All language subtitles for Criminal.Minds.S15E05.HDTV.x264-SVA - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,008 --> 00:00:03,562 ♪ I've never seen a hot girl shake it like this ♪ 2 00:00:03,719 --> 00:00:06,109 ♪ Chicks Don't know when I'm liking them hips ♪ 3 00:00:06,197 --> 00:00:07,563 ♪ Booty everywhere, yeah, I like it like this ♪ 4 00:00:07,650 --> 00:00:08,937 Yeah! 5 00:00:09,025 --> 00:00:10,311 You know, you're just lucky, that's it. 6 00:00:10,398 --> 00:00:11,335 Oh, lucky? 7 00:00:11,406 --> 00:00:12,880 I just sunk two 3s in your face. 8 00:00:12,968 --> 00:00:14,216 That's skills. 9 00:00:14,304 --> 00:00:15,552 Whoa! Ha! 10 00:00:15,640 --> 00:00:17,217 - Ball in. - Ok, my man, you ready? 11 00:00:17,313 --> 00:00:18,321 - Ready. - You really ready? 12 00:00:18,408 --> 00:00:19,617 - I'm waiting. - Ah, here it comes. 13 00:00:19,704 --> 00:00:20,454 Which way I'm going? 14 00:00:20,542 --> 00:00:22,052 - I'm gonna go this way? - No, I'm gonna go this way. 15 00:00:22,139 --> 00:00:23,209 Oh, yeah! 16 00:00:25,909 --> 00:00:27,765 Yeah, right, but no foul. Nice try. 17 00:00:28,476 --> 00:00:30,265 Come on, man, get your ass up. 18 00:00:32,425 --> 00:00:34,514 Jeez, man. What the hell? 19 00:00:43,471 --> 00:00:44,957 Come on, let's see what you've got. 20 00:00:45,083 --> 00:00:46,011 Play some 'd.' 21 00:00:46,099 --> 00:00:47,528 Come on, let's go. 22 00:00:50,584 --> 00:00:52,567 Come on, you gonna shoot or what? 23 00:00:54,483 --> 00:00:56,398 Ready for this, old man? 24 00:00:57,928 --> 00:00:59,364 You had your doughnuts? 25 00:01:02,654 --> 00:01:04,489 Ooh! 26 00:01:05,639 --> 00:01:06,685 Good dig. 27 00:01:06,805 --> 00:01:08,490 Yeah. Yeah. 28 00:01:09,009 --> 00:01:10,239 That was impressive, 29 00:01:10,358 --> 00:01:11,826 that you can still get that much air. 30 00:01:11,914 --> 00:01:14,364 I did play a little college hoop not too long ago. 31 00:01:14,505 --> 00:01:16,315 Yeah, that was before you had 5 kids. 32 00:01:16,403 --> 00:01:17,615 Yeah. 33 00:01:17,972 --> 00:01:19,669 In some ways the kids, 34 00:01:20,084 --> 00:01:21,238 their energy keeps me young. 35 00:01:21,396 --> 00:01:22,576 Hmm. 36 00:01:22,671 --> 00:01:24,959 Yeah, well, with all the running around, 37 00:01:25,112 --> 00:01:27,381 how do you and kristy find the time for each other? 38 00:01:27,469 --> 00:01:28,717 It takes effort. 39 00:01:29,238 --> 00:01:31,857 But, you know, it makes the times we do carve out 40 00:01:31,945 --> 00:01:33,251 for each other that much more special. 41 00:01:33,338 --> 00:01:34,842 I Don't know if I could do it. 42 00:01:35,381 --> 00:01:37,828 But I do know that I want a rematch. Oh? 43 00:01:37,916 --> 00:01:39,582 Yeah. In a boxing ring. 44 00:01:39,670 --> 00:01:40,912 - Boxing ring? - Yeah. 45 00:01:41,442 --> 00:01:42,659 Ok. 46 00:01:46,180 --> 00:01:48,873 Lewis: So alvez, I heard you got smoked. 47 00:01:49,045 --> 00:01:52,227 Ha ha ha! I did not get smoked. 48 00:01:52,315 --> 00:01:55,188 Yeah, well, we've taken to calling Simmons the bus driver 49 00:01:55,276 --> 00:01:57,447 because he took you to school. 50 00:01:57,535 --> 00:01:59,015 [Laughs] 51 00:01:59,256 --> 00:02:00,568 He kind of did. 52 00:02:00,897 --> 00:02:02,795 He's also been off for the past month. 53 00:02:02,883 --> 00:02:04,334 He's slept in. 54 00:02:04,422 --> 00:02:06,254 - He's working out. - Whoa, he's got a 55 00:02:06,342 --> 00:02:07,459 newborn baby 56 00:02:07,547 --> 00:02:09,043 and 4 kids to corral. 57 00:02:09,131 --> 00:02:10,331 I Don't think so, buddy. 58 00:02:10,418 --> 00:02:12,496 Rossi: Seriously, you got more sleep last night 59 00:02:12,584 --> 00:02:13,998 than Matt's had in a month. 60 00:02:14,107 --> 00:02:15,608 That's actually not an exaggeration. 61 00:02:15,696 --> 00:02:16,998 Research studies have shown 62 00:02:17,086 --> 00:02:18,654 that in the first 12 months of a child's life, 63 00:02:18,741 --> 00:02:20,656 parents sleep less than 59% 64 00:02:20,744 --> 00:02:22,224 of the recommended 8 hours a night, 65 00:02:22,312 --> 00:02:23,530 hence losing the equivalent 66 00:02:23,618 --> 00:02:25,664 of on average, 50 nights of sleep. 67 00:02:25,830 --> 00:02:28,889 Do you have any stats that might be able to help me? 68 00:02:29,912 --> 00:02:30,981 Nope. 69 00:02:31,069 --> 00:02:32,570 It's happening again. 70 00:02:33,266 --> 00:02:34,659 We got a... 71 00:02:36,615 --> 00:02:40,311 These was a double homicide this morning in des plaines, Illinois. 72 00:02:40,448 --> 00:02:43,581 It appears our victims, Marko Salazar and Benjamin Blake, 73 00:02:43,668 --> 00:02:46,106 were shot by a sniper while playing basketball 74 00:02:46,193 --> 00:02:47,324 on a neighborhood court. 75 00:02:47,411 --> 00:02:48,311 Des plaines, Illinois? 76 00:02:48,399 --> 00:02:49,350 Garcia: I know what's in your noggin, 77 00:02:49,438 --> 00:02:51,026 and what is in your noggin is correct to be in your noggin 78 00:02:51,113 --> 00:02:53,790 because two days ago a gentleman named Brian Nikolay 79 00:02:53,878 --> 00:02:56,881 was shot in a parking lot by a sniper. 80 00:02:56,969 --> 00:02:58,535 Just like the Phillip Dowd case 81 00:02:58,646 --> 00:03:00,339 we worked in des plaines 15 years ago. 82 00:03:00,427 --> 00:03:02,503 It is. All single shots to the victims' torsos, 83 00:03:02,591 --> 00:03:04,346 all in public places, and no one's seen the shooter. 84 00:03:04,433 --> 00:03:05,407 He's a ghost. 85 00:03:05,495 --> 00:03:07,198 There's no way it's the same 86 00:03:07,344 --> 00:03:09,129 long-distance serial killer because... 87 00:03:09,216 --> 00:03:10,826 Because I killed Phillip Dowd. 88 00:03:12,822 --> 00:03:15,566 So you think it's a Copycat LDSK? 89 00:03:15,654 --> 00:03:19,441 Lewis: Typically, LDSK are skilled marksmen with a god complex. 90 00:03:19,529 --> 00:03:21,685 And they pretty much revel in taking people's lives 91 00:03:21,773 --> 00:03:23,286 from above and afar. 92 00:03:23,715 --> 00:03:26,275 But Copycats are out to prove their superiority 93 00:03:26,363 --> 00:03:27,997 by making a bigger bang. 94 00:03:28,409 --> 00:03:30,927 Or to ride the wave of infamy created by the original killer. 95 00:03:31,015 --> 00:03:32,615 But in this case, the original killer, 96 00:03:32,703 --> 00:03:34,388 Phillip Dowd, is a distant memory. 97 00:03:34,476 --> 00:03:36,075 There's not much of a wave to ride. 98 00:03:36,163 --> 00:03:37,873 Dowd's original M.O. was to shoot his victims, 99 00:03:37,960 --> 00:03:40,146 then race back to the emergency room where he worked 100 00:03:40,247 --> 00:03:41,558 'cause he thrived on trying to save them. 101 00:03:41,645 --> 00:03:43,505 Yeah, typical hero homicides. 102 00:03:43,593 --> 00:03:45,421 But we're not seeing that here. 103 00:03:45,509 --> 00:03:46,825 No, we're not, 104 00:03:46,913 --> 00:03:48,997 but this unsub's victimology 105 00:03:49,085 --> 00:03:50,343 is remaining consistent enough 106 00:03:50,454 --> 00:03:52,606 to suggest that his next victims 107 00:03:52,694 --> 00:03:55,597 will most likely be 3 visitors to one of the local parks. 108 00:03:55,685 --> 00:03:57,289 I'll make sure chief weigart has his officers 109 00:03:57,376 --> 00:03:58,214 stake out the parks. 110 00:03:58,302 --> 00:03:59,509 Penelope, will you let Matt know 111 00:03:59,596 --> 00:04:00,363 that it's all hands on deck? 112 00:04:00,451 --> 00:04:01,847 We are wheels up in twenty. 113 00:04:04,836 --> 00:04:07,883 [Lawnmower running] 114 00:04:09,508 --> 00:04:11,019 Man: Hi, Jordy! 115 00:04:11,107 --> 00:04:12,543 Hey, there, buddy. 116 00:04:15,761 --> 00:04:17,379 [Laughs] That will work. 117 00:04:17,474 --> 00:04:19,222 Hey. Everything good? 118 00:04:19,441 --> 00:04:20,530 Terrific, thanks. 119 00:04:20,618 --> 00:04:22,759 You know, we Don't have honey lavender lattes 120 00:04:22,847 --> 00:04:24,082 like this back home. 121 00:04:24,203 --> 00:04:26,139 Well, then I'll just have to get you two more, won't I? 122 00:04:26,226 --> 00:04:28,098 [Laughter] 123 00:04:38,609 --> 00:04:40,220 Are you ok? 124 00:04:41,612 --> 00:04:43,005 Oh, no! 125 00:04:43,092 --> 00:04:45,225 Hello? There's a man here, 126 00:04:45,312 --> 00:04:46,356 and he's bleeding. 127 00:04:46,443 --> 00:04:47,401 Just please get here as soon as you can. 128 00:04:47,489 --> 00:04:48,855 Oh, my god! 129 00:04:49,167 --> 00:04:51,121 *CRIMINAL MINDS* Season 15 Episode 05 130 00:04:51,208 --> 00:04:52,979 *CRIMINAL MINDS* Episode Title: 'Ghost' 131 00:05:14,176 --> 00:05:16,893 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE www.ncicap.org... 132 00:05:16,980 --> 00:05:18,847 Sync & corrections by srjanapala 133 00:05:21,222 --> 00:05:22,878 Alvez: 'Now I know what a ghost is. 134 00:05:22,996 --> 00:05:25,738 Unfinished business, that's what.' 135 00:05:25,966 --> 00:05:27,573 Salman rushdie. 136 00:05:29,089 --> 00:05:30,596 Garcia: Guys, there's been another shooting. 137 00:05:30,683 --> 00:05:34,540 This new LDSK is sticking to the victimology, 138 00:05:34,628 --> 00:05:36,063 but he's moving super fast. 139 00:05:36,150 --> 00:05:38,321 In the last 3 days, there's been 3 shooting incidents, 140 00:05:38,409 --> 00:05:40,329 6 victims so far. 141 00:05:40,416 --> 00:05:42,376 That took Dowd over two weeks. 142 00:05:42,464 --> 00:05:44,938 So for some reason, this unsub feels the need to mimic 143 00:05:45,026 --> 00:05:47,003 the original crimes but at an accelerated pace. 144 00:05:47,105 --> 00:05:49,468 Luckily, local pd was already on the way to the park. 145 00:05:49,555 --> 00:05:51,204 They administered CPR to the victims. 146 00:05:51,292 --> 00:05:53,501 They managed to save two of the three, 147 00:05:53,589 --> 00:05:55,337 but both of them are in surgery right now 148 00:05:55,425 --> 00:05:56,386 fighting for their lives. 149 00:05:56,474 --> 00:05:58,128 The two surviving victims are Karen wolf, 150 00:05:58,216 --> 00:06:00,174 an orthopedic surgeon, and her husband Craig. 151 00:06:00,262 --> 00:06:02,352 They were having coffee at an outdoor cafe 152 00:06:02,440 --> 00:06:03,759 in McCarty Memorial Park. 153 00:06:03,847 --> 00:06:06,392 Alvez: The victim who died was Timothy Donovan. 154 00:06:06,480 --> 00:06:07,558 He was a groundskeeper. 155 00:06:07,646 --> 00:06:10,693 So the ages and ethnicities of these current victims 156 00:06:10,781 --> 00:06:13,269 don't exactly match the past victims', 157 00:06:13,361 --> 00:06:15,956 but the genders and location types are the same. 158 00:06:16,073 --> 00:06:18,220 Also, same increasing number of victims 159 00:06:18,308 --> 00:06:19,542 in both cases. 160 00:06:19,629 --> 00:06:21,587 Except it seems like this unsub merged 161 00:06:21,674 --> 00:06:24,204 Phillip Dowd's park and cafeé shootings 162 00:06:24,292 --> 00:06:25,362 into a single event. 163 00:06:25,450 --> 00:06:27,148 Guys, if that's true and this unsub continues 164 00:06:27,235 --> 00:06:28,745 to follow the overall victimology, 165 00:06:28,855 --> 00:06:30,640 the last person that Phillip Dowd shot 166 00:06:30,727 --> 00:06:32,903 in the original series was McCarty, 167 00:06:32,990 --> 00:06:35,427 a local cop that this park was named after. 168 00:06:35,514 --> 00:06:38,347 Garcia, I need you to notify commander Rush at the HRT. 169 00:06:38,470 --> 00:06:41,222 We're gonna need their help setting up counter-sniper operations. 170 00:06:41,425 --> 00:06:44,806 Yeah, local cops are gonna need their own security details. 171 00:06:44,894 --> 00:06:46,970 Dave, take Spencer and Tara with you 172 00:06:47,058 --> 00:06:48,081 to the M.E.'s office. 173 00:06:48,169 --> 00:06:49,275 I'm sure she's got her hands full. 174 00:06:49,362 --> 00:06:50,877 Matt, Luke, JJ, 175 00:06:50,964 --> 00:06:52,749 we'll coordinate with chief Weigart 176 00:06:52,836 --> 00:06:54,275 at the Mobile Command Center that they just set up 177 00:06:54,362 --> 00:06:55,964 at the latest crime scene. 178 00:07:03,020 --> 00:07:04,021 Prentiss: Chief Weigart. 179 00:07:04,108 --> 00:07:05,368 Unit Chief Prentiss. 180 00:07:05,456 --> 00:07:07,198 You remember SSA Jareau. 181 00:07:07,285 --> 00:07:09,784 These are agents Alvez and Simmons. 182 00:07:09,872 --> 00:07:11,784 I see you've already met hrt commander rush. 183 00:07:11,872 --> 00:07:14,347 Yes. We greatly appreciate all the help we can get. 184 00:07:14,451 --> 00:07:16,862 As you can imagine, things around here are pretty tense. 185 00:07:17,034 --> 00:07:19,210 My officers are well aware that they're likely 186 00:07:19,297 --> 00:07:20,565 this guy's next target. 187 00:07:20,653 --> 00:07:23,261 That's why Emily asked us to come back up your units. 188 00:07:23,693 --> 00:07:25,550 Scott was a dedicated officer, 189 00:07:25,638 --> 00:07:27,730 and I can't let this happen to any of my other people. 190 00:07:27,817 --> 00:07:29,775 Jareau: Chief, that wasn't your fault. 191 00:07:29,863 --> 00:07:31,439 Dowd targeted the investigation 192 00:07:31,527 --> 00:07:32,699 because he knew we were getting close. 193 00:07:32,786 --> 00:07:35,089 But we're in the same damn situation now, aren't we? 194 00:07:35,243 --> 00:07:36,847 The difference is we're here to make sure 195 00:07:36,935 --> 00:07:38,425 that doesn't happen again. 196 00:07:38,513 --> 00:07:40,433 We know he's coming, and we're ready. 197 00:07:40,541 --> 00:07:42,362 HRT's Counter-Sniper operators 198 00:07:42,450 --> 00:07:43,756 will be backing you up all the way. 199 00:07:43,843 --> 00:07:45,035 That's right. We already deployed 200 00:07:45,122 --> 00:07:46,987 my Alpha, bravo, and Charlie teams here 201 00:07:47,075 --> 00:07:48,079 and around town. 202 00:07:48,167 --> 00:07:49,846 Simmons: Chief, your initial report of the shooting here, 203 00:07:49,933 --> 00:07:51,198 you mentioned witnesses. 204 00:07:51,285 --> 00:07:53,505 Yeah, Diana Lipscombe and Peter Charles. 205 00:07:53,592 --> 00:07:55,479 Neither one of them saw the shooter. 206 00:07:55,567 --> 00:07:58,553 But Diane is right over there, ready to talk. 207 00:07:58,641 --> 00:08:00,290 Ok, she may have seen something 208 00:08:00,378 --> 00:08:01,558 that could be helpful to us. 209 00:08:01,646 --> 00:08:04,128 Matt, Luke, go talk to Diane and assess the scene. 210 00:08:04,297 --> 00:08:07,456 JJ and I will work with Commander Rush on logistics. 211 00:08:07,544 --> 00:08:09,626 We'll also bring in friends and family members 212 00:08:09,714 --> 00:08:11,436 of the victims for interviews. 213 00:08:14,206 --> 00:08:15,445 - Ms. Lipscombe? - Diane: Yes. 214 00:08:15,658 --> 00:08:16,878 We're with the FBI. 215 00:08:16,966 --> 00:08:18,878 We know you've already given a statement to the police, 216 00:08:18,965 --> 00:08:21,243 but we'd like to ask you a few more questions 217 00:08:21,331 --> 00:08:22,399 if that's all right. 218 00:08:22,487 --> 00:08:23,776 What did you see? 219 00:08:23,864 --> 00:08:25,675 I was reading over there on the bench. 220 00:08:25,854 --> 00:08:28,940 And I heard the man on the lawnmower 221 00:08:29,028 --> 00:08:32,031 yell hello to this young lady who was walking her dog. 222 00:08:34,589 --> 00:08:36,386 And then I don't know. 223 00:08:36,850 --> 00:08:40,071 I looked up and the man was lying on the ground there bleeding. 224 00:08:40,393 --> 00:08:41,745 So I called 911. 225 00:08:41,906 --> 00:08:43,908 Did you hear any shots fired? 226 00:08:44,386 --> 00:08:45,688 Sorry, no. 227 00:08:45,775 --> 00:08:47,603 Is there anything else that stood out to you? 228 00:08:47,800 --> 00:08:48,893 Anything at all? 229 00:08:48,981 --> 00:08:52,479 Um, there was a lot of commotion over here at this kiosk, 230 00:08:52,609 --> 00:08:54,437 but that's about it. 231 00:08:54,925 --> 00:08:56,472 I wish I could help you more. 232 00:08:56,560 --> 00:08:58,511 That's fine. Thank you. 233 00:08:59,372 --> 00:09:02,050 Can you please make sure she gets home safely? 234 00:09:06,378 --> 00:09:07,534 It's interesting. 235 00:09:07,622 --> 00:09:09,493 She was able to hear this victim say hello 236 00:09:09,581 --> 00:09:11,065 over the sound of the mower, 237 00:09:11,153 --> 00:09:12,893 but didn't hear any shots fired. 238 00:09:13,081 --> 00:09:14,167 Yeah. 239 00:09:14,376 --> 00:09:17,683 Exit wound is in the right anterior abdomen. 240 00:09:17,771 --> 00:09:21,104 Entry wound is in the left posterior lower back. 241 00:09:21,192 --> 00:09:24,026 So that means based on the angle of the entry wound 242 00:09:24,114 --> 00:09:26,421 and the direction the mower was traveling, 243 00:09:26,728 --> 00:09:28,686 the unsub fired the shots from over there. 244 00:09:28,774 --> 00:09:31,298 All 3 victims were shot just several yards 245 00:09:31,385 --> 00:09:34,261 off of the road, right here and over at the cafeé. 246 00:09:34,384 --> 00:09:36,907 In the original case, Phillip Dowd concealed himself 247 00:09:36,995 --> 00:09:39,469 in the trunk of his sedan and fired the shots from there. 248 00:09:40,354 --> 00:09:41,964 But those cars and those shrubs 249 00:09:42,052 --> 00:09:44,446 would block the line of fire if the unsub tried that here. 250 00:09:44,789 --> 00:09:46,548 There's no place for a shooter 251 00:09:46,652 --> 00:09:48,850 to have taken a position to completely conceal himself, 252 00:09:48,938 --> 00:09:50,840 not across the street or over on the hill. 253 00:09:51,195 --> 00:09:52,954 Not to mention, the angles would be wrong. 254 00:09:53,042 --> 00:09:54,304 Yeah, they would. 255 00:09:54,392 --> 00:09:55,437 Something's way off. 256 00:09:55,556 --> 00:09:57,166 Yeah, like maybe we're not dealing 257 00:09:57,253 --> 00:09:58,994 with a long-distance serial killer. 258 00:10:08,829 --> 00:10:11,516 All 3 victims were shot with 9 millimeters, 259 00:10:11,704 --> 00:10:12,954 not a rifle. 260 00:10:13,373 --> 00:10:14,531 Then the unsub we're looking at 261 00:10:14,618 --> 00:10:16,118 is actually a short-range killer. 262 00:10:16,206 --> 00:10:18,610 Which is significant deviation from the original case. 263 00:10:18,754 --> 00:10:21,232 I sent the recovered slugs for ballistic analysis. 264 00:10:21,320 --> 00:10:23,173 My assistant should have the results shortly. 265 00:10:23,261 --> 00:10:25,415 Anything special about the rounds? 266 00:10:25,594 --> 00:10:26,829 They were hollow points. 267 00:10:26,917 --> 00:10:28,501 And as I'm sure you're well aware, 268 00:10:28,589 --> 00:10:30,491 those are designed to expand on impact. 269 00:10:30,579 --> 00:10:31,758 That's another deviation. 270 00:10:31,846 --> 00:10:33,561 This unsub has no interest in seeing 271 00:10:33,649 --> 00:10:34,788 if he can save the victims. 272 00:10:34,876 --> 00:10:35,790 He has every intention 273 00:10:35,878 --> 00:10:37,321 of killing them with a single shot. 274 00:10:37,417 --> 00:10:39,990 - [Knock on door]Woman: Dr. Zambetti, ready? - Here you go. 275 00:10:40,078 --> 00:10:41,977 Here's the ballistics report. 276 00:10:45,039 --> 00:10:48,129 It says two guns were used at the McCarty Park scene... 277 00:10:48,217 --> 00:10:51,298 Two guns outfitted with silencers. 278 00:10:51,386 --> 00:10:54,548 Well, multiple guns could very well mean multiple unsubs. 279 00:10:54,636 --> 00:10:56,333 I'll let Emily know. 280 00:10:57,743 --> 00:11:00,587 I can't think of a single person who had a beef with Marko. 281 00:11:01,795 --> 00:11:05,493 I mean, my brother was just an easy-going kind of guy. 282 00:11:05,755 --> 00:11:07,633 So there wasn't anyone who expressed anger 283 00:11:07,826 --> 00:11:10,952 or jealousy when your brother got his basketball scholarship? 284 00:11:11,040 --> 00:11:12,571 No way. 285 00:11:12,667 --> 00:11:15,017 The whole damn neighborhood showed up for the celebration. 286 00:11:16,133 --> 00:11:17,507 Everybody I know... 287 00:11:19,802 --> 00:11:21,813 was just so proud of Marko. 288 00:11:22,947 --> 00:11:24,579 [Sniffles] Sorry. 289 00:11:24,857 --> 00:11:27,647 Prentiss: Peter, do you remember anything Dr. or Mr. Wolf said 290 00:11:27,735 --> 00:11:29,360 that might help us understand 291 00:11:29,448 --> 00:11:31,232 why they were targeted in this attack? 292 00:11:32,094 --> 00:11:33,915 All I know is they said it was a kind of 293 00:11:34,002 --> 00:11:36,219 spur-of-moment trip from out of town, 294 00:11:36,307 --> 00:11:38,962 but they didn't say from where, 295 00:11:39,623 --> 00:11:43,493 just that they didn't know anybody from around here. 296 00:11:46,534 --> 00:11:48,610 I was standing right next to them. 297 00:11:50,539 --> 00:11:53,368 Was there anything else that you noticed? 298 00:11:54,110 --> 00:11:58,180 I heard that woman scream over by the lawnmower 299 00:11:58,751 --> 00:12:00,532 around the same time. 300 00:12:02,337 --> 00:12:03,766 According to our eyewitnesses, 301 00:12:03,854 --> 00:12:05,162 The shootings in McCarty Park 302 00:12:05,250 --> 00:12:06,657 were nearly simultaneous. 303 00:12:06,745 --> 00:12:08,181 Couple that with the ballistics, 304 00:12:08,269 --> 00:12:09,750 and we're looking at at least two shooters. 305 00:12:09,837 --> 00:12:11,142 Close-range shooters, 306 00:12:11,230 --> 00:12:12,668 which would typically mean the unsubs 307 00:12:12,755 --> 00:12:14,259 have some sort of connection with the victims, 308 00:12:14,346 --> 00:12:15,916 but in this case, that doesn't seem to be true. 309 00:12:16,003 --> 00:12:18,832 So who's the real target of the unsubs' rage here? 310 00:12:18,920 --> 00:12:19,949 Well, whoever it is, 311 00:12:20,037 --> 00:12:21,788 combining the last two shootings into one 312 00:12:21,876 --> 00:12:23,233 make it seem like they're in a big rush 313 00:12:23,320 --> 00:12:24,701 to get to their next target... 314 00:12:24,968 --> 00:12:26,326 One of Chief Weigart's men. 315 00:12:26,533 --> 00:12:27,882 Even with hrt backing them up, 316 00:12:27,970 --> 00:12:29,771 there's no guarantee we can protect them. 317 00:12:29,934 --> 00:12:31,567 Well, it's starting to feel like that was the point 318 00:12:31,654 --> 00:12:32,683 in copying Dowd's M.O., 319 00:12:32,771 --> 00:12:34,046 to force local police to come out 320 00:12:34,133 --> 00:12:35,716 and make themselves vulnerable. 321 00:12:35,804 --> 00:12:37,673 We got an anonymous tip from somebody 322 00:12:37,761 --> 00:12:39,161 who's claiming they saw the shooters 323 00:12:39,261 --> 00:12:41,011 leave McCarty Park in a gray Sedan. 324 00:12:41,099 --> 00:12:42,701 Dowd used a gray Sedan. 325 00:12:43,599 --> 00:12:44,680 Prentiss: You think the call's legit? 326 00:12:44,767 --> 00:12:45,545 We have to check it out. 327 00:12:45,633 --> 00:12:47,026 The caller said he followed a sedan 328 00:12:47,276 --> 00:12:49,713 to an apartment complex near the intersection 329 00:12:49,948 --> 00:12:51,677 of Denton and Oakhurst roads. 330 00:12:51,765 --> 00:12:52,952 Dowd's old apartment is near there. 331 00:12:53,039 --> 00:12:55,464 We need to approach that location with caution. 332 00:12:55,552 --> 00:12:56,545 Prentiss: I agree. 333 00:12:56,633 --> 00:12:58,086 Commander Rush, can you get your men out there 334 00:12:58,173 --> 00:12:59,184 and set up a secure perimeter? 335 00:12:59,271 --> 00:12:59,912 You got it. 336 00:13:00,000 --> 00:13:01,691 Matt, Luke, Tara, I want you to keep 337 00:13:01,779 --> 00:13:03,657 a loose tail on Chief Weigart. 338 00:13:03,744 --> 00:13:05,927 I'm worried since he was part of the original case, 339 00:13:06,162 --> 00:13:07,904 he may be our unsub's ultimate target. 340 00:13:07,992 --> 00:13:09,211 Look, I'd rather take the bullet 341 00:13:09,298 --> 00:13:10,670 than any one of my officers. 342 00:13:10,758 --> 00:13:12,523 We're here to make sure that doesn't happen. 343 00:13:12,740 --> 00:13:14,607 Thanks. Ok. 344 00:13:15,016 --> 00:13:16,412 Let's roll. 345 00:13:23,216 --> 00:13:25,693 Understood. Ready when you are, boss. 346 00:13:25,896 --> 00:13:28,095 All right, everyone, let's load up. 347 00:13:45,310 --> 00:13:48,357 Prentiss, we're currently exiting 14 to northrup. Running 10-40. 348 00:13:48,571 --> 00:13:50,094 Prentiss on radio: Copy. 349 00:14:03,847 --> 00:14:04,761 Grenade! 350 00:14:04,848 --> 00:14:05,893 Cover! 351 00:14:09,711 --> 00:14:11,016 [Coughing] 352 00:14:11,181 --> 00:14:13,314 [High-pitched buzzing] 353 00:14:17,208 --> 00:14:20,734 [Groans] 354 00:14:20,821 --> 00:14:23,301 [Buzzing continues] 355 00:14:32,745 --> 00:14:34,145 [Muffled shout] 356 00:14:34,233 --> 00:14:36,911 No, no, no, it's me. It's JJ. 357 00:14:38,716 --> 00:14:39,950 Jareau: It's me. 358 00:14:40,052 --> 00:14:41,793 [Groans] 359 00:14:42,793 --> 00:14:43,626 Luke. 360 00:14:43,721 --> 00:14:45,034 Luke... Luke and Matt. 361 00:14:45,122 --> 00:14:46,145 Take care of Tara. 362 00:14:46,233 --> 00:14:47,245 We'll check the SUV. 363 00:14:48,129 --> 00:14:49,442 Jareau: Medical! 364 00:14:51,013 --> 00:14:52,493 Rossi: They took Luke and Matt. 365 00:14:52,581 --> 00:14:53,981 Why not take Tara? 366 00:14:57,570 --> 00:15:00,333 Matt Simmons, why are you stopped on an off ramp 367 00:15:00,421 --> 00:15:02,215 and why aren't you answering your phone? 368 00:15:02,303 --> 00:15:03,784 Pick up. Please, pick up. Please, pick up. 369 00:15:03,871 --> 00:15:05,438 [Cellphone rings] 370 00:15:05,629 --> 00:15:07,002 Garcia: Thank god, Matt. 371 00:15:07,090 --> 00:15:09,746 It's me, Penelope. They were ambushed. 372 00:15:09,911 --> 00:15:11,856 Tara's here. She's ok. 373 00:15:11,972 --> 00:15:13,103 The boys are gone. 374 00:15:13,191 --> 00:15:14,366 No, this isn't happening. 375 00:15:14,454 --> 00:15:15,792 Penelope, we have to get a handle 376 00:15:15,880 --> 00:15:16,942 on what's happening here. 377 00:15:17,030 --> 00:15:18,295 We'll get back to you as soon as we can. 378 00:15:18,382 --> 00:15:19,427 Sir, please find them. 379 00:15:19,546 --> 00:15:21,622 Don't worry, we will. 380 00:15:22,358 --> 00:15:25,013 Whoever did this made sure we couldn't track them using GPS. 381 00:15:25,928 --> 00:15:28,279 [Siren] 382 00:15:35,722 --> 00:15:37,157 No, no, we can't go. 383 00:15:37,278 --> 00:15:38,688 Tara. I have to help. 384 00:15:38,776 --> 00:15:40,098 I have to help Luke and Matt. 385 00:15:40,186 --> 00:15:41,275 Hey, they're gonna be all right. 386 00:15:41,362 --> 00:15:42,745 We're taking you to the hospital. 387 00:15:42,833 --> 00:15:45,856 Please, will you let this man help you? 388 00:15:46,755 --> 00:15:50,028 JJ... JJ, please. 389 00:15:50,544 --> 00:15:52,184 You have to help me focus. 390 00:15:52,434 --> 00:15:54,121 You have to talk me through it. 391 00:15:54,505 --> 00:15:55,706 Are you sure? 392 00:15:56,184 --> 00:15:58,661 Yes. I have to try. 393 00:15:59,217 --> 00:16:01,895 I know I must have seen who did this. 394 00:16:03,757 --> 00:16:05,090 Ok. 395 00:16:05,217 --> 00:16:06,856 These unsubs are sophisticated. 396 00:16:06,944 --> 00:16:08,336 They deployed lachrymatory agents, 397 00:16:08,501 --> 00:16:10,027 as well as phenacyl chloride, 398 00:16:10,348 --> 00:16:13,220 a type of flash grenade filled with on gas and pepper spray. 399 00:16:13,887 --> 00:16:16,340 That anonymous call we got was just a ploy. 400 00:16:16,428 --> 00:16:18,604 When we got out there, there was no sedan, nothing. 401 00:16:18,742 --> 00:16:20,483 Yeah, it was all part of the plan. 402 00:16:20,571 --> 00:16:23,075 A plan that we originally thought was to target you. 403 00:16:23,163 --> 00:16:25,600 But now it looks like they wanted to take a shot at the FBI. 404 00:16:25,798 --> 00:16:27,880 Except they didn't actually take any shots. 405 00:16:27,968 --> 00:16:30,209 I mean, this is a total contradiction of their initial M.O. 406 00:16:30,296 --> 00:16:32,255 They've gone from shooters to abductors. 407 00:16:32,343 --> 00:16:34,063 - It doesn't make sense. - [Cellphone rings] 408 00:16:36,294 --> 00:16:37,739 Dave, what happened? 409 00:16:37,827 --> 00:16:38,989 The boys are gone. 410 00:16:39,084 --> 00:16:41,364 Tara's pretty banged up and on her way to the hospital. 411 00:16:41,467 --> 00:16:43,911 Commander Rush and I are gonna make our way to you right now. 412 00:16:43,999 --> 00:16:46,349 That crime scene is our new ground zero. 413 00:16:46,456 --> 00:16:47,325 I'm telling you, Emily, 414 00:16:47,467 --> 00:16:49,902 I think all these copycat killings are ruse. 415 00:16:50,282 --> 00:16:53,111 To target the FBI, the BAU? 416 00:16:53,198 --> 00:16:55,200 Looks that way. Maybe even to target the boys. 417 00:16:55,288 --> 00:16:57,465 Think about it. They copied a case we worked on before, 418 00:16:57,553 --> 00:16:58,840 accelerated the time line, 419 00:16:58,928 --> 00:17:00,582 and made sure we were all out in the open. 420 00:17:00,696 --> 00:17:01,926 You're right. 421 00:17:02,124 --> 00:17:03,838 And as relieved as I am 422 00:17:03,926 --> 00:17:05,880 they didn't kill Matt and Luke on the spot, 423 00:17:05,968 --> 00:17:08,981 it means they've got even worse plans for them. 424 00:17:10,863 --> 00:17:13,039 Jareau: Ok, Tara. Just relax. 425 00:17:13,356 --> 00:17:14,654 Ok. 426 00:17:14,741 --> 00:17:15,981 So close your eyes, 427 00:17:16,069 --> 00:17:17,941 take a deep breath, 428 00:17:18,029 --> 00:17:21,973 and take yourself back to the moments before. 429 00:17:22,380 --> 00:17:24,356 You're in the SUV. 430 00:17:24,959 --> 00:17:26,917 You're following Chief Weigart. 431 00:17:28,736 --> 00:17:30,434 Lewis: Yeah, they're ahead of us. 432 00:17:30,583 --> 00:17:32,458 And then he turned at a stop sign. 433 00:17:32,546 --> 00:17:35,953 And... that's when the Van cut in front of us. 434 00:17:36,110 --> 00:17:38,989 Could you see who was driving the Van? 435 00:17:39,402 --> 00:17:40,739 No. 436 00:17:41,042 --> 00:17:43,218 But I can hear something. 437 00:17:43,360 --> 00:17:44,887 I can see a motorcycle. 438 00:17:45,101 --> 00:17:46,340 There was a motorcycle? 439 00:17:46,603 --> 00:17:48,262 There were two motorcycles. 440 00:17:49,872 --> 00:17:51,395 The window shattered. 441 00:17:51,653 --> 00:17:53,568 Jareau: Can you see the riders? 442 00:17:55,303 --> 00:17:57,349 Black leather, helmets. 443 00:17:57,436 --> 00:17:58,850 Nothing that stands out to me. 444 00:17:58,938 --> 00:18:02,550 But there's smoke, and Luke tried to fight. 445 00:18:03,756 --> 00:18:05,615 They injected him. They drugged him. 446 00:18:05,879 --> 00:18:08,092 Did they ever say anything? 447 00:18:08,362 --> 00:18:11,725 Yes. 'Not her, Alvez and Simmons.' 448 00:18:11,813 --> 00:18:14,033 They're pulling them out of the car. 449 00:18:19,110 --> 00:18:21,412 He has a tattoo on the back of his hand. 450 00:18:22,419 --> 00:18:24,490 Do you have a pen? Get some paper. 451 00:18:24,578 --> 00:18:26,881 Yeah, can I have your pen and paper? 452 00:18:27,975 --> 00:18:30,240 Ok, here you go. 453 00:18:40,341 --> 00:18:42,474 You did great, Tara. 454 00:18:45,701 --> 00:18:47,435 Garcia, we sent you a photo. 455 00:18:47,523 --> 00:18:50,178 It's a sketch of a tattoo, and it's rough, 456 00:18:50,266 --> 00:18:52,928 so we're gonna need you to identify exactly what it is, 457 00:18:53,016 --> 00:18:55,857 and then run it through the tattoo recognition database. 458 00:18:55,955 --> 00:18:59,176 Also, crosscheck it with cases Luke and Matt have worked together. 459 00:18:59,279 --> 00:19:02,178 Running the sketch as is. I can't find any cases 460 00:19:02,266 --> 00:19:05,115 since Matt and Luke have joined the BAU where it pops up. 461 00:19:05,275 --> 00:19:07,389 I mean, actually, there are no cases of them 462 00:19:07,477 --> 00:19:09,850 putting away any nefarious people that have even escaped 463 00:19:09,938 --> 00:19:11,233 or been paroled or anything like that. 464 00:19:11,320 --> 00:19:13,803 Luke used to work on the fugitive task force. Matt was irt. 465 00:19:13,891 --> 00:19:15,414 We should expand the search to before 466 00:19:15,502 --> 00:19:16,822 either one of them joined the BAU. 467 00:19:16,915 --> 00:19:18,821 Ok, I am o-n-i-t. 468 00:19:18,909 --> 00:19:20,388 I will get back to you A-S-A-P. 469 00:19:20,475 --> 00:19:23,957 Ok, with HRT's help, we have a lockdown 470 00:19:24,131 --> 00:19:26,394 On all the roads within a 4-mile radius 471 00:19:26,481 --> 00:19:27,725 of the abduction site. 472 00:19:27,820 --> 00:19:29,996 And we have an APB out on a black Van 473 00:19:30,084 --> 00:19:31,956 and guys in black leather on motorcycles. 474 00:19:32,044 --> 00:19:33,741 I'm not sure what that'll get us. 475 00:19:33,829 --> 00:19:35,552 Since we didn't pick them up on any traffic cams, 476 00:19:35,639 --> 00:19:37,138 they must have gone to ground as fast as they could. 477 00:19:37,225 --> 00:19:38,973 Well, I'm ready to go door to door with my team. 478 00:19:39,060 --> 00:19:40,089 Prentiss: Thank you. 479 00:19:40,177 --> 00:19:42,076 Right now that's basically all we've got. 480 00:19:44,129 --> 00:19:46,049 But I'm not sure our guys have that kind of time. 481 00:19:51,021 --> 00:19:53,982 Hey! What the hell? Get your asses in gear. 482 00:19:55,484 --> 00:19:57,947 Soon as we burn these pigs and make the drop, 483 00:19:58,035 --> 00:19:59,166 we're gone. 484 00:19:59,354 --> 00:20:00,442 Let's go! 485 00:20:02,819 --> 00:20:04,691 Fleabag. 486 00:20:06,116 --> 00:20:07,641 You like giving orders when I'm not around? 487 00:20:07,728 --> 00:20:09,082 They're slackers, boss. 488 00:20:09,170 --> 00:20:11,340 I Don't want to let you down. 489 00:20:18,181 --> 00:20:20,357 Look, I need to make sure everything goes smoothly 490 00:20:20,523 --> 00:20:21,715 for the delivery tonight. 491 00:20:21,803 --> 00:20:23,396 It will. 492 00:20:24,560 --> 00:20:25,990 How are our guests doing? 493 00:20:26,129 --> 00:20:28,443 The etorphine should wear off soon. 494 00:20:43,787 --> 00:20:45,310 Matt? 495 00:20:46,396 --> 00:20:47,467 Matt! 496 00:20:47,670 --> 00:20:49,676 [Panting] 497 00:20:49,764 --> 00:20:51,381 What the hell happened? 498 00:20:51,787 --> 00:20:53,563 I'm not sure. 499 00:20:58,345 --> 00:20:59,904 Where's Tara? 500 00:21:00,412 --> 00:21:01,562 I Don't know. 501 00:21:01,732 --> 00:21:02,940 Not here. 502 00:21:03,176 --> 00:21:05,178 Man: FBI tough guys. 503 00:21:05,514 --> 00:21:07,787 It's been a long time. 504 00:21:08,980 --> 00:21:10,787 Where's Dr. Lewis? 505 00:21:11,348 --> 00:21:13,263 We left that broad behind. 506 00:21:13,445 --> 00:21:14,968 This isn't about her. 507 00:21:19,974 --> 00:21:22,063 Yeah, you Don't remember me, do you? 508 00:21:22,150 --> 00:21:25,675 Maybe I've confused you with the whole homage to Phillip Dowd. 509 00:21:27,475 --> 00:21:28,591 You knew him? 510 00:21:28,678 --> 00:21:30,584 No, I just knew that if I copied 511 00:21:30,672 --> 00:21:32,472 the worst killer this town's ever seen that 512 00:21:32,974 --> 00:21:35,771 you guys... you guys would come running, 513 00:21:35,859 --> 00:21:37,992 right, as soon as bodies started dropping. 514 00:21:38,482 --> 00:21:40,303 So here we are. 515 00:21:41,343 --> 00:21:44,451 You've made a big mistake kidnapping Federal agents. 516 00:21:49,742 --> 00:21:51,295 [Groans] 517 00:21:51,531 --> 00:21:54,334 Hey, you remember me now? 518 00:21:56,879 --> 00:21:58,490 It doesn't ring a bell. 519 00:21:58,578 --> 00:22:01,537 We've put away a lot of dirt bags like you. 520 00:22:12,239 --> 00:22:13,873 Take a good look at me, Matt. 521 00:22:16,425 --> 00:22:18,146 It's the scars, isn't it? 522 00:22:19,963 --> 00:22:22,170 Maybe they're an improvement. 523 00:22:23,418 --> 00:22:25,014 [Laughs] 524 00:22:30,044 --> 00:22:32,342 I got an old case that connects Matt and Luke. 525 00:22:32,430 --> 00:22:34,264 The guy's name is Louie Chaycon, 526 00:22:34,352 --> 00:22:38,530 and he was the Go-To enforcer for the Sarnicola family in Chicago. 527 00:22:38,748 --> 00:22:40,855 According to a file that Matt wrote about him, 528 00:22:40,943 --> 00:22:43,231 the guy is described as 'brilliant, lethal, 529 00:22:43,318 --> 00:22:44,560 and criminally sophisticated.' 530 00:22:44,648 --> 00:22:46,803 He likened him to the serial killer Israel keyes. 531 00:22:46,891 --> 00:22:47,968 I remember Matt mentioning him. 532 00:22:48,055 --> 00:22:49,665 Like keyes, after each hit, 533 00:22:49,753 --> 00:22:51,978 he'd leave America until any heat on him cooled down. 534 00:22:52,066 --> 00:22:53,663 Keyes would usually hop on a cruise boat, 535 00:22:53,750 --> 00:22:54,851 Chaycon always went to Europe. 536 00:22:54,938 --> 00:22:56,943 Yeah, Matt followed him there 537 00:22:57,031 --> 00:22:58,235 when he was a member of the IRT. 538 00:22:58,322 --> 00:23:00,412 Somehow this Chaycon dude gets himself back into the states. 539 00:23:00,499 --> 00:23:03,054 That's when our very own Luke Alvez apprehends him 540 00:23:03,195 --> 00:23:04,234 back in 2012. 541 00:23:04,322 --> 00:23:06,384 He was hiding out at his brother Bobby's house 542 00:23:06,472 --> 00:23:08,082 in Nettleton, Mississippi 543 00:23:08,169 --> 00:23:09,086 when Luke found him. 544 00:23:09,174 --> 00:23:10,958 Yes, and then he was sentenced to 30 years, 545 00:23:11,046 --> 00:23:12,788 and his brother Bobby was sentenced to 10 years 546 00:23:12,875 --> 00:23:14,539 for harboring a dangerous fugitive. 547 00:23:14,627 --> 00:23:16,523 Well, if this Chaycon is behind bars, 548 00:23:16,611 --> 00:23:17,750 he can't be our guy. 549 00:23:17,838 --> 00:23:20,485 Oh, that would be true if Chaycon wasn't extradited 550 00:23:20,573 --> 00:23:23,492 to Italy in 2017, where he also faced murder charges 551 00:23:23,580 --> 00:23:25,234 and where he escaped custody. 552 00:23:25,322 --> 00:23:28,172 So there is a connection between this guy and our boys. 553 00:23:28,268 --> 00:23:29,625 But that doesn't explain why this guy 554 00:23:29,712 --> 00:23:30,882 is going to all this trouble. 555 00:23:30,970 --> 00:23:32,001 Yeah, we've got to figure out 556 00:23:32,088 --> 00:23:33,463 what his personal grudge is with them. 557 00:23:33,550 --> 00:23:36,539 Yeah, not to mention his connection to this particular city. 558 00:23:36,640 --> 00:23:38,455 I've got my crime shovel. I'll keep digging. 559 00:23:38,543 --> 00:23:39,763 Rossi: Any luck with the tattoo? 560 00:23:39,850 --> 00:23:42,390 Sort of. I managed to tease out the symbols 561 00:23:42,478 --> 00:23:43,922 using a healing algorithm, 562 00:23:44,010 --> 00:23:45,765 and I put that through the National Biometric Center, 563 00:23:45,852 --> 00:23:47,000 but there's nothing. 564 00:23:47,088 --> 00:23:48,655 Actually, there's nothing in any conventional databases. 565 00:23:48,742 --> 00:23:49,821 And it's a good thing for all of us 566 00:23:49,908 --> 00:23:51,539 that I'm fluent in unconventional ones, 567 00:23:51,627 --> 00:23:53,453 which I'm gonna go look at now. Good-bye. 568 00:24:15,152 --> 00:24:17,070 Speaks Italian... 569 00:24:22,078 --> 00:24:23,636 Bobby. 570 00:24:28,096 --> 00:24:29,500 Chaycon. 571 00:24:31,733 --> 00:24:33,474 Uhh! 572 00:24:33,677 --> 00:24:35,244 [Groaning] 573 00:24:36,003 --> 00:24:37,265 Son of a bitch. 574 00:24:38,541 --> 00:24:40,673 You two are gonna pay for what you did to my brother. 575 00:24:41,164 --> 00:24:42,726 What we did to Bobby? 576 00:24:43,302 --> 00:24:45,696 You Don't say his name. Ever. 577 00:24:46,946 --> 00:24:48,252 He's dead because of you. 578 00:24:48,867 --> 00:24:51,366 They beat him to death right in front of me. 579 00:24:52,784 --> 00:24:55,101 And then they made sure my face would be a reminder... 580 00:24:55,450 --> 00:24:56,937 For the rest of my life. 581 00:24:57,025 --> 00:24:59,984 Nah, that's all on you, Louie. 582 00:25:00,368 --> 00:25:02,343 You can't be a hitman for the Chicago mob 583 00:25:02,431 --> 00:25:04,712 and not know that you and your family are gonna be marked. 584 00:25:04,836 --> 00:25:08,632 No, you and you allowed them 585 00:25:08,774 --> 00:25:11,081 to put me and Bobby in general population 586 00:25:11,379 --> 00:25:13,023 with los reyes, 587 00:25:13,289 --> 00:25:16,500 because you knew exactly what they were gonna do to us. 588 00:25:16,588 --> 00:25:17,950 Prison's a dangerous place. 589 00:25:18,038 --> 00:25:19,687 Ahh! 590 00:25:19,961 --> 00:25:22,746 I will watch both of you... 591 00:25:22,858 --> 00:25:26,007 Suffer and die... 592 00:25:26,350 --> 00:25:28,172 Just like my brother. 593 00:25:32,524 --> 00:25:33,830 Go ahead, Penelope. 594 00:25:33,917 --> 00:25:36,130 Garcia: Ok, I just sent you some more intel I found 595 00:25:36,218 --> 00:25:39,185 about Chaycon's prison record before he was extradited to Italy. 596 00:25:39,273 --> 00:25:41,224 It turns out that he and his brother Bobby 597 00:25:41,312 --> 00:25:43,591 were on the very wrong side of a gang fight 598 00:25:43,679 --> 00:25:44,741 while they were still in prison. 599 00:25:44,828 --> 00:25:46,155 His brother Bobby was beaten to death 600 00:25:46,242 --> 00:25:47,365 right in front of him. 601 00:25:47,452 --> 00:25:50,318 Wait a minute. Los Reyes cut out the guy's tongue. 602 00:25:50,406 --> 00:25:51,624 That's definitely a statement. 603 00:25:51,712 --> 00:25:53,641 They must have thought he was cooperating with law enforcement. 604 00:25:53,728 --> 00:25:56,935 If that's the case, Chaycon probably blames Matt and Luke 605 00:25:57,023 --> 00:25:58,245 for his brother's death. 606 00:25:58,332 --> 00:25:59,535 We could be dealing with a classic case 607 00:25:59,622 --> 00:26:01,362 or aggression transference. 608 00:26:01,462 --> 00:26:05,698 Chaycon will want to do to them what the gang did to his brother. 609 00:26:09,735 --> 00:26:10,867 Sorry, I did what I could. 610 00:26:10,954 --> 00:26:12,608 They're not backing down. 611 00:26:14,008 --> 00:26:15,562 Chaycon: Is there a problem? 612 00:26:17,820 --> 00:26:19,435 The bandits want to change the location 613 00:26:19,523 --> 00:26:20,703 and time for the buy. 614 00:26:20,790 --> 00:26:22,234 What? Why? 615 00:26:22,375 --> 00:26:24,109 They say it was one thing when everyone 616 00:26:24,197 --> 00:26:25,702 was running around hiding from a sniper, 617 00:26:25,789 --> 00:26:27,287 but now you got the feds and the cops. 618 00:26:27,375 --> 00:26:28,757 They're all over the place looking for those two. 619 00:26:28,844 --> 00:26:32,086 Ok, look, you tell them that if they screw us, 620 00:26:32,367 --> 00:26:34,451 we know how to put them out of business permanently. 621 00:26:34,733 --> 00:26:35,757 Will do, boss. 622 00:26:35,845 --> 00:26:38,414 You know what, I'll tell them. 623 00:26:41,505 --> 00:26:43,855 [Dialing phone] 624 00:26:43,943 --> 00:26:46,903 [Grunting] 625 00:26:47,328 --> 00:26:49,803 Something important is going down tonight, 626 00:26:49,891 --> 00:26:51,782 and they're not gonna keep us around for the main event. 627 00:26:51,869 --> 00:26:54,107 Listen, taking us is only personal for Chaycon. 628 00:26:54,195 --> 00:26:56,014 The other guys got no skin the game. 629 00:26:56,102 --> 00:26:58,062 So we can drive a wedge between them. 630 00:26:58,320 --> 00:26:59,742 All right, I have an idea. 631 00:27:00,125 --> 00:27:01,391 Oh, what's that? 632 00:27:01,828 --> 00:27:03,248 I'm gonna tell them that it was me 633 00:27:03,336 --> 00:27:05,115 that told the warden to put them in gen pop. 634 00:27:05,203 --> 00:27:06,974 No, that's not gonna make a difference, Luke. 635 00:27:07,062 --> 00:27:07,880 Let's... 636 00:27:07,967 --> 00:27:10,702 It'll focus his attention on me, ok? 637 00:27:10,952 --> 00:27:12,537 The guys will have to take their attention 638 00:27:12,624 --> 00:27:14,278 off of what they're interested in. 639 00:27:14,577 --> 00:27:16,410 Now, where were we? 640 00:27:16,585 --> 00:27:18,263 Oh, we're standing now? 641 00:27:18,351 --> 00:27:19,872 You want to know the truth, Louie? 642 00:27:19,960 --> 00:27:21,093 Luke, stop it. 643 00:27:21,181 --> 00:27:23,726 You two. You're like brothers. 644 00:27:24,741 --> 00:27:27,390 Yeah, I wish I could say the same about you and your own brother. 645 00:27:27,882 --> 00:27:30,030 Chaycon: You're talking crap about my brother. 646 00:27:30,444 --> 00:27:32,913 It wasn't gen pop that got Bobby killed. 647 00:27:35,062 --> 00:27:37,388 Your brother's dead because he was talking to me. 648 00:27:38,554 --> 00:27:41,163 Bobby couldn't stand spending one more day in prison, 649 00:27:41,741 --> 00:27:43,538 so he reached out to me, 650 00:27:43,834 --> 00:27:47,141 and he said that he'd tell me everything 651 00:27:47,354 --> 00:27:50,216 he knew about you and your work, 652 00:27:50,304 --> 00:27:52,255 the sarnicola family, everything... 653 00:27:52,343 --> 00:27:54,035 The drugs, the hits. 654 00:27:54,295 --> 00:27:55,621 Somebody found out. 655 00:27:55,865 --> 00:27:57,364 They ratted him out. 656 00:27:58,513 --> 00:28:00,488 Somebody from inside your crew, Louie. 657 00:28:00,576 --> 00:28:01,673 That's bull. 658 00:28:01,760 --> 00:28:03,254 I didn't know his name. 659 00:28:03,342 --> 00:28:05,155 But Bobby was real worried 660 00:28:05,654 --> 00:28:09,072 about somebody they called Flea. 661 00:28:09,717 --> 00:28:10,949 What? 662 00:28:11,037 --> 00:28:14,129 Oh, that struck a nerve. 663 00:28:14,217 --> 00:28:16,006 Hey, shut up. 664 00:28:16,731 --> 00:28:18,326 They're lying. 665 00:28:18,690 --> 00:28:20,387 They'll say anything to save their asses. 666 00:28:20,474 --> 00:28:23,782 Don't you ever wonder why you only took a beating 667 00:28:24,076 --> 00:28:26,740 and Bobby was killed? 668 00:28:26,843 --> 00:28:29,352 You know we'd have to make it look like a rival gang 669 00:28:29,440 --> 00:28:31,474 so you wouldn't suspect one of your own guys. 670 00:28:31,615 --> 00:28:33,357 Come on, boss. You know me. 671 00:28:33,444 --> 00:28:35,176 I would never hurt Bobby. 672 00:28:35,264 --> 00:28:39,412 You hear that? 'I would never hurt Bobby.' 673 00:28:39,662 --> 00:28:41,452 That's what we call a protest. 674 00:28:41,539 --> 00:28:43,976 That's a non-denial denial. 675 00:28:44,063 --> 00:28:46,413 Liars protest. 676 00:28:46,677 --> 00:28:51,896 Innocent people forcefully deny till the end. 677 00:28:54,330 --> 00:28:57,021 If I'm lying, Fleabag, 678 00:28:58,279 --> 00:28:59,905 how do I know your name? 679 00:29:00,083 --> 00:29:01,818 Yeah, Fleabag, 680 00:29:02,386 --> 00:29:03,537 how do they know your name? 681 00:29:03,630 --> 00:29:05,339 I Don't know, boss. 682 00:29:05,427 --> 00:29:08,392 You know, he must have heard someone say it. 683 00:29:09,965 --> 00:29:10,989 Yeah. 684 00:29:11,077 --> 00:29:12,122 Yeah. I mean, come on. 685 00:29:12,210 --> 00:29:13,690 Can't trust a fed, right? 686 00:29:14,777 --> 00:29:16,824 Flea, go get Carson. 687 00:29:16,933 --> 00:29:18,785 Come on. Come on. 688 00:29:32,097 --> 00:29:36,288 Oh, dark web, thank you for helping me see the light. 689 00:29:36,376 --> 00:29:37,728 Go ahead, Garcia. 690 00:29:37,816 --> 00:29:40,525 Emily, my sweet, I have a confirmation 691 00:29:40,613 --> 00:29:42,818 from a tattoo artist in Chi-Town 692 00:29:42,905 --> 00:29:44,728 that that tattoo was specifically designed 693 00:29:44,816 --> 00:29:47,298 for a biker group that is loosely associated 694 00:29:47,386 --> 00:29:50,870 with an outlaw biker club known as the Rolling Devils. 695 00:29:50,988 --> 00:29:52,923 The Devils operate throughout 696 00:29:53,011 --> 00:29:54,355 the midwestern United States. 697 00:29:54,443 --> 00:29:55,878 Garcia, within our search area, 698 00:29:55,966 --> 00:29:57,332 do you know of any specific location 699 00:29:57,419 --> 00:29:58,790 controlled by the Rolling Devils? 700 00:29:58,877 --> 00:30:01,026 No, but we're not looking for the Devils 701 00:30:01,114 --> 00:30:02,472 as in the outlaw biker group. 702 00:30:02,560 --> 00:30:04,056 We are looking for a group of bikers 703 00:30:04,143 --> 00:30:05,666 that broke off with them because they were interested 704 00:30:05,753 --> 00:30:08,550 in devilier behavior, like slinging drugs 705 00:30:08,638 --> 00:30:10,276 as opposed to easy riding. 706 00:30:10,364 --> 00:30:11,629 Thank you. 707 00:30:11,950 --> 00:30:14,153 I know a guy in the gang task force. 708 00:30:14,364 --> 00:30:16,396 He's got people embedded in that world. 709 00:30:16,544 --> 00:30:18,505 Let me see if he can give me something. 710 00:30:18,592 --> 00:30:20,029 [Line rings] 711 00:30:20,116 --> 00:30:21,944 You wanted to see me, boss? 712 00:30:22,208 --> 00:30:24,341 Yeah. Uh... 713 00:30:25,122 --> 00:30:28,776 Carson, listen very carefully. 714 00:30:31,605 --> 00:30:32,685 Damn. 715 00:30:32,773 --> 00:30:34,213 I'm gonna need you to start taking on 716 00:30:34,302 --> 00:30:35,753 more responsibility around here. 717 00:30:35,841 --> 00:30:37,034 No problem. 718 00:30:37,122 --> 00:30:39,333 Starting with taking out the trash. 719 00:30:40,005 --> 00:30:41,424 Oh, and when you're done with that, 720 00:30:41,512 --> 00:30:43,666 send Cyrus and gunner in here to help me clean up. 721 00:30:43,754 --> 00:30:45,262 Will do, boss. 722 00:30:52,670 --> 00:30:54,846 [Rock music playing] 723 00:31:00,385 --> 00:31:02,735 My contact with the gang task force was right. 724 00:31:02,823 --> 00:31:05,739 It looks like some local bike enthusiasts hang out here. 725 00:31:05,857 --> 00:31:08,033 Chief, you and I will take the front. 726 00:31:08,120 --> 00:31:10,644 Rossi and your guy can cover the back. 727 00:31:10,731 --> 00:31:12,291 Ranglin, cover the back with Rossi. 728 00:31:12,379 --> 00:31:13,734 Yes, sir. 729 00:31:20,002 --> 00:31:22,874 ♪ I think I met you before 730 00:31:22,961 --> 00:31:24,942 ♪ I think you answered the door ♪ 731 00:31:25,038 --> 00:31:26,238 - [Prentiss: Hey! - Music stops] 732 00:31:26,442 --> 00:31:27,778 Listen up. 733 00:31:27,866 --> 00:31:29,967 We need some information and we need it fast. 734 00:31:30,055 --> 00:31:32,268 So we will be asking you some questions, 735 00:31:32,356 --> 00:31:34,496 and we are looking for your cooperation. 736 00:31:34,584 --> 00:31:36,804 Everybody keep your hands where we can see them. 737 00:31:47,638 --> 00:31:51,033 Look, I don't mean to compromise any op you've got going here. 738 00:31:51,120 --> 00:31:53,203 But I've got two members of my team that are being held 739 00:31:53,290 --> 00:31:55,037 by a group of Rolling Devils. 740 00:31:55,204 --> 00:31:57,509 The Rolling Devils aren't allowed anywhere near here. 741 00:31:57,597 --> 00:31:59,686 This is strictly Righteous Bandits territory. 742 00:31:59,774 --> 00:32:02,391 I get it. But you hear things. 743 00:32:04,861 --> 00:32:06,626 I'd like to help. 744 00:32:07,136 --> 00:32:09,251 But I've been undercover for 3 years. 745 00:32:09,798 --> 00:32:11,274 And I'm getting close to taking down 746 00:32:11,362 --> 00:32:13,843 the largest opiate distribution network in the midwest, 747 00:32:13,931 --> 00:32:15,118 and I can't help you. 748 00:32:15,206 --> 00:32:17,556 Listen to me, Luca. I've got two agents 749 00:32:17,764 --> 00:32:20,743 that are like my sons, and they're in trouble. 750 00:32:20,899 --> 00:32:22,271 You understand? 751 00:32:22,368 --> 00:32:23,782 I can't. 752 00:32:23,978 --> 00:32:26,545 You give me something or I swear I will 753 00:32:26,633 --> 00:32:29,506 walk out that door right now and blow your cover. 754 00:32:32,235 --> 00:32:33,821 Wait. 755 00:32:33,954 --> 00:32:35,477 Wait. 756 00:32:37,973 --> 00:32:40,516 I've heard they're using an abandoned warehouse 757 00:32:40,604 --> 00:32:42,274 as their stash house. 758 00:32:42,519 --> 00:32:44,695 It's somewhere in the Southeast district. 759 00:32:44,782 --> 00:32:46,852 I don't have the address. 760 00:32:47,094 --> 00:32:48,617 You did the right thing, Luca. 761 00:32:48,705 --> 00:32:51,249 Hey, I still need to go back out there, 762 00:32:51,337 --> 00:32:54,110 so make it look good. 763 00:32:54,328 --> 00:32:55,661 Right. 764 00:32:56,009 --> 00:32:57,186 Where do you want it? 765 00:32:57,399 --> 00:32:59,369 This side. 766 00:33:03,125 --> 00:33:05,365 This loser doesn't know a damn thing. 767 00:33:05,453 --> 00:33:06,802 Let's get out of here. 768 00:33:22,961 --> 00:33:24,727 Simmons: He's coming. 769 00:33:26,563 --> 00:33:28,130 Chaycon: Luke... 770 00:33:31,160 --> 00:33:32,437 Is there anything you want me to tell your girl 771 00:33:32,524 --> 00:33:34,110 when I see her? 772 00:33:34,477 --> 00:33:35,746 Bastard. 773 00:33:35,833 --> 00:33:37,182 [Spits] 774 00:33:38,707 --> 00:33:40,306 I'll be sure to pass that on. 775 00:33:43,509 --> 00:33:46,587 And you... 776 00:33:47,016 --> 00:33:48,321 Matt. 777 00:33:49,016 --> 00:33:50,811 Anything for the wife? 778 00:33:53,765 --> 00:33:56,384 I swear to god, Louie. 779 00:33:57,426 --> 00:33:59,079 Hey, guys, come on. 780 00:33:59,167 --> 00:34:01,343 Look, I promise 781 00:34:01,798 --> 00:34:04,601 I will take as much care with them 782 00:34:05,064 --> 00:34:08,087 as my boys are about to take with you. 783 00:34:13,829 --> 00:34:15,962 Commander Rush's people have secured the perimeter. 784 00:34:16,050 --> 00:34:17,399 Now we just need to find them. 785 00:34:17,486 --> 00:34:19,880 Garcia, we need you to search the cctv footage 786 00:34:19,967 --> 00:34:21,795 for men on motorcycles coming and going 787 00:34:21,882 --> 00:34:24,688 from a warehouse over the past few days. 788 00:34:25,607 --> 00:34:27,653 Ok, I've got a foreclosed warehouse complex 789 00:34:27,757 --> 00:34:29,497 that fits your description. 790 00:34:29,585 --> 00:34:30,911 It's in your area. I'm sending the coordinates now. 791 00:34:30,998 --> 00:34:32,179 Thanks, Garcia. 792 00:34:32,267 --> 00:34:34,197 JJ, Spence, start searching from the west. 793 00:34:34,285 --> 00:34:35,485 We'll start from the east. 794 00:34:35,573 --> 00:34:37,384 Let's hope we're not too late. 795 00:34:42,276 --> 00:34:44,509 All right, let's get rid of these two. 796 00:34:44,694 --> 00:34:46,368 Carson: You got it, boss. 797 00:34:48,200 --> 00:34:49,210 Hey! 798 00:34:49,298 --> 00:34:51,172 [Grunting] 799 00:35:13,549 --> 00:35:14,942 Uhh! 800 00:35:49,839 --> 00:35:52,765 Get up! Get up! 801 00:35:53,163 --> 00:35:54,741 Alvez: Louie... 802 00:35:54,829 --> 00:35:56,845 Tell your boys to lower their weapons 803 00:35:56,933 --> 00:35:58,499 or I'm gonna snap your neck. 804 00:35:58,610 --> 00:36:00,066 Drop your weapons! 805 00:36:00,154 --> 00:36:03,085 Chaycon: No, just shoot him. 806 00:36:06,778 --> 00:36:08,108 Uhh! 807 00:36:15,343 --> 00:36:17,040 [Gunshot] 808 00:36:43,765 --> 00:36:44,834 Clear! 809 00:36:44,922 --> 00:36:46,576 Get the medics in here. 810 00:36:55,121 --> 00:36:58,167 Man: ♪ You reach out ♪ 811 00:36:58,255 --> 00:37:01,944 ♪ You stand and wait ♪ 812 00:37:02,032 --> 00:37:05,437 ♪ Before you know ♪ 813 00:37:05,575 --> 00:37:09,144 ♪ It's far too late ♪ 814 00:37:09,248 --> 00:37:12,757 ♪ You walk this path ♪ 815 00:37:12,999 --> 00:37:16,663 ♪ This bed you made ♪ 816 00:37:16,793 --> 00:37:20,144 ♪ There's nothing left ♪ 817 00:37:20,457 --> 00:37:23,764 ♪ To say ♪ 818 00:37:23,976 --> 00:37:28,068 ♪ And if ever you fall too far ♪ 819 00:37:28,155 --> 00:37:31,343 ♪ Too fast ♪ 820 00:37:31,431 --> 00:37:35,044 ♪ If ever you feel like time... ♪ 821 00:37:35,132 --> 00:37:39,733 Well, you three seem no worse for wear. 822 00:37:40,233 --> 00:37:42,522 I'm so glad you guys are all right. 823 00:37:42,792 --> 00:37:44,913 I'm glad you're safe and sound. 824 00:37:45,388 --> 00:37:48,304 We're all glad you're ok. 825 00:37:48,731 --> 00:37:51,211 And you are ordered to get better soon. 826 00:37:51,602 --> 00:37:54,593 Here's to the whole family being back together again. 827 00:37:55,007 --> 00:37:56,702 All: Cheers. 828 00:37:57,191 --> 00:37:59,319 ♪ You lift your wings ♪ 829 00:38:00,964 --> 00:38:04,460 ♪ Heavier still ♪ 830 00:38:04,548 --> 00:38:07,827 ♪ They broke your back ♪ 831 00:38:08,108 --> 00:38:11,804 ♪ And then your will ♪ 832 00:38:11,953 --> 00:38:15,696 ♪ You turn and run ♪ 833 00:38:15,932 --> 00:38:17,562 ♪ to find a friend... ♪ 834 00:38:17,650 --> 00:38:18,658 Can I get one of those? 835 00:38:18,746 --> 00:38:20,366 Oh, yeah. 836 00:38:20,463 --> 00:38:22,890 ♪ But you can't go back ♪ 837 00:38:22,978 --> 00:38:25,589 Thanks. You saved me, man. 838 00:38:26,632 --> 00:38:28,585 No man left behind. 839 00:38:29,585 --> 00:38:31,498 That's the ranger creed. 840 00:38:31,991 --> 00:38:34,241 'I will never leave a fallen comrade 841 00:38:34,329 --> 00:38:36,331 to fall into the hands of the enemy.' 842 00:38:36,921 --> 00:38:38,851 That's the Navy creed, too. 843 00:38:39,295 --> 00:38:41,341 'I will draw on every remaining ounce of strength 844 00:38:41,429 --> 00:38:44,911 to protect my teammates to accomplish my mission.' 845 00:38:46,730 --> 00:38:48,437 Well, that was a brave move, 846 00:38:48,525 --> 00:38:50,039 turning Chaycon against Flea. 847 00:38:50,132 --> 00:38:51,143 - Ahh. - Yeah. 848 00:38:51,231 --> 00:38:53,555 Gave us the edge we needed. 849 00:38:53,754 --> 00:38:56,765 Now, was Flea really the one that ratted on Bobby? 850 00:38:58,803 --> 00:39:00,288 No. 851 00:39:01,543 --> 00:39:03,194 It was your idea 852 00:39:03,898 --> 00:39:06,827 to drive a wedge between them that got me thinking 853 00:39:06,985 --> 00:39:09,161 if Flea wanted to be boss, 854 00:39:09,444 --> 00:39:10,966 he might have made the move to get rid 855 00:39:11,054 --> 00:39:12,904 of his biggest competition. 856 00:39:13,132 --> 00:39:14,775 Chaycon bought it. 857 00:39:15,022 --> 00:39:17,691 - Yeah, it worked. - Yeah. 858 00:39:17,778 --> 00:39:19,452 And I'm grateful. 859 00:39:19,944 --> 00:39:22,218 Anything for my brother. 860 00:39:22,624 --> 00:39:24,037 Come here. 861 00:39:24,611 --> 00:39:26,265 Ooh. 862 00:39:28,701 --> 00:39:30,232 Simmons, voice-over: 'The only thing that makes battle 863 00:39:30,319 --> 00:39:32,619 'psychologically tolerable is the brotherhood 864 00:39:32,706 --> 00:39:33,796 among soldiers.' 865 00:39:33,890 --> 00:39:35,796 Sebastian junger. 866 00:39:41,617 --> 00:39:43,718 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE www.ncicap.org... 867 00:39:43,805 --> 00:39:45,805 Sync & corrections by srjanapala 63564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.