All language subtitles for Dare Me s01e05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,050 --> 00:00:09,139 - Previously on "Dare Me." 2 00:00:09,183 --> 00:00:10,488 - For the next two weeks, everything that we do 3 00:00:10,532 --> 00:00:12,142 in practice is about our video. 4 00:00:12,186 --> 00:00:13,665 - We're not there yet, but we're close. 5 00:00:13,709 --> 00:00:16,581 I can see it and I can see regionals. 6 00:00:16,625 --> 00:00:19,454 - You want the dick. - Not into your dick. 7 00:00:19,497 --> 00:00:21,238 Show me what else you got. 8 00:00:21,282 --> 00:00:23,414 - Oh, I hear everything. 9 00:00:23,458 --> 00:00:25,373 Don't you know that by now, Hanlon? 10 00:00:25,416 --> 00:00:29,116 - It just feels so good to be free. 11 00:00:29,159 --> 00:00:30,813 - You know what I want? A wife who cares enough 12 00:00:30,856 --> 00:00:32,510 to remember to pick up our daughter. 13 00:00:32,554 --> 00:00:34,686 - Playland motel. Friday night. 14 00:00:34,730 --> 00:00:37,124 - The marines? This is their party? 15 00:00:37,167 --> 00:00:39,126 - The party's over. Come on. 16 00:00:39,169 --> 00:00:42,085 - Beth? - She's down there. 17 00:00:42,129 --> 00:00:43,434 - You cannot bring her here. Not tonight. 18 00:00:43,478 --> 00:00:46,481 I thought you were smarter than this. 19 00:00:52,835 --> 00:00:55,794 [eerie music] 20 00:00:55,838 --> 00:01:03,063 ♪ 21 00:01:35,486 --> 00:01:37,619 - I used to think that memories were a way 22 00:01:37,662 --> 00:01:39,447 of holding onto the truth. 23 00:01:41,318 --> 00:01:44,365 Never forgetting what really happened. 24 00:01:45,757 --> 00:01:50,197 But it turns out memories are more like dreams. 25 00:01:52,329 --> 00:01:55,767 They tell us everything about ourselves, 26 00:01:55,811 --> 00:02:00,294 whether we're ready for it or not. 27 00:02:17,224 --> 00:02:19,661 - Well, Matt's gonna wake up soon, so... 28 00:02:19,704 --> 00:02:22,664 - Hey. - How you feeling? 29 00:02:22,707 --> 00:02:25,536 - Get your stuff. We're leaving. 30 00:02:25,580 --> 00:02:27,886 - Everything okay? 31 00:02:27,930 --> 00:02:30,715 - Meet me later in my office, Addy. 32 00:02:32,674 --> 00:02:35,633 [pop music playing] 33 00:02:35,677 --> 00:02:40,595 ♪ 34 00:02:40,638 --> 00:02:43,293 - What were you and Coach talking about? 35 00:02:43,337 --> 00:02:45,208 - Nothing. 36 00:02:45,252 --> 00:02:47,558 Girlfriend's just pissed you brought me there last night. 37 00:02:48,690 --> 00:02:49,952 So am I. 38 00:02:49,995 --> 00:02:52,302 That was the last place you should've taken me. 39 00:02:52,346 --> 00:02:54,217 - I had no choice. 40 00:02:54,261 --> 00:02:55,610 - You could've taken me to your house. 41 00:02:55,653 --> 00:02:57,916 - [scoffs] My house? 42 00:02:57,960 --> 00:03:00,571 My mom would've freaked out. 43 00:03:00,615 --> 00:03:02,356 You were gone, Beth. 44 00:03:02,399 --> 00:03:04,271 Completely gone. 45 00:03:04,314 --> 00:03:05,663 Worse than the night at Lanvers. 46 00:03:05,707 --> 00:03:07,491 - Unbelievable. 47 00:03:09,711 --> 00:03:13,454 - Well, sorry. I guess I fucked up, okay? 48 00:03:13,497 --> 00:03:16,500 I just...I didn't know what to do, Beth. 49 00:03:16,544 --> 00:03:19,982 I...I thought we needed help. 50 00:03:20,025 --> 00:03:21,679 - What? 51 00:03:21,723 --> 00:03:23,290 - I thought you might need help. 52 00:03:23,333 --> 00:03:25,944 - Not from her. Never from her. 53 00:03:30,514 --> 00:03:33,474 [dramatic music] 54 00:03:33,517 --> 00:03:40,481 ♪ 55 00:03:49,316 --> 00:03:50,969 - Get in here. Close the door. 56 00:03:51,013 --> 00:03:54,277 - But it's Saturday. No one's here. 57 00:03:58,586 --> 00:04:01,023 - Do you understand what almost happened last night? 58 00:04:01,676 --> 00:04:03,068 - Yes. 59 00:04:03,112 --> 00:04:05,941 - Cheerleaders arrested in motel party with marines. 60 00:04:07,595 --> 00:04:09,336 That's not the headline we want when 61 00:04:09,379 --> 00:04:10,424 we're waiting to hear about regionals. 62 00:04:10,467 --> 00:04:12,426 I trusted you. 63 00:04:12,469 --> 00:04:14,906 I made you a leader, I saw it in you, 64 00:04:14,950 --> 00:04:16,908 and I wanted to make it happen for you. 65 00:04:16,952 --> 00:04:19,868 We are so close to being the squad that we want to be 66 00:04:19,911 --> 00:04:22,305 right now. We are unified, even Beth. 67 00:04:22,349 --> 00:04:25,526 And then you pull this. - We are unified. 68 00:04:25,569 --> 00:04:28,355 Beth, all of us. We just wanted to let loose. 69 00:04:28,398 --> 00:04:31,575 Coach, we have been working so hard. 70 00:04:31,619 --> 00:04:35,710 No one knows anything. It's not a thing, I swear. 71 00:04:35,753 --> 00:04:37,451 - No? Are you sure about that? 72 00:04:37,494 --> 00:04:38,930 'Cause you girls live your lives on your Goddamn phones. 73 00:04:38,974 --> 00:04:40,280 There must be photos, right? 74 00:04:40,323 --> 00:04:42,543 - No photos. They took our phones. 75 00:04:42,586 --> 00:04:45,459 - What? 76 00:04:49,637 --> 00:04:52,422 If this gets out... 77 00:04:53,858 --> 00:04:56,426 To Beth's dad, the other boosters, 78 00:04:56,470 --> 00:04:58,950 that is like shining a spotlight on me 79 00:04:58,994 --> 00:05:01,431 and everything that I do. I can't afford that right now. 80 00:05:01,475 --> 00:05:02,780 I can't take any more risks. 81 00:05:02,824 --> 00:05:04,478 I thought you understood that. 82 00:05:04,521 --> 00:05:05,914 I thought you had my back. 83 00:05:05,957 --> 00:05:07,611 - Nothing happened. 84 00:05:07,655 --> 00:05:09,961 We were out of there before the cops came. 85 00:05:10,005 --> 00:05:12,790 And no one's gonna talk. - Oh, okay, not even Beth? 86 00:05:12,834 --> 00:05:14,618 - Especially Beth. 87 00:05:14,662 --> 00:05:17,404 Beth never talks about anything. 88 00:05:17,447 --> 00:05:19,406 Not even to me. 89 00:05:19,449 --> 00:05:22,757 [phone buzzing] 90 00:05:25,977 --> 00:05:28,502 - You should go now. 91 00:05:36,597 --> 00:05:38,425 [slow hip-hop music] 92 00:05:38,468 --> 00:05:40,383 - ♪ For all the choices you make ♪ 93 00:05:40,427 --> 00:05:41,776 ♪ When you trying to give life ♪ 94 00:05:41,819 --> 00:05:43,647 ♪ And they all trying to take life ♪ 95 00:05:43,691 --> 00:05:45,649 ♪ All that burden for no weight ♪ 96 00:05:45,693 --> 00:05:46,824 ♪ All that working for no pay ♪ 97 00:05:46,868 --> 00:05:48,826 ♪ I got enough on my brain... ♪ 98 00:05:48,870 --> 00:05:50,828 ♪ 99 00:05:50,872 --> 00:05:53,831 [hip-hop music playing] 100 00:05:53,875 --> 00:05:59,359 ♪ 101 00:05:59,402 --> 00:06:01,448 - Watch this. 102 00:06:03,667 --> 00:06:05,408 Boo! Bitch. 103 00:06:05,452 --> 00:06:06,888 [chuckles] 104 00:06:08,019 --> 00:06:10,500 It's all in the abs, so you better get some. 105 00:06:10,544 --> 00:06:12,763 - Yeah, better get some. 106 00:06:21,946 --> 00:06:25,080 - I didn't know Beth had her bow and arrow. 107 00:06:33,784 --> 00:06:36,396 - Jealous, much? 108 00:06:38,049 --> 00:06:40,704 - She doesn't need to show off. 109 00:06:40,748 --> 00:06:43,664 The great ones never do. 110 00:06:46,449 --> 00:06:47,755 Hey. 111 00:06:49,539 --> 00:06:51,062 You're not wearing your necklace. 112 00:06:51,106 --> 00:06:53,761 - I lost it, Friday night. 113 00:06:53,804 --> 00:06:55,458 - Oh, shit. At the party? 114 00:06:55,502 --> 00:06:57,025 - Mm-hmm. - I'm sorry. 115 00:06:57,068 --> 00:06:58,679 I know how much you love that necklace. 116 00:06:58,722 --> 00:06:59,941 - It's just a necklace. - Yeah, but you're always 117 00:06:59,984 --> 00:07:01,595 saying it's the only thing your dad ever 118 00:07:01,638 --> 00:07:03,074 got you that didn't look like it came 119 00:07:03,118 --> 00:07:05,076 from the airport gift shop. 120 00:07:05,120 --> 00:07:07,470 - Okay, one last time before the pep rally. 121 00:07:07,514 --> 00:07:09,777 Let's get to it. I wanna see those liberties. 122 00:07:09,820 --> 00:07:11,561 Get into your groups. 123 00:07:11,605 --> 00:07:14,216 ["Up All Night" by Sault] 124 00:07:14,259 --> 00:07:16,740 - ♪ Up all night, dance on the weekend ♪ 125 00:07:16,784 --> 00:07:18,960 ♪ Rain or shine, praying that the music will ♪ 126 00:07:19,003 --> 00:07:21,136 ♪ Change my life, no time for sleeping ♪ 127 00:07:21,179 --> 00:07:23,834 ♪ Kill your pride, don't stop believing it ♪ 128 00:07:23,878 --> 00:07:25,793 ♪ Whoo 129 00:07:25,836 --> 00:07:28,491 - Wanna dare to carb and get Luigi's? 130 00:07:28,535 --> 00:07:30,711 Just sneak one by Coach 131 00:07:30,754 --> 00:07:32,452 with a Maestro Maximus deep dish? 132 00:07:32,495 --> 00:07:35,498 - Yeah, if I can go for a run after. 133 00:07:35,542 --> 00:07:38,936 - Relax. Just take a minute. 134 00:07:38,980 --> 00:07:40,982 Who are you always competing with? 135 00:07:41,025 --> 00:07:44,812 - We find out about regionals tomorrow. 136 00:07:44,855 --> 00:07:47,467 [sighs] We're almost there. 137 00:07:47,510 --> 00:07:50,034 We just... we gotta push even harder. 138 00:07:50,078 --> 00:07:51,862 We gotta lock it down. 139 00:07:51,906 --> 00:07:54,517 - Hmm, like Friday night? 140 00:07:54,561 --> 00:07:56,737 Were you locking it down then? 141 00:07:56,780 --> 00:07:59,914 - Mom. I-I explained... 142 00:07:59,957 --> 00:08:03,134 - Stop that. Drives me nuts. 143 00:08:03,178 --> 00:08:05,006 - Sorry. 144 00:08:06,747 --> 00:08:08,705 The one night I don't text back. 145 00:08:08,749 --> 00:08:11,795 I got distracted. I forgot to look at my phone. 146 00:08:11,839 --> 00:08:13,797 I told you I was staying at Beth's. 147 00:08:13,841 --> 00:08:15,233 - At Beth's. 148 00:08:15,277 --> 00:08:17,235 Don't forget, I've met Beth's mother. 149 00:08:17,279 --> 00:08:19,629 A nightgown in the middle of the afternoon. 150 00:08:19,673 --> 00:08:21,849 Like Blanche DuBois. 151 00:08:23,851 --> 00:08:27,202 When I text you for a check-in, you text back. 152 00:08:27,245 --> 00:08:29,683 That's the deal we made. - Okay. 153 00:08:29,726 --> 00:08:32,773 I'm sorry. I screwed up. 154 00:08:32,816 --> 00:08:35,166 Everyone screws up. I'm sorry. 155 00:08:35,210 --> 00:08:38,735 You know how Beth is. - I know. 156 00:08:38,779 --> 00:08:42,173 - It's just a lot all the time, so... 157 00:08:42,217 --> 00:08:45,655 I just, uh... don't know if it's real. 158 00:08:45,699 --> 00:08:47,788 Sometimes I don't know if it's real 159 00:08:47,831 --> 00:08:52,009 or if it's just "The Boy Who Cried Wolf." 160 00:08:52,053 --> 00:08:54,751 - And you know what happens to that boy, right? 161 00:08:54,795 --> 00:08:57,580 When the wolf finally does come, 162 00:08:57,624 --> 00:08:59,713 no one believes him. 163 00:08:59,756 --> 00:09:02,716 [soft tense music] 164 00:09:02,759 --> 00:09:09,810 ♪ 165 00:09:19,602 --> 00:09:21,561 - I didn't mean to... 166 00:09:21,604 --> 00:09:23,693 - Fall out, soldier. 167 00:09:25,216 --> 00:09:26,914 - Yes, ma'am. 168 00:09:26,957 --> 00:09:34,008 ♪ 169 00:09:38,839 --> 00:09:40,841 - What's his story? 170 00:09:40,884 --> 00:09:43,191 - There is no story. 171 00:09:44,366 --> 00:09:46,629 - So you and Kurtz aren't... 172 00:09:46,673 --> 00:09:47,717 - You shouldn't ask questions that 173 00:09:47,761 --> 00:09:49,066 you don't want the answer to. 174 00:09:49,110 --> 00:09:51,025 - Why wouldn't I want the answer? 175 00:09:51,068 --> 00:09:54,594 - 'Cause you like things simple and pretty, Addy. 176 00:09:54,637 --> 00:09:56,030 You always have. 177 00:09:56,073 --> 00:09:57,379 - Can you just answer the question? 178 00:09:57,422 --> 00:10:01,165 - What was it again? - You and Kurtz? 179 00:10:03,167 --> 00:10:04,821 Friday night. 180 00:10:04,865 --> 00:10:06,649 Nothing happened... 181 00:10:06,693 --> 00:10:08,782 that you didn't want to happen, right? 182 00:10:10,218 --> 00:10:12,612 - Nothing happened. 183 00:10:15,440 --> 00:10:18,095 - Here we are again, Sutton Grove. 184 00:10:18,139 --> 00:10:20,402 Another Homecoming! 185 00:10:20,445 --> 00:10:24,232 [cheers and applause] 186 00:10:24,275 --> 00:10:26,103 Take a look at this team right here. 187 00:10:26,147 --> 00:10:29,672 Whoa, these guys are ferocious. Friday night, these guys 188 00:10:29,716 --> 00:10:33,241 are going to slaughter the Holy Cross Saints. 189 00:10:34,851 --> 00:10:36,766 But I'm burying the lede. 190 00:10:36,810 --> 00:10:39,116 We have some big news about 191 00:10:39,160 --> 00:10:42,119 our soaring varsity cheer squad. 192 00:10:42,163 --> 00:10:44,818 Guys, all they do is work. 193 00:10:44,861 --> 00:10:47,429 They are fearsome, they are ferocious, 194 00:10:47,472 --> 00:10:51,781 and now they are contenders! 195 00:10:51,825 --> 00:10:53,696 That's right. Cleveland, here we come! 196 00:10:53,740 --> 00:10:55,132 These girls are going to regionals! 197 00:10:55,176 --> 00:10:56,351 [cheers and applause] - [mouthing] 198 00:10:56,394 --> 00:10:58,309 - Oh, yeah! You're going to regionals. 199 00:10:58,353 --> 00:10:59,659 And you're going to regionals! 200 00:10:59,702 --> 00:11:01,138 And you're going to regionals. 201 00:11:01,182 --> 00:11:04,446 And you're going to regionals! How 'bout that! 202 00:11:04,489 --> 00:11:06,883 Regionals, here we come! 203 00:11:06,927 --> 00:11:08,711 Okay, so this year, we go up to Cleveland, 204 00:11:08,755 --> 00:11:10,670 the mistake on the lake, but next year, 205 00:11:10,713 --> 00:11:13,455 when we get our own new shiny stadium 206 00:11:13,498 --> 00:11:15,892 right here in Sutton Grove, 207 00:11:15,936 --> 00:11:19,330 they come to us, all right? They come to us! 208 00:11:19,374 --> 00:11:21,115 [cheers and applause] 209 00:11:21,158 --> 00:11:22,899 All right, now let's get a little taste 210 00:11:22,943 --> 00:11:24,814 of the sweet, sweet nectar to come. 211 00:11:24,858 --> 00:11:26,250 Coach French, take it away. 212 00:11:26,294 --> 00:11:28,992 Show us what winners look like! 213 00:11:29,036 --> 00:11:31,429 Take it away, girls. Let's hear it for our girls. 214 00:11:31,473 --> 00:11:33,736 [cheers and applause] 215 00:11:33,780 --> 00:11:37,348 - Okay. You heard the man. 216 00:11:37,392 --> 00:11:39,742 You worked hard. You fought for it. 217 00:11:39,786 --> 00:11:43,485 Here we are. After this you will eat, sleep, 218 00:11:43,528 --> 00:11:47,184 breathe cheer every day until we get to regionals. 219 00:11:47,228 --> 00:11:48,751 But first... 220 00:11:48,795 --> 00:11:51,754 get out there and take your victory lap. 221 00:11:52,973 --> 00:11:54,365 Go! 222 00:11:54,409 --> 00:11:55,758 - One, two, three! 223 00:11:55,802 --> 00:11:58,892 all: Go Eagles! 224 00:12:00,458 --> 00:12:02,373 - We're going to regionals! 225 00:12:02,417 --> 00:12:04,941 [cheers and applause] Let's go, Eagles! 226 00:12:06,421 --> 00:12:08,815 - Hey! 227 00:12:13,123 --> 00:12:16,474 S-G-H-S! 228 00:12:16,518 --> 00:12:19,129 [rhythmic clapping] 229 00:12:22,002 --> 00:12:23,220 all: [chanting] Eagle up! 230 00:12:23,264 --> 00:12:24,961 Hey. 231 00:12:25,005 --> 00:12:27,224 Eagle up. Hey. 232 00:12:27,268 --> 00:12:30,010 Eagles, you know what to do. 233 00:12:30,053 --> 00:12:33,448 Get out of your seats and Eagle up, too. 234 00:12:33,491 --> 00:12:36,451 [rousing hip-hop music] 235 00:12:36,494 --> 00:12:43,545 ♪ 236 00:12:48,376 --> 00:12:50,465 - ♪ You know 237 00:12:50,508 --> 00:12:53,511 ♪ Expensive champagne 238 00:12:53,555 --> 00:12:56,776 [cheers and applause] 239 00:13:02,520 --> 00:13:04,479 - [shrieks] 240 00:13:04,522 --> 00:13:05,872 [audience gasping] - [crying] 241 00:13:05,915 --> 00:13:08,265 - Tacy, are you okay? 242 00:13:08,309 --> 00:13:11,268 - [gasping] 243 00:13:17,100 --> 00:13:18,928 - Oh, my God, Ri. 244 00:13:18,972 --> 00:13:20,887 - All right, I need you to just stay strong. 245 00:13:20,930 --> 00:13:22,062 You're gonna be okay. 246 00:13:22,105 --> 00:13:24,238 Hey, look at me. 247 00:13:24,281 --> 00:13:25,369 - You see that? 248 00:13:25,413 --> 00:13:28,155 - What the hell? - Sorry. 249 00:13:29,156 --> 00:13:30,940 [indistinct chatter] 250 00:13:30,984 --> 00:13:33,943 [unsettling music] 251 00:13:33,987 --> 00:13:40,994 ♪ 252 00:13:41,995 --> 00:13:43,518 - Slow down. 253 00:13:43,561 --> 00:13:45,520 - Sorry, I have the teeth. 254 00:13:45,563 --> 00:13:47,609 - You can't go back there! 255 00:13:47,652 --> 00:13:49,350 I said you-- - Sorry. 256 00:13:49,393 --> 00:13:51,961 - Yes, we have them, we must. - Hi, I have them. 257 00:13:52,005 --> 00:13:53,833 I lost a tooth when I was in the sixth grade 258 00:13:53,876 --> 00:13:56,444 and my mom--she knew that milk keeps the teeth alive. 259 00:13:56,487 --> 00:14:00,143 - Thank you. - You're welcome. 260 00:14:01,318 --> 00:14:03,451 - Rinse with saline, no antiseptic. 261 00:14:03,494 --> 00:14:04,844 - You're gonna be okay. 262 00:14:04,887 --> 00:14:07,498 - [panting] 263 00:14:07,542 --> 00:14:09,892 - Good, good, yeah. 264 00:14:11,328 --> 00:14:14,070 Good. - There's my baby. 265 00:14:15,550 --> 00:14:17,552 - Hey. 266 00:14:22,165 --> 00:14:25,516 - Hey. - Hey. 267 00:14:25,560 --> 00:14:26,996 - You okay? 268 00:14:30,304 --> 00:14:32,001 You ready to go? 269 00:14:32,045 --> 00:14:34,525 - Yeah, I guess. 270 00:14:35,918 --> 00:14:38,181 You wanna come? 271 00:14:38,225 --> 00:14:40,314 You guys could have a little sleepover tonight, 272 00:14:40,357 --> 00:14:42,185 just like the old days. 273 00:14:42,229 --> 00:14:44,405 - No, I think I'm gonna stay here. 274 00:14:44,448 --> 00:14:46,450 - You sure? Because I am cooking tonight 275 00:14:46,494 --> 00:14:49,627 and you're the only one who has ever liked my saucy pork chops. 276 00:14:50,977 --> 00:14:53,675 Come on, you guys could haul out that old ouija board. 277 00:14:53,718 --> 00:14:55,546 - I thought you threw that thing away 278 00:14:55,590 --> 00:14:57,548 'cause of the--the bad mojo. 279 00:14:57,592 --> 00:15:00,160 - No, it's in the garage. Y'all used to be on that thing 280 00:15:00,203 --> 00:15:04,251 all night looking for portents or whatever. 281 00:15:05,165 --> 00:15:07,907 - You remember that, right? 282 00:15:09,560 --> 00:15:11,388 - Yeah. 283 00:15:11,432 --> 00:15:14,217 Yeah, I remember everything. 284 00:15:27,796 --> 00:15:30,625 [soft music] 285 00:15:30,668 --> 00:15:37,719 ♪ 286 00:16:09,142 --> 00:16:11,622 - You're gonna need this. 287 00:16:15,800 --> 00:16:17,672 It's not as bad as it smells. 288 00:16:17,715 --> 00:16:19,891 - I'll take your word for it. 289 00:16:19,935 --> 00:16:23,025 - How are you feeling? - Great. 290 00:16:23,069 --> 00:16:25,462 Like I just snorted a line of cocaine and have 291 00:16:25,506 --> 00:16:28,988 a bag of "Fuck you" money stashed in a private jet. 292 00:16:30,946 --> 00:16:32,730 - Before you come down from that high, 293 00:16:32,774 --> 00:16:35,603 do you wanna tell me what happened last night? 294 00:16:35,646 --> 00:16:38,127 - Nothing happened. 295 00:16:41,739 --> 00:16:43,828 - Look, we all make mistakes. 296 00:16:43,872 --> 00:16:45,917 Partying too hard, losing control. 297 00:16:45,961 --> 00:16:48,790 And then we learn the hard way not to. 298 00:16:48,833 --> 00:16:50,574 If you stay strong and stay clear, 299 00:16:50,618 --> 00:16:52,098 then you won't find yourself in a situation 300 00:16:52,141 --> 00:16:54,187 that you can't handle. 301 00:16:58,147 --> 00:17:00,019 You won't be knocking on people's doors 302 00:17:00,062 --> 00:17:03,196 in the middle of the night asking for them to help you. 303 00:17:03,239 --> 00:17:04,980 - I don't recall knocking on any doors. 304 00:17:05,024 --> 00:17:06,721 - Right, you don't recall. 305 00:17:10,942 --> 00:17:12,988 You're okay, right? 306 00:17:14,598 --> 00:17:17,906 - I was drunk, but I'm fine, okay? 307 00:17:22,128 --> 00:17:24,652 - Okay. 308 00:17:28,003 --> 00:17:31,224 Well, Matt's gonna be up soon and I-- 309 00:17:31,267 --> 00:17:32,834 [door opening] 310 00:17:32,877 --> 00:17:35,141 - Hey, how are you feeling? 311 00:17:37,143 --> 00:17:40,276 - Get your stuff. We're leaving. 312 00:17:40,320 --> 00:17:42,061 - Is everything okay? - Meet me later 313 00:17:42,104 --> 00:17:44,976 in my office, Addy. 314 00:17:45,020 --> 00:17:47,544 - They gone? - Just now. 315 00:17:47,588 --> 00:17:49,981 Thank God, right? 316 00:17:51,113 --> 00:17:54,856 - Jesus, they look so young. And innocent. 317 00:17:54,899 --> 00:17:56,771 - [scoffs] Trust me, they're not. 318 00:17:56,814 --> 00:17:59,948 - Guess they don't know how lucky they are, do they? 319 00:18:02,168 --> 00:18:05,040 Getting caught probably would've been better for them. 320 00:18:06,694 --> 00:18:10,524 - Better how? - Teach 'em a lesson. 321 00:18:10,567 --> 00:18:13,875 They think they can do whatever they want. 322 00:18:13,918 --> 00:18:16,791 They think they can get away with anything. 323 00:18:19,750 --> 00:18:22,840 - No one's gonna talk. - Oh, okay, not even Beth? 324 00:18:22,884 --> 00:18:24,320 - Especially not Beth. 325 00:18:24,364 --> 00:18:27,584 [phone buzzing] 326 00:18:35,114 --> 00:18:37,246 - You should go now. 327 00:19:05,970 --> 00:19:08,059 Okay, one more time before the pep rally. 328 00:19:08,103 --> 00:19:09,800 Let's get to it. 329 00:19:11,802 --> 00:19:14,805 I want to see those liberties. Get into your groups. 330 00:19:18,940 --> 00:19:20,942 What is it, Tacy? 331 00:19:20,985 --> 00:19:24,119 - I was thinking...what if I tried the bow and arrow today? 332 00:19:24,163 --> 00:19:27,731 - Absolutely not. - But I-I've been practicing. 333 00:19:27,775 --> 00:19:29,255 - I said no. We don't take risks 334 00:19:29,298 --> 00:19:30,995 at a pep rally and you barely have your liberty. 335 00:19:31,039 --> 00:19:33,607 Now, get in there. Eyes up, toes pointed, 336 00:19:33,650 --> 00:19:36,087 and lock that knee. 337 00:19:36,131 --> 00:19:38,220 And up. Three, four, five, 338 00:19:38,264 --> 00:19:39,787 six, seven, eight. 339 00:19:39,830 --> 00:19:41,136 One, two, three, four, 340 00:19:41,180 --> 00:19:43,356 five, six, seven, eight. 341 00:19:49,362 --> 00:19:52,060 - I see Matt took my advice. 342 00:19:52,103 --> 00:19:55,672 Although I recall saying two dozen, minimum. 343 00:19:55,716 --> 00:19:56,978 I keep a standing order. 344 00:19:57,021 --> 00:19:59,241 It solves any problem-- well, most of them. 345 00:19:59,285 --> 00:20:01,983 Not that you two have any problems. 346 00:20:02,026 --> 00:20:04,159 I'll be sending my own, of course, 347 00:20:04,203 --> 00:20:06,944 when we get to regionals. 348 00:20:06,988 --> 00:20:09,077 - One-track mind, huh? 349 00:20:09,120 --> 00:20:10,513 - Any word, by the way? 350 00:20:10,557 --> 00:20:12,950 It would be awfully nice if we had a juicy announcement 351 00:20:12,994 --> 00:20:14,691 for the pep rally tomorrow, right? 352 00:20:14,735 --> 00:20:16,127 Great optics paper over 353 00:20:16,171 --> 00:20:18,434 the slow motion tragedy of our football team. 354 00:20:18,478 --> 00:20:20,915 Get my fellow boosters to empty their pocketbooks. 355 00:20:20,958 --> 00:20:22,830 - Yeah, go ahead and tell 'em. 356 00:20:22,873 --> 00:20:25,659 - No. You heard from them? 357 00:20:25,702 --> 00:20:28,227 - Just today. We're in. 358 00:20:28,270 --> 00:20:30,316 - Oh! Fuck me. 359 00:20:30,359 --> 00:20:32,361 [laughs] Pardon--pardon my French. 360 00:20:32,405 --> 00:20:34,842 We're in! That is... 361 00:20:34,885 --> 00:20:38,802 gonna be a moment when we announce... 362 00:20:38,846 --> 00:20:41,327 You did it. You really did. 363 00:20:41,370 --> 00:20:43,459 You got us there. 364 00:20:43,503 --> 00:20:46,070 Thank you. 365 00:20:47,724 --> 00:20:50,684 [uneasy music] 366 00:20:50,727 --> 00:20:57,778 ♪ 367 00:21:23,499 --> 00:21:25,893 - We need to talk. 368 00:21:25,936 --> 00:21:28,461 - Look, I know I didn't text you back... 369 00:21:28,504 --> 00:21:31,377 - The motel party Friday night. Does that sound familiar? 370 00:21:33,292 --> 00:21:36,120 - Yes. - Yeah, your girl Beth 371 00:21:36,164 --> 00:21:37,774 and one of my men, Kurtz, have been texting 372 00:21:37,818 --> 00:21:39,254 and meeting up. 373 00:21:39,298 --> 00:21:40,995 I don't know how far it went, but... 374 00:21:41,038 --> 00:21:42,388 - Jesus. 375 00:21:42,431 --> 00:21:44,172 - I just--I thought you should know. 376 00:21:44,215 --> 00:21:46,914 Okay, he said that she's been icing him out since Friday. 377 00:21:46,957 --> 00:21:50,744 I don't know everything for sure, but... 378 00:21:50,787 --> 00:21:53,268 I know that Kurtz is a screw up 379 00:21:53,312 --> 00:21:55,444 and Beth is...uh... 380 00:21:55,488 --> 00:21:58,360 Well, we--we know how Beth is. 381 00:21:58,404 --> 00:22:01,494 - She's wild, right? 382 00:22:01,537 --> 00:22:04,366 I mean, you've seen those little skirts that she wears. 383 00:22:04,410 --> 00:22:06,368 What did she think was gonna happen? 384 00:22:06,412 --> 00:22:08,805 Doesn't she know the rules? Get in a car with an older guy, 385 00:22:08,849 --> 00:22:10,546 you stay too long at the Beta-Xi party. 386 00:22:10,590 --> 00:22:12,548 Oh, God, you fucked his friend? 387 00:22:12,592 --> 00:22:14,463 Didn't you know that means you fuck him, too? 388 00:22:14,507 --> 00:22:16,900 - That's--that's not what I meant. 389 00:22:16,944 --> 00:22:20,121 That's not what I meant at all. I meant that she's a kid 390 00:22:20,164 --> 00:22:21,209 and she doesn't know that she's a kid. 391 00:22:21,252 --> 00:22:23,342 That's all I meant. 392 00:22:23,385 --> 00:22:25,387 - God. 393 00:22:25,431 --> 00:22:27,911 There's so many dangers out there. 394 00:22:27,955 --> 00:22:30,000 I don't... 395 00:22:30,044 --> 00:22:32,481 - You're doing what you can, okay? 396 00:22:32,525 --> 00:22:34,135 They look up to you. 397 00:22:34,178 --> 00:22:36,137 And it matters. 398 00:22:39,880 --> 00:22:41,316 You can talk to me, you know. 399 00:22:41,360 --> 00:22:44,188 - You have to go. 400 00:22:44,232 --> 00:22:45,451 I don't wanna get caught. Not again. 401 00:22:45,494 --> 00:22:47,888 We might not get as lucky next time. 402 00:22:47,931 --> 00:22:51,239 - Colette... - I'll reach out. 403 00:22:52,936 --> 00:22:56,287 - Okay. If she says anything, 404 00:22:56,331 --> 00:22:58,377 let me know and I'll take care of it. 405 00:23:04,383 --> 00:23:07,081 [cheering and rhythmic clapping] 406 00:23:07,124 --> 00:23:08,343 all: [chanting] Eagle up. 407 00:23:08,387 --> 00:23:10,389 Hey. Eagle up. 408 00:23:10,432 --> 00:23:12,347 Hey. 409 00:23:12,391 --> 00:23:15,176 Eagles, you know what to do. 410 00:23:15,219 --> 00:23:18,484 Get out of your seats and Eagle up, too. 411 00:23:18,527 --> 00:23:21,487 [upbeat music] 412 00:23:21,530 --> 00:23:28,537 ♪ 413 00:23:33,673 --> 00:23:35,892 - [whispering] Five, six, seven, eight. 414 00:23:38,068 --> 00:23:41,071 [cheers and applause] 415 00:23:45,598 --> 00:23:48,035 Tacy. 416 00:23:48,078 --> 00:23:50,167 Tacy, get that foot down! 417 00:23:52,648 --> 00:23:54,128 - [shrieks] 418 00:23:54,171 --> 00:23:55,999 [crowd exclaims] 419 00:23:56,043 --> 00:23:58,654 - Call 911. Ice, first aid. 420 00:24:00,264 --> 00:24:01,265 Okay, hey. 421 00:24:01,309 --> 00:24:02,919 Look at me. Breathe. 422 00:24:02,963 --> 00:24:05,922 Hey, hey, look at me. You're gonna be okay. 423 00:24:05,966 --> 00:24:08,229 Okay, it doesn't hurt as much as you think it does. 424 00:24:08,272 --> 00:24:10,057 I need you to stay strong, RiRi. 425 00:24:10,100 --> 00:24:13,495 Look at me. Ready? Breathe. Shh. 426 00:24:13,539 --> 00:24:15,410 You almost made it. 427 00:24:15,454 --> 00:24:18,239 Yeah. Just keep breathing. 428 00:24:18,282 --> 00:24:20,502 You're doing so good, okay? - [panting] 429 00:24:20,546 --> 00:24:22,504 Mom? Where's my mom? 430 00:24:22,548 --> 00:24:25,246 - Your mom--I called your mom. She's on her way, remember? 431 00:24:25,289 --> 00:24:27,074 - [panicked muttering] - No, no. 432 00:24:27,117 --> 00:24:28,510 She's not gonna be mad. 433 00:24:28,554 --> 00:24:31,948 Take a breath, okay? Just take a breath. 434 00:24:31,992 --> 00:24:33,559 Yeah, that's good. 435 00:24:33,602 --> 00:24:36,083 Will you hold this? Good, okay. 436 00:24:36,126 --> 00:24:37,954 You're okay. Hey, you're okay, you're okay. 437 00:24:37,998 --> 00:24:39,478 - Okay, I'm gonna need you to open your mouth 438 00:24:39,521 --> 00:24:40,566 and keep it open. 439 00:24:40,609 --> 00:24:42,219 - Okay, ready? 440 00:24:42,263 --> 00:24:43,569 - Okay. 441 00:24:43,612 --> 00:24:44,918 - You're okay. 442 00:24:44,961 --> 00:24:46,397 Shh, it's okay. 443 00:24:46,441 --> 00:24:48,922 - Very clean extraction. They might be able to replant. 444 00:24:48,965 --> 00:24:50,576 Do we have the teeth? 445 00:24:50,619 --> 00:24:52,273 - Um...yes. - Where are they? 446 00:24:52,316 --> 00:24:54,318 - Uh, we must--we have them. - I have the teeth. 447 00:24:54,362 --> 00:24:56,103 - You can't go back there! - I have them. 448 00:24:56,146 --> 00:24:57,626 - Thank you. - Okay, rinse with saline, 449 00:24:57,670 --> 00:25:00,368 no antiseptic. - Milk keeps the teeth alive. 450 00:25:00,411 --> 00:25:02,239 - We're gonna have to watch her for a concussion. 451 00:25:03,284 --> 00:25:04,981 - [exhales] - At least football players 452 00:25:05,025 --> 00:25:06,113 wear helmets. 453 00:25:06,156 --> 00:25:07,723 - There's my baby. 454 00:25:07,767 --> 00:25:09,595 - You're the mom? - Yes, yes. 455 00:25:09,638 --> 00:25:12,511 - [sobbing] - I'm here now, baby. 456 00:25:12,554 --> 00:25:15,557 - [sobbing] 457 00:25:19,213 --> 00:25:21,563 - Okay, Mom, we're gonna need you to step out. 458 00:25:23,522 --> 00:25:26,350 - I'm right here, baby. I'm not going anywhere. 459 00:25:31,051 --> 00:25:33,270 - She's gonna be okay. 460 00:25:33,314 --> 00:25:34,576 Um... 461 00:25:35,795 --> 00:25:37,710 Is...um...is there anyone that I can call, 462 00:25:37,753 --> 00:25:39,625 anything that I can do for you? 463 00:25:39,668 --> 00:25:42,453 - You can do your fucking job and maybe we wouldn't be here. 464 00:25:44,586 --> 00:25:47,371 - You...have to know how sorry I am. 465 00:25:47,415 --> 00:25:50,026 - You are a mother, right? 466 00:25:51,419 --> 00:25:54,553 This is on you. 467 00:25:54,596 --> 00:25:58,687 Her face... ruined because of you. 468 00:25:58,731 --> 00:26:02,473 Because you wanted to do what you wanted to do. 469 00:26:02,517 --> 00:26:06,173 You are the coach. The adult. 470 00:26:06,216 --> 00:26:08,262 The mother. 471 00:26:10,699 --> 00:26:12,701 This is on you. 472 00:27:04,318 --> 00:27:06,537 - Complete collapse, huh? 473 00:27:06,581 --> 00:27:09,845 Maybe we should take the hint. 474 00:27:09,889 --> 00:27:12,848 - End the longest day ever? 475 00:27:12,892 --> 00:27:15,851 Thank you for picking her up today. 476 00:27:15,895 --> 00:27:17,679 - It's no problem. 477 00:27:17,723 --> 00:27:19,594 - Should I ask about the princess Band-Aid? 478 00:27:19,638 --> 00:27:22,684 - It's just a scratch. It's nothing to worry about. 479 00:27:22,728 --> 00:27:24,773 She's tough. 480 00:27:25,905 --> 00:27:28,298 Like her mom. 481 00:27:44,097 --> 00:27:46,926 [light music] 482 00:27:46,969 --> 00:27:54,020 ♪ 483 00:28:07,033 --> 00:28:09,992 [uneasy music] 484 00:28:10,036 --> 00:28:12,255 ♪ 485 00:28:12,299 --> 00:28:14,214 [music stops] 486 00:28:48,901 --> 00:28:51,860 [tense music] 487 00:28:51,904 --> 00:28:58,954 ♪ 488 00:29:08,355 --> 00:29:09,356 [music stops] 489 00:29:09,399 --> 00:29:12,446 [birds chirping, dog barking] 490 00:29:14,187 --> 00:29:16,711 - [gasps] 491 00:29:18,408 --> 00:29:19,845 [exhales] 492 00:29:19,888 --> 00:29:21,760 [door opening and closing] 493 00:29:26,852 --> 00:29:28,723 - You're okay, right? 494 00:29:30,333 --> 00:29:35,164 - Yeah, I was--just drunk. 495 00:29:35,208 --> 00:29:37,906 I'm fine, okay? 496 00:29:37,950 --> 00:29:39,995 - Okay. 497 00:29:41,431 --> 00:29:43,172 Well, Matt's gonna be up soon, so-- 498 00:29:43,216 --> 00:29:45,392 - Hey, how are you feeling? - Get your stuff. 499 00:29:45,435 --> 00:29:47,046 We're leaving. 500 00:29:52,965 --> 00:29:55,750 [phone buzzing] 501 00:30:04,846 --> 00:30:07,022 - What did you and Coach talk about? 502 00:30:07,066 --> 00:30:09,242 - Nothing. 503 00:30:10,896 --> 00:30:14,160 Girlfriend's just pissed you brought me there last night. 504 00:30:14,203 --> 00:30:15,857 So am I. That was the last place 505 00:30:15,901 --> 00:30:17,076 you should've taken me. 506 00:30:18,164 --> 00:30:19,818 - I had no choice. 507 00:30:19,861 --> 00:30:21,863 - You could've taken me to my house. 508 00:30:21,907 --> 00:30:23,517 You could've taken me to your house. 509 00:30:23,560 --> 00:30:26,389 You could've--could've taken me to a bus stop 510 00:30:26,433 --> 00:30:29,784 or left me on the church steps in a box 511 00:30:29,828 --> 00:30:31,873 or in a Goddamn gutter, okay? 512 00:30:31,917 --> 00:30:33,222 Anything would've been better. [phone buzzing] 513 00:30:33,266 --> 00:30:34,789 - You were completely out of it. 514 00:30:34,833 --> 00:30:35,877 Do you not remember? 515 00:30:35,921 --> 00:30:37,270 [voice fading] You know how you get. 516 00:30:37,313 --> 00:30:38,967 There's no dealing with you when you're like that. 517 00:30:39,011 --> 00:30:40,012 - Unbelievable. [ringing tone] 518 00:30:40,055 --> 00:30:42,318 - I guess I fucked up again, right? 519 00:30:42,362 --> 00:30:44,407 I'm sorry. Is that what you want to hear? 520 00:30:44,451 --> 00:30:46,845 I'm the asshole because... 521 00:30:46,888 --> 00:30:48,542 [horn honking] I thought we needed help. 522 00:30:48,585 --> 00:30:51,501 - What? - You needed help. 523 00:30:53,939 --> 00:30:56,419 - Not from her. 524 00:30:56,463 --> 00:30:59,466 Never from her. 525 00:31:24,404 --> 00:31:27,450 [phone buzzing] 526 00:31:29,191 --> 00:31:31,237 [exhales] 527 00:31:31,280 --> 00:31:32,499 [door opening] 528 00:31:32,542 --> 00:31:33,979 [indistinct chatter] 529 00:31:42,248 --> 00:31:44,859 [phone buzzing] 530 00:31:45,991 --> 00:31:48,297 - Your phone's buzzing. 531 00:31:54,564 --> 00:31:57,219 Can I use that now? If you're done. 532 00:31:57,263 --> 00:32:01,136 - Be my guest. You need it more than I do. 533 00:32:09,449 --> 00:32:12,234 - Are you trying to break Dad's heart? 534 00:32:12,278 --> 00:32:14,367 - What? - Your necklace. 535 00:32:14,410 --> 00:32:17,109 The one that Dad gave you. 536 00:32:17,152 --> 00:32:19,198 Did you lose it? 537 00:32:19,241 --> 00:32:21,548 No wonder he doesn't get you nice things. 538 00:32:39,914 --> 00:32:42,047 [phone buzzing] 539 00:33:05,200 --> 00:33:06,941 [phone keyboard clacking] 540 00:33:32,967 --> 00:33:36,057 - [shuddering inhale] 541 00:33:37,754 --> 00:33:40,627 [engine turning over] 542 00:33:45,458 --> 00:33:47,721 [ringing tone] 543 00:33:51,072 --> 00:33:54,032 [distant thud] 544 00:33:54,075 --> 00:33:57,035 - Hey. - Did you find it? 545 00:33:57,078 --> 00:33:59,341 - It's not there. No one's seen it. 546 00:33:59,385 --> 00:34:01,300 - Okay, thanks. 547 00:34:01,343 --> 00:34:02,736 - Is it, like, important? 548 00:34:02,779 --> 00:34:06,044 Like, really expensive or something? 549 00:34:06,087 --> 00:34:08,133 - I have to go. 550 00:34:08,176 --> 00:34:09,612 - Hey, look. 551 00:34:09,656 --> 00:34:12,093 Can we--can we talk about Friday? 552 00:34:12,137 --> 00:34:13,355 - I don't need to talk about Friday. 553 00:34:13,399 --> 00:34:15,618 - Honestly, the whole night's a wash. 554 00:34:15,662 --> 00:34:18,056 - You're gonna have to live with what you don't remember. 555 00:34:18,099 --> 00:34:20,058 - Why are you acting so weird? 556 00:34:20,101 --> 00:34:22,060 - I'm not. 557 00:34:24,062 --> 00:34:25,585 - You need to relax. - No, I don't-- 558 00:34:25,628 --> 00:34:29,415 I don't need to do anything. - I didn't mean to... 559 00:34:29,458 --> 00:34:34,028 - Fall out, soldier. - Yes, ma'am. 560 00:34:42,167 --> 00:34:45,257 - What's his story? 561 00:34:45,300 --> 00:34:47,520 - There is no story. 562 00:34:47,563 --> 00:34:51,350 - So you and Kurtz aren't... 563 00:34:51,393 --> 00:34:54,744 - There's no me and Kurtz. 564 00:34:56,224 --> 00:34:59,227 - What about Friday? - What about it? 565 00:34:59,271 --> 00:35:02,535 - Nothing happened, right? 566 00:35:02,578 --> 00:35:04,232 - You shouldn't ask questions 567 00:35:04,276 --> 00:35:05,712 that you don't want the answer to. 568 00:35:05,755 --> 00:35:09,411 - Why wouldn't I want the answer? 569 00:35:09,455 --> 00:35:12,414 - 'Cause you like things simple 570 00:35:12,458 --> 00:35:15,374 and...pretty. 571 00:35:17,158 --> 00:35:20,596 - Beth, stop playing. Nothing happened Friday night 572 00:35:20,640 --> 00:35:23,077 that you didn't want to happen, right? 573 00:35:25,297 --> 00:35:27,255 - No. 574 00:35:28,343 --> 00:35:30,258 Nothing happened. 575 00:35:30,302 --> 00:35:31,694 - And you're going to regionals! 576 00:35:31,738 --> 00:35:33,522 And you're going to regionals! 577 00:35:33,566 --> 00:35:36,525 [cheers and applause] And you're going to regionals! 578 00:35:36,569 --> 00:35:37,570 [distant cheering] 579 00:35:37,613 --> 00:35:40,703 [heartbeat pounding] 580 00:35:50,235 --> 00:35:53,107 [cheers and applause] 581 00:35:55,327 --> 00:35:59,200 - S-G-H-S! 582 00:35:59,244 --> 00:36:01,420 [rhythmic clapping] 583 00:36:04,771 --> 00:36:06,207 all: [chanting] Eagle up. 584 00:36:06,251 --> 00:36:08,601 Hey. Eagle up. 585 00:36:08,644 --> 00:36:10,516 Hey. 586 00:36:10,559 --> 00:36:13,127 Eagles, you know what to do. 587 00:36:13,171 --> 00:36:16,130 Get out of your seats and Eagle it up, too. 588 00:36:17,566 --> 00:36:20,526 [upbeat music] 589 00:36:20,569 --> 00:36:27,620 ♪ 590 00:36:32,233 --> 00:36:34,409 - ♪ You know what 591 00:36:34,453 --> 00:36:36,411 ♪ Expensive shades 592 00:36:36,455 --> 00:36:38,152 [cheers and applause] 593 00:36:43,288 --> 00:36:44,332 [sounds fade] 594 00:36:44,376 --> 00:36:47,335 [shimmering music] 595 00:36:47,379 --> 00:36:54,429 ♪ 596 00:36:58,912 --> 00:37:01,654 - [shrieks] - [screams] 597 00:37:01,697 --> 00:37:04,134 [crowd exclaiming] 598 00:37:04,178 --> 00:37:05,527 - [sobbing] 599 00:37:05,571 --> 00:37:07,921 - [panting] 600 00:37:07,964 --> 00:37:11,185 [heartbeat pounding] 601 00:37:12,752 --> 00:37:14,623 - Oh, my God. 602 00:37:14,667 --> 00:37:17,670 [sobbing] 603 00:37:20,194 --> 00:37:22,414 - You're fine. There's nothing wrong with you. 604 00:37:22,457 --> 00:37:24,720 You're just a little shaken up. 605 00:37:24,764 --> 00:37:26,809 - [sobbing] It hurts, it hurts. 606 00:37:26,853 --> 00:37:29,899 - You're just a little shaken up. 607 00:37:29,943 --> 00:37:32,685 - [hyperventilating] 608 00:37:36,471 --> 00:37:38,908 [panting] 609 00:37:38,952 --> 00:37:41,563 [gasping] 610 00:37:55,229 --> 00:37:58,972 [heavy metal playing] 611 00:37:59,015 --> 00:38:02,889 - How's the patient? - What? 612 00:38:02,932 --> 00:38:04,934 [music stops] - How's RiRi? 613 00:38:04,978 --> 00:38:08,286 - It's bad now, but she'll be fine. 614 00:38:10,505 --> 00:38:12,638 It'll be like it never happened. 615 00:38:12,681 --> 00:38:14,857 - And how about the rest of you? 616 00:38:14,901 --> 00:38:18,383 - Nothing a little bleach won't fix. 617 00:38:19,384 --> 00:38:22,952 - I, uh, I found this in my car. 618 00:38:22,996 --> 00:38:25,607 I'm guessing it's yours, right? 619 00:38:30,525 --> 00:38:34,486 - Yeah, um, my-- my dad gave it to me. 620 00:38:34,529 --> 00:38:36,401 - It's pretty. 621 00:38:37,532 --> 00:38:39,534 - Mexico. 622 00:38:41,275 --> 00:38:43,973 Our last family trip before we... 623 00:38:44,017 --> 00:38:46,280 - Hey. - Hey. 624 00:38:46,324 --> 00:38:47,673 - You ready to go? 625 00:38:47,716 --> 00:38:50,545 - Yeah, I guess. 626 00:38:50,589 --> 00:38:52,504 - You wanna come? 627 00:38:52,547 --> 00:38:55,768 You guys could have a sleepover tonight, like the old days. 628 00:38:58,031 --> 00:39:01,426 - I'm gonna stay here, but thanks. 629 00:39:01,469 --> 00:39:02,992 - Oh, come on, are you sure? 630 00:39:03,036 --> 00:39:05,299 I'm cooking tonight and you are the only person 631 00:39:05,343 --> 00:39:06,866 who has ever liked my saucy pork chops. 632 00:39:06,909 --> 00:39:08,781 - 'Cause they're gross. - You two could haul out 633 00:39:08,824 --> 00:39:10,522 that ancient Ouija board... 634 00:39:10,565 --> 00:39:11,610 - I thought you threw that thing away 635 00:39:11,653 --> 00:39:13,525 because of the bad...mojo? 636 00:39:13,568 --> 00:39:16,005 - No, it is in the garage. You two used to be up all night 637 00:39:16,049 --> 00:39:19,269 on that thing, looking for portents. 638 00:39:19,313 --> 00:39:21,533 - You remember that? 639 00:39:21,576 --> 00:39:23,012 - Yeah. 640 00:39:25,624 --> 00:39:30,411 I remember everything. 641 00:39:30,455 --> 00:39:33,414 [low tense music] 642 00:39:33,458 --> 00:39:40,465 ♪ 643 00:39:50,562 --> 00:39:53,521 [shouts] 644 00:39:53,565 --> 00:39:55,436 [indistinct chatter, door opening] 645 00:39:58,047 --> 00:40:00,093 [door closes] 646 00:40:02,008 --> 00:40:04,576 [water running] 647 00:40:09,015 --> 00:40:16,065 ♪ 648 00:40:50,752 --> 00:40:52,145 [footsteps receding] 649 00:40:52,188 --> 00:40:55,931 [door opens and closes] 650 00:40:58,543 --> 00:41:01,502 [slow rock music] 651 00:41:01,546 --> 00:41:08,553 ♪ 652 00:41:17,779 --> 00:41:21,391 - Beth always says, "I choose what to look at. 653 00:41:21,435 --> 00:41:24,482 I choose what to remember." 654 00:41:26,919 --> 00:41:30,488 Beth is my memory. 655 00:41:30,531 --> 00:41:33,578 And I'm hers. 44909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.