All language subtitles for D s1 e1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:47,039 --> 00:01:48,968 Mister? 3 00:01:49,476 --> 00:01:51,063 Mister? 4 00:02:25,862 --> 00:02:27,161 Ladies and gentlemen, 5 00:02:27,163 --> 00:02:29,572 welcome to San Jose International Airport. 6 00:02:55,932 --> 00:02:58,269 Look out! Watch out! 7 00:03:00,769 --> 00:03:01,969 Help! 8 00:03:01,971 --> 00:03:03,604 - Adam?! - Oh, my God! 9 00:03:03,606 --> 00:03:04,938 Adam?! 10 00:03:04,940 --> 00:03:07,641 Somebody call 911! 11 00:03:08,848 --> 00:03:10,322 Oh, my God! 12 00:03:10,347 --> 00:03:14,115 I'm a doctor, let me take a look. Let me take a look. 13 00:03:15,393 --> 00:03:16,692 His jugular vein's been cut. 14 00:03:16,694 --> 00:03:18,959 Does anyone have a clean cloth? Please. Someone! 15 00:03:18,961 --> 00:03:20,295 I have a fresh change of clothes in my bag. 16 00:03:20,297 --> 00:03:21,228 That's great. 17 00:03:31,240 --> 00:03:33,161 You're killing him. 18 00:03:33,643 --> 00:03:35,575 I'm saving his life. He was bleeding out. 19 00:03:35,577 --> 00:03:37,444 N... You have it in the wrong place. 20 00:03:37,716 --> 00:03:39,515 I think I remember enough of Anatomy 101 21 00:03:39,517 --> 00:03:40,850 to know where the jugular vein is. 22 00:03:40,852 --> 00:03:43,186 You would be in the right place if he were an adult. 23 00:03:43,188 --> 00:03:44,982 He's not an adult. He is a boy. 24 00:03:45,068 --> 00:03:47,457 Which means you're also putting pressure on his trachea. 25 00:03:47,482 --> 00:03:50,318 Which means he's not currently breathing. 26 00:03:51,484 --> 00:03:54,417 You have to put the pressure higher up. 27 00:03:58,168 --> 00:03:59,668 There. 28 00:04:10,095 --> 00:04:13,129 Some glass. He'll be fine. 29 00:04:13,256 --> 00:04:14,890 Who are you? 30 00:04:15,018 --> 00:04:17,518 Hello. I'm Dr. Shaun Murphy. 31 00:04:17,520 --> 00:04:18,753 I'm a surgical resident 32 00:04:18,755 --> 00:04:20,970 at San Jose St. Bonaventure Hospital. 33 00:04:21,017 --> 00:04:24,476 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 34 00:04:30,174 --> 00:04:31,361 Autism... 35 00:04:31,642 --> 00:04:35,344 a mental condition characterized by difficulty 36 00:04:35,401 --> 00:04:39,449 in communicating and using language and abstract concepts. 37 00:04:39,474 --> 00:04:40,824 That's the definition. 38 00:04:40,894 --> 00:04:43,227 Does it sound like I'm describing a surgeon? 39 00:04:43,229 --> 00:04:45,329 He's not Rain Man. 40 00:04:45,331 --> 00:04:48,516 He's high functioning, he's capable of living on his own, 41 00:04:48,610 --> 00:04:50,758 capable of managing his own affairs. 42 00:04:50,797 --> 00:04:52,369 "High functioning"? 43 00:04:52,371 --> 00:04:54,638 Is that our new hiring standard? 44 00:04:54,640 --> 00:04:56,190 If it were, you wouldn't be here. 45 00:04:56,215 --> 00:04:59,075 I'm sorry. Is this really necessary? Really? 46 00:04:59,077 --> 00:05:01,519 A special meeting of the Board of Directors... 47 00:05:01,551 --> 00:05:03,590 as much as I love you all... 48 00:05:03,720 --> 00:05:06,310 questioning one of my hiring decisions? 49 00:05:06,335 --> 00:05:08,357 Did you bother to look up the definition of "President" 50 00:05:08,359 --> 00:05:09,925 while you were skimming the dictionary? 51 00:05:09,927 --> 00:05:12,827 You're hiring him to be a surgical resident... 52 00:05:12,829 --> 00:05:15,397 my department... over my objections. 53 00:05:15,675 --> 00:05:17,947 Marcus, stop making everything so personal. 54 00:05:17,972 --> 00:05:19,000 I made it personal? 55 00:05:19,025 --> 00:05:20,544 You've wanted his job since day one. 56 00:05:20,569 --> 00:05:21,802 Everyone in this room knows that. 57 00:05:21,804 --> 00:05:24,205 And, Aaron, yes, this is your hospital. 58 00:05:24,269 --> 00:05:25,335 But the money it takes to run it 59 00:05:25,337 --> 00:05:27,036 comes from the Foundation I control. 60 00:05:27,038 --> 00:05:29,772 So let's all play nice, shall we? 61 00:05:29,774 --> 00:05:31,874 Stop acting like you're stunned that you're standing there. 62 00:05:31,876 --> 00:05:33,208 You tried to slip one past us. 63 00:05:33,210 --> 00:05:36,478 I vetted him like I would any other candidate. 64 00:05:36,480 --> 00:05:38,246 And you genuinely thought that this Board 65 00:05:38,248 --> 00:05:40,215 wouldn't reasonably have any doubts about 66 00:05:40,217 --> 00:05:44,453 hiring a surgeon who's been diagnosed with autism? 67 00:05:44,455 --> 00:05:46,421 So justify your decision. 68 00:05:48,892 --> 00:05:52,059 I met Shaun Murphy when he was 14 years old. 69 00:05:52,061 --> 00:05:54,595 I was living in Wyoming at the time. 70 00:05:54,597 --> 00:05:58,499 He was, and he still is, an extraordinary young man. 71 00:05:58,501 --> 00:06:02,669 Yes, he has autism, but he also has savant syndrome... 72 00:06:02,671 --> 00:06:05,139 genius-level skills in several areas. 73 00:06:05,141 --> 00:06:08,908 He has almost perfect recall. He has spatial intelligence. 74 00:06:08,910 --> 00:06:12,812 And he sees things and analyzes things in ways 75 00:06:12,814 --> 00:06:14,814 that... that are just remarkable. 76 00:06:14,816 --> 00:06:17,850 In ways that we can't even begin to understand. 77 00:06:17,852 --> 00:06:20,420 Those are assets. Undeniable assets 78 00:06:20,422 --> 00:06:23,423 for any doctor, particularly a surgeon. 79 00:06:25,993 --> 00:06:28,564 You've known him since he was 14? 80 00:06:28,929 --> 00:06:31,130 You care about him. He's like a son to you. 81 00:06:31,132 --> 00:06:34,333 Dr. Andrews, your wife is gonna be very upset with you. 82 00:06:34,335 --> 00:06:36,101 If you're trying to turn this into a nepotism case, 83 00:06:36,103 --> 00:06:38,770 we're gonna have to fire her idiot nephew from bookkeeping. 84 00:06:45,745 --> 00:06:46,829 Hey! 85 00:06:46,854 --> 00:06:48,256 Sorry. You seen Claire? 86 00:06:48,281 --> 00:06:49,447 Would you turn off the light? 87 00:06:49,449 --> 00:06:50,648 Sure. You seen Claire? 88 00:06:50,650 --> 00:06:52,883 Why? Would you turn off the light? 89 00:06:52,885 --> 00:06:54,652 Melendez wants to operate on 104, 90 00:06:54,654 --> 00:06:56,620 but Claire hasn't gotten informed consent. 91 00:06:56,622 --> 00:06:59,122 And she's ignoring her page. You seen her? 92 00:06:59,124 --> 00:07:01,224 No. Now go away and turn off the light. 93 00:07:01,226 --> 00:07:02,971 Sure. 94 00:07:10,402 --> 00:07:12,053 They need you to, um... 95 00:07:12,171 --> 00:07:14,006 I heard. 96 00:07:16,374 --> 00:07:18,107 Oh, she's such a bitch. 97 00:07:19,281 --> 00:07:20,983 No. 98 00:07:21,279 --> 00:07:23,112 She just doesn't like you. 99 00:07:23,114 --> 00:07:24,764 Hmm. 100 00:07:26,620 --> 00:07:28,320 It's kind of silly, isn't it? 101 00:07:28,486 --> 00:07:31,472 Um, maybe. 102 00:07:31,589 --> 00:07:32,920 To say for sure, I'd need to know 103 00:07:32,922 --> 00:07:34,589 what it is you're talking about. 104 00:07:34,591 --> 00:07:35,832 Us. 105 00:07:35,857 --> 00:07:39,238 - Ah. Not silly at all. - Hmm. 106 00:07:39,329 --> 00:07:40,995 Quite a bit of fun, actually. 107 00:07:40,997 --> 00:07:44,365 I meant that we're hiding it. Our relationship. 108 00:07:44,367 --> 00:07:46,992 Hmm. Well... 109 00:07:47,937 --> 00:07:51,705 Jared, we don't have a relationship. 110 00:07:51,828 --> 00:07:54,353 We have sex. 111 00:07:54,410 --> 00:07:57,511 But, if you want to tell people 112 00:07:57,513 --> 00:08:00,892 that you're screwing me, go for it. 113 00:08:16,459 --> 00:08:18,033 _ 114 00:08:23,453 --> 00:08:26,963 _ 115 00:08:26,988 --> 00:08:29,474 The veins in the boy's left arm are popping. 116 00:08:29,476 --> 00:08:31,735 - Is that bad? - I-I don't see. 117 00:08:31,760 --> 00:08:33,157 Intrathoracic pressure. 118 00:08:33,182 --> 00:08:35,247 No, his chest is rising. He's breathing. 119 00:08:35,249 --> 00:08:38,650 No, the... the chest is moving paradoxically. 120 00:08:38,652 --> 00:08:40,417 The left lung is in distress. 121 00:08:40,442 --> 00:08:42,729 _ 122 00:08:42,753 --> 00:08:46,799 __ 123 00:08:47,826 --> 00:08:50,077 Yes. 124 00:08:51,260 --> 00:08:55,959 Who here has a sharp knife, blade five inches or longer? 125 00:08:57,480 --> 00:08:58,778 Nobody? 126 00:08:58,936 --> 00:09:00,651 You should start artificial respiration. 127 00:09:00,730 --> 00:09:02,986 He's going to stop breathing very soon. 128 00:09:07,712 --> 00:09:09,879 - I feel fine. - Dr. Melendez would like 129 00:09:09,881 --> 00:09:11,995 to do the surgery today. 130 00:09:12,083 --> 00:09:14,761 You need bypass surgery quite urgently. 131 00:09:15,252 --> 00:09:17,253 Would you please sign the consent? 132 00:09:17,776 --> 00:09:19,142 No. 133 00:09:19,268 --> 00:09:20,425 You're scared. 134 00:09:20,480 --> 00:09:22,863 - I-I'm not scared. - Well, you should be. 135 00:09:22,964 --> 00:09:24,403 We're gonna cut your chest open, 136 00:09:24,566 --> 00:09:27,383 we're gonna stop your heart, repair it and restart it. 137 00:09:27,863 --> 00:09:29,941 Are you seriously telling me that that doesn't scare you? 138 00:09:29,966 --> 00:09:31,821 I just want a second opinion. 139 00:09:32,068 --> 00:09:35,694 Callum, yesterday, your life was perfect. 140 00:09:36,005 --> 00:09:38,939 You were playing tennis, you had a big anniversary. 141 00:09:39,030 --> 00:09:41,186 Today, you're lying in a hospital bed 142 00:09:41,211 --> 00:09:43,511 trying to figure out the best way to say goodbye, 143 00:09:43,513 --> 00:09:45,861 maybe forever, to your teenage children. 144 00:09:46,630 --> 00:09:48,062 Why are you doing this? 145 00:09:48,439 --> 00:09:51,228 Because I can't deal with lies. 146 00:09:51,486 --> 00:09:54,480 If you lie to me, my answers won't help you. 147 00:09:54,723 --> 00:09:59,262 But, if you're scared, I can help you. 148 00:10:02,431 --> 00:10:03,830 I'm scared. 149 00:10:03,832 --> 00:10:05,564 Okay. 150 00:10:09,169 --> 00:10:11,370 - You can't be back here. - Oh, I need a knife. 151 00:10:11,372 --> 00:10:12,605 Where do you keep the knives 152 00:10:12,607 --> 00:10:14,111 people forget they're traveling with? 153 00:10:14,208 --> 00:10:16,591 A knife? Sure. Anything else? 154 00:10:16,677 --> 00:10:20,412 I do also need a narrow six-foot tube 155 00:10:20,414 --> 00:10:21,913 and high-proof alcohol and gloves 156 00:10:21,915 --> 00:10:24,048 and baggage-handling tape, but I am going to get 157 00:10:24,050 --> 00:10:25,450 the alcohol from the duty-free store 158 00:10:25,452 --> 00:10:27,352 and the tube from the back of a soda machine. 159 00:10:27,354 --> 00:10:29,053 Well, I wish you all the luck with that. 160 00:10:29,055 --> 00:10:30,054 But I'm not gonna give you a knife. 161 00:10:30,079 --> 00:10:32,508 No, I need a knife. It-It's... It's very... 162 00:10:32,533 --> 00:10:35,476 There is a medical emergency. There's a medical emergency. 163 00:10:35,937 --> 00:10:39,230 That one. That one, right near the top, looks very sharp. 164 00:10:39,232 --> 00:10:40,364 Would you get it for me? 165 00:10:40,366 --> 00:10:41,753 No, I'm not gonna give you a knife. 166 00:10:41,778 --> 00:10:44,457 - I'll ask... - There's not the time. 167 00:10:45,151 --> 00:10:47,652 Weapon! Weapon! 168 00:10:49,048 --> 00:10:51,249 Move! Get out of the way! 169 00:10:53,945 --> 00:10:55,733 Drop it. 170 00:10:56,015 --> 00:10:58,531 You idiot! You're lucky we didn't just shoot. 171 00:10:58,616 --> 00:11:02,017 No! He's trying to save my son's life. 172 00:11:09,477 --> 00:11:11,377 You get that consent on 104? 173 00:11:11,496 --> 00:11:13,140 Well, I made him a deal. 174 00:11:13,141 --> 00:11:16,166 He's got a meeting with Dr. Max from psychiatry at 6:00, 175 00:11:16,228 --> 00:11:17,699 we'll get the consent by 8:00, 176 00:11:17,701 --> 00:11:19,432 we can operate first thing in the morning. 177 00:11:19,457 --> 00:11:21,369 You did pass anatomy, right, Dr. Browne? 178 00:11:21,371 --> 00:11:22,970 His problem's in his heart, not his head. 179 00:11:22,972 --> 00:11:24,806 He's not psychologically ready for surgery. 180 00:11:24,808 --> 00:11:26,007 He will be. Soon. 181 00:11:26,009 --> 00:11:27,241 Well, he is physically ready. 182 00:11:27,266 --> 00:11:29,344 So, get the consent. We're prepping O.R. 6 now. 183 00:11:29,346 --> 00:11:31,745 Do I need to cite you the 17 studies that show 184 00:11:31,747 --> 00:11:33,447 a correlation between attitude and outcome 185 00:11:33,449 --> 00:11:34,648 in surgical patients? 186 00:11:34,650 --> 00:11:38,001 Do I need to remind you that I am your superior? 187 00:11:38,314 --> 00:11:41,399 You do know what the opposite of superior is, right? 188 00:11:42,344 --> 00:11:46,159 - Subordinate. Doesn't... - Sure. Subordinate. Or... inferior. 189 00:11:46,161 --> 00:11:48,661 - Either way. - It doesn't mean I'm wrong. 190 00:11:48,663 --> 00:11:50,697 I suppose not. 191 00:11:50,699 --> 00:11:54,254 But it does mean you have to act like you're wrong. 192 00:11:55,765 --> 00:11:57,231 He's panic stricken. 193 00:11:57,340 --> 00:11:59,439 Yesterday, he was young and healthy. 194 00:11:59,441 --> 00:12:00,940 Today, he's mortal. 195 00:12:01,090 --> 00:12:03,527 Just give him a chance to wrap his head around that. 196 00:12:08,475 --> 00:12:10,765 Dr. Kalu? 197 00:12:11,062 --> 00:12:12,417 Do you think you can get me 198 00:12:12,419 --> 00:12:14,577 a signed informed consent on 104? 199 00:12:15,881 --> 00:12:18,091 - Of course. - Thank you. 200 00:12:21,509 --> 00:12:23,509 You think he's right? 201 00:12:23,659 --> 00:12:26,185 I think he's my boss. 202 00:12:27,425 --> 00:12:30,860 And if I have to choose between my boss and... 203 00:12:30,964 --> 00:12:33,418 the woman I'm screwing, 204 00:12:34,144 --> 00:12:36,402 not much of a choice, am I right? 205 00:12:40,910 --> 00:12:43,919 Excuse me. Excuse me, please? 206 00:13:26,868 --> 00:13:32,028 _ 207 00:13:32,053 --> 00:13:35,084 The incision should take place two ribs down. 208 00:14:02,790 --> 00:14:04,322 Okay, well, why the bottle? 209 00:14:04,324 --> 00:14:06,357 The air will continue to leak and accumulate 210 00:14:06,359 --> 00:14:08,493 until the damage can be properly repaired. 211 00:14:08,495 --> 00:14:09,741 The tube allows the air to get out. 212 00:14:09,766 --> 00:14:12,166 The water in the bottle stops the air from coming back in. 213 00:14:12,265 --> 00:14:14,298 A homemade one-way valve. 214 00:14:16,436 --> 00:14:18,169 He's breathing. 215 00:14:19,768 --> 00:14:22,094 You saved his life. 216 00:14:22,393 --> 00:14:24,193 He saved his life! 217 00:14:39,119 --> 00:14:41,916 Shaun, where are you? I-I... 218 00:14:43,014 --> 00:14:44,740 Call me as soon as you can, please. 219 00:14:44,765 --> 00:14:46,298 - That was a mistake. - I agree, 220 00:14:46,300 --> 00:14:48,333 'cause it's not about the new doctor, this is about you. 221 00:14:48,335 --> 00:14:50,202 They're baiting you. And you're letting them. 222 00:14:50,204 --> 00:14:51,370 - Maybe. - Maybe what? 223 00:14:51,372 --> 00:14:52,871 What mistake are you talking about? 224 00:14:52,873 --> 00:14:56,015 - Your shot at Andrews' nephew. - Oh, come on. It was funny. 225 00:14:56,142 --> 00:14:58,442 - It was very funny. - It was also disrespectful. 226 00:14:58,444 --> 00:14:59,717 Well, you don't show him respect. 227 00:14:59,742 --> 00:15:01,445 I assume it's because you don't respect him. 228 00:15:01,447 --> 00:15:03,281 You show someone respect because you respect them, 229 00:15:03,283 --> 00:15:04,537 or because you're afraid of them. 230 00:15:04,562 --> 00:15:06,050 I don't fit into either category. 231 00:15:06,052 --> 00:15:07,385 Well, neither do I. 232 00:15:07,387 --> 00:15:09,196 You should. 233 00:15:09,455 --> 00:15:12,121 You're only in that room because your grandfather 234 00:15:12,123 --> 00:15:14,243 founded this hospital. 235 00:15:15,794 --> 00:15:17,494 I'm gonna pretend that this conversation 236 00:15:17,496 --> 00:15:19,663 didn't take this tangent, and instead focus on something 237 00:15:19,665 --> 00:15:22,045 relevant... the debate you are losing. 238 00:15:22,285 --> 00:15:23,751 Here's how you win this. 239 00:15:23,902 --> 00:15:26,670 You don't make it personal. You do not make it about you. 240 00:15:26,672 --> 00:15:28,918 That is what they want, and if you give it to them, 241 00:15:29,106 --> 00:15:31,215 you will lose. 242 00:15:34,460 --> 00:15:37,574 I need to get to San Jose St. Bonaventure Hospital. 243 00:15:37,781 --> 00:15:38,922 That's where we're going. 244 00:15:39,016 --> 00:15:40,549 Good. 245 00:15:47,090 --> 00:15:48,456 How hard can it be 246 00:15:48,458 --> 00:15:50,648 to just act like a normal human being?! 247 00:15:50,703 --> 00:15:52,943 - He doesn't know how. - Bull! 248 00:15:53,016 --> 00:15:55,006 What are we supposed to do now? Huh? 249 00:15:55,031 --> 00:15:57,164 This is the third school he's been thrown out of. 250 00:15:57,166 --> 00:15:58,299 We'll find another school. 251 00:15:58,301 --> 00:16:00,067 No, we won't, 'cause nothing's gonna change. 252 00:16:00,069 --> 00:16:02,236 They can't handle him, and I don't blame them, 253 00:16:02,238 --> 00:16:03,970 'cause obviously, we can't handle him, either. 254 00:16:03,972 --> 00:16:05,405 What the hell happened this time? 255 00:16:05,407 --> 00:16:07,073 What happened?! 256 00:16:07,075 --> 00:16:08,174 You're hurting him. 257 00:16:10,812 --> 00:16:12,186 What did you do?! 258 00:16:12,281 --> 00:16:14,178 - Shaun! - No! 259 00:16:14,250 --> 00:16:16,316 Will you stop petting that stupid rabbit?! 260 00:16:29,096 --> 00:16:30,787 It changed. 261 00:16:31,402 --> 00:16:33,646 The boy's ECG changed. 262 00:16:34,869 --> 00:16:37,180 It's the same... 86 BPM. 263 00:16:37,316 --> 00:16:39,469 No. It used to be higher. 264 00:16:39,575 --> 00:16:42,075 No, it used to be 86. It's still 86. 265 00:16:42,118 --> 00:16:44,933 It used to come up to here. 266 00:16:45,105 --> 00:16:47,044 Lower amplitude means lower voltage. 267 00:16:47,046 --> 00:16:49,247 Lower amplitude means lower voltage. 268 00:16:49,249 --> 00:16:50,848 What's going on? What does it mean? 269 00:16:50,850 --> 00:16:52,849 It means he's trying to read 20-year-old equipment 270 00:16:52,851 --> 00:16:55,118 while traveling in a vehicle going 40 miles an hour. 271 00:16:56,922 --> 00:16:58,221 How did you get him to sign? 272 00:16:58,223 --> 00:17:00,791 I simply told him it was either consenting or going home, 273 00:17:00,793 --> 00:17:04,789 then I gave him two forms and told him to pick one. 274 00:17:05,216 --> 00:17:07,331 And you highlighted the Release Against 275 00:17:07,333 --> 00:17:08,832 Medical Advice form that mentions 276 00:17:08,834 --> 00:17:11,458 the "possibility of death or permanent disability"? 277 00:17:11,911 --> 00:17:13,169 Well done. 278 00:17:13,380 --> 00:17:14,876 Hand me the Metz and a pick-up. 279 00:17:14,913 --> 00:17:16,380 I'm isolating the descending aorta. 280 00:17:16,681 --> 00:17:18,970 Vascular clamp. 281 00:17:19,233 --> 00:17:20,766 What is that? 282 00:17:20,932 --> 00:17:22,465 Under the left atrium... 283 00:17:22,560 --> 00:17:24,705 something white. 284 00:17:25,114 --> 00:17:27,252 Is that part of the lung? 285 00:17:27,795 --> 00:17:30,089 It's pus. 286 00:17:30,475 --> 00:17:31,674 Did he have TB? 287 00:17:31,755 --> 00:17:33,033 No, he doesn't have any... 288 00:17:33,058 --> 00:17:34,189 No, not currently. Does he have a history... 289 00:17:34,191 --> 00:17:35,357 When he was younger, he was exposed to... 290 00:17:35,359 --> 00:17:36,525 This is an abscess. It's gonna bur... 291 00:17:38,295 --> 00:17:40,505 Suction and a lap sponge. His BP's crashing. 292 00:17:40,530 --> 00:17:41,911 Two liters saline wide open. 293 00:17:41,936 --> 00:17:44,636 Set up the level one. Two units packed cells now. 294 00:17:44,801 --> 00:17:47,365 Get Levophed on board and keep that MAP at 60. 295 00:17:47,428 --> 00:17:49,461 Get in there with the suction. I can't see a damn thing. 296 00:17:49,463 --> 00:17:51,373 Suction. 297 00:17:51,654 --> 00:17:53,343 I hope it isn't too upsetting to him when he hears 298 00:17:53,368 --> 00:17:54,700 he would have died in his room 299 00:17:54,702 --> 00:17:56,243 if we'd waited until tomorrow. 300 00:17:56,382 --> 00:17:59,075 Dr. Melendez, we've got an incoming 8-year-old male, 301 00:17:59,130 --> 00:18:00,438 pneumothorax stabilized, 302 00:18:00,440 --> 00:18:02,139 but undetermined internal injuries. 303 00:18:02,141 --> 00:18:03,341 Who do you want to catch? 304 00:18:03,366 --> 00:18:05,176 Claire, I don't think we need you. 305 00:18:05,225 --> 00:18:08,286 This patient is gonna be fine... now. 306 00:18:11,251 --> 00:18:12,550 8-year-old healthy boy, 307 00:18:12,552 --> 00:18:14,385 status post encounter with a shattered glass sign. 308 00:18:14,387 --> 00:18:15,586 Numerous lacerations. 309 00:18:15,588 --> 00:18:17,654 - Echo... - Get him set up in Trauma 3 310 00:18:17,656 --> 00:18:19,989 with an EKG, full blood work and a pan-scan. 311 00:18:20,137 --> 00:18:22,204 We need an echo... echocardiogram. 312 00:18:22,206 --> 00:18:24,621 - Who is this guy? - He helped with first-aid at the airport. 313 00:18:24,646 --> 00:18:26,863 I'm the doctor. He needs an echocardiogram. 314 00:18:26,888 --> 00:18:28,429 - Where are you taking him? - To surgery. 315 00:18:28,454 --> 00:18:30,621 All cardiac vital signs are within normal range. 316 00:18:30,646 --> 00:18:33,816 - Do you have any I.D.? - No. His... His heart. It's his heart. 317 00:18:33,818 --> 00:18:35,850 His heart is fine. Now stay here. 318 00:18:35,852 --> 00:18:37,519 Adam needs an echocardiogram. 319 00:18:37,521 --> 00:18:40,534 No. Behave yourself. Or you'll be removed from the building. 320 00:18:52,501 --> 00:18:54,717 Echo. Echo. 321 00:19:01,561 --> 00:19:03,094 What's that? 322 00:19:03,119 --> 00:19:04,430 A one-way valve. 323 00:19:04,455 --> 00:19:07,842 And he reports the boy suffered a pneumothorax. 324 00:19:08,680 --> 00:19:10,835 That is cool. 325 00:19:17,501 --> 00:19:19,718 Do you think we should do an echocardiogram? 326 00:19:19,867 --> 00:19:21,767 Based on the presenting symptoms, which give 327 00:19:21,792 --> 00:19:24,393 no indication that an echocardiogram is necessary, 328 00:19:24,395 --> 00:19:26,843 I'm going to answer no. 329 00:19:27,174 --> 00:19:28,540 Am I missing something? 330 00:19:28,565 --> 00:19:30,412 No, sir. 331 00:19:30,611 --> 00:19:31,910 Knife. 332 00:20:21,014 --> 00:20:24,114 We don't normally treat rabbits, especially... 333 00:20:24,250 --> 00:20:26,590 This was the closest doctor place, and it was an emergency. 334 00:20:26,615 --> 00:20:27,621 No, I can see that. 335 00:20:27,646 --> 00:20:31,851 But even if I was a vet, the rabbit... is dead. 336 00:20:35,408 --> 00:20:37,543 I'm sorry, guys. 337 00:20:38,152 --> 00:20:41,347 Everything smells different when it rains. 338 00:20:42,699 --> 00:20:44,435 What do we do now? 339 00:20:45,709 --> 00:20:49,556 Well, you should bury him, I guess. 340 00:20:49,741 --> 00:20:52,676 I don't know, give him a... a nice funeral. 341 00:20:53,022 --> 00:20:54,631 Has he gone to heaven? 342 00:20:59,249 --> 00:21:01,784 Yeah, sure. Uh, sure... sure, he has. Um... 343 00:21:01,786 --> 00:21:04,793 No, I don't want him to go to heaven! I want him to be here! 344 00:21:08,526 --> 00:21:09,792 This won't happen again. 345 00:21:09,794 --> 00:21:12,307 It can't happen again. He's dead. 346 00:21:12,332 --> 00:21:13,427 I know that. 347 00:21:13,452 --> 00:21:16,130 I mean, nothing like this is ever going to happen to us, 348 00:21:16,132 --> 00:21:17,450 ever again. 349 00:21:17,547 --> 00:21:20,015 Because we're not going home. 350 00:21:20,279 --> 00:21:22,351 We're never going home again. 351 00:21:22,853 --> 00:21:25,120 We have each other, and that's all we need. 352 00:21:34,740 --> 00:21:36,990 A surgeon needs to communicate... 353 00:21:37,175 --> 00:21:42,212 not just information, but sympathy, empathy. 354 00:21:42,321 --> 00:21:44,421 Can Dr. Murphy do that? 355 00:21:44,532 --> 00:21:47,735 He can't even reliably show up for a job interview. 356 00:21:48,753 --> 00:21:50,586 Are you gonna sit here and tell us that there were 357 00:21:50,720 --> 00:21:54,798 no other equally-qualified young surgeons... 358 00:21:55,863 --> 00:21:59,337 surgeons without this one's... issues? 359 00:21:59,908 --> 00:22:01,259 No. 360 00:22:01,332 --> 00:22:04,929 Which is why... exactly why... we should hire Shaun. 361 00:22:05,101 --> 00:22:07,736 We should hire him because he is qualified 362 00:22:07,804 --> 00:22:09,845 and because he is different. 363 00:22:09,939 --> 00:22:11,706 How long ago was it that we wouldn't hire 364 00:22:11,708 --> 00:22:13,400 black doctors in this hospital? 365 00:22:13,425 --> 00:22:15,705 How m... How long ago was it that we wouldn't hire 366 00:22:15,783 --> 00:22:18,080 female doctors at this hospital? 367 00:22:18,448 --> 00:22:21,382 So, you're comparing being African-American 368 00:22:21,384 --> 00:22:23,776 or a woman with being autistic. 369 00:22:23,814 --> 00:22:25,880 Please, go on... 370 00:22:25,921 --> 00:22:28,878 Okay. 371 00:22:29,958 --> 00:22:32,650 The rationalization is exactly the same. 372 00:22:33,095 --> 00:22:36,712 Words like "temperament" and, "Oh, no! Ohh! 373 00:22:36,737 --> 00:22:38,626 How are the patients going to react?" 374 00:22:38,651 --> 00:22:40,817 Aren't we judged by how we treat people? 375 00:22:41,005 --> 00:22:44,060 I don't mean as doctors. I mean as people. 376 00:22:44,472 --> 00:22:46,138 Especially those who... who don't have 377 00:22:46,140 --> 00:22:48,240 the same advantages that we have. 378 00:22:48,242 --> 00:22:51,074 We hire Shaun, and we give hope to those people 379 00:22:51,098 --> 00:22:52,965 with limitations that those limitations 380 00:22:52,967 --> 00:22:55,266 are not what they think they are, 381 00:22:55,291 --> 00:22:58,300 that they do have a shot! 382 00:23:02,750 --> 00:23:07,097 We hire Shaun, and we make this hospital better for it. 383 00:23:07,814 --> 00:23:11,729 We hire Shaun, and we are better people for it. 384 00:23:11,960 --> 00:23:14,455 We'd be "better people," 385 00:23:15,594 --> 00:23:19,889 spending a lot more on malpractice insurance. 386 00:23:20,479 --> 00:23:22,811 - How old is this kid again? - 8. 387 00:23:23,194 --> 00:23:25,528 Spong stick. 388 00:23:31,498 --> 00:23:33,464 What was his heart rate five minutes ago? 389 00:23:33,554 --> 00:23:35,738 - Uh, 86. - You sure? 390 00:23:35,789 --> 00:23:38,535 Certain. He's been a rock. It's barely changed. 391 00:23:38,827 --> 00:23:41,847 No, something's changed. Something's different. 392 00:23:45,854 --> 00:23:47,517 You asked earlier about an echo. 393 00:23:47,605 --> 00:23:49,941 You had no medical reason, but you asked anyway. Why? 394 00:23:50,596 --> 00:23:52,865 There was this weird guy, the one that did 395 00:23:52,890 --> 00:23:54,856 the one-way valve, he kept insisting 396 00:23:54,858 --> 00:23:56,687 that the boy needed an echocardiogram. 397 00:23:56,712 --> 00:23:59,882 - He didn't say why? - H-He was really weird. 398 00:24:01,698 --> 00:24:03,612 His blood pressure's dropping. That makes no sense. 399 00:24:03,637 --> 00:24:06,721 He's not bleeding anymore. Everything's under control. 400 00:24:07,216 --> 00:24:08,648 Do an echo. 401 00:24:08,767 --> 00:24:10,800 Sir, the boy is wide open. It's gonna take awhile. 402 00:24:10,857 --> 00:24:12,376 Good. That'll give me time to figure out 403 00:24:12,415 --> 00:24:13,633 why the hell we're doing an echo. 404 00:24:13,658 --> 00:24:14,982 Dr. Browne, you're with me. 405 00:24:14,984 --> 00:24:16,332 We're gonna go find your weird guy. 406 00:24:16,357 --> 00:24:18,110 Keep him stable. 407 00:24:21,028 --> 00:24:22,758 Why the echo? 408 00:24:23,438 --> 00:24:27,640 Uh, okay. He, uh... He... Okay. 409 00:24:27,766 --> 00:24:30,907 Uh, he... Uh, I, uh... He... 410 00:24:30,932 --> 00:24:34,801 Okay. I understand you think he needs an echocardiogram. 411 00:24:34,803 --> 00:24:36,791 We just don't know why. 412 00:24:37,271 --> 00:24:40,038 Well, I-I noticed that there was a slight reduction 413 00:24:40,040 --> 00:24:42,140 in the intensity of the electrocardiogram. 414 00:24:42,275 --> 00:24:44,618 The electrical flow... I noticed that, too. 415 00:24:44,767 --> 00:24:47,234 The heart rate was the same, but the amplitude dropped. 416 00:24:47,259 --> 00:24:48,524 Pericardial effusion. 417 00:24:48,549 --> 00:24:49,948 Reduced cardiac output. 418 00:24:49,950 --> 00:24:51,517 Would stress other organs. 419 00:24:51,519 --> 00:24:52,851 Causing them to shut down. 420 00:24:52,853 --> 00:24:54,347 Yes. 421 00:24:56,289 --> 00:24:57,755 Hold on. 422 00:24:57,757 --> 00:24:59,917 Yeah, we're coming right back up... 423 00:25:00,059 --> 00:25:01,902 Thank you. 424 00:25:02,228 --> 00:25:04,362 They did the echo. It's normal. 425 00:25:04,416 --> 00:25:05,729 No pericardial effusion. 426 00:25:05,754 --> 00:25:08,518 No. It has to be. There... There is no other explanation. 427 00:25:08,543 --> 00:25:12,261 The echo is normal, which means we just wasted our time. 428 00:25:12,286 --> 00:25:14,243 N-No. 429 00:25:24,331 --> 00:25:27,079 Okay, um, hey, come with me. 430 00:25:27,359 --> 00:25:29,166 Come on. 431 00:25:42,808 --> 00:25:45,108 Show them. 432 00:25:53,248 --> 00:25:54,725 Again. 433 00:25:59,079 --> 00:26:01,047 Again. 434 00:26:01,614 --> 00:26:03,343 Again. 435 00:26:03,944 --> 00:26:05,277 There. 436 00:26:05,693 --> 00:26:07,353 Looks normal to me. 437 00:26:07,467 --> 00:26:08,999 It's not normal. 438 00:26:09,056 --> 00:26:11,490 There's a concave deformity in the right atrium. 439 00:26:11,492 --> 00:26:13,424 Um, no, there's not. 440 00:26:13,455 --> 00:26:15,660 Yeah. Yes, there is. It's very subtle. 441 00:26:15,662 --> 00:26:16,715 Even if you are right, 442 00:26:16,740 --> 00:26:19,741 that's not where a pericardial effusion manifests. 443 00:26:22,135 --> 00:26:23,978 Not usually. 444 00:26:24,695 --> 00:26:26,939 But it... it could. 445 00:26:28,508 --> 00:26:32,259 This kid was sprayed with glass shards... cut his jugular. 446 00:26:32,444 --> 00:26:35,229 What if a piece of glass entered his blood stream? 447 00:26:35,433 --> 00:26:38,097 It could have traveled down the jugular vein, 448 00:26:38,159 --> 00:26:39,850 into the brachiocephalic vein 449 00:26:39,852 --> 00:26:41,552 and on to the superior vena cava. 450 00:26:41,554 --> 00:26:44,220 If it punctured the SVC, blood could be leaking 451 00:26:44,222 --> 00:26:46,148 behind the heart, restricting the heart's ability 452 00:26:46,179 --> 00:26:48,091 to expand and fill during diastole, 453 00:26:48,093 --> 00:26:49,559 reducing the heart's efficiency. 454 00:26:49,561 --> 00:26:52,015 Lot of ifs there. 455 00:26:57,134 --> 00:27:01,407 Dr. Chen, pair of 14-gauge on a syringe. 456 00:27:05,509 --> 00:27:08,710 All in favor of ratifying Dr. Glassman's decision 457 00:27:08,805 --> 00:27:10,881 in hiring Dr. Shaun Murphy? 458 00:27:15,218 --> 00:27:17,124 All against. 459 00:27:20,535 --> 00:27:21,737 Excuse me. 460 00:27:21,762 --> 00:27:23,094 Is this a medical emergency? 461 00:27:23,119 --> 00:27:24,228 No. No medical emergency... 462 00:27:24,253 --> 00:27:25,404 Then you weren't supposed to interrupt... 463 00:27:25,406 --> 00:27:27,773 Yes, I know, but you need to go online. 464 00:27:27,775 --> 00:27:29,787 - What? What site? - Pretty much any of them... 465 00:27:29,841 --> 00:27:32,611 Twitter, YouTube, any local news site. 466 00:27:37,651 --> 00:27:39,418 He saved his life! 467 00:27:43,389 --> 00:27:46,262 The YouTube clip already has over 200,000 views. 468 00:27:46,340 --> 00:27:49,028 Apparently, he's one of our doctors. 469 00:27:49,574 --> 00:27:52,417 Dr. Shaun Murphy saved this boy? 470 00:27:53,211 --> 00:27:55,464 The boy is in O.R. 2. 471 00:27:55,807 --> 00:27:59,263 Dr. Melendez isn't sure if he's going to make it. 472 00:28:08,714 --> 00:28:11,168 Your fiancé sure can handle a knife. 473 00:28:13,100 --> 00:28:15,733 Why did you warn me about respecting Dr. Andrews? 474 00:28:20,055 --> 00:28:21,354 What's going on? 475 00:28:21,449 --> 00:28:24,183 I'm not gonna always be here to protect you. 476 00:28:24,295 --> 00:28:26,370 You think you're gonna lose? 477 00:28:27,392 --> 00:28:29,659 Everybody loses... 478 00:28:29,810 --> 00:28:31,537 eventually. 479 00:28:34,177 --> 00:28:36,511 Is that your guy? 480 00:28:52,527 --> 00:28:54,527 Can we get a TV? 481 00:28:54,623 --> 00:28:55,852 No. 482 00:28:56,123 --> 00:28:57,902 Why not? 483 00:28:58,327 --> 00:29:00,327 Because we're poor, dude. 484 00:29:00,399 --> 00:29:02,269 We live in a bus. 485 00:29:03,351 --> 00:29:06,214 Do you think Mom is looking for us? 486 00:29:06,601 --> 00:29:08,198 Nope. 487 00:29:11,773 --> 00:29:16,503 She loves us, but she knows it's better this way. 488 00:29:27,521 --> 00:29:29,168 I got you a present. 489 00:29:29,302 --> 00:29:30,973 It's not my birthday. 490 00:29:31,123 --> 00:29:32,918 I got you a present anyway. 491 00:29:50,578 --> 00:29:52,303 Here. 492 00:30:35,018 --> 00:30:36,948 Kelly. 493 00:30:52,902 --> 00:30:55,127 Dr. Browne... 494 00:30:58,241 --> 00:31:00,259 You were right. 495 00:31:18,992 --> 00:31:20,958 - I don't like pickles. - I know. 496 00:31:21,029 --> 00:31:23,929 - I don't want pickles. - And I checked. 497 00:31:25,891 --> 00:31:28,501 You saved that boy's life. 498 00:31:28,740 --> 00:31:30,073 Oh, good. 499 00:31:30,244 --> 00:31:32,017 His name is Adam. 500 00:31:32,164 --> 00:31:34,548 Traumatic pneumothorax. 501 00:31:34,833 --> 00:31:37,234 I'm hungry. 502 00:31:40,172 --> 00:31:43,114 Board reconvenes in 45 minutes. 503 00:31:46,844 --> 00:31:49,489 Can you stay here until I get back? 504 00:31:50,593 --> 00:31:52,051 Okay. 505 00:31:54,519 --> 00:31:55,751 Okay. 506 00:32:03,141 --> 00:32:05,175 He's got a serious deficit. 507 00:32:05,278 --> 00:32:07,495 A child is alive today because of that deficit. 508 00:32:07,550 --> 00:32:09,385 And tomorrow, one may be dead because of it. 509 00:32:09,499 --> 00:32:11,566 I seem to remember that when I hired you, 510 00:32:11,568 --> 00:32:15,588 you weren't exactly making the most adult decisions. 511 00:32:15,704 --> 00:32:17,963 You haven't killed anyone yet. Have you? 512 00:32:18,074 --> 00:32:20,441 Well, thankfully, there's a cure for youth 513 00:32:20,443 --> 00:32:22,743 and stupidity... time and experience. 514 00:32:22,745 --> 00:32:25,944 There's a cure for stupidity? Okay. 515 00:32:25,980 --> 00:32:27,980 That would be a windfall. 516 00:32:28,217 --> 00:32:30,952 All Shaun has is a diagnosis. 517 00:32:32,173 --> 00:32:34,045 I'd like your help. 518 00:32:34,288 --> 00:32:36,913 I take it I'm not gonna get it. 519 00:32:37,993 --> 00:32:39,913 Okay. 520 00:32:40,984 --> 00:32:42,422 Wait. 521 00:32:42,841 --> 00:32:44,607 What's the story with this kid? 522 00:32:44,672 --> 00:32:46,646 Why is it so important to you? 523 00:32:48,703 --> 00:32:50,035 Why not? 524 00:32:50,037 --> 00:32:53,138 Because letting things get personal is a sure formula 525 00:32:53,140 --> 00:32:55,325 for screwing things up. 526 00:32:56,210 --> 00:32:57,443 I don't know. 527 00:32:57,567 --> 00:33:00,341 Letting things get personal is how we... 528 00:33:00,681 --> 00:33:03,748 ...how we make it matter. 529 00:33:11,891 --> 00:33:15,028 So, are you proud or disappointed? 530 00:33:15,590 --> 00:33:18,058 Do I have to pick just one? 531 00:33:24,936 --> 00:33:26,922 Hey. 532 00:33:28,806 --> 00:33:30,740 You're new to town, right? 533 00:33:30,876 --> 00:33:32,297 Yes. 534 00:33:32,478 --> 00:33:34,511 Well, I'm sure you have a lot of questions. 535 00:33:34,646 --> 00:33:35,855 No. 536 00:33:36,648 --> 00:33:38,167 Uh... 537 00:33:38,984 --> 00:33:42,518 You got to be curious about the place, about the people. 538 00:33:42,520 --> 00:33:45,087 Dr. Glassman gave me a map of the hospital, 539 00:33:45,089 --> 00:33:47,795 and I got a map of San Jose online. 540 00:33:50,294 --> 00:33:52,241 Okay. 541 00:33:52,694 --> 00:33:54,850 Great. 542 00:33:58,928 --> 00:34:00,794 I do have one question. 543 00:34:00,937 --> 00:34:02,607 Yeah? 544 00:34:04,241 --> 00:34:06,681 Why were you rude to me when we first met, 545 00:34:06,728 --> 00:34:08,643 then nicer to me the second time we met, 546 00:34:08,645 --> 00:34:10,681 and now you want to be my friend? 547 00:34:11,281 --> 00:34:14,119 Which time was it that you were pretending? 548 00:34:17,459 --> 00:34:20,631 Shaun. We're ready. 549 00:34:27,729 --> 00:34:30,797 The vote was clear. Why are we reopening this? 550 00:34:30,799 --> 00:34:32,698 Is it really because of a piece of publicity? 551 00:34:32,700 --> 00:34:34,867 It's because the man just saved somebody's life. 552 00:34:34,869 --> 00:34:36,169 And thank God for that, 553 00:34:36,171 --> 00:34:37,703 but it doesn't change a single thing we discussed. 554 00:34:37,705 --> 00:34:39,072 Give him six months. 555 00:34:39,145 --> 00:34:42,575 If he proves anything less than excellent... 556 00:34:42,577 --> 00:34:45,153 Someone "less than excellent" means someone else dies. 557 00:34:45,231 --> 00:34:47,907 Well, I-I would love to make you happy, Doctor. 558 00:34:47,932 --> 00:34:51,083 I would love to hire someone who never, ever makes a mistake. 559 00:34:51,085 --> 00:34:53,985 Unfortunately, God already has a job. 560 00:34:54,071 --> 00:34:56,354 I can accept that he will have insights 561 00:34:56,356 --> 00:34:58,324 that none of the rest of us will have. 562 00:34:58,425 --> 00:35:00,192 Can you accept that he will make mistakes 563 00:35:00,194 --> 00:35:01,293 none of the rest of us will make? 564 00:35:01,295 --> 00:35:03,667 You won't be the one who pays the price. 565 00:35:09,034 --> 00:35:13,174 If Shaun doesn't live up to everything I know he can do, 566 00:35:13,506 --> 00:35:15,728 he will be immediately released. 567 00:35:16,260 --> 00:35:20,444 And I will resign my position as President of this hospital. 568 00:35:22,880 --> 00:35:25,515 We haven't heard from Dr. Murphy yet. 569 00:35:25,905 --> 00:35:29,669 Perhaps we should hear from him before we decide his fate. 570 00:35:30,955 --> 00:35:32,763 Shaun... 571 00:35:48,606 --> 00:35:50,254 Dr. Murphy... 572 00:35:51,475 --> 00:35:55,377 I'd like you to tell us why you want to become a surgeon. 573 00:36:13,529 --> 00:36:15,604 Why do I want them to be my friends? 574 00:36:15,697 --> 00:36:17,620 Everybody needs friends, Shaun. 575 00:36:17,666 --> 00:36:21,168 It's gonna be cool, okay? Play hide and seek maybe? 576 00:36:21,170 --> 00:36:23,570 - Okay. - Tag in the warehouse? 577 00:36:29,077 --> 00:36:31,544 Hey, stop following me. 578 00:37:04,143 --> 00:37:06,850 - Told ya it was fun, right? - Shh! 579 00:37:12,951 --> 00:37:14,718 Hey, you know what? 580 00:37:51,821 --> 00:37:54,804 The day that the rain smelled like ice cream, 581 00:37:56,240 --> 00:38:02,241 my bunny went to heaven in front of my eyes. 582 00:38:05,033 --> 00:38:07,773 The day that the copper pipes in the old building 583 00:38:07,843 --> 00:38:09,945 smelled like burnt food, 584 00:38:11,768 --> 00:38:13,635 my brother... 585 00:38:15,510 --> 00:38:18,911 went to heaven in front of my eyes. 586 00:38:22,183 --> 00:38:23,989 I couldn't save them. 587 00:38:24,910 --> 00:38:26,599 It's sad. 588 00:38:29,223 --> 00:38:32,687 Neither one had the chance to become an adult. 589 00:38:33,798 --> 00:38:38,062 They should have become adults. 590 00:38:39,933 --> 00:38:43,034 They should have had children of their own 591 00:38:43,378 --> 00:38:47,220 and loved those children. 592 00:38:51,210 --> 00:38:53,741 And I want to make that possible 593 00:38:53,944 --> 00:38:56,014 for other people. 594 00:39:06,491 --> 00:39:08,491 And I want to make a lot of money 595 00:39:08,493 --> 00:39:11,100 so that I can have a television. 596 00:39:21,806 --> 00:39:23,704 Dr. Murphy... 597 00:39:27,077 --> 00:39:30,278 I want to be the first to welcome you 598 00:39:30,280 --> 00:39:32,982 to San Jose St. Bonaventure Hospital. 599 00:39:36,354 --> 00:39:38,302 We're very proud to have you. 600 00:39:48,531 --> 00:39:53,035 Shaun, Dr. Melendez's team is going into surgery. 601 00:39:53,854 --> 00:39:56,621 I mean, if you're interested. 602 00:40:58,470 --> 00:41:00,549 Got a messy field here. 603 00:41:01,500 --> 00:41:03,299 Murphy. 604 00:41:10,979 --> 00:41:13,102 Suction. 605 00:41:19,450 --> 00:41:22,014 Never forget, you're the smart one. 606 00:41:22,352 --> 00:41:24,186 You can do anything. 607 00:41:24,555 --> 00:41:27,116 And I'm proud of you, Shaun. 608 00:41:33,664 --> 00:41:35,697 Bet you've seen many of these. 609 00:41:38,400 --> 00:41:40,299 I remember my first. 610 00:41:40,903 --> 00:41:44,119 Kept thinking, "It doesn't get any better than this." 611 00:41:45,240 --> 00:41:48,419 And for you, I'm afraid, that's literally true. 612 00:41:51,013 --> 00:41:54,184 You're a nice kid, and you're obviously very smart, 613 00:41:54,783 --> 00:41:56,833 but you don't belong here. 614 00:41:57,919 --> 00:41:59,703 So, as long as you're part of my team, 615 00:41:59,728 --> 00:42:03,180 this is all you're ever going to be doing... suction. 616 00:42:07,896 --> 00:42:10,768 I saw a lot of surgeons in medical school. 617 00:42:12,320 --> 00:42:14,386 You're much better than them. 618 00:42:14,466 --> 00:42:16,557 I have a lot to learn from you. 619 00:42:23,396 --> 00:42:25,556 You're very arrogant. 620 00:42:26,488 --> 00:42:29,797 Do you think that helps you be a good surgeon? 621 00:42:30,617 --> 00:42:32,836 Does it hurt you as a person? 622 00:42:34,430 --> 00:42:36,273 Is it worth it? 623 00:42:43,451 --> 00:42:47,851 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 623 00:42:48,305 --> 00:42:54,850 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org45600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.