All language subtitles for COBRA (2020) - 01x02 - Episode 2.LiNKLE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:01,965 The sun is not going to explode! 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,645 There are no fireballs or meteorites. 3 00:00:04,680 --> 00:00:08,285 It is an invisible geomagnetic storm that could disrupt things. 4 00:00:08,320 --> 00:00:09,685 Mayday! Mayday! Mayday! 5 00:00:09,720 --> 00:00:12,605 Stage one of a bad solar storm would knock out satellites, 6 00:00:12,640 --> 00:00:16,045 potentially destabilising all transport and navigation systems. 7 00:00:16,080 --> 00:00:18,423 Our daughter is in trouble, Robert! 8 00:00:18,508 --> 00:00:21,673 It's Georgia. They can't bring her round, she's not breathing! 9 00:00:21,709 --> 00:00:23,093 I just don't have time for this. 10 00:00:23,287 --> 00:00:24,338 Anna? 11 00:00:25,123 --> 00:00:29,288 His sister was in Visegrad, not a good place to be a young woman. 12 00:00:29,324 --> 00:00:32,244 He went to look for her, and he just vanished. 13 00:00:34,760 --> 00:00:36,565 Jesus Christ! 14 00:00:36,600 --> 00:00:38,637 Air traffic control are reporting a mayday 15 00:00:38,673 --> 00:00:40,450 from a diverted flight from Malaga to Oslo. 16 00:00:40,486 --> 00:00:42,006 They think he's running on fumes. 17 00:00:44,356 --> 00:00:46,550 I'm afraid the news is not what we were hoping for. 18 00:00:46,586 --> 00:00:50,192 We can expect a massive geomagnetic storm surge in the coming hours. 19 00:00:51,040 --> 00:00:52,685 This is now a national emergency 20 00:00:52,720 --> 00:00:55,240 and COBRA will remain active till its conclusion. 21 00:00:57,599 --> 00:00:59,885 (ON PA) This is your Local Resilience Forum. 22 00:00:59,920 --> 00:01:03,085 We are working to restore power, but it may be some time. 23 00:01:03,120 --> 00:01:05,600 Emergency services are operating at full capacity, 24 00:01:05,636 --> 00:01:07,964 so only dial 999 if it's a genuine... 25 00:01:08,000 --> 00:01:09,680 Unofficial reports have confirmed 26 00:01:09,716 --> 00:01:12,237 that four super-transformers on the electricity grid 27 00:01:12,273 --> 00:01:13,201 have been burned out. 28 00:01:13,237 --> 00:01:16,281 Major cities, including London, are also in chaos... 29 00:01:16,317 --> 00:01:17,746 The blackout has claimed its first casualties, 30 00:01:17,782 --> 00:01:19,827 with two people killed in a collision course by faulty traffic lights... 31 00:01:19,863 --> 00:01:23,462 The government has invoked the 2004 Civil Contingencies Act, 32 00:01:23,748 --> 00:01:26,033 which allows it to limit freedom of movement... 33 00:01:26,069 --> 00:01:27,486 Authorities say some of the blackouts 34 00:01:27,522 --> 00:01:29,047 are more serious than others. 35 00:01:29,083 --> 00:01:31,798 Four regions, North Wales, East Scotland, 36 00:01:31,834 --> 00:01:33,631 Cornwall and Northumberland, 37 00:01:33,667 --> 00:01:36,207 have suffered major damage to their infrastructure. 38 00:01:36,243 --> 00:01:37,964 - You OK, Fraser? - Ah, yeah. 39 00:01:38,000 --> 00:01:40,445 Just trying to get through to my dad's care home, 40 00:01:40,480 --> 00:01:42,805 but their phone system must be wireless. 41 00:01:42,840 --> 00:01:45,445 He called me just before the mobile masts went down. 42 00:01:45,480 --> 00:01:47,333 - Is he all right? - He's fine. 43 00:01:47,369 --> 00:01:49,591 He's just convinced there's a plot against his dog. 44 00:01:54,560 --> 00:01:56,131 Good evening, everyone. 45 00:01:56,167 --> 00:01:58,295 Now, I have spoken to Her Majesty 46 00:01:58,720 --> 00:02:00,775 and informed her of the measures I intend to take 47 00:02:00,811 --> 00:02:02,496 under the emergency legislation. 48 00:02:02,532 --> 00:02:04,724 These will include travel restrictions 49 00:02:04,760 --> 00:02:06,557 to and from the worst-affected areas, 50 00:02:06,593 --> 00:02:08,475 which I will use the army to enforce. 51 00:02:08,840 --> 00:02:12,205 I'm also enabling special tribunals in the case of civil disorder. 52 00:02:12,240 --> 00:02:14,622 MI5 are monitoring the situation. 53 00:02:14,658 --> 00:02:16,765 I'll give the Home Secretary a security briefing 54 00:02:16,800 --> 00:02:18,205 right after this COBRA. 55 00:02:18,240 --> 00:02:20,678 And there's no need to adjust the terror threat yet. 56 00:02:20,878 --> 00:02:24,443 We've drawn-up a contingency plan which you should all have. 57 00:02:24,479 --> 00:02:25,564 Fraser? 58 00:02:25,715 --> 00:02:26,760 OK. 59 00:02:26,960 --> 00:02:28,685 Right now, our biggest problem 60 00:02:28,720 --> 00:02:32,045 is that emergency staff cannot get to their places of work 61 00:02:32,080 --> 00:02:34,383 and all the navigational systems are out. 62 00:02:34,837 --> 00:02:36,877 The map shows the worst-affected areas, 63 00:02:36,913 --> 00:02:38,596 colour-coded according to severity. 64 00:02:38,632 --> 00:02:41,038 Why are the big conurbations not showing, 65 00:02:41,074 --> 00:02:42,759 London, Birmingham, Manchester? 66 00:02:42,795 --> 00:02:44,520 Well, unlike the coastal nodes, 67 00:02:44,556 --> 00:02:47,161 we're hoping that most of the major cities will be fixed 68 00:02:47,197 --> 00:02:48,435 within the next 48 hours. 69 00:02:48,760 --> 00:02:49,949 As for the rest... 70 00:02:49,985 --> 00:02:52,670 How long does transformer replacement take? 71 00:02:52,913 --> 00:02:55,678 It depends, but in some cases it can be a question of weeks. 72 00:02:55,714 --> 00:02:56,799 Weeks?! 73 00:02:56,989 --> 00:02:58,694 And those are the lucky ones. 74 00:02:58,906 --> 00:03:02,746 Four badly-hit areas, but only three spare transformers. 75 00:03:03,717 --> 00:03:05,718 - Then...? - Tough choices. 76 00:03:06,760 --> 00:03:08,520 One area is gonna be left behind. 77 00:03:09,920 --> 00:03:13,245 If anybody's gonna be Puerto Rico here, it's Wales, right? 78 00:03:13,280 --> 00:03:14,365 (LIGHT CHUCKLING) 79 00:03:14,400 --> 00:03:16,125 I might remind the Home Secretary 80 00:03:16,160 --> 00:03:18,301 that I'm very proud of my Welsh ancestry. 81 00:03:18,337 --> 00:03:20,605 I apologise to the Head of Intelligence 82 00:03:20,640 --> 00:03:23,840 for my poor attempt at gallows humour at a difficult moment. 83 00:03:24,568 --> 00:03:26,688 Well, there's no doubt of its difficulty. 84 00:03:27,773 --> 00:03:30,773 It could be months before we're back on our feet, and even then... 85 00:03:31,680 --> 00:03:33,925 ...the economic costs are incalculable. 86 00:03:34,635 --> 00:03:38,734 But, we can get through this if we remain strong 87 00:03:39,200 --> 00:03:40,240 and stay together. 88 00:03:43,971 --> 00:03:47,971 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 89 00:03:50,360 --> 00:03:53,405 COLLIER: My biggest concern right now is keeping the hospital running 90 00:03:53,440 --> 00:03:55,167 so we can care for the plane crash injuries. 91 00:03:55,203 --> 00:03:57,521 OK. Well, we've got a helicopter coming 92 00:03:57,557 --> 00:03:59,362 with blood and medical supplies. 93 00:03:59,398 --> 00:04:01,923 - We feel completely abandoned here. - You're not. 94 00:04:02,160 --> 00:04:03,685 I'm coming with the supplies, 95 00:04:03,720 --> 00:04:05,695 and I'll see what it's like on the ground there. 96 00:04:05,731 --> 00:04:07,576 I'll report directly back to the PM. 97 00:04:07,612 --> 00:04:08,637 OK. 98 00:04:08,836 --> 00:04:10,085 Thanks, Fraser. 99 00:04:10,560 --> 00:04:12,207 What's it like everywhere else? 100 00:04:12,600 --> 00:04:15,685 Well, in spite of the fears of social meltdown, 101 00:04:15,720 --> 00:04:17,618 it sounds like most people are out on the streets 102 00:04:17,654 --> 00:04:19,617 - having a party and getting pissed. - (CHUCKLES) 103 00:04:19,653 --> 00:04:21,398 This proud island race. 104 00:04:21,636 --> 00:04:23,921 Oh, give it a few hours, some sore heads 105 00:04:23,957 --> 00:04:26,402 and the mood's likely to change very quickly. 106 00:04:26,438 --> 00:04:28,125 We've also got trouble brewing 107 00:04:28,160 --> 00:04:30,633 at the new Hadley Brook Immigration Removal Centre. 108 00:04:30,669 --> 00:04:33,745 Basically, everything's going wrong here and I haven't got the staff, 109 00:04:33,781 --> 00:04:35,901 but we'll find a way. 110 00:04:36,458 --> 00:04:38,858 Hang on in there, Stuart, and keep me posted. 111 00:04:39,831 --> 00:04:40,831 Will do. 112 00:04:52,480 --> 00:04:55,645 Ellie's friend... is in a coma 113 00:04:55,680 --> 00:04:57,437 after they took drugs together. 114 00:04:58,760 --> 00:05:03,520 There will inevitably be questions about the provenance of the drugs. 115 00:05:05,034 --> 00:05:07,753 - You need to be very careful. - I know. 116 00:05:08,436 --> 00:05:10,201 Any suggestion that you were in any... 117 00:05:10,237 --> 00:05:11,357 I'm not stupid, Anna. 118 00:05:12,084 --> 00:05:13,844 Now, do you have transport home? 119 00:05:15,231 --> 00:05:18,116 Uh... I'm staying at Francine's, it's just over the river. 120 00:05:18,276 --> 00:05:20,041 I think she's gonna say yes. 121 00:05:20,280 --> 00:05:21,325 Great! 122 00:05:21,360 --> 00:05:24,200 We can use Archie's rage to reconnect Cornwall. 123 00:05:30,374 --> 00:05:31,414 Robert. 124 00:05:33,534 --> 00:05:34,983 Is Peter going to... 125 00:05:36,197 --> 00:05:38,042 Is Peter going to speak to Ellie? 126 00:05:38,078 --> 00:05:40,583 I haven't fully signed off on Francine yet, by the way. 127 00:05:40,619 --> 00:05:42,764 Just remember, you can't be seen to be... 128 00:05:42,800 --> 00:05:44,528 Didn't you notice I changed the subject? 129 00:05:44,564 --> 00:05:46,929 I did, that's why I changed it back. Peter's awfully smart, 130 00:05:46,965 --> 00:05:48,689 but it's a moot point whether he knows the difference 131 00:05:48,725 --> 00:05:50,410 between getting his ducks in a row 132 00:05:50,446 --> 00:05:52,824 - and perverting the course of justice. - I heard you, Anna. 133 00:05:53,471 --> 00:05:56,038 Now, please, get out of here... 134 00:05:56,806 --> 00:05:58,511 ..before I get cross with you. 135 00:05:59,160 --> 00:06:00,485 I'll be back in four hours. 136 00:06:00,520 --> 00:06:01,531 Make it six. 137 00:06:01,880 --> 00:06:03,680 Tired people make bad decisions. 138 00:07:30,000 --> 00:07:31,080 (HORN BLASTS) 139 00:07:34,440 --> 00:07:35,520 (ENGINE STOPS) 140 00:07:44,080 --> 00:07:45,120 (LOCKS ENGAGE) 141 00:07:55,186 --> 00:07:58,186 _ 142 00:07:59,494 --> 00:08:01,974 - Chief Constable Collier. - Come through. 143 00:08:04,859 --> 00:08:05,884 Thank you. 144 00:08:05,920 --> 00:08:10,485 (INDISTINCT SHOUTING) 145 00:08:10,826 --> 00:08:13,685 Over a third of our officers failed to turn up for their shifts. 146 00:08:13,720 --> 00:08:15,725 The transport system's in total chaos. 147 00:08:15,760 --> 00:08:17,728 You're gonna have to bus in extra staff. 148 00:08:17,764 --> 00:08:19,729 All our resources are being directed, 149 00:08:19,765 --> 00:08:21,547 dealing with causalities from the plane crash 150 00:08:21,583 --> 00:08:22,993 and trying to keep the hospital functioning. 151 00:08:23,029 --> 00:08:25,012 Sir, they're piling up mattresses. 152 00:08:25,048 --> 00:08:27,504 You know what they're gonna do, set fire to them, 153 00:08:27,540 --> 00:08:28,825 use them to start a riot. 154 00:08:29,680 --> 00:08:31,325 (INDISTINCT SHOUTING) 155 00:08:31,360 --> 00:08:32,796 We can't control this. 156 00:08:33,000 --> 00:08:35,615 This place is a bomb waiting to go off. 157 00:08:35,803 --> 00:08:37,168 I need to get back. 158 00:08:37,719 --> 00:08:41,085 - So, you're just gonna leave us? - You're not the only emergency, Hugh. 159 00:08:41,120 --> 00:08:43,471 This is an absolute clusterfuck! 160 00:08:43,507 --> 00:08:45,752 I hear you and I'm gonna talk to London 161 00:08:45,788 --> 00:08:47,687 and try and explain what we're facing here, OK? 162 00:08:49,320 --> 00:08:54,280 (LAUGHTER AND CHATTER) 163 00:09:01,680 --> 00:09:03,000 WOMAN: Hey, come join us. 164 00:09:04,800 --> 00:09:06,485 Please come over. 165 00:09:06,520 --> 00:09:08,205 - Come on! - (BOTTLES CLINK) 166 00:09:08,240 --> 00:09:10,360 (INDISTINCT CHATTER) 167 00:09:21,120 --> 00:09:22,165 (HORN BLARES) 168 00:09:22,200 --> 00:09:24,085 (INDISTINCT CHATTER) 169 00:09:24,120 --> 00:09:26,836 Look, mate, you should keep your distance, look where you're going. 170 00:09:27,440 --> 00:09:32,165 (HORN BLASTS) 171 00:09:32,451 --> 00:09:35,832 So, what type of drugs were involved, exactly? 172 00:09:35,920 --> 00:09:39,645 OK, so, coke, but we only had a couple of grams between us. 173 00:09:39,680 --> 00:09:41,372 Oh, portion control, that's good (!) 174 00:09:43,360 --> 00:09:45,440 And then we had the tea to take the edge off. 175 00:09:47,068 --> 00:09:49,351 And that was made from the fentanyl patches. 176 00:09:49,508 --> 00:09:51,793 And then I think Georgia took a couple of benzos, 177 00:09:51,829 --> 00:09:53,687 - but they were hers. - Just to stop you there, Ellie. 178 00:09:53,723 --> 00:09:56,483 I don't think it's sensible to start dividing responsibility... 179 00:09:56,519 --> 00:09:58,724 - Well, the police are gonna ask her... - Sure. Sure. 180 00:09:58,760 --> 00:10:01,565 So, we have a scenario where Georgia supplied some of the drugs... 181 00:10:01,601 --> 00:10:03,633 No, I didn't say she supplied, they were hers. 182 00:10:03,669 --> 00:10:05,402 And I suppose the point is whether anything... 183 00:10:05,438 --> 00:10:06,760 The coke, the fentanyl, 184 00:10:06,796 --> 00:10:08,001 all the Class A stuff, 185 00:10:08,242 --> 00:10:09,282 who got hold of that? 186 00:10:13,064 --> 00:10:14,113 Right. 187 00:10:15,346 --> 00:10:19,771 So, what I'm saying here is that we need to manage this very carefully, 188 00:10:19,807 --> 00:10:21,201 thinking about the long-term repercussions... 189 00:10:21,237 --> 00:10:23,565 On what? On Georgia, or on Dad's career? 190 00:10:23,601 --> 00:10:26,082 - On everything. - There is no long-term for Georgia. 191 00:10:26,118 --> 00:10:27,722 She's bloody braindead now, 192 00:10:27,758 --> 00:10:29,279 - thanks to your utter stupidity. - Robert... 193 00:10:29,315 --> 00:10:31,332 All right, getting back to the practicalities of an inquiry... 194 00:10:31,368 --> 00:10:32,490 I cannot take part in this conversation. 195 00:10:32,526 --> 00:10:33,787 I think you're absolutely right, Prime Minister. 196 00:10:33,823 --> 00:10:35,019 You've had a lot on your plate. 197 00:10:35,055 --> 00:10:37,485 WSo, why don't you leave this to Rachel and me to discuss with Ellie? 198 00:10:38,695 --> 00:10:41,375 You're OK to leave it with us to sort out what's best for Ellie? 199 00:10:45,441 --> 00:10:48,014 I have to make a final decision on those transformers. 200 00:10:51,720 --> 00:10:52,800 (DOOR CLOSES) 201 00:10:59,085 --> 00:11:01,752 You have to say that Georgia provided all the drugs. 202 00:11:01,788 --> 00:11:02,788 No way. 203 00:11:02,824 --> 00:11:05,137 - It's not going to affect her... - It will affect her family, 204 00:11:05,173 --> 00:11:06,187 and it's not true. 205 00:11:06,223 --> 00:11:08,692 Do you want to spend three years in prison? 206 00:11:10,323 --> 00:11:12,816 Your dad's right about one thing, her life is effectively over. 207 00:11:12,852 --> 00:11:16,105 You do still have some control over yours, though. 208 00:11:36,040 --> 00:11:37,360 All of these copied. 209 00:11:38,715 --> 00:11:41,000 So uh... what have we decided? 210 00:11:41,191 --> 00:11:43,455 - Uh... We haven't. - Then, we must. 211 00:11:43,843 --> 00:11:45,461 So, we come back to the same issue, 212 00:11:45,934 --> 00:11:47,974 three transformers for four regions. 213 00:11:53,649 --> 00:11:56,702 All four crisis zones are gonna suffer, 214 00:11:57,486 --> 00:11:59,869 but one of them is gonna be in a whole world of pain. 215 00:12:00,075 --> 00:12:01,360 And in terms of sourcing? 216 00:12:01,480 --> 00:12:03,456 Most Europeans countries have replacements. 217 00:12:03,492 --> 00:12:05,657 We do have one on order from KPG in Germany. 218 00:12:05,693 --> 00:12:06,769 How long? 219 00:12:07,095 --> 00:12:08,460 Hopefully within a week. 220 00:12:08,496 --> 00:12:10,966 (CHUCKLES) In an ideal world, of course. 221 00:12:12,187 --> 00:12:13,733 Do we have a loser yet? 222 00:12:15,939 --> 00:12:18,164 I honestly think Scotland is a gimme, 223 00:12:18,200 --> 00:12:20,205 - and we can toss a coin for the... - Toss a coin! 224 00:12:20,240 --> 00:12:21,900 It's a figure of speech, Robert! 225 00:12:22,263 --> 00:12:24,413 I'm just saying that some people's lives will change, 226 00:12:24,449 --> 00:12:26,769 - whatever we decide. - What do you think, Fraser? 227 00:12:30,410 --> 00:12:32,384 - I agree on Scotland. - Hm. 228 00:12:33,000 --> 00:12:37,205 The plane crash factor does make the transportation issue even harder 229 00:12:37,240 --> 00:12:38,560 with the A1 closed, so... 230 00:12:40,880 --> 00:12:42,381 Northumberland can wait. 231 00:12:42,835 --> 00:12:45,915 Get the rest on the road with military protection immediately. 232 00:12:54,677 --> 00:12:57,209 You're not really one of us, are you, Fraser? 233 00:12:57,245 --> 00:12:59,690 - No, I'm a civil servant. - Uh-huh. 234 00:13:00,295 --> 00:13:02,336 But in your heart, you believe... 235 00:13:02,372 --> 00:13:03,617 In public service. 236 00:13:04,135 --> 00:13:07,518 But if it's any consolation, my dad's one of your biggest fans 237 00:13:07,554 --> 00:13:08,815 and thinks you should be leading the country. 238 00:13:08,851 --> 00:13:09,845 Ah! 239 00:13:09,881 --> 00:13:12,388 He's a mean-spirited old bastard and a borderline racist 240 00:13:12,424 --> 00:13:14,549 - with early-stage dementia. - (LAUGHS) 241 00:13:15,295 --> 00:13:16,340 Good man! 242 00:13:16,375 --> 00:13:18,830 If only there were more like him, I'd be choosing my cabinet. 243 00:13:19,415 --> 00:13:20,775 Keep it up, Fraser. 244 00:13:22,014 --> 00:13:24,099 Even if you do wear a secret red rose, 245 00:13:24,135 --> 00:13:25,735 you're doing an excellent job. 246 00:13:48,531 --> 00:13:51,456 (INDISTINCT CHATTER) 247 00:13:51,492 --> 00:13:53,897 No, the emergency generator isn't working either. 248 00:13:53,933 --> 00:13:55,112 That's what he's trying to fix. 249 00:13:56,700 --> 00:13:58,268 OK. Yeah. 250 00:13:58,801 --> 00:14:00,366 Yeah. He's downstairs now. 251 00:14:00,750 --> 00:14:01,707 Hang on. 252 00:14:02,751 --> 00:14:05,708 - I'm looking for Edin Tosumbegovic. - Oh, uh... 253 00:14:05,804 --> 00:14:07,204 Are you his partner? He said... 254 00:14:08,470 --> 00:14:09,875 Room 505. 255 00:14:10,135 --> 00:14:13,195 I would give you a key-card, but... the doors are not working. 256 00:14:13,231 --> 00:14:14,351 Stairs are over there. 257 00:14:15,113 --> 00:14:16,153 Thank you. 258 00:14:25,676 --> 00:14:28,152 Fraser, got a message from your father's care home, 259 00:14:28,188 --> 00:14:29,410 they'd like you to call urgently. 260 00:14:29,858 --> 00:14:32,574 I've been trying to get in touch. How did they call? 261 00:14:32,610 --> 00:14:33,617 Landline. 262 00:14:33,800 --> 00:14:35,859 Must have got hold of a non-cordless phone. 263 00:14:37,454 --> 00:14:38,554 Thanks. 264 00:14:42,315 --> 00:14:43,395 (SIGHS) 265 00:14:49,455 --> 00:14:50,615 Hiya. 266 00:15:08,130 --> 00:15:09,130 Hi. 267 00:15:09,166 --> 00:15:11,284 Yeah, it's uh... Fraser Walker. 268 00:15:12,813 --> 00:15:14,807 Sorry about that. The phones keep going down. 269 00:15:31,714 --> 00:15:33,568 Th-thanks... Thanks for letting me know. 270 00:15:34,661 --> 00:15:35,932 Yeah. Thank you. 271 00:15:35,968 --> 00:15:37,008 (RECEIVER CLICKS) 272 00:16:38,474 --> 00:16:39,474 Anna? 273 00:17:02,975 --> 00:17:04,015 (CLICK) 274 00:17:05,594 --> 00:17:07,075 I have an hour. 275 00:17:12,345 --> 00:17:13,825 I never found Emina. 276 00:17:18,074 --> 00:17:20,498 She was seen at the Vilina Vlas Hotel. 277 00:17:22,655 --> 00:17:23,726 That's where the Chetniks... 278 00:17:23,762 --> 00:17:25,522 I know what happened to women there. 279 00:17:31,043 --> 00:17:33,283 Most of them were barely women. 280 00:17:36,045 --> 00:17:37,283 Now, it's a... 281 00:17:39,591 --> 00:17:40,911 ...boutique hotel. 282 00:17:42,703 --> 00:17:43,983 (SCOFFS) 283 00:17:44,897 --> 00:17:47,499 Nobody cares what once happened in those rooms. 284 00:17:50,345 --> 00:17:51,985 You think she was killed there? 285 00:17:56,588 --> 00:18:00,568 There's a witness who says she was taken to the bridge over the Drina. 286 00:18:03,409 --> 00:18:05,195 Executed there and... 287 00:18:10,033 --> 00:18:11,433 ..thrown into the river. 288 00:18:19,181 --> 00:18:21,136 Why didn't you contact me again? 289 00:18:21,172 --> 00:18:25,014 I went out of my mind. Your parents would tell me nothing! 290 00:18:27,733 --> 00:18:29,993 I was captured just outside Visegrad. 291 00:18:32,708 --> 00:18:34,143 They sent me to a camp. 292 00:18:38,165 --> 00:18:39,205 Afterwards? 293 00:18:43,015 --> 00:18:46,575 It took me a little time to... recover from that experience. 294 00:18:50,473 --> 00:18:53,973 When I was better, I went home, to take care of my parents. 295 00:18:54,948 --> 00:18:56,228 And met somebody else. 296 00:18:59,869 --> 00:19:01,589 It wasn't as easy as that. 297 00:19:04,817 --> 00:19:09,297 My parents had lost their daughter in... terrible circumstances. 298 00:19:11,705 --> 00:19:14,145 So, you married a Muslim girl to please them? 299 00:19:15,473 --> 00:19:17,562 I couldn't let them lose a son, as well. 300 00:19:18,275 --> 00:19:20,635 I couldn't break their hearts all over again. 301 00:19:24,712 --> 00:19:26,156 So, you broke mine. 302 00:19:50,458 --> 00:19:51,498 It wasn't a... 303 00:19:53,739 --> 00:19:55,539 ...particularly happy marriage. 304 00:19:59,185 --> 00:20:00,890 I don't think I made her very happy. 305 00:20:00,926 --> 00:20:02,408 And where is she now? 306 00:20:06,497 --> 00:20:08,617 She died a little over a year ago. 307 00:20:10,255 --> 00:20:11,415 (INHALES SHARPLY) 308 00:20:18,954 --> 00:20:20,754 My God, look, look at the sky. 309 00:20:22,767 --> 00:20:24,541 Aurora borealis. 310 00:20:26,239 --> 00:20:27,386 In London! 311 00:20:30,075 --> 00:20:31,355 It's the solar storm. 312 00:21:22,558 --> 00:21:24,643 The number of passengers confirmed dead 313 00:21:24,679 --> 00:21:29,330 from the Amara Airlines Flight LM36 from Malaga has risen to 42. 314 00:21:29,366 --> 00:21:31,211 Due to ongoing transport problems 315 00:21:31,247 --> 00:21:33,216 affecting the A1 following that crash, 316 00:21:33,252 --> 00:21:36,177 many victims' families still can't reach their loved ones. 317 00:21:36,213 --> 00:21:38,215 Use the RAF to bring the victims' families up. 318 00:21:39,093 --> 00:21:40,218 ...hospital near Hexham. 319 00:21:40,254 --> 00:21:42,739 Authorities are still struggling to put a figure 320 00:21:42,775 --> 00:21:45,743 on the number of fatalities caused by the nationwide blackout, 321 00:21:45,779 --> 00:21:49,159 but current estimates put the number between 10 and 15. 322 00:21:49,195 --> 00:21:50,139 Excuse me, sir. 323 00:21:50,175 --> 00:21:53,093 While air crash investigators are yet to publish their official verdict, 324 00:21:53,129 --> 00:21:55,814 the Amara Airlines crash is believed to have been caused 325 00:21:55,850 --> 00:21:58,068 by the solar storm's effect on avionics. 326 00:22:02,333 --> 00:22:03,973 I just got word from the hospital. 327 00:22:06,971 --> 00:22:08,256 A little while ago, 328 00:22:08,695 --> 00:22:11,855 Georgia's parents agreed to switch off her life-support machine. 329 00:22:14,665 --> 00:22:16,350 - She's died. - (GASPS) 330 00:22:16,386 --> 00:22:18,537 Oh, sweetheart, I'm so sorry. 331 00:22:18,654 --> 00:22:23,019 (SOBS) 332 00:22:23,055 --> 00:22:25,375 Oh, I'm so sorry. 333 00:22:29,381 --> 00:22:30,521 Listen, El... 334 00:22:33,546 --> 00:22:37,686 ...I'm your father, darling, and I love you very much. 335 00:22:39,034 --> 00:22:41,514 I know you would never intentionally hurt anyone. 336 00:22:43,495 --> 00:22:45,154 Georgia made her own choices. 337 00:22:46,148 --> 00:22:47,856 Her poor parents. 338 00:22:48,055 --> 00:22:49,055 (SNIFFLES) 339 00:22:52,465 --> 00:22:55,025 It's a terrible decision for any parent to make. 340 00:22:57,623 --> 00:22:59,583 But it's time for you to move on now. 341 00:23:02,493 --> 00:23:04,090 This will pass, OK? 342 00:23:08,227 --> 00:23:09,307 This will pass. 343 00:23:12,575 --> 00:23:16,815 (SIRENS WAIL) 344 00:23:18,180 --> 00:23:19,985 So, she died. 345 00:23:20,147 --> 00:23:22,507 They switched off the life-support machine. 346 00:23:24,546 --> 00:23:28,471 Takes some of the pressure off their emergency generators, I suppose. 347 00:23:28,807 --> 00:23:32,295 Even by your standards, that is remarkably callous. 348 00:23:32,331 --> 00:23:35,370 I'm not terribly sympathetic to posh druggies. 349 00:23:35,690 --> 00:23:39,966 Normally, there would be an absolute shitstorm on the front pages. 350 00:23:40,002 --> 00:23:43,327 Yeah. Not a bad time to bury a potential scandal. 351 00:23:43,832 --> 00:23:46,397 He must be hoping it will all just go away. 352 00:23:46,433 --> 00:23:47,438 Hm! 353 00:23:47,790 --> 00:23:50,022 What is your interest here? 354 00:23:51,073 --> 00:23:52,846 I am a Russian mole, 355 00:23:52,882 --> 00:23:55,767 seeking to engineer the prime minister's resignation 356 00:23:55,803 --> 00:23:58,768 and install puppets at every level of government. 357 00:23:58,804 --> 00:24:00,644 -But really? - (CHUCKLES) Oh, really? 358 00:24:02,226 --> 00:24:03,984 I only ever have one interest. 359 00:24:04,655 --> 00:24:06,171 Our national security. 360 00:24:19,132 --> 00:24:20,832 _ 361 00:24:26,575 --> 00:24:29,855 (SIREN BLARES) 362 00:24:31,090 --> 00:24:32,255 Thank you. 363 00:24:32,291 --> 00:24:33,416 Stuart. 364 00:24:33,974 --> 00:24:36,139 It is complete chaos here! 365 00:24:36,175 --> 00:24:38,480 Please tell me it isn't going on for much longer. 366 00:24:38,516 --> 00:24:40,583 I need to get back for the return flight to London. 367 00:24:42,615 --> 00:24:44,660 (SHOUTING AND CLAMOURING) 368 00:24:44,695 --> 00:24:46,764 Do not abuse the staff! 369 00:24:47,215 --> 00:24:51,849 We are trying to deal with an extremely difficult situation. 370 00:24:51,885 --> 00:24:55,242 We will attempt to speak to you as soon as we possibly can. 371 00:24:55,931 --> 00:24:57,936 Please, try and stay calm. 372 00:24:57,972 --> 00:24:59,857 - You see what I'm talking about? - Yeah. 373 00:24:59,893 --> 00:25:01,958 The situation is getting worse here, minute-by-minute. 374 00:25:01,994 --> 00:25:03,239 Sorry, just a second. 375 00:25:03,275 --> 00:25:05,240 (SHOUTING AND CLAMOURING CONTINUES) 376 00:25:05,482 --> 00:25:08,407 Do not try and charge devices from our power supply. 377 00:25:08,658 --> 00:25:11,623 We are operating with emergency generators. 378 00:25:12,134 --> 00:25:13,939 Right, get back to them 379 00:25:13,975 --> 00:25:15,642 and tell them we'll get over there as soon as we can. 380 00:25:15,899 --> 00:25:17,812 There's trouble at the new detention centre. 381 00:25:17,848 --> 00:25:19,251 I have to get down there and take a look. 382 00:25:19,287 --> 00:25:21,794 I'll ride shotgun if you can get me back here in an hour. 383 00:25:22,817 --> 00:25:24,891 OK, let's go. This way. 384 00:25:28,112 --> 00:25:29,632 The end of the world! 385 00:25:31,570 --> 00:25:33,998 I've not been unfaithful to my husband in all our marriage. 386 00:25:34,503 --> 00:25:35,748 It wasn't... 387 00:25:36,100 --> 00:25:37,060 I didn't... 388 00:25:37,630 --> 00:25:38,562 ...plan this. 389 00:25:38,598 --> 00:25:41,102 You didn't purposefully arrange the Northern Lights? 390 00:25:41,138 --> 00:25:43,496 - Oh, yeah, that, I did, but... - (CHUCKLES) 391 00:25:43,948 --> 00:25:44,948 No. 392 00:25:51,462 --> 00:25:53,062 Has he been unfaithful to you? 393 00:25:58,493 --> 00:25:59,573 Probably. 394 00:26:00,836 --> 00:26:01,916 Don't ask. 395 00:26:05,800 --> 00:26:07,000 It's not a trade-off. 396 00:26:10,004 --> 00:26:11,204 Do you feel bad? 397 00:26:14,918 --> 00:26:16,322 Not now. 398 00:26:18,939 --> 00:26:20,219 Are you happy together? 399 00:26:25,200 --> 00:26:27,352 - Happy? - Mm. 400 00:26:34,715 --> 00:26:36,988 I'm gonna go check the basement, it's taking too long. 401 00:26:37,024 --> 00:26:38,024 OK. 402 00:26:53,939 --> 00:26:55,939 - How's it going? - Yeah, I think we're OK. 403 00:27:00,752 --> 00:27:04,157 (GENERATOR WHIRS) 404 00:27:04,193 --> 00:27:06,118 What if someone recognises me? 405 00:27:06,154 --> 00:27:08,639 Live a little dangerously, hide behind me. 406 00:27:08,975 --> 00:27:11,095 - (CHUCKLES) - (ELECTRICITY BUZZES) 407 00:27:12,285 --> 00:27:14,650 - (GENERATOR STOPS) - For God's sake! 408 00:27:14,686 --> 00:27:16,166 (RATTLING) 409 00:27:18,775 --> 00:27:20,055 (ELECTRICITY CRACKLES) 410 00:27:22,773 --> 00:27:24,898 No! Help! Help! 411 00:27:24,934 --> 00:27:26,054 Help! 412 00:27:27,815 --> 00:27:29,935 (WAILS) 413 00:27:39,775 --> 00:27:41,300 (CHUCKLES) 414 00:27:41,335 --> 00:27:42,455 Help me! 415 00:27:43,969 --> 00:27:44,969 Help! 416 00:27:45,468 --> 00:27:46,508 Edin. 417 00:27:48,518 --> 00:27:49,478 Help! 418 00:27:50,665 --> 00:27:52,705 Help! Help! Somebody help! 419 00:27:53,384 --> 00:27:55,443 - Help! - God. What happened? 420 00:27:55,748 --> 00:27:58,585 The generator, it just... it just exploded. 421 00:27:58,625 --> 00:28:00,950 - Hey, easy. - (PANTING) 422 00:28:00,986 --> 00:28:03,111 - It just exploded. - God, your hand. 423 00:28:03,147 --> 00:28:05,832 - We need to get water on these. - I have to clear out the hotel. 424 00:28:05,922 --> 00:28:07,607 I have to clear the hotel. 425 00:28:07,985 --> 00:28:10,270 No! I have to clear the hotel. 426 00:28:10,306 --> 00:28:11,551 Go! 427 00:28:11,587 --> 00:28:12,627 Water, Anna! 428 00:28:17,237 --> 00:28:18,197 He's dead. 429 00:28:18,670 --> 00:28:19,750 He's dead. 430 00:28:21,122 --> 00:28:22,442 Quick, we need to go. 431 00:28:34,871 --> 00:28:35,951 Get out. 432 00:28:37,237 --> 00:28:39,401 So, how will they get the replacement transformer 433 00:28:39,437 --> 00:28:40,962 through the site of the plane crash? 434 00:28:40,998 --> 00:28:42,860 There is no replacement transformer. 435 00:28:42,896 --> 00:28:44,767 - Not yet, anyway. - Wait. 436 00:28:45,167 --> 00:28:46,680 It could take weeks to get installed, 437 00:28:46,716 --> 00:28:47,892 but there isn't even one on the way? 438 00:28:47,928 --> 00:28:49,743 There are only three spares for four regions, 439 00:28:49,779 --> 00:28:52,104 - we had to make some tough decisions. - Fuck me! 440 00:28:53,182 --> 00:28:55,761 - They're exploring all the options. - You better bring guns next time, 441 00:28:55,797 --> 00:28:57,451 because this is one night without power, 442 00:28:57,487 --> 00:28:59,027 what's it gonna be like in a week? 443 00:29:06,384 --> 00:29:07,802 This doesn't look good. 444 00:29:07,914 --> 00:29:10,591 Some of the prisoners must have got out and nicked a car. 445 00:29:10,948 --> 00:29:12,068 I'll get out. 446 00:29:12,733 --> 00:29:14,333 Be quick, and careful! 447 00:29:23,883 --> 00:29:25,003 Hurry up! 448 00:29:27,809 --> 00:29:28,889 Right, go. 449 00:29:30,510 --> 00:29:31,859 Who are these people? 450 00:29:32,190 --> 00:29:34,077 They look like asylum seekers. 451 00:29:34,329 --> 00:29:35,894 I'm not so bothered about them, 452 00:29:35,930 --> 00:29:39,255 but there's also high-security criminals awaiting deportation. 453 00:29:39,405 --> 00:29:41,673 And if any of those bastards get out, 454 00:29:42,152 --> 00:29:44,069 it's a completely different story. 455 00:30:03,304 --> 00:30:05,457 I have to go in and see if they're all right in there. 456 00:30:06,615 --> 00:30:09,342 - What do you want to do? - I'm coming with you, of course. 457 00:30:09,378 --> 00:30:10,378 Are you sure? 458 00:30:19,655 --> 00:30:22,455 (INDISTINCT CHATTER) 459 00:30:34,891 --> 00:30:37,056 Fire! Fire! 460 00:30:37,092 --> 00:30:38,777 - Fire! - Get out of the hotel! 461 00:30:38,813 --> 00:30:40,018 - Get out! - Get out! 462 00:30:40,054 --> 00:30:44,219 - Get out of the building! Fire! - Fire! 463 00:30:44,415 --> 00:30:45,615 Is anyone in there? 464 00:30:47,350 --> 00:30:49,437 - Get out of the hotel, there's a fire. - Fire! 465 00:30:49,517 --> 00:30:50,597 Fire! 466 00:30:52,542 --> 00:30:54,307 Come on. Come on, this way. 467 00:30:54,855 --> 00:30:56,855 (SCREAMING) 468 00:31:09,455 --> 00:31:13,415 (INDISTINCT SHOUTING AND CLAMOURING) 469 00:31:23,230 --> 00:31:24,355 Hugh? 470 00:31:24,853 --> 00:31:27,024 Hugh! Where is everyone? 471 00:31:27,239 --> 00:31:30,279 They all ran away when the office was stormed. 472 00:31:30,885 --> 00:31:32,010 It was chaos. 473 00:31:32,046 --> 00:31:33,828 The prisoners in the main blocks all broke out. 474 00:31:34,316 --> 00:31:35,582 I've been stabbed. 475 00:31:37,373 --> 00:31:38,438 Don't worry. 476 00:31:38,887 --> 00:31:40,603 - We'll get you to the hospital. - (GLASS SHATTERS) 477 00:31:40,639 --> 00:31:41,867 Fraser, give me a hand. 478 00:31:42,695 --> 00:31:45,455 (SHOUTING AND CLAMOURING CONTINUES) 479 00:31:46,809 --> 00:31:47,974 Shit! 480 00:31:48,010 --> 00:31:49,752 The high-security prisoners are getting out. 481 00:31:49,788 --> 00:31:50,835 Christ! 482 00:31:51,554 --> 00:31:52,679 Fraser, come on! 483 00:31:52,777 --> 00:31:54,839 We have to get him out of here, or they'll finish him off! 484 00:31:54,875 --> 00:31:57,055 Hey! Hey! 485 00:31:57,880 --> 00:32:00,347 Fire's everywhere! Come on, this way! 486 00:32:01,903 --> 00:32:04,873 MAN: Help! Help! 487 00:32:05,055 --> 00:32:06,540 Get out of here. Go! 488 00:32:06,575 --> 00:32:08,316 I can't open the door! 489 00:32:08,574 --> 00:32:09,574 Hey! 490 00:32:11,977 --> 00:32:15,942 (PANTING) 491 00:32:15,978 --> 00:32:17,783 (COUGHS) 492 00:32:17,819 --> 00:32:19,384 (COUGHS) 493 00:32:19,420 --> 00:32:20,505 Come on. 494 00:32:20,541 --> 00:32:21,586 It's this way. 495 00:32:21,622 --> 00:32:23,102 (STRAINS) 496 00:32:26,895 --> 00:32:28,095 (MAN SCREAMS) 497 00:32:32,492 --> 00:32:33,532 MAN: Help! 498 00:32:35,040 --> 00:32:36,365 Get away from the door! 499 00:32:36,401 --> 00:32:38,854 - I am! - Go to the back of the room! 500 00:32:40,412 --> 00:32:42,252 - Are you away from the door? - Yes! 501 00:32:46,367 --> 00:32:47,532 Edin? 502 00:32:47,867 --> 00:32:49,832 - Come on! - Where... Edin?! 503 00:32:49,868 --> 00:32:51,193 Come on! 504 00:32:51,229 --> 00:32:53,554 - Edin! - Come on! 505 00:32:53,590 --> 00:32:55,355 - We have to leave! - Edin! 506 00:32:55,391 --> 00:32:56,475 We can't stay here. 507 00:32:56,511 --> 00:32:58,296 The smoke is getting thicker! 508 00:32:58,332 --> 00:32:59,617 Come on, come on. 509 00:32:59,653 --> 00:33:00,757 Go, go, go! 510 00:33:00,793 --> 00:33:01,833 Come on! 511 00:33:03,287 --> 00:33:04,452 Hurry up. 512 00:33:04,710 --> 00:33:05,955 You're all right. 513 00:33:05,991 --> 00:33:07,575 Let's get him in the back. 514 00:33:09,978 --> 00:33:10,978 Oi! Oi! 515 00:33:12,318 --> 00:33:13,483 Get back! Back! 516 00:33:13,519 --> 00:33:15,884 Stay back, mate! I'm telling you, stay back! 517 00:33:15,920 --> 00:33:16,965 Get back! 518 00:33:17,001 --> 00:33:18,366 Stay back, I'm telling you! 519 00:33:18,402 --> 00:33:20,842 (INDISTINCT SHOUTING) 520 00:33:23,273 --> 00:33:24,878 - Go! - Quick. 521 00:33:24,914 --> 00:33:25,954 Go! 522 00:33:31,998 --> 00:33:33,043 (GRUNTS) 523 00:33:33,079 --> 00:33:34,079 Go! Go! 524 00:33:36,162 --> 00:33:37,247 Shit! 525 00:33:37,283 --> 00:33:38,443 Right, hold on. 526 00:33:43,097 --> 00:33:44,137 Jesus! 527 00:33:47,329 --> 00:33:48,454 Hit the brakes! 528 00:33:48,490 --> 00:33:49,530 I'm trying! 529 00:33:50,815 --> 00:33:52,540 - Right, hold on! - Hit the brakes! 530 00:33:52,575 --> 00:33:54,100 (ENGINE REVS) 531 00:33:54,135 --> 00:33:55,855 (TYRES SCREECH) 532 00:33:59,423 --> 00:34:00,468 Come on! 533 00:34:01,253 --> 00:34:02,413 Come on, move! 534 00:34:04,034 --> 00:34:05,199 We need to get out. 535 00:34:05,335 --> 00:34:08,855 (COUGHING) 536 00:34:16,207 --> 00:34:17,479 We need to get out. Come on. 537 00:34:17,515 --> 00:34:19,080 (COUGHING) 538 00:34:19,116 --> 00:34:20,281 (GASPS) 539 00:34:20,317 --> 00:34:22,557 Anna? Anna! 540 00:34:24,308 --> 00:34:25,470 Are you all right? 541 00:34:25,912 --> 00:34:28,277 - Are you OK? - I can't... I can't breathe. 542 00:34:28,394 --> 00:34:29,642 Take her. 543 00:34:30,547 --> 00:34:31,712 Come on. 544 00:34:31,987 --> 00:34:33,787 (GROANS) 545 00:34:34,680 --> 00:34:38,005 - Are you OK? - I can't breathe. I can't breathe! 546 00:34:38,041 --> 00:34:40,046 You need to get up. Come on! 547 00:34:40,082 --> 00:34:41,127 Come on. 548 00:34:41,163 --> 00:34:42,859 I've got you. I've got you. 549 00:34:42,895 --> 00:34:44,151 (COUGHS) 550 00:34:44,187 --> 00:34:45,707 Come on! Come on. 551 00:34:46,880 --> 00:34:50,160 - We've gotta... gotta move. Come on! - (WHIMPERS) 552 00:34:51,655 --> 00:34:53,015 (COUGHS) 553 00:34:56,495 --> 00:34:58,260 (INDISTINCT SHOUTING) 554 00:34:58,296 --> 00:34:59,249 Come on! 555 00:34:59,415 --> 00:35:01,900 (SHOUTING CONTINUES) 556 00:35:01,936 --> 00:35:03,016 Help! 557 00:35:03,836 --> 00:35:06,225 - Come to me. - Help! 558 00:35:06,261 --> 00:35:08,666 (INDISTINCT SHOUTING) 559 00:35:08,702 --> 00:35:09,862 Here you are now. 560 00:35:12,293 --> 00:35:14,173 That's it, that's it. I've got you. 561 00:35:14,209 --> 00:35:15,209 Lie on me. 562 00:35:40,384 --> 00:35:43,749 Well, I bet that wasn't covered on the civil service entrance exams. 563 00:35:43,785 --> 00:35:45,110 (LAUGHS) 564 00:35:45,221 --> 00:35:47,741 That's the last time anyone calls me a pen pusher! 565 00:35:55,271 --> 00:35:56,911 My dad died tonight. 566 00:36:00,278 --> 00:36:01,398 He was in a care home. 567 00:36:02,734 --> 00:36:06,383 He tried to move when a power cut hit and fell down the stairs. 568 00:36:14,965 --> 00:36:16,605 I'm very sorry to hear that. 569 00:36:17,536 --> 00:36:20,316 I made a nasty joke about him before he died. 570 00:36:25,336 --> 00:36:28,281 I make nasty jokes about my family all the time. 571 00:36:28,317 --> 00:36:29,917 It doesn't mean I don't love them. 572 00:36:35,002 --> 00:36:37,399 Well, I gotta get back to London. 573 00:36:41,322 --> 00:36:42,955 Don't forget us, OK? 574 00:36:44,740 --> 00:36:47,265 I promise you I'll do everything in my power 575 00:36:47,379 --> 00:36:48,859 to help you get through this. 576 00:37:10,719 --> 00:37:11,759 Robert. 577 00:37:14,035 --> 00:37:15,115 Robert. 578 00:37:17,886 --> 00:37:18,906 Robert. 579 00:37:22,134 --> 00:37:23,174 Come to bed. 580 00:37:26,128 --> 00:37:28,083 I can't. Not yet. 581 00:37:30,957 --> 00:37:32,677 I must phone Georgia's parents. 582 00:37:34,438 --> 00:37:36,118 Give them our condolences. 583 00:37:37,699 --> 00:37:40,864 I can't let Ellie face the possibility of prison, Robert. 584 00:37:40,900 --> 00:37:42,486 I know, I know. 585 00:37:44,039 --> 00:37:47,439 I'm the lawyer, leave it to me and Peter, we will get through this. 586 00:37:48,616 --> 00:37:51,616 (PHONE VIBRATES) 587 00:37:55,281 --> 00:37:56,486 What is it? 588 00:37:57,209 --> 00:38:00,114 The voltage instability issue has been rectified. 589 00:38:01,842 --> 00:38:04,367 Power will soon be restored to the major cities. 590 00:38:04,480 --> 00:38:06,200 But the rest of the country...? 591 00:38:06,994 --> 00:38:10,575 Certain places won't be able to turn a light on for quite some time. 592 00:38:14,712 --> 00:38:16,792 Pff! Sorry I woke you. 593 00:38:21,774 --> 00:38:23,163 I'm glad it was you. 594 00:39:04,015 --> 00:39:09,375 (DOG WHINES) 595 00:39:21,187 --> 00:39:22,352 Hey. 596 00:39:22,388 --> 00:39:23,881 (CLICKS TONGUE) 597 00:39:23,917 --> 00:39:24,957 Hey. 598 00:39:25,747 --> 00:39:26,907 Hey. 599 00:39:50,164 --> 00:39:54,804 (SIRENS WAIL) 600 00:40:02,973 --> 00:40:04,653 If you need me, I'll be over there. 601 00:40:12,750 --> 00:40:14,155 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 602 00:40:14,191 --> 00:40:16,211 Oh, come on! Now's not the ti... 603 00:40:18,821 --> 00:40:21,061 - Oh, God, I think he recognised me. - No. 604 00:40:27,324 --> 00:40:29,941 10-45 to Gold Commander. Receiving? Over. 605 00:40:31,595 --> 00:40:33,840 (CLEARS THROAT) 606 00:40:33,876 --> 00:40:35,401 Gold Commander receiving. 607 00:40:35,437 --> 00:40:38,183 Some very distressed kids have just walked in from the university. 608 00:40:38,219 --> 00:40:41,438 - You need to hear this, sir. - OK, I'm on my way. 609 00:40:43,465 --> 00:40:44,585 I have to go. 610 00:40:45,789 --> 00:40:46,989 Will I see you again? 611 00:40:50,629 --> 00:40:52,269 You said you were going home. 612 00:40:55,360 --> 00:40:56,680 Do you want me to? 613 00:41:16,402 --> 00:41:17,442 (DOOR OPENS) 614 00:41:21,284 --> 00:41:22,988 The police have arrived to talk to Ellie. 615 00:41:24,548 --> 00:41:25,588 Already? 616 00:41:26,825 --> 00:41:28,238 You'd think they had better things to do. 617 00:41:28,274 --> 00:41:29,703 Given the circumstances they need to... 618 00:41:29,739 --> 00:41:31,896 I understand the bloody circumstances, Peter. 619 00:41:31,932 --> 00:41:34,497 You're telling my daughter it's OK to lie to the police. 620 00:41:35,455 --> 00:41:37,633 With all due respect, I think you might need to talk to your wife 621 00:41:37,669 --> 00:41:39,136 about that side of things, Prime Minister. 622 00:41:44,903 --> 00:41:46,263 There is something else. 623 00:41:48,935 --> 00:41:50,380 A situation has developed 624 00:41:50,415 --> 00:41:53,678 at the university next to the Hadley Brook Immigration Removal Centre. 625 00:41:54,488 --> 00:41:55,980 Reports are very confused, 626 00:41:56,015 --> 00:41:58,071 but it seems a group of the escapees have got in there 627 00:41:58,107 --> 00:41:59,689 and started to attack the students. 628 00:42:00,289 --> 00:42:01,369 Oh, God. 629 00:42:08,705 --> 00:42:10,426 - Is Anna back yet? - I'm not sure. 630 00:42:10,462 --> 00:42:11,542 I need Anna for this. 631 00:42:19,655 --> 00:42:20,735 (DOOR OPENS) 632 00:42:20,973 --> 00:42:23,673 _ 633 00:42:52,601 --> 00:42:55,601 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 45972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.