All language subtitles for Buffy The Vampire Slayer S04E02 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:04,541 Isn't college cool? 2 00:00:04,542 --> 00:00:06,499 Just haven't had a whole lot of time 3 00:00:06,500 --> 00:00:08,707 to think about life at u.C. Sunnydale. 4 00:00:08,708 --> 00:00:11,624 - Wow. - Previously on Buffy the vampire slayer. 5 00:00:11,625 --> 00:00:13,707 - Have you met your roommate yet? - No. 6 00:00:13,708 --> 00:00:16,165 - Oh, hi. - Hi. 7 00:00:16,166 --> 00:00:18,165 It's nice to meet you. Kathy. 8 00:00:18,166 --> 00:00:21,124 I just know that this whole year is gonna be super fun. 9 00:00:21,125 --> 00:00:23,666 Oh! 10 00:00:23,667 --> 00:00:26,124 I'm sorry. I forgot my manners in all the concussion. 11 00:00:26,125 --> 00:00:28,374 I'm Riley. Are you girls taking intro psych or... 12 00:00:28,375 --> 00:00:31,416 - you've taking it? - I'm a t.A. I'll be helping the professor out. 13 00:00:31,417 --> 00:00:34,624 I'm professor Walsh. Those of you who fall into my good graces 14 00:00:34,625 --> 00:00:37,666 will come to know me as Maggie. Those of you who don't, 15 00:00:37,667 --> 00:00:40,958 will come to know me by the name my t.A.'S use and think I don't know about... 16 00:00:40,959 --> 00:00:43,207 The evil bitch monster of death. 17 00:00:43,208 --> 00:00:44,999 Officially, you no longer have a watcher. 18 00:00:45,000 --> 00:00:47,416 Buffy, you know I'll always be here when you need me. 19 00:00:47,417 --> 00:00:49,217 You're going to have to take care of yourself. 20 00:00:54,041 --> 00:00:57,416 So, college not so scary after all, huh? 21 00:00:57,417 --> 00:00:59,290 It's turning out to be a lot like high school, 22 00:00:59,291 --> 00:01:01,749 which I can handle. 23 00:01:01,750 --> 00:01:03,750 At least I know what to expect. 24 00:01:12,959 --> 00:01:16,374 Wow. This music is so... So... 25 00:01:16,375 --> 00:01:17,499 I know. 26 00:01:17,500 --> 00:01:19,457 This song is super fun, isn't it? 27 00:01:19,458 --> 00:01:21,040 You bet. 28 00:01:21,041 --> 00:01:25,165 It just gets fun-er and fun-er every time you play it. 29 00:01:25,166 --> 00:01:26,916 Going out? 30 00:01:26,917 --> 00:01:27,999 Yeah. 31 00:01:28,000 --> 00:01:31,999 I'm seriously caffeine-deprived. 32 00:01:32,000 --> 00:01:34,541 Figured I'd head down to the grotto and get a jolt 33 00:01:34,542 --> 00:01:36,332 and, you know, do some studying. 34 00:01:36,333 --> 00:01:38,374 Oh, it's late. Won't you be up all night? 35 00:01:38,375 --> 00:01:41,416 Oh. Yeah, but it's cool. 36 00:01:41,417 --> 00:01:45,000 I'm sort of an "up" kind of night person. 37 00:01:47,166 --> 00:01:48,958 I mentioned that, right? 38 00:01:48,959 --> 00:01:51,082 I guess I just didn't realize you'd be coming and going at all hours. 39 00:01:51,083 --> 00:01:52,375 Well, not that I mind. 40 00:01:54,041 --> 00:01:55,165 I'm just surprised. 41 00:01:55,166 --> 00:01:57,375 I'll be quiet as a mouse. I promise. 42 00:01:58,625 --> 00:02:00,582 OK. 43 00:02:00,583 --> 00:02:01,999 Oh! Say, Buffy... 44 00:02:02,000 --> 00:02:05,125 I wanted to show you this little system I implemented. 45 00:02:06,625 --> 00:02:09,124 Oh, goody. A system. 46 00:02:09,125 --> 00:02:11,249 Just log every call you make in here. 47 00:02:11,250 --> 00:02:13,916 And that way when the bill comes, there won't be a problem. 48 00:02:13,917 --> 00:02:15,332 'Cause I figure, a stitch in time... 49 00:02:15,333 --> 00:02:17,333 Catches the worm. 50 00:02:18,500 --> 00:02:19,625 You bet. 51 00:02:20,959 --> 00:02:22,791 OK, then. 52 00:02:22,792 --> 00:02:24,124 Also... 53 00:02:24,125 --> 00:02:27,624 I noticed that some of my milk was missing. 54 00:02:27,625 --> 00:02:29,249 Did you...? 55 00:02:29,250 --> 00:02:30,666 Oh. Yeah, actually I did. 56 00:02:30,667 --> 00:02:31,999 I meant to... 57 00:02:32,000 --> 00:02:34,040 No. It's totally OK. I was just wondering. 58 00:02:34,041 --> 00:02:36,707 Yeah, i... i was making my coffee and I just... 59 00:02:36,708 --> 00:02:37,833 Buffy, it's fine. 60 00:02:37,834 --> 00:02:39,291 I just wanted to make sure... 61 00:02:44,583 --> 00:02:47,499 That we didn't have a thief or something. 62 00:02:47,500 --> 00:02:49,499 Like who? 63 00:02:49,500 --> 00:02:51,249 Sid the wily dairy gnome? 64 00:02:51,250 --> 00:02:53,958 I don't know. It's no big deal. 65 00:02:53,959 --> 00:02:55,290 I mean, please, feel free. 66 00:02:55,291 --> 00:02:56,457 OK. 67 00:02:56,458 --> 00:02:58,083 I'm really sorry. 68 00:02:59,333 --> 00:03:01,332 I have to... 69 00:03:01,333 --> 00:03:02,333 Have a good time. 70 00:03:03,458 --> 00:03:04,624 Yeah. 71 00:03:04,625 --> 00:03:06,208 You, too. 72 00:03:06,209 --> 00:03:07,458 With ironing. 73 00:03:18,667 --> 00:03:21,416 So you're having trouble getting past Kathy? 74 00:03:21,417 --> 00:03:24,416 Yep. She made big with the questions. 75 00:03:24,417 --> 00:03:28,124 And you thought your days of sneaking out of your room were over. 76 00:03:28,125 --> 00:03:30,082 No such luck. 77 00:03:30,083 --> 00:03:33,916 Kathy's nice and all, but she's sort of... 78 00:03:33,917 --> 00:03:37,041 I don't know, like mini-mom of momdonia. 79 00:03:38,208 --> 00:03:40,791 Wait. Did you just hear something? 80 00:03:40,792 --> 00:03:42,290 I'm chewing my gum kind of loud. 81 00:03:42,291 --> 00:03:43,999 That's not it. 82 00:03:44,000 --> 00:03:45,624 My sneakers are squeaky. 83 00:03:45,625 --> 00:03:47,833 I'm looking for something lurky here, wil. 84 00:03:47,834 --> 00:03:48,917 Oh. 85 00:03:51,708 --> 00:03:52,958 Sorry. No. 86 00:03:52,959 --> 00:03:55,833 Darn. I could use a little play tonight. 87 00:03:55,834 --> 00:03:59,124 Listening to the best of vh1 all day sorta put me on edge. 88 00:03:59,125 --> 00:04:01,249 Oh, Kathy still spinning the divas? 89 00:04:01,250 --> 00:04:03,749 'Cause it's the fun-est! 90 00:04:03,750 --> 00:04:05,499 Uhh, it's no big. 91 00:04:05,500 --> 00:04:07,874 College is a time of change, right? 92 00:04:07,875 --> 00:04:12,040 I bet, before too long, she'll be trip-hopping all over the place. 93 00:04:12,041 --> 00:04:16,624 Yeah. This whole dorm thing is just an adjustment we need to make. 94 00:04:16,625 --> 00:04:21,290 You know? I mean, my roomie is kind of challenging, too. 95 00:04:21,291 --> 00:04:24,374 And what are we, if not women up to a challenge? 96 00:04:24,375 --> 00:04:27,500 Exactly. I mean, did we not put the "grr" in girl? 97 00:04:28,792 --> 00:04:30,916 Well, here's where I get off. 98 00:04:30,917 --> 00:04:32,332 Say hey to oz for me. 99 00:04:32,333 --> 00:04:33,499 Happy hunting. 100 00:04:33,500 --> 00:04:35,041 Wish me monsters. 101 00:05:55,625 --> 00:05:56,625 Wil? 102 00:06:03,834 --> 00:06:05,499 All right. 103 00:06:05,500 --> 00:06:08,707 Why don't you quit hiding and come out and face me like a... 104 00:06:08,708 --> 00:06:09,708 Thing. 105 00:06:11,041 --> 00:06:13,083 Hey, I caught you! 106 00:06:14,291 --> 00:06:15,833 Is everything OK? 107 00:06:15,834 --> 00:06:17,290 Oh, everything's super. 108 00:06:17,291 --> 00:06:20,750 I just decided a decaf latte sounded like heaven after all. 109 00:06:22,458 --> 00:06:25,290 So you're coming along. 110 00:06:25,291 --> 00:06:29,082 Why not? This way you don't have to walk these spooky paths alone. 111 00:06:29,083 --> 00:06:30,417 Great. 112 00:06:32,000 --> 00:06:33,875 That's just great. 113 00:06:36,500 --> 00:06:38,374 This is neat, isn't it? 114 00:06:38,375 --> 00:06:41,082 The fresh air, the trees, 115 00:06:41,083 --> 00:06:42,165 the smell of... 116 00:06:42,166 --> 00:06:43,166 Aah! 117 00:07:04,083 --> 00:07:07,290 What the blizzard was that all about? 118 00:07:07,291 --> 00:07:11,499 Uh, he, um... Tried to take my backpack. 119 00:07:11,500 --> 00:07:15,332 What were you thinking, taking him on like that? 120 00:07:15,333 --> 00:07:17,457 Oh, I, heh. I don't know. 121 00:07:17,458 --> 00:07:19,082 I guess I panicked. 122 00:07:19,083 --> 00:07:22,541 I mean, it's just you could have gotten hurt or something. 123 00:07:22,542 --> 00:07:26,082 And look at my sweater. It's ruined. 124 00:07:26,083 --> 00:07:29,082 Yeah. Sorry about that. 125 00:07:29,083 --> 00:07:31,208 Here. We'll go get you cleaned up. 126 00:07:53,208 --> 00:07:58,583 Boring... Boring... Bill... Bill... 127 00:08:03,500 --> 00:08:05,457 You run? 128 00:08:05,458 --> 00:08:06,666 And jump. 129 00:08:06,667 --> 00:08:07,875 And bend. 130 00:08:09,500 --> 00:08:10,707 And, occasionally, frolic. 131 00:08:10,708 --> 00:08:12,666 OK... 132 00:08:12,667 --> 00:08:16,416 And what's with motorbike and scooter magazine? 133 00:08:16,417 --> 00:08:17,833 Congratulations. You've found me out. 134 00:08:17,834 --> 00:08:20,040 I'm a mod jogger. 135 00:08:20,041 --> 00:08:22,624 OK, you're not having one of those midlife things, are you? 136 00:08:22,625 --> 00:08:25,290 'Cause I'm still going "ick" from the last time you tried to recapture your youth. 137 00:08:25,291 --> 00:08:27,249 Buffy? 138 00:08:27,250 --> 00:08:28,250 Sorry. 139 00:08:29,750 --> 00:08:31,624 Demon, last night. Made with the pummeling, 140 00:08:31,625 --> 00:08:32,874 but he got away. 141 00:08:32,875 --> 00:08:34,374 What sort of demon? 142 00:08:34,375 --> 00:08:36,624 Um, he had a cloak on. 143 00:08:36,625 --> 00:08:41,416 Glowy green eyes, and his skin had, like, a super bad fake rub-on tan. 144 00:08:41,417 --> 00:08:43,999 Translate? 145 00:08:44,000 --> 00:08:45,249 Orangey? 146 00:08:45,250 --> 00:08:46,499 Thank you. 147 00:08:46,500 --> 00:08:48,916 Anything else? 148 00:08:48,917 --> 00:08:52,417 My roommate Kathy was there, but she didn't see anything. 149 00:08:54,333 --> 00:08:56,582 You took your roommate patrolling with you? 150 00:08:56,583 --> 00:08:58,916 Well, I invited the whole dorm, 151 00:08:58,917 --> 00:09:00,667 but she was the only one that could make it. 152 00:09:02,041 --> 00:09:03,791 I told her I was going for coffee, 153 00:09:03,792 --> 00:09:06,124 and she decided to tag along. 154 00:09:06,125 --> 00:09:08,666 Right. Well, we should discourage her from that habit. 155 00:09:08,667 --> 00:09:11,416 From what you described, I'm not familiar with the creature, 156 00:09:11,417 --> 00:09:14,124 but I'll look into it and give you a ring when I find something. 157 00:09:14,125 --> 00:09:16,332 You know, it's nice out here. 158 00:09:16,333 --> 00:09:19,666 Yes. I take my tea out here sometimes. 159 00:09:19,667 --> 00:09:21,082 What are you doing today? 160 00:09:21,083 --> 00:09:23,582 Uh, it's a big day for me, actually. 161 00:09:23,583 --> 00:09:27,082 A friend of mine recently acquired an original Gutenberg demonography, 162 00:09:27,083 --> 00:09:30,207 and it suddenly occurs to me that you've never once asked me what my day's plans were, 163 00:09:30,208 --> 00:09:33,290 which would lead me to inquire whether you're feeling entirely yourself. 164 00:09:33,291 --> 00:09:35,208 That's not true. 165 00:09:35,209 --> 00:09:37,458 I ask about you all the time. 166 00:09:39,166 --> 00:09:40,457 OK, well, maybe the words 167 00:09:40,458 --> 00:09:42,040 don't actually make it out of my mouth, 168 00:09:42,041 --> 00:09:43,749 but I think about it. 169 00:09:43,750 --> 00:09:45,499 And it's appreciated. 170 00:09:45,500 --> 00:09:47,666 Still doesn't explain why you're hanging around here 171 00:09:47,667 --> 00:09:49,500 instead of rushing off as usual. 172 00:09:50,542 --> 00:09:52,082 It's no big. 173 00:09:52,083 --> 00:09:54,499 I just figured I'd hang here, you know, 174 00:09:54,500 --> 00:09:57,457 until my roommate goes to class. 175 00:09:57,458 --> 00:10:00,040 Ah, I see. 176 00:10:00,041 --> 00:10:03,707 I know, it's probably just me having a bitch attack. 177 00:10:03,708 --> 00:10:05,666 But it's not... Me. 178 00:10:05,667 --> 00:10:09,124 Buffy, living with somebody is never easy. 179 00:10:09,125 --> 00:10:10,165 Especially for an only child. 180 00:10:10,166 --> 00:10:11,499 Just listen to me, OK? 181 00:10:11,500 --> 00:10:12,707 When she sharpens her pencils, 182 00:10:12,708 --> 00:10:14,082 she measures them with a ruler 183 00:10:14,083 --> 00:10:16,249 to make sure they're all the same size. 184 00:10:16,250 --> 00:10:17,624 Which is fussy, I agree. 185 00:10:17,625 --> 00:10:20,374 But everyone has their idiosyncrasies. 186 00:10:20,375 --> 00:10:22,916 You'd do well to learn to tolerate them. 187 00:10:22,917 --> 00:10:26,416 Or I'll end up an old lady who can only live with cats? 188 00:10:26,417 --> 00:10:29,666 Something like that. 189 00:10:29,667 --> 00:10:31,541 OK. You're right. 190 00:10:31,542 --> 00:10:34,040 Take a mental pic. 191 00:10:34,041 --> 00:10:37,959 This is the new Buffy... kinder, gentler, roommate extraordinaire. 192 00:12:03,500 --> 00:12:05,583 Ex-boyfriend or loan shark? 193 00:12:08,917 --> 00:12:10,082 Excuse me? 194 00:12:10,083 --> 00:12:12,207 The person you're hiding from? 195 00:12:12,208 --> 00:12:15,457 Oh... Both. 196 00:12:15,458 --> 00:12:16,834 Ugly breakup. 197 00:12:18,250 --> 00:12:19,791 I'm sorry. I just cut... 198 00:12:19,792 --> 00:12:21,499 No. Stay. Stay. 199 00:12:21,500 --> 00:12:22,583 I'll watch your back. 200 00:12:29,875 --> 00:12:31,124 Freshman, huh? 201 00:12:31,125 --> 00:12:32,916 Is it that obvious? 202 00:12:32,917 --> 00:12:34,874 There are signs. 203 00:12:34,875 --> 00:12:36,958 For instance, people who've been around for a while 204 00:12:36,959 --> 00:12:38,916 know how to use their dining hall card. 205 00:12:38,917 --> 00:12:40,707 It's not for food? 206 00:12:40,708 --> 00:12:43,499 Work it right, and you can get 3 meals' worth. 207 00:12:43,500 --> 00:12:46,124 Which equals fewer punch cards used annually. 208 00:12:46,125 --> 00:12:48,707 Ah, and more cash from dad that you get to keep for yourself. 209 00:12:48,708 --> 00:12:50,124 Right! 210 00:12:50,125 --> 00:12:51,457 The goal is to Polish off 211 00:12:51,458 --> 00:12:54,040 as much as humanly possible in one sitting, 212 00:12:54,041 --> 00:12:56,374 enough to get you through the rest of the day if necessary, 213 00:12:56,375 --> 00:12:59,290 while chipmunking items for future consumption. 214 00:12:59,291 --> 00:13:01,874 Ah, got it. 215 00:13:01,875 --> 00:13:06,749 Excess dry goods fit nicely in a backpack or your pocket. 216 00:13:06,750 --> 00:13:11,666 The wetter items... macaronies, your Turkey loaf... then you're into ziplocks. 217 00:13:11,667 --> 00:13:13,541 It's not for beginners. 218 00:13:13,542 --> 00:13:15,041 I'll just take it slow. 219 00:13:25,959 --> 00:13:27,207 So... 220 00:13:27,208 --> 00:13:29,165 So, those are my... 221 00:13:29,166 --> 00:13:30,457 Are you... 222 00:13:30,458 --> 00:13:32,541 Oh, no. I have someone waiting. 223 00:13:32,542 --> 00:13:35,082 Otherwise, I'd... Hah. 224 00:13:35,083 --> 00:13:38,165 Uh, Parker Abrams. 225 00:13:38,166 --> 00:13:39,582 I'm at Kresge hall. 226 00:13:39,583 --> 00:13:43,165 Buffy summers. Stevenson. 227 00:13:43,166 --> 00:13:48,666 OK, well, I'll see you around Buffy summers of Stevenson. 228 00:13:48,667 --> 00:13:51,125 See ya, Parker Abrams. 229 00:13:58,542 --> 00:14:01,291 Hey. Say hi to non-college guy. 230 00:14:03,041 --> 00:14:05,290 Not that I mind, but don't non-college guys 231 00:14:05,291 --> 00:14:07,207 usually populate the non-campus? 232 00:14:07,208 --> 00:14:11,541 Usually. Just thought I'd come around and check on my girls. 233 00:14:11,542 --> 00:14:13,082 And eat off my plate. 234 00:14:13,083 --> 00:14:14,207 What's the deal, xand? 235 00:14:14,208 --> 00:14:15,707 Parents not feeding you? 236 00:14:15,708 --> 00:14:17,040 Sure they do. 237 00:14:17,041 --> 00:14:18,541 For a price. 238 00:14:18,542 --> 00:14:21,208 So... Spill. 239 00:14:21,209 --> 00:14:24,249 What was that all about with the cutie patootie? 240 00:14:24,250 --> 00:14:25,332 I don't know. 241 00:14:25,333 --> 00:14:26,874 Nothing serious, I think. 242 00:14:26,875 --> 00:14:28,165 Just random adorableness. 243 00:14:28,166 --> 00:14:30,707 Oh, a technique I know well. 244 00:14:30,708 --> 00:14:32,457 Hit the girl with your best shot, 245 00:14:32,458 --> 00:14:34,290 and then hasta. 246 00:14:34,291 --> 00:14:35,833 Gotta respect the drive by. 247 00:14:35,834 --> 00:14:38,416 Low rejection. Fond memories. 248 00:14:38,417 --> 00:14:41,374 It looked like more than that to me. 249 00:14:41,375 --> 00:14:43,124 He got all googly-eyed. 250 00:14:43,125 --> 00:14:45,582 And that's because he got hit by the buffinator. 251 00:14:45,583 --> 00:14:47,124 Now he's powerless. 252 00:14:47,125 --> 00:14:48,374 You think? 253 00:14:48,375 --> 00:14:50,708 No question. He'll be back. 254 00:14:52,166 --> 00:14:54,290 So what else is up with the buff? 255 00:14:54,291 --> 00:14:55,958 Any vamp action? 256 00:14:55,959 --> 00:14:59,833 No. I did get jumped by a demon of non-specific origin last night. 257 00:14:59,834 --> 00:15:03,582 Yeah? Something apocalypse-y? 258 00:15:03,583 --> 00:15:05,333 Do we need to assemble the Scooby gang? 259 00:15:07,209 --> 00:15:08,999 No, but thank you for asking. 260 00:15:09,000 --> 00:15:11,749 I just got way too excited, didn't I? 261 00:15:11,750 --> 00:15:14,040 You just need to get out of the basement a little more there, xand. 262 00:15:14,041 --> 00:15:15,458 Hi, everybody. 263 00:15:18,209 --> 00:15:19,209 Squeeze in. 264 00:15:21,208 --> 00:15:23,249 You all know my roomie Kathy? 265 00:15:23,250 --> 00:15:24,417 Hey, Kathy. Hi. 266 00:15:25,417 --> 00:15:26,542 Hi. 267 00:15:28,750 --> 00:15:30,165 Is that my sweater? 268 00:15:30,166 --> 00:15:32,457 Oh, I didn't think you'd mind. 269 00:15:32,458 --> 00:15:33,999 I mean, you got mine all muddy. 270 00:15:34,000 --> 00:15:35,499 I was saving you from a... 271 00:15:35,500 --> 00:15:36,417 Bear. 272 00:15:36,418 --> 00:15:38,750 Mugger. 273 00:15:40,291 --> 00:15:42,666 Well, it's not a problem, is it? 274 00:15:42,667 --> 00:15:45,833 I mean, I figure we're almost like sisters now, 275 00:15:45,834 --> 00:15:47,041 living together and everything. 276 00:15:49,959 --> 00:15:54,374 No, it's... It's fine. 277 00:15:54,375 --> 00:15:55,917 I just wished you'd asked. 278 00:15:58,000 --> 00:15:59,541 So, where are you from, Kathy? 279 00:15:59,542 --> 00:16:01,833 Nebraska, originally. 280 00:16:01,834 --> 00:16:05,332 Ah, yes. Big sky country. 281 00:16:05,333 --> 00:16:06,333 I know it well. 282 00:16:14,708 --> 00:16:16,791 I mean, can you believe her? 283 00:16:16,792 --> 00:16:18,082 I mean, first she acts like she has 284 00:16:18,083 --> 00:16:19,833 sit privileges at my lunch table, 285 00:16:19,834 --> 00:16:22,791 just because some computer decided to make us cellmates. 286 00:16:22,792 --> 00:16:24,666 I'm sure it's not easy for her. 287 00:16:24,667 --> 00:16:27,707 She's not like you. She doesn't know anybody here. 288 00:16:27,708 --> 00:16:30,208 Fine, but what about my sweater? 289 00:16:30,209 --> 00:16:31,916 You can't believe the stuff that I have to put up with. 290 00:16:31,917 --> 00:16:34,332 Yeah, I guess it's hard, 291 00:16:34,333 --> 00:16:38,124 but I'm sure the sweater thing was an accident. 292 00:16:38,125 --> 00:16:41,499 I don't know, wil. I don't think I can take another day of this. 293 00:16:41,500 --> 00:16:44,020 I think she's coming back from the bathroom. I'll call you back. 294 00:16:48,708 --> 00:16:50,250 Don't forget to log those calls. 295 00:17:35,750 --> 00:17:38,374 Ew! 296 00:17:38,375 --> 00:17:39,583 Who left their gum here? 297 00:17:41,667 --> 00:17:42,707 Gum gnome? 298 00:17:42,708 --> 00:17:45,458 It wasn't me. It had to be somebody, Buffy. 299 00:17:47,583 --> 00:17:48,667 I don't know. 300 00:18:14,750 --> 00:18:17,000 Do you always make that noise when you sleep? 301 00:18:25,208 --> 00:18:27,082 So then, after the scorpion, 302 00:18:27,083 --> 00:18:29,082 the demon opened my mouth 303 00:18:29,083 --> 00:18:32,040 and sucked some kind of weird light out of me. 304 00:18:32,041 --> 00:18:33,999 And the worst part? I wake up, 305 00:18:34,000 --> 00:18:35,457 and there's Kathy staring at me 306 00:18:35,458 --> 00:18:37,082 like I'm some kind of freak. 307 00:18:37,083 --> 00:18:38,916 Well, actually, the worst part? I'd have to go with 308 00:18:38,917 --> 00:18:40,833 the demon pouring the blood down your throat. 309 00:18:40,834 --> 00:18:43,624 Me, too. I would vote for that, too. 310 00:18:43,625 --> 00:18:44,916 But that's just a dream, 311 00:18:44,917 --> 00:18:46,666 and this Kathy thing is real. 312 00:18:46,667 --> 00:18:48,082 I mean, all she cared about 313 00:18:48,083 --> 00:18:50,332 was that her precious sleep had been disturbed. 314 00:18:50,333 --> 00:18:52,707 Perhaps it would be more productive 315 00:18:52,708 --> 00:18:54,916 to examine your dreams. 316 00:18:54,917 --> 00:18:56,916 Um, to determine their meaning. 317 00:18:56,917 --> 00:19:00,666 You can read dreams? That's neat. 318 00:19:00,667 --> 00:19:03,541 Giles, Kathy. Kathy, Giles. 319 00:19:03,542 --> 00:19:04,999 He's our grown-up friend. 320 00:19:05,000 --> 00:19:07,332 N-not in a creepy way. 321 00:19:07,333 --> 00:19:09,707 Nice to meet you, Kathy. 322 00:19:09,708 --> 00:19:11,707 Ditto. Maybe you can read 323 00:19:11,708 --> 00:19:13,791 the dream I had last night. 324 00:19:13,792 --> 00:19:15,249 There was, like, this monster, 325 00:19:15,250 --> 00:19:16,374 and he sat on me, 326 00:19:16,375 --> 00:19:17,541 and did all this stuff to me. 327 00:19:17,542 --> 00:19:19,290 Stuff like scorpions, 328 00:19:19,291 --> 00:19:21,124 and bloody Mary minus the Mary? 329 00:19:21,125 --> 00:19:22,125 That's it. How'd you know? 330 00:19:22,126 --> 00:19:23,499 Well, I'm a good guesser. 331 00:19:23,500 --> 00:19:25,707 Me, too. And I'm guessing 332 00:19:25,708 --> 00:19:28,249 that you need to be on your way to class, right, Kath? 333 00:19:28,250 --> 00:19:30,374 Hmm. Sounds like somebody woke up 334 00:19:30,375 --> 00:19:31,624 on the wrong side of the bed this morning. 335 00:19:31,625 --> 00:19:34,749 Um-hmm, and guess what. You were next to it. 336 00:19:34,750 --> 00:19:37,416 You know, I do need to dash. 337 00:19:37,417 --> 00:19:40,541 My whole schedule's off because someone kept me up all night. 338 00:19:40,542 --> 00:19:42,916 Well, it's been fun. Toodles. 339 00:19:42,917 --> 00:19:44,000 Toodles. 340 00:19:48,000 --> 00:19:49,999 You know what this means? 341 00:19:50,000 --> 00:19:52,999 Yes. Not only does she take my sweater, 342 00:19:53,000 --> 00:19:54,791 but now she has to horn in on my dreams. 343 00:19:54,792 --> 00:19:57,040 She is the most ever mooch... 344 00:19:57,041 --> 00:20:00,208 Oh, I haven't even gotten to the floss. 345 00:20:00,209 --> 00:20:02,958 Buffy, focus, please? 346 00:20:02,959 --> 00:20:05,249 Now, if Kathy and you are having the same nightmares, 347 00:20:05,250 --> 00:20:07,457 chances are, something happened to you both 348 00:20:07,458 --> 00:20:08,916 when you met the demon in the woods. 349 00:20:08,917 --> 00:20:10,374 So, we need to figure out 350 00:20:10,375 --> 00:20:12,040 if this ritual they're dreaming about 351 00:20:12,041 --> 00:20:14,499 has some special use or meaning. 352 00:20:14,500 --> 00:20:17,541 Cool. You guys can do the brain thing, 353 00:20:17,542 --> 00:20:19,165 I'm gonna go to class. 354 00:20:19,166 --> 00:20:21,249 Which could also be construed as the brain thing. 355 00:20:21,250 --> 00:20:23,750 Not when you're minoring in "napping 101." 356 00:20:26,792 --> 00:20:28,749 OK, so that was the evil twin, right? 357 00:20:28,750 --> 00:20:31,582 'Cause she was bordering on Cordelia-esque. 358 00:20:31,583 --> 00:20:32,542 Well, she's definitely pushing 359 00:20:32,543 --> 00:20:34,499 the stress meter on this Kathy thing. 360 00:20:34,500 --> 00:20:38,290 I concur that she's not, uh, herself, 361 00:20:38,291 --> 00:20:40,290 but you know, uh, learning to live with someone 362 00:20:40,291 --> 00:20:42,499 can be a challenge. 363 00:20:42,500 --> 00:20:44,833 And she hasn't been sleeping. 364 00:20:44,834 --> 00:20:48,332 Right, then. Nothing to get too concerned about. 365 00:20:48,333 --> 00:20:51,666 Still, uh, let me know if she, um... 366 00:20:51,667 --> 00:20:53,208 Hits the red zone? 367 00:20:55,208 --> 00:20:56,792 Yes. 368 00:21:41,667 --> 00:21:44,582 Lots of popular artists who don't get their dues. 369 00:21:44,583 --> 00:21:46,499 Madonna, Whitney... 370 00:21:46,500 --> 00:21:47,874 That's so totally true. 371 00:21:47,875 --> 00:21:49,375 Parker? 372 00:21:50,667 --> 00:21:53,207 Hey. Uh, I just stopped by to say... 373 00:21:53,208 --> 00:21:56,708 Ha ha. That. Uh, and bring you... 374 00:21:58,583 --> 00:22:01,582 You know, uh, to maximize your dining hall exports. 375 00:22:01,583 --> 00:22:03,874 They're heavy duty. 376 00:22:03,875 --> 00:22:06,499 Plus freezer guard. That's so... 377 00:22:06,500 --> 00:22:08,582 Parker was just gonna leave his number and then go, but... 378 00:22:08,583 --> 00:22:10,582 Ha ha. We just started talking. 379 00:22:10,583 --> 00:22:14,040 He's such a blast. The time just flew. 380 00:22:14,041 --> 00:22:16,041 Time, really? How much time? 381 00:22:17,500 --> 00:22:20,624 I'm not sure. We sort of got caught up talking red wings. 382 00:22:20,625 --> 00:22:22,457 It turns out Kathy's a closet hockey fan. 383 00:22:22,458 --> 00:22:24,457 I think it's the violence. 384 00:22:24,458 --> 00:22:25,624 Quit it! 385 00:22:25,625 --> 00:22:27,207 I told you that was just between us. 386 00:22:27,208 --> 00:22:28,499 It could be the sweaty men. 387 00:22:28,500 --> 00:22:30,833 Stop! 388 00:22:30,834 --> 00:22:31,834 Look, if you 2 are gonna rassle, 389 00:22:31,835 --> 00:22:32,958 do you mind taking it outside? 390 00:22:32,959 --> 00:22:34,834 I have a lot of work to do. 391 00:22:36,583 --> 00:22:38,417 Sorry. I didn't realize. 392 00:22:39,417 --> 00:22:41,999 No, Parker, wait. 393 00:22:42,000 --> 00:22:43,707 Look, I'm sorry, I... i didn't mean to... 394 00:22:43,708 --> 00:22:44,999 No, it's totally cool. 395 00:22:45,000 --> 00:22:46,207 I should go anyway. 396 00:22:46,208 --> 00:22:49,416 It was great of you to stop by. 397 00:22:49,417 --> 00:22:50,917 M-maybe we could do it another time? 398 00:22:52,375 --> 00:22:54,750 Another time for sure. 399 00:22:55,750 --> 00:22:56,708 Bye, Kathy. 400 00:22:56,709 --> 00:22:58,417 Bye. See ya. 401 00:23:06,125 --> 00:23:08,332 It wouldn't have killed you to be nice, you know. 402 00:23:08,333 --> 00:23:12,290 Looked like you were being nice enough for the both of us. 403 00:23:12,291 --> 00:23:16,208 I wasn't moving in on your territory, if that's what you mean. 404 00:23:16,209 --> 00:23:19,041 Right. Just like you didn't destroy my sweater. 405 00:23:31,000 --> 00:23:33,040 I'm cold. 406 00:23:33,041 --> 00:23:36,040 Well, I'm hot. Deal with it. 407 00:23:36,041 --> 00:23:37,624 Do you know what your problem is, Buffy? 408 00:23:37,625 --> 00:23:38,707 You? 409 00:23:38,708 --> 00:23:42,499 Hardly. Your problem is, you're spoiled. 410 00:23:42,500 --> 00:23:44,749 Maybe the world revolved around you where you used to live, 411 00:23:44,750 --> 00:23:46,707 but it's share time now. 412 00:23:46,708 --> 00:23:50,291 Share time, huh? Fine. I'll show you share time. 413 00:24:12,375 --> 00:24:13,916 You're worried about her. 414 00:24:13,917 --> 00:24:16,208 Yeah, both of them. 415 00:24:16,209 --> 00:24:18,374 I mean, what kind of demon runs around 416 00:24:18,375 --> 00:24:21,791 putting ooky blood dreams into people's heads 417 00:24:21,792 --> 00:24:25,374 like some kind of nightmare fairy? It's not right. 418 00:24:25,375 --> 00:24:26,874 Well, I'm against it. 419 00:24:26,875 --> 00:24:30,958 And Buffy's completely being not herself. 420 00:24:30,959 --> 00:24:32,874 If it wasn't for this English paper, 421 00:24:32,875 --> 00:24:34,290 I'd be there right now, 422 00:24:34,291 --> 00:24:37,250 um, listening, doing the girly best-friend thing. 423 00:24:38,875 --> 00:24:41,165 Well, I can do that. 424 00:24:41,166 --> 00:24:42,499 You can? 425 00:24:42,500 --> 00:24:44,457 Oh, I'm not saying we'll braid each other's hair, 426 00:24:44,458 --> 00:24:46,165 probably, but you know, I can hang with her. 427 00:24:46,166 --> 00:24:47,874 Watch for signs she's going over the edge? 428 00:24:47,875 --> 00:24:49,541 You're the best. 429 00:24:49,542 --> 00:24:52,666 Oh, she's probably patrolling by now. 430 00:24:52,667 --> 00:24:53,958 Check around the science center, 431 00:24:53,959 --> 00:24:56,375 and if you need me, I'll be... 432 00:24:58,750 --> 00:25:00,583 At the library. 433 00:25:31,750 --> 00:25:33,207 So then, Kathy's like, 434 00:25:33,208 --> 00:25:34,999 "it's share time," 435 00:25:35,000 --> 00:25:36,440 and I'm like, "oh, yeah? Share this." 436 00:25:38,708 --> 00:25:40,416 So either you hit her, 437 00:25:40,417 --> 00:25:42,666 or you did your wacky mime routine for her. 438 00:25:42,667 --> 00:25:45,416 Well, I didn't do either, actually, 439 00:25:45,417 --> 00:25:46,999 but she deserved it, don't you think? 440 00:25:47,000 --> 00:25:49,541 Nobody deserves mime, Buffy. 441 00:25:49,542 --> 00:25:51,833 Oh, Kathy does. 442 00:25:51,834 --> 00:25:54,165 She deserves to be locked in an invisible box, 443 00:25:54,166 --> 00:25:56,916 and blown away by an imaginary wind, and... 444 00:25:56,917 --> 00:25:59,124 Forced to wear a binding unitard? 445 00:25:59,125 --> 00:26:00,749 Yeah, the itchy kind. It's perfect. 446 00:26:00,750 --> 00:26:02,124 Just here to help. 447 00:26:02,125 --> 00:26:04,165 Which I appreciate, 448 00:26:04,166 --> 00:26:07,207 but you've never come on routine patrol 449 00:26:07,208 --> 00:26:10,207 with me before, oz. So, what's the deal? 450 00:26:10,208 --> 00:26:12,249 It seemed more interesting than homework. 451 00:26:12,250 --> 00:26:14,707 As long as it's an elective. 452 00:26:14,708 --> 00:26:16,874 I can handle myself alone, you know. 453 00:26:16,875 --> 00:26:18,082 Not in question. 454 00:26:18,083 --> 00:26:19,791 Good. 455 00:26:19,792 --> 00:26:21,833 So then, I go to the refrigerator, right? 456 00:26:21,834 --> 00:26:23,916 And the label queen has managed to put... 457 00:26:23,917 --> 00:26:26,916 Just a, just a thought, Buffy. 458 00:26:26,917 --> 00:26:28,999 Do you think all this ranting is scaring away potential demons? 459 00:26:29,000 --> 00:26:30,999 You're right. 460 00:26:31,000 --> 00:26:34,416 Ooh! She's even affecting my work, now. 461 00:26:34,417 --> 00:26:35,916 She's the Titanic. 462 00:26:35,917 --> 00:26:38,374 She's a crawling black cancer! 463 00:26:38,375 --> 00:26:40,582 Aah! 464 00:26:40,583 --> 00:26:44,290 She's other really bad things! 465 00:26:44,291 --> 00:26:46,165 On the plus side, you killed the bench 466 00:26:46,166 --> 00:26:48,125 which was looking shifty. 467 00:26:49,333 --> 00:26:51,040 This isn't funny, oz. 468 00:26:51,041 --> 00:26:53,125 Something has to be done. 469 00:26:56,417 --> 00:26:58,291 Agreed. 470 00:28:17,417 --> 00:28:18,875 I'm going to bed. 471 00:28:52,250 --> 00:28:54,417 Oh, jeez. 472 00:28:56,583 --> 00:28:59,040 I do what I can, but Buffy's difficult. 473 00:28:59,041 --> 00:29:00,749 She's secretive, for one thing. 474 00:29:00,750 --> 00:29:02,416 She comes and goes at all hours of the night. 475 00:29:02,417 --> 00:29:04,707 She leaves her gum all over the place... 476 00:29:04,708 --> 00:29:07,082 Sounds like things are rough. 477 00:29:07,083 --> 00:29:10,166 But don't you want to be talking to Buffy about this? 478 00:29:10,167 --> 00:29:11,416 I would, but she's so touchy 479 00:29:11,417 --> 00:29:13,541 about all kinds of weird stuff. 480 00:29:13,542 --> 00:29:15,791 I mean, sometimes I get the feeling 481 00:29:15,792 --> 00:29:18,124 that she's not quite normal. You know? 482 00:29:18,125 --> 00:29:21,166 Well, normal is... Relative, right? 483 00:29:26,542 --> 00:29:27,708 Later, OK? 484 00:29:31,125 --> 00:29:33,499 Why were you talking to her? 485 00:29:33,500 --> 00:29:36,499 Buffy, come on. We were just saying hi. 486 00:29:36,500 --> 00:29:38,332 Yeah, that's what she wants you to think. 487 00:29:38,333 --> 00:29:40,416 Buffy, this has to stop. 488 00:29:40,417 --> 00:29:42,290 I mean, I get it. 489 00:29:42,291 --> 00:29:44,207 I have a sucky roomie, too. 490 00:29:44,208 --> 00:29:46,541 But you just have to deal. 491 00:29:46,542 --> 00:29:48,874 You're right. 492 00:29:48,875 --> 00:29:50,791 I've been thinking a lot about this 493 00:29:50,792 --> 00:29:53,249 and it's clear to me now. 494 00:29:53,250 --> 00:29:55,374 Good. That's better. 495 00:29:55,375 --> 00:29:56,375 Kathy's evil. 496 00:29:56,376 --> 00:29:58,207 I'm an evil fighter. 497 00:29:58,208 --> 00:30:00,290 It's simple. 498 00:30:00,291 --> 00:30:02,041 I'm gonna have to kill her. 499 00:30:08,250 --> 00:30:10,082 You have to kill her? 500 00:30:10,083 --> 00:30:12,332 Don't you think you could just... 501 00:30:12,333 --> 00:30:14,624 Switch rooms or something? 502 00:30:14,625 --> 00:30:17,833 I would, but it's not just me in danger from Kathy. 503 00:30:17,834 --> 00:30:19,625 Look. 504 00:30:21,083 --> 00:30:23,040 Toenails? 505 00:30:23,041 --> 00:30:25,332 Evil toenails. 506 00:30:25,333 --> 00:30:26,874 I took them off the floor last night 507 00:30:26,875 --> 00:30:28,082 when she was in the bathroom. 508 00:30:28,083 --> 00:30:29,249 She thought I was asleep. 509 00:30:29,250 --> 00:30:30,958 Good thinking. 'Cause in the middle of the night, 510 00:30:30,959 --> 00:30:32,999 those toenails could have attacked you 511 00:30:33,000 --> 00:30:35,666 and left little half moon marks all over your body. 512 00:30:35,667 --> 00:30:37,833 Don't be ridiculous. 513 00:30:37,834 --> 00:30:39,958 The point is I measured them before I fell asleep 514 00:30:39,959 --> 00:30:41,749 and again this morning. 515 00:30:41,750 --> 00:30:43,499 And they grew, 516 00:30:43,500 --> 00:30:44,999 after they were cut. 517 00:30:45,000 --> 00:30:46,707 That's a demon thing. 518 00:30:46,708 --> 00:30:48,749 She has to be eliminated. 519 00:30:48,750 --> 00:30:50,666 Of course. It makes sense now. 520 00:30:50,667 --> 00:30:53,165 But you'd better show those bad puppies to Giles 521 00:30:53,166 --> 00:30:56,374 before you do anything. Just to be sure. 522 00:30:56,375 --> 00:30:57,958 Oh, absolutely. 523 00:30:57,959 --> 00:30:59,874 I don't want to do anything crazy. 524 00:30:59,875 --> 00:31:01,999 You hurry on to giles's, 525 00:31:02,000 --> 00:31:03,999 I'll hang here and keep an eye on Kathy. 526 00:31:04,000 --> 00:31:06,207 Great. Good. 527 00:31:06,208 --> 00:31:08,166 Thanks, wil. 528 00:31:16,875 --> 00:31:19,958 Giles, I just talked to Buffy and, yeah, 529 00:31:19,959 --> 00:31:23,249 I think she's feeling a little... Insane. 530 00:31:23,250 --> 00:31:25,499 No, not bitchy crazy, 531 00:31:25,500 --> 00:31:28,624 more like... Homicidal maniac crazy. 532 00:31:28,625 --> 00:31:30,917 So I told her to come see you, OK? 533 00:31:34,083 --> 00:31:35,917 Giles? 534 00:31:38,917 --> 00:31:40,750 Anybody home? 535 00:31:42,458 --> 00:31:44,082 Hello? 536 00:31:44,083 --> 00:31:45,125 Oh! 537 00:31:47,083 --> 00:31:49,791 What are you guys doing? 538 00:31:49,792 --> 00:31:51,624 This is... This is ridiculous. 539 00:31:51,625 --> 00:31:53,624 Buffy, this hurts me more than it hurts you. 540 00:31:53,625 --> 00:31:54,791 Not yet, but it will. 541 00:31:54,792 --> 00:31:56,082 Don't say that. 542 00:31:56,083 --> 00:31:58,666 Please don't say that. 543 00:31:58,667 --> 00:32:01,917 We're doing this to stop you from making a terrible mistake. 544 00:32:05,458 --> 00:32:07,124 Clearly, something is amiss. 545 00:32:07,125 --> 00:32:09,582 Yeah, something's amiss here, a miss Kathy Newman. 546 00:32:09,583 --> 00:32:10,542 Giles. Ow. 547 00:32:10,543 --> 00:32:12,040 Giles, look in my bag. 548 00:32:12,041 --> 00:32:14,041 Look in the bottom pocket of my bag. 549 00:32:15,708 --> 00:32:18,749 She has parts that keep growing after they're detached. 550 00:32:18,750 --> 00:32:21,249 She irons her jeans. She's evil. 551 00:32:21,250 --> 00:32:23,207 She has to be destroyed. 552 00:32:23,208 --> 00:32:25,249 I fear the demon that Buffy met in the woods 553 00:32:25,250 --> 00:32:27,165 has somehow possessed her. 554 00:32:27,166 --> 00:32:29,249 Lite Fm. Love songs. Nothing but love songs. 555 00:32:29,250 --> 00:32:30,791 Ya think? 556 00:32:30,792 --> 00:32:32,332 Um, you stay and watch her. 557 00:32:32,333 --> 00:32:35,332 I know a spell that will make the possessing demon 558 00:32:35,333 --> 00:32:37,707 reveal itself so that we can fight it. 559 00:32:37,708 --> 00:32:40,249 But I need to get some supplies from the magic shop. 560 00:32:40,250 --> 00:32:42,000 Buffy, i... 561 00:32:43,625 --> 00:32:44,708 See you around. 562 00:32:52,959 --> 00:32:54,707 Can I come in? 563 00:32:54,708 --> 00:32:55,708 Sure. 564 00:32:57,583 --> 00:32:59,165 Where's Buffy? 565 00:32:59,166 --> 00:33:02,249 I don't know exactly. 566 00:33:02,250 --> 00:33:04,165 But I've been thinking 567 00:33:04,166 --> 00:33:06,374 it might be a good idea for you and Buffy 568 00:33:06,375 --> 00:33:10,082 to give each other some apart time. 569 00:33:10,083 --> 00:33:12,207 In fact, you might want to be, uh, 570 00:33:12,208 --> 00:33:14,666 apart before she gets back. 571 00:33:14,667 --> 00:33:17,290 What do you mean? I should leave the room? 572 00:33:17,291 --> 00:33:18,916 Why should I go? 573 00:33:18,917 --> 00:33:21,040 It's not fair, I know. 574 00:33:21,041 --> 00:33:22,499 You bet it's not fair. 575 00:33:22,500 --> 00:33:25,290 Having to live with someone who's obviously troubled. 576 00:33:25,291 --> 00:33:29,290 Someone who so clearly needs to be in a home, not in a dorm. 577 00:33:29,291 --> 00:33:31,082 I don't know about that. 578 00:33:31,083 --> 00:33:33,624 Buffy's going through something, yes, but... 579 00:33:33,625 --> 00:33:34,999 I wouldn't put it past her to drop out 580 00:33:35,000 --> 00:33:36,582 or take off or something. 581 00:33:36,583 --> 00:33:38,332 Do something horrible to herself. 582 00:33:38,333 --> 00:33:39,499 Herself? 583 00:33:39,500 --> 00:33:42,582 Or worse. She's capable of it, you know? 584 00:33:42,583 --> 00:33:46,165 You can see it in those shifty little eyes of hers. 585 00:33:46,166 --> 00:33:49,500 One of these days she might even push somebody too far... 586 00:33:53,250 --> 00:33:54,375 Hello? 587 00:33:55,375 --> 00:33:56,875 It's oz. 588 00:33:58,417 --> 00:33:59,749 Hi. 589 00:33:59,750 --> 00:34:00,874 You did? 590 00:34:00,875 --> 00:34:03,333 She's at giles'? OK. 591 00:34:04,500 --> 00:34:05,791 You know... 592 00:34:05,792 --> 00:34:07,999 During that... 593 00:34:08,000 --> 00:34:09,249 Really short phone call 594 00:34:09,250 --> 00:34:11,082 I realized you are so right. 595 00:34:11,083 --> 00:34:14,332 I mean, it's not fair to make you leave your own room. 596 00:34:14,333 --> 00:34:15,874 So, you're good. 597 00:34:15,875 --> 00:34:19,083 You just stay right there, OK? 598 00:34:20,375 --> 00:34:21,457 I can't believe this. 599 00:34:21,458 --> 00:34:23,082 After all that we've been through together, 600 00:34:23,083 --> 00:34:25,082 and you guys won't believe me when I tell you 601 00:34:25,083 --> 00:34:26,416 that Kathy is bad. 602 00:34:26,417 --> 00:34:28,208 We want to, buff. It's just... 603 00:34:28,209 --> 00:34:29,917 Shh. Don't engage. 604 00:34:32,750 --> 00:34:36,332 I don't know if I tightened those ropes enough. 605 00:34:36,333 --> 00:34:38,250 Then we'd better go over there and check them. 606 00:34:43,750 --> 00:34:45,583 Oh, dear god. 607 00:34:48,166 --> 00:34:51,499 Avoid the legs. 608 00:34:51,500 --> 00:34:53,959 Avoid the legs. 609 00:34:58,750 --> 00:35:00,583 Nope. Not tight enough. 610 00:35:12,166 --> 00:35:13,625 Kathy. 611 00:35:14,875 --> 00:35:16,583 Buffy. 612 00:35:18,208 --> 00:35:20,875 I think we need to talk. Don't you? 613 00:35:22,166 --> 00:35:24,874 Absolutely. 614 00:35:24,875 --> 00:35:26,250 Let's talk. 615 00:35:28,708 --> 00:35:32,291 Oops. Look what I did. 616 00:35:34,500 --> 00:35:36,959 Oh, look what I did. 617 00:35:49,500 --> 00:35:51,542 I knew it! 618 00:36:15,542 --> 00:36:16,582 Quit it. 619 00:36:16,583 --> 00:36:17,542 I knew it. 620 00:36:17,543 --> 00:36:19,624 I knew you were one of those demon things. 621 00:36:19,625 --> 00:36:20,916 You know, why don't you just stuff it 622 00:36:20,917 --> 00:36:23,165 and let me finish my ritual. Ritual? 623 00:36:23,166 --> 00:36:24,874 "The ritual of mok'tagar, 624 00:36:24,875 --> 00:36:26,624 "a race of transdimensional demons, 625 00:36:26,625 --> 00:36:28,582 "involves the forced ingestion of animal blood 626 00:36:28,583 --> 00:36:31,999 while the victim slumbers..." 627 00:36:32,000 --> 00:36:33,416 Buffy's nightmares... 628 00:36:33,417 --> 00:36:34,291 Were real. 629 00:36:34,292 --> 00:36:36,165 Look, I'm sorry, OK? 630 00:36:36,166 --> 00:36:37,874 I left my dimension to go to college, 631 00:36:37,875 --> 00:36:39,624 and they sent these guys after me. 632 00:36:39,625 --> 00:36:40,874 "But while the mok'tagar 633 00:36:40,875 --> 00:36:43,457 "can assume many forms and guises, including human, 634 00:36:43,458 --> 00:36:46,791 "they can always be recognized by others of their kind 635 00:36:46,792 --> 00:36:49,082 due to their lack of a soul." 636 00:36:49,083 --> 00:36:50,374 So I'm borrowing yours. 637 00:36:50,375 --> 00:36:52,040 Without even asking. 638 00:36:52,041 --> 00:36:53,457 Tonight when they come looking for me... 639 00:36:53,458 --> 00:36:55,874 They'll take the one without a soul. 640 00:36:55,875 --> 00:36:58,249 Thank god, I won't have to watch you floss anymore. 641 00:36:58,250 --> 00:36:59,791 And I won't have to live with a slob. 642 00:36:59,792 --> 00:37:00,792 Aah! 643 00:37:21,917 --> 00:37:24,209 It's share time, Buffy. 644 00:37:28,917 --> 00:37:32,333 Fine. Let's start with my sweater. 645 00:37:37,125 --> 00:37:38,417 Oh. 646 00:37:45,083 --> 00:37:47,833 Oh, why couldn't Giles have shackles 647 00:37:47,834 --> 00:37:50,582 like any self-respecting bachelor? 648 00:37:50,583 --> 00:37:53,290 Guys, I just saw Kathy and she's acting... 649 00:37:53,291 --> 00:37:55,165 Oh, my god. Are you OK? 650 00:37:55,166 --> 00:37:57,374 Yeah. Buffy's got a pretty good lead on us though. 651 00:37:57,375 --> 00:37:59,082 I'll call Kathy. 652 00:37:59,083 --> 00:38:00,332 Tell her to get out of there. 653 00:38:00,333 --> 00:38:02,332 All you had to do was write... 654 00:38:02,333 --> 00:38:03,333 Down... 655 00:38:03,334 --> 00:38:04,416 Your... 656 00:38:04,417 --> 00:38:06,208 Calls! 657 00:38:06,209 --> 00:38:07,374 No answer. 658 00:38:07,375 --> 00:38:08,375 Toenails. 659 00:38:10,000 --> 00:38:12,082 Buffy was right. 660 00:38:12,083 --> 00:38:14,082 Kathy's toenails not only keep growing after they've been cut, 661 00:38:14,083 --> 00:38:16,582 they actually regenerate if they're destroyed. 662 00:38:16,583 --> 00:38:18,165 And that's a demon thing? 663 00:38:18,166 --> 00:38:20,499 Unequivocally, yes. So... 664 00:38:20,500 --> 00:38:21,792 Where is Buffy? 665 00:38:24,542 --> 00:38:27,582 Oh, dear. We have even less time than I feared. 666 00:38:27,583 --> 00:38:30,124 I've looked up all known regenerating demons, 667 00:38:30,125 --> 00:38:32,916 and only one species practices the ritual. 668 00:38:32,917 --> 00:38:34,666 Buffy's been seeing in her sleep. 669 00:38:34,667 --> 00:38:36,874 It's used to steal the soul from a human body. 670 00:38:36,875 --> 00:38:38,457 Wait, are you saying that Buffy's 671 00:38:38,458 --> 00:38:39,833 been doing a Linda Blair on us 672 00:38:39,834 --> 00:38:42,165 because Kathy's been sucking her soul? 673 00:38:42,166 --> 00:38:43,541 I believe so, yes. Excuse me, please. 674 00:38:43,542 --> 00:38:45,457 So Buffy was right all along. 675 00:38:45,458 --> 00:38:47,707 Later on, big remorse. 676 00:38:47,708 --> 00:38:49,499 Now, I've found a spell that should 677 00:38:49,500 --> 00:38:53,165 reverse the soul transfer procedure immediately. 678 00:38:53,166 --> 00:38:55,624 Willow and I will perform it at once. 679 00:38:55,625 --> 00:38:58,040 Leaving Xander and me to help Buffy in the flesh. 680 00:38:58,041 --> 00:39:00,999 Hear me, elders of the upper reaches... 681 00:39:01,000 --> 00:39:03,166 Elders of the lower reaches... 682 00:39:03,167 --> 00:39:04,707 Elders of the dry land... 683 00:39:04,708 --> 00:39:06,667 Elders of the river flats... 684 00:39:09,458 --> 00:39:10,875 Ah ha. 685 00:39:24,208 --> 00:39:27,750 Do you mind? People are trying to study! 686 00:39:36,417 --> 00:39:38,207 Ancients, I beseech you. The soul abstracted, 687 00:39:38,208 --> 00:39:40,291 let it revert to its true seat. 688 00:39:41,750 --> 00:39:43,792 Window's open. Happy? 689 00:39:50,291 --> 00:39:52,666 Open up. Let me finish. 690 00:39:52,667 --> 00:39:54,666 Let it be finished. 691 00:39:54,667 --> 00:39:56,416 Let the unnatural vessel be emptied. 692 00:39:56,417 --> 00:39:58,337 Let the essence be returned to its original host. 693 00:40:09,750 --> 00:40:11,208 How did you... 694 00:40:51,000 --> 00:40:53,583 Aah! 695 00:41:17,875 --> 00:41:19,707 How's that? 696 00:41:19,708 --> 00:41:21,959 Mm-mm. A little to the left. 697 00:41:23,250 --> 00:41:25,374 There. Perfect. 698 00:41:25,375 --> 00:41:27,082 I'm so glad you're here, wil. 699 00:41:27,083 --> 00:41:29,499 I can already feel all that bad Kathy Karma 700 00:41:29,500 --> 00:41:30,666 just draining away. 701 00:41:30,667 --> 00:41:31,833 About that... 702 00:41:31,834 --> 00:41:33,374 The Kathy thing? 703 00:41:33,375 --> 00:41:35,582 I'm sorry I doubted you. 704 00:41:35,583 --> 00:41:37,624 You're completely forgiven. 705 00:41:37,625 --> 00:41:39,874 I mean, you had reason to doubt. 706 00:41:39,875 --> 00:41:41,457 Except for the soul sucking thing, 707 00:41:41,458 --> 00:41:43,958 I bet Kathy was pretty regular 708 00:41:43,959 --> 00:41:46,040 as far as roomies go. 709 00:41:46,041 --> 00:41:47,624 That's a pretty big "except." 710 00:41:47,625 --> 00:41:48,833 I guess. 711 00:41:48,834 --> 00:41:51,040 I'm just glad that it was Kathy's demon-y ways 712 00:41:51,041 --> 00:41:53,207 making me no-fun Buffy. 713 00:41:53,208 --> 00:41:55,666 I've always thought I was pretty easy going, you know? 714 00:41:55,667 --> 00:41:57,666 It's not like I have the big issues. 715 00:41:57,667 --> 00:41:59,082 I don't burn incense or... 716 00:41:59,083 --> 00:42:01,000 You gonna finish this? 717 00:42:43,125 --> 00:42:45,542 Grr! Arrgh! 50505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.