Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,760 --> 00:00:36,080
Seuraako naapuri meitä?
2
00:00:36,160 --> 00:00:40,640
-Myö ollaan ehkä ekaksi valmiita,
kun on vaan yks tuoliin sidottava.
3
00:00:40,720 --> 00:00:45,280
-Siellä on satanut lunta, niin
kannattaa seurata. Mie raivaan tietä.
4
00:00:50,720 --> 00:00:53,280
Vanhat koirat tekee vanhoja virheitä.
5
00:00:53,360 --> 00:00:56,240
Myö tiietään,
ettei tää oo siulle eka kerta.
6
00:00:56,320 --> 00:00:59,040
-Meidän säännöt
suojelee meitä pahalta.
7
00:00:59,120 --> 00:01:02,680
Jos sääntöjä rikotaan,
paha pääsee kaikkiin meihin!
8
00:01:02,760 --> 00:01:05,240
-Eikä vaan siuhun!
-Vaan kaikkiin!
9
00:01:05,320 --> 00:01:10,280
-Niin kun Timo sano, tää ei oo ainoo
kerta, kun oot lähteny synnin tielle.
10
00:01:11,520 --> 00:01:13,320
-Saanko mie rukoilla?
11
00:01:13,400 --> 00:01:16,640
-Myönnät sie?
Tää ei oo ainoo kerta!
12
00:01:16,720 --> 00:01:20,840
-Siun pitää tunnustaa
kaikki siun teot! Kertoo kaikki julki!
13
00:01:20,920 --> 00:01:25,200
Tunnusta, mitä oot tehny!
-Sie syntinen! -Kerro meille kaikki!
14
00:01:25,280 --> 00:01:27,960
-Ihan kaikki.
-Nostakaa ylös.
15
00:01:30,720 --> 00:01:34,560
-Kerro kaikki.
Kerro meille kaikki siun syntis!
16
00:01:34,640 --> 00:01:36,600
Me voidaan viedä paha pois!
17
00:01:36,680 --> 00:01:40,680
Päästä, päästä se pois!
Päästä se itsestäs pois!
18
00:01:40,760 --> 00:01:42,560
-Mie oon valehdellut...
19
00:01:42,640 --> 00:01:46,840
-Me halutaan viedä paha pois!
Se pääsee pois, kun kerrot kaiken!
20
00:01:46,920 --> 00:01:49,240
-Oon himoinnut toisen omaa...
21
00:01:49,320 --> 00:01:53,880
-Näytit niitä kuvia siun tyttärelle!
-Teidän pitää antaa anteeksi!
22
00:01:53,960 --> 00:01:56,560
-Sie syntinen!
-Mie...
23
00:01:57,560 --> 00:01:59,640
Mie oon tehny kaiken sen.
24
00:02:03,760 --> 00:02:07,520
Mie oon tehny kaiken sen,
mitä te sanotte.
25
00:02:07,600 --> 00:02:09,880
Mie oon tehny sen kaiken...
26
00:02:14,840 --> 00:02:16,920
(Nainen itkee.)
27
00:02:24,720 --> 00:02:28,080
Jeesuksen nimessä,
synnit on anteeksiannettu.
28
00:02:28,160 --> 00:02:30,760
Täs ja näiden ihmisten edessä.
29
00:03:19,520 --> 00:03:24,360
Olis joskus kiva kuulla,
mitä te ootte saanut aikaan. -Miks?
30
00:03:25,880 --> 00:03:29,880
Koska mä tykkään musiikista
ja sä oot mun tytär.
31
00:03:30,600 --> 00:03:32,800
Ei meillä on vielä mitään.
32
00:03:34,160 --> 00:03:38,640
Sinä vai Jarkko?
Veikkaan, että sä kirjotat tekstit.
33
00:03:42,840 --> 00:03:44,720
Mitä sulla on tossa?
34
00:03:48,360 --> 00:03:51,160
Oon varmaan
kolauttanut tän johonkin.
35
00:03:51,240 --> 00:03:53,720
Mulle tulee
aika helposti näitä.
36
00:03:53,800 --> 00:03:55,680
(Puhelin.)
37
00:03:57,880 --> 00:04:00,320
Moi, Niko. -Huomenta.
38
00:04:01,440 --> 00:04:04,520
Sä oot kaiuttimessa.
Janina on tässä vieressä.
39
00:04:04,600 --> 00:04:06,600
Hei, Janina. -Moi.
40
00:04:08,320 --> 00:04:10,680
Mie voin soittaa kohta uudestaan.
41
00:04:10,760 --> 00:04:14,080
Sä voit sanoo kyllä.
Mä kuulen kaiken kuitenkin.
42
00:04:14,160 --> 00:04:17,200
Meillä on ilmotus
Lauritsalan uimahallista.
43
00:04:17,280 --> 00:04:21,800
ùKari, siun kannattaa mennä sinne
suoraan. ùSiellä on kroppa.
44
00:04:22,800 --> 00:04:24,640
Mitä me tiedetään?
45
00:04:29,560 --> 00:04:31,440
Siivooja löysi kropan.
46
00:04:32,160 --> 00:04:35,320
Nimi on Maija Koponen.
Se oli töissä täällä.
47
00:04:38,040 --> 00:04:40,520
Mitä noi jäljet ihossa on?
48
00:04:40,600 --> 00:04:45,040
Jotain syövyttävää ainetta.
-Menee HP:lle tutkittavaksi.
49
00:04:45,120 --> 00:04:47,800
Ja toi päävamma on kuolinsyy?
50
00:04:54,680 --> 00:04:57,840
Mitä sä ajattelet?
-Vettä.
51
00:04:59,240 --> 00:05:02,560
Sitä, miten kädet on sidottu.
52
00:05:03,200 --> 00:05:05,520
Miten koko iho on rikki.
53
00:05:07,600 --> 00:05:11,720
Se, miten koko ruumis on aseteltu.
54
00:05:14,520 --> 00:05:17,840
Se löytyi tästä asennosta, vai mitä?
-Kyllä.
55
00:05:18,760 --> 00:05:23,960
Uhri on 25-vuotias uimaopettaja.
Ihoa oli hangattu jollain karhealla.
56
00:05:24,040 --> 00:05:28,080
HP:n mukaan jäljet oli
kloorin aiheuttamia palovammoja.
57
00:05:28,160 --> 00:05:32,000
Maija asui tietojen mukaan
äitinsä Marjatan kanssa.
58
00:05:33,720 --> 00:05:35,520
Se oli kuin taulusta.
59
00:05:36,680 --> 00:05:38,480
Asetelma.
60
00:05:38,560 --> 00:05:43,240
Ruumis makasi kädet sidottuna,
pää kumarassa, vettä lattialla.
61
00:05:43,320 --> 00:05:46,840
Te ootte kattonut kuvia
kerettiläisten kohtelusta.
62
00:05:46,920 --> 00:05:48,720
Mie en kyllä oo.
63
00:05:49,800 --> 00:05:52,800
Uimahalli pidetään toistaseks kiinni.
64
00:05:52,880 --> 00:05:57,000
Haxen pääsee näkemään meidät
hommissa. -Haxen?
65
00:05:57,080 --> 00:06:02,040
VAREn rahotusta yritetään jatkaa,
ja osana sitä Haxen tulee vierailulle.
66
00:06:02,120 --> 00:06:03,920
Mitä se täällä tekee?
67
00:06:04,640 --> 00:06:06,600
Seuraa Karia työssään.
68
00:06:06,680 --> 00:06:08,560
Sen varassako me ollaan?
69
00:06:10,360 --> 00:06:13,080
Kari tekee kaikkensa
vakuuttaakseen, -
70
00:06:13,160 --> 00:06:15,280
että VARE kannattaa säilyttää.
71
00:06:15,360 --> 00:06:18,200
Ja myö muut autetaan sitä siinä.
72
00:06:19,400 --> 00:06:21,320
Eikö niin, Kari?
73
00:06:21,920 --> 00:06:23,760
Mitä?
74
00:06:34,760 --> 00:06:39,200
Me yritetään löytää se,
joka teki tän teon Maijalle.
75
00:06:39,280 --> 00:06:41,880
Tuleeko sulle ketään mieleen?
76
00:06:45,200 --> 00:06:48,800
Itteään täs saa syyttää.
-Millä tavalla?
77
00:06:49,560 --> 00:06:51,480
Niin Markus sanoi.
78
00:06:52,360 --> 00:06:55,560
Äitien synnit kostetaan tyttärille.
79
00:06:57,320 --> 00:07:00,520
Kuka Markus?
-Laurila, meidän puhuja.
80
00:07:01,800 --> 00:07:03,760
Sano missä?
81
00:07:05,320 --> 00:07:07,240
Hoitokokouksessa.
82
00:07:08,360 --> 00:07:11,360
Hoitokokous?
Niin kuin 70-luvulla?
83
00:07:11,440 --> 00:07:13,920
Ne on sellasia uudistettuja.
84
00:07:15,240 --> 00:07:18,880
Äiti on Pohjanmaalta.
Se joskus puhui noista.
85
00:07:20,880 --> 00:07:22,720
Ja se puhuja on pappi?
86
00:07:22,800 --> 00:07:25,080
-Markus? Insinööri.
87
00:07:25,760 --> 00:07:29,560
Mut hän haluaa palauttaa meidät
puhtaampaan elämään.
88
00:07:29,640 --> 00:07:32,960
Mie yritin kuunnella sitä,
mutten mie onnistunut.
89
00:07:33,040 --> 00:07:37,000
-Mutta et oo konkreettisesti
syyllinen Maijan kuolemaan?
90
00:07:37,080 --> 00:07:41,000
-Mie oisin ehtinyt estää sen,
jos oisin elänyt paremmin.
91
00:07:45,120 --> 00:07:50,360
Jos työ oisitte soittanut, mie oisin
tarjonnut muutakin kun pakkasesta.
92
00:07:52,000 --> 00:07:56,280
(Markus:) Yläkertaan siitä,
huoneisiin joka iikka!
93
00:08:00,360 --> 00:08:02,960
Pienet kanssa ylös. Mars mars!
94
00:08:04,600 --> 00:08:06,600
Tää on vanhempien asia.
95
00:08:14,800 --> 00:08:17,040
Ne on kamalan uteliaita.
96
00:08:18,040 --> 00:08:21,720
Samuel sanoo,
että aikoo isona poliisiksi.
97
00:08:23,960 --> 00:08:28,600
Mie oon pahoillani tarjoilusta.
(Lena:) Ei tarvii.
98
00:08:32,440 --> 00:08:34,640
Mitä työ haluutte tietää?
99
00:08:37,200 --> 00:08:39,680
Me halutaan tietää Maijasta.
100
00:08:41,360 --> 00:08:44,720
Hairahtunut tyttö. Niin kun äitinsä.
101
00:08:46,080 --> 00:08:50,160
Eihän sitä ala salailla,
jos se auttaa selvittämään tekijän.
102
00:08:50,240 --> 00:08:52,760
-Hairahtunut? Mitä sä tarkotat?
103
00:08:52,840 --> 00:08:55,440
-Maija... houkutteli poikia, -
104
00:08:55,520 --> 00:08:57,600
meidän hyviä poikia.
105
00:08:58,720 --> 00:09:02,440
No, työ tiiätte sellaset tytöt.
106
00:09:03,680 --> 00:09:08,360
Ja sun ansiota on, että teillä
on taas käytössä ne vanhat tavat?
107
00:09:08,440 --> 00:09:10,160
(Markus:) Mitkä?
108
00:09:20,880 --> 00:09:22,840
Hoitokokous.
109
00:09:23,280 --> 00:09:26,080
Mielelläni mie ottaisin kunnian, -
110
00:09:26,160 --> 00:09:29,440
mutta kyllä meitä oli
useita päättämässä.
111
00:09:29,520 --> 00:09:33,640
Uhrin äiti, Marjatta,
tunnusti viime viikolla syntinsä -
112
00:09:33,720 --> 00:09:36,040
tälläsessa kokouksessa.
113
00:09:36,120 --> 00:09:41,520
Ja nyt tytär, Maija, löytyi kuolleena.
Näet sä lainkaan syytä ja seurausta?
114
00:09:41,600 --> 00:09:43,680
Tietenkin.
115
00:09:45,800 --> 00:09:49,400
Ei myö sitä hoitokokousta
turhaan pidetty.
116
00:09:49,480 --> 00:09:52,160
Hyö oli huonolla polulla ja... -
117
00:09:52,640 --> 00:09:57,600
jos miulta kysytään,
niin myö reagoitiin liian myöhään.
118
00:09:58,280 --> 00:10:03,520
Tarkotan, voisiko tällanen kokous
provosoida jonkun tappamaan?
119
00:10:05,000 --> 00:10:08,400
Nuhtelu on rakkauden teko.
120
00:10:09,120 --> 00:10:11,520
Ja se tehdään yhteiseksi hyväksi.
121
00:10:11,600 --> 00:10:15,840
Ja se toimii, vaikka sitä
voi olla ulkopuolelta vaikea tajuta.
122
00:10:15,920 --> 00:10:19,800
-Me yritetään vaan kartottaa
mahdollisia motiiveja.
123
00:10:26,200 --> 00:10:29,160
-Jos ihminen elää synnissä, -
124
00:10:29,240 --> 00:10:32,240
synnin palkka lopulta on kuolema, -
125
00:10:32,320 --> 00:10:37,200
ja se on kamalaa, mut ehkä
se on opetukseksi meille muille.
126
00:10:46,560 --> 00:10:48,560
(Lapsi itkee.)
127
00:10:50,280 --> 00:10:52,000
Anteeks...
128
00:10:53,320 --> 00:10:56,040
Hei. Anteeks, mun täytyy...
129
00:10:59,400 --> 00:11:01,280
Äiti tulee ihan kohta.
130
00:11:05,920 --> 00:11:07,840
Kari Sorjonen.
131
00:11:08,280 --> 00:11:10,280
Hei. Rebekka Koskelinen.
132
00:11:10,360 --> 00:11:12,360
Lena Jaakkola. -Hei.
133
00:11:12,440 --> 00:11:15,880
Sä oot...
Tuulin ja Markuksen perhettä?
134
00:11:15,960 --> 00:11:18,840
Ei, ei.
Myö asutaan Iisakin kanssa tuossa.
135
00:11:18,920 --> 00:11:22,480
Markus ja Tuuli tarjosi paikkaa,
kun mies lähti.
136
00:11:22,560 --> 00:11:25,560
Kuulut sä
samaan rauhanyhdistykseen?
137
00:11:25,640 --> 00:11:28,120
Tunsit sä Maija Koposen?
-Joo.
138
00:11:28,200 --> 00:11:32,360
En hirveen hyvin, mut tietysti
myö kaikki tunnetaan jotenkin.
139
00:11:32,440 --> 00:11:36,280
Mut se tekijä
ei oo ollut kukaan meistä. -Miks ei?
140
00:11:36,800 --> 00:11:41,480
No, myö katotaan toisten perään
ja pidetään toisista huolta.
141
00:11:43,120 --> 00:11:45,120
(Lapsi itkee.)
142
00:11:51,560 --> 00:11:54,600
Mennäänkö jututtamaan
"hyviä poikia"?
143
00:11:55,480 --> 00:11:57,640
Mä jään tänne.
144
00:11:58,360 --> 00:12:00,520
Ota sä hyvät pojat.
145
00:12:01,640 --> 00:12:03,880
Sä jäät tänne?
146
00:12:03,960 --> 00:12:08,200
Markus oli oikeessa.
Tätä ei voi tajuta ulkopuolelta.
147
00:12:41,600 --> 00:12:44,320
Huoltoa vai uutta etsimässä?
148
00:12:46,320 --> 00:12:49,640
-Eetu ja Juho?
-Tuollahan ne.
149
00:12:49,880 --> 00:12:51,920
Takapihalla.
150
00:12:59,040 --> 00:13:01,000
Poliisista.
151
00:13:01,280 --> 00:13:03,280
Tarjoo.
152
00:13:16,280 --> 00:13:19,600
Puhutaanko Maijasta?
-Maijasta?
153
00:13:21,360 --> 00:13:24,440
Mä ymmärsin,
että se on teidän kavereita.
154
00:13:24,520 --> 00:13:28,800
-No, myö tiietään se, mutta
se ei oo ihan samaa porukkaa.
155
00:13:28,880 --> 00:13:31,560
-Miten niin? -Se oli vähän outo.
156
00:13:32,600 --> 00:13:37,080
Ite se sano, että sillä on joku tauti.
-Mikä tauti?
157
00:13:37,160 --> 00:13:41,600
-Meistä se sanoi niin, koska
se ei halunnut totella sääntöjä.
158
00:13:42,840 --> 00:13:47,400
-Oliko Maijalla poikaystävää?
-Meillä ei oo tapana seurustella.
159
00:13:47,480 --> 00:13:49,880
-Oliko sillä poikaystävää?
160
00:13:54,640 --> 00:13:59,800
Maija ehdotti. Vietettiin
sen kanssa iltaa ja... se ehdotti.
161
00:14:02,360 --> 00:14:04,560
-Seurustelua?
162
00:14:04,640 --> 00:14:06,480
-Vähän suoremmin.
163
00:14:06,560 --> 00:14:09,000
-Seksiä? Panemista?
164
00:14:11,680 --> 00:14:15,200
Mie tiesin kyllä,
ettei se oo miusta kiinnostunut.
165
00:14:15,280 --> 00:14:18,680
Mut se ite väitti,
että siitä vois olla sille apua.
166
00:14:18,960 --> 00:14:21,000
-Apua mihin?
167
00:14:27,560 --> 00:14:31,600
Mitä kysyttävää
tää asia on teissä herättänyt?
168
00:14:36,200 --> 00:14:39,400
Kysyttävää olis varmaan useillakin.
169
00:14:47,840 --> 00:14:49,800
Kerro vaan.
170
00:14:50,520 --> 00:14:53,160
Miks just Maijalle kävi niin?
171
00:14:53,240 --> 00:14:58,240
Jos joku hullu tekee tollasta,
miks se valitsi yhden meistä?
172
00:15:01,320 --> 00:15:04,360
-Miks maailmassa tapahtuu pahaa?
173
00:15:04,440 --> 00:15:08,080
Se on yksi isoja kysymyksiä,
vai mitä?
174
00:15:09,200 --> 00:15:13,680
Voiko paha osuu sellaseenkin,
joka ei oo sitä ansainnut?
175
00:15:15,080 --> 00:15:19,920
Myö tiietään, että paha yrittää
jatkuvasti saada otteen meistä, -
176
00:15:20,000 --> 00:15:25,760
ja mie uskon täysin, että jos
paha saa meistä pienenkin otteen, -
177
00:15:25,840 --> 00:15:29,240
niin myö ollaan jo suuressa vaarassa.
178
00:15:31,680 --> 00:15:37,800
Maija tunsi vetoa poikia kohtaan
tavalla, johon liha voi meidät ajaa.
179
00:15:39,080 --> 00:15:43,000
Maija omilla teoillaan
avasi portin pahalle.
180
00:15:44,320 --> 00:15:47,000
Ja nyt se paha tuli ja vei Maijan.
181
00:15:48,280 --> 00:15:50,960
Teitä pelottaa, ja ihan syystä.
182
00:15:52,200 --> 00:15:55,280
Mut meidän täytyy oppii tästä jotain.
183
00:15:56,800 --> 00:15:59,800
Meidän pitää pitää tätä opetuksena.
184
00:16:04,960 --> 00:16:06,760
Mitä sä kuuntelet?
185
00:16:08,520 --> 00:16:14,520
Mitä sä kuuntelet? -Yle Puhetta.
Mä valmistaudun esseekokeeseen.
186
00:16:16,920 --> 00:16:21,640
Et oo koskaan pitänyt koulusta.
Sä suoritat tuomioo, juhlit kaiket yöt.
187
00:16:21,720 --> 00:16:24,160
Älä odota liikoja.
-Mitä liikoja?
188
00:16:24,720 --> 00:16:27,480
Sä et usko,
että mä voin oikeesti pärjätä.
189
00:16:27,560 --> 00:16:32,400
-Sä asetat riman liian korkeelle,
ja sit sä petyt taas. -Mm-hm.
190
00:16:34,920 --> 00:16:40,080
Eihän siitä oo kun joku vuosi, kun
Setakin teki sukupuolisuustestejä.
191
00:16:40,160 --> 00:16:45,600
Piti ite arvioida, että onko jossain
asiassa miehinen vai naisellinen.
192
00:16:46,240 --> 00:16:49,440
Minä olin jokseenkin puoliks nainen.
193
00:16:50,360 --> 00:16:54,480
-Mutta toisaalta siinä
radio-ohjelmassa sanottiin, -
194
00:16:54,560 --> 00:16:58,560
että ihminen voi olla
keholtaan täysin mies, -
195
00:16:58,640 --> 00:17:01,440
mutta henkisesti ihan kuin nainen.
196
00:17:01,760 --> 00:17:07,520
-Niin että
ruumis ja mieli on erillään?
197
00:17:07,600 --> 00:17:10,760
Joo, se on aika vanha ajatus.
198
00:17:15,240 --> 00:17:18,960
René Descartes keksi 1600-luvulla, -
199
00:17:19,040 --> 00:17:24,760
että ihmisen mieli ja keho
kulkee jokseenkin irrallaan.
200
00:17:25,840 --> 00:17:32,120
Vielä 1900-luvulla ihmisen sielua
etsittiin käpyrauhasesta.
201
00:17:34,200 --> 00:17:37,680
Siellä ihmisen tunteet piileskelee.
202
00:17:38,080 --> 00:17:41,640
Musta tuntuu,
että mulla on tosi iso käpyrauhanen.
203
00:17:41,720 --> 00:17:45,760
-Sulla on niin paljon tunteita, vai?
-Niin.
204
00:17:47,800 --> 00:17:53,600
Tuu tänne, niin annan sulle vähän
vinkkejä äidinkielen kokeeseen.
205
00:18:03,400 --> 00:18:07,360
Se on matkamuisto Argentiinasta.
206
00:18:09,120 --> 00:18:11,800
-Tää on sun vinkki? -Mm.
207
00:18:12,400 --> 00:18:15,600
Ainakin parempi
kun mikään tähänastisista.
208
00:18:29,520 --> 00:18:31,520
Mitä sä teet?
209
00:18:33,840 --> 00:18:37,440
Kun naista epäiltiin noidaksi,
sitä kidutettiin.
210
00:18:37,520 --> 00:18:39,800
Moni tunnusti olevansa noita.
211
00:18:40,400 --> 00:18:42,200
Töitä.
212
00:18:48,840 --> 00:18:51,040
Ja onks mikään muuttunut?
213
00:18:51,880 --> 00:18:53,760
Mitä sä oot mieltä?
214
00:19:07,640 --> 00:19:09,440
Eiks etene?
215
00:19:12,680 --> 00:19:14,600
Ei.
216
00:19:15,200 --> 00:19:18,880
Se johtuu siitä,
että sua estää toinen ongelma.
217
00:19:19,240 --> 00:19:21,080
Mikä?
218
00:19:21,160 --> 00:19:23,200
Se, mikä sua estää.
219
00:19:24,120 --> 00:19:27,120
Mitä sä et uskalla päästää pintaan.
220
00:19:29,440 --> 00:19:31,880
Mustelmat Janinalla.
221
00:19:31,960 --> 00:19:36,680
Se oli satuttanut kätensä.
Ne oli... Mäkin oon...
222
00:19:36,760 --> 00:19:40,880
Sattunut ihan samalla lailla...
-Uskot sä oikeesti niin?
223
00:19:40,960 --> 00:19:44,360
Vai haluut sä vaan uskoa,
koska se on helpompaa?
224
00:19:45,960 --> 00:19:48,360
Mistä ne olis tullut sitten?
225
00:19:55,640 --> 00:19:57,600
Mm?
226
00:20:00,320 --> 00:20:02,960
Sä lupasit huolehtia Janinasta.
227
00:20:03,600 --> 00:20:07,320
Sun pitää myöntää,
että jokin tässä nyt on pielessä.
228
00:20:08,200 --> 00:20:10,800
Pitäiskö sun selvittää eka se?
229
00:21:23,080 --> 00:21:25,400
Oot sie kunnossa?
230
00:21:26,640 --> 00:21:28,560
Joo.
231
00:21:40,560 --> 00:21:42,640
Mie oon niin pahoillani.
232
00:21:45,920 --> 00:21:48,600
Mie en tiiä, mitä siinä tapahtui.
233
00:21:56,680 --> 00:21:58,720
Haluut sä jättää mut?
234
00:22:00,480 --> 00:22:02,360
En tietenkään, mie...
235
00:22:04,600 --> 00:22:07,000
Miks sie haluisit jatkaa?
236
00:22:07,960 --> 00:22:10,600
No, mähän sen aiheutin.
237
00:22:10,680 --> 00:22:13,560
-En mie ois saanut käydä käsiksi.
238
00:22:13,640 --> 00:22:16,480
-Kyllä mäkin varmaan
olisin lyönyt mua.
239
00:22:18,480 --> 00:22:23,360
Mä pyydän anteeks. Mä oikeesti
pidän itteeni syyllisenä.
240
00:22:25,360 --> 00:22:27,880
Enkä mä haluu enää palata siihen.
241
00:22:28,440 --> 00:22:31,520
-Mie en tee enää koskaan
mitään sellasta.
242
00:22:32,640 --> 00:22:35,320
-Mä en haluu enää palata siihen.
243
00:23:12,280 --> 00:23:14,960
Jouduitko odottamaan kauankin?
244
00:23:15,760 --> 00:23:18,800
-Jos ymmärsin oikein,
kannatti odottaa.
245
00:23:18,880 --> 00:23:20,680
-Mä oon pahoillani, -
246
00:23:20,760 --> 00:23:24,440
mä en jää selvittämään,
mitä tää laatikko sisältää.
247
00:23:24,520 --> 00:23:27,880
Mutta toivon, että
tutkit nää kaikessa rauhassa.
248
00:23:27,960 --> 00:23:32,320
Jossain turvallisessa paikassa.
Ei siis työpaikalla tai kotona.
249
00:23:32,400 --> 00:23:34,280
Eiköhän siitä selviä, -
250
00:23:34,360 --> 00:23:38,360
mikä Degermanien kemiantehtaan
tarkotus oli, -
251
00:23:38,440 --> 00:23:43,720
ja miten se liittyy Lesnoi Zitelin
omistamiin maa-alueisiin.
252
00:23:43,800 --> 00:23:48,280
No, tää on nyt pois mun harteilta.
Hyvää jatkoa vaan.
253
00:23:48,960 --> 00:23:50,920
-Kiitos.
254
00:23:52,600 --> 00:23:54,960
-Ei kannata kiittää.
255
00:23:59,480 --> 00:24:03,040
(Englantia:) Tarvitsemme
enemmän tietoa Markuksesta -
256
00:24:03,120 --> 00:24:06,760
ja kaikista pojista, jotka olivat
tekemisissä Maijan kanssa.
257
00:24:07,400 --> 00:24:09,400
Jenna, voitko tehdä sen?
258
00:24:10,160 --> 00:24:16,200
Ja Lena, sinä voisit tutkia naisia.
- Ok.
259
00:24:17,800 --> 00:24:19,520
Entä Haxen?
260
00:24:20,200 --> 00:24:23,960
Haxen tarkkailee sinun
työskentelyäsi ja menetelmiäsi.
261
00:24:25,800 --> 00:24:27,960
Seuraan sinua kuin aave.
262
00:24:28,520 --> 00:24:32,440
En ole uskovainen,
mukaan lukien aaveet.
263
00:24:37,200 --> 00:24:40,480
Meilläkin on uskontoon
liittyvä tapaus Tanskassa.
264
00:24:42,000 --> 00:24:46,560
Olen tutkinut sitä nyt kolme vuotta.
265
00:24:47,360 --> 00:24:50,360
Kadonnut vauva,
todennäköisesti kuollut, -
266
00:24:52,200 --> 00:24:55,720
mutta ruumista ei ole löydetty.
267
00:25:16,640 --> 00:25:25,000
Suihku, puhdas vesi, puhtaus.
- Kloori ja jäljet ihossa.
268
00:25:26,920 --> 00:25:29,560
Uhri oli tajuton siinä vaiheessa.
269
00:25:30,840 --> 00:25:34,960
Ei merkkejä fyysisestä väkivallasta
päätä lukuun ottamatta.
270
00:25:35,200 --> 00:25:38,200
Joku on lyönyt
hänen päänsä seinää vasten.
271
00:25:38,920 --> 00:25:40,600
Sama tekijä?
272
00:25:40,680 --> 00:25:45,520
Teko ei ollut suunniteltu,
yksi asia johti toiseen.
273
00:25:50,800 --> 00:25:52,840
Kerro omasta tapauksestasi.
274
00:25:55,880 --> 00:25:59,400
Oletko kuullut
Forn Sidr -yhteisöstä?
275
00:26:00,560 --> 00:26:03,960
Se oli käytännössä hippien maatila,
jossa he asuivat.
276
00:26:05,280 --> 00:26:06,800
Forn Sidr?
277
00:26:06,920 --> 00:26:10,840
Skandinavian mytologiaa,
tai pakanauskontoa, jos haluat.
278
00:26:11,040 --> 00:26:14,600
Maatilalla asui noin 20 ihmistä,
enimmäkseen naisia.
279
00:26:14,680 --> 00:26:17,000
He olivat lähes omavaraisia, -
280
00:26:17,080 --> 00:26:20,520
eikä heillä ollut juurikaan
yhteyksiä ulkomaailmaan.
281
00:26:21,480 --> 00:26:27,240
Yksi tytöistä tuli raskaaksi
ja ilmeisesti synnytti vauvan.
282
00:26:28,640 --> 00:26:32,400
Mutta myöhemmin
vauvaa ei löytynyt, -
283
00:26:32,480 --> 00:26:36,480
ja koko yhteisö oli sitä mieltä,
että ei ollut koskaan ollutkaan.
284
00:26:36,920 --> 00:26:40,360
Näkikö joku tytön olevan raskaana?
285
00:26:40,520 --> 00:26:43,680
Naapuri, jonka he
väittivät olevan mielisairas.
286
00:26:43,840 --> 00:26:47,120
Hänellä on Alzheimer.
287
00:26:50,160 --> 00:26:54,400
Voitko hankkia minulle
tutkinta-aineiston? - Toki.
288
00:26:58,480 --> 00:27:03,720
Mitä nyt?
- Katso vain yksityiskohtia.
289
00:27:04,600 --> 00:27:07,200
Paholainen elää yksityiskohdissa.
290
00:27:07,560 --> 00:27:10,560
En ole uskovainen,
mukaan lukien paholainen.
291
00:27:22,960 --> 00:27:25,000
Mitä sie katot?
292
00:27:32,800 --> 00:27:37,760
Ei kai se vaan opeta Iisakkia
tanssimaan? -Kunhan pelleilee.
293
00:27:38,280 --> 00:27:44,080
Voisit sie tehä jotain?
Niin kun puhujan ominaisuudessa?
294
00:27:46,640 --> 00:27:49,680
Rebekan suruajasta
alkaa olla niin kauan.
295
00:27:52,080 --> 00:27:54,160
Uus mies?
296
00:27:54,680 --> 00:27:57,760
-Surullista olla nuoren yksin.
297
00:28:01,440 --> 00:28:03,840
-Mennään nukkumaan.
298
00:28:04,400 --> 00:28:06,720
-Siulla on kylmät kädet.
299
00:28:12,360 --> 00:28:15,000
-Millon me on viimeks oltu yhessä?
300
00:28:15,480 --> 00:28:18,680
Ihmiset ihmettelee.
-Siitäkö tässä on kyse?
301
00:28:19,520 --> 00:28:21,480
Siun asemasta?
302
00:28:22,240 --> 00:28:26,720
-Miten mie voin neuvoa muita, jos
hyö ajattelee, että myö ehkästään?
303
00:28:26,800 --> 00:28:30,480
-Mie voin hyvin sanoo kaikille,
että myö ei ehkästä.
304
00:28:33,080 --> 00:28:37,240
Mie... Mie oon vaan väsynyt.
305
00:29:37,600 --> 00:29:39,680
Voitte kääntää paperit.
306
00:29:54,280 --> 00:29:56,440
Mitäs nyt juhlitaan?
307
00:29:56,520 --> 00:30:01,160
-Sitä, että Federigo ja Monna päätyi
tän vuoden esseekysymykseen.
308
00:30:01,240 --> 00:30:06,400
-Ai että lukemisestakin
on joskus hyötyä? -Joo.
309
00:30:08,520 --> 00:30:10,520
Kiitos.
-Pidä se.
310
00:30:11,800 --> 00:30:15,480
Ei vaikeudet vielä loppunut
tähän päivään.
311
00:30:15,800 --> 00:30:18,640
-En mä voi.
-Se on rihkamaa.
312
00:30:19,640 --> 00:30:23,400
Argentiinasta kyllä,
en mä sitä huijannut.
313
00:30:25,040 --> 00:30:27,560
Mä olin nuori vielä sillon.
314
00:30:27,640 --> 00:30:29,720
Juonut liikaa.
315
00:30:31,120 --> 00:30:36,000
Sammunut jonkun talon portaille,
ja nainen tuli siihen.
316
00:30:36,080 --> 00:30:40,520
Siellä oli hirveesti
ristejä ja krusifikseja koruina.
317
00:30:40,600 --> 00:30:42,960
Se antoi ton mulle.
318
00:30:44,080 --> 00:30:46,280
Sanoi jotain espanjaks.
319
00:30:46,360 --> 00:30:49,600
Mä oon väittänyt,
että se sanoi ton tuovan onnea, -
320
00:30:49,680 --> 00:30:51,640
mutta jos totta puhutaan, -
321
00:30:51,720 --> 00:30:55,160
mä en tänäkään päivänä tiedä,
mitä se sanoi.
322
00:30:59,200 --> 00:31:01,240
Kiitos.
323
00:31:01,320 --> 00:31:05,560
-Toivotaan nyt,
että sieltä tulee hyviä kirjaimia.
324
00:31:05,640 --> 00:31:10,080
-Mä en oo koskaan ennen odottanut,
että mä saisin kirjaimia.
325
00:31:10,160 --> 00:31:12,880
-No, mikäs sen on estänyt?
326
00:31:13,320 --> 00:31:17,240
-Ne ei oo kertonut sulle,
miksi mä oon täällä hommissa?
327
00:31:17,320 --> 00:31:19,480
-Ei.
328
00:31:24,280 --> 00:31:27,440
(Englantia:)
Tilan lähellä oli pyhä paikka, -
329
00:31:27,760 --> 00:31:32,080
johon he kulkivat
naapurin pellon poikki.
330
00:31:32,200 --> 00:31:35,280
Siitä alkoi taistelu
herra Henriksenin kanssa.
331
00:31:37,400 --> 00:31:41,680
Emma, vauvan äiti.
332
00:31:43,200 --> 00:31:45,520
Naapuri otti tämän kuvan.
333
00:31:45,840 --> 00:31:48,520
Hän uskoi,
että yhteisö uhrasi vauvan -
334
00:31:48,800 --> 00:31:51,160
ja otti siksi yhteyttä poliisiin.
335
00:31:51,920 --> 00:31:53,520
Tobias.
336
00:31:55,360 --> 00:31:59,240
Hän perusti yhteisön
yhdessä vaimonsa kanssa.
337
00:31:59,360 --> 00:32:01,960
Epäilläänkö häntä isäksi?
338
00:32:02,080 --> 00:32:08,120
Hänen mielestään ulkomaailma
on täynnä vihamielisiä voimia -
339
00:32:08,240 --> 00:32:12,040
ja ainoa tapa selviytyä
on pysytellä maatilalla.
340
00:32:12,400 --> 00:32:15,160
Se on yleistä uskonnoissa.
341
00:32:21,320 --> 00:32:25,120
Menetimme vaimoni kanssa
25 vuotta sitten poikamme Oscarin,-
342
00:32:25,200 --> 00:32:28,600
kun hän oli kaksivuotias.
Se muutti kaiken.
343
00:32:28,720 --> 00:32:31,560
Se rikkoi minut,
vaimoni ja avioliittomme.
344
00:32:32,240 --> 00:32:34,480
On lohduttava ajatus, -
345
00:32:34,560 --> 00:32:37,840
että kuoleman jälkeen
on jossain jotain Oscarille.
346
00:32:38,160 --> 00:32:41,360
Minulle uskonto tarkoittaa toivoa.
347
00:32:45,280 --> 00:32:49,440
Olet lähes yhtä ateisti kuin minä.
348
00:32:51,880 --> 00:32:58,080
Minä en usko 4 000 jumalaan,
sinä et usko 3 999:ään.
349
00:33:12,720 --> 00:33:14,880
(Vaimeaa kolinaa.)
350
00:33:34,120 --> 00:33:36,400
(Vaimeaa kolinaa.)
351
00:34:09,400 --> 00:34:12,640
Mie menin ulos,
mutta siellä ei ollut ketään.
352
00:34:12,720 --> 00:34:17,800
-Mie luulin kuvittelevani, mutta jos
muutkin kuuli! -Salla kävi ulkonakin.
353
00:34:17,880 --> 00:34:20,080
Mie en uskaltanut kun ikkunaan.
354
00:34:20,160 --> 00:34:24,480
Se oli joku, mikä ei oo tästä
maailmasta. Salla on samaa mieltä!
355
00:34:24,560 --> 00:34:27,760
-Siellä ei ollut edes jälkiä lumessa.
356
00:34:29,120 --> 00:34:33,600
-Tuuli, kun Jussi kuoli,
sie pesit miun synnit. Muistat sie?
357
00:34:33,680 --> 00:34:38,040
Olit lukenut siitä tavasta jostain
ja pesit miun synnit pois.
358
00:35:20,480 --> 00:35:22,560
Kaikki paha pois.
359
00:35:23,320 --> 00:35:26,920
Jeesuksen Kristuksen
nimessä ja veressä.
360
00:35:31,200 --> 00:35:34,360
Mitä sie oot mennyt tekemään?
361
00:35:34,440 --> 00:35:36,640
Äläkä valehtele! Martta näki!
362
00:35:36,720 --> 00:35:40,600
-Meitä pelotti. -Et sie voi itteesi
sillä tavalla ylentää!
363
00:35:40,680 --> 00:35:45,560
-Johannes, haetko äitille iltapalaa?
Me jutellaan hetki isän kanssa.
364
00:36:21,720 --> 00:36:23,920
Kuka sen ilmotuksen teki?
365
00:36:25,280 --> 00:36:27,240
-Miks sie kysyt?
366
00:36:31,240 --> 00:36:33,880
Kari Sorjonen poliisista. Muistatko?
367
00:36:33,960 --> 00:36:37,120
-Joo. Odota hetki olkkarissa.
Mie tuun kohta.
368
00:36:37,200 --> 00:36:38,200
(Lapsi ääntelee.)
369
00:36:40,360 --> 00:36:42,360
Mistä te riitelitte?
370
00:36:42,960 --> 00:36:45,600
-Perheen sisäsiä asioita.
371
00:36:46,240 --> 00:36:50,960
Ei mitään sellasta, mitä
me ei pystyttäisi ite selvittämään.
372
00:36:53,360 --> 00:36:58,120
-Sie varmaan ymmärrät, että meidän
pitää kysellä, kun tehtiin ilmotus.
373
00:37:03,000 --> 00:37:06,120
No niin, voidaan puhua
ihan normaalisti.
374
00:37:06,200 --> 00:37:08,200
Iisakki nukkuu kuin tukki.
375
00:37:10,000 --> 00:37:14,680
Miltä naapurin perhe-elämä näyttää
näin naapurista käsin?
376
00:37:17,360 --> 00:37:22,840
Mie en haluis puhua pahaa, kun hyö
on ottaneet miut tänne asumaan.
377
00:37:22,920 --> 00:37:27,360
Mut... viime aikoina heillä on ollut
enemmän haasteita kuin onnea.
378
00:37:27,960 --> 00:37:29,040
Väkivaltaa?
379
00:37:30,360 --> 00:37:34,000
Markus on sellanen...
tulistuva luonne.
380
00:37:37,200 --> 00:37:41,880
Missä sä olit
sunnuntaina 7 ja 12 välillä?
381
00:37:42,840 --> 00:37:47,120
Mie? Mie olin kotona. Kotona.
382
00:37:48,120 --> 00:37:50,120
Miten se tähän liittyy?
383
00:37:50,200 --> 00:37:53,800
Me tutkitaan nyt, missä kukin oli.
384
00:37:53,880 --> 00:37:55,280
Markus ja Tuuli?
385
00:37:58,440 --> 00:38:01,720
Mm... Tuuli kävi pihalla.
Sen mie näin.
386
00:38:02,360 --> 00:38:04,360
Ja Markus?
387
00:38:04,720 --> 00:38:06,800
Luulen, että kotona.
388
00:38:07,080 --> 00:38:09,600
Sä et nähnyt? -En.
389
00:38:18,680 --> 00:38:21,080
Laitetaanko vilkut päälle?
390
00:38:35,920 --> 00:38:38,440
Mäkin tykkäsin aikanaan noista.
391
00:38:38,520 --> 00:38:41,840
Miusta tulee varmaan isona poliisi.
392
00:38:42,600 --> 00:38:45,040
Sun kannattais vielä miettii.
393
00:38:45,760 --> 00:38:49,200
Poliisi ei oo
varmaan aikasemmin käynyt.
394
00:38:49,280 --> 00:38:52,840
Itse asiassa on.
Silloin kun isi ja äiti riiteli.
395
00:38:52,920 --> 00:38:54,840
Riiteleekö ne usein?
396
00:38:56,280 --> 00:39:00,320
Aikasemmin oli yks paha nainen,
mutta se on jo kuollut.
397
00:39:00,400 --> 00:39:02,160
Paha nainen?
398
00:39:03,360 --> 00:39:05,360
Riitelikö ne Maijasta?
399
00:39:05,440 --> 00:39:08,480
Joo. Tekstareista.
-Tekstareista?
400
00:39:08,560 --> 00:39:12,760
Maija eli synnissä. Sille
ei saanut lähettää tekstareita.
401
00:39:12,840 --> 00:39:17,360
Sun äitis puhelimesta? -Ei sillä
oo enää, kun isi otti sen pois.
402
00:39:17,440 --> 00:39:19,640
-Samuel, heti sisään sieltä!
403
00:39:28,840 --> 00:39:33,840
(Lena:) Yks avain oli Markuksella.
-Se ui aamuisin ennen avaamista.
404
00:39:33,920 --> 00:39:38,840
Vaikka avain oli Markuksella, se on
seuran ja ilmotettiin kadonneeks.
405
00:39:38,920 --> 00:39:41,440
-Henkilökunnalla on kai omat kaapit?
406
00:39:41,520 --> 00:39:46,400
-Maijan pukukaappi tyhjennettiin.
-Minne? -Nää kansiot. Ei muuta.
407
00:40:17,600 --> 00:40:23,320
Katotko, kenen numero on
0505633468?
408
00:40:30,400 --> 00:40:32,720
Laurilan insinööritoimisto.
409
00:41:03,240 --> 00:41:07,920
Alotetaan siitä, minkälainen suhde
sulla oli Maijaan.
410
00:41:08,000 --> 00:41:09,800
Hän oli osa yhteisöä.
411
00:41:11,640 --> 00:41:16,840
Puhujana miulla oli semmonen
suhde, jota kutsutaan sielunhoidoksi.
412
00:41:17,560 --> 00:41:22,360
-Sanoit sun perheelle, ettei ne saa
olla tekemisissä Maijan kanssa.
413
00:41:22,440 --> 00:41:26,200
-Väärät ajatukset tarttuu.
414
00:41:26,280 --> 00:41:28,360
Ne on niin kuin viruksia.
415
00:41:29,480 --> 00:41:32,280
Mie yritin kuitenkin auttaa häntä.
416
00:42:08,000 --> 00:42:10,840
Nää on tullut miun työpuhelimesta.
417
00:42:13,320 --> 00:42:15,360
Oliko teillä suhde?
418
00:42:21,520 --> 00:42:24,520
Mie lähetin nää, mutta se ei oo rikos.
419
00:42:24,600 --> 00:42:28,400
Ja mie vastaan siitä aikanaan
Taivaan Isän edessä.
420
00:42:35,200 --> 00:42:37,200
Mitä sä teit Maijalle?
421
00:42:40,320 --> 00:42:42,240
En mitään.
422
00:42:42,560 --> 00:42:47,160
Meillä oli suhde, mutta hänen
kuolemastaan mie en tiiä mitään.
423
00:42:56,040 --> 00:42:59,120
(Englantia:) Me voimme saada
heidät tunnustamaan.
424
00:42:59,880 --> 00:43:01,320
Eikö niin?
425
00:43:03,280 --> 00:43:07,440
Hän ei lähettänyt niitä.
- Anteeksi?
426
00:43:09,000 --> 00:43:14,280
Koska hän salaa jotain,
mikä on pahempaa kuin salasuhde.
427
00:43:16,800 --> 00:43:19,520
Annetaan hänen mennä.
428
00:43:22,960 --> 00:43:24,520
Miksi?
429
00:43:25,160 --> 00:43:28,200
Minusta vain tuntuu siltä.
430
00:43:56,920 --> 00:43:59,960
"Olen aina kuvitellut,
että mies kuin mies -
431
00:44:00,040 --> 00:44:02,600
nähdessään Rosettani alastomana -
432
00:44:02,680 --> 00:44:06,440
hankaamassa kylpypyyhkeellä
selkäänsä voimakkaasti, -
433
00:44:06,520 --> 00:44:08,440
niin että joka liikkeellä -
434
00:44:08,520 --> 00:44:12,160
hänen kiinteät rintansa
kauniisti värähtelivät, -
435
00:44:12,240 --> 00:44:17,040
niin, olen aina kuvitellut, että mies
kuin mies sellaisen näyn edessä -
436
00:44:17,120 --> 00:44:20,800
ainakin hämmentyisi,
kalpenisi tai punastuisi.
437
00:44:23,440 --> 00:44:28,280
Koetko sinä arveluttavaksi
tommosen ääneenlukemisen?
438
00:44:29,840 --> 00:44:32,280
-No en, mutta... -
439
00:44:32,880 --> 00:44:34,880
joku muu vois.
440
00:44:36,440 --> 00:44:39,680
-Tiedätkös, mistä noi kaikki kirjat on?
441
00:44:41,800 --> 00:44:45,760
Kirjastossa
oli ennen aina myrkkykaappi.
442
00:44:46,360 --> 00:44:48,960
Ei siellä mitään myrkkyä ollut, -
443
00:44:49,040 --> 00:44:54,760
vaan siellä oli kirjoja, jotka
koettiin nuorisolle arveluttavaksi.
444
00:44:55,040 --> 00:45:01,480
Politiikkaa, jumalanpilkkaa,
okkultismia, erotiikkaa.
445
00:45:03,080 --> 00:45:05,640
Katopas siitä etulehteä.
446
00:45:09,160 --> 00:45:11,240
Ennen meitä holhottiin.
447
00:45:11,720 --> 00:45:16,600
Nyt te törmäätte kaikkeen,
mitä ei sais edes aikuinen nähdä.
448
00:45:16,960 --> 00:45:20,760
Ihmistähän kiehtoo
kaikki vaarallinen.
449
00:45:21,400 --> 00:45:28,280
Me teinit haettiin kirjoja
myrkkykaapista. Minäkin.
450
00:45:29,280 --> 00:45:36,200
Mutta mitä kauempana ne rajat on,
sitä vaarallisempia ne saattaa olla.
451
00:45:38,360 --> 00:45:42,120
Sen takia mun tekis mieli
taas kerran kysyä sinulta, -
452
00:45:42,200 --> 00:45:46,440
minkä rajan sinä oot rikkonut,
kun sie oot täällä?
453
00:45:51,440 --> 00:45:54,040
Mä en haluais sanoa sitä sulle.
454
00:45:56,840 --> 00:46:00,560
Mä en halua pilata sitä,
että mulla on kerrankin joku, -
455
00:46:00,640 --> 00:46:02,960
joka uskoo, että mä voin pärjätä.
456
00:46:13,560 --> 00:46:15,960
Mä en tarkottanut sitä, -
457
00:46:17,520 --> 00:46:19,680
mitä mä sanoin.
458
00:46:21,160 --> 00:46:23,240
-Mitä?
459
00:46:23,800 --> 00:46:26,080
-Hyvä, että sä yrität.
460
00:46:26,160 --> 00:46:28,080
-"Yritän"?
461
00:46:28,400 --> 00:46:32,720
Sun kannattaa oikeesti lopettaa,
jos et halua, että mä suutun.
462
00:46:33,160 --> 00:46:35,600
-Jos kaikki menee, niin kun sä... -
463
00:46:36,040 --> 00:46:38,000
haluat, niin... -
464
00:46:44,000 --> 00:46:46,080
niin sä lähdet.
465
00:46:47,840 --> 00:46:50,200
-Mä lähden, kävi miten vaan.
466
00:46:55,320 --> 00:46:57,360
Sä lähdit meneen.
467
00:46:58,320 --> 00:47:00,440
Ja sä jätit mut yksin.
468
00:47:01,320 --> 00:47:04,160
Oot tehnyt tota
niin kauan kun mä muistan, -
469
00:47:04,240 --> 00:47:07,920
etkä sä koskaan edes
jätä mulle mitään viestiä.
470
00:47:09,600 --> 00:47:11,840
Tiho, Katja.
471
00:47:17,880 --> 00:47:20,680
Mun oli pakko jäädä Venäjälle.
472
00:47:21,720 --> 00:47:23,640
-Mä tiedän, -
473
00:47:23,720 --> 00:47:26,560
mut mä en valinnut sitä.
474
00:47:32,000 --> 00:47:34,000
Et niin.
475
00:47:44,080 --> 00:47:47,760
Mä en aluks uskonut, että
sä olit tosissaan mun kanssa.
476
00:47:47,840 --> 00:47:49,720
-Miks sie niin luulit?
477
00:47:58,280 --> 00:48:00,320
Jotenkin... -
478
00:48:01,840 --> 00:48:04,160
silloin kun äiti kuoli, -
479
00:48:07,440 --> 00:48:10,520
musta tuntui, että... -
480
00:48:10,600 --> 00:48:13,200
että mä en oo mitään.
481
00:48:14,160 --> 00:48:16,320
Tai että mua ei oo.
482
00:48:30,160 --> 00:48:32,560
En mie oo menossa minnekään.
483
00:48:36,320 --> 00:48:38,360
Miks sä suutuit?
484
00:48:42,120 --> 00:48:45,280
Sovittiin, ettei puhuta siitä enää.
485
00:48:46,600 --> 00:48:49,080
-Et sä määrää, mistä me puhutaan.
486
00:48:49,160 --> 00:48:50,960
-Häh?
487
00:48:51,040 --> 00:48:53,040
-Vastaa.
488
00:48:56,200 --> 00:48:58,960
Vastaa!
-En mie tiiä.
489
00:49:00,160 --> 00:49:03,480
Joskus, kun mie suutun, -
490
00:49:03,560 --> 00:49:06,040
ne vihaset ajatukset...
491
00:49:09,240 --> 00:49:13,360
En mie tiiä. Eikä sillä oo mitään välii.
Se ei tuu toistumaan.
492
00:49:14,320 --> 00:49:16,600
Mie lupaan, se ei toistu.
493
00:49:17,600 --> 00:49:20,760
-Mutta kun sä suutut,
sä et hallitse sitä?
494
00:49:21,560 --> 00:49:23,440
-Niin...
495
00:49:24,440 --> 00:49:28,000
-Ja sit riidan aikana
sulla vaan pimenee?
496
00:49:30,240 --> 00:49:32,640
-Ei se nyt niinkään oo.
497
00:49:33,400 --> 00:49:35,240
Joskus...
498
00:49:35,320 --> 00:49:38,560
Tai... Se riippuu ihmisestä.
499
00:49:42,360 --> 00:49:45,440
Esim. siun kanssa se on erilaista.
500
00:49:45,520 --> 00:49:47,480
En mie osaa selittää, mut... -
501
00:49:48,960 --> 00:49:50,640
mie taidan...
502
00:49:52,240 --> 00:49:54,440
-Olla rakastumassa?
503
00:49:58,200 --> 00:50:00,080
-Niin.
504
00:50:05,080 --> 00:50:07,080
Sun pitää naida mua.
505
00:50:08,960 --> 00:50:11,160
Niin kovaa kun sä pystyt.
506
00:50:15,920 --> 00:50:20,520
(Markus:) Viime aikoina olet tehnyt
vielä enemmän kuin alussa teit, -
507
00:50:20,600 --> 00:50:25,720
mutta sitä en sinussa hyväksy,
että suvaitset tuota naista, -
508
00:50:25,800 --> 00:50:29,240
tuota Isebeliä,
joka sanoo itseään profeetaksi, -
509
00:50:29,320 --> 00:50:33,240
ja johtaa opetuksellaan
minun palvelijoitani harhaan, -
510
00:50:33,320 --> 00:50:35,720
harjoittamaan siveettömyyttä -
511
00:50:35,800 --> 00:50:39,080
ja syömään
epäjumalille uhrattua lihaa.
512
00:50:39,160 --> 00:50:42,520
Olen antanut hänelle
aikaa kääntyä, -
513
00:50:42,600 --> 00:50:46,680
mutta hän ei halua luopua
siveettömästä elämänmenostaan.
514
00:50:46,760 --> 00:50:48,640
Voi häntä!
515
00:50:48,720 --> 00:50:51,280
Minä suistan hänet
sairasvuoteeseen -
516
00:50:51,360 --> 00:50:54,800
ja kaikki hänen rakastajansa
ankaraan ahdinkoon, -
517
00:50:54,880 --> 00:50:57,440
elleivät he luovu hänen tavoistaan.
518
00:50:57,880 --> 00:51:00,680
Hänen lapsensa
minä surmaan rutolla.
519
00:51:00,760 --> 00:51:04,960
Kaikki seurakunnat tulevat
tietämään, kuka minä olen...
520
00:51:06,120 --> 00:51:09,200
Millasta siellä kadotuksessa on?
521
00:51:10,240 --> 00:51:13,680
Ai meidän ateistien kadotuksessa?
522
00:51:15,160 --> 00:51:18,960
Varmaan se on
näitä työkeskusteluita sun kanssa -
523
00:51:19,040 --> 00:51:21,280
vielä kuoleman jälkeenkin.
524
00:51:22,240 --> 00:51:24,400
Saanko mä kysyä, miten sä voit -
525
00:51:24,480 --> 00:51:28,800
pitää ajatuksia kuolemanjälkeisestä
elämästä lapsellisena -
526
00:51:28,880 --> 00:51:30,920
ja samaan aikaan tavata mua?
527
00:51:32,640 --> 00:51:34,680
Sä oot mun päässä.
528
00:51:36,200 --> 00:51:38,760
Sä et oo valmis luopumaan musta.
529
00:51:38,840 --> 00:51:43,560
Mä estän sua näkemästä asioita,
mitkä tapahtuu sun ympärillä.
530
00:51:46,120 --> 00:51:47,960
Kyllä mä nään.
531
00:51:48,040 --> 00:51:50,880
Mä haluan tietää, mikä Janinalla on.
532
00:51:50,960 --> 00:51:53,880
Miks mun pitää tulla
sun päähän käskemään, -
533
00:51:53,960 --> 00:51:56,040
että ota siitä oikeesti selvä?
534
00:51:56,960 --> 00:51:58,960
Mä otan.
535
00:51:59,040 --> 00:52:03,400
...jolla on korvat, se kuulkoon,
mitä henki sanoo seurakunnille.
536
00:52:25,320 --> 00:52:27,080
Hei, -
537
00:52:27,160 --> 00:52:29,240
millä asialla sie oot täällä?
538
00:52:29,320 --> 00:52:33,160
Tulin vaan kuuntelemaan.
Eikö tilaisuudet oo avoimia?
539
00:52:33,240 --> 00:52:38,040
Mie luulen, että kiusaat Laurilan
perhettä. -En tarkota kiusata ketään.
540
00:52:38,120 --> 00:52:40,800
Mites teillä? Ei kai teilläkään oo?
541
00:52:40,880 --> 00:52:43,400
Ei... Eihän meilläkään.
542
00:52:44,520 --> 00:52:47,040
Anteeks, jos myö häirittiin.
543
00:52:47,680 --> 00:52:50,080
Hyvää jatkoo vaan.
544
00:52:50,160 --> 00:52:52,160
Samoin.
545
00:53:05,240 --> 00:53:07,240
Kiitos.
546
00:55:18,000 --> 00:55:21,520
Ruumis oli aseteltu kuin vanha taulu.
547
00:55:22,360 --> 00:55:24,440
Rituaalimurha.
548
00:55:26,720 --> 00:55:29,320
Puhdistautumisseremonia.
549
00:55:29,400 --> 00:55:36,560
Mä uskallan väittää, että
Markus ei lähettänyt viestejä.
550
00:55:36,640 --> 00:55:39,640
Maija oli saanut viestit Tuulilta.
551
00:55:39,720 --> 00:55:41,480
Tuulilta?
552
00:55:41,560 --> 00:55:44,000
Maijalla ja Tuulilla oli suhde.
553
00:55:44,080 --> 00:55:47,920
Maijahan oli poikien kanssa.
Siitähän sitä syytettiin.
554
00:55:48,000 --> 00:55:50,640
Juho ja Eetu sanoi, että sillä oli tauti.
555
00:55:50,720 --> 00:55:54,320
Se oli poikien kanssa,
koska se vois auttaa.
556
00:55:54,400 --> 00:55:57,440
Entäs Tuuli? 8 lasta ja aviomies.
557
00:55:57,520 --> 00:56:01,520
Markus tunnusti,
koska se peitteli jotain.
558
00:56:01,600 --> 00:56:05,080
Markus otti myös
kännykän pois Tuulilta.
559
00:56:05,160 --> 00:56:08,120
Yhteydenpito Maijaan oli kiellettyä.
560
00:56:09,200 --> 00:56:13,000
Markuksen ja Tuulin suhteen
ongelma oli Maija, -
561
00:56:13,080 --> 00:56:15,800
ja tää oli yritys ratkasta se.
562
00:56:16,280 --> 00:56:18,560
Haetaanko Markus ja Tuuli?
563
00:57:17,360 --> 00:57:22,440
(Samuel:) Maija eli synnissä.
Sille ei saanut lähettää tekstareita.
564
00:57:42,320 --> 00:57:44,640
(Jää ritisee.)
41921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.