All language subtitles for Creepozoids (1987) NTSC BLURAY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,522 --> 00:00:40,630 Is daar iemand? 2 00:01:11,091 --> 00:01:13,017 Wie is daar? 3 00:01:33,781 --> 00:01:35,408 Hallo? 4 00:02:16,053 --> 00:02:21,476 1998. Zes jaar na een vernietigende nucleaire oorlog. 5 00:02:21,795 --> 00:02:26,418 De aarde werd herschapen tot een donkere en dorre planeet. 6 00:02:26,740 --> 00:02:31,885 Kleine groepjes overlevenden leiden een miserabel bestaan in stadsru�nes. 7 00:02:32,098 --> 00:02:36,443 Deserterende bendes dwalen door de barre woestenij. 8 00:02:36,796 --> 00:02:41,559 Ze schuilen voor gemuteerde nomaden en dodelijke zure regen. 9 00:03:51,484 --> 00:03:53,507 Schiet op. 10 00:05:40,528 --> 00:05:44,166 Wat denk je? Ziet er eng uit. 11 00:05:48,328 --> 00:05:50,713 Het lijkt verlaten. 12 00:06:16,479 --> 00:06:21,256 Vijf minuten uitrusten. - Waarom stoppen we nou? 13 00:06:21,424 --> 00:06:23,864 We moesten nog sneller gaan. 14 00:06:27,593 --> 00:06:31,555 Wat scheelt er? - Ik heb bursitis. 15 00:06:31,828 --> 00:06:35,913 Iets zoals een tenniselleboog. - Weer gezeur? 16 00:06:36,130 --> 00:06:40,497 Het is gevoelig. Gevoelig voor regen. 17 00:06:41,217 --> 00:06:43,813 Ik zie geen regen. 18 00:06:44,468 --> 00:06:45,881 Daar. 19 00:06:49,598 --> 00:06:51,704 Verrek. 20 00:06:52,387 --> 00:06:57,565 We moeten schuilen. Daar is een deur. 21 00:07:05,449 --> 00:07:08,006 Ok�, wees voorzichtig. 22 00:07:58,957 --> 00:08:01,341 Wat denk je? - Geen idee. 23 00:08:01,547 --> 00:08:06,200 Misschien is het al bezet. - Stil, ze kunnen hier nog zijn. 24 00:08:06,417 --> 00:08:11,051 Misschien zijn ze vriendelijk. - Zoveel geluk hebben we niet. 25 00:08:11,217 --> 00:08:15,438 Iemand thuis? Het licht brandt nog. 26 00:08:19,937 --> 00:08:23,662 Muizen. - Ratten. Ik ruik ze. 27 00:08:25,330 --> 00:08:29,920 We verkennen de boel. Blanca en Butch die kant. 28 00:08:30,117 --> 00:08:32,274 Kate en ik deze kant. 29 00:08:32,576 --> 00:08:36,504 Maximum 40 stappen, dan terugkeren. 30 00:08:36,624 --> 00:08:42,340 Zullen we dit nou wel doen? - Dat gaan we uitzoeken. Kom op. 31 00:08:42,797 --> 00:08:45,754 Maximum 40 stappen. 32 00:08:46,900 --> 00:08:50,027 En ik dan? - Kom mee. 33 00:09:40,725 --> 00:09:43,634 Vind jij dit niet vreemd? 34 00:09:44,936 --> 00:09:49,395 Ze zijn overhaast vertrokken. Zoals wij. 35 00:09:52,380 --> 00:09:55,111 Kom, naar de volgende. 36 00:09:57,720 --> 00:09:59,799 Kom nou. 37 00:10:00,616 --> 00:10:02,584 Schiet op. 38 00:10:19,806 --> 00:10:24,025 Wat denk je? - Gekweekt voor voedsel. 39 00:10:24,226 --> 00:10:29,060 Door ze zelf te kweken hadden ze een oneindige voorraad. 40 00:10:30,445 --> 00:10:32,372 Ik denk het niet. 41 00:10:32,814 --> 00:10:35,463 Waarom niet? - Wat anders? 42 00:10:36,075 --> 00:10:38,079 Weet ik niet zeker. 43 00:10:39,404 --> 00:10:42,489 Naar de volgende kamer. 44 00:10:52,115 --> 00:10:55,167 Het bevalt me hier best. 45 00:10:59,320 --> 00:11:01,772 Wees voorzichtig. 46 00:11:04,937 --> 00:11:07,820 Hopelijk werkt dit nog. 47 00:11:08,523 --> 00:11:13,993 Wacht. Het kan besmet zijn. - Schei toch uit. 48 00:11:20,009 --> 00:11:23,822 Als dit vergif is, wil ik meer. 49 00:11:26,834 --> 00:11:29,454 Niets verspillen, hoor. 50 00:11:34,093 --> 00:11:37,905 Nu nog wat te eten vinden. 51 00:11:57,168 --> 00:12:03,009 Laat Jesse maar eerst gaan. Schiet eens wat op. 52 00:12:04,273 --> 00:12:07,769 Ik heb de keuken gevonden. - Geweldig. 53 00:13:50,593 --> 00:13:53,666 Rustig, hij doet je niks. 54 00:14:05,469 --> 00:14:11,081 We moeten hier de oorlog uitzitten. Voor een jaartje of tien. 55 00:14:11,637 --> 00:14:15,054 Laat die sukkels boven maar ontploffen. 56 00:14:15,413 --> 00:14:19,864 We zitten hier gebeiteld. - Lijkt me een slim plan. 57 00:14:21,318 --> 00:14:25,543 Wat denk jij? - We wachten het af. 58 00:14:26,252 --> 00:14:31,148 Bevalt deze plek je niet? - Precies. 59 00:14:33,040 --> 00:14:34,693 Mij ook niet. 60 00:14:37,787 --> 00:14:40,996 Jullie willen weer die regen in? 61 00:14:45,652 --> 00:14:49,338 We moeten ook andere opties bekijken. 62 00:14:49,862 --> 00:14:53,770 We kijken hier alleen maar eens rond. 63 00:14:55,733 --> 00:15:00,094 Deze soldaat opteert voor een warme douche. 64 00:15:00,408 --> 00:15:06,123 En die mag heel lang duren. - Ik ga de wacht houden. 65 00:15:22,732 --> 00:15:25,421 Wat doe je? - De wacht houden. 66 00:15:26,169 --> 00:15:29,937 De meeste ongelukken gebeuren in de badkamer. Ik houd de wacht. 67 00:15:30,146 --> 00:15:32,228 Vergeet het maar. 68 00:15:34,138 --> 00:15:36,403 Niet? - Nee. 69 00:15:36,832 --> 00:15:40,439 Jij komt m'n rug inzepen. 70 00:15:43,042 --> 00:15:45,566 Kun je dat niet aan? 71 00:15:45,792 --> 00:15:50,409 Ik kan alles aan. - Kom op dan, soldaat. 72 00:16:18,331 --> 00:16:20,440 Dat schiet lekker op. 73 00:17:13,301 --> 00:17:17,352 Iets gevonden? - Niet veel. 74 00:17:18,551 --> 00:17:23,115 Wat is dit nou voor gebouw? - Alles is gecodeerd. 75 00:17:24,311 --> 00:17:27,096 Er is het lab, en dit. 76 00:17:27,455 --> 00:17:30,325 Wat is dat? - Aminozuren. 77 00:17:31,795 --> 00:17:35,241 De bouwstenen van het leven. 78 00:17:35,780 --> 00:17:38,800 Diegene die een mens niet kan aanmaken. 79 00:17:39,031 --> 00:17:43,582 Weet je hier veel van? - Ik was chemicus in het leger. 80 00:17:43,764 --> 00:17:48,108 Ik moest met gifgas werken. - Hoorde jij daarbij? 81 00:17:48,329 --> 00:17:51,629 Ik heb er heus niet om gevraagd. 82 00:17:53,000 --> 00:17:59,144 We kregen de kans niet om het gas te gebruiken. Ik ben 'm gesmeerd. 83 00:17:59,799 --> 00:18:01,943 Dat deden we allemaal. 84 00:18:02,550 --> 00:18:06,190 Wat is onze locatie? - 600 km van L.A. 85 00:18:06,470 --> 00:18:09,207 Iets dichterbij vond ik niet. 86 00:18:13,110 --> 00:18:18,998 Ik kan een uplink proberen. - Nee, we zijn toch deserteurs? 87 00:18:21,410 --> 00:18:25,782 Wat deden ze met die menizuren? - Aminozuren. 88 00:18:26,160 --> 00:18:30,185 Wat deden ze ermee? Artificieel maken? 89 00:18:31,040 --> 00:18:35,368 Dat werd reeds gedaan. Dit is iets nieuws. 90 00:18:37,960 --> 00:18:41,109 En belangrijk, aan deze plek te zien. 91 00:18:41,430 --> 00:18:46,935 Enorm versterkt en vast bewoond. - Hoezo? 92 00:18:48,220 --> 00:18:51,385 Ik dacht dat iemand me in de gaten hield. 93 00:18:52,400 --> 00:18:55,939 Hou die spookverhalen maar voor je. 94 00:18:57,190 --> 00:19:01,904 Rustig, deze plek is dood. En van ons. 95 00:20:26,262 --> 00:20:28,749 Het wordt ondraaglijk. 96 00:20:28,906 --> 00:20:34,166 De communicatie met L.A. werd om een of andere reden verbroken. 97 00:20:34,579 --> 00:20:37,789 Er worden zomaar beslissingen genomen. 98 00:20:37,918 --> 00:20:41,798 Het lijkt wel een zaak voor ingenieurs geworden. 99 00:20:42,009 --> 00:20:47,258 Hoeveel mensen zijn er nodig voor er eentje ontploft? 100 00:20:53,969 --> 00:20:56,289 Ik sloeg een dag over. 101 00:20:56,638 --> 00:21:00,254 Bennet keek tussen de boeken. Hij weet iets. 102 00:21:00,457 --> 00:21:07,083 Hij leest al lang geen boeken meer. Wat als Bennet het spul zelf drinkt? 103 00:21:07,279 --> 00:21:10,339 Misschien besprenkelt hij het voedsel. 104 00:21:10,829 --> 00:21:16,846 Ik vertrouw die wezel helemaal niet. Hij maakt me zo nerveus. 105 00:21:17,328 --> 00:21:22,544 Door dit te schrijven en aan de buitenwereld te denken, 106 00:21:22,998 --> 00:21:25,862 blijf ik bij m'n zinnen. 107 00:21:41,267 --> 00:21:43,314 Dat is geen rat. 108 00:22:29,616 --> 00:22:33,092 Lang geleden. Niemand vermoedt iets. 109 00:22:33,326 --> 00:22:38,276 Ik heb m'n sporen uitgewist. Het bloed was lastig schoon te maken. 110 00:24:26,806 --> 00:24:29,171 Het ruikt hier lekker. 111 00:24:31,460 --> 00:24:35,652 Heerlijk. - Poeder uit blik. 112 00:24:35,776 --> 00:24:40,168 Je hebt er toch wat van gemaakt. - Dank je. 113 00:24:42,115 --> 00:24:44,361 Ik ga de anderen halen. 114 00:24:55,585 --> 00:24:57,897 Tijd om op te staan. 115 00:25:00,176 --> 00:25:03,812 Ben je wakker? - Ja, sir. 116 00:25:25,034 --> 00:25:29,087 Jesse, opstaan. Het ontbijt is klaar. 117 00:25:30,350 --> 00:25:31,916 Jesse? 118 00:25:39,424 --> 00:25:43,101 Morgen. - Het ontbijt is klaar. 119 00:25:45,015 --> 00:25:49,145 Nog steeds je schouder? - Het gaat al wat beter. 120 00:25:49,265 --> 00:25:54,815 Het regent dus nog steeds. Dat zuur is enorm sterk. 121 00:25:54,935 --> 00:25:59,699 Dus? - De oorlog gaat verder. 122 00:25:59,834 --> 00:26:02,850 Het is nog lang niet voorbij. 123 00:26:03,075 --> 00:26:07,391 Voor ons wel. Kom op, ontbijten. 124 00:26:13,228 --> 00:26:17,178 Ik had nooit gedacht om nog eens koffie te zien. 125 00:26:18,004 --> 00:26:22,142 Ik stel voor dat we eerst de boel verkennen. 126 00:26:22,320 --> 00:26:25,411 Alles grondig doorzoeken. 127 00:26:25,923 --> 00:26:30,437 Ik wil een plattegrond opstellen. - Dat staat misschien in de computer. 128 00:26:30,579 --> 00:26:33,961 Jesse aan de computer en wij gaan op pad. 129 00:26:34,329 --> 00:26:39,195 Ik wil ook een inventaris van onze voorraad. Dat kan even duren. 130 00:26:39,419 --> 00:26:43,430 Dat zal ook geprogrammeerd zijn. - Mooi. 131 00:26:47,035 --> 00:26:49,598 Misschien hebben ze ook films. 132 00:26:49,719 --> 00:26:55,543 Of een squashzaal, een jacuzzi en een kleine discotheek. 133 00:26:55,703 --> 00:26:59,310 Rustig aan. We hebben misschien niet alle comfort... 134 00:26:59,519 --> 00:27:03,195 In de samenleving bestaat geen comfort meer. 135 00:27:03,398 --> 00:27:09,603 Dat bedoel ik. Deze plek is zo slecht nog niet. 136 00:27:10,199 --> 00:27:14,592 Goed dat we er nu zijn. - Het is gebouwd voor een lang verblijf. 137 00:27:14,813 --> 00:27:20,099 Waarom zijn ze dan vertrokken? - Misschien zat hun werk erop. 138 00:27:20,274 --> 00:27:23,823 Er worden wel meer projecten geschrapt. 139 00:27:24,025 --> 00:27:28,324 Zou het van de overheid zijn? - Misschien ook niet. 140 00:27:29,324 --> 00:27:34,783 Als het militair is, zijn we de klos. - Het leger verliest nooit wat. 141 00:27:34,954 --> 00:27:40,054 Soldaten hebben we hier genoeg. - Kate moet aanblijven als kok. 142 00:27:40,268 --> 00:27:42,275 Vergeet het. 143 00:27:46,856 --> 00:27:50,808 Dooreten, Jesse. We hebben je verstand nodig. 144 00:27:53,702 --> 00:27:57,311 We vergeten iets. - Wat dan? 145 00:27:57,828 --> 00:28:03,089 Die schedel bij de computer. - Jesse, wat scheelt er? 146 00:28:32,138 --> 00:28:33,835 Jesse? 147 00:28:42,487 --> 00:28:47,885 Levert dat ding wat op? - Jesse wist wel een manier. 148 00:28:48,127 --> 00:28:52,915 Er zat iets in dat voedsel. - Wij hebben er ook van gegeten. 149 00:28:53,071 --> 00:28:58,488 Dan sterven we allemaal. - Nee, er was iets mis met hem. 150 00:28:58,833 --> 00:29:04,740 Zijn metabolisme is gemuteerd. - Wegwezen hier. 151 00:29:05,463 --> 00:29:10,816 We moeten hier meteen weg. - Recht die zure regen in. 152 00:29:11,027 --> 00:29:15,143 We wachten onze dood af? - Nee, we gaan het afmaken. 153 00:29:15,263 --> 00:29:19,772 Zoek het dan. - Maar wat is dit voor plek? 154 00:29:19,892 --> 00:29:22,812 Een schuilkelder. - Ik denk het niet. 155 00:29:22,932 --> 00:29:24,841 Wat dan wel? 156 00:29:25,392 --> 00:29:30,250 Een quarantainecel. Gemaakt om iets te isoleren. 157 00:29:30,587 --> 00:29:34,283 Gebouwd om de buitenwereld te beschermen. 158 00:29:34,403 --> 00:29:39,793 Mooi. Waren ze bang dat er een bacterie zou ontsnappen? 159 00:29:39,927 --> 00:29:43,971 Terwijl de hele wereld naar de kloten gaat? 160 00:29:44,622 --> 00:29:46,753 Wat een gelul. 161 00:29:48,542 --> 00:29:53,402 Jesse had het over bouwstenen. - Zoiets, ja. 162 00:29:54,093 --> 00:29:57,898 Wat ze hier deden was vernieuwend en belangrijk. 163 00:29:58,077 --> 00:30:01,954 Wat? - Je verklaart me gek. 164 00:30:03,522 --> 00:30:07,928 Als ze experimenteerden met interne genetica, 165 00:30:09,006 --> 00:30:11,233 dan is dat heel wat. 166 00:30:11,942 --> 00:30:17,016 Dan zou het menselijk lichaam zelf aminozuren kunnen aanmaken. 167 00:30:17,160 --> 00:30:20,082 Onafhankelijk van voedsel. 168 00:30:20,202 --> 00:30:23,331 Wat is Jesse dan overkomen? - De mutatie was voltooid. 169 00:30:23,492 --> 00:30:26,581 Hij hoefde geen voedsel. - Overdosis. 170 00:30:26,711 --> 00:30:30,591 Net een handgranaat gevuld met raketbrandstof. 171 00:30:30,816 --> 00:30:35,273 Ik ga meteen op dieet. - Geen slecht idee. 172 00:30:35,760 --> 00:30:38,219 Zijn wij ook besmet? 173 00:30:39,450 --> 00:30:44,652 Als het via de lucht gaat. Maar we ademen dezelfde lucht in. 174 00:30:44,872 --> 00:30:50,110 Hij was een klein ventje. - Er moet iets met 'm gebeurd zijn. 175 00:30:50,481 --> 00:30:52,630 Iets daarbinnen. 176 00:30:53,160 --> 00:30:57,346 Ik ga een kijkje nemen. - Hou hem tegen. 177 00:30:57,476 --> 00:30:59,919 Ik moet gaan. - Nee. 178 00:31:00,251 --> 00:31:03,116 Dat is logisch. - Niet in je eentje. 179 00:31:03,336 --> 00:31:07,333 Een peloton heeft geen zin, ik moet alleen gaan. 180 00:31:08,382 --> 00:31:13,149 Ik moet het doen, Jake. - Ik heb de ervaring. 181 00:31:14,038 --> 00:31:17,881 Ik heb ervaring zat. - Met vechten? 182 00:31:18,116 --> 00:31:23,604 Hij heeft training gehad, zoals ik. - Prima, ga maar. 183 00:31:25,646 --> 00:31:30,133 Ok�, wens me succes. - Doe het niet, Jake. 184 00:31:30,521 --> 00:31:36,787 Gebruik jij de computer maar, ik heb genoeg aan dit hier. 185 00:31:38,551 --> 00:31:41,668 Voorzichtig. - Reken maar. 186 00:32:01,740 --> 00:32:05,383 Zie je iets? - Stil nou. 187 00:32:15,025 --> 00:32:17,408 Hij gaat de bocht door. 188 00:32:22,055 --> 00:32:24,850 Wat een plek. 189 00:33:16,683 --> 00:33:21,021 Hoor je iets? Ik hou het niet uit. 190 00:33:22,513 --> 00:33:26,221 Verdomme, ik ga hem achterna. - Nee, Butch. 191 00:33:26,430 --> 00:33:30,110 Hij had al terug moeten zijn. - Hij is niet lang weg. 192 00:33:30,430 --> 00:33:35,126 Het lijkt alleen maar zo. - Ik had moeten meegaan. 193 00:33:54,210 --> 00:33:58,510 Dit is zo fout. We hebben geen idee. 194 00:33:58,630 --> 00:34:02,074 We hebben wapens nodig. Vuurkracht. 195 00:34:02,408 --> 00:34:07,082 Er liggen geweren in de opslag. Ga niet alleen. 196 00:34:09,799 --> 00:34:12,335 Toe nou, Jake. 197 00:35:02,495 --> 00:35:06,307 Gaat het? - Verschrikkelijk. 198 00:35:07,786 --> 00:35:11,131 Het doet je niks. Het is dood. 199 00:35:12,469 --> 00:35:17,986 Nee, het was een beest. - Wat was het dan? 200 00:35:19,443 --> 00:35:24,456 Een rat? - Nee, het was enorm. 201 00:35:24,639 --> 00:35:26,637 Ik ga kijken. 202 00:35:51,614 --> 00:35:53,120 Jake. 203 00:35:56,373 --> 00:35:59,906 Alles ok�? - Ja, laat me even. 204 00:36:00,021 --> 00:36:05,171 Viel het je aan? - Niet echt. 205 00:36:07,041 --> 00:36:11,750 Het wil ons niet doden. - Wat dan wel? 206 00:36:22,957 --> 00:36:26,930 Neem ook een staal van Jesse's lichaam. 207 00:36:46,838 --> 00:36:48,704 Mijn hemel. 208 00:36:51,472 --> 00:36:54,754 Dat ging snel. - Ik bleef niet hangen. 209 00:36:55,016 --> 00:37:01,813 Er is een kamer met lege kooien. Daar heb ik haren uit nodig. 210 00:37:02,106 --> 00:37:07,228 Wat ik zag, was geen rat. Wat heb je ontdekt? 211 00:37:07,966 --> 00:37:10,421 Ik heb Jesse nog niet getest. 212 00:37:29,576 --> 00:37:34,262 Enorm veel prote�nen. Haast onmogelijk. 213 00:37:34,476 --> 00:37:39,838 Jesse was kerngezond. Ik wil die kooien controleren. 214 00:37:40,393 --> 00:37:43,703 Dat was geen gemuteerd proefdier. 215 00:37:44,276 --> 00:37:47,144 Jij zag het ook? - Helaas wel. 216 00:37:47,856 --> 00:37:52,709 Het was menselijk, of dat is het ooit geweest. 217 00:37:55,075 --> 00:37:59,782 Het wil ons niet doden. Toen het aanviel... 218 00:38:14,265 --> 00:38:16,154 Uitkijken. 219 00:38:20,661 --> 00:38:24,554 De generator. Ik ga wel. - Butch, blijf hier. 220 00:38:26,125 --> 00:38:30,578 Het zit hier binnen. Hou die deur in de gaten. 221 00:38:32,841 --> 00:38:36,660 Als het licht weer aan gaat, kijk dan goed uit. 222 00:38:45,125 --> 00:38:48,164 Hier werd mee geknoeid. 223 00:39:00,865 --> 00:39:02,479 Butch. 224 00:39:11,000 --> 00:39:12,962 Haal het van me af. 225 00:39:22,519 --> 00:39:27,300 Ik wil de prote�nen controleren. - Het zal er toch te veel van hebben. 226 00:39:27,438 --> 00:39:33,524 En je arm? Net goed, vanaf nu blijven we allemaal samen. 227 00:39:33,940 --> 00:39:38,165 We hadden het haast te pakken. - We hebben verband nodig. 228 00:39:39,811 --> 00:39:42,854 We gaan naar de leefruimte, daar is water. 229 00:39:43,194 --> 00:39:48,999 Eten ook, maar wie heeft er honger? - De generator moet bewaakt worden. 230 00:39:49,148 --> 00:39:55,262 Dan gaan we er allemaal aan. Schiet op, jongens. 231 00:40:07,286 --> 00:40:10,484 Dat slot zal het niet tegenhouden. 232 00:40:11,471 --> 00:40:15,731 En wat nu? - We blijven hier. 233 00:40:15,851 --> 00:40:20,816 Dat blijft niet duren. We zullen voedsel nodig hebben. 234 00:40:21,085 --> 00:40:24,503 Is dat zo? - Misschien niet. 235 00:40:24,795 --> 00:40:27,127 We moeten hier wegwezen. 236 00:40:27,861 --> 00:40:32,171 Misschien regent het niet meer. - Luister. 237 00:40:32,911 --> 00:40:34,607 Wat hoor je? 238 00:40:40,816 --> 00:40:44,291 We nemen een soort paraplu mee. 239 00:40:44,445 --> 00:40:49,123 We lokken dat ding die regen in. - Daar is het te slim voor. 240 00:40:49,446 --> 00:40:52,438 Dan moeten we doorgaan. 241 00:40:53,455 --> 00:40:58,983 We zijn 600 km van L.A. verwijderd. - Er is vast wat dichterbij. 242 00:40:59,140 --> 00:41:01,282 Volgens Jesse niet. 243 00:41:01,940 --> 00:41:05,541 Als Jesse zo slim was, waarom is hij dan dood? 244 00:41:09,570 --> 00:41:11,588 En hulp oproepen? 245 00:41:12,555 --> 00:41:16,805 Jessie sprak over een uplink. - Verstuur een noodsignaal. 246 00:41:17,014 --> 00:41:21,904 Wil je dat wel doen? Dan komt de overheid eropaf. 247 00:41:22,065 --> 00:41:27,461 Nou en? Ik zit liever gevangen, dan dat ik m'n kop kwijtspeel. 248 00:41:27,590 --> 00:41:32,802 We zijn deserteurs. Ze kunnen ons executeren. 249 00:41:33,179 --> 00:41:38,674 En onze kop kwijtspelen. - Ze hebben nu personeel nodig. 250 00:41:38,874 --> 00:41:44,845 Het kost ons toch de kop. - Dit is van ons. Wij vonden het. 251 00:41:44,965 --> 00:41:48,069 We doden alles wat ons wil verjagen. 252 00:41:48,424 --> 00:41:51,264 Een strooptocht? - Reken maar. 253 00:41:52,714 --> 00:41:55,440 Kunnen we dat wel aan, Jake? 254 00:41:56,384 --> 00:42:00,084 Verdomde apen. - Dat zijn wij. 255 00:42:01,475 --> 00:42:05,286 We proberen een oproep via de computer. 256 00:42:05,564 --> 00:42:10,111 Met wat geluk krijgen we hulp van gewone burgers. 257 00:42:12,888 --> 00:42:15,019 Kom op, Butch. 258 00:42:15,220 --> 00:42:17,874 Waarheen? - Die oproep. 259 00:42:17,994 --> 00:42:24,446 Ik ga. Jij kent niks van computers. - Ik heb wel een opleiding gehad. 260 00:42:25,769 --> 00:42:29,463 Dat ding is slim en wil ons tegenhouden. 261 00:42:29,634 --> 00:42:33,846 Butch en ik zijn het snelst. Vooruit, Butch. 262 00:42:57,237 --> 00:42:59,854 Laat maar zien. 263 00:43:15,885 --> 00:43:18,069 Ik ken die codes niet. 264 00:44:13,562 --> 00:44:16,421 Hij had al terug moeten zijn. 265 00:44:16,616 --> 00:44:22,778 Dat lijkt alleen maar zo, zei je toch? - Hoelang wachten we nog? 266 00:44:22,968 --> 00:44:27,219 We moesten hier blijven. Dat doen we ook. 267 00:44:27,996 --> 00:44:30,557 We laten hem in de steek. 268 00:44:31,878 --> 00:44:36,562 Voor zo'n vent ben je nooit goed genoeg. 269 00:44:37,423 --> 00:44:41,937 Ik weet dat je smoor op 'm bent. - Misschien wel. 270 00:44:45,539 --> 00:44:51,751 En jij en Butch dan? - Dit is geen pyjamafeestje. 271 00:44:55,590 --> 00:44:58,139 Het doodgaan vind ik niet erg. 272 00:44:58,324 --> 00:45:02,339 Ik ben niet gevlucht omdat ik bang was om te sterven. 273 00:45:02,598 --> 00:45:06,762 Het was vanwege de ratten? - Er waren er ook zoveel. 274 00:45:07,372 --> 00:45:10,306 Je went er gewoon niet aan. 275 00:45:13,610 --> 00:45:15,919 Waar blijven ze? 276 00:46:13,514 --> 00:46:15,926 Waar is hij gebleven? 277 00:46:51,224 --> 00:46:55,603 Het doet pijn, Jake. - Waar is Butch? 278 00:46:55,723 --> 00:46:58,707 Blanca, toe nou. - Waar is hij? 279 00:46:58,910 --> 00:47:03,674 Het kreeg 'm te pakken. Pak een deken. 280 00:47:27,345 --> 00:47:30,466 Haal rustig adem. 281 00:47:30,932 --> 00:47:34,038 Dit duurt maar even. 282 00:47:39,695 --> 00:47:43,492 Heb je hulp gevonden? - Ik moet het afmaken. 283 00:47:43,612 --> 00:47:47,796 Het is sterk en slim, maar het moet dood. 284 00:47:50,362 --> 00:47:52,470 Ik moet het afmaken. 285 00:48:23,981 --> 00:48:26,396 Butch? 286 00:48:27,875 --> 00:48:31,470 Gaat het? - Prima. 287 00:48:33,991 --> 00:48:38,113 Hallo, Jake. - Je moet hier vandaan. 288 00:48:58,389 --> 00:49:01,544 Zullen we zijn prote�nen testen? 289 00:49:51,256 --> 00:49:53,241 Het is voorbij. 290 00:49:59,636 --> 00:50:04,060 We konden niets doen. Het is nu voorbij. 291 00:50:05,941 --> 00:50:08,173 Terug naar de kamer. 292 00:50:17,326 --> 00:50:19,163 Kate? 293 00:50:26,479 --> 00:50:30,114 Alles ok�, Kate? Wakker worden. 294 00:51:48,915 --> 00:51:50,845 Sterf. 295 00:52:50,481 --> 00:52:53,249 Word wakker, Jake. 296 00:52:54,666 --> 00:52:57,099 Word alsjeblieft wakker. 297 00:53:50,792 --> 00:53:52,775 Blanca. 298 00:56:53,670 --> 00:56:55,758 Dit moet lukken. 299 01:08:57,444 --> 01:09:03,167 Vertaling: Wess Lee 22961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.