All language subtitles for Dare.Me_.S01E05.iNTERNAL.WEB_.h264-TRUMP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,708 --> 00:00:09,175 Previously on "Dare Me." 2 00:00:10,577 --> 00:00:11,911 For the next two weeks, everything that we do 3 00:00:11,946 --> 00:00:13,545 in practice is about our video. 4 00:00:13,580 --> 00:00:15,331 We're not there yet, but we're close. 5 00:00:15,366 --> 00:00:17,048 I can see it and I can see regionals. 6 00:00:17,083 --> 00:00:20,754 - You want the dick. - Not into your dick. 7 00:00:20,789 --> 00:00:22,806 Show me what else you got. 8 00:00:22,841 --> 00:00:24,789 - I hear everything. 9 00:00:24,824 --> 00:00:27,677 Don't you know that by now, Hanlon? 10 00:00:27,712 --> 00:00:30,495 - It just feels so good to be free. 11 00:00:30,530 --> 00:00:31,831 - You know what I want? A wife who cares enough 12 00:00:31,866 --> 00:00:33,933 to remember to pick up our daughter. 13 00:00:33,968 --> 00:00:36,219 - Playland motel. Friday night. 14 00:00:36,254 --> 00:00:38,471 - The marines? This is their party? 15 00:00:38,506 --> 00:00:40,891 - The party's over. Come on. 16 00:00:40,926 --> 00:00:43,241 - Beth? - She's down there. 17 00:00:43,276 --> 00:00:45,561 - You cannot bring her here. Not tonight. 18 00:00:45,596 --> 00:00:47,847 I thought you were smarter than this. 19 00:01:36,663 --> 00:01:39,032 - I used to think that memories were a way 20 00:01:39,067 --> 00:01:40,834 of holding onto the truth. 21 00:01:42,702 --> 00:01:45,805 Never forgetting what really happened. 22 00:01:47,073 --> 00:01:51,578 But it turns out memories are more like dreams. 23 00:01:53,613 --> 00:01:57,183 They tell us everything about ourselves, 24 00:01:57,218 --> 00:02:01,721 whether we're ready for it or not. 25 00:02:18,505 --> 00:02:21,074 - Well, Matt's gonna wake up soon, so... 26 00:02:21,109 --> 00:02:24,042 - Hey. - How you feeling? 27 00:02:24,077 --> 00:02:26,946 - Get your stuff. We're leaving. 28 00:02:26,981 --> 00:02:29,214 - Everything okay? 29 00:02:29,249 --> 00:02:31,885 - Meet me later in my office, Addy. 30 00:02:41,995 --> 00:02:44,731 - What were you and Coach talking about? 31 00:02:44,766 --> 00:02:46,564 - Nothing. 32 00:02:46,599 --> 00:02:48,935 Girlfriend's just pissed you brought me there last night. 33 00:02:49,936 --> 00:02:50,902 So am I. 34 00:02:50,937 --> 00:02:53,740 That was the last place you should've taken me. 35 00:02:53,775 --> 00:02:55,573 - I had no choice. 36 00:02:55,608 --> 00:02:57,010 - You could've taken me to your house. 37 00:02:57,045 --> 00:02:59,277 My house? 38 00:02:59,312 --> 00:03:01,948 My mom would've freaked out. 39 00:03:01,983 --> 00:03:03,834 You were gone, Beth. 40 00:03:03,869 --> 00:03:05,650 Completely gone. 41 00:03:05,685 --> 00:03:07,086 Worse than the night at Lanvers. 42 00:03:07,121 --> 00:03:08,555 - Unbelievable. 43 00:03:11,090 --> 00:03:14,510 - Well, sorry. I guess I fucked up, okay? 44 00:03:14,545 --> 00:03:17,931 I just...I didn't know what to do, Beth. 45 00:03:17,966 --> 00:03:21,367 I...I thought we needed help. 46 00:03:21,402 --> 00:03:23,067 - What? 47 00:03:23,102 --> 00:03:25,204 - I thought you might need help. 48 00:03:25,239 --> 00:03:27,307 - Not from her. Never from her. 49 00:03:50,563 --> 00:03:52,330 - Get in here. Close the door. 50 00:03:52,365 --> 00:03:55,468 - But it's Saturday. No one's here. 51 00:03:59,906 --> 00:04:02,442 - Do you understand what almost happened last night? 52 00:04:03,042 --> 00:04:04,108 - Yes. 53 00:04:04,143 --> 00:04:07,347 - Cheerleaders arrested in motel party with marines. 54 00:04:08,715 --> 00:04:10,149 That's not the headline we want when 55 00:04:10,184 --> 00:04:11,584 we're waiting to hear about regionals. 56 00:04:11,619 --> 00:04:13,785 I trusted you. 57 00:04:13,820 --> 00:04:16,072 I made you a leader, I saw it in you, 58 00:04:16,107 --> 00:04:18,289 and I wanted to make it happen for you. 59 00:04:18,324 --> 00:04:21,094 We are so close to being the squad that we want to be 60 00:04:21,129 --> 00:04:24,031 right now. We are unified, even Beth. 61 00:04:24,066 --> 00:04:26,867 And then you pull this. - We are unified. 62 00:04:26,902 --> 00:04:29,669 Beth, all of us. We just wanted to let loose. 63 00:04:29,704 --> 00:04:32,670 Coach, we have been working so hard. 64 00:04:32,705 --> 00:04:37,110 No one knows anything. It's not a thing, I swear. 65 00:04:37,145 --> 00:04:38,843 - No? Are you sure about that? 66 00:04:38,878 --> 00:04:40,346 'Cause you girls live your lives on your Goddamn phones. 67 00:04:40,381 --> 00:04:41,312 There must be photos, right? 68 00:04:41,347 --> 00:04:43,750 - No photos. They took our phones. 69 00:04:43,785 --> 00:04:46,886 - What? 70 00:04:51,024 --> 00:04:53,860 If this gets out... 71 00:04:55,128 --> 00:04:57,697 To Beth's dad, the other boosters, 72 00:04:57,732 --> 00:05:00,231 that is like shining a spotlight on me 73 00:05:00,266 --> 00:05:02,735 and everything that I do. I can't afford that right now. 74 00:05:02,770 --> 00:05:04,137 I can't take any more risks. 75 00:05:04,172 --> 00:05:05,722 I thought you understood that. 76 00:05:05,757 --> 00:05:07,273 I thought you had my back. 77 00:05:07,308 --> 00:05:09,007 - Nothing happened. 78 00:05:09,042 --> 00:05:11,309 We were out of there before the cops came. 79 00:05:11,344 --> 00:05:13,980 And no one's gonna talk. - Okay, not even Beth? 80 00:05:14,015 --> 00:05:15,913 - Especially Beth. 81 00:05:15,948 --> 00:05:18,718 Beth never talks about anything. 82 00:05:18,753 --> 00:05:21,471 Not even to me. 83 00:05:27,260 --> 00:05:29,929 - You should go now. 84 00:06:00,760 --> 00:06:02,895 - Watch this. 85 00:06:05,031 --> 00:06:06,666 Boo! Bitch. 86 00:06:09,302 --> 00:06:11,938 It's all in the abs, so you better get some. 87 00:06:11,973 --> 00:06:14,140 - Yeah, better get some. 88 00:06:23,282 --> 00:06:26,486 - I didn't know Beth had her bow and arrow. 89 00:06:35,128 --> 00:06:37,797 - Jealous, much? 90 00:06:39,399 --> 00:06:42,001 - She doesn't need to show off. 91 00:06:42,036 --> 00:06:44,937 The great ones never do. 92 00:06:47,807 --> 00:06:49,142 Hey. 93 00:06:50,910 --> 00:06:52,378 You're not wearing your necklace. 94 00:06:52,413 --> 00:06:54,648 - I lost it, Friday night. 95 00:06:54,683 --> 00:06:56,383 - Shit. At the party? 96 00:06:56,418 --> 00:06:58,049 I'm sorry. 97 00:06:58,084 --> 00:06:59,350 I know how much you love that necklace. 98 00:06:59,385 --> 00:07:01,320 - It's just a necklace. - Yeah, but you're always 99 00:07:01,355 --> 00:07:02,889 saying it's the only thing your dad ever 100 00:07:02,924 --> 00:07:04,424 got you that didn't look like it came 101 00:07:04,459 --> 00:07:06,457 from the airport gift shop. 102 00:07:06,492 --> 00:07:08,794 - Okay, one last time before the pep rally. 103 00:07:08,829 --> 00:07:11,097 Let's get to it. I wanna see those liberties. 104 00:07:11,132 --> 00:07:13,333 Get into your groups. 105 00:07:13,368 --> 00:07:15,500 ["Up All Night" by Sault] 106 00:07:27,213 --> 00:07:29,849 - Wanna dare to carb and get Luigi's? 107 00:07:29,884 --> 00:07:32,083 Just sneak one by Coach 108 00:07:32,118 --> 00:07:34,503 with a Maestro Maximus deep dish? 109 00:07:34,538 --> 00:07:36,889 - Yeah, if I can go for a run after. 110 00:07:36,924 --> 00:07:40,324 - Relax. Just take a minute. 111 00:07:40,359 --> 00:07:42,160 Who are you always competing with? 112 00:07:42,195 --> 00:07:45,998 - We find out about regionals tomorrow. 113 00:07:46,033 --> 00:07:48,800 We're almost there. 114 00:07:48,835 --> 00:07:51,404 We just... we gotta push even harder. 115 00:07:51,439 --> 00:07:53,690 We gotta lock it down. 116 00:07:53,725 --> 00:07:55,907 - Like Friday night? 117 00:07:55,942 --> 00:07:58,144 Were you locking it down then? 118 00:07:58,179 --> 00:08:01,364 - Mom. I- I explained... 119 00:08:01,399 --> 00:08:04,550 - Stop that. Drives me nuts. 120 00:08:04,585 --> 00:08:06,419 - Sorry. 121 00:08:08,120 --> 00:08:10,087 The one night I don't text back. 122 00:08:10,122 --> 00:08:13,059 I got distracted. I forgot to look at my phone. 123 00:08:13,094 --> 00:08:15,061 I told you I was staying at Beth's. 124 00:08:15,096 --> 00:08:16,594 - At Beth's. 125 00:08:16,629 --> 00:08:18,596 Don't forget, I've met Beth's mother. 126 00:08:18,631 --> 00:08:21,067 A nightgown in the middle of the afternoon. 127 00:08:21,102 --> 00:08:23,202 Like Blanche DuBois. 128 00:08:25,171 --> 00:08:28,608 When I text you for a check-in, you text back. 129 00:08:28,643 --> 00:08:31,110 That's the deal we made. - Okay. 130 00:08:31,145 --> 00:08:34,145 I'm sorry. I screwed up. 131 00:08:34,180 --> 00:08:37,166 Everyone screws up. I'm sorry. 132 00:08:37,201 --> 00:08:40,117 You know how Beth is. - I know. 133 00:08:40,152 --> 00:08:43,622 - It's just a lot all the time, so... 134 00:08:43,657 --> 00:08:46,225 I just... don't know if it's real. 135 00:08:46,260 --> 00:08:48,759 Sometimes I don't know if it's real 136 00:08:48,794 --> 00:08:53,264 or if it's just "The Boy Who Cried Wolf." 137 00:08:53,299 --> 00:08:56,135 - And you know what happens to that boy, right? 138 00:08:56,170 --> 00:08:58,804 When the wolf finally does come, 139 00:08:58,839 --> 00:09:01,491 no one believes him. 140 00:09:20,960 --> 00:09:23,045 - I didn't mean to... 141 00:09:23,080 --> 00:09:25,131 - Fall out, soldier. 142 00:09:26,566 --> 00:09:28,134 - Yes, ma'am. 143 00:09:40,212 --> 00:09:42,381 - What's his story? 144 00:09:42,416 --> 00:09:44,550 - There is no story. 145 00:09:45,718 --> 00:09:47,852 - So you and Kurtz aren't... 146 00:09:47,887 --> 00:09:49,155 - You shouldn't ask questions that 147 00:09:49,190 --> 00:09:50,354 you don't want the answer to. 148 00:09:50,389 --> 00:09:52,390 - Why wouldn't I want the answer? 149 00:09:52,425 --> 00:09:55,728 - 'Cause you like things simple and pretty, Addy. 150 00:09:55,763 --> 00:09:57,361 You always have. 151 00:09:57,396 --> 00:09:59,948 - Can you just answer the question? 152 00:09:59,983 --> 00:10:02,501 - What was it again? - You and Kurtz? 153 00:10:04,537 --> 00:10:06,203 Friday night. 154 00:10:06,238 --> 00:10:08,039 Nothing happened... 155 00:10:08,074 --> 00:10:09,775 that you didn't want to happen, right? 156 00:10:11,544 --> 00:10:14,046 - Nothing happened. 157 00:10:16,782 --> 00:10:19,518 - Here we are again, Sutton Grove. 158 00:10:19,553 --> 00:10:22,555 Another Homecoming! 159 00:10:25,558 --> 00:10:27,491 Take a look at this team right here. 160 00:10:27,526 --> 00:10:30,796 These guys are ferocious. Friday night, these guys 161 00:10:30,831 --> 00:10:34,433 are going to slaughter the Holy Cross Saints. 162 00:10:36,102 --> 00:10:38,320 But I'm burying the lede. 163 00:10:38,355 --> 00:10:40,504 We have some big news about 164 00:10:40,539 --> 00:10:43,309 our soaring varsity cheer squad. 165 00:10:43,344 --> 00:10:46,210 Guys, all they do is work. 166 00:10:46,245 --> 00:10:48,547 They are fearsome, they are ferocious, 167 00:10:48,582 --> 00:10:53,184 and now they are contenders! 168 00:10:53,219 --> 00:10:54,887 That's right. Cleveland, here we come! 169 00:10:54,922 --> 00:10:56,206 These girls are going to regionals! 170 00:10:57,985 --> 00:10:59,659 - Yeah! You're going to regionals. 171 00:10:59,694 --> 00:11:00,977 And you're going to regionals! 172 00:11:01,012 --> 00:11:02,226 And you're going to regionals. 173 00:11:02,261 --> 00:11:05,498 And you're going to regionals! How 'bout that! 174 00:11:05,533 --> 00:11:08,265 Regionals, here we come! 175 00:11:08,300 --> 00:11:10,185 Okay, so this year, we go up to Cleveland, 176 00:11:10,220 --> 00:11:12,480 the mistake on the lake, but next year, 177 00:11:12,515 --> 00:11:14,740 when we get our own new shiny stadium 178 00:11:14,775 --> 00:11:17,074 right here in Sutton Grove, 179 00:11:17,109 --> 00:11:20,746 they come to us, all right? They come to us! 180 00:11:22,181 --> 00:11:24,216 All right, now let's get a little taste 181 00:11:24,251 --> 00:11:26,252 of the sweet, sweet nectar to come. 182 00:11:26,287 --> 00:11:28,288 Coach French, take it away. 183 00:11:28,323 --> 00:11:30,254 Show us what winners look like! 184 00:11:30,289 --> 00:11:32,692 Take it away, girls. Let's hear it for our girls. 185 00:11:35,094 --> 00:11:38,696 - Okay. You heard the man. 186 00:11:38,731 --> 00:11:41,132 You worked hard. You fought for it. 187 00:11:41,167 --> 00:11:44,835 Here we are. After this you will eat, sleep, 188 00:11:44,870 --> 00:11:48,507 breathe cheer every day until we get to regionals. 189 00:11:48,542 --> 00:11:49,740 But first... 190 00:11:49,775 --> 00:11:53,112 get out there and take your victory lap. 191 00:11:54,346 --> 00:11:55,579 Go! 192 00:11:55,614 --> 00:11:57,950 - One, two, three! 193 00:11:57,985 --> 00:12:00,286 Go Eagles! 194 00:12:01,687 --> 00:12:03,754 - We're going to regionals! 195 00:12:03,789 --> 00:12:06,325 Let's go, Eagles! 196 00:12:07,793 --> 00:12:10,262 - Hey! 197 00:12:14,500 --> 00:12:17,835 S- G-H-S! 198 00:12:23,342 --> 00:12:24,643 Eagle up! 199 00:12:24,678 --> 00:12:26,343 Hey. 200 00:12:26,378 --> 00:12:28,612 Eagle up. Hey. 201 00:12:28,647 --> 00:12:31,215 Eagles, you know what to do. 202 00:12:31,250 --> 00:12:34,854 Get out of your seats and Eagle up, too. 203 00:13:07,321 --> 00:13:09,688 - Tacy, are you okay? 204 00:13:18,464 --> 00:13:20,331 - My God, Ri. 205 00:13:20,366 --> 00:13:22,268 - All right, I need you to just stay strong. 206 00:13:22,303 --> 00:13:23,469 You're gonna be okay. 207 00:13:23,504 --> 00:13:25,138 Hey, look at me. 208 00:13:25,173 --> 00:13:26,737 - You see that? 209 00:13:26,772 --> 00:13:29,575 - What the hell? - Sorry. 210 00:13:43,355 --> 00:13:44,889 - Slow down. 211 00:13:44,924 --> 00:13:46,876 - Sorry, I have the teeth. 212 00:13:46,911 --> 00:13:48,837 - You can't go back there! 213 00:13:48,872 --> 00:13:50,728 I said you-- - Sorry. 214 00:13:50,763 --> 00:13:52,798 - Yes, we have them, we must. - Hi, I have them. 215 00:13:52,833 --> 00:13:54,799 I lost a tooth when I was in the sixth grade 216 00:13:54,834 --> 00:13:57,837 and my mom-- she knew that milk keeps the teeth alive. 217 00:13:57,872 --> 00:14:01,574 - Thank you. - You're welcome. 218 00:14:02,641 --> 00:14:04,844 - Rinse with saline, no antiseptic. 219 00:14:04,879 --> 00:14:06,245 - You're gonna be okay. 220 00:14:08,881 --> 00:14:11,317 - Good, good, yeah. 221 00:14:12,685 --> 00:14:15,487 Good. - There's my baby. 222 00:14:16,922 --> 00:14:18,924 - Hey. 223 00:14:23,529 --> 00:14:25,981 - Hey. - Hey. 224 00:14:26,016 --> 00:14:28,434 - You okay? 225 00:14:31,670 --> 00:14:33,805 You ready to go? 226 00:14:33,840 --> 00:14:35,941 - Yeah, I guess. 227 00:14:37,276 --> 00:14:39,577 You wanna come? 228 00:14:39,612 --> 00:14:41,647 You guys could have a little sleepover tonight, 229 00:14:41,682 --> 00:14:43,581 just like the old days. 230 00:14:43,616 --> 00:14:45,783 - No, I think I'm gonna stay here. 231 00:14:45,818 --> 00:14:47,818 - You sure? Because I am cooking tonight 232 00:14:47,853 --> 00:14:50,923 and you're the only one who has ever liked my saucy pork chops. 233 00:14:52,358 --> 00:14:55,060 Come on, you guys could haul out that old ouija board. 234 00:14:55,095 --> 00:14:56,896 - I thought you threw that thing away 235 00:14:56,931 --> 00:14:58,929 'cause of the-- the bad mojo. 236 00:14:58,964 --> 00:15:01,533 - No, it's in the garage. Y'all used to be on that thing 237 00:15:01,568 --> 00:15:05,638 all night looking for portents or whatever. 238 00:15:06,538 --> 00:15:09,341 - You remember that, right? 239 00:15:10,910 --> 00:15:12,676 - Yeah. 240 00:15:12,711 --> 00:15:15,547 Yeah, I remember everything. 241 00:16:13,038 --> 00:16:15,541 - You're gonna need this. 242 00:16:19,678 --> 00:16:21,747 It's not as bad as it smells. 243 00:16:21,782 --> 00:16:24,217 - I'll take your word for it. 244 00:16:24,252 --> 00:16:26,617 - How are you feeling? - Great. 245 00:16:26,652 --> 00:16:29,253 Like I just snorted a line of cocaine and have 246 00:16:29,288 --> 00:16:32,958 a bag of "Fuck you" money stashed in a private jet. 247 00:16:34,760 --> 00:16:36,627 - Before you come down from that high, 248 00:16:36,662 --> 00:16:39,398 do you wanna tell me what happened last night? 249 00:16:39,433 --> 00:16:42,067 - Nothing happened. 250 00:16:45,537 --> 00:16:47,671 - Look, we all make mistakes. 251 00:16:47,706 --> 00:16:50,125 Partying too hard, losing control. 252 00:16:50,160 --> 00:16:52,286 And then we learn the hard way not to. 253 00:16:52,321 --> 00:16:54,378 If you stay strong and stay clear, 254 00:16:54,413 --> 00:16:56,048 then you won't find yourself in a situation 255 00:16:56,083 --> 00:16:57,883 that you can't handle. 256 00:17:02,054 --> 00:17:03,887 You won't be knocking on people's doors 257 00:17:03,922 --> 00:17:06,992 in the middle of the night asking for them to help you. 258 00:17:07,027 --> 00:17:08,794 - I don't recall knocking on any doors. 259 00:17:08,829 --> 00:17:10,662 - Right, you don't recall. 260 00:17:14,800 --> 00:17:16,802 You're okay, right? 261 00:17:18,470 --> 00:17:21,840 - I was drunk, but I'm fine, okay? 262 00:17:26,011 --> 00:17:28,580 - Okay. 263 00:17:31,784 --> 00:17:35,154 Well, Matt's gonna be up soon and I-- 264 00:17:36,722 --> 00:17:39,091 - Hey, how are you feeling? 265 00:17:41,026 --> 00:17:44,194 - Get your stuff. We're leaving. 266 00:17:44,229 --> 00:17:45,864 - Is everything okay? - Meet me later 267 00:17:45,899 --> 00:17:48,732 in my office, Addy. 268 00:17:48,767 --> 00:17:51,470 - They gone? - Just now. 269 00:17:51,505 --> 00:17:53,739 Thank God, right? 270 00:17:54,973 --> 00:17:58,777 - Jesus, they look so young. And innocent. 271 00:17:58,812 --> 00:18:00,644 Trust me, they're not. 272 00:18:00,679 --> 00:18:03,615 - Guess they don't know how lucky they are, do they? 273 00:18:05,951 --> 00:18:08,921 Getting caught probably would've been better for them. 274 00:18:10,589 --> 00:18:14,425 - Better how? - Teach 'em a lesson. 275 00:18:14,460 --> 00:18:17,596 They think they can do whatever they want. 276 00:18:17,631 --> 00:18:20,732 They think they can get away with anything. 277 00:18:23,635 --> 00:18:26,738 - No one's gonna talk. - Okay, not even Beth? 278 00:18:26,773 --> 00:18:28,173 - Especially not Beth. 279 00:18:38,984 --> 00:18:41,186 - You should go now. 280 00:19:09,715 --> 00:19:11,984 Okay, one more time before the pep rally. 281 00:19:12,019 --> 00:19:13,719 Let's get to it. 282 00:19:15,687 --> 00:19:18,724 I want to see those liberties. Get into your groups. 283 00:19:22,828 --> 00:19:24,828 What is it, Tacy? 284 00:19:24,863 --> 00:19:28,000 - I was thinking...what if I tried the bow and arrow today? 285 00:19:28,035 --> 00:19:31,670 - Absolutely not. - But I-I've been practicing. 286 00:19:31,705 --> 00:19:32,836 - I said no. We don't take risks 287 00:19:32,871 --> 00:19:34,206 at a pep rally and you barely have your liberty. 288 00:19:34,241 --> 00:19:37,543 Now, get in there. Eyes up, toes pointed, 289 00:19:37,578 --> 00:19:39,810 and lock that knee. 290 00:19:39,845 --> 00:19:42,181 And up. Three, four, five, 291 00:19:42,216 --> 00:19:43,483 six, seven, eight. 292 00:19:43,518 --> 00:19:45,335 One, two, three, four, 293 00:19:45,370 --> 00:19:47,152 five, six, seven, eight. 294 00:19:53,225 --> 00:19:55,926 - I see Matt took my advice. 295 00:19:55,961 --> 00:19:59,598 Although I recall saying two dozen, minimum. 296 00:19:59,633 --> 00:20:00,564 I keep a standing order. 297 00:20:00,599 --> 00:20:03,168 It solves any problem-- well, most of them. 298 00:20:03,203 --> 00:20:05,588 Not that you two have any problems. 299 00:20:05,623 --> 00:20:07,973 I'll be sending my own, of course, 300 00:20:08,008 --> 00:20:10,443 when we get to regionals. 301 00:20:10,478 --> 00:20:12,228 - One-track mind? 302 00:20:12,263 --> 00:20:13,944 - Any word, by the way? 303 00:20:13,979 --> 00:20:16,882 It would be awfully nice if we had a juicy announcement 304 00:20:16,917 --> 00:20:18,283 for the pep rally tomorrow, right? 305 00:20:18,318 --> 00:20:19,383 Great optics paper over 306 00:20:19,418 --> 00:20:22,186 the slow motion tragedy of our football team. 307 00:20:22,221 --> 00:20:24,590 Get my fellow boosters to empty their pocketbooks. 308 00:20:24,625 --> 00:20:27,059 - Yeah, go ahead and tell 'em. 309 00:20:27,094 --> 00:20:29,612 - No. You heard from them? 310 00:20:29,647 --> 00:20:32,130 - Just today. We're in. 311 00:20:32,165 --> 00:20:34,131 Fuck me. 312 00:20:34,166 --> 00:20:36,268 Pardon-- pardon my French. 313 00:20:36,303 --> 00:20:38,735 We're in! That is... 314 00:20:38,770 --> 00:20:42,608 gonna be a moment when we announce... 315 00:20:42,643 --> 00:20:45,277 You did it. You really did. 316 00:20:45,312 --> 00:20:47,246 You got us there. 317 00:20:47,281 --> 00:20:49,881 Thank you. 318 00:21:27,386 --> 00:21:29,786 - We need to talk. 319 00:21:29,821 --> 00:21:32,322 - Look, I know I didn't text you back... 320 00:21:32,357 --> 00:21:35,127 - The motel party Friday night. Does that sound familiar? 321 00:21:37,162 --> 00:21:39,997 - Yes. - Yeah, your girl Beth 322 00:21:40,032 --> 00:21:41,700 and one of my men, Kurtz, have been texting 323 00:21:41,735 --> 00:21:43,100 and meeting up. 324 00:21:43,135 --> 00:21:44,903 I don't know how far it went, but... 325 00:21:44,938 --> 00:21:46,003 - Jesus. 326 00:21:46,038 --> 00:21:47,371 - I just-- I thought you should know. 327 00:21:47,406 --> 00:21:50,742 Okay, he said that she's been icing him out since Friday. 328 00:21:50,777 --> 00:21:54,680 I don't know everything for sure, but... 329 00:21:54,715 --> 00:21:56,948 I know that Kurtz is a screw up 330 00:21:56,983 --> 00:21:59,349 and Beth is... 331 00:21:59,384 --> 00:22:02,254 Well, we-- we know how Beth is. 332 00:22:02,289 --> 00:22:05,255 - She's wild, right? 333 00:22:05,290 --> 00:22:08,126 I mean, you've seen those little skirts that she wears. 334 00:22:08,161 --> 00:22:10,294 What did she think was gonna happen? 335 00:22:10,329 --> 00:22:12,731 Doesn't she know the rules? Get in a car with an older guy, 336 00:22:12,766 --> 00:22:14,366 you stay too long at the Beta-Xi party. 337 00:22:14,401 --> 00:22:16,300 God, you fucked his friend? 338 00:22:16,335 --> 00:22:18,403 Didn't you know that means you fuck him, too? 339 00:22:18,438 --> 00:22:20,304 - That's-- that's not what I meant. 340 00:22:20,339 --> 00:22:23,775 That's not what I meant at all. I meant that she's a kid 341 00:22:23,810 --> 00:22:25,110 and she doesn't know that she's a kid. 342 00:22:25,145 --> 00:22:27,245 That's all I meant. 343 00:22:27,280 --> 00:22:29,313 - God. 344 00:22:29,348 --> 00:22:31,750 There's so many dangers out there. 345 00:22:31,785 --> 00:22:33,850 I don't... 346 00:22:33,885 --> 00:22:36,321 - You're doing what you can, okay? 347 00:22:36,356 --> 00:22:38,056 They look up to you. 348 00:22:38,091 --> 00:22:40,058 And it matters. 349 00:22:43,762 --> 00:22:45,230 You can talk to me, you know. 350 00:22:45,265 --> 00:22:48,031 - You have to go. 351 00:22:48,066 --> 00:22:49,934 I don't wanna get caught. Not again. 352 00:22:49,969 --> 00:22:51,803 We might not get as lucky next time. 353 00:22:51,838 --> 00:22:54,873 - Colette... - I'll reach out. 354 00:22:56,808 --> 00:23:00,177 - Okay. If she says anything, 355 00:23:00,212 --> 00:23:02,013 let me know and I'll take care of it. 356 00:23:11,024 --> 00:23:12,257 Eagle up. 357 00:23:12,292 --> 00:23:14,292 Hey. Eagle up. 358 00:23:14,327 --> 00:23:16,193 Hey. 359 00:23:16,228 --> 00:23:18,929 Eagles, you know what to do. 360 00:23:18,964 --> 00:23:22,434 Get out of your seats and Eagle up, too. 361 00:23:37,582 --> 00:23:39,818 Five, six, seven, eight. 362 00:23:49,494 --> 00:23:51,928 Tacy. 363 00:23:51,963 --> 00:23:54,099 Tacy, get that foot down! 364 00:23:59,938 --> 00:24:02,607 - Call 911. Ice, first aid. 365 00:24:04,142 --> 00:24:05,108 Okay, hey. 366 00:24:05,143 --> 00:24:06,810 Look at me. Breathe. 367 00:24:06,845 --> 00:24:09,813 Hey, hey, look at me. You're gonna be okay. 368 00:24:09,848 --> 00:24:12,150 Okay, it doesn't hurt as much as you think it does. 369 00:24:12,185 --> 00:24:14,787 I need you to stay strong, RiRi. 370 00:24:14,822 --> 00:24:17,389 Look at me. Ready? Breathe. Shh. 371 00:24:17,424 --> 00:24:19,189 You almost made it. 372 00:24:19,224 --> 00:24:21,992 Yeah. Just keep breathing. 373 00:24:22,027 --> 00:24:24,362 You're doing so good, okay? 374 00:24:24,397 --> 00:24:26,329 Mom? Where's my mom? 375 00:24:26,364 --> 00:24:29,167 - Your mom-- I called your mom. She's on her way, remember? 376 00:24:29,202 --> 00:24:31,002 No, no. 377 00:24:31,037 --> 00:24:32,369 She's not gonna be mad. 378 00:24:32,404 --> 00:24:35,740 Take a breath, okay? Just take a breath. 379 00:24:35,775 --> 00:24:37,307 Yeah, that's good. 380 00:24:37,342 --> 00:24:39,976 Will you hold this? Good, okay. 381 00:24:40,011 --> 00:24:41,696 You're okay. Hey, you're okay, you're okay. 382 00:24:41,731 --> 00:24:43,381 - Okay, I'm gonna need you to open your mouth 383 00:24:43,416 --> 00:24:44,783 and keep it open. 384 00:24:44,818 --> 00:24:46,151 - Okay, ready? 385 00:24:46,186 --> 00:24:47,484 - Okay. 386 00:24:47,519 --> 00:24:48,920 - You're okay. 387 00:24:48,955 --> 00:24:50,287 Shh, it's okay. 388 00:24:50,322 --> 00:24:52,858 - Very clean extraction. They might be able to replant. 389 00:24:52,893 --> 00:24:54,491 Do we have the teeth? 390 00:24:54,526 --> 00:24:56,159 - Um...yes. - Where are they? 391 00:24:56,194 --> 00:24:58,230 - We must-- we have them. - I have the teeth. 392 00:24:58,265 --> 00:24:59,582 - You can't go back there! - I have them. 393 00:24:59,617 --> 00:25:00,864 - Thank you. - Okay, rinse with saline, 394 00:25:00,899 --> 00:25:04,201 no antiseptic. - Milk keeps the teeth alive. 395 00:25:04,236 --> 00:25:06,137 - We're gonna have to watch her for a concussion. 396 00:25:06,872 --> 00:25:08,240 At least football players 397 00:25:08,275 --> 00:25:09,105 wear helmets. 398 00:25:09,140 --> 00:25:11,641 - There's my baby. 399 00:25:11,676 --> 00:25:14,012 - You're the mom? - Yes, yes. 400 00:25:14,047 --> 00:25:16,348 I'm here now, baby. 401 00:25:23,021 --> 00:25:25,524 - Okay, Mom, we're gonna need you to step out. 402 00:25:27,392 --> 00:25:30,262 - I'm right here, baby. I'm not going anywhere. 403 00:25:34,866 --> 00:25:37,168 - She's gonna be okay. 404 00:25:37,203 --> 00:25:38,537 Um... 405 00:25:39,638 --> 00:25:41,640 Is...um...is there anyone that I can call, 406 00:25:41,675 --> 00:25:43,540 anything that I can do for you? 407 00:25:43,575 --> 00:25:46,311 - You can do your fucking job and maybe we wouldn't be here. 408 00:25:48,380 --> 00:25:51,283 - You...have to know how sorry I am. 409 00:25:51,318 --> 00:25:53,952 - You are a mother, right? 410 00:25:55,287 --> 00:25:58,421 This is on you. 411 00:25:58,456 --> 00:26:02,592 Her face... ruined because of you. 412 00:26:02,627 --> 00:26:06,398 Because you wanted to do what you wanted to do. 413 00:26:06,433 --> 00:26:10,068 You are the coach. The adult. 414 00:26:10,103 --> 00:26:12,203 The mother. 415 00:26:14,606 --> 00:26:16,641 This is on you. 416 00:27:08,193 --> 00:27:10,427 - Complete collapse? 417 00:27:10,462 --> 00:27:13,615 Maybe we should take the hint. 418 00:27:13,650 --> 00:27:16,733 - End the longest day ever? 419 00:27:16,768 --> 00:27:19,804 Thank you for picking her up today. 420 00:27:19,839 --> 00:27:21,538 - It's no problem. 421 00:27:21,573 --> 00:27:23,473 - Should I ask about the princess Band-Aid? 422 00:27:23,508 --> 00:27:26,511 - It's just a scratch. It's nothing to worry about. 423 00:27:26,546 --> 00:27:28,647 She's tough. 424 00:27:29,748 --> 00:27:32,217 Like her mom. 425 00:29:31,836 --> 00:29:33,772 - You're okay, right? 426 00:29:35,340 --> 00:29:40,211 - Yeah, I was-- just drunk. 427 00:29:40,246 --> 00:29:42,981 I'm fine, okay? 428 00:29:43,016 --> 00:29:45,016 - Okay. 429 00:29:46,417 --> 00:29:48,151 Well, Matt's gonna be up soon, so-- 430 00:29:48,186 --> 00:29:50,421 - Hey, how are you feeling? - Get your stuff. 431 00:29:50,456 --> 00:29:52,123 We're leaving. 432 00:30:09,841 --> 00:30:12,010 - What did you and Coach talk about? 433 00:30:12,045 --> 00:30:14,312 - Nothing. 434 00:30:15,914 --> 00:30:19,217 Girlfriend's just pissed you brought me there last night. 435 00:30:19,252 --> 00:30:20,752 So am I. That was the last place 436 00:30:20,787 --> 00:30:22,153 you should've taken me. 437 00:30:23,188 --> 00:30:24,487 - I had no choice. 438 00:30:24,522 --> 00:30:26,541 - You could've taken me to my house. 439 00:30:26,576 --> 00:30:28,525 You could've taken me to your house. 440 00:30:28,560 --> 00:30:31,362 You could've-- could've taken me to a bus stop 441 00:30:31,397 --> 00:30:34,799 or left me on the church steps in a box 442 00:30:34,834 --> 00:30:36,866 or in a Goddamn gutter, okay? 443 00:30:36,901 --> 00:30:38,269 Anything would've been better. 444 00:30:38,304 --> 00:30:39,504 - You were completely out of it. 445 00:30:39,539 --> 00:30:40,904 Do you not remember? 446 00:30:40,939 --> 00:30:41,971 You know how you get. 447 00:30:42,006 --> 00:30:43,975 There's no dealing with you when you're like that. 448 00:30:44,010 --> 00:30:44,741 - Unbelievable. 449 00:30:44,776 --> 00:30:47,343 - I guess I fucked up again, right? 450 00:30:47,378 --> 00:30:49,447 I'm sorry. Is that what you want to hear? 451 00:30:49,482 --> 00:30:51,748 I'm the asshole because... 452 00:30:51,783 --> 00:30:53,585 I thought we needed help. 453 00:30:53,620 --> 00:30:56,421 - What? - You needed help. 454 00:30:58,957 --> 00:31:01,743 - Not from her. 455 00:31:01,778 --> 00:31:04,529 Never from her. 456 00:31:50,942 --> 00:31:53,344 - Your phone's buzzing. 457 00:31:59,550 --> 00:32:02,252 Can I use that now? If you're done. 458 00:32:02,287 --> 00:32:06,157 - Be my guest. You need it more than I do. 459 00:32:14,432 --> 00:32:17,168 - Are you trying to break Dad's heart? 460 00:32:17,203 --> 00:32:19,688 - What? - Your necklace. 461 00:32:19,723 --> 00:32:22,173 The one that Dad gave you. 462 00:32:22,208 --> 00:32:24,173 Did you lose it? 463 00:32:24,208 --> 00:32:26,611 No wonder he doesn't get you nice things. 464 00:33:59,070 --> 00:34:02,038 - Hey. - Did you find it? 465 00:34:02,073 --> 00:34:04,242 - It's not there. No one's seen it. 466 00:34:04,277 --> 00:34:06,309 - Okay, thanks. 467 00:34:06,344 --> 00:34:07,744 - Is it, like, important? 468 00:34:07,779 --> 00:34:11,082 Like, really expensive or something? 469 00:34:11,117 --> 00:34:12,884 - I have to go. 470 00:34:12,919 --> 00:34:14,617 - Hey, look. 471 00:34:14,652 --> 00:34:16,404 Can we-- can we talk about Friday? 472 00:34:16,439 --> 00:34:18,181 - I don't need to talk about Friday. 473 00:34:18,216 --> 00:34:19,889 - Honestly, the whole night's a wash. 474 00:34:19,924 --> 00:34:23,094 - You're gonna have to live with what you don't remember. 475 00:34:23,129 --> 00:34:25,096 - Why are you acting so weird? 476 00:34:25,131 --> 00:34:27,065 - I'm not. 477 00:34:29,033 --> 00:34:30,566 - You need to relax. - No, I don't-- 478 00:34:30,601 --> 00:34:34,472 I don't need to do anything. - I didn't mean to... 479 00:34:34,507 --> 00:34:38,943 - Fall out, soldier. - Yes, ma'am. 480 00:34:47,151 --> 00:34:49,854 - What's his story? 481 00:34:49,889 --> 00:34:52,522 - There is no story. 482 00:34:52,557 --> 00:34:56,177 - So you and Kurtz aren't... 483 00:34:56,212 --> 00:34:59,797 - There's no me and Kurtz. 484 00:35:01,132 --> 00:35:04,202 - What about Friday? - What about it? 485 00:35:04,237 --> 00:35:06,571 - Nothing happened, right? 486 00:35:06,606 --> 00:35:08,871 - You shouldn't ask questions 487 00:35:08,906 --> 00:35:11,692 that you don't want the answer to. 488 00:35:11,727 --> 00:35:14,604 - Why wouldn't I want the answer? 489 00:35:14,639 --> 00:35:17,482 - 'Cause you like things simple 490 00:35:17,517 --> 00:35:20,451 and...pretty. 491 00:35:22,120 --> 00:35:25,656 - Beth, stop playing. Nothing happened Friday night 492 00:35:25,691 --> 00:35:28,126 that you didn't want to happen, right? 493 00:35:30,328 --> 00:35:32,330 - No. 494 00:35:33,364 --> 00:35:35,298 Nothing happened. 495 00:35:35,333 --> 00:35:36,734 - And you're going to regionals! 496 00:35:36,769 --> 00:35:38,101 And you're going to regionals! 497 00:35:38,136 --> 00:35:41,539 And you're going to regionals! 498 00:36:00,358 --> 00:36:04,193 - S-G-H-S! 499 00:36:09,734 --> 00:36:11,235 Eagle up. 500 00:36:11,270 --> 00:36:13,604 Hey. Eagle up. 501 00:36:13,639 --> 00:36:15,538 Hey. 502 00:36:15,573 --> 00:36:18,007 Eagles, you know what to do. 503 00:36:18,042 --> 00:36:20,878 Get out of your seats and Eagle it up, too. 504 00:37:17,735 --> 00:37:20,204 - My God. 505 00:37:25,142 --> 00:37:27,478 - You're fine. There's nothing wrong with you. 506 00:37:27,513 --> 00:37:29,631 You're just a little shaken up. 507 00:37:29,666 --> 00:37:32,309 It hurts, it hurts. 508 00:37:32,344 --> 00:37:34,952 - You're just a little shaken up. 509 00:38:04,015 --> 00:38:07,001 - How's the patient? - What? 510 00:38:07,036 --> 00:38:09,952 How's RiRi? 511 00:38:09,987 --> 00:38:13,124 - It's bad now, but she'll be fine. 512 00:38:15,459 --> 00:38:17,661 It'll be like it never happened. 513 00:38:17,696 --> 00:38:20,581 - And how about the rest of you? 514 00:38:20,616 --> 00:38:23,467 - Nothing a little bleach won't fix. 515 00:38:24,368 --> 00:38:27,521 - I, I found this in my car. 516 00:38:27,556 --> 00:38:30,675 I'm guessing it's yours, right? 517 00:38:35,446 --> 00:38:39,550 - Yeah, um, my-- my dad gave it to me. 518 00:38:39,585 --> 00:38:41,485 - It's pretty. 519 00:38:42,553 --> 00:38:44,588 - Mexico. 520 00:38:46,257 --> 00:38:48,993 Our last family trip before we... 521 00:38:49,028 --> 00:38:50,879 - Hey. - Hey. 522 00:38:50,914 --> 00:38:53,256 - You ready to go? 523 00:38:53,291 --> 00:38:55,196 - Yeah, I guess. 524 00:38:55,231 --> 00:38:57,066 - You wanna come? 525 00:38:57,101 --> 00:39:00,638 You guys could have a sleepover tonight, like the old days. 526 00:39:03,040 --> 00:39:06,477 - I'm gonna stay here, but thanks. 527 00:39:06,512 --> 00:39:08,010 - Come on, are you sure? 528 00:39:08,045 --> 00:39:10,314 I'm cooking tonight and you are the only person 529 00:39:10,349 --> 00:39:11,547 who has ever liked my saucy pork chops. 530 00:39:11,582 --> 00:39:13,117 - 'Cause they're gross. - You two could haul out 531 00:39:13,152 --> 00:39:15,551 that ancient Ouija board... 532 00:39:15,586 --> 00:39:16,420 - I thought you threw that thing away 533 00:39:16,455 --> 00:39:17,853 because of the bad...mojo? 534 00:39:17,888 --> 00:39:21,058 - No, it is in the garage. You two used to be up all night 535 00:39:21,093 --> 00:39:24,295 on that thing, looking for portents. 536 00:39:24,330 --> 00:39:26,597 - You remember that? 537 00:39:26,632 --> 00:39:28,065 - Yeah. 538 00:39:30,601 --> 00:39:35,473 I remember everything. 539 00:41:22,680 --> 00:41:26,417 - Beth always says, "I choose what to look at. 540 00:41:26,452 --> 00:41:29,520 I choose what to remember." 541 00:41:31,889 --> 00:41:35,526 Beth is my memory. 542 00:41:35,561 --> 00:41:38,662 And I'm hers. 38077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.