All language subtitles for Cruel Palace e48

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:09,000 --> 00:00:16,500 [This is to clarify that the upbringing of Prince Jing and Princess Ho Myung were dramatized for this series.] 3 00:00:16,500 --> 00:00:19,000 [We apologize to anyone who offended by their portrayal.] 4 00:00:19,680 --> 00:00:24,240 Episode 48 5 00:00:45,280 --> 00:00:47,690 Did you say poison? 6 00:00:48,610 --> 00:00:53,990 I told Court Lady Park to put the powder in your food and poison it? 7 00:00:57,710 --> 00:01:02,810 She definitely gave me poisonous powder wrapped up in paper to put in your food! 8 00:01:02,810 --> 00:01:04,100 How dare you! 9 00:01:05,580 --> 00:01:11,650 I gave you medicine to help with the Queen's indigestion. 10 00:01:11,650 --> 00:01:16,550 Who said it was poison and told you to say such a thing? 11 00:01:16,550 --> 00:01:20,600 Your Highness! This is unfair! 12 00:01:21,530 --> 00:01:25,650 What are you guys doing? Take her away and lock her up! 13 00:01:30,170 --> 00:01:35,400 So you guys must be on the same side as that old woman. 14 00:01:36,210 --> 00:01:38,740 Why are you standing there staring at the Queen? 15 00:01:38,740 --> 00:01:41,440 Take her away immediately! 16 00:01:48,940 --> 00:01:54,710 Lady Gui In! I simply did as the Queen told me to! 17 00:01:58,460 --> 00:02:02,460 What do you mean you did as the Queen told you to? 18 00:02:02,460 --> 00:02:08,380 I gave the Queen the indigestion medicine that you gave me... 19 00:02:11,020 --> 00:02:13,600 Tell me the truth immediately! 20 00:02:14,700 --> 00:02:18,270 The Queen... 21 00:02:18,270 --> 00:02:23,480 Said to say that you gave me poison. 22 00:02:28,430 --> 00:02:30,760 How... how could such a thing happen? 23 00:02:30,760 --> 00:02:32,610 Why are you being so fickle? 24 00:02:37,460 --> 00:02:41,620 So... is that what happened? 25 00:02:43,090 --> 00:02:45,360 Yes, Lady Gui In! 26 00:02:45,360 --> 00:02:47,920 Why would the Queen have said such a thing? 27 00:02:47,920 --> 00:02:50,050 Probably to get me taken in! 28 00:02:53,720 --> 00:02:56,150 Take Court Lady Park away and lock her up. 29 00:02:56,150 --> 00:02:59,950 I will question her and find out the truth myself. 30 00:03:04,420 --> 00:03:08,210 Your Highness! Please save me! Your Highness! 31 00:03:08,210 --> 00:03:13,510 Your Highness! 32 00:03:13,510 --> 00:03:17,940 The Queen never told me to say it is poison! 33 00:03:29,930 --> 00:03:32,990 Do you hate me that much? 34 00:03:36,080 --> 00:03:38,140 Regardless of how much you hate me 35 00:03:38,140 --> 00:03:43,390 how can the Queen who runs the internal palace staff scheme such a thing? 36 00:03:45,240 --> 00:03:48,130 - There must be a misunderstanding. - You stay out of this. 37 00:03:49,560 --> 00:03:53,260 This isn't the only time the Queen has done something so crazy. 38 00:03:55,110 --> 00:04:01,430 Last time she claimed Prince Jing is not the King's child and did a blood test! 39 00:04:05,030 --> 00:04:06,310 Step down! 40 00:04:06,310 --> 00:04:09,150 How can you call yourself a Queen after all that? 41 00:04:10,870 --> 00:04:13,390 Is that why you fearlessly ate the medicine? 42 00:04:17,640 --> 00:04:20,980 You knew I would do this 43 00:04:20,980 --> 00:04:24,700 so you and Court Lady Park set me up... 44 00:04:26,700 --> 00:04:28,510 You should be embarrassed! 45 00:04:33,290 --> 00:04:37,340 I ate that medicine, prepared to die. 46 00:04:38,450 --> 00:04:41,550 If you and Court Lady Park plotted together and switched the medicine 47 00:04:41,550 --> 00:04:44,330 then I would have died right here immediately. 48 00:04:45,760 --> 00:04:47,750 How dare you speak to the Queen like that! 49 00:04:59,230 --> 00:05:04,330 True... the Queen is very defensive... 50 00:05:11,900 --> 00:05:14,510 Hold on to your dignity. 51 00:05:14,510 --> 00:05:17,490 For the Queen to be this way... 52 00:05:19,960 --> 00:05:22,020 Let's go. 53 00:05:41,120 --> 00:05:44,930 I will also charge you ladies with the crime! 54 00:05:44,930 --> 00:05:48,390 Save us, Lady Gui In! Please save us! 55 00:05:48,390 --> 00:05:52,210 If you want to live, beg the person you serve! 56 00:05:53,550 --> 00:05:57,380 Unless the Queen leaves the palace on her own 57 00:05:57,380 --> 00:06:00,680 I will kill you girls first! 58 00:06:00,680 --> 00:06:04,010 Please save us, Lady Gui In! 59 00:06:27,890 --> 00:06:33,230 You gathered us here for your birthday... Yet what is this dreadful situation? 60 00:06:37,310 --> 00:06:38,390 Let's go! 61 00:06:45,200 --> 00:06:47,230 At this rate I'm going to die early. 62 00:07:01,480 --> 00:07:02,870 Wait for me! 63 00:07:02,870 --> 00:07:08,220 Lady Gui In! 64 00:07:17,040 --> 00:07:18,990 Do not worry too much. 65 00:07:20,070 --> 00:07:22,230 What could possibly happen? 66 00:07:22,230 --> 00:07:24,220 I was foolish. 67 00:07:25,630 --> 00:07:28,460 I shouldn't have trusted Court Lady Park... 68 00:07:35,890 --> 00:07:41,100 Your Highness! Please question Court Lady Park, who was taken away, yourself! 69 00:07:41,100 --> 00:07:45,180 That way the Queen's innocence can be proven! 70 00:07:48,170 --> 00:07:49,700 Who is in charge of Eui Geum Bu? 71 00:07:50,700 --> 00:07:54,060 It is Lee Gui's son, Lee Shi Baek. 72 00:07:54,500 --> 00:07:57,990 Lee Shi Baek is a man that believed Prince Suk Chul should have been crowned. 73 00:07:58,390 --> 00:08:00,180 Why would such a person help me? 74 00:08:00,180 --> 00:08:03,750 I am asking you to question her yourself. 75 00:08:06,320 --> 00:08:07,450 Okay. 76 00:08:07,450 --> 00:08:09,750 I will speak to Lee Shi Baek. 77 00:08:16,760 --> 00:08:18,390 Do you not understand me? 78 00:08:19,040 --> 00:08:20,580 I-- 79 00:08:20,580 --> 00:08:24,840 I am telling you to cut off Court Lady Park's tongue so she cannot say anything. 80 00:08:25,870 --> 00:08:29,040 And then torture her. 81 00:08:29,040 --> 00:08:31,540 Until she stops breathing. 82 00:08:34,580 --> 00:08:36,340 What did the Prince say? 83 00:08:38,150 --> 00:08:40,200 Did he seem reluctant? 84 00:08:40,200 --> 00:08:45,200 He said he'd discuss it with the head of Eui Geum Bu-- 85 00:08:46,170 --> 00:08:48,450 This is a matter of life or death for me! 86 00:08:48,450 --> 00:08:53,350 If Court Lady Park does not tell the truth I could be dethroned! 87 00:09:00,790 --> 00:09:02,590 This is internal palace affairs, Your Highness. 88 00:09:02,590 --> 00:09:05,260 You should not be getting involved in such matters-- 89 00:09:05,260 --> 00:09:07,120 I am very well aware. 90 00:09:07,120 --> 00:09:14,620 When Eui Geum Bu submits a formal report, I will speak to you in further detail then. 91 00:09:18,700 --> 00:09:20,810 What happened to Court Lady Park? 92 00:09:20,810 --> 00:09:24,020 Everyone is hesitant to get involved because it is internal palace affairs. 93 00:09:24,020 --> 00:09:30,230 Then I will go to the King and speak to him about how the Queen has been wronged. 94 00:09:30,230 --> 00:09:34,130 I still haven't been able to find out where His Highness is. 95 00:09:35,420 --> 00:09:40,030 For as long as Jo Gui In has control over him, there is nothing we can do. 96 00:09:50,480 --> 00:09:55,820 Anything... Anything you ask, I will tell you. 97 00:10:02,390 --> 00:10:10,070 Sir... I... just did as I was told... 98 00:10:10,070 --> 00:10:11,410 Shut your mouth this instant! 99 00:10:11,410 --> 00:10:13,390 I... 100 00:10:13,390 --> 00:10:18,970 Cut off her tongue... so she can no longer speak such blasphemy. 101 00:10:18,970 --> 00:10:20,620 Yes, sir! 102 00:10:46,980 --> 00:10:48,160 Have a seat. 103 00:10:49,120 --> 00:10:50,550 Where is the King? 104 00:10:51,790 --> 00:10:55,250 His Highness is ill, so he is resting. 105 00:10:55,250 --> 00:10:59,240 Then for what reason did you ask to see me? 106 00:11:01,030 --> 00:11:02,960 You are quite impatient. 107 00:11:02,960 --> 00:11:06,230 This will take a while so please have a seat. 108 00:11:17,260 --> 00:11:21,310 I'd heard the new head of Do Sung Jae was a tough person. 109 00:11:21,310 --> 00:11:24,270 They were not false rumors. 110 00:11:24,270 --> 00:11:25,980 Please get to the point now. 111 00:11:31,880 --> 00:11:34,650 It is a report from Eui Geum Bu. 112 00:11:34,650 --> 00:11:36,040 What do you mean? 113 00:11:37,860 --> 00:11:41,330 Court Lady Park who served the Queen said--- 114 00:11:41,330 --> 00:11:46,870 I heard in complete detail from the head of Eui Geum Bu about that on my way here. 115 00:11:48,700 --> 00:11:50,500 - Is that so? - If that is what this is about 116 00:11:50,500 --> 00:11:54,020 then you should have told the King and received his approval-- 117 00:11:54,020 --> 00:11:56,320 I already received the King's approval. 118 00:11:58,630 --> 00:12:05,240 The King has ordered that the Queen be dethroned and sent to her home. 119 00:12:05,240 --> 00:12:08,540 And that is why I asked that you come here immediately. 120 00:12:10,700 --> 00:12:14,050 Please write down the King's orders. 121 00:12:16,990 --> 00:12:18,660 Why aren't you responding? 122 00:12:18,660 --> 00:12:24,120 Until I speak directly to the King I cannot write it! 123 00:12:25,940 --> 00:12:27,540 You cannot write it? 124 00:12:27,540 --> 00:12:29,340 It is a matter of dethroning the Queen! 125 00:12:29,340 --> 00:12:33,970 I cannot just take a Gui In's word and write such a thing! 126 00:12:36,260 --> 00:12:40,910 You must have about 10 lives or something. 127 00:12:40,910 --> 00:12:42,680 Even if I only have one life! 128 00:12:42,680 --> 00:12:45,150 I refuse to write such a notice! 129 00:12:46,820 --> 00:12:47,850 Sit down! 130 00:12:47,850 --> 00:12:51,920 It's fortunate that you are overseeing all matters on the King's behalf! 131 00:12:55,120 --> 00:12:58,050 I knew this would happen and wrote my letter of resignation in advance! 132 00:13:02,660 --> 00:13:06,680 You should leave your life here! Not a letter of resignation! 133 00:13:09,020 --> 00:13:12,400 Fool! How dare a eunuch stand in my way! 134 00:13:35,050 --> 00:13:36,660 Let's go to Kim Ja Jeom's home. 135 00:13:36,660 --> 00:13:38,320 Yes, Lady Gui In. 136 00:13:42,560 --> 00:13:46,540 The duties you've each been assigned-- 137 00:14:01,570 --> 00:14:04,480 Lord Kim! Jo Gui In is here! 138 00:14:11,450 --> 00:14:14,070 - Lord Kim! - Wait! 139 00:14:29,200 --> 00:14:30,260 Welcome, Lady Gui In. 140 00:14:34,460 --> 00:14:37,890 What brings you here so late in the evening? 141 00:14:39,590 --> 00:14:43,740 I'd heard you've been planning a revolt. 142 00:14:43,740 --> 00:14:46,780 I came thinking maybe I'd reserve a spot. 143 00:14:46,780 --> 00:14:48,270 Is that so? 144 00:14:50,330 --> 00:14:52,310 Then you came to the right place. 145 00:15:08,300 --> 00:15:13,040 The only reason why Jo Gui In is trying to dethrone the Queen is to become Queen herself. 146 00:15:13,040 --> 00:15:18,760 It is evidence that His Highness is very ill and he may die any day now. 147 00:15:20,140 --> 00:15:23,920 If Jo Gui In becomes Queen and His Highness dies 148 00:15:23,920 --> 00:15:26,280 then Jo Gui In will become the Queen Mother. 149 00:15:26,280 --> 00:15:29,490 If Jo Gui In becomes Queen Mother she will take the crown from you 150 00:15:29,490 --> 00:15:32,020 and will try to make Prince Jing the King. 151 00:15:32,020 --> 00:15:37,440 And at that point, we will not be able to defeat her. 152 00:15:37,440 --> 00:15:42,660 So we must make sure she leaves the palace before then. 153 00:15:42,660 --> 00:15:44,400 We do not have much time. 154 00:15:44,400 --> 00:15:47,190 - Advisor Kim. - Yes, Your Highness. 155 00:15:47,190 --> 00:15:51,250 Please find out where she has hidden the King tonight. 156 00:15:51,250 --> 00:15:55,400 If you find out where the King is, I will go to get him myself. 157 00:15:55,400 --> 00:15:57,280 Yes, Your Highness. 158 00:15:57,280 --> 00:16:00,650 There is one thing that I am worried about. 159 00:16:00,650 --> 00:16:02,130 Are you talking about Kim Ja Jeom? 160 00:16:02,130 --> 00:16:03,490 Yes, Your Highness. 161 00:16:03,490 --> 00:16:09,050 Kim Ja Jeom is the Prime Minister and oversees all matters. 162 00:16:09,050 --> 00:16:13,500 If Kim Ja Jeom uses this to his advantage and starts a rebellion 163 00:16:13,500 --> 00:16:15,850 - then there is no way to stop-- - Then... 164 00:16:15,850 --> 00:16:19,230 We can kill Kim Ja Jeom first. 165 00:16:20,610 --> 00:16:21,700 Tell him. 166 00:16:21,700 --> 00:16:26,400 Recently, many suspicious men have been visiting Kim Ja Jeom's home 167 00:16:26,400 --> 00:16:28,410 so I've been looking into it. 168 00:16:30,050 --> 00:16:32,100 I knew this would happen. 169 00:16:32,100 --> 00:16:36,820 Even if it wasn't for me, Kim Ja Jeom is a man that needs to die anyways. 170 00:16:36,820 --> 00:16:40,690 Kim Ja Jeom's comrades all have close ties to China. 171 00:16:40,690 --> 00:16:43,670 How can we defeat China with them still living here? 172 00:16:43,670 --> 00:16:45,600 You are absolutely right. 173 00:16:45,600 --> 00:16:50,300 Your Highness, you must succeed in avenging your father's humiliation 174 00:16:50,300 --> 00:16:53,800 as well as the suffering of thousands of our nation! 175 00:16:58,150 --> 00:17:00,460 How many eunuchs will support you? 176 00:17:00,460 --> 00:17:05,010 There are not many but each are supported by large groups. 177 00:17:05,010 --> 00:17:06,690 Can you trust them? 178 00:17:07,840 --> 00:17:10,440 We will put our lives on the line to bring the King back 179 00:17:10,440 --> 00:17:14,410 so please be sure to convict Kim Ja Jeom and Jo Gui In. 180 00:17:14,410 --> 00:17:16,090 Do not worry. 181 00:17:16,090 --> 00:17:21,760 Just like you and your men, we too will fight for our lives. 182 00:17:33,520 --> 00:17:36,010 If you become Queen and then the Queen Mother 183 00:17:37,800 --> 00:17:40,610 how will I benefit from it? 184 00:17:40,610 --> 00:17:43,680 You will benefit from privileges comparable to the King's. 185 00:17:43,680 --> 00:17:49,040 Even though I was extremely loyal to the King 186 00:17:49,040 --> 00:17:52,180 he blamed his failures on me 187 00:17:52,680 --> 00:17:56,400 and exiled me to a deserted island where no man has ever lived. 188 00:17:56,400 --> 00:18:00,020 Power belongs to the wealthy. 189 00:18:01,230 --> 00:18:05,200 I had forgotten it is not something that can be shared. 190 00:18:06,300 --> 00:18:09,700 Yet you want me to trust you? 191 00:18:09,700 --> 00:18:13,920 Do you think you will succeed just because you plan a rebellion? 192 00:18:13,920 --> 00:18:16,360 This is my only chance so what can I do? 193 00:18:16,360 --> 00:18:21,610 Once Prince Jing rises to the throne I will oversee matters on his behalf. 194 00:18:22,730 --> 00:18:24,360 On his behalf? 195 00:18:27,280 --> 00:18:29,600 I'm sure the nation will just thrive! 196 00:18:30,680 --> 00:18:37,040 I don't know about internal palace affairs, but I will leave all external matters to you. 197 00:18:38,840 --> 00:18:39,920 You want to split the winnings? 198 00:18:39,920 --> 00:18:44,700 By the time Jing grows up and is able to run everything on his own 199 00:18:44,700 --> 00:18:47,970 you and I will both be too old to do much else but to sit back. 200 00:18:49,960 --> 00:18:51,510 Let's do this. 201 00:18:51,510 --> 00:18:57,850 The King will die just in time for me to become Queen. 202 00:18:59,550 --> 00:19:03,560 Just in time? 203 00:19:05,420 --> 00:19:08,640 His boils have spread all over his body so now the old man can barely lie down. 204 00:19:09,240 --> 00:19:11,310 What good would it do him to live any longer? 205 00:19:12,200 --> 00:19:14,920 We're doing him a favor by not prolonging his life further. 206 00:19:15,900 --> 00:19:17,920 We're doing a good deed. 207 00:19:19,080 --> 00:19:20,960 Well if you say so... 208 00:19:20,960 --> 00:19:26,910 His Highness will die when you and I are both present. 209 00:19:26,910 --> 00:19:31,520 Then you will become a witness to his spoken will. 210 00:19:34,770 --> 00:19:36,220 A witness? 211 00:19:36,220 --> 00:19:38,540 If you say that according to the King's will 212 00:19:38,540 --> 00:19:46,610 he said to replace Prince Bong Rim with Prince Jing, everything will go just as planned. 213 00:19:46,610 --> 00:19:48,560 Who would believe such a thing? 214 00:19:48,560 --> 00:19:50,330 What does it matter if anyone believes it or not? 215 00:19:50,330 --> 00:19:54,270 Prince Bong Rim always spoke against Prince So Hyun's 216 00:19:54,270 --> 00:19:57,480 ideas since they were in China. 217 00:19:57,480 --> 00:20:02,780 The King fell for his words and ended up killing his son, daughter-in-law and grandson. 218 00:20:02,780 --> 00:20:06,250 While he realized the truth right before he died 219 00:20:06,250 --> 00:20:08,630 there was no turning back. 220 00:20:08,630 --> 00:20:11,800 So Prince Bong Rim should be exiled to a far off land 221 00:20:11,800 --> 00:20:16,620 and spend the rest of his life begging for forgiveness. 222 00:20:18,390 --> 00:20:22,250 They say that you can have the best of both worlds. 223 00:20:23,660 --> 00:20:28,020 The King will become a foolish King who killed his son, daughter-in-law and grandson 224 00:20:28,020 --> 00:20:36,360 and Prince Bong Rim will become a zealous antagonist that killed his brother, sister-in-law and nephew. 225 00:20:36,360 --> 00:20:41,870 So who would make a big deal that Prince Jing is the son of a concubine? 226 00:20:43,080 --> 00:20:45,290 Isn't that so, father? 227 00:20:45,290 --> 00:20:54,210 I'm sure rather than a Kim or Park becoming King... Prince Jing would be much better. 228 00:20:55,390 --> 00:20:59,720 After all, he still is the King's son. 229 00:21:04,420 --> 00:21:05,970 What are you going to do? 230 00:21:07,440 --> 00:21:12,040 Will you gather your men to protect Prince Jing and me 231 00:21:12,040 --> 00:21:14,870 - Or... - Let's do it. 232 00:21:17,760 --> 00:21:20,970 I have nothing to lose. 233 00:21:24,660 --> 00:21:26,650 Then I will put all my faith in you, father. 234 00:21:46,770 --> 00:21:48,370 - Eunuch Yang - Yes, Lady Gui In. 235 00:21:48,370 --> 00:21:54,500 Pick a few trustworthy men and tell them to watch Kim Ja Jeom's home closely. 236 00:21:56,180 --> 00:22:01,870 I may have to kill Kim Ja Jeom... 237 00:22:02,790 --> 00:22:04,100 Yes, Lady Gui In. 238 00:22:04,810 --> 00:22:06,890 Let's go. 239 00:22:29,770 --> 00:22:30,880 Did you hear everything? 240 00:22:31,970 --> 00:22:33,360 Yes, Lord Kim. 241 00:22:33,360 --> 00:22:35,570 Do you think we can trust Yam Jun? 242 00:22:35,570 --> 00:22:37,650 Do you think she'll let you live? 243 00:22:38,700 --> 00:22:40,000 Right? 244 00:22:40,000 --> 00:22:47,910 There is no way she will let you and me live when we know the truth about Prince Jing. 245 00:22:47,910 --> 00:22:53,410 True. Since that will be looming over her for the rest of her life. 246 00:23:21,170 --> 00:23:24,090 Is His Highness still awake? 247 00:23:24,090 --> 00:23:25,440 Yes, Lady Gui In. 248 00:23:29,080 --> 00:23:32,230 Today he's sitting up as though nothing is wrong. 249 00:23:32,230 --> 00:23:34,400 Really? 250 00:23:34,400 --> 00:23:36,810 I think His Highness is cured of his illness now. 251 00:23:38,750 --> 00:23:44,580 There is bound to be one last spark before the fire goes out. 252 00:23:54,370 --> 00:23:56,370 If you're so good at telling stories 253 00:23:57,570 --> 00:24:02,830 why have you remained silent like a mute all this time? 254 00:24:05,310 --> 00:24:06,710 There you go again! 255 00:24:08,190 --> 00:24:10,950 Nobody inside the palace likes me. 256 00:24:11,980 --> 00:24:13,950 How could that be? 257 00:24:16,420 --> 00:24:18,410 Lift your head. 258 00:24:21,760 --> 00:24:23,220 Now. 259 00:24:26,270 --> 00:24:36,570 Yes... you remind me most of myself when I was young. 260 00:24:36,570 --> 00:24:38,650 Is that true, Your Highness? 261 00:24:38,650 --> 00:24:45,890 I told you to call me father when you and I are alone. 262 00:24:47,010 --> 00:24:49,480 Yes... father... 263 00:24:52,010 --> 00:24:56,250 When I was young... 264 00:24:57,160 --> 00:25:02,110 I didn't say a single word until I was two years old. 265 00:25:03,050 --> 00:25:08,070 Everyone thought I was a mute. 266 00:25:09,740 --> 00:25:14,260 On top of that, I stuttered and did not smile. 267 00:25:16,110 --> 00:25:21,170 People teased me and said that I was retarded. 268 00:25:22,710 --> 00:25:30,140 Your grandmother was actually relieved. 269 00:25:30,140 --> 00:25:41,640 Because no one would want a retard to become King... 270 00:25:41,640 --> 00:25:49,690 Which meant I wouldn't have to worry about anyone plotting to kill me. 271 00:25:55,660 --> 00:25:58,860 - Jing. - Yes, father. 272 00:26:00,640 --> 00:26:02,830 Come closer. 273 00:26:12,800 --> 00:26:14,730 Jing... 274 00:26:14,730 --> 00:26:17,280 Always remember. 275 00:26:18,460 --> 00:26:23,520 Your mother is a greedy person. 276 00:26:23,520 --> 00:26:28,490 And that is why I worry about her. 277 00:26:34,210 --> 00:26:38,230 When I die... 278 00:26:39,160 --> 00:26:42,430 Who will take care of you? 279 00:26:43,650 --> 00:26:47,660 I've always worried about that. 280 00:26:59,480 --> 00:27:04,630 If you're so worried, then you can make me the Queen Mother. 281 00:27:07,440 --> 00:27:09,920 I'm glad you brought it up. 282 00:27:11,630 --> 00:27:16,320 This morning, the Queen called me to Kyung Duk Palace saying it's her birthday 283 00:27:16,320 --> 00:27:21,220 and tried to send me away to Eui Geum Bu by accusing me of trying to kill her. 284 00:27:24,600 --> 00:27:28,150 When I die... 285 00:27:30,800 --> 00:27:34,870 I'm going to take you with me. 286 00:27:34,870 --> 00:27:37,770 What do you mean you'll take me with you? 287 00:27:38,600 --> 00:27:45,810 I cannot leave you here by yourself. 288 00:27:47,640 --> 00:27:54,010 I heard that when the Chinese King died, all his concubines were also killed... 289 00:28:11,610 --> 00:28:14,940 You're not kidding... 290 00:28:20,240 --> 00:28:21,960 Okay okay okay... 291 00:28:21,960 --> 00:28:23,820 Sit up. 292 00:28:25,110 --> 00:28:27,040 What do you mean? 293 00:28:28,220 --> 00:28:30,280 What do you mean you'll take me with you? 294 00:28:31,130 --> 00:28:33,540 Get up! Get up! 295 00:28:37,700 --> 00:28:38,960 Let go of me. 296 00:28:41,320 --> 00:28:43,680 I told you to let go of me! 297 00:28:47,630 --> 00:28:50,550 I was proud of you for finally speaking up... 298 00:28:50,550 --> 00:28:53,680 Yet you look right at your mother and attack her? 299 00:28:55,630 --> 00:28:56,970 How dare you! 300 00:28:56,970 --> 00:29:00,450 You evil girl! 301 00:29:07,590 --> 00:29:09,130 My child... my child... 302 00:29:10,230 --> 00:29:15,260 Do you know who you owe it to for still being the King? 303 00:29:15,260 --> 00:29:19,020 If not for me, your children would have pushed you out of the throne 304 00:29:19,020 --> 00:29:21,410 and sent you away as a prisoner to China! 305 00:29:21,410 --> 00:29:29,440 Do you think I do not know that you are responsible for making me like this? 306 00:29:30,970 --> 00:29:34,160 What are you saying you know? 307 00:29:34,160 --> 00:29:40,210 You made me out to be a father who killed his own son! 308 00:29:40,210 --> 00:29:42,950 You are the one who had Prince So Hyun killed! 309 00:29:42,950 --> 00:29:49,680 If not for the poisoned needle, Prince So Hyun would have died from all the stress you gave him! 310 00:29:49,680 --> 00:29:52,240 Yes... yes... 311 00:29:52,240 --> 00:29:54,890 I killed them all. 312 00:29:55,730 --> 00:29:59,080 I... 313 00:29:59,080 --> 00:30:06,260 was possessed by a ghost and killed my son, Princess Min Hwe and my grandson. 314 00:30:09,280 --> 00:30:14,470 And that... that is why I'm saying I will take you with me. 315 00:30:16,780 --> 00:30:25,150 I cannot leave a cursed soul behind... 316 00:30:34,770 --> 00:30:35,830 Father! 317 00:30:46,600 --> 00:30:50,360 Shall I tell you one more thing, Your Highness? 318 00:30:52,530 --> 00:30:55,600 Once Prince Jing inherits the throne... 319 00:30:57,100 --> 00:31:01,750 This nation no longer belongs to your family. 320 00:31:03,360 --> 00:31:04,730 What? 321 00:31:12,230 --> 00:31:13,500 Uhn Yuhn! 322 00:31:13,500 --> 00:31:15,980 Come inside and take Prince Jing away. 323 00:31:15,980 --> 00:31:17,700 Father! 324 00:31:17,700 --> 00:31:19,630 Listen to me! 325 00:31:19,630 --> 00:31:23,310 That way I can make you a King! 326 00:31:25,200 --> 00:31:26,450 Hurry and take him away. 327 00:31:26,450 --> 00:31:29,780 - Yes, Lady Gui In. - Father! 328 00:31:29,780 --> 00:31:31,790 Father! 329 00:31:50,050 --> 00:31:52,500 Water... give me water... water... 330 00:31:56,270 --> 00:31:58,190 Are you thirsty? 331 00:31:58,190 --> 00:32:01,070 Water... Water... 332 00:32:01,070 --> 00:32:04,590 Give me water! Water... 333 00:32:04,590 --> 00:32:07,010 Uhn Yuhn. 334 00:32:07,010 --> 00:32:09,080 Bring a bowl of water. 335 00:32:14,540 --> 00:32:17,150 Water... water... water... 336 00:32:40,430 --> 00:32:41,830 Leave now. 337 00:32:44,040 --> 00:32:48,790 If my mother finds out you heard the whole thing she will not let you live. 338 00:32:48,790 --> 00:32:51,490 Please come with me Prince Jing. 339 00:33:07,550 --> 00:33:08,840 Your Highness. 340 00:33:22,250 --> 00:33:23,310 Where are you going? 341 00:33:27,200 --> 00:33:31,020 I told you, you cannot leave here without my permission. 342 00:33:31,020 --> 00:33:33,830 He is running an errand for me. 343 00:33:38,750 --> 00:33:42,120 - Hurry on. - Yes, Prince Jing. 344 00:33:56,920 --> 00:34:01,630 You must live at least one more day. 345 00:34:06,490 --> 00:34:08,780 That way... 346 00:34:09,620 --> 00:34:12,890 I can become Queen. 347 00:34:14,170 --> 00:34:22,210 So... live one more day. No more, no less. 348 00:34:24,250 --> 00:34:26,460 Do you understand? 349 00:34:27,520 --> 00:34:29,640 Your Highness... 350 00:34:37,710 --> 00:34:39,810 Advisor Kim! Advisor Kim! 351 00:34:40,720 --> 00:34:43,230 - There you are! - His Highness's life is in danger! 352 00:34:43,230 --> 00:34:45,070 Where is it? Where is His Highness? 353 00:34:45,070 --> 00:34:48,310 It is a detached quarter inside Chung Kyung Palace. 354 00:34:50,970 --> 00:34:53,890 - Will you be able to find it if you go back? - Yes, Advisor Kim. 355 00:34:53,890 --> 00:34:55,130 Let's go. 356 00:34:58,720 --> 00:35:00,770 Things are starting to move quickly. 357 00:35:01,590 --> 00:35:03,540 That is why I have asked you gentlemen to come back. 358 00:35:03,540 --> 00:35:08,700 At most the King will live three to four more days. 359 00:35:10,460 --> 00:35:13,550 And within that time Jo Gui In will push the Queen out of the palace 360 00:35:13,550 --> 00:35:15,660 and try to take her place. 361 00:35:17,290 --> 00:35:19,450 And if that happens Jo Gui In will become the Queen Mother 362 00:35:19,450 --> 00:35:24,980 and a war will break out with Prince Bong Rim on who will become King. 363 00:35:28,660 --> 00:35:30,480 When Jo Gui In calls for me 364 00:35:30,480 --> 00:35:38,320 I will go to the palace in time to witness the King's death and hear his last words. 365 00:35:39,720 --> 00:35:42,800 I, Kim Ja Jeom, will be a witness to his final wishes. 366 00:35:42,800 --> 00:35:47,600 And after that, we will use the army to take out Prince Bong Rim 367 00:35:49,300 --> 00:35:54,900 and make Prince Jing the King, just as Jo Gui In wishes. 368 00:35:56,970 --> 00:35:58,320 Do you understand me? 369 00:36:00,500 --> 00:36:04,000 I am saying that I have the winning hand. 370 00:36:04,000 --> 00:36:05,760 So father, are you saying 371 00:36:05,760 --> 00:36:10,600 we should use the opportunity to take out Prince Bong Rim and Jo Gui In at the same time? 372 00:36:10,600 --> 00:36:13,950 Then who do you propose becomes the next King? 373 00:36:14,810 --> 00:36:19,830 We'll have to kill both Prince Bong Rim and Prince Jing so... 374 00:36:21,240 --> 00:36:23,420 What about Prince In Pyung? 375 00:36:23,420 --> 00:36:26,290 But Prince In Pyung and Prince Bong Rim are brothers 376 00:36:26,290 --> 00:36:27,930 so there will be a conflict. 377 00:36:27,930 --> 00:36:32,040 We can take our time thinking of who will become King. 378 00:36:32,890 --> 00:36:35,290 What does it matter? 379 00:36:35,290 --> 00:36:40,810 In China, a thief once became Emperor. 380 00:36:57,670 --> 00:37:01,670 I don't understand who he wants the King to be... 381 00:37:01,670 --> 00:37:03,780 Did you not catch on? 382 00:37:03,780 --> 00:37:06,670 Is there someone you have in mind? 383 00:37:06,670 --> 00:37:10,250 I don't think it's anyone in the royal family... 384 00:37:10,250 --> 00:37:11,860 Do you think so as well? 385 00:37:13,040 --> 00:37:14,630 Exactly who is he talking about? 386 00:37:21,800 --> 00:37:24,900 Then... this becomes a revolt! 387 00:37:25,660 --> 00:37:28,950 What do you mean a revolt? Why does it matter to us who becomes King? 388 00:37:31,470 --> 00:37:35,900 I suppose... if Lord Kim becomes the new King 389 00:37:35,900 --> 00:37:41,350 we won't be just aristocrats but the highest of all aristocrats. 390 00:37:41,350 --> 00:37:44,460 Thanks to him our lives will be greatly improved! 391 00:37:44,460 --> 00:37:46,930 Isn't that so, my man? 392 00:37:48,350 --> 00:37:50,950 I... I know... 393 00:37:51,720 --> 00:37:54,840 Let's go. We will need to get the army together. 394 00:38:05,880 --> 00:38:09,430 Father, wouldn't it have been better if you told them the day of the attack? 395 00:38:09,430 --> 00:38:11,060 Do not worry. 396 00:38:11,060 --> 00:38:13,110 They can all be trusted. 397 00:38:13,110 --> 00:38:17,430 If you'd just been a little more obscure with who will become King... 398 00:38:17,430 --> 00:38:20,910 I am going to make them the highest of all aristocrats. 399 00:38:20,910 --> 00:38:22,740 Who would deny such an opportunity? 400 00:38:24,540 --> 00:38:26,100 Do not worry. 401 00:38:26,890 --> 00:38:31,810 I am just barely hanging on to my life anyways. 402 00:38:37,670 --> 00:38:40,780 You are worth far less than the barbarians! 403 00:38:40,780 --> 00:38:46,270 Die! Die! Die! Die! Die! 404 00:38:48,500 --> 00:38:51,610 I am the King! I will become the King! 405 00:38:51,610 --> 00:38:54,670 I am the King, I say! 406 00:38:56,720 --> 00:38:59,390 I would rather be Jo Gui In's pet dog 407 00:38:59,390 --> 00:39:03,160 than to keep the throne in his family. 408 00:39:30,940 --> 00:39:35,960 No matter what, you must make sure His Highness lives a few more days. 409 00:39:41,000 --> 00:39:45,420 Even if he dies, he must be breathing. 410 00:40:07,820 --> 00:40:08,880 Why did you come back? 411 00:40:08,880 --> 00:40:13,990 I was afraid Lady Gui In would yell at you. 412 00:40:16,180 --> 00:40:20,820 Why did you stutter all this time when you can speak perfectly fine? 413 00:40:27,080 --> 00:40:33,590 One night, I heard the late Prince Suk Chul 414 00:40:33,590 --> 00:40:36,080 whisper to me while I was asleep... 415 00:40:39,510 --> 00:40:46,790 'If... you were actually the King's child... how great it would be...' 416 00:40:46,790 --> 00:40:51,950 Your Highness, you look just like the King. 417 00:40:55,260 --> 00:40:59,610 Your eyes are like his... so is your nose... 418 00:40:59,610 --> 00:41:09,290 How could I not know that my mother looks at my sister and me differently? 419 00:41:13,950 --> 00:41:23,260 I know very well that even the youngest court ladies laugh at me behind my back. 420 00:41:39,830 --> 00:41:41,300 Hurry and tell him. 421 00:41:43,490 --> 00:41:48,970 I... worked out near China for a long time... 422 00:41:48,970 --> 00:41:53,380 And at that time I got to know Kim Ja Jeom very well. 423 00:41:54,330 --> 00:41:58,190 Recently, some of us gathered at his home often 424 00:41:59,330 --> 00:42:04,590 and according to him, he will take the nation away from the Lee family 425 00:42:04,590 --> 00:42:07,690 and make this nation one that belongs to the Kims. 426 00:42:11,740 --> 00:42:13,750 He will build a nation belonging to the Kims? 427 00:42:13,750 --> 00:42:15,000 Yes, Your Highness. 428 00:42:15,000 --> 00:42:21,610 I thought the meetings were for him to help you take out Jo Gui In 429 00:42:21,610 --> 00:42:26,080 but it turned out to be a revolt of very large force... 430 00:42:26,080 --> 00:42:29,110 Please save me, Your Highness! 431 00:42:32,550 --> 00:42:34,270 When will the attack be? 432 00:42:34,270 --> 00:42:38,620 When the King's health declines, Kim Ja Jeom will come to hear the King's last words 433 00:42:38,620 --> 00:42:43,240 then kill both the Crown Prince and Jo Gui In... 434 00:42:43,240 --> 00:42:45,870 How large is Kim Ja Jeom's army? 435 00:42:46,760 --> 00:42:49,290 It is still very small. 436 00:42:49,290 --> 00:42:56,450 Two men are on their way to recruit men as we speak. 437 00:42:56,450 --> 00:43:00,990 Who in the palace has been speaking to Kim Ja Jeom? 438 00:43:00,990 --> 00:43:02,850 I'm not exactly sure 439 00:43:02,850 --> 00:43:07,940 but I have seen Court Lady Kim come to his home often. 440 00:43:09,520 --> 00:43:12,080 - Is anyone outside? - Yes, sir. 441 00:43:14,040 --> 00:43:18,460 Get someone to bring the Ministry of War to the castle, immediately! 442 00:43:18,460 --> 00:43:19,790 Yes, Your Highness. 443 00:43:19,790 --> 00:43:22,240 - You'll have to do it without anyone noticing. - Yes, Your Highness. 444 00:43:27,860 --> 00:43:28,760 Thank you. 445 00:43:29,690 --> 00:43:33,260 Thanks to you I was able to avoid an early death. 446 00:43:34,370 --> 00:43:36,340 I am not worthy, Your Highness! 447 00:43:37,320 --> 00:43:40,270 What can we do to lure Jo Gui In away from the King? 448 00:43:42,290 --> 00:43:44,210 Why don't you do this, Your Highness. 449 00:44:01,150 --> 00:44:04,430 I came to deliver Prince Bong Rim's message to Jo Gui In. 450 00:44:04,430 --> 00:44:06,560 Please wait. 451 00:44:16,400 --> 00:44:17,920 Lady Gui In. 452 00:44:17,920 --> 00:44:22,300 Advisor Kim came with a message from Prince Bong Rim. 453 00:44:24,460 --> 00:44:27,300 How did he find out about this place? 454 00:44:32,450 --> 00:44:33,630 Okay. 455 00:44:35,070 --> 00:44:37,230 Ask him to come inside. 456 00:44:50,240 --> 00:44:53,700 Why does the Prince want to see me? 457 00:44:53,700 --> 00:44:57,100 - I don't know exact details-- - Go and tell him. 458 00:44:57,100 --> 00:45:02,360 His Highness is in critical condition so I cannot leave his side. 459 00:45:02,360 --> 00:45:06,560 So if it is urgent, you can tell him to come here. 460 00:45:06,970 --> 00:45:09,880 The Prince requested that you come to Do Sung Jin. 461 00:45:09,880 --> 00:45:15,240 Wouldn't it be to officially bring down the Queen from the throne? 462 00:45:35,270 --> 00:45:36,800 If it's about that 463 00:45:36,800 --> 00:45:41,960 it wouldn't be too late to talk in the morning... 464 00:45:43,760 --> 00:45:46,810 Dethroning the Queen is not a simple matter. 465 00:45:46,810 --> 00:45:52,330 Prince Bong Rim wishes to take care of this tonight. 466 00:45:53,100 --> 00:45:57,070 If anyone finds out about this, there will be extremely strong opposition 467 00:45:57,070 --> 00:46:00,310 so the longer this is dragged out, the more difficult it will be. 468 00:46:04,180 --> 00:46:05,420 Got it. 469 00:46:06,360 --> 00:46:08,140 Wait here. 470 00:46:08,140 --> 00:46:11,500 I will head back first. 471 00:46:14,070 --> 00:46:15,810 Look here. 472 00:46:27,590 --> 00:46:31,120 You need to tell me where I need to go see him. 473 00:46:34,230 --> 00:46:38,530 His Highness is waiting in the Eastern Palace. 474 00:47:15,970 --> 00:47:17,200 Your Highness... 475 00:47:18,460 --> 00:47:25,570 I think my wish is finally about to come true... 476 00:48:36,700 --> 00:48:38,690 If anything happens while I'm gone 477 00:48:38,690 --> 00:48:41,160 you must move the King to a different location. 478 00:48:41,160 --> 00:48:42,410 Yes, Lady Gui In. 479 00:48:42,410 --> 00:48:44,820 You must not let anyone take away His Highness! 480 00:48:44,820 --> 00:48:46,270 I will not let anything happen, my Lady. 481 00:48:58,000 --> 00:49:02,420 If anything happens, kill the King. 482 00:49:29,790 --> 00:49:31,550 We are going to get His Highness. 483 00:49:32,740 --> 00:49:34,430 Put aside all thoughts of making it back alive. 484 00:49:36,130 --> 00:49:37,550 Let's go. 485 00:49:58,220 --> 00:50:01,520 Your Highness, Lady Jo Gui In is here. 486 00:50:04,760 --> 00:50:05,940 Welcome, Lady Gui In. 487 00:50:05,940 --> 00:50:09,790 Why did you call me here so late at night? 488 00:50:11,620 --> 00:50:13,040 Please come inside. 489 00:50:22,750 --> 00:50:25,260 - Ask them to bring us some tea. -Yes, Your Highness. 490 00:50:37,490 --> 00:50:38,610 Have a seat. 491 00:50:39,800 --> 00:50:42,160 Shall I bow formally before sitting? 492 00:50:42,160 --> 00:50:43,550 What do you mean? 493 00:50:43,550 --> 00:50:48,960 Since you're sitting at the front of the room, it's only right I bow. 494 00:50:49,830 --> 00:50:51,190 Nonsense. 495 00:50:52,480 --> 00:50:53,940 Please just have a seat. 496 00:51:03,730 --> 00:51:05,340 How is His Highness doing? 497 00:51:06,300 --> 00:51:08,030 How could he possibly be doing well... 498 00:51:08,030 --> 00:51:11,780 He's spent his entire life walking on eggshells. 499 00:51:13,900 --> 00:51:18,020 So why did you ask to see me? 500 00:51:18,770 --> 00:51:20,980 What are you doing? 501 00:51:20,980 --> 00:51:23,890 I told you to bring us tea! 502 00:51:27,350 --> 00:51:28,980 Take your time. 503 00:51:28,980 --> 00:51:31,140 We have plenty of time. 504 00:51:34,290 --> 00:51:38,820 So... is that all you wanted to know? 505 00:51:38,820 --> 00:51:41,850 Just about the King's health? 506 00:51:47,760 --> 00:51:52,830 If you were so curious you should have come to see him yourself... 507 00:52:19,520 --> 00:52:20,720 Who are these men! 508 00:52:27,860 --> 00:52:30,310 Kill anyone standing in our way! 509 00:52:54,070 --> 00:52:55,710 Please have some tea first. 510 00:52:57,190 --> 00:53:00,920 You didn't bring me here just to have tea. 511 00:53:03,550 --> 00:53:07,630 Are you that curious as to why I asked to see you? 512 00:53:07,630 --> 00:53:15,860 I came because I was told you'd dethrone the Queen and kick her out of the palace tonight. 513 00:53:15,860 --> 00:53:18,420 Is that so? 514 00:53:19,770 --> 00:53:21,230 What do you mean by that? 515 00:53:24,380 --> 00:53:29,340 I asked you to come here to speak to you about your crimes. 516 00:53:31,170 --> 00:53:32,330 What? 517 00:53:33,380 --> 00:53:35,290 My crimes? 518 00:54:12,880 --> 00:54:14,550 How dare you. 519 00:54:14,550 --> 00:54:18,080 Put away your sword right now. 520 00:54:20,160 --> 00:54:22,800 Either put your sword away 521 00:54:22,800 --> 00:54:25,490 or kill me. 522 00:54:25,490 --> 00:54:27,500 Now! 523 00:55:06,190 --> 00:55:09,270 Your first crime is ordering Lee Hyung Ik to kill Prince So Hyun by poisoning him. 524 00:55:09,270 --> 00:55:11,640 Murdering Prince Suk Chul is your second crime. 525 00:55:12,820 --> 00:55:16,640 And your third crime is falsely accusing Princess Min Hwe and causing her to die. 526 00:55:25,440 --> 00:55:28,140 That's enough. Are you saying there's more? 527 00:55:31,230 --> 00:55:35,940 With those three alone, you can kill me over ten times. 528 00:55:35,940 --> 00:55:41,900 The fourth is kidnapping the King and trying to kill him! 529 00:55:41,900 --> 00:55:43,470 And the greatest crime is-- 530 00:55:45,910 --> 00:55:48,900 Lying and ridiculing the King by saying you gave birth to a son! 531 00:55:48,900 --> 00:55:50,880 Remember. 532 00:55:50,880 --> 00:55:54,420 If you brought me here to kill me 533 00:55:54,420 --> 00:55:57,730 you'll have to worry about the King's health first. 534 00:55:58,780 --> 00:56:04,170 If I am murdered then His Highness will be poisoned, so in the end... 535 00:56:04,170 --> 00:56:07,520 You will be the one killing His Highness. 536 00:56:13,550 --> 00:56:18,480 Do you think I do not know what you are up to? 537 00:56:18,480 --> 00:56:24,920 You are trying to lure me here so you can take the King while I am gone. 538 00:56:28,820 --> 00:56:33,880 How many men do you think support Advisor Kim? 539 00:56:46,940 --> 00:56:47,940 You cannot! 540 00:56:50,670 --> 00:56:51,960 Stop! 541 00:56:57,760 --> 00:57:00,300 Here, Advisor Kim! His Highness is in this room! 542 00:57:00,300 --> 00:57:02,550 Let's go. 543 00:57:17,450 --> 00:57:19,540 That man was trying to administer a shot so I stabbed him. 544 00:57:21,430 --> 00:57:23,080 Your Highness! 545 00:57:24,410 --> 00:57:26,900 Your Highness, it's me, Kim In. 546 00:57:28,230 --> 00:57:32,870 Yam Jun, you're coming with me... with me... 547 00:57:32,870 --> 00:57:36,880 I will take you with me! 548 00:57:40,290 --> 00:57:42,110 Put His Highness on my back. 549 00:57:46,540 --> 00:57:51,400 We must take Jo Gui In with us. Go find Jo Gui In! 550 00:57:51,400 --> 00:57:55,260 - Please hold tight, Your Highness! - We have to take Jo Gui In! 551 00:58:34,750 --> 00:58:38,590 When you come to see His Highness you'll have to be prepared. 552 00:58:38,590 --> 00:58:41,840 Because at that time, I will punish you for your crimes! 553 00:58:51,710 --> 00:58:55,090 Your Highness, Lord Byung Pan and Lord Do Sung are here. 554 00:59:01,390 --> 00:59:05,660 I called on you in the middle of the night because Kim Ja Jeom is planning a revolt. 555 00:59:19,030 --> 00:59:22,060 I'm going to take Yam Jun with me... 556 00:59:41,810 --> 00:59:42,760 What's all the fuss? 557 00:59:57,620 --> 00:59:58,950 Your Highness... 558 00:59:58,950 --> 01:00:05,840 Your Highness... Your Highness... Your Highness! 559 01:00:29,670 --> 01:00:34,260 Where did everyone go? 560 01:00:35,410 --> 01:00:38,680 What about the King? 561 01:00:47,110 --> 01:00:53,110 Subtitles by DramaFever 562 01:00:54,070 --> 01:00:56,730 So that's where he took the King... 563 01:00:56,730 --> 01:00:58,980 And where are you off to? 564 01:00:58,980 --> 01:01:04,240 If you came to work at the palace, you should bury your bones here as well. 565 01:01:04,240 --> 01:01:08,940 It doesn't seem as though he will make it past tonight! 566 01:01:08,940 --> 01:01:11,810 There is no reason to let Jo Gui In live anymore. 567 01:01:11,810 --> 01:01:17,010 If Jo Gui In dies, my father will still be misunderstood as the man that killed his father, daughter-in-law and grandson. 568 01:01:17,010 --> 01:01:21,620 I cannot stand to see Jo Gui In living even for another second! 569 01:01:21,620 --> 01:01:28,710 Kill Jo Gui In and Prince Jing right now. 45700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.