Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,917 --> 00:00:06,207
♪♪
2
00:00:06,208 --> 00:00:08,874
♪ I really believe ♪
3
00:00:08,875 --> 00:00:13,332
♪ When I see your face ♪
4
00:00:13,333 --> 00:00:16,499
♪ My eyes just dilate ♪
5
00:00:16,500 --> 00:00:20,791
♪ But I can't erase ♪
6
00:00:20,792 --> 00:00:24,666
♪ That I want to violate ♪♪
7
00:00:24,667 --> 00:00:26,624
Hey, look.
Parker's here.
8
00:00:26,625 --> 00:00:27,958
Yeah?
9
00:00:27,959 --> 00:00:29,791
You're
not looking?
10
00:00:29,792 --> 00:00:31,666
He looks really
cute in green.
11
00:00:31,667 --> 00:00:33,040
Teal.
12
00:00:33,041 --> 00:00:35,625
He's reflected
in the mirror.
13
00:00:38,750 --> 00:00:39,999
You know,
when you spend
14
00:00:40,000 --> 00:00:41,290
all week
with a boy,
15
00:00:41,291 --> 00:00:43,165
you are allowed to
look at him directly.
16
00:00:43,166 --> 00:00:45,666
Not all week.
17
00:00:45,667 --> 00:00:49,541
We hung out
moderately incessantly,
18
00:00:49,542 --> 00:00:50,958
but we're not here
together tonight.
19
00:00:50,959 --> 00:00:52,359
You know, I don't
want to crowd him.
20
00:01:00,667 --> 00:01:02,207
Hey.
21
00:01:02,208 --> 00:01:03,791
You guys ready to
load up and go?
22
00:01:03,792 --> 00:01:05,082
Almost.
23
00:01:05,083 --> 00:01:06,707
Buffy's looking
at Parker,
24
00:01:06,708 --> 00:01:08,874
who, it turns out,
has a reflection.
25
00:01:08,875 --> 00:01:10,416
So big plus there.
26
00:01:10,417 --> 00:01:13,416
Buffy's having lusty
wrong feelings.
27
00:01:13,417 --> 00:01:15,040
No, I'm not.
28
00:01:15,041 --> 00:01:17,040
No, you're not.
29
00:01:17,041 --> 00:01:18,958
Oh, I so am.
30
00:01:18,959 --> 00:01:21,749
No, they're not
wrong feelings,
31
00:01:21,750 --> 00:01:22,874
'cause
there's no wrong.
32
00:01:22,875 --> 00:01:25,416
You're free.
You're both grown-ups.
33
00:01:25,417 --> 00:01:27,792
You are free,
right?
34
00:01:29,542 --> 00:01:30,582
Hi.
35
00:01:30,583 --> 00:01:31,666
Hi.
36
00:01:31,667 --> 00:01:32,625
I just wanted
to let you know
37
00:01:32,626 --> 00:01:33,749
I'm heading out.
38
00:01:33,750 --> 00:01:35,874
And it's not real
safe around here,
39
00:01:35,875 --> 00:01:37,499
so, if you, you know,
walk back to your dorm...
40
00:01:37,500 --> 00:01:40,750
How silly of me
not to plan ahead.
41
00:01:46,917 --> 00:01:48,040
Bye.
42
00:01:48,041 --> 00:01:49,041
See you guys.
43
00:01:56,250 --> 00:01:58,290
That was, like,
the best set ever.
44
00:01:58,291 --> 00:01:59,999
We'll do great in L.A.
45
00:02:00,000 --> 00:02:01,290
We're gonna have them
glued to their seats.
46
00:02:01,291 --> 00:02:02,624
Uh, Devon?
47
00:02:02,625 --> 00:02:04,707
Aren't they
supposed to dance?
48
00:02:04,708 --> 00:02:06,348
Well, we can glue them
to the dance floor.
49
00:02:10,041 --> 00:02:11,916
I don't mean
with real glue.
50
00:02:11,917 --> 00:02:13,416
You got that, right?
51
00:02:13,417 --> 00:02:15,374
I got that.
52
00:02:15,375 --> 00:02:17,666
Willow?
53
00:02:17,667 --> 00:02:20,332
Harmony, hey.
54
00:02:20,333 --> 00:02:22,457
Hey, I haven't
seen you since...
55
00:02:22,458 --> 00:02:23,707
Since graduation.
56
00:02:23,708 --> 00:02:24,749
Big snake, huh?
57
00:02:24,750 --> 00:02:25,833
Yeah.
58
00:02:25,834 --> 00:02:28,666
So how was
your summer vacation?
59
00:02:28,667 --> 00:02:31,958
Oh, well, I was gonna go
to France, but I didn't.
60
00:02:31,959 --> 00:02:33,207
I was dying
to see the stores.
61
00:02:33,208 --> 00:02:35,332
Oh, and museums.
62
00:02:35,333 --> 00:02:37,582
Museums?
63
00:02:37,583 --> 00:02:39,416
Yeah, I heard
they had them.
64
00:02:39,417 --> 00:02:41,499
You know, just a rumor
you pick up on the streets.
65
00:02:41,500 --> 00:02:43,707
You're always
so funny, Willow.
66
00:02:43,708 --> 00:02:45,249
You haven't
changed a bit.
67
00:02:45,250 --> 00:02:46,749
No, you neither.
68
00:02:46,750 --> 00:02:49,250
Oh, maybe a little.
69
00:02:53,208 --> 00:02:54,417
Aah!
70
00:03:54,375 --> 00:03:55,875
Back off, Harmony!
71
00:03:56,959 --> 00:03:58,916
Okay, fine.
72
00:03:58,917 --> 00:04:00,499
Hide behind
your boyfriend,
73
00:04:00,500 --> 00:04:01,541
but guess what?
74
00:04:01,542 --> 00:04:03,208
I have a
boyfriend, too,
75
00:04:03,209 --> 00:04:04,332
and he's
gonna be mad
76
00:04:04,333 --> 00:04:06,209
that you
were mean to me.
77
00:04:10,708 --> 00:04:12,499
Hobbies?
78
00:04:12,500 --> 00:04:15,290
Yeah, hobbies,
interests.
79
00:04:15,291 --> 00:04:16,666
I feel like
there's so much
80
00:04:16,667 --> 00:04:17,999
I still
don't know about you.
81
00:04:18,000 --> 00:04:20,374
What do you like to do?
82
00:04:20,375 --> 00:04:24,541
Well, mostly
I hang out
83
00:04:24,542 --> 00:04:27,666
and do stuff.
84
00:04:27,667 --> 00:04:31,999
Yeah, I was into that
for a while.
85
00:04:32,000 --> 00:04:33,582
What's that?
86
00:04:33,583 --> 00:04:35,290
What's what?
87
00:04:35,291 --> 00:04:37,040
You have a scar.
88
00:04:37,041 --> 00:04:38,707
Right.
89
00:04:38,708 --> 00:04:41,207
Um...
90
00:04:41,208 --> 00:04:42,959
Angry puppy.
91
00:04:45,208 --> 00:04:48,916
So, do I get to see
any of your scars?
92
00:04:48,917 --> 00:04:51,249
Oh.
93
00:04:51,250 --> 00:04:54,124
Oh, mine are
all psychological.
94
00:04:54,125 --> 00:04:55,667
Oh, please. Those are
the best kind.
95
00:04:57,875 --> 00:05:01,207
Well, my father
died last year.
96
00:05:01,208 --> 00:05:04,040
Oh, god. Parker,
I'm sorry.
97
00:05:04,041 --> 00:05:05,999
I didn't mean
to bring up that stuff.
98
00:05:06,000 --> 00:05:08,208
Oh, bad,
bad Buffy.
99
00:05:08,209 --> 00:05:10,999
No. I'm OK
to talk about it now.
100
00:05:11,000 --> 00:05:14,666
I'm not doing the deep
get sympathy routine.
101
00:05:14,667 --> 00:05:16,541
I mean, don't you just
hate guys who are all.
102
00:05:16,542 --> 00:05:20,499
"I'm dark and brooding,
so give me love."
103
00:05:20,500 --> 00:05:23,209
I don't think I've
ever met that type.
104
00:05:31,333 --> 00:05:33,582
I just wanted
to say that
105
00:05:33,583 --> 00:05:36,040
what made it
so sad
106
00:05:36,041 --> 00:05:38,916
was that there was,
oh, a lot of stuff
107
00:05:38,917 --> 00:05:40,290
he didn't
get to finish.
108
00:05:40,291 --> 00:05:42,874
It made me
think about
109
00:05:42,875 --> 00:05:46,707
you know...
110
00:05:46,708 --> 00:05:48,166
Living for now.
111
00:05:51,667 --> 00:05:54,207
I think about that
sometimes.
112
00:05:54,208 --> 00:05:57,874
Yeah, I sort of...
113
00:05:57,875 --> 00:05:59,999
Drowned
a couple years ago,
114
00:06:00,000 --> 00:06:03,875
but I came back,
obviously.
115
00:06:05,542 --> 00:06:08,290
But I don't... i don't
put stuff off anymore,
116
00:06:08,291 --> 00:06:10,207
like you were saying.
117
00:06:10,208 --> 00:06:12,249
That's great.
118
00:06:12,250 --> 00:06:15,541
I mean, everybody
says they get it.
119
00:06:15,542 --> 00:06:17,499
Oh, man, me, too.
Live for today,
120
00:06:17,500 --> 00:06:18,624
but what
they really want
121
00:06:18,625 --> 00:06:20,208
is an excuse
to goof off
122
00:06:20,209 --> 00:06:21,041
and not study
for finals.
123
00:06:21,042 --> 00:06:22,917
Also a valid
life choice.
124
00:06:27,250 --> 00:06:30,750
It's cool to find someone
else who understands.
125
00:06:33,041 --> 00:06:35,208
So, Parker Abrams,
126
00:06:35,209 --> 00:06:36,666
when you go
to sleep tonight,
127
00:06:36,667 --> 00:06:38,375
what are you gonna regret
not doing today?
128
00:06:40,333 --> 00:06:43,416
I am going
to regret
129
00:06:43,417 --> 00:06:45,499
being too nervous
to ask you
130
00:06:45,500 --> 00:06:48,291
to go to the party at wolf
house tomorrow night.
131
00:06:50,667 --> 00:06:52,583
Do you want to go
to the party... yes.
132
00:06:59,333 --> 00:07:01,208
I'm not
enjoying this.
133
00:07:01,209 --> 00:07:03,249
Well, shelve them correctly
and we can finish.
134
00:07:03,250 --> 00:07:05,207
I don't get
your crazy system.
135
00:07:05,208 --> 00:07:07,083
My system? It's
called the alphabet.
136
00:07:09,167 --> 00:07:12,167
Huh. Would you
look at that.
137
00:07:17,583 --> 00:07:19,082
You should
lock your door.
138
00:07:19,083 --> 00:07:20,875
Believe me, I am
kicking myself.
139
00:07:22,125 --> 00:07:24,374
Anya?
140
00:07:24,375 --> 00:07:27,082
Last time I saw you
fleeing in terror.
141
00:07:27,083 --> 00:07:29,208
How'd that work out
for you?
142
00:07:29,209 --> 00:07:30,625
I need to talk
to Xander.
143
00:07:34,000 --> 00:07:35,375
Go away.
144
00:07:39,750 --> 00:07:41,125
Xander,
come with me.
145
00:07:45,250 --> 00:07:46,916
Your mother said
you were working here.
146
00:07:46,917 --> 00:07:49,582
Yeah.
Need some money, and...
147
00:07:49,583 --> 00:07:51,207
So, where is
our relationship going?
148
00:07:51,208 --> 00:07:54,541
Our what? Our who?
149
00:07:54,542 --> 00:07:57,124
Relationship.
What kind do we have,
150
00:07:57,125 --> 00:07:58,874
and what is it
progressing toward?
151
00:07:58,875 --> 00:08:00,624
I...
152
00:08:00,625 --> 00:08:02,707
Uh, we have
a relationship?
153
00:08:02,708 --> 00:08:04,458
We went to the prom.
154
00:08:05,750 --> 00:08:09,124
Yeah. On our
one and only date.
155
00:08:09,125 --> 00:08:12,040
Second date called on
account of snake, remember?
156
00:08:12,041 --> 00:08:14,332
And there's the whole
you used to be
157
00:08:14,333 --> 00:08:16,166
a man-killing demon thing,
158
00:08:16,167 --> 00:08:19,499
which to be fair, is as much
my issue as it is yours.
159
00:08:19,500 --> 00:08:22,749
I can't stop
thinking about you.
160
00:08:22,750 --> 00:08:26,624
Sometimes, in my dreams,
you're all naked.
161
00:08:26,625 --> 00:08:28,082
Really?
162
00:08:28,083 --> 00:08:30,040
You know, if I'm in the
checkout line at the Wal-Mart,
163
00:08:30,041 --> 00:08:31,457
I've had that same one.
164
00:08:31,458 --> 00:08:33,457
So, I can assume
165
00:08:33,458 --> 00:08:35,249
a standing
Friday night date
166
00:08:35,250 --> 00:08:36,791
and a mutual recognition
of prom night
167
00:08:36,792 --> 00:08:37,833
as our dating
anniversary?
168
00:08:37,834 --> 00:08:39,582
Anya, slow down.
169
00:08:39,583 --> 00:08:41,999
In fact, come
to a screeching halt.
170
00:08:42,000 --> 00:08:46,207
See, these things kind of
have to develop on their own.
171
00:08:46,208 --> 00:08:47,666
All right. How?
172
00:08:47,667 --> 00:08:50,500
I don't know.
It just...
173
00:08:52,209 --> 00:08:53,583
Happens.
174
00:08:56,834 --> 00:08:58,290
This is it.
175
00:08:58,291 --> 00:08:59,666
My door.
176
00:08:59,667 --> 00:09:01,666
Wood.
177
00:09:01,667 --> 00:09:03,582
Maybe some kind
of wood veneer.
178
00:09:03,583 --> 00:09:06,167
It's nice.
179
00:09:10,500 --> 00:09:12,791
Hey. Hi.
180
00:09:12,792 --> 00:09:15,624
Hi. Uh,
remember Harmony?
181
00:09:15,625 --> 00:09:17,332
She's back from
her summer vacation,
182
00:09:17,333 --> 00:09:18,749
and she's
a little different.
183
00:09:18,750 --> 00:09:20,165
Different.
184
00:09:20,166 --> 00:09:22,208
Paler.
185
00:09:22,209 --> 00:09:23,541
Is your neck okay?
186
00:09:23,542 --> 00:09:25,332
Neck. Paler.
187
00:09:25,333 --> 00:09:27,207
Puppy.
The angry puppy.
188
00:09:27,208 --> 00:09:29,124
Yeah, we came
to warn you
189
00:09:29,125 --> 00:09:30,583
about the...
Angry puppy.
190
00:09:31,500 --> 00:09:32,999
Uh, uh, I'm...
191
00:09:33,000 --> 00:09:35,208
I should really
take care of this now.
192
00:09:35,209 --> 00:09:36,624
I'll pick you up tomorrow
night for the party?
193
00:09:36,625 --> 00:09:38,083
I can't wait.
194
00:09:41,209 --> 00:09:42,583
Band-aid, now.
195
00:09:44,625 --> 00:09:45,917
Thank you.
196
00:09:48,291 --> 00:09:50,374
Harmony's a vampire?
197
00:09:50,375 --> 00:09:52,416
She must be dying
without a reflection.
198
00:09:52,417 --> 00:09:55,249
She just
made me so mad.
199
00:09:55,250 --> 00:09:57,082
"My boyfriend's
gonna beat you up."
200
00:09:57,083 --> 00:09:58,374
My boyfriend?
201
00:09:58,375 --> 00:10:00,207
Well, I mean,
if you believe her.
202
00:10:00,208 --> 00:10:02,124
She always lied
about stuff like that.
203
00:10:02,125 --> 00:10:04,082
"Oh, he goes
to another school.
204
00:10:04,083 --> 00:10:05,374
You wouldn't know him."
205
00:10:05,375 --> 00:10:07,040
Uh, Devon dated her
for a while,
206
00:10:07,041 --> 00:10:08,874
but she was
too flaky for him
207
00:10:08,875 --> 00:10:11,290
which, stop and marvel
at the concept.
208
00:10:11,291 --> 00:10:14,290
Guy dating Harmony dead.
209
00:10:14,291 --> 00:10:16,917
Must be, like, the most
tolerant guy in the world.
210
00:10:26,000 --> 00:10:27,750
Hi, baby. I'm back.
211
00:10:49,333 --> 00:10:51,499
It's definitely
the crypt, Ryan?
212
00:10:51,500 --> 00:10:54,082
I'm not keen on tunneling
into someone's septic tank.
213
00:10:54,083 --> 00:10:55,499
It's the crypt.
214
00:10:55,500 --> 00:10:57,082
The radar soundings
are clear.
215
00:10:57,083 --> 00:11:00,207
Uh, the walls are thinnest
here at the bottom.
216
00:11:00,208 --> 00:11:02,249
We have to tunnel
from underneath.
217
00:11:02,250 --> 00:11:04,208
More work,
but, uh...
218
00:11:04,209 --> 00:11:05,209
I'm sure that you...
219
00:11:07,041 --> 00:11:09,249
You'd better be
more than sure, mate,
220
00:11:09,250 --> 00:11:11,207
'cause I'd hate
to have to hurt you.
221
00:11:11,208 --> 00:11:14,416
I... i swear. I swear.
222
00:11:14,417 --> 00:11:17,916
How's my little
Blondie bear?
223
00:11:17,917 --> 00:11:20,666
Harm, does this look
like a good time to talk?
224
00:11:20,667 --> 00:11:22,374
Are you gonna
kill Willow today?
225
00:11:22,375 --> 00:11:23,999
'Cause I want you
to say,
226
00:11:24,000 --> 00:11:26,207
"this is for messing
with my sweet girl."
227
00:11:26,208 --> 00:11:28,583
And then... You know...
228
00:11:34,583 --> 00:11:36,207
Nobody knows
I'm here.
229
00:11:36,208 --> 00:11:38,082
Now, I'm not killing the
slayer's best friend,
230
00:11:38,083 --> 00:11:40,749
as that would tend to
announce my presence,
231
00:11:40,750 --> 00:11:42,082
and we're
too bloody close.
232
00:11:42,083 --> 00:11:43,290
You almost
killed her last year.
233
00:11:43,291 --> 00:11:44,499
Suddenly
it's a big deal?
234
00:11:44,500 --> 00:11:46,624
Sod off!
235
00:11:46,625 --> 00:11:48,500
Hmm? Go eat something.
I've got work to do.
236
00:11:57,125 --> 00:11:59,791
This one tastes funny.
Take me out to eat.
237
00:11:59,792 --> 00:12:00,792
He's perfectly fresh.
238
00:12:03,291 --> 00:12:05,207
I think I had a math class
with him last year,
239
00:12:05,208 --> 00:12:06,707
and I didn't like him
that much then either.
240
00:12:06,708 --> 00:12:07,667
Harm!
241
00:12:07,668 --> 00:12:09,375
I want to go to a party!
242
00:12:11,166 --> 00:12:12,291
Rowr!
243
00:12:14,708 --> 00:12:17,999
Oh...
Right here, baby?
244
00:12:18,000 --> 00:12:19,749
In front of Ryan?
245
00:12:19,750 --> 00:12:21,624
You'd like that,
wouldn't you?
246
00:12:21,625 --> 00:12:23,083
Maybe I would.
247
00:12:24,625 --> 00:12:26,792
After a party.
248
00:12:28,208 --> 00:12:29,708
Ha ha ha!
249
00:12:32,542 --> 00:12:34,582
Tonight...
250
00:12:34,583 --> 00:12:35,875
I'll take you
somewhere nice.
251
00:12:40,041 --> 00:12:41,707
♪♪
252
00:12:41,708 --> 00:12:43,874
♪ Standing in
the pouring rain ♪
253
00:12:43,875 --> 00:12:46,541
♪ You couldn't even be there
to pick me up ♪
254
00:12:46,542 --> 00:12:49,457
♪ Taking me for granted
again ♪
255
00:12:49,458 --> 00:12:52,166
♪ You're running out of time
and you're out of luck ♪♪
256
00:12:55,291 --> 00:12:56,999
This is some party, huh?
257
00:12:57,000 --> 00:12:58,541
The last days of Rome.
258
00:12:58,542 --> 00:13:01,333
It's better.
No old Romans.
259
00:13:03,208 --> 00:13:04,541
You wanna dance?
260
00:13:04,542 --> 00:13:07,542
No! Let's have
a meaningful talk instead.
261
00:13:10,708 --> 00:13:12,166
Spike.
262
00:13:13,792 --> 00:13:15,416
And Harmony.
263
00:13:15,417 --> 00:13:16,582
Buffy.
264
00:13:16,583 --> 00:13:18,374
Hi.
265
00:13:18,375 --> 00:13:19,666
What a cute outfit...
266
00:13:19,667 --> 00:13:21,082
Last year.
267
00:13:21,083 --> 00:13:22,541
Well...
268
00:13:22,542 --> 00:13:24,541
This is
interesting.
269
00:13:24,542 --> 00:13:26,999
It's, uh... Sort
of a double date.
270
00:13:27,000 --> 00:13:28,457
Looks like your friend
271
00:13:28,458 --> 00:13:30,208
started the party
a little early, huh?
272
00:13:31,542 --> 00:13:34,958
Say... Let's have a
look at the new boy.
273
00:13:34,959 --> 00:13:37,166
Hi. I'm Parker.
274
00:13:40,208 --> 00:13:41,999
I like him.
275
00:13:42,000 --> 00:13:44,082
He's got, um...
276
00:13:44,083 --> 00:13:45,749
What's the word?
277
00:13:45,750 --> 00:13:46,916
Vulnerability.
278
00:13:46,917 --> 00:13:48,457
And you're
with Harmony.
279
00:13:48,458 --> 00:13:49,375
What, did you
lose a bet?
280
00:13:49,376 --> 00:13:50,499
Hey!
281
00:13:50,500 --> 00:13:52,624
Actually,
uh, how we met?
282
00:13:52,625 --> 00:13:54,792
It's, um... It's a funny story, really.
It's, uh...
283
00:13:56,417 --> 00:13:57,792
Stay here!
284
00:14:24,208 --> 00:14:25,624
What's the matter, spike?
285
00:14:25,625 --> 00:14:26,708
Dru dump you again?
286
00:14:29,792 --> 00:14:31,375
Maybe I dumped her!
287
00:14:32,458 --> 00:14:34,624
She left him
for a fungus demon.
288
00:14:34,625 --> 00:14:36,332
That's all he talks
about most days.
289
00:14:36,333 --> 00:14:39,040
Harm!
290
00:14:39,041 --> 00:14:41,582
We are going.
291
00:14:41,583 --> 00:14:43,624
It isn't time yet.
292
00:14:43,625 --> 00:14:45,624
Yeah, but as soon as we
have the gem of Amara,
293
00:14:45,625 --> 00:14:47,249
you're gonna be sorry... grr!
294
00:14:47,250 --> 00:14:48,917
What... ow!
295
00:15:05,166 --> 00:15:06,250
Come in.
296
00:15:12,708 --> 00:15:14,290
Anya.
297
00:15:14,291 --> 00:15:15,291
Hi again.
298
00:15:15,292 --> 00:15:16,916
Your mother
sent me around
299
00:15:16,917 --> 00:15:18,874
from the front
of the house.
300
00:15:18,875 --> 00:15:21,749
She also said to ask you to add fabric
softener when the timer goes off.
301
00:15:21,750 --> 00:15:22,791
Can we talk some more?
302
00:15:22,792 --> 00:15:25,749
Yeah. I suppose.
303
00:15:25,750 --> 00:15:27,207
Would you care
for something?
304
00:15:27,208 --> 00:15:28,707
I have cranapple.
305
00:15:28,708 --> 00:15:29,792
All right.
306
00:15:32,208 --> 00:15:34,499
You know,
it is customary
307
00:15:34,500 --> 00:15:36,374
to call before
you show up.
308
00:15:36,375 --> 00:15:38,166
Not that...
309
00:15:42,083 --> 00:15:44,165
Yeah. Spike with Harmony,
310
00:15:44,166 --> 00:15:45,416
if you can believe it.
311
00:15:45,417 --> 00:15:47,457
I couldn't figure out
why he ran away,
312
00:15:47,458 --> 00:15:49,624
but Harmony
said something,
313
00:15:49,625 --> 00:15:50,833
why they were here.
314
00:15:50,834 --> 00:15:52,582
They were looking for
the gem of something.
315
00:15:52,583 --> 00:15:54,791
Um... Amara.
316
00:15:54,792 --> 00:15:56,874
The gem of Amara.
Are you sure?
317
00:15:56,875 --> 00:15:58,791
Yeah. What's up?
318
00:15:58,792 --> 00:16:02,208
Uh, it's just
it's so... It's not real.
319
00:16:02,209 --> 00:16:04,040
It's like
the vampire equivalent
320
00:16:04,041 --> 00:16:06,290
of the... The holy grail
321
00:16:06,291 --> 00:16:09,165
and a source of some...
Enormous power
322
00:16:09,166 --> 00:16:10,542
which is
conveniently vague.
323
00:16:12,792 --> 00:16:15,624
I think... here it is.
Yes. Um,
324
00:16:15,625 --> 00:16:17,374
"there was a great deal
of vampiric interest
325
00:16:17,375 --> 00:16:20,208
in locating the gem
during..."
326
00:16:20,209 --> 00:16:21,916
Oh, "tenth century."
327
00:16:21,917 --> 00:16:24,624
"Questing vampires
combed the earth,
328
00:16:24,625 --> 00:16:26,165
"but no one found it.
329
00:16:26,166 --> 00:16:28,165
It was concluded
that it never existed."
330
00:16:28,166 --> 00:16:30,374
Well, spike seems
to think it exists,
331
00:16:30,375 --> 00:16:32,499
and he's looking
in sunnydale.
332
00:16:32,500 --> 00:16:35,457
Yes. Well, I'll research
it as best I can.
333
00:16:35,458 --> 00:16:38,124
You've done all you can for tonight.
Go to bed.
334
00:16:38,125 --> 00:16:40,874
Uh-huh. Sleepy. Yawn.
335
00:16:40,875 --> 00:16:42,125
Bye.
336
00:16:47,333 --> 00:16:50,124
Is Antonio Banderas
a vampire?
337
00:16:50,125 --> 00:16:51,290
No.
338
00:16:51,291 --> 00:16:53,082
Oh.
339
00:16:53,083 --> 00:16:55,582
Can I make him
a vampire?
340
00:16:55,583 --> 00:16:57,000
No.
341
00:16:59,000 --> 00:17:01,165
Wait. On second
thought, yeah.
342
00:17:01,166 --> 00:17:03,040
Go do that.
343
00:17:03,041 --> 00:17:04,165
Take your time.
344
00:17:04,166 --> 00:17:06,040
Do Melanie and the kids as well.
345
00:17:06,041 --> 00:17:08,290
Hey, I don't
have a pulse.
346
00:17:08,291 --> 00:17:10,374
Cool!
347
00:17:10,375 --> 00:17:12,416
Can we eat a doctor
so I can get a stethoscope
348
00:17:12,417 --> 00:17:14,416
and hear my heart
not beating?
349
00:17:14,417 --> 00:17:16,040
Harm...
350
00:17:16,041 --> 00:17:17,416
What does it take
to get you
351
00:17:17,417 --> 00:17:20,000
to shut
the hell up?!
352
00:17:26,209 --> 00:17:28,249
And if my heart's
not beating...
353
00:17:28,250 --> 00:17:29,875
Then what are
all these veins for?
354
00:17:31,333 --> 00:17:34,791
I'm simply covered
in these blue veins.
355
00:17:34,792 --> 00:17:36,125
See?
356
00:17:37,625 --> 00:17:43,040
♪ I can see you in my past ♪
357
00:17:43,041 --> 00:17:47,999
♪ But this time's
been so alone ♪
358
00:17:48,000 --> 00:17:50,916
♪ Can't seem to find you ♪
359
00:17:50,917 --> 00:17:55,416
♪ But I've come
to take you home ♪♪
360
00:17:55,417 --> 00:17:57,999
We've got an extra
set of chains.
361
00:17:58,000 --> 00:17:59,249
Ew.
362
00:17:59,250 --> 00:18:00,792
Just because dorkus
went in for that...
363
00:18:02,375 --> 00:18:04,165
Drusilla.
364
00:18:04,166 --> 00:18:05,834
Whatever.
365
00:18:07,125 --> 00:18:08,791
Say her name.
366
00:18:08,792 --> 00:18:09,833
Dorkus.
367
00:18:09,834 --> 00:18:11,290
Bite your tongue.
368
00:18:11,291 --> 00:18:12,792
Do it for me.
369
00:18:20,291 --> 00:18:22,791
At which point the matter
is brought to a conclusion
370
00:18:22,792 --> 00:18:24,666
with both parties
satisfied
371
00:18:24,667 --> 00:18:27,457
and able to move on with their
separate lives and interests.
372
00:18:27,458 --> 00:18:30,165
To sum up, I think
it's a workable plan.
373
00:18:30,166 --> 00:18:31,874
So...
374
00:18:31,875 --> 00:18:33,582
The crux
of this plan is...
375
00:18:33,583 --> 00:18:36,666
Sexual intercourse. I've said
it, like, a dozen times.
376
00:18:36,667 --> 00:18:39,040
Uh-huh.
Just working through
377
00:18:39,041 --> 00:18:41,666
a little hysterical
deafness here.
378
00:18:41,667 --> 00:18:44,207
I think it's the secret
to getting you out of my mind.
379
00:18:44,208 --> 00:18:46,165
Putting you behind me.
380
00:18:46,166 --> 00:18:48,208
Behind me, figuratively.
381
00:18:48,209 --> 00:18:50,124
I'm thinking face-to-face
for the event itself.
382
00:18:50,125 --> 00:18:51,624
Ah.
383
00:18:51,625 --> 00:18:53,666
Right.
384
00:18:53,667 --> 00:18:55,707
It's just we hardly
know each other.
385
00:18:55,708 --> 00:18:57,082
I mean, I like you,
386
00:18:57,083 --> 00:18:59,457
and you have
a certain...
387
00:18:59,458 --> 00:19:01,374
Directness
that I admire.
388
00:19:01,375 --> 00:19:03,125
But sexual interc...
389
00:19:05,041 --> 00:19:06,416
What you're
talking about...
390
00:19:06,417 --> 00:19:09,040
Well...
391
00:19:09,041 --> 00:19:12,332
And I'm actually turning
into a woman as I say this...
392
00:19:12,333 --> 00:19:15,457
But it's about
expressing something.
393
00:19:15,458 --> 00:19:16,999
And accepting
consequences.
394
00:19:17,000 --> 00:19:18,499
Oh, I have condoms.
395
00:19:18,500 --> 00:19:19,707
Some are black.
396
00:19:19,708 --> 00:19:20,750
That's...
397
00:19:23,209 --> 00:19:24,332
That's
very considerate.
398
00:19:24,333 --> 00:19:26,082
I like you.
399
00:19:26,083 --> 00:19:27,833
You're funny, and
you're nicely shaped,
400
00:19:27,834 --> 00:19:30,374
and frankly, it's ludicrous to
have these interlocking bodies
401
00:19:30,375 --> 00:19:32,625
and not... Interlock.
402
00:19:34,625 --> 00:19:36,834
Please remove
your clothing now.
403
00:19:39,250 --> 00:19:40,542
And the amazing thing...
404
00:19:43,208 --> 00:19:45,375
Still more romantic
than faith.
405
00:19:56,750 --> 00:19:58,208
Fabric softener.
406
00:20:07,542 --> 00:20:09,582
Parker.
407
00:20:09,583 --> 00:20:11,958
I was afraid I wasn't going
to be able to find you.
408
00:20:11,959 --> 00:20:13,791
I was getting
a little worried.
409
00:20:13,792 --> 00:20:15,040
I'm so sorry.
410
00:20:15,041 --> 00:20:17,124
It's just...
411
00:20:17,125 --> 00:20:20,457
The English guy is,
uh... An old friend,
412
00:20:20,458 --> 00:20:23,874
and, uh, he's not
supposed to drink,
413
00:20:23,875 --> 00:20:26,499
and I saw him here, you know,
in the land of the beer.
414
00:20:26,500 --> 00:20:28,207
Buffy, it's okay.
415
00:20:28,208 --> 00:20:29,875
You did a good thing
for your friend.
416
00:20:31,875 --> 00:20:34,207
Did, uh...
417
00:20:34,208 --> 00:20:35,959
You and he use to,
like, go out or...
418
00:20:37,417 --> 00:20:38,375
Oh.
419
00:20:38,376 --> 00:20:39,958
Mmm. Um...
420
00:20:39,959 --> 00:20:41,207
No.
421
00:20:41,208 --> 00:20:43,290
No. We really...
422
00:20:43,291 --> 00:20:44,417
Really didn't.
423
00:20:45,708 --> 00:20:46,750
Good.
424
00:20:50,417 --> 00:20:54,791
Now we have time
to make up for.
425
00:20:54,792 --> 00:20:56,207
Think I could get a dance
426
00:20:56,208 --> 00:20:58,916
with the prettiest girl
at the party?
427
00:20:58,917 --> 00:21:00,457
And what'll I do,
428
00:21:00,458 --> 00:21:03,000
just stand here
and watch?
429
00:21:05,792 --> 00:21:08,332
♪ It was a Monday ♪
430
00:21:08,333 --> 00:21:11,707
♪ When my lover told me ♪
431
00:21:11,708 --> 00:21:14,833
♪ Never pay the reaper ♪
432
00:21:14,834 --> 00:21:17,958
♪ With love only ♪
433
00:21:17,959 --> 00:21:21,416
♪ What could I say to you ♪
434
00:21:21,417 --> 00:21:24,124
♪ Except I love you? ♪
435
00:21:24,125 --> 00:21:27,541
♪ And I'd give
my life for yours ♪
436
00:21:27,542 --> 00:21:30,666
♪ I know we are ♪
437
00:21:30,667 --> 00:21:33,749
♪ We are the lucky ones ♪
438
00:21:33,750 --> 00:21:36,833
♪ I know we are ♪
439
00:21:36,834 --> 00:21:40,165
♪ We are the lucky ones ♪
440
00:21:40,166 --> 00:21:42,999
♪ I know we are ♪
441
00:21:43,000 --> 00:21:46,792
♪ We are the lucky ones, dear ♪♪
442
00:21:52,875 --> 00:21:56,666
Well, I declared pre-med,
but I hated it,
443
00:21:56,667 --> 00:21:58,374
so I switched to history.
444
00:21:58,375 --> 00:22:00,833
History?
445
00:22:00,834 --> 00:22:03,874
Fascinating dates
and compelling places.
446
00:22:03,875 --> 00:22:06,374
But there's
something amazing
447
00:22:06,375 --> 00:22:08,082
about these huge events
448
00:22:08,083 --> 00:22:09,499
that when you
dig down into them,
449
00:22:09,500 --> 00:22:11,374
they're all about people.
450
00:22:11,375 --> 00:22:15,040
Just regular people
trying to make choices.
451
00:22:15,041 --> 00:22:17,040
When you
look back at it,
452
00:22:17,041 --> 00:22:19,874
it seems like people
were swept up in events
453
00:22:19,875 --> 00:22:21,749
they couldn't control.
454
00:22:21,750 --> 00:22:24,416
But I don't believe that.
455
00:22:24,417 --> 00:22:26,959
You always have a choice
with everything you do.
456
00:22:42,708 --> 00:22:44,500
Is this okay?
457
00:22:46,166 --> 00:22:48,165
Because I could stop
if you wanted.
458
00:22:48,166 --> 00:22:49,708
It's your choice.
459
00:22:52,834 --> 00:22:55,208
What are you doing?
460
00:22:57,333 --> 00:22:59,333
Making a choice.
461
00:23:01,583 --> 00:23:04,582
♪ I know ♪
462
00:23:04,583 --> 00:23:07,416
♪ I know ♪
463
00:23:07,417 --> 00:23:10,416
♪ I know ♪
464
00:23:10,417 --> 00:23:13,458
♪ I know ♪♪
465
00:23:35,667 --> 00:23:37,499
Hey, this is
Buffy and Willow.
466
00:23:37,500 --> 00:23:40,041
We're not in right now, so
please leave a message.
467
00:23:41,166 --> 00:23:43,874
Buffy, you there?
468
00:23:43,875 --> 00:23:46,165
Call me. I need to talk
to you right away.
469
00:23:46,166 --> 00:23:51,499
♪ We are,
we are the lucky ones ♪
470
00:23:51,500 --> 00:23:57,124
♪ I know we are,
we are the lucky ones ♪
471
00:23:57,125 --> 00:24:00,124
♪ Dear, dear ♪
472
00:24:00,125 --> 00:24:03,165
♪ We are the lucky ones ♪
473
00:24:03,166 --> 00:24:05,791
♪ Dear, dear ♪
474
00:24:05,792 --> 00:24:08,875
♪ We are the lucky ones ♪
475
00:24:31,959 --> 00:24:33,333
Parker?
476
00:24:55,000 --> 00:24:56,666
Okay...
477
00:24:56,667 --> 00:24:57,667
Just...
478
00:24:57,668 --> 00:24:59,208
Shirt.
479
00:25:00,458 --> 00:25:02,541
Pants.
480
00:25:02,542 --> 00:25:04,083
Everybody needs pants.
481
00:25:05,500 --> 00:25:07,249
Hey, you're up.
482
00:25:07,250 --> 00:25:08,457
You're here.
483
00:25:08,458 --> 00:25:10,541
I live here.
484
00:25:10,542 --> 00:25:11,666
Uh, I just...
485
00:25:11,667 --> 00:25:13,290
I didn't know
where you were.
486
00:25:13,291 --> 00:25:14,874
It seemed like you were
gonna be out for awhile,
487
00:25:14,875 --> 00:25:16,833
so I ran out for coffee.
488
00:25:16,834 --> 00:25:18,916
It's better than what
I've got around here...
489
00:25:18,917 --> 00:25:21,916
Warm soda
and breath mints.
490
00:25:21,917 --> 00:25:23,165
Breath mints.
491
00:25:23,166 --> 00:25:24,834
I wouldn't be turning
them down right now.
492
00:25:26,458 --> 00:25:29,541
So, do you have plans
today or...
493
00:25:29,542 --> 00:25:33,624
Actually, my mom's
coming to visit.
494
00:25:33,625 --> 00:25:35,582
Oh.
495
00:25:35,583 --> 00:25:37,208
Well, I'll just
clear out, then.
496
00:25:38,792 --> 00:25:41,165
But maybe we could, um,
497
00:25:41,166 --> 00:25:42,666
you know, talk
or something later?
498
00:25:42,667 --> 00:25:44,916
Absolutely.
I'll give you a call.
499
00:25:44,917 --> 00:25:47,249
Great.
500
00:25:47,250 --> 00:25:49,916
Oh, um, one more thing
before I go.
501
00:25:49,917 --> 00:25:50,999
A kiss.
502
00:25:51,000 --> 00:25:54,666
Well, I was going to go
with pants, but, uh...
503
00:25:54,667 --> 00:25:56,750
Kiss is good, too.
504
00:26:09,000 --> 00:26:11,291
So I'm
over you now.
505
00:26:12,750 --> 00:26:15,666
Um...
506
00:26:15,667 --> 00:26:16,750
Okay.
507
00:26:18,542 --> 00:26:20,208
Okay?!
508
00:26:21,583 --> 00:26:22,834
Yeah.
509
00:26:35,542 --> 00:26:38,874
Harm, what
are you doing?
510
00:26:38,875 --> 00:26:42,541
I'm writing "spike loves
Harmony" on your back.
511
00:26:42,542 --> 00:26:43,958
Why?
512
00:26:43,959 --> 00:26:46,666
I don't know.
It's fun. I'm bored.
513
00:26:46,667 --> 00:26:48,458
You can write on me.
514
00:26:50,542 --> 00:26:52,458
Gotta get back to work.
515
00:26:54,083 --> 00:26:55,834
You love that tunnel
more than me.
516
00:26:57,542 --> 00:26:59,708
I love syphilis
more than you.
517
00:27:08,291 --> 00:27:09,666
Um, good morning.
518
00:27:09,667 --> 00:27:11,290
Giles.
519
00:27:11,291 --> 00:27:14,208
I... i didn't know
you were here.
520
00:27:14,209 --> 00:27:16,416
Oh, really?
521
00:27:16,417 --> 00:27:18,082
Um, i... i was, uh,
studying.
522
00:27:18,083 --> 00:27:19,792
At the library.
523
00:27:21,250 --> 00:27:23,290
All... Saturday... Night.
524
00:27:23,291 --> 00:27:24,250
Uh...
525
00:27:24,251 --> 00:27:25,791
You know what?
526
00:27:25,792 --> 00:27:27,874
I'm an adult and it's none
of your business where I was.
527
00:27:27,875 --> 00:27:29,916
I'm sincerely
relieved to hear it.
528
00:27:29,917 --> 00:27:32,791
Now, um, can we discuss
the impending disaster?
529
00:27:32,792 --> 00:27:34,582
Giles found
something.
530
00:27:34,583 --> 00:27:37,082
A text. It refers
to the gem of Amara
531
00:27:37,083 --> 00:27:39,582
as residing in
the valley of the sun.
532
00:27:39,583 --> 00:27:42,082
Demon fancy talk
for sunnydale.
533
00:27:42,083 --> 00:27:43,749
It seems that spike
may know what it's about.
534
00:27:43,750 --> 00:27:45,749
The gem may exist
after all
535
00:27:45,750 --> 00:27:48,332
in sunnydale in
a sealed underground crypt.
536
00:27:48,333 --> 00:27:50,249
Why don't you guys try
and locate the crypt.
537
00:27:50,250 --> 00:27:52,541
I'll see if I can find
spike before he gets there.
538
00:27:52,542 --> 00:27:54,207
We'll get started.
539
00:27:54,208 --> 00:27:56,666
I'll call Xander and oz, have
them meet at your place.
540
00:27:56,667 --> 00:27:58,250
Right.
541
00:28:00,333 --> 00:28:01,541
It happened, right?
542
00:28:01,542 --> 00:28:04,332
Did it happen
with Parker?
543
00:28:04,333 --> 00:28:06,416
Yeah, it happened.
544
00:28:06,417 --> 00:28:09,791
Well, and? Details. I mean, not details.
I don't need a diagram,
545
00:28:09,792 --> 00:28:13,541
but you know, like maybe
a blurry watercolor.
546
00:28:13,542 --> 00:28:15,833
It was nice.
547
00:28:15,834 --> 00:28:17,166
It was really nice.
548
00:28:17,167 --> 00:28:18,125
He's gonna call.
549
00:28:18,126 --> 00:28:19,999
Oh, I love this part.
550
00:28:20,000 --> 00:28:21,124
Don't you love
this part?
551
00:28:21,125 --> 00:28:22,457
When it's all new
552
00:28:22,458 --> 00:28:24,624
and everything's
a discovery.
553
00:28:24,625 --> 00:28:27,082
I don't know.
554
00:28:27,083 --> 00:28:29,374
I guess I do.
555
00:28:29,375 --> 00:28:30,499
It's here!
556
00:28:30,500 --> 00:28:32,165
I knew it was here.
557
00:28:32,166 --> 00:28:35,082
We're close now.
558
00:28:35,083 --> 00:28:37,249
No one leaves the lair
till we're in.
559
00:28:37,250 --> 00:28:38,416
I don't want the slayer
560
00:28:38,417 --> 00:28:39,833
tracking anyone
to the tunnel.
561
00:28:39,834 --> 00:28:41,082
And that means you,
harm.
562
00:28:41,083 --> 00:28:43,124
You're an indoor
kitty now.
563
00:28:43,125 --> 00:28:45,541
But, spike, you said
you'd take me places.
564
00:28:45,542 --> 00:28:46,791
You said we'd
go to France,
565
00:28:46,792 --> 00:28:48,834
and now I can't
even leave the lair?
566
00:28:53,875 --> 00:28:55,666
Listen to me,
567
00:28:55,667 --> 00:28:57,958
you stupid bint,
568
00:28:57,959 --> 00:29:01,791
this gem is everything.
569
00:29:01,792 --> 00:29:04,124
I came back
to sunnydale for it,
570
00:29:04,125 --> 00:29:06,207
a place
which has witnessed
571
00:29:06,208 --> 00:29:09,791
some truly spectacular
kickings of my ass.
572
00:29:09,792 --> 00:29:11,457
Now...
573
00:29:11,458 --> 00:29:13,166
When I have the gem,
574
00:29:13,167 --> 00:29:15,624
they all die.
Don't worry.
575
00:29:15,625 --> 00:29:18,875
But until then
stay inside.
576
00:29:20,250 --> 00:29:22,332
And by the way,
577
00:29:22,333 --> 00:29:25,582
I would be insanely happy
if from this point on
578
00:29:25,583 --> 00:29:29,417
I heard bugger all
about sodding France!
579
00:29:33,542 --> 00:29:36,999
I don't know why I let
you be so mean to me.
580
00:29:37,000 --> 00:29:38,792
Love hurts, baby.
581
00:29:41,750 --> 00:29:44,082
♪ Water turns to sand ♪
582
00:29:44,083 --> 00:29:46,500
♪ It turns to sand ♪
583
00:29:49,917 --> 00:29:55,333
♪ Follow me,
I'm going underground ♪♪
584
00:30:08,708 --> 00:30:13,582
You've got one new
message at 9:05 P.M.
585
00:30:13,583 --> 00:30:15,290
Hi, it's me.
I'm at giles's.
586
00:30:15,291 --> 00:30:16,834
Did Parker call yet?
587
00:30:22,583 --> 00:30:26,667
♪ Lend me your fire
so I can burn ♪
588
00:30:29,875 --> 00:30:34,041
♪ Save all my ashes
for my return ♪
589
00:30:37,792 --> 00:30:42,500
♪ Not with a scream,
but with a sigh ♪
590
00:31:12,333 --> 00:31:13,458
It's real.
591
00:31:15,208 --> 00:31:17,165
Ooh.
592
00:31:17,166 --> 00:31:18,332
Pretty.
593
00:31:18,333 --> 00:31:20,000
Can I take stuff?
594
00:31:21,250 --> 00:31:23,208
Take whatever you want,
I don't care.
595
00:31:45,625 --> 00:31:46,916
Ew.
596
00:31:46,917 --> 00:31:49,250
Like you're too good
to work a clasp.
597
00:31:52,834 --> 00:31:54,582
So?
598
00:31:54,583 --> 00:31:56,332
Is it doing it?
599
00:31:56,333 --> 00:31:57,500
Do you feel it?
600
00:31:59,708 --> 00:32:02,207
I mean, you don't
look any different...
601
00:32:02,208 --> 00:32:03,916
If you wondered.
602
00:32:03,917 --> 00:32:05,290
I thought maybe
you'd look taller
603
00:32:05,291 --> 00:32:06,667
or glow
or something.
604
00:32:14,166 --> 00:32:16,916
Aah!
605
00:32:16,917 --> 00:32:18,624
You should put
some butter on that.
606
00:32:18,625 --> 00:32:20,749
But, hey, maybe
it's worth money anyway.
607
00:32:20,750 --> 00:32:22,124
That would be something.
608
00:32:22,125 --> 00:32:23,499
And then we could
go to France.
609
00:32:23,500 --> 00:32:25,916
And I always wanted to go to
France and stay in a chateau.
610
00:32:25,917 --> 00:32:27,291
You could take me
shopping and...
611
00:32:30,959 --> 00:32:33,458
I can't believe
you just did that.
612
00:32:35,542 --> 00:32:36,959
Hold on.
613
00:32:43,625 --> 00:32:46,917
What are you doing,
you big freak?
614
00:32:47,834 --> 00:32:50,000
That's my gem.
615
00:32:51,000 --> 00:32:52,000
Fine. Fine.
616
00:32:52,001 --> 00:32:53,165
If that's all
that matters to you,
617
00:32:53,166 --> 00:32:55,040
then just take it!
Take it!
618
00:32:55,041 --> 00:32:56,542
Take it and get out!
619
00:32:58,000 --> 00:32:59,583
That's a good idea.
620
00:33:02,000 --> 00:33:03,792
I think I'll
go play outside.
621
00:33:10,291 --> 00:33:13,624
Okay, either I'm borrowing all
your albums or I'm movin' in.
622
00:33:13,625 --> 00:33:15,945
Oz, there are more important
things than records right now.
623
00:33:16,625 --> 00:33:18,166
More important
than this one?
624
00:33:19,625 --> 00:33:21,999
Um, I suppose an argument
could be made for...
625
00:33:22,000 --> 00:33:24,791
Whoa, Giles has a TV.
626
00:33:24,792 --> 00:33:26,707
Everybody,
Giles has a TV.
627
00:33:26,708 --> 00:33:29,707
He's shallow like us.
628
00:33:29,708 --> 00:33:30,999
I got to admit,
a little disappointed.
629
00:33:31,000 --> 00:33:31,792
I... i... i...
630
00:33:31,793 --> 00:33:33,040
Well, maybe
it doesn't work.
631
00:33:33,041 --> 00:33:34,707
It's... it's like art.
632
00:33:34,708 --> 00:33:36,374
And in breaking local news,
633
00:33:36,375 --> 00:33:37,833
area residents face
traffic disruptions...
634
00:33:37,834 --> 00:33:39,875
Public television.
635
00:33:40,959 --> 00:33:41,959
Look, look,
come on, everyone,
636
00:33:41,960 --> 00:33:43,374
we have vital work
to do.
637
00:33:43,375 --> 00:33:45,374
Watching television is not
gonna help us right now.
638
00:33:45,375 --> 00:33:48,457
Near the uc-sunnydale
campus.
639
00:33:48,458 --> 00:33:50,874
Officials attributed
the unusual occurrence
640
00:33:50,875 --> 00:33:53,791
to weakening of the topsoil
support nearby.
641
00:33:53,792 --> 00:33:57,249
City work crews deny that any tunneling
has been done in the area...
642
00:33:57,250 --> 00:33:59,666
Tunneling?
643
00:33:59,667 --> 00:34:02,916
Spike. Come on.
644
00:34:02,917 --> 00:34:06,166
Xander, find Buffy
and meet us there.
645
00:34:20,458 --> 00:34:22,374
I mean, it hit me hard,
you know...
646
00:34:22,375 --> 00:34:24,582
My dad.
647
00:34:24,583 --> 00:34:27,207
Since then I just don't
put stuff off anymore.
648
00:34:27,208 --> 00:34:30,165
It's about
living for now.
649
00:34:30,166 --> 00:34:32,124
Parker?
650
00:34:32,125 --> 00:34:34,290
Buffy.
651
00:34:34,291 --> 00:34:37,916
Buffy summers,
this is Katy loomis.
652
00:34:37,917 --> 00:34:41,457
What's going on?
653
00:34:41,458 --> 00:34:43,290
Uh, hey, Katy, you're
gonna be late for class.
654
00:34:43,291 --> 00:34:45,375
I'll catch up later, okay?
655
00:34:49,041 --> 00:34:50,707
She's a friend
of yours?
656
00:34:50,708 --> 00:34:53,374
Yeah,
you'd like her a bunch.
657
00:34:53,375 --> 00:34:55,374
So, what's up?
658
00:34:55,375 --> 00:34:59,833
Well, um,
you didn't call.
659
00:34:59,834 --> 00:35:05,040
I... i mean, I'd understand if you
were busy or sick or something.
660
00:35:05,041 --> 00:35:06,874
It's only been
a couple of days.
661
00:35:06,875 --> 00:35:08,999
You need to talk to me
about something?
662
00:35:09,000 --> 00:35:11,582
Is everything okay?
663
00:35:11,583 --> 00:35:13,499
Sure it is.
664
00:35:13,500 --> 00:35:14,707
It is?
665
00:35:14,708 --> 00:35:16,457
Sure.
666
00:35:16,458 --> 00:35:20,666
Oh, um, so, maybe do you wanna...
Do something?
667
00:35:20,667 --> 00:35:23,124
We could do that.
Absolutely.
668
00:35:23,125 --> 00:35:25,791
Great.
How about tonight?
669
00:35:25,792 --> 00:35:28,499
Oh... Well...
The thing is,
670
00:35:28,500 --> 00:35:32,291
I think I'm supposed to get
together with some people later.
671
00:35:34,125 --> 00:35:37,542
Parker, um, did I...
672
00:35:41,583 --> 00:35:43,457
Did I do something wrong?
673
00:35:43,458 --> 00:35:45,499
Something wrong?
674
00:35:45,500 --> 00:35:47,874
No, of course not.
675
00:35:47,875 --> 00:35:49,207
It was fun.
676
00:35:49,208 --> 00:35:52,249
Didn't you have fun?
677
00:35:52,250 --> 00:35:55,707
I mean, watch out how you answer that.
My ego is fragile.
678
00:35:55,708 --> 00:35:58,249
You had fun?
679
00:35:58,250 --> 00:36:00,124
Is that all it was?
680
00:36:00,125 --> 00:36:02,542
Well, what else
was it supposed to be?
681
00:36:05,417 --> 00:36:08,374
It seemed...
Like...
682
00:36:08,375 --> 00:36:10,165
You liked me.
683
00:36:10,166 --> 00:36:12,290
I do...
684
00:36:12,291 --> 00:36:16,040
But I'm starting to feel like
you thought that meant... What?
685
00:36:16,041 --> 00:36:18,791
Some kind of commitment?
686
00:36:18,792 --> 00:36:21,333
I mean, is that really
what you want right now?
687
00:36:23,083 --> 00:36:26,833
I just... Thought...
688
00:36:26,834 --> 00:36:30,582
Look, I'm sorry if you
misunderstood something.
689
00:36:30,583 --> 00:36:33,041
I...I thought things
were pretty clear.
690
00:36:34,209 --> 00:36:36,624
I... i didn't mean
to mis...
691
00:36:36,625 --> 00:36:39,166
I'm... I'm...
I'm sorry.
692
00:36:40,250 --> 00:36:44,041
Look, I really
have to go now.
693
00:36:51,250 --> 00:36:53,125
Parker, wait!
694
00:36:54,291 --> 00:36:55,833
I did this all wrong.
695
00:36:55,834 --> 00:36:58,834
No, it's cool.
We'll hook up later.
696
00:37:00,041 --> 00:37:02,542
Well,
that was pathetic.
697
00:37:07,834 --> 00:37:09,374
What a fantastic day.
698
00:37:09,375 --> 00:37:11,124
Birds singin',
699
00:37:11,125 --> 00:37:13,290
squirrels makin' lots of
rotten little squirrels,
700
00:37:13,291 --> 00:37:15,624
the sun beamin' down
in a nice non-fatal way.
701
00:37:15,625 --> 00:37:17,124
It's very exciting.
702
00:37:17,125 --> 00:37:18,542
I can't wait to see
if I freckle.
703
00:37:29,708 --> 00:37:32,833
Oh, do it again.
704
00:37:32,834 --> 00:37:34,999
It tickles.
You know, in a good way.
705
00:37:35,000 --> 00:37:36,290
The gem.
706
00:37:36,291 --> 00:37:39,041
Oh, yeah.
The gem of Amara.
707
00:37:42,708 --> 00:37:46,667
Official sponsor
of my killing you.
708
00:37:53,542 --> 00:37:55,208
Harmony?
709
00:37:57,250 --> 00:37:59,333
Being a vampire sucks.
710
00:38:03,125 --> 00:38:04,708
Buffy!
711
00:38:07,875 --> 00:38:10,624
Xander, heh,
I was looking for you.
712
00:38:10,625 --> 00:38:12,416
You weren't in
your musty basement.
713
00:38:12,417 --> 00:38:13,499
Have you seen Buffy?
714
00:38:13,500 --> 00:38:15,749
No. Uh...
715
00:38:15,750 --> 00:38:18,541
About...
What happened...
716
00:38:18,542 --> 00:38:20,124
When I said
I was over you...
717
00:38:20,125 --> 00:38:23,500
Anya,
I don't have time.
718
00:38:26,917 --> 00:38:30,416
Harmony,
where's spike?
719
00:38:30,417 --> 00:38:32,250
Does he have
the gem?
720
00:38:35,834 --> 00:38:38,374
He staked me
and then he took it.
721
00:38:38,375 --> 00:38:40,541
He tried to take it
right off my finger.
722
00:38:40,542 --> 00:38:43,290
Like I wouldn't have
just given it to him.
723
00:38:43,291 --> 00:38:46,332
I would have given him
anything he wanted.
724
00:38:46,333 --> 00:38:48,457
He was my platinum baby
and I loved him.
725
00:38:48,458 --> 00:38:50,041
Where did spike go?
726
00:39:28,834 --> 00:39:31,583
Getting tired, slayer?
727
00:39:40,375 --> 00:39:42,291
Xander?
Get out of here!
728
00:39:46,792 --> 00:39:51,208
So, you let Parker
take a poke, eh?
729
00:39:51,209 --> 00:39:53,082
Didn't seem like you
knew each other that well.
730
00:39:53,083 --> 00:39:56,749
What exactly did it take to pry
apart the slayer's dimpled knees?
731
00:39:56,750 --> 00:39:58,792
You're a pig, spike.
732
00:39:59,750 --> 00:40:01,082
Uhh!
733
00:40:01,083 --> 00:40:03,791
Did he play the sensitive lad
and get you to seduce him?
734
00:40:03,792 --> 00:40:06,583
That's a good trick if the
girl's thick enough to buy it.
735
00:40:10,583 --> 00:40:12,124
I wonder
what you did wrong?
736
00:40:12,125 --> 00:40:14,249
Uh, too strong?
737
00:40:14,250 --> 00:40:16,374
Did you bruise the boy?
738
00:40:16,375 --> 00:40:20,624
Whatever. Guess you're
not worth a second go.
739
00:40:20,625 --> 00:40:22,499
Come to think of it,
seems like someone
740
00:40:22,500 --> 00:40:23,874
told me as much.
Who was that?
741
00:40:23,875 --> 00:40:25,457
Oh, yeah.
742
00:40:25,458 --> 00:40:27,250
Angel.
743
00:40:39,458 --> 00:40:40,958
Uhh!
744
00:40:40,959 --> 00:40:42,749
Take it off me this way,
we both burn!
745
00:40:42,750 --> 00:40:43,542
Really?
746
00:40:43,543 --> 00:40:45,707
Let's see.
747
00:40:45,708 --> 00:40:47,040
Aah!
748
00:40:47,041 --> 00:40:49,332
Aah!
749
00:40:49,333 --> 00:40:50,333
Aah!
750
00:40:50,334 --> 00:40:52,333
Ahh! Uh, uh, uh, uhh!
751
00:40:57,458 --> 00:41:00,582
I like it.
752
00:41:00,583 --> 00:41:01,542
It's small.
753
00:41:01,543 --> 00:41:03,791
Really worth getting
my ribs bashed in.
754
00:41:03,792 --> 00:41:06,999
It's obviously very dangerous,
and we're destroying it.
755
00:41:07,000 --> 00:41:09,791
We don't
destroy it.
756
00:41:09,792 --> 00:41:12,290
Buffy, any vampire that gets his
hands on this is going to be...
757
00:41:12,291 --> 00:41:14,959
Essentially un-killable.
758
00:41:15,959 --> 00:41:17,291
Oh.
759
00:41:21,417 --> 00:41:23,582
I have that gig in L.A.
I could swing by.
760
00:41:23,583 --> 00:41:25,499
Thanks, oz.
761
00:41:25,500 --> 00:41:27,666
What's going on?
What's in L.A.?
762
00:41:27,667 --> 00:41:29,082
She's giving the ring
to angel.
763
00:41:29,083 --> 00:41:30,458
Don't make a fuss.
764
00:41:31,458 --> 00:41:33,083
Buffy, are you sure?
765
00:41:34,750 --> 00:41:36,375
He should have it.
766
00:41:40,834 --> 00:41:42,582
So what I'm wondering is,
767
00:41:42,583 --> 00:41:46,374
does this always happen?
768
00:41:46,375 --> 00:41:50,082
Sleep with a guy
and he goes all evil?
769
00:41:50,083 --> 00:41:52,707
God, I'm just a fool.
770
00:41:52,708 --> 00:41:55,582
Well, maybe you made a
mistake, but that's okay.
771
00:41:55,583 --> 00:41:58,959
Next time...
What?
772
00:42:01,041 --> 00:42:04,207
Parker said it's okay
to make mistakes.
773
00:42:04,208 --> 00:42:06,207
He was sweet.
774
00:42:06,208 --> 00:42:09,416
No, it wasn't.
775
00:42:09,417 --> 00:42:12,874
He was saying that so you would
take a chance and sleep with him.
776
00:42:12,875 --> 00:42:14,500
He's a poophead.
777
00:42:16,000 --> 00:42:18,124
You're right.
778
00:42:18,125 --> 00:42:21,874
He's... Manipulative
and shallow...
779
00:42:21,875 --> 00:42:24,040
And why doesn't
he want me?
780
00:42:24,041 --> 00:42:25,958
Am I repulsive?
781
00:42:25,959 --> 00:42:28,749
If there was something repulsive
about me, you'd tell me, right?
782
00:42:28,750 --> 00:42:31,165
I'm your friend.
783
00:42:31,166 --> 00:42:33,291
I would call you
repulsive in a second.
784
00:42:35,583 --> 00:42:39,165
Maybe Parker and I
could still work it out.
785
00:42:39,166 --> 00:42:41,374
Do you think that
we could still work it out?
786
00:42:41,375 --> 00:42:43,374
I think you're
missing something
787
00:42:43,375 --> 00:42:46,500
about the whole
poophead principle.
788
00:42:50,041 --> 00:42:52,999
You know,
you go on ahead.
789
00:42:53,000 --> 00:42:54,582
I think I'm gonna
go take a walk.
790
00:42:54,583 --> 00:42:55,624
Are you sure?
791
00:42:55,625 --> 00:42:57,750
Yeah.
792
00:44:08,542 --> 00:44:10,083
Grr! Arrgh!
52418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.