I am.
409
00:25:51,318 --> 00:25:53,952
- You are a mother, right?
410
00:25:55,287 --> 00:25:58,421
This is on you.
411
00:25:58,456 --> 00:26:02,592
Her face...
ruined because of you.
412
00:26:02,627 --> 00:26:06,398
Because you wanted to do
what you wanted to do.
413
00:26:06,433 --> 00:26:10,068
You are the coach.
The adult.
414
00:26:10,103 --> 00:26:12,203
The mother.
415
00:26:14,606 --> 00:26:16,641
This is on you.
416
00:27:08,193 --> 00:27:10,427
- Complete collapse?
417
00:27:10,462 --> 00:27:13,615
Maybe we should take the hint.
418
00:27:13,650 --> 00:27:16,733
- End the longest day ever?
419
00:27:16,768 --> 00:27:19,804
Thank you for
picking her up today.
420
00:27:19,839 --> 00:27:21,538
- It's no problem.
421
00:27:21,573 --> 00:27:23,473
- Should I ask about
the princess Band-Aid?
422
00:27:23,508 --> 00:27:26,511
- It's just a scratch.
It's nothing to worry about.
423
00:27:26,546 --> 00:27:28,647
She's tough.
424
00:27:29,748 --> 00:27:32,217
Like her mom.
425
00:29:31,836 --> 00:29:33,772
- You're okay, right?
426
00:29:35,340 --> 00:29:40,211
- Yeah, I was-- just drunk.
427
00:29:40,246 --> 00:29:42,981
I'm fine, okay?
428
00:29:43,016 --> 00:29:45,016
- Okay.
429
00:29:46,417 --> 00:29:48,151
Well, Matt's gonna
be up soon, so--
430
00:29:48,186 --> 00:29:50,421
- Hey, how are you feeling?
- Get your stuff.
431
00:29:50,456 --> 00:29:52,123
We're leaving.
432
00:30:09,841 --> 00:30:12,010
- What did you
and Coach talk about?
433
00:30:12,045 --> 00:30:14,312
- Nothing.
434
00:30:15,914 --> 00:30:19,217
Girlfriend's just pissed you
brought me there last night.
435
00:30:19,252 --> 00:30:20,752
So am I.
That was the last place
436
00:30:20,787 --> 00:30:22,153
you should've taken me.
437
00:30:23,188 --> 00:30:24,487
- I had no choice.
438
00:30:24,522 --> 00:30:26,541
- You could've taken me
to my house.
439
00:30:26,576 --> 00:30:28,525
You could've
taken me to your house.
440
00:30:28,560 --> 00:30:31,362
You could've-- could've
taken me to a bus stop
441
00:30:31,397 --> 00:30:34,799
or left me on
the church steps in a box
442
00:30:34,834 --> 00:30:36,866
or in a Goddamn gutter, okay?
443
00:30:36,901 --> 00:30:38,269
Anything would've been better.
444
00:30:38,304 --> 00:30:39,504
- You were
completely out of it.
445
00:30:39,539 --> 00:30:40,904
Do you not remember?
446
00:30:40,939 --> 00:30:41,971
You know how you get.
447
00:30:42,006 --> 00:30:43,975
There's no dealing with
you when you're like that.
448
00:30:44,010 --> 00:30:44,741
- Unbelievable.
449
00:30:44,776 --> 00:30:47,343
- I guess
I fucked up again, right?
450
00:30:47,378 --> 00:30:49,447
I'm sorry.
Is that what you want to hear?
451
00:30:49,482 --> 00:30:51,748
I'm the asshole because...
452
00:30:51,783 --> 00:30:53,585
I thought we needed help.
453
00:30:53,620 --> 00:30:56,421
- What?
- You needed help.
454
00:30:58,957 --> 00:31:01,743
- Not from her.
455
00:31:01,778 --> 00:31:04,529
Never from her.
456
00:31:50,942 --> 00:31:53,344
- Your phone's buzzing.
457
00:31:59,550 --> 00:32:02,252
Can I use that now?
If you're done.
458
00:32:02,287 --> 00:32:06,157
- Be my guest.
You need it more than I do.
459
00:32:14,432 --> 00:32:17,168
- Are you trying
to break Dad's heart?
460
00:32:17,203 --> 00:32:19,688
- What?
- Your necklace.
461
00:32:19,723 --> 00:32:22,173
The one that Dad gave you.
462
00:32:22,208 --> 00:32:24,173
Did you lose it?
463
00:32:24,208 --> 00:32:26,611
No wonder he doesn't
get you nice things.
464
00:33:59,070 --> 00:34:02,038
- Hey.
- Did you find it?
465
00:34:02,073 --> 00:34:04,242
- It's not there.
No one's seen it.
466
00:34:04,277 --> 00:34:06,309
- Okay, thanks.
467
00:34:06,344 --> 00:34:07,744
- Is it, like, important?
468
00:34:07,779 --> 00:34:11,082
Like, really expensive
or something?
469
00:34:11,117 --> 00:34:12,884
- I have to go.
470
00:34:12,919 --> 00:34:14,617
- Hey, look.
471
00:34:14,652 --> 00:34:16,404
Can we-- can we
talk about Friday?
472
00:34:16,439 --> 00:34:18,181
- I don't need
to talk about Friday.
473
00:34:18,216 --> 00:34:19,889
- Honestly,
the whole night's a wash.
474
00:34:19,924 --> 00:34:23,094
- You're gonna have to live
with what you don't remember.
475
00:34:23,129 --> 00:34:25,096
- Why are you acting so weird?
476
00:34:25,131 --> 00:34:27,065
- I'm not.
477
00:34:29,033 --> 00:34:30,566
- You need to relax.
- No, I don't--
478
00:34:30,601 --> 00:34:34,472
I don't need to do anything.
- I didn't mean to...
479
00:34:34,507 --> 00:34:38,943
- Fall out, soldier.
- Yes, ma'am.
480
00:34:47,151 --> 00:34:49,854
- What's his story?
481
00:34:49,889 --> 00:34:52,522
- There is no story.
482
00:34:52,557 --> 00:34:56,177
- So you and Kurtz aren't...
483
00:34:56,212 --> 00:34:59,797
- There's no me and Kurtz.
484
00:35:01,132 --> 00:35:04,202
- What about Friday?
- What about it?
485
00:35:04,237 --> 00:35:06,571
- Nothing happened, right?
486
00:35:06,606 --> 00:35:08,871
- You shouldn't ask questions
487
00:35:08,906 --> 00:35:11,692
that you don't
want the answer to.
488
00:35:11,727 --> 00:35:14,604
- Why wouldn't
I want the answer?
489
00:35:14,639 --> 00:35:17,482
- 'Cause you like things simple
490
00:35:17,517 --> 00:35:20,451
and...pretty.
491
00:35:22,120 --> 00:35:25,656
- Beth, stop playing.
Nothing happened Friday night
492
00:35:25,691 --> 00:35:28,126
that you didn't
want to happen, right?
493
00:35:30,328 --> 00:35:32,330
- No.
494
00:35:33,364 --> 00:35:35,298
Nothing happened.
495
00:35:35,333 --> 00:35:36,734
- And you're going
to regionals!
496
00:35:36,769 --> 00:35:38,101
And you're going to regionals!
497
00:35:38,136 --> 00:35:41,539
And you're going to regionals!
498
00:36:00,358 --> 00:36:04,193
- S-G-H-S!
499
00:36:09,734 --> 00:36:11,235
Eagle up.
500
00:36:11,270 --> 00:36:13,604
Hey.
Eagle up.
501
00:36:13,639 --> 00:36:15,538
Hey.
502
00:36:15,573 --> 00:36:18,007
Eagles, you know what to do.
503
00:36:18,042 --> 00:36:20,878
Get out of your seats
and Eagle it up, too.
504
00:37:17,735 --> 00:37:20,204
- My God.
505
00:37:25,142 --> 00:37:27,478
- You're fine.
There's nothing wrong with you.
506
00:37:27,513 --> 00:37:29,631
You're just a little shaken up.
507
00:37:29,666 --> 00:37:32,309
It hurts, it hurts.
508
00:37:32,344 --> 00:37:34,952
- You're just
a little shaken up.
509
00:38:04,015 --> 00:38:07,001
- How's the patient?
- What?
510
00:38:07,036 --> 00:38:09,952
How's RiRi?
511
00:38:09,987 --> 00:38:13,124
- It's bad now,
but she'll be fine.
512
00:38:15,459 --> 00:38:17,661
It'll be like
it never happened.
513
00:38:17,696 --> 00:38:20,581
- And how about
the rest of you?
514
00:38:20,616 --> 00:38:23,467
- Nothing a little bleach
won't fix.
515
00:38:24,368 --> 00:38:27,521
- I, I found this
in my car.
516
00:38:27,556 --> 00:38:30,675
I'm guessing it's yours, right?
517
00:38:35,446 --> 00:38:39,550
- Yeah, um, my--
my dad gave it to me.
518
00:38:39,585 --> 00:38:41,485
- It's pretty.
519
00:38:42,553 --> 00:38:44,588
- Mexico.
520
00:38:46,257 --> 00:38:48,993
Our last family trip
before we...
521
00:38:49,028 --> 00:38:50,879
- Hey.
- Hey.
522
00:38:50,914 --> 00:38:53,256
- You ready to go?
523
00:38:53,291 --> 00:38:55,196
- Yeah, I guess.
524
00:38:55,231 --> 00:38:57,066
- You wanna come?
525
00:38:57,101 --> 00:39:00,638
You guys could have a sleepover
tonight, like the old days.
526
00:39:03,040 --> 00:39:06,477
- I'm gonna stay here,
but thanks.
527
00:39:06,512 --> 00:39:08,010
- Come on, are you sure?
528
00:39:08,045 --> 00:39:10,314
I'm cooking tonight
and you are the only person
529
00:39:10,349 --> 00:39:11,547
who has ever liked
my saucy pork chops.
530
00:39:11,582 --> 00:39:13,117
- 'Cause they're gross.
- You two could haul out
531
00:39:13,152 --> 00:39:15,551
that ancient Ouija board...
532
00:39:15,586 --> 00:39:16,420
- I thought you
threw that thing away
533
00:39:16,455 --> 00:39:17,853
because of the bad...mojo?
534
00:39:17,888 --> 00:39:21,058
- No, it is in the garage.
You two used to be up all night
535
00:39:21,093 --> 00:39:24,295
on that thing,
looking for portents.
536
00:39:24,330 --> 00:39:26,597
- You remember that?
537
00:39:26,632 --> 00:39:28,065
- Yeah.
538
00:39:30,601 --> 00:39:35,473
I remember everything.
539
00:41:22,680 --> 00:41:26,417
- Beth always says,
"I choose what to look at.
540
00:41:26,452 --> 00:41:29,520
I choose what to remember."
541
00:41:31,889 --> 00:41:35,526
Beth is my memory.
542
00:41:35,561 --> 00:41:38,662
And I'm hers.
38077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.