All language subtitles for Buffy The Vampire Slayer S04E03 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,917 --> 00:00:06,207 ♪♪ 2 00:00:06,208 --> 00:00:08,874 ♪ I really believe ♪ 3 00:00:08,875 --> 00:00:13,332 ♪ When I see your face ♪ 4 00:00:13,333 --> 00:00:16,499 ♪ My eyes just dilate ♪ 5 00:00:16,500 --> 00:00:20,791 ♪ But I can't erase ♪ 6 00:00:20,792 --> 00:00:24,666 ♪ That I want to violate ♪♪ 7 00:00:24,667 --> 00:00:26,624 Hey, look. Parker's here. 8 00:00:26,625 --> 00:00:27,958 Yeah? 9 00:00:27,959 --> 00:00:29,791 You're not looking? 10 00:00:29,792 --> 00:00:31,666 He looks really cute in green. 11 00:00:31,667 --> 00:00:33,040 Teal. 12 00:00:33,041 --> 00:00:35,625 He's reflected in the mirror. 13 00:00:38,750 --> 00:00:39,999 You know, when you spend 14 00:00:40,000 --> 00:00:41,290 all week with a boy, 15 00:00:41,291 --> 00:00:43,165 you are allowed to look at him directly. 16 00:00:43,166 --> 00:00:45,666 Not all week. 17 00:00:45,667 --> 00:00:49,541 We hung out moderately incessantly, 18 00:00:49,542 --> 00:00:50,958 but we're not here together tonight. 19 00:00:50,959 --> 00:00:52,359 You know, I don't want to crowd him. 20 00:01:00,667 --> 00:01:02,207 Hey. 21 00:01:02,208 --> 00:01:03,791 You guys ready to load up and go? 22 00:01:03,792 --> 00:01:05,082 Almost. 23 00:01:05,083 --> 00:01:06,707 Buffy's looking at Parker, 24 00:01:06,708 --> 00:01:08,874 who, it turns out, has a reflection. 25 00:01:08,875 --> 00:01:10,416 So big plus there. 26 00:01:10,417 --> 00:01:13,416 Buffy's having lusty wrong feelings. 27 00:01:13,417 --> 00:01:15,040 No, I'm not. 28 00:01:15,041 --> 00:01:17,040 No, you're not. 29 00:01:17,041 --> 00:01:18,958 Oh, I so am. 30 00:01:18,959 --> 00:01:21,749 No, they're not wrong feelings, 31 00:01:21,750 --> 00:01:22,874 'cause there's no wrong. 32 00:01:22,875 --> 00:01:25,416 You're free. You're both grown-ups. 33 00:01:25,417 --> 00:01:27,792 You are free, right? 34 00:01:29,542 --> 00:01:30,582 Hi. 35 00:01:30,583 --> 00:01:31,666 Hi. 36 00:01:31,667 --> 00:01:32,625 I just wanted to let you know 37 00:01:32,626 --> 00:01:33,749 I'm heading out. 38 00:01:33,750 --> 00:01:35,874 And it's not real safe around here, 39 00:01:35,875 --> 00:01:37,499 so, if you, you know, walk back to your dorm... 40 00:01:37,500 --> 00:01:40,750 How silly of me not to plan ahead. 41 00:01:46,917 --> 00:01:48,040 Bye. 42 00:01:48,041 --> 00:01:49,041 See you guys. 43 00:01:56,250 --> 00:01:58,290 That was, like, the best set ever. 44 00:01:58,291 --> 00:01:59,999 We'll do great in L.A. 45 00:02:00,000 --> 00:02:01,290 We're gonna have them glued to their seats. 46 00:02:01,291 --> 00:02:02,624 Uh, Devon? 47 00:02:02,625 --> 00:02:04,707 Aren't they supposed to dance? 48 00:02:04,708 --> 00:02:06,348 Well, we can glue them to the dance floor. 49 00:02:10,041 --> 00:02:11,916 I don't mean with real glue. 50 00:02:11,917 --> 00:02:13,416 You got that, right? 51 00:02:13,417 --> 00:02:15,374 I got that. 52 00:02:15,375 --> 00:02:17,666 Willow? 53 00:02:17,667 --> 00:02:20,332 Harmony, hey. 54 00:02:20,333 --> 00:02:22,457 Hey, I haven't seen you since... 55 00:02:22,458 --> 00:02:23,707 Since graduation. 56 00:02:23,708 --> 00:02:24,749 Big snake, huh? 57 00:02:24,750 --> 00:02:25,833 Yeah. 58 00:02:25,834 --> 00:02:28,666 So how was your summer vacation? 59 00:02:28,667 --> 00:02:31,958 Oh, well, I was gonna go to France, but I didn't. 60 00:02:31,959 --> 00:02:33,207 I was dying to see the stores. 61 00:02:33,208 --> 00:02:35,332 Oh, and museums. 62 00:02:35,333 --> 00:02:37,582 Museums? 63 00:02:37,583 --> 00:02:39,416 Yeah, I heard they had them. 64 00:02:39,417 --> 00:02:41,499 You know, just a rumor you pick up on the streets. 65 00:02:41,500 --> 00:02:43,707 You're always so funny, Willow. 66 00:02:43,708 --> 00:02:45,249 You haven't changed a bit. 67 00:02:45,250 --> 00:02:46,749 No, you neither. 68 00:02:46,750 --> 00:02:49,250 Oh, maybe a little. 69 00:02:53,208 --> 00:02:54,417 Aah! 70 00:03:54,375 --> 00:03:55,875 Back off, Harmony! 71 00:03:56,959 --> 00:03:58,916 Okay, fine. 72 00:03:58,917 --> 00:04:00,499 Hide behind your boyfriend, 73 00:04:00,500 --> 00:04:01,541 but guess what? 74 00:04:01,542 --> 00:04:03,208 I have a boyfriend, too, 75 00:04:03,209 --> 00:04:04,332 and he's gonna be mad 76 00:04:04,333 --> 00:04:06,209 that you were mean to me. 77 00:04:10,708 --> 00:04:12,499 Hobbies? 78 00:04:12,500 --> 00:04:15,290 Yeah, hobbies, interests. 79 00:04:15,291 --> 00:04:16,666 I feel like there's so much 80 00:04:16,667 --> 00:04:17,999 I still don't know about you. 81 00:04:18,000 --> 00:04:20,374 What do you like to do? 82 00:04:20,375 --> 00:04:24,541 Well, mostly I hang out 83 00:04:24,542 --> 00:04:27,666 and do stuff. 84 00:04:27,667 --> 00:04:31,999 Yeah, I was into that for a while. 85 00:04:32,000 --> 00:04:33,582 What's that? 86 00:04:33,583 --> 00:04:35,290 What's what? 87 00:04:35,291 --> 00:04:37,040 You have a scar. 88 00:04:37,041 --> 00:04:38,707 Right. 89 00:04:38,708 --> 00:04:41,207 Um... 90 00:04:41,208 --> 00:04:42,959 Angry puppy. 91 00:04:45,208 --> 00:04:48,916 So, do I get to see any of your scars? 92 00:04:48,917 --> 00:04:51,249 Oh. 93 00:04:51,250 --> 00:04:54,124 Oh, mine are all psychological. 94 00:04:54,125 --> 00:04:55,667 Oh, please. Those are the best kind. 95 00:04:57,875 --> 00:05:01,207 Well, my father died last year. 96 00:05:01,208 --> 00:05:04,040 Oh, god. Parker, I'm sorry. 97 00:05:04,041 --> 00:05:05,999 I didn't mean to bring up that stuff. 98 00:05:06,000 --> 00:05:08,208 Oh, bad, bad Buffy. 99 00:05:08,209 --> 00:05:10,999 No. I'm OK to talk about it now. 100 00:05:11,000 --> 00:05:14,666 I'm not doing the deep get sympathy routine. 101 00:05:14,667 --> 00:05:16,541 I mean, don't you just hate guys who are all. 102 00:05:16,542 --> 00:05:20,499 "I'm dark and brooding, so give me love." 103 00:05:20,500 --> 00:05:23,209 I don't think I've ever met that type. 104 00:05:31,333 --> 00:05:33,582 I just wanted to say that 105 00:05:33,583 --> 00:05:36,040 what made it so sad 106 00:05:36,041 --> 00:05:38,916 was that there was, oh, a lot of stuff 107 00:05:38,917 --> 00:05:40,290 he didn't get to finish. 108 00:05:40,291 --> 00:05:42,874 It made me think about 109 00:05:42,875 --> 00:05:46,707 you know... 110 00:05:46,708 --> 00:05:48,166 Living for now. 111 00:05:51,667 --> 00:05:54,207 I think about that sometimes. 112 00:05:54,208 --> 00:05:57,874 Yeah, I sort of... 113 00:05:57,875 --> 00:05:59,999 Drowned a couple years ago, 114 00:06:00,000 --> 00:06:03,875 but I came back, obviously. 115 00:06:05,542 --> 00:06:08,290 But I don't... i don't put stuff off anymore, 116 00:06:08,291 --> 00:06:10,207 like you were saying. 117 00:06:10,208 --> 00:06:12,249 That's great. 118 00:06:12,250 --> 00:06:15,541 I mean, everybody says they get it. 119 00:06:15,542 --> 00:06:17,499 Oh, man, me, too. Live for today, 120 00:06:17,500 --> 00:06:18,624 but what they really want 121 00:06:18,625 --> 00:06:20,208 is an excuse to goof off 122 00:06:20,209 --> 00:06:21,041 and not study for finals. 123 00:06:21,042 --> 00:06:22,917 Also a valid life choice. 124 00:06:27,250 --> 00:06:30,750 It's cool to find someone else who understands. 125 00:06:33,041 --> 00:06:35,208 So, Parker Abrams, 126 00:06:35,209 --> 00:06:36,666 when you go to sleep tonight, 127 00:06:36,667 --> 00:06:38,375 what are you gonna regret not doing today? 128 00:06:40,333 --> 00:06:43,416 I am going to regret 129 00:06:43,417 --> 00:06:45,499 being too nervous to ask you 130 00:06:45,500 --> 00:06:48,291 to go to the party at wolf house tomorrow night. 131 00:06:50,667 --> 00:06:52,583 Do you want to go to the party... yes. 132 00:06:59,333 --> 00:07:01,208 I'm not enjoying this. 133 00:07:01,209 --> 00:07:03,249 Well, shelve them correctly and we can finish. 134 00:07:03,250 --> 00:07:05,207 I don't get your crazy system. 135 00:07:05,208 --> 00:07:07,083 My system? It's called the alphabet. 136 00:07:09,167 --> 00:07:12,167 Huh. Would you look at that. 137 00:07:17,583 --> 00:07:19,082 You should lock your door. 138 00:07:19,083 --> 00:07:20,875 Believe me, I am kicking myself. 139 00:07:22,125 --> 00:07:24,374 Anya? 140 00:07:24,375 --> 00:07:27,082 Last time I saw you fleeing in terror. 141 00:07:27,083 --> 00:07:29,208 How'd that work out for you? 142 00:07:29,209 --> 00:07:30,625 I need to talk to Xander. 143 00:07:34,000 --> 00:07:35,375 Go away. 144 00:07:39,750 --> 00:07:41,125 Xander, come with me. 145 00:07:45,250 --> 00:07:46,916 Your mother said you were working here. 146 00:07:46,917 --> 00:07:49,582 Yeah. Need some money, and... 147 00:07:49,583 --> 00:07:51,207 So, where is our relationship going? 148 00:07:51,208 --> 00:07:54,541 Our what? Our who? 149 00:07:54,542 --> 00:07:57,124 Relationship. What kind do we have, 150 00:07:57,125 --> 00:07:58,874 and what is it progressing toward? 151 00:07:58,875 --> 00:08:00,624 I... 152 00:08:00,625 --> 00:08:02,707 Uh, we have a relationship? 153 00:08:02,708 --> 00:08:04,458 We went to the prom. 154 00:08:05,750 --> 00:08:09,124 Yeah. On our one and only date. 155 00:08:09,125 --> 00:08:12,040 Second date called on account of snake, remember? 156 00:08:12,041 --> 00:08:14,332 And there's the whole you used to be 157 00:08:14,333 --> 00:08:16,166 a man-killing demon thing, 158 00:08:16,167 --> 00:08:19,499 which to be fair, is as much my issue as it is yours. 159 00:08:19,500 --> 00:08:22,749 I can't stop thinking about you. 160 00:08:22,750 --> 00:08:26,624 Sometimes, in my dreams, you're all naked. 161 00:08:26,625 --> 00:08:28,082 Really? 162 00:08:28,083 --> 00:08:30,040 You know, if I'm in the checkout line at the Wal-Mart, 163 00:08:30,041 --> 00:08:31,457 I've had that same one. 164 00:08:31,458 --> 00:08:33,457 So, I can assume 165 00:08:33,458 --> 00:08:35,249 a standing Friday night date 166 00:08:35,250 --> 00:08:36,791 and a mutual recognition of prom night 167 00:08:36,792 --> 00:08:37,833 as our dating anniversary? 168 00:08:37,834 --> 00:08:39,582 Anya, slow down. 169 00:08:39,583 --> 00:08:41,999 In fact, come to a screeching halt. 170 00:08:42,000 --> 00:08:46,207 See, these things kind of have to develop on their own. 171 00:08:46,208 --> 00:08:47,666 All right. How? 172 00:08:47,667 --> 00:08:50,500 I don't know. It just... 173 00:08:52,209 --> 00:08:53,583 Happens. 174 00:08:56,834 --> 00:08:58,290 This is it. 175 00:08:58,291 --> 00:08:59,666 My door. 176 00:08:59,667 --> 00:09:01,666 Wood. 177 00:09:01,667 --> 00:09:03,582 Maybe some kind of wood veneer. 178 00:09:03,583 --> 00:09:06,167 It's nice. 179 00:09:10,500 --> 00:09:12,791 Hey. Hi. 180 00:09:12,792 --> 00:09:15,624 Hi. Uh, remember Harmony? 181 00:09:15,625 --> 00:09:17,332 She's back from her summer vacation, 182 00:09:17,333 --> 00:09:18,749 and she's a little different. 183 00:09:18,750 --> 00:09:20,165 Different. 184 00:09:20,166 --> 00:09:22,208 Paler. 185 00:09:22,209 --> 00:09:23,541 Is your neck okay? 186 00:09:23,542 --> 00:09:25,332 Neck. Paler. 187 00:09:25,333 --> 00:09:27,207 Puppy. The angry puppy. 188 00:09:27,208 --> 00:09:29,124 Yeah, we came to warn you 189 00:09:29,125 --> 00:09:30,583 about the... Angry puppy. 190 00:09:31,500 --> 00:09:32,999 Uh, uh, I'm... 191 00:09:33,000 --> 00:09:35,208 I should really take care of this now. 192 00:09:35,209 --> 00:09:36,624 I'll pick you up tomorrow night for the party? 193 00:09:36,625 --> 00:09:38,083 I can't wait. 194 00:09:41,209 --> 00:09:42,583 Band-aid, now. 195 00:09:44,625 --> 00:09:45,917 Thank you. 196 00:09:48,291 --> 00:09:50,374 Harmony's a vampire? 197 00:09:50,375 --> 00:09:52,416 She must be dying without a reflection. 198 00:09:52,417 --> 00:09:55,249 She just made me so mad. 199 00:09:55,250 --> 00:09:57,082 "My boyfriend's gonna beat you up." 200 00:09:57,083 --> 00:09:58,374 My boyfriend? 201 00:09:58,375 --> 00:10:00,207 Well, I mean, if you believe her. 202 00:10:00,208 --> 00:10:02,124 She always lied about stuff like that. 203 00:10:02,125 --> 00:10:04,082 "Oh, he goes to another school. 204 00:10:04,083 --> 00:10:05,374 You wouldn't know him." 205 00:10:05,375 --> 00:10:07,040 Uh, Devon dated her for a while, 206 00:10:07,041 --> 00:10:08,874 but she was too flaky for him 207 00:10:08,875 --> 00:10:11,290 which, stop and marvel at the concept. 208 00:10:11,291 --> 00:10:14,290 Guy dating Harmony dead. 209 00:10:14,291 --> 00:10:16,917 Must be, like, the most tolerant guy in the world. 210 00:10:26,000 --> 00:10:27,750 Hi, baby. I'm back. 211 00:10:49,333 --> 00:10:51,499 It's definitely the crypt, Ryan? 212 00:10:51,500 --> 00:10:54,082 I'm not keen on tunneling into someone's septic tank. 213 00:10:54,083 --> 00:10:55,499 It's the crypt. 214 00:10:55,500 --> 00:10:57,082 The radar soundings are clear. 215 00:10:57,083 --> 00:11:00,207 Uh, the walls are thinnest here at the bottom. 216 00:11:00,208 --> 00:11:02,249 We have to tunnel from underneath. 217 00:11:02,250 --> 00:11:04,208 More work, but, uh... 218 00:11:04,209 --> 00:11:05,209 I'm sure that you... 219 00:11:07,041 --> 00:11:09,249 You'd better be more than sure, mate, 220 00:11:09,250 --> 00:11:11,207 'cause I'd hate to have to hurt you. 221 00:11:11,208 --> 00:11:14,416 I... i swear. I swear. 222 00:11:14,417 --> 00:11:17,916 How's my little Blondie bear? 223 00:11:17,917 --> 00:11:20,666 Harm, does this look like a good time to talk? 224 00:11:20,667 --> 00:11:22,374 Are you gonna kill Willow today? 225 00:11:22,375 --> 00:11:23,999 'Cause I want you to say, 226 00:11:24,000 --> 00:11:26,207 "this is for messing with my sweet girl." 227 00:11:26,208 --> 00:11:28,583 And then... You know... 228 00:11:34,583 --> 00:11:36,207 Nobody knows I'm here. 229 00:11:36,208 --> 00:11:38,082 Now, I'm not killing the slayer's best friend, 230 00:11:38,083 --> 00:11:40,749 as that would tend to announce my presence, 231 00:11:40,750 --> 00:11:42,082 and we're too bloody close. 232 00:11:42,083 --> 00:11:43,290 You almost killed her last year. 233 00:11:43,291 --> 00:11:44,499 Suddenly it's a big deal? 234 00:11:44,500 --> 00:11:46,624 Sod off! 235 00:11:46,625 --> 00:11:48,500 Hmm? Go eat something. I've got work to do. 236 00:11:57,125 --> 00:11:59,791 This one tastes funny. Take me out to eat. 237 00:11:59,792 --> 00:12:00,792 He's perfectly fresh. 238 00:12:03,291 --> 00:12:05,207 I think I had a math class with him last year, 239 00:12:05,208 --> 00:12:06,707 and I didn't like him that much then either. 240 00:12:06,708 --> 00:12:07,667 Harm! 241 00:12:07,668 --> 00:12:09,375 I want to go to a party! 242 00:12:11,166 --> 00:12:12,291 Rowr! 243 00:12:14,708 --> 00:12:17,999 Oh... Right here, baby? 244 00:12:18,000 --> 00:12:19,749 In front of Ryan? 245 00:12:19,750 --> 00:12:21,624 You'd like that, wouldn't you? 246 00:12:21,625 --> 00:12:23,083 Maybe I would. 247 00:12:24,625 --> 00:12:26,792 After a party. 248 00:12:28,208 --> 00:12:29,708 Ha ha ha! 249 00:12:32,542 --> 00:12:34,582 Tonight... 250 00:12:34,583 --> 00:12:35,875 I'll take you somewhere nice. 251 00:12:40,041 --> 00:12:41,707 ♪♪ 252 00:12:41,708 --> 00:12:43,874 ♪ Standing in the pouring rain ♪ 253 00:12:43,875 --> 00:12:46,541 ♪ You couldn't even be there to pick me up ♪ 254 00:12:46,542 --> 00:12:49,457 ♪ Taking me for granted again ♪ 255 00:12:49,458 --> 00:12:52,166 ♪ You're running out of time and you're out of luck ♪♪ 256 00:12:55,291 --> 00:12:56,999 This is some party, huh? 257 00:12:57,000 --> 00:12:58,541 The last days of Rome. 258 00:12:58,542 --> 00:13:01,333 It's better. No old Romans. 259 00:13:03,208 --> 00:13:04,541 You wanna dance? 260 00:13:04,542 --> 00:13:07,542 No! Let's have a meaningful talk instead. 261 00:13:10,708 --> 00:13:12,166 Spike. 262 00:13:13,792 --> 00:13:15,416 And Harmony. 263 00:13:15,417 --> 00:13:16,582 Buffy. 264 00:13:16,583 --> 00:13:18,374 Hi. 265 00:13:18,375 --> 00:13:19,666 What a cute outfit... 266 00:13:19,667 --> 00:13:21,082 Last year. 267 00:13:21,083 --> 00:13:22,541 Well... 268 00:13:22,542 --> 00:13:24,541 This is interesting. 269 00:13:24,542 --> 00:13:26,999 It's, uh... Sort of a double date. 270 00:13:27,000 --> 00:13:28,457 Looks like your friend 271 00:13:28,458 --> 00:13:30,208 started the party a little early, huh? 272 00:13:31,542 --> 00:13:34,958 Say... Let's have a look at the new boy. 273 00:13:34,959 --> 00:13:37,166 Hi. I'm Parker. 274 00:13:40,208 --> 00:13:41,999 I like him. 275 00:13:42,000 --> 00:13:44,082 He's got, um... 276 00:13:44,083 --> 00:13:45,749 What's the word? 277 00:13:45,750 --> 00:13:46,916 Vulnerability. 278 00:13:46,917 --> 00:13:48,457 And you're with Harmony. 279 00:13:48,458 --> 00:13:49,375 What, did you lose a bet? 280 00:13:49,376 --> 00:13:50,499 Hey! 281 00:13:50,500 --> 00:13:52,624 Actually, uh, how we met? 282 00:13:52,625 --> 00:13:54,792 It's, um... It's a funny story, really. It's, uh... 283 00:13:56,417 --> 00:13:57,792 Stay here! 284 00:14:24,208 --> 00:14:25,624 What's the matter, spike? 285 00:14:25,625 --> 00:14:26,708 Dru dump you again? 286 00:14:29,792 --> 00:14:31,375 Maybe I dumped her! 287 00:14:32,458 --> 00:14:34,624 She left him for a fungus demon. 288 00:14:34,625 --> 00:14:36,332 That's all he talks about most days. 289 00:14:36,333 --> 00:14:39,040 Harm! 290 00:14:39,041 --> 00:14:41,582 We are going. 291 00:14:41,583 --> 00:14:43,624 It isn't time yet. 292 00:14:43,625 --> 00:14:45,624 Yeah, but as soon as we have the gem of Amara, 293 00:14:45,625 --> 00:14:47,249 you're gonna be sorry... grr! 294 00:14:47,250 --> 00:14:48,917 What... ow! 295 00:15:05,166 --> 00:15:06,250 Come in. 296 00:15:12,708 --> 00:15:14,290 Anya. 297 00:15:14,291 --> 00:15:15,291 Hi again. 298 00:15:15,292 --> 00:15:16,916 Your mother sent me around 299 00:15:16,917 --> 00:15:18,874 from the front of the house. 300 00:15:18,875 --> 00:15:21,749 She also said to ask you to add fabric softener when the timer goes off. 301 00:15:21,750 --> 00:15:22,791 Can we talk some more? 302 00:15:22,792 --> 00:15:25,749 Yeah. I suppose. 303 00:15:25,750 --> 00:15:27,207 Would you care for something? 304 00:15:27,208 --> 00:15:28,707 I have cranapple. 305 00:15:28,708 --> 00:15:29,792 All right. 306 00:15:32,208 --> 00:15:34,499 You know, it is customary 307 00:15:34,500 --> 00:15:36,374 to call before you show up. 308 00:15:36,375 --> 00:15:38,166 Not that... 309 00:15:42,083 --> 00:15:44,165 Yeah. Spike with Harmony, 310 00:15:44,166 --> 00:15:45,416 if you can believe it. 311 00:15:45,417 --> 00:15:47,457 I couldn't figure out why he ran away, 312 00:15:47,458 --> 00:15:49,624 but Harmony said something, 313 00:15:49,625 --> 00:15:50,833 why they were here. 314 00:15:50,834 --> 00:15:52,582 They were looking for the gem of something. 315 00:15:52,583 --> 00:15:54,791 Um... Amara. 316 00:15:54,792 --> 00:15:56,874 The gem of Amara. Are you sure? 317 00:15:56,875 --> 00:15:58,791 Yeah. What's up? 318 00:15:58,792 --> 00:16:02,208 Uh, it's just it's so... It's not real. 319 00:16:02,209 --> 00:16:04,040 It's like the vampire equivalent 320 00:16:04,041 --> 00:16:06,290 of the... The holy grail 321 00:16:06,291 --> 00:16:09,165 and a source of some... Enormous power 322 00:16:09,166 --> 00:16:10,542 which is conveniently vague. 323 00:16:12,792 --> 00:16:15,624 I think... here it is. Yes. Um, 324 00:16:15,625 --> 00:16:17,374 "there was a great deal of vampiric interest 325 00:16:17,375 --> 00:16:20,208 in locating the gem during..." 326 00:16:20,209 --> 00:16:21,916 Oh, "tenth century." 327 00:16:21,917 --> 00:16:24,624 "Questing vampires combed the earth, 328 00:16:24,625 --> 00:16:26,165 "but no one found it. 329 00:16:26,166 --> 00:16:28,165 It was concluded that it never existed." 330 00:16:28,166 --> 00:16:30,374 Well, spike seems to think it exists, 331 00:16:30,375 --> 00:16:32,499 and he's looking in sunnydale. 332 00:16:32,500 --> 00:16:35,457 Yes. Well, I'll research it as best I can. 333 00:16:35,458 --> 00:16:38,124 You've done all you can for tonight. Go to bed. 334 00:16:38,125 --> 00:16:40,874 Uh-huh. Sleepy. Yawn. 335 00:16:40,875 --> 00:16:42,125 Bye. 336 00:16:47,333 --> 00:16:50,124 Is Antonio Banderas a vampire? 337 00:16:50,125 --> 00:16:51,290 No. 338 00:16:51,291 --> 00:16:53,082 Oh. 339 00:16:53,083 --> 00:16:55,582 Can I make him a vampire? 340 00:16:55,583 --> 00:16:57,000 No. 341 00:16:59,000 --> 00:17:01,165 Wait. On second thought, yeah. 342 00:17:01,166 --> 00:17:03,040 Go do that. 343 00:17:03,041 --> 00:17:04,165 Take your time. 344 00:17:04,166 --> 00:17:06,040 Do Melanie and the kids as well. 345 00:17:06,041 --> 00:17:08,290 Hey, I don't have a pulse. 346 00:17:08,291 --> 00:17:10,374 Cool! 347 00:17:10,375 --> 00:17:12,416 Can we eat a doctor so I can get a stethoscope 348 00:17:12,417 --> 00:17:14,416 and hear my heart not beating? 349 00:17:14,417 --> 00:17:16,040 Harm... 350 00:17:16,041 --> 00:17:17,416 What does it take to get you 351 00:17:17,417 --> 00:17:20,000 to shut the hell up?! 352 00:17:26,209 --> 00:17:28,249 And if my heart's not beating... 353 00:17:28,250 --> 00:17:29,875 Then what are all these veins for? 354 00:17:31,333 --> 00:17:34,791 I'm simply covered in these blue veins. 355 00:17:34,792 --> 00:17:36,125 See? 356 00:17:37,625 --> 00:17:43,040 ♪ I can see you in my past ♪ 357 00:17:43,041 --> 00:17:47,999 ♪ But this time's been so alone ♪ 358 00:17:48,000 --> 00:17:50,916 ♪ Can't seem to find you ♪ 359 00:17:50,917 --> 00:17:55,416 ♪ But I've come to take you home ♪♪ 360 00:17:55,417 --> 00:17:57,999 We've got an extra set of chains. 361 00:17:58,000 --> 00:17:59,249 Ew. 362 00:17:59,250 --> 00:18:00,792 Just because dorkus went in for that... 363 00:18:02,375 --> 00:18:04,165 Drusilla. 364 00:18:04,166 --> 00:18:05,834 Whatever. 365 00:18:07,125 --> 00:18:08,791 Say her name. 366 00:18:08,792 --> 00:18:09,833 Dorkus. 367 00:18:09,834 --> 00:18:11,290 Bite your tongue. 368 00:18:11,291 --> 00:18:12,792 Do it for me. 369 00:18:20,291 --> 00:18:22,791 At which point the matter is brought to a conclusion 370 00:18:22,792 --> 00:18:24,666 with both parties satisfied 371 00:18:24,667 --> 00:18:27,457 and able to move on with their separate lives and interests. 372 00:18:27,458 --> 00:18:30,165 To sum up, I think it's a workable plan. 373 00:18:30,166 --> 00:18:31,874 So... 374 00:18:31,875 --> 00:18:33,582 The crux of this plan is... 375 00:18:33,583 --> 00:18:36,666 Sexual intercourse. I've said it, like, a dozen times. 376 00:18:36,667 --> 00:18:39,040 Uh-huh. Just working through 377 00:18:39,041 --> 00:18:41,666 a little hysterical deafness here. 378 00:18:41,667 --> 00:18:44,207 I think it's the secret to getting you out of my mind. 379 00:18:44,208 --> 00:18:46,165 Putting you behind me. 380 00:18:46,166 --> 00:18:48,208 Behind me, figuratively. 381 00:18:48,209 --> 00:18:50,124 I'm thinking face-to-face for the event itself. 382 00:18:50,125 --> 00:18:51,624 Ah. 383 00:18:51,625 --> 00:18:53,666 Right. 384 00:18:53,667 --> 00:18:55,707 It's just we hardly know each other. 385 00:18:55,708 --> 00:18:57,082 I mean, I like you, 386 00:18:57,083 --> 00:18:59,457 and you have a certain... 387 00:18:59,458 --> 00:19:01,374 Directness that I admire. 388 00:19:01,375 --> 00:19:03,125 But sexual interc... 389 00:19:05,041 --> 00:19:06,416 What you're talking about... 390 00:19:06,417 --> 00:19:09,040 Well... 391 00:19:09,041 --> 00:19:12,332 And I'm actually turning into a woman as I say this... 392 00:19:12,333 --> 00:19:15,457 But it's about expressing something. 393 00:19:15,458 --> 00:19:16,999 And accepting consequences. 394 00:19:17,000 --> 00:19:18,499 Oh, I have condoms. 395 00:19:18,500 --> 00:19:19,707 Some are black. 396 00:19:19,708 --> 00:19:20,750 That's... 397 00:19:23,209 --> 00:19:24,332 That's very considerate. 398 00:19:24,333 --> 00:19:26,082 I like you. 399 00:19:26,083 --> 00:19:27,833 You're funny, and you're nicely shaped, 400 00:19:27,834 --> 00:19:30,374 and frankly, it's ludicrous to have these interlocking bodies 401 00:19:30,375 --> 00:19:32,625 and not... Interlock. 402 00:19:34,625 --> 00:19:36,834 Please remove your clothing now. 403 00:19:39,250 --> 00:19:40,542 And the amazing thing... 404 00:19:43,208 --> 00:19:45,375 Still more romantic than faith. 405 00:19:56,750 --> 00:19:58,208 Fabric softener. 406 00:20:07,542 --> 00:20:09,582 Parker. 407 00:20:09,583 --> 00:20:11,958 I was afraid I wasn't going to be able to find you. 408 00:20:11,959 --> 00:20:13,791 I was getting a little worried. 409 00:20:13,792 --> 00:20:15,040 I'm so sorry. 410 00:20:15,041 --> 00:20:17,124 It's just... 411 00:20:17,125 --> 00:20:20,457 The English guy is, uh... An old friend, 412 00:20:20,458 --> 00:20:23,874 and, uh, he's not supposed to drink, 413 00:20:23,875 --> 00:20:26,499 and I saw him here, you know, in the land of the beer. 414 00:20:26,500 --> 00:20:28,207 Buffy, it's okay. 415 00:20:28,208 --> 00:20:29,875 You did a good thing for your friend. 416 00:20:31,875 --> 00:20:34,207 Did, uh... 417 00:20:34,208 --> 00:20:35,959 You and he use to, like, go out or... 418 00:20:37,417 --> 00:20:38,375 Oh. 419 00:20:38,376 --> 00:20:39,958 Mmm. Um... 420 00:20:39,959 --> 00:20:41,207 No. 421 00:20:41,208 --> 00:20:43,290 No. We really... 422 00:20:43,291 --> 00:20:44,417 Really didn't. 423 00:20:45,708 --> 00:20:46,750 Good. 424 00:20:50,417 --> 00:20:54,791 Now we have time to make up for. 425 00:20:54,792 --> 00:20:56,207 Think I could get a dance 426 00:20:56,208 --> 00:20:58,916 with the prettiest girl at the party? 427 00:20:58,917 --> 00:21:00,457 And what'll I do, 428 00:21:00,458 --> 00:21:03,000 just stand here and watch? 429 00:21:05,792 --> 00:21:08,332 ♪ It was a Monday ♪ 430 00:21:08,333 --> 00:21:11,707 ♪ When my lover told me ♪ 431 00:21:11,708 --> 00:21:14,833 ♪ Never pay the reaper ♪ 432 00:21:14,834 --> 00:21:17,958 ♪ With love only ♪ 433 00:21:17,959 --> 00:21:21,416 ♪ What could I say to you ♪ 434 00:21:21,417 --> 00:21:24,124 ♪ Except I love you? ♪ 435 00:21:24,125 --> 00:21:27,541 ♪ And I'd give my life for yours ♪ 436 00:21:27,542 --> 00:21:30,666 ♪ I know we are ♪ 437 00:21:30,667 --> 00:21:33,749 ♪ We are the lucky ones ♪ 438 00:21:33,750 --> 00:21:36,833 ♪ I know we are ♪ 439 00:21:36,834 --> 00:21:40,165 ♪ We are the lucky ones ♪ 440 00:21:40,166 --> 00:21:42,999 ♪ I know we are ♪ 441 00:21:43,000 --> 00:21:46,792 ♪ We are the lucky ones, dear ♪♪ 442 00:21:52,875 --> 00:21:56,666 Well, I declared pre-med, but I hated it, 443 00:21:56,667 --> 00:21:58,374 so I switched to history. 444 00:21:58,375 --> 00:22:00,833 History? 445 00:22:00,834 --> 00:22:03,874 Fascinating dates and compelling places. 446 00:22:03,875 --> 00:22:06,374 But there's something amazing 447 00:22:06,375 --> 00:22:08,082 about these huge events 448 00:22:08,083 --> 00:22:09,499 that when you dig down into them, 449 00:22:09,500 --> 00:22:11,374 they're all about people. 450 00:22:11,375 --> 00:22:15,040 Just regular people trying to make choices. 451 00:22:15,041 --> 00:22:17,040 When you look back at it, 452 00:22:17,041 --> 00:22:19,874 it seems like people were swept up in events 453 00:22:19,875 --> 00:22:21,749 they couldn't control. 454 00:22:21,750 --> 00:22:24,416 But I don't believe that. 455 00:22:24,417 --> 00:22:26,959 You always have a choice with everything you do. 456 00:22:42,708 --> 00:22:44,500 Is this okay? 457 00:22:46,166 --> 00:22:48,165 Because I could stop if you wanted. 458 00:22:48,166 --> 00:22:49,708 It's your choice. 459 00:22:52,834 --> 00:22:55,208 What are you doing? 460 00:22:57,333 --> 00:22:59,333 Making a choice. 461 00:23:01,583 --> 00:23:04,582 ♪ I know ♪ 462 00:23:04,583 --> 00:23:07,416 ♪ I know ♪ 463 00:23:07,417 --> 00:23:10,416 ♪ I know ♪ 464 00:23:10,417 --> 00:23:13,458 ♪ I know ♪♪ 465 00:23:35,667 --> 00:23:37,499 Hey, this is Buffy and Willow. 466 00:23:37,500 --> 00:23:40,041 We're not in right now, so please leave a message. 467 00:23:41,166 --> 00:23:43,874 Buffy, you there? 468 00:23:43,875 --> 00:23:46,165 Call me. I need to talk to you right away. 469 00:23:46,166 --> 00:23:51,499 ♪ We are, we are the lucky ones ♪ 470 00:23:51,500 --> 00:23:57,124 ♪ I know we are, we are the lucky ones ♪ 471 00:23:57,125 --> 00:24:00,124 ♪ Dear, dear ♪ 472 00:24:00,125 --> 00:24:03,165 ♪ We are the lucky ones ♪ 473 00:24:03,166 --> 00:24:05,791 ♪ Dear, dear ♪ 474 00:24:05,792 --> 00:24:08,875 ♪ We are the lucky ones ♪ 475 00:24:31,959 --> 00:24:33,333 Parker? 476 00:24:55,000 --> 00:24:56,666 Okay... 477 00:24:56,667 --> 00:24:57,667 Just... 478 00:24:57,668 --> 00:24:59,208 Shirt. 479 00:25:00,458 --> 00:25:02,541 Pants. 480 00:25:02,542 --> 00:25:04,083 Everybody needs pants. 481 00:25:05,500 --> 00:25:07,249 Hey, you're up. 482 00:25:07,250 --> 00:25:08,457 You're here. 483 00:25:08,458 --> 00:25:10,541 I live here. 484 00:25:10,542 --> 00:25:11,666 Uh, I just... 485 00:25:11,667 --> 00:25:13,290 I didn't know where you were. 486 00:25:13,291 --> 00:25:14,874 It seemed like you were gonna be out for awhile, 487 00:25:14,875 --> 00:25:16,833 so I ran out for coffee. 488 00:25:16,834 --> 00:25:18,916 It's better than what I've got around here... 489 00:25:18,917 --> 00:25:21,916 Warm soda and breath mints. 490 00:25:21,917 --> 00:25:23,165 Breath mints. 491 00:25:23,166 --> 00:25:24,834 I wouldn't be turning them down right now. 492 00:25:26,458 --> 00:25:29,541 So, do you have plans today or... 493 00:25:29,542 --> 00:25:33,624 Actually, my mom's coming to visit. 494 00:25:33,625 --> 00:25:35,582 Oh. 495 00:25:35,583 --> 00:25:37,208 Well, I'll just clear out, then. 496 00:25:38,792 --> 00:25:41,165 But maybe we could, um, 497 00:25:41,166 --> 00:25:42,666 you know, talk or something later? 498 00:25:42,667 --> 00:25:44,916 Absolutely. I'll give you a call. 499 00:25:44,917 --> 00:25:47,249 Great. 500 00:25:47,250 --> 00:25:49,916 Oh, um, one more thing before I go. 501 00:25:49,917 --> 00:25:50,999 A kiss. 502 00:25:51,000 --> 00:25:54,666 Well, I was going to go with pants, but, uh... 503 00:25:54,667 --> 00:25:56,750 Kiss is good, too. 504 00:26:09,000 --> 00:26:11,291 So I'm over you now. 505 00:26:12,750 --> 00:26:15,666 Um... 506 00:26:15,667 --> 00:26:16,750 Okay. 507 00:26:18,542 --> 00:26:20,208 Okay?! 508 00:26:21,583 --> 00:26:22,834 Yeah. 509 00:26:35,542 --> 00:26:38,874 Harm, what are you doing? 510 00:26:38,875 --> 00:26:42,541 I'm writing "spike loves Harmony" on your back. 511 00:26:42,542 --> 00:26:43,958 Why? 512 00:26:43,959 --> 00:26:46,666 I don't know. It's fun. I'm bored. 513 00:26:46,667 --> 00:26:48,458 You can write on me. 514 00:26:50,542 --> 00:26:52,458 Gotta get back to work. 515 00:26:54,083 --> 00:26:55,834 You love that tunnel more than me. 516 00:26:57,542 --> 00:26:59,708 I love syphilis more than you. 517 00:27:08,291 --> 00:27:09,666 Um, good morning. 518 00:27:09,667 --> 00:27:11,290 Giles. 519 00:27:11,291 --> 00:27:14,208 I... i didn't know you were here. 520 00:27:14,209 --> 00:27:16,416 Oh, really? 521 00:27:16,417 --> 00:27:18,082 Um, i... i was, uh, studying. 522 00:27:18,083 --> 00:27:19,792 At the library. 523 00:27:21,250 --> 00:27:23,290 All... Saturday... Night. 524 00:27:23,291 --> 00:27:24,250 Uh... 525 00:27:24,251 --> 00:27:25,791 You know what? 526 00:27:25,792 --> 00:27:27,874 I'm an adult and it's none of your business where I was. 527 00:27:27,875 --> 00:27:29,916 I'm sincerely relieved to hear it. 528 00:27:29,917 --> 00:27:32,791 Now, um, can we discuss the impending disaster? 529 00:27:32,792 --> 00:27:34,582 Giles found something. 530 00:27:34,583 --> 00:27:37,082 A text. It refers to the gem of Amara 531 00:27:37,083 --> 00:27:39,582 as residing in the valley of the sun. 532 00:27:39,583 --> 00:27:42,082 Demon fancy talk for sunnydale. 533 00:27:42,083 --> 00:27:43,749 It seems that spike may know what it's about. 534 00:27:43,750 --> 00:27:45,749 The gem may exist after all 535 00:27:45,750 --> 00:27:48,332 in sunnydale in a sealed underground crypt. 536 00:27:48,333 --> 00:27:50,249 Why don't you guys try and locate the crypt. 537 00:27:50,250 --> 00:27:52,541 I'll see if I can find spike before he gets there. 538 00:27:52,542 --> 00:27:54,207 We'll get started. 539 00:27:54,208 --> 00:27:56,666 I'll call Xander and oz, have them meet at your place. 540 00:27:56,667 --> 00:27:58,250 Right. 541 00:28:00,333 --> 00:28:01,541 It happened, right? 542 00:28:01,542 --> 00:28:04,332 Did it happen with Parker? 543 00:28:04,333 --> 00:28:06,416 Yeah, it happened. 544 00:28:06,417 --> 00:28:09,791 Well, and? Details. I mean, not details. I don't need a diagram, 545 00:28:09,792 --> 00:28:13,541 but you know, like maybe a blurry watercolor. 546 00:28:13,542 --> 00:28:15,833 It was nice. 547 00:28:15,834 --> 00:28:17,166 It was really nice. 548 00:28:17,167 --> 00:28:18,125 He's gonna call. 549 00:28:18,126 --> 00:28:19,999 Oh, I love this part. 550 00:28:20,000 --> 00:28:21,124 Don't you love this part? 551 00:28:21,125 --> 00:28:22,457 When it's all new 552 00:28:22,458 --> 00:28:24,624 and everything's a discovery. 553 00:28:24,625 --> 00:28:27,082 I don't know. 554 00:28:27,083 --> 00:28:29,374 I guess I do. 555 00:28:29,375 --> 00:28:30,499 It's here! 556 00:28:30,500 --> 00:28:32,165 I knew it was here. 557 00:28:32,166 --> 00:28:35,082 We're close now. 558 00:28:35,083 --> 00:28:37,249 No one leaves the lair till we're in. 559 00:28:37,250 --> 00:28:38,416 I don't want the slayer 560 00:28:38,417 --> 00:28:39,833 tracking anyone to the tunnel. 561 00:28:39,834 --> 00:28:41,082 And that means you, harm. 562 00:28:41,083 --> 00:28:43,124 You're an indoor kitty now. 563 00:28:43,125 --> 00:28:45,541 But, spike, you said you'd take me places. 564 00:28:45,542 --> 00:28:46,791 You said we'd go to France, 565 00:28:46,792 --> 00:28:48,834 and now I can't even leave the lair? 566 00:28:53,875 --> 00:28:55,666 Listen to me, 567 00:28:55,667 --> 00:28:57,958 you stupid bint, 568 00:28:57,959 --> 00:29:01,791 this gem is everything. 569 00:29:01,792 --> 00:29:04,124 I came back to sunnydale for it, 570 00:29:04,125 --> 00:29:06,207 a place which has witnessed 571 00:29:06,208 --> 00:29:09,791 some truly spectacular kickings of my ass. 572 00:29:09,792 --> 00:29:11,457 Now... 573 00:29:11,458 --> 00:29:13,166 When I have the gem, 574 00:29:13,167 --> 00:29:15,624 they all die. Don't worry. 575 00:29:15,625 --> 00:29:18,875 But until then stay inside. 576 00:29:20,250 --> 00:29:22,332 And by the way, 577 00:29:22,333 --> 00:29:25,582 I would be insanely happy if from this point on 578 00:29:25,583 --> 00:29:29,417 I heard bugger all about sodding France! 579 00:29:33,542 --> 00:29:36,999 I don't know why I let you be so mean to me. 580 00:29:37,000 --> 00:29:38,792 Love hurts, baby. 581 00:29:41,750 --> 00:29:44,082 ♪ Water turns to sand ♪ 582 00:29:44,083 --> 00:29:46,500 ♪ It turns to sand ♪ 583 00:29:49,917 --> 00:29:55,333 ♪ Follow me, I'm going underground ♪♪ 584 00:30:08,708 --> 00:30:13,582 You've got one new message at 9:05 P.M. 585 00:30:13,583 --> 00:30:15,290 Hi, it's me. I'm at giles's. 586 00:30:15,291 --> 00:30:16,834 Did Parker call yet? 587 00:30:22,583 --> 00:30:26,667 ♪ Lend me your fire so I can burn ♪ 588 00:30:29,875 --> 00:30:34,041 ♪ Save all my ashes for my return ♪ 589 00:30:37,792 --> 00:30:42,500 ♪ Not with a scream, but with a sigh ♪ 590 00:31:12,333 --> 00:31:13,458 It's real. 591 00:31:15,208 --> 00:31:17,165 Ooh. 592 00:31:17,166 --> 00:31:18,332 Pretty. 593 00:31:18,333 --> 00:31:20,000 Can I take stuff? 594 00:31:21,250 --> 00:31:23,208 Take whatever you want, I don't care. 595 00:31:45,625 --> 00:31:46,916 Ew. 596 00:31:46,917 --> 00:31:49,250 Like you're too good to work a clasp. 597 00:31:52,834 --> 00:31:54,582 So? 598 00:31:54,583 --> 00:31:56,332 Is it doing it? 599 00:31:56,333 --> 00:31:57,500 Do you feel it? 600 00:31:59,708 --> 00:32:02,207 I mean, you don't look any different... 601 00:32:02,208 --> 00:32:03,916 If you wondered. 602 00:32:03,917 --> 00:32:05,290 I thought maybe you'd look taller 603 00:32:05,291 --> 00:32:06,667 or glow or something. 604 00:32:14,166 --> 00:32:16,916 Aah! 605 00:32:16,917 --> 00:32:18,624 You should put some butter on that. 606 00:32:18,625 --> 00:32:20,749 But, hey, maybe it's worth money anyway. 607 00:32:20,750 --> 00:32:22,124 That would be something. 608 00:32:22,125 --> 00:32:23,499 And then we could go to France. 609 00:32:23,500 --> 00:32:25,916 And I always wanted to go to France and stay in a chateau. 610 00:32:25,917 --> 00:32:27,291 You could take me shopping and... 611 00:32:30,959 --> 00:32:33,458 I can't believe you just did that. 612 00:32:35,542 --> 00:32:36,959 Hold on. 613 00:32:43,625 --> 00:32:46,917 What are you doing, you big freak? 614 00:32:47,834 --> 00:32:50,000 That's my gem. 615 00:32:51,000 --> 00:32:52,000 Fine. Fine. 616 00:32:52,001 --> 00:32:53,165 If that's all that matters to you, 617 00:32:53,166 --> 00:32:55,040 then just take it! Take it! 618 00:32:55,041 --> 00:32:56,542 Take it and get out! 619 00:32:58,000 --> 00:32:59,583 That's a good idea. 620 00:33:02,000 --> 00:33:03,792 I think I'll go play outside. 621 00:33:10,291 --> 00:33:13,624 Okay, either I'm borrowing all your albums or I'm movin' in. 622 00:33:13,625 --> 00:33:15,945 Oz, there are more important things than records right now. 623 00:33:16,625 --> 00:33:18,166 More important than this one? 624 00:33:19,625 --> 00:33:21,999 Um, I suppose an argument could be made for... 625 00:33:22,000 --> 00:33:24,791 Whoa, Giles has a TV. 626 00:33:24,792 --> 00:33:26,707 Everybody, Giles has a TV. 627 00:33:26,708 --> 00:33:29,707 He's shallow like us. 628 00:33:29,708 --> 00:33:30,999 I got to admit, a little disappointed. 629 00:33:31,000 --> 00:33:31,792 I... i... i... 630 00:33:31,793 --> 00:33:33,040 Well, maybe it doesn't work. 631 00:33:33,041 --> 00:33:34,707 It's... it's like art. 632 00:33:34,708 --> 00:33:36,374 And in breaking local news, 633 00:33:36,375 --> 00:33:37,833 area residents face traffic disruptions... 634 00:33:37,834 --> 00:33:39,875 Public television. 635 00:33:40,959 --> 00:33:41,959 Look, look, come on, everyone, 636 00:33:41,960 --> 00:33:43,374 we have vital work to do. 637 00:33:43,375 --> 00:33:45,374 Watching television is not gonna help us right now. 638 00:33:45,375 --> 00:33:48,457 Near the uc-sunnydale campus. 639 00:33:48,458 --> 00:33:50,874 Officials attributed the unusual occurrence 640 00:33:50,875 --> 00:33:53,791 to weakening of the topsoil support nearby. 641 00:33:53,792 --> 00:33:57,249 City work crews deny that any tunneling has been done in the area... 642 00:33:57,250 --> 00:33:59,666 Tunneling? 643 00:33:59,667 --> 00:34:02,916 Spike. Come on. 644 00:34:02,917 --> 00:34:06,166 Xander, find Buffy and meet us there. 645 00:34:20,458 --> 00:34:22,374 I mean, it hit me hard, you know... 646 00:34:22,375 --> 00:34:24,582 My dad. 647 00:34:24,583 --> 00:34:27,207 Since then I just don't put stuff off anymore. 648 00:34:27,208 --> 00:34:30,165 It's about living for now. 649 00:34:30,166 --> 00:34:32,124 Parker? 650 00:34:32,125 --> 00:34:34,290 Buffy. 651 00:34:34,291 --> 00:34:37,916 Buffy summers, this is Katy loomis. 652 00:34:37,917 --> 00:34:41,457 What's going on? 653 00:34:41,458 --> 00:34:43,290 Uh, hey, Katy, you're gonna be late for class. 654 00:34:43,291 --> 00:34:45,375 I'll catch up later, okay? 655 00:34:49,041 --> 00:34:50,707 She's a friend of yours? 656 00:34:50,708 --> 00:34:53,374 Yeah, you'd like her a bunch. 657 00:34:53,375 --> 00:34:55,374 So, what's up? 658 00:34:55,375 --> 00:34:59,833 Well, um, you didn't call. 659 00:34:59,834 --> 00:35:05,040 I... i mean, I'd understand if you were busy or sick or something. 660 00:35:05,041 --> 00:35:06,874 It's only been a couple of days. 661 00:35:06,875 --> 00:35:08,999 You need to talk to me about something? 662 00:35:09,000 --> 00:35:11,582 Is everything okay? 663 00:35:11,583 --> 00:35:13,499 Sure it is. 664 00:35:13,500 --> 00:35:14,707 It is? 665 00:35:14,708 --> 00:35:16,457 Sure. 666 00:35:16,458 --> 00:35:20,666 Oh, um, so, maybe do you wanna... Do something? 667 00:35:20,667 --> 00:35:23,124 We could do that. Absolutely. 668 00:35:23,125 --> 00:35:25,791 Great. How about tonight? 669 00:35:25,792 --> 00:35:28,499 Oh... Well... The thing is, 670 00:35:28,500 --> 00:35:32,291 I think I'm supposed to get together with some people later. 671 00:35:34,125 --> 00:35:37,542 Parker, um, did I... 672 00:35:41,583 --> 00:35:43,457 Did I do something wrong? 673 00:35:43,458 --> 00:35:45,499 Something wrong? 674 00:35:45,500 --> 00:35:47,874 No, of course not. 675 00:35:47,875 --> 00:35:49,207 It was fun. 676 00:35:49,208 --> 00:35:52,249 Didn't you have fun? 677 00:35:52,250 --> 00:35:55,707 I mean, watch out how you answer that. My ego is fragile. 678 00:35:55,708 --> 00:35:58,249 You had fun? 679 00:35:58,250 --> 00:36:00,124 Is that all it was? 680 00:36:00,125 --> 00:36:02,542 Well, what else was it supposed to be? 681 00:36:05,417 --> 00:36:08,374 It seemed... Like... 682 00:36:08,375 --> 00:36:10,165 You liked me. 683 00:36:10,166 --> 00:36:12,290 I do... 684 00:36:12,291 --> 00:36:16,040 But I'm starting to feel like you thought that meant... What? 685 00:36:16,041 --> 00:36:18,791 Some kind of commitment? 686 00:36:18,792 --> 00:36:21,333 I mean, is that really what you want right now? 687 00:36:23,083 --> 00:36:26,833 I just... Thought... 688 00:36:26,834 --> 00:36:30,582 Look, I'm sorry if you misunderstood something. 689 00:36:30,583 --> 00:36:33,041 I...I thought things were pretty clear. 690 00:36:34,209 --> 00:36:36,624 I... i didn't mean to mis... 691 00:36:36,625 --> 00:36:39,166 I'm... I'm... I'm sorry. 692 00:36:40,250 --> 00:36:44,041 Look, I really have to go now. 693 00:36:51,250 --> 00:36:53,125 Parker, wait! 694 00:36:54,291 --> 00:36:55,833 I did this all wrong. 695 00:36:55,834 --> 00:36:58,834 No, it's cool. We'll hook up later. 696 00:37:00,041 --> 00:37:02,542 Well, that was pathetic. 697 00:37:07,834 --> 00:37:09,374 What a fantastic day. 698 00:37:09,375 --> 00:37:11,124 Birds singin', 699 00:37:11,125 --> 00:37:13,290 squirrels makin' lots of rotten little squirrels, 700 00:37:13,291 --> 00:37:15,624 the sun beamin' down in a nice non-fatal way. 701 00:37:15,625 --> 00:37:17,124 It's very exciting. 702 00:37:17,125 --> 00:37:18,542 I can't wait to see if I freckle. 703 00:37:29,708 --> 00:37:32,833 Oh, do it again. 704 00:37:32,834 --> 00:37:34,999 It tickles. You know, in a good way. 705 00:37:35,000 --> 00:37:36,290 The gem. 706 00:37:36,291 --> 00:37:39,041 Oh, yeah. The gem of Amara. 707 00:37:42,708 --> 00:37:46,667 Official sponsor of my killing you. 708 00:37:53,542 --> 00:37:55,208 Harmony? 709 00:37:57,250 --> 00:37:59,333 Being a vampire sucks. 710 00:38:03,125 --> 00:38:04,708 Buffy! 711 00:38:07,875 --> 00:38:10,624 Xander, heh, I was looking for you. 712 00:38:10,625 --> 00:38:12,416 You weren't in your musty basement. 713 00:38:12,417 --> 00:38:13,499 Have you seen Buffy? 714 00:38:13,500 --> 00:38:15,749 No. Uh... 715 00:38:15,750 --> 00:38:18,541 About... What happened... 716 00:38:18,542 --> 00:38:20,124 When I said I was over you... 717 00:38:20,125 --> 00:38:23,500 Anya, I don't have time. 718 00:38:26,917 --> 00:38:30,416 Harmony, where's spike? 719 00:38:30,417 --> 00:38:32,250 Does he have the gem? 720 00:38:35,834 --> 00:38:38,374 He staked me and then he took it. 721 00:38:38,375 --> 00:38:40,541 He tried to take it right off my finger. 722 00:38:40,542 --> 00:38:43,290 Like I wouldn't have just given it to him. 723 00:38:43,291 --> 00:38:46,332 I would have given him anything he wanted. 724 00:38:46,333 --> 00:38:48,457 He was my platinum baby and I loved him. 725 00:38:48,458 --> 00:38:50,041 Where did spike go? 726 00:39:28,834 --> 00:39:31,583 Getting tired, slayer? 727 00:39:40,375 --> 00:39:42,291 Xander? Get out of here! 728 00:39:46,792 --> 00:39:51,208 So, you let Parker take a poke, eh? 729 00:39:51,209 --> 00:39:53,082 Didn't seem like you knew each other that well. 730 00:39:53,083 --> 00:39:56,749 What exactly did it take to pry apart the slayer's dimpled knees? 731 00:39:56,750 --> 00:39:58,792 You're a pig, spike. 732 00:39:59,750 --> 00:40:01,082 Uhh! 733 00:40:01,083 --> 00:40:03,791 Did he play the sensitive lad and get you to seduce him? 734 00:40:03,792 --> 00:40:06,583 That's a good trick if the girl's thick enough to buy it. 735 00:40:10,583 --> 00:40:12,124 I wonder what you did wrong? 736 00:40:12,125 --> 00:40:14,249 Uh, too strong? 737 00:40:14,250 --> 00:40:16,374 Did you bruise the boy? 738 00:40:16,375 --> 00:40:20,624 Whatever. Guess you're not worth a second go. 739 00:40:20,625 --> 00:40:22,499 Come to think of it, seems like someone 740 00:40:22,500 --> 00:40:23,874 told me as much. Who was that? 741 00:40:23,875 --> 00:40:25,457 Oh, yeah. 742 00:40:25,458 --> 00:40:27,250 Angel. 743 00:40:39,458 --> 00:40:40,958 Uhh! 744 00:40:40,959 --> 00:40:42,749 Take it off me this way, we both burn! 745 00:40:42,750 --> 00:40:43,542 Really? 746 00:40:43,543 --> 00:40:45,707 Let's see. 747 00:40:45,708 --> 00:40:47,040 Aah! 748 00:40:47,041 --> 00:40:49,332 Aah! 749 00:40:49,333 --> 00:40:50,333 Aah! 750 00:40:50,334 --> 00:40:52,333 Ahh! Uh, uh, uh, uhh! 751 00:40:57,458 --> 00:41:00,582 I like it. 752 00:41:00,583 --> 00:41:01,542 It's small. 753 00:41:01,543 --> 00:41:03,791 Really worth getting my ribs bashed in. 754 00:41:03,792 --> 00:41:06,999 It's obviously very dangerous, and we're destroying it. 755 00:41:07,000 --> 00:41:09,791 We don't destroy it. 756 00:41:09,792 --> 00:41:12,290 Buffy, any vampire that gets his hands on this is going to be... 757 00:41:12,291 --> 00:41:14,959 Essentially un-killable. 758 00:41:15,959 --> 00:41:17,291 Oh. 759 00:41:21,417 --> 00:41:23,582 I have that gig in L.A. I could swing by. 760 00:41:23,583 --> 00:41:25,499 Thanks, oz. 761 00:41:25,500 --> 00:41:27,666 What's going on? What's in L.A.? 762 00:41:27,667 --> 00:41:29,082 She's giving the ring to angel. 763 00:41:29,083 --> 00:41:30,458 Don't make a fuss. 764 00:41:31,458 --> 00:41:33,083 Buffy, are you sure? 765 00:41:34,750 --> 00:41:36,375 He should have it. 766 00:41:40,834 --> 00:41:42,582 So what I'm wondering is, 767 00:41:42,583 --> 00:41:46,374 does this always happen? 768 00:41:46,375 --> 00:41:50,082 Sleep with a guy and he goes all evil? 769 00:41:50,083 --> 00:41:52,707 God, I'm just a fool. 770 00:41:52,708 --> 00:41:55,582 Well, maybe you made a mistake, but that's okay. 771 00:41:55,583 --> 00:41:58,959 Next time... What? 772 00:42:01,041 --> 00:42:04,207 Parker said it's okay to make mistakes. 773 00:42:04,208 --> 00:42:06,207 He was sweet. 774 00:42:06,208 --> 00:42:09,416 No, it wasn't. 775 00:42:09,417 --> 00:42:12,874 He was saying that so you would take a chance and sleep with him. 776 00:42:12,875 --> 00:42:14,500 He's a poophead. 777 00:42:16,000 --> 00:42:18,124 You're right. 778 00:42:18,125 --> 00:42:21,874 He's... Manipulative and shallow... 779 00:42:21,875 --> 00:42:24,040 And why doesn't he want me? 780 00:42:24,041 --> 00:42:25,958 Am I repulsive? 781 00:42:25,959 --> 00:42:28,749 If there was something repulsive about me, you'd tell me, right? 782 00:42:28,750 --> 00:42:31,165 I'm your friend. 783 00:42:31,166 --> 00:42:33,291 I would call you repulsive in a second. 784 00:42:35,583 --> 00:42:39,165 Maybe Parker and I could still work it out. 785 00:42:39,166 --> 00:42:41,374 Do you think that we could still work it out? 786 00:42:41,375 --> 00:42:43,374 I think you're missing something 787 00:42:43,375 --> 00:42:46,500 about the whole poophead principle. 788 00:42:50,041 --> 00:42:52,999 You know, you go on ahead. 789 00:42:53,000 --> 00:42:54,582 I think I'm gonna go take a walk. 790 00:42:54,583 --> 00:42:55,624 Are you sure? 791 00:42:55,625 --> 00:42:57,750 Yeah. 792 00:44:08,542 --> 00:44:10,083 Grr! Arrgh! 52418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.