All language subtitles for Big Hero 6 The.Series s02e22_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:03,620 --> 00:00:05,250 Bluff: Breaking news, our helicopter is spiraling 3 00:00:05,250 --> 00:00:07,000 out of control over the Torii Gate Bridge. 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,080 Sources at the scene are saying, help! 5 00:00:09,080 --> 00:00:11,540 Help! Ooh, Gene, make sure you're still getting 6 00:00:11,540 --> 00:00:13,460 - my good side. -Fred: Hang on, Mr. Dunder! 7 00:00:13,460 --> 00:00:14,710 Help has arrived! 8 00:00:14,710 --> 00:00:16,210 Baymax and I are on the way. 9 00:00:16,210 --> 00:00:17,380 -Get everyone out of there. -Fred: This is 10 00:00:17,380 --> 00:00:20,460 just like in Danger Face number 13. 11 00:00:20,460 --> 00:00:22,290 A Face Full of Sadness. 12 00:00:22,290 --> 00:00:23,330 Hiro: Fred, stay focused. 13 00:00:23,330 --> 00:00:26,290 'Cause when that school bus full of orphans... 14 00:00:26,290 --> 00:00:28,250 -How is that relevant? -Oh! 15 00:00:28,250 --> 00:00:30,420 Fred: That is just what Danger Face did! 16 00:00:30,420 --> 00:00:31,620 Oh! Oh! 17 00:00:33,830 --> 00:00:35,250 Fred: Oh man! Missed the mark. 18 00:00:35,250 --> 00:00:37,960 -Pilot: Oh! -Oh, Oh! 19 00:00:39,460 --> 00:00:41,880 This just in, all hope is lost. 20 00:00:41,880 --> 00:00:43,580 Please tell my pot-bellied pig, Noodles, 21 00:00:43,580 --> 00:00:44,620 your daddy loves-- 22 00:00:44,620 --> 00:00:45,960 Baymax, Ready to catch? 23 00:00:45,960 --> 00:00:47,000 I am ready. 24 00:00:50,290 --> 00:00:51,790 (people cheering) 25 00:01:04,420 --> 00:01:07,290 Now for an update-- Ah! 26 00:01:07,290 --> 00:01:09,380 -Bluff: Ah! -Baymax: You are now safe. 27 00:01:09,380 --> 00:01:10,670 -You may stop screaming. -Ah! 28 00:01:10,670 --> 00:01:12,250 Ah! Oh. 29 00:01:12,250 --> 00:01:14,460 Thank you. Just one more, I think. 30 00:01:14,460 --> 00:01:16,210 Ah! Now I'm good. 31 00:01:16,210 --> 00:01:18,380 Rescue accomplished! Yeah! 32 00:01:18,380 --> 00:01:21,880 Ha ha, I think somebody earned a victory noodle burger. 33 00:01:23,210 --> 00:01:24,620 (grunts) 34 00:01:24,620 --> 00:01:26,120 I've been hit by... 35 00:01:26,120 --> 00:01:27,210 Wait. 36 00:01:27,210 --> 00:01:28,880 Who are you? 37 00:01:29,580 --> 00:01:30,920 (electricity crackling) 38 00:01:32,120 --> 00:01:35,750 Whoa. You may have the coolest suit ever. 39 00:01:35,750 --> 00:01:38,170 Let's see if it can take this! 40 00:01:40,920 --> 00:01:43,460 Oh. Okay. Now we know it can take that. 41 00:01:48,120 --> 00:01:48,960 Fred: Oh! 42 00:01:48,960 --> 00:01:50,750 (grunts, screams) 43 00:01:52,380 --> 00:01:54,040 Hiro: Hey! Get away from him! 44 00:01:56,330 --> 00:01:58,460 Face me alone. 45 00:01:58,460 --> 00:02:00,960 Fred: Face you alone? (gasps, chuckles) 46 00:02:00,960 --> 00:02:02,920 Does this mean you're my personal arch-enemy? 47 00:02:02,920 --> 00:02:06,040 You are not yet a worthy opponent. 48 00:02:06,040 --> 00:02:08,170 Prepare. We shall clash again. 49 00:02:11,380 --> 00:02:13,290 -Friend of yours? -Fred: I think 50 00:02:13,290 --> 00:02:14,540 that's my new arch-enemy. 51 00:02:14,540 --> 00:02:15,580 (laughs) 52 00:02:15,580 --> 00:02:17,420 It's all coming together for me right now. 53 00:02:17,420 --> 00:02:19,080 Hiro! I've made it. 54 00:02:19,080 --> 00:02:20,580 -Oh! -Baymax: I have got you. 55 00:02:22,290 --> 00:02:24,330 Hello. I am Baymax. 56 00:02:24,750 --> 00:02:27,040 (theme music playing) 57 00:02:27,040 --> 00:02:27,960 ♪ Wah-oh ♪ 58 00:02:29,750 --> 00:02:30,710 ♪ Wah-oh ♪ 59 00:02:32,460 --> 00:02:33,290 ♪ Wah-oh ♪ 60 00:02:38,960 --> 00:02:40,710 ♪ Wah-oh-wah-oh ♪ 61 00:02:44,540 --> 00:02:46,380 ♪ Wah-oh-wah-oh ♪ 62 00:02:52,330 --> 00:02:54,210 So he's a jet-pack flying, 63 00:02:54,210 --> 00:02:56,960 plasma cannon-wielding, mask-wearing villain. 64 00:02:56,960 --> 00:02:58,920 He is also fireproof. 65 00:02:58,920 --> 00:03:00,710 Pretty impressive arch-enemy, Fred. 66 00:03:00,710 --> 00:03:01,790 Yes, he is! 67 00:03:02,330 --> 00:03:04,330 Wait. Yes, he is. 68 00:03:04,330 --> 00:03:05,210 Oh, no. 69 00:03:05,210 --> 00:03:06,620 Are you okay, Freddie? 70 00:03:06,620 --> 00:03:08,830 Fred is in good health. 71 00:03:08,830 --> 00:03:12,250 Except for the tiny toy car lodged in his ear canal. 72 00:03:12,250 --> 00:03:14,250 Had it since I was eight. 73 00:03:14,250 --> 00:03:15,250 Thank you very much. 74 00:03:15,250 --> 00:03:18,210 Oh, this villain wants to face me alone. 75 00:03:18,210 --> 00:03:19,210 He beat me once. 76 00:03:19,210 --> 00:03:20,920 What do I do when he comes back? 77 00:03:20,920 --> 00:03:23,330 Maybe if I make myself as small as I can, 78 00:03:23,330 --> 00:03:25,120 he won't see me. Oh! 79 00:03:25,120 --> 00:03:28,000 I think the better way to go would be to get some training. 80 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 -Fred: Better than rolling around on the floor? -Yes, Fred. 81 00:03:30,880 --> 00:03:31,830 I'll train you. 82 00:03:31,830 --> 00:03:33,210 -Really? -Yeah. 83 00:03:33,210 --> 00:03:34,210 You're a tripping hazard. 84 00:03:34,210 --> 00:03:35,920 Go Go is correct. 85 00:03:35,920 --> 00:03:37,000 -Thanks. -No. 86 00:03:37,620 --> 00:03:38,580 No problem, Go Go. 87 00:03:38,580 --> 00:03:40,620 Baymax is way more of a hugger. 88 00:03:40,620 --> 00:03:42,290 I was built for hugs. 89 00:03:42,290 --> 00:03:43,790 -Fair enough. -(chuckles) Oh! 90 00:03:43,790 --> 00:03:45,330 Go Go training me will be just like 91 00:03:45,330 --> 00:03:47,250 when Danger Face mentored Chin Boy. 92 00:03:47,250 --> 00:03:48,540 Let's not start it like this. 93 00:03:48,540 --> 00:03:50,120 I've got something to show you guys 94 00:03:50,120 --> 00:03:51,330 that I think will help. 95 00:03:51,330 --> 00:03:52,380 Suit up and follow me. 96 00:03:52,380 --> 00:03:54,170 ♪ I'm a Woweroo ♪ 97 00:03:54,170 --> 00:03:55,420 ♪ I love science Yes, I do ♪ 98 00:03:55,420 --> 00:03:56,210 (Hiro clears throat) 99 00:03:56,710 --> 00:03:59,250 (chuckles) Just having some, uh, 100 00:03:59,250 --> 00:04:01,250 "Roddy time" while finishing up. 101 00:04:01,250 --> 00:04:02,380 Hey, what do think? 102 00:04:02,380 --> 00:04:05,080 ♪♪ 103 00:04:10,500 --> 00:04:12,000 Base-Max: Welcome to Sim-Max. 104 00:04:12,000 --> 00:04:14,290 State of the art situation simulator. 105 00:04:18,170 --> 00:04:20,330 (gasps) This is so realistic. 106 00:04:20,330 --> 00:04:22,290 Nature without the dirt. 107 00:04:22,290 --> 00:04:23,290 I like it! 108 00:04:23,290 --> 00:04:25,250 Roddy and I collaborated on the design. 109 00:04:25,250 --> 00:04:26,790 (chuckles) This little guy right here 110 00:04:26,790 --> 00:04:28,250 knows his circuits and whatnot. 111 00:04:28,250 --> 00:04:29,330 Fred? You wanna try? 112 00:04:29,330 --> 00:04:31,290 (chuckles) Um, do I have a toy car 113 00:04:31,290 --> 00:04:32,380 lodged in my ear canal? 114 00:04:33,420 --> 00:04:35,380 (grunts) Whoa. 115 00:04:35,380 --> 00:04:37,830 That car really messes with the ol' equilibrium. 116 00:04:37,830 --> 00:04:39,380 Base-Max: Welcome, Fred. 117 00:04:39,380 --> 00:04:40,420 Choose your location. 118 00:04:40,420 --> 00:04:41,880 Let's go with... 119 00:04:42,290 --> 00:04:43,710 Night Market Square! 120 00:04:44,330 --> 00:04:47,460 Whoa! I mean whoa! 121 00:04:47,460 --> 00:04:49,830 That's... slightly creepy. 122 00:04:49,830 --> 00:04:51,120 Base-Max: Choose your opponent. 123 00:04:51,120 --> 00:04:53,250 Wait. Hold on, I've rethought Night Market Square. 124 00:04:53,250 --> 00:04:54,330 Um, how about the Lucky Cat? 125 00:04:54,330 --> 00:04:56,580 Base-Max: You have selected "Momakase." 126 00:04:56,580 --> 00:04:58,210 Momakase? But that's not who-- 127 00:04:58,210 --> 00:05:00,120 Whoa! She's coming at me! 128 00:05:00,580 --> 00:05:02,540 You know, this is kinda cool. It's like she's here-- 129 00:05:02,540 --> 00:05:04,420 (screams) It's like she's here! 130 00:05:04,420 --> 00:05:07,380 (grunting) 131 00:05:12,750 --> 00:05:16,120 Whoa! Hiro, this is your coolest invention ever! 132 00:05:16,120 --> 00:05:17,040 Freddie, look out! 133 00:05:19,830 --> 00:05:21,460 (alarm blaring) 134 00:05:21,460 --> 00:05:23,580 You lose, pal! 135 00:05:24,250 --> 00:05:26,790 Eh, had to give it that "Roddy signature." 136 00:05:27,920 --> 00:05:29,170 Hiro: We need to find this villain, 137 00:05:29,170 --> 00:05:30,620 but we don't have any leads. 138 00:05:30,620 --> 00:05:31,790 How do we search for him? 139 00:05:31,790 --> 00:05:33,080 -I will search for... -Base-Max: Hiro... 140 00:05:33,080 --> 00:05:34,040 -...this villain. - ...you requested 141 00:05:34,040 --> 00:05:35,380 a search for the villain. 142 00:05:35,380 --> 00:05:37,170 -I will search. - No, Baymax is already-- 143 00:05:37,170 --> 00:05:38,670 -Hiro, I found new information -Base-Max: Hiro, I found new information 144 00:05:38,670 --> 00:05:40,210 -...by searching - ...by performing a search 145 00:05:40,210 --> 00:05:41,290 -for relevant news broadcast. -for relevant news broadcast. 146 00:05:41,290 --> 00:05:43,210 Thanks, uh, both of you, but-- 147 00:05:43,210 --> 00:05:45,330 Baymax/Base-Max: Hiro, would you like to see the news broadcast? 148 00:05:45,330 --> 00:05:46,250 Well, yes. 149 00:05:46,250 --> 00:05:48,250 Baymax/Base-Max: This aired in 1973. 150 00:05:48,250 --> 00:05:50,460 -Playing video. -I'm gonna have to fix that at some point. 151 00:05:50,460 --> 00:05:52,210 Duff Dunder here, reporting live 152 00:05:52,210 --> 00:05:55,000 from the Channel Nine news couch. 153 00:05:55,000 --> 00:05:56,830 In today's lead story, Boss Awesome, 154 00:05:56,830 --> 00:06:00,250 San Fransokyo's hot young superhero, 155 00:06:00,250 --> 00:06:02,880 battled a new cat, Major Blast. 156 00:06:02,880 --> 00:06:05,170 Pretty groovy name if you ask me. 157 00:06:05,170 --> 00:06:07,920 When reached for comment, Major Blast had this to say. 158 00:06:08,380 --> 00:06:11,380 Boss Awesome is not yet a worthy opponent. 159 00:06:11,380 --> 00:06:12,960 (laughs) What a square. 160 00:06:13,330 --> 00:06:15,290 And now for a word from our sponsor, 161 00:06:15,290 --> 00:06:17,290 Morty Krei's Rotary Phones. 162 00:06:17,290 --> 00:06:19,290 Hiro, I have questions. 163 00:06:19,290 --> 00:06:21,670 Why did Duff Dunder call Major Blast 164 00:06:21,670 --> 00:06:22,670 -a "cat"... -(meow) 165 00:06:22,670 --> 00:06:24,210 when he is clearly not feline? 166 00:06:24,210 --> 00:06:25,710 Base-Max: Hiro, I have questions. 167 00:06:25,710 --> 00:06:26,960 What does "groovy" mean? 168 00:06:26,960 --> 00:06:28,380 Hiro, I have questions. 169 00:06:28,380 --> 00:06:31,040 Why did Duff Dunder call Major Blast 170 00:06:31,040 --> 00:06:33,120 "a square" when he does not have 171 00:06:33,120 --> 00:06:36,290 four equal sides and four equal right angles? 172 00:06:36,290 --> 00:06:38,460 I am just as confused as you are, 173 00:06:38,460 --> 00:06:40,460 but at least we have a name to go on, 174 00:06:40,460 --> 00:06:41,620 Major Blast. 175 00:06:42,920 --> 00:06:44,420 Go Go: Here's the thing, you get so excited 176 00:06:44,420 --> 00:06:45,960 about so many things... 177 00:06:45,960 --> 00:06:48,080 I know! Just like Lady Enthusiasm 178 00:06:48,080 --> 00:06:49,710 and her curio cabinet of interests. 179 00:06:49,710 --> 00:06:50,960 ...that it's a distraction. 180 00:06:50,960 --> 00:06:52,830 Sorry, were you saying things to me? 181 00:06:52,830 --> 00:06:54,880 And, follow up, what were those things? 182 00:06:54,880 --> 00:06:57,250 Distraction bad. Focus good. 183 00:06:58,040 --> 00:06:59,670 Hmm, I'm sorry, what? 184 00:07:01,620 --> 00:07:02,960 Base-Max: Choose your location. 185 00:07:06,420 --> 00:07:09,040 Whoa! You can even hear the waves! 186 00:07:09,040 --> 00:07:10,960 Is that a seagu-- Ahh! 187 00:07:10,960 --> 00:07:13,330 Hey, what was that fo-- Oh! 188 00:07:13,580 --> 00:07:15,170 I get "distracted." 189 00:07:15,170 --> 00:07:16,380 -Yeah. -So... 190 00:07:16,380 --> 00:07:17,880 how are we going to train together? 191 00:07:17,880 --> 00:07:19,420 Because here's how I see it going. 192 00:07:19,420 --> 00:07:20,380 It's a montage, 193 00:07:20,380 --> 00:07:21,830 things get off to a rocky start. 194 00:07:21,830 --> 00:07:24,250 But you, the very serious sensei 195 00:07:24,250 --> 00:07:26,210 and me, the diamond in the rough pupil, 196 00:07:26,210 --> 00:07:28,670 persevere through many comic setbacks. 197 00:07:28,670 --> 00:07:30,960 Attempts to strengthen my core yield mixed results. 198 00:07:30,960 --> 00:07:32,540 But there's no way I'm giving up. 199 00:07:32,540 --> 00:07:33,880 Oh, and there's this cool part 200 00:07:33,880 --> 00:07:35,710 where we're silhouetted against the sunset. 201 00:07:35,710 --> 00:07:38,620 And eventually, through your tough love training techniques 202 00:07:38,620 --> 00:07:40,580 and my unyielding spirit, 203 00:07:40,580 --> 00:07:42,170 the student becomes... 204 00:07:44,460 --> 00:07:45,960 the master. 205 00:07:45,960 --> 00:07:48,380 Fred,What did I say about distraction? 206 00:07:48,670 --> 00:07:49,620 I'm sorry, what? 207 00:07:51,080 --> 00:07:52,080 Thanks again, Go Go. 208 00:07:52,080 --> 00:07:54,620 "Distraction bad. Focus good." 209 00:07:54,620 --> 00:07:57,580 I think I get it. Nothing's gonna get by me. 210 00:08:01,210 --> 00:08:03,710 (pop music playing) 211 00:08:06,460 --> 00:08:08,120 She's blasting on the beat. 212 00:08:08,120 --> 00:08:09,380 Good observation. 213 00:08:13,750 --> 00:08:15,830 One time, Captain Fancy had a dance battle 214 00:08:15,830 --> 00:08:18,290 with "The Maest-bro," who tried to use his-- 215 00:08:18,290 --> 00:08:19,750 -Fred! -(Fred yelps) 216 00:08:19,750 --> 00:08:21,250 -(alarm blaring) -Ooh, that's gotta hurt! 217 00:08:21,250 --> 00:08:22,710 (laughs) 218 00:08:24,920 --> 00:08:26,830 I'll never get better. 219 00:08:26,830 --> 00:08:28,290 I'm just so easily distracted. 220 00:08:28,290 --> 00:08:30,380 -Oh, hey, a penny! -Hmm. 221 00:08:31,250 --> 00:08:33,620 Wasabi: So a villain who hasn't been active 222 00:08:33,620 --> 00:08:36,710 in decades is after Fred. 223 00:08:37,750 --> 00:08:38,920 I earned this. 224 00:08:38,920 --> 00:08:40,330 Where has he been all these years? 225 00:08:40,330 --> 00:08:42,580 We need more information about Major Blast. 226 00:08:42,580 --> 00:08:44,120 Would you like me to search for 227 00:08:44,120 --> 00:08:46,000 -Major Blast? -Base-Max: Searching for Major Blast. 228 00:08:46,000 --> 00:08:48,290 -Base-Max is doing it again. -Results, Major Blast, 229 00:08:48,290 --> 00:08:50,000 "a large, destructive explosion. 230 00:08:50,000 --> 00:08:50,920 I will search-- 231 00:08:50,920 --> 00:08:53,380 Searching result, Major Blast: 232 00:08:53,380 --> 00:08:55,540 frequently used to describe a good party. 233 00:08:55,540 --> 00:08:57,330 I have found zero villains 234 00:08:57,330 --> 00:08:58,710 named "Major Blast." 235 00:08:58,710 --> 00:09:00,330 - Searching for "major blast" -- -Okay. 236 00:09:00,330 --> 00:09:01,540 Mute. 237 00:09:01,540 --> 00:09:02,670 This isn't gonna work. 238 00:09:02,670 --> 00:09:04,380 Hey, Fred, did your dad ever talk 239 00:09:04,380 --> 00:09:05,790 about a Major Blast? 240 00:09:05,790 --> 00:09:08,420 You mean his parties? They were legendary. 241 00:09:08,420 --> 00:09:11,040 Your arch-enemy. His name is Major Blast. 242 00:09:11,040 --> 00:09:12,710 Oh. Not ringing a bell. 243 00:09:12,710 --> 00:09:15,210 But my dad should have a record in his... 244 00:09:25,710 --> 00:09:27,330 ...punch-card database! 245 00:09:27,330 --> 00:09:29,880 It's pretty impressive you didn't say anything the whole way here. 246 00:09:29,880 --> 00:09:32,330 It's called "dramatic effect!" 247 00:09:32,330 --> 00:09:34,120 And I just used it perfectly. 248 00:09:34,120 --> 00:09:35,830 All right, if there's any information 249 00:09:35,830 --> 00:09:38,000 about Major Blast, it would be right... 250 00:09:39,420 --> 00:09:41,120 More dramatic effect? 251 00:09:41,120 --> 00:09:43,120 Not this time. I don't see anything. 252 00:09:43,120 --> 00:09:44,210 It should be right there, 253 00:09:44,210 --> 00:09:45,500 between "Major Annihilation" 254 00:09:45,500 --> 00:09:46,830 and "Mister Catastrophe." 255 00:09:46,830 --> 00:09:48,250 Weird. Better call Dad. 256 00:09:50,710 --> 00:09:52,960 (line ringing) 257 00:09:53,620 --> 00:09:54,580 Hey, son. 258 00:09:54,580 --> 00:09:56,750 Hey, Dad, just had a real quick ques-- 259 00:09:56,750 --> 00:09:57,880 (alarm blaring) 260 00:09:58,540 --> 00:09:59,540 Greetings. 261 00:09:59,540 --> 00:10:01,330 -(high-pitched shrieking) -Baymax: Hello. 262 00:10:01,330 --> 00:10:04,120 You should be training for battle. 263 00:10:04,120 --> 00:10:07,500 Your reckoning is closer than you think. 264 00:10:11,250 --> 00:10:13,500 Fred: And then Major Blast just cut off Dad. 265 00:10:13,500 --> 00:10:15,120 It was totally freaky! 266 00:10:15,120 --> 00:10:18,290 Indeed. That does sound quite, uh, "totally freaky." 267 00:10:19,040 --> 00:10:20,330 -Chef is about to leave, Frederick. -Ah! 268 00:10:20,330 --> 00:10:21,290 Would you like a snack? 269 00:10:21,290 --> 00:10:22,750 He could whip up a quick frittata. 270 00:10:22,750 --> 00:10:24,210 Thanks, Mom, but I'll pass. 271 00:10:24,210 --> 00:10:25,920 I'm trying to get into shape. 272 00:10:25,920 --> 00:10:27,960 You're already perfect the way you are. 273 00:10:27,960 --> 00:10:30,000 I'll tell Chef to fire up the frittata. 274 00:10:30,000 --> 00:10:31,540 My boy deserves a treat. 275 00:10:31,540 --> 00:10:32,500 Mwah! 276 00:10:33,170 --> 00:10:34,830 Come to think of it, I do remember 277 00:10:34,830 --> 00:10:36,290 a "Major Blast." 278 00:10:36,290 --> 00:10:39,000 A very formidable opponent of Boss Awesome's. 279 00:10:39,000 --> 00:10:41,330 We couldn't find his file. What are his weaknesses? 280 00:10:41,330 --> 00:10:44,290 Not that I'm scared of him, because I'm obviously not. 281 00:10:44,290 --> 00:10:47,380 Actually, I don't remember Major Blast 282 00:10:47,380 --> 00:10:49,330 having any weaknesses at all. 283 00:10:49,790 --> 00:10:51,750 Um, remember how you used to always tell me 284 00:10:51,750 --> 00:10:53,080 what I wanted to hear? 285 00:10:53,080 --> 00:10:54,380 Let's do that for a little bit. 286 00:10:54,380 --> 00:10:56,290 Oh, excellent solution. 287 00:10:57,380 --> 00:10:59,120 But might I suggest you resume training 288 00:10:59,120 --> 00:11:00,750 after the comforting lie? 289 00:11:02,290 --> 00:11:04,580 Okay, Mini-Max, for tonight's sparring session, 290 00:11:04,580 --> 00:11:06,420 the goal is to stay focused. 291 00:11:06,420 --> 00:11:08,830 I have auto focus! 292 00:11:08,830 --> 00:11:10,000 And zoom! 293 00:11:10,380 --> 00:11:12,750 "Distraction bad. Focus good." 294 00:11:12,750 --> 00:11:15,210 So don't let me go off on a tangent about monsters 295 00:11:15,210 --> 00:11:17,210 or comics or monster comics-- 296 00:11:17,210 --> 00:11:20,120 Ooh! I just read Were-Vampire number fifty-seven, 297 00:11:20,120 --> 00:11:22,210 and it had this crazy twist. 298 00:11:22,210 --> 00:11:25,460 Are you ready. He was secretly a were-werewolf all along! 299 00:11:25,460 --> 00:11:27,380 Mini-Max: Fred. Fred! 300 00:11:27,830 --> 00:11:29,920 Mini-Max. Ahh! 301 00:11:29,920 --> 00:11:32,250 Have you become a worthy opponent? 302 00:11:32,250 --> 00:11:33,290 I have! 303 00:11:34,330 --> 00:11:37,290 Become worthy. Ish. Maybe. 304 00:11:37,290 --> 00:11:38,880 We shall see. 305 00:11:40,420 --> 00:11:42,040 No distractions this time. 306 00:11:51,420 --> 00:11:52,880 (Fred grunting) 307 00:11:52,880 --> 00:11:54,250 Ooh, ooh, ooh, ooh. 308 00:11:55,920 --> 00:11:57,210 (electricity crackling) 309 00:11:57,960 --> 00:11:59,210 Hyah! Wait. 310 00:11:59,210 --> 00:12:00,790 How did you know where I live? Ahh! 311 00:12:01,380 --> 00:12:02,210 (grunts) 312 00:12:02,210 --> 00:12:03,960 (groans) 313 00:12:05,080 --> 00:12:07,290 Having second thoughts on that arch-enemy thing! 314 00:12:09,540 --> 00:12:12,460 You will be given only one more chance 315 00:12:12,460 --> 00:12:15,380 to prove that you are worthy. 316 00:12:17,120 --> 00:12:19,120 Master Frederick, are you all right? 317 00:12:19,120 --> 00:12:20,250 Thanks to you I am. 318 00:12:20,250 --> 00:12:21,830 Mini-Max: Major Blast is here! 319 00:12:21,830 --> 00:12:23,710 Let the battle rage! 320 00:12:25,380 --> 00:12:27,250 He is very far away. 321 00:12:30,330 --> 00:12:31,250 (pop) 322 00:12:36,330 --> 00:12:38,790 Freddie? You going to come out from under there? 323 00:12:38,790 --> 00:12:41,290 Chairs are for worthy heroes. 324 00:12:41,290 --> 00:12:43,380 The floor is unsanitary. 325 00:12:43,380 --> 00:12:44,880 I detect seven strains of-- 326 00:12:44,880 --> 00:12:47,330 Sometimes I think about how gross it would be to be a shoe. 327 00:12:47,330 --> 00:12:50,210 -Really? -Okay, not sometimes, all the time. 328 00:12:50,710 --> 00:12:53,330 If Major Blast knows where Freddie lives, 329 00:12:53,330 --> 00:12:55,380 that means he knows Freddie's identity. 330 00:12:55,380 --> 00:12:56,540 Definitely not good. 331 00:12:56,540 --> 00:12:58,880 We have to find Major Blast before he finds Fred again. 332 00:12:58,880 --> 00:13:00,290 Major Blast is back? 333 00:13:00,290 --> 00:13:01,460 You know about Major Blast? 334 00:13:01,460 --> 00:13:03,620 Oh, sure. Saw a rundown on him 335 00:13:03,620 --> 00:13:05,830 back when I was building Boss Awesome's secret room. 336 00:13:05,830 --> 00:13:08,040 Really? There was nothing on him in the punch cards. 337 00:13:08,040 --> 00:13:09,250 Of course not. 338 00:13:09,250 --> 00:13:11,380 Boss Awesome put it on the most advanced security tech 339 00:13:11,380 --> 00:13:12,880 available at the time... 340 00:13:14,210 --> 00:13:15,880 a floppy disk. 341 00:13:15,880 --> 00:13:18,420 -Whoa! -I've never seen one up close. 342 00:13:18,420 --> 00:13:20,290 Well, it's in the secret compartment I installed 343 00:13:20,290 --> 00:13:22,080 behind Boss Awesome's computer console. 344 00:13:22,080 --> 00:13:23,540 Oh, boy! 345 00:13:23,540 --> 00:13:26,380 Probably wasn't supposed to reveal any secret compartments. 346 00:13:26,880 --> 00:13:28,170 Oh well. Live and learn! 347 00:13:29,710 --> 00:13:31,790 Remind me never to tell Roddy my secrets. 348 00:13:31,790 --> 00:13:33,290 We've got to go get that disk. 349 00:13:33,290 --> 00:13:35,380 Fred, you keep training with Go Go. 350 00:13:35,380 --> 00:13:36,750 Everyone else, come with me. 351 00:13:36,750 --> 00:13:38,620 To the power of si-- 352 00:13:40,250 --> 00:13:42,500 Still not catching on after all this time. 353 00:13:53,580 --> 00:13:56,420 (grunting, screams) 354 00:14:07,460 --> 00:14:08,250 Whoa! 355 00:14:10,250 --> 00:14:11,380 (alarm blaring) 356 00:14:11,380 --> 00:14:13,290 -Epic fail! -I know. 357 00:14:13,290 --> 00:14:15,580 -Thanks, Roddy! -My pleasure. 358 00:14:15,580 --> 00:14:18,880 Ooh. You lost to this guy? Ouch. 359 00:14:19,290 --> 00:14:20,580 I'm trying not to get distracted, 360 00:14:20,580 --> 00:14:22,330 but to do that, I keep saying to myself, 361 00:14:22,330 --> 00:14:24,380 distraction bad, focus good, 362 00:14:24,380 --> 00:14:25,880 distraction bad, focus good. 363 00:14:25,880 --> 00:14:27,540 Which is a little distracting. 364 00:14:27,540 --> 00:14:30,460 Ha! You know your Dad had a weakness. 365 00:14:30,460 --> 00:14:32,830 Could never come up with clever catchphrases. 366 00:14:32,830 --> 00:14:35,920 He'd stay up all night, and then he'd be too tired to fight the next day. 367 00:14:35,920 --> 00:14:36,880 What did he do? 368 00:14:36,880 --> 00:14:38,210 Eventually, he'd just say something 369 00:14:38,210 --> 00:14:39,380 that didn't make sense. 370 00:14:39,380 --> 00:14:40,750 The villains would be all confused, 371 00:14:40,750 --> 00:14:42,380 and then he'd clean house. 372 00:14:42,380 --> 00:14:43,920 Turned his weakness into a strength. 373 00:14:43,920 --> 00:14:45,920 I think I see what you're saying. 374 00:14:45,920 --> 00:14:47,250 My catchphrases are too good. 375 00:14:47,250 --> 00:14:50,000 Absolutely, Fred, that is not what I was saying. 376 00:14:50,000 --> 00:14:51,830 -Good luck, kid. -Thanks. 377 00:14:51,830 --> 00:14:53,120 I guess I better get back to training. 378 00:14:54,380 --> 00:14:56,080 Base-Max: Choose your opponent. 379 00:14:56,710 --> 00:14:58,500 Ooh. Definitely not ready for that one. 380 00:15:00,790 --> 00:15:02,920 Base-Max: You have selected El Fuego. 381 00:15:02,920 --> 00:15:06,420 Okay. No distractions and no brilliant catchphrases. 382 00:15:06,420 --> 00:15:09,040 You know what they say, El Fuego. Fight fire with-- 383 00:15:09,040 --> 00:15:10,750 Oh, I almost did a catchphrase-- 384 00:15:10,750 --> 00:15:13,880 (screaming) 385 00:15:14,920 --> 00:15:16,460 -(alarm blaring) -Embarrassing! 386 00:15:17,120 --> 00:15:18,120 (groans) 387 00:15:22,540 --> 00:15:24,380 -(alarm blaring) -Computer Roddy: Now, that's bad. 388 00:15:29,000 --> 00:15:30,620 -(alarm blaring) -Computer Roddy: Congratulations. 389 00:15:30,620 --> 00:15:31,830 You're the worst. 390 00:15:32,920 --> 00:15:34,580 (Computer Roddy laughing) 391 00:15:34,580 --> 00:15:36,000 (alarm blaring) 392 00:15:36,000 --> 00:15:37,250 Computer Roddy: I just feel sad. 393 00:15:44,000 --> 00:15:46,460 -(alarm blaring) - Oof, kid. 394 00:15:47,120 --> 00:15:49,210 I'm running out of ways to say 395 00:15:49,210 --> 00:15:50,960 -"you're terrible." -Fred: Oh! 396 00:15:50,960 --> 00:15:52,960 -I give up. -(rumbling) 397 00:15:52,960 --> 00:15:54,210 Okay. 398 00:15:55,830 --> 00:15:57,210 -(clanking) -Fred: Uh... 399 00:15:57,620 --> 00:16:01,960 You are not worthy and must be eliminated. 400 00:16:06,330 --> 00:16:08,210 (blaster firing) 401 00:16:08,750 --> 00:16:11,210 Hey. Major Pain. Get out. 402 00:16:11,210 --> 00:16:12,290 I would much prefer 403 00:16:12,290 --> 00:16:13,420 that you leave. 404 00:16:13,420 --> 00:16:14,670 Fred, get back! 405 00:16:26,380 --> 00:16:27,670 (both scream) 406 00:16:29,380 --> 00:16:30,960 (screaming) 407 00:16:34,380 --> 00:16:36,170 I am not here for you. 408 00:16:37,210 --> 00:16:38,170 (grunts) 409 00:16:44,420 --> 00:16:45,420 -Fred! -Go Go! 410 00:16:46,580 --> 00:16:49,420 You must face me alone. 411 00:16:49,420 --> 00:16:51,750 This will be our final battle. 412 00:16:55,120 --> 00:16:58,330 Roddy said there's a secret compartment hidden behind that console. 413 00:16:58,880 --> 00:17:00,830 (straining) 414 00:17:00,830 --> 00:17:02,670 And it's really heavy! 415 00:17:02,670 --> 00:17:04,420 It's so big. 416 00:17:04,420 --> 00:17:05,710 Maybe there's a hidden door? 417 00:17:05,710 --> 00:17:07,460 Roddy does love hidden doors. 418 00:17:07,460 --> 00:17:09,040 Baymax, can you scan the console? 419 00:17:10,080 --> 00:17:11,380 Where's Baymax? 420 00:17:15,420 --> 00:17:17,540 When we speak at the same time, 421 00:17:17,540 --> 00:17:18,920 it creates confusion. 422 00:17:18,920 --> 00:17:20,920 Base-Max: I agree with your observation. 423 00:17:20,920 --> 00:17:24,250 We must enact a protocol for when one of us should speak 424 00:17:24,250 --> 00:17:25,880 and when the other should remain silent. 425 00:17:27,040 --> 00:17:28,290 Both together: Should I speak now? 426 00:17:28,290 --> 00:17:29,540 No, you go. 427 00:17:30,460 --> 00:17:31,710 Let us begin again. 428 00:17:32,880 --> 00:17:34,920 Maybe it's voice activated. 429 00:17:35,790 --> 00:17:38,380 -Hello! -Ooh, like a password. 430 00:17:38,380 --> 00:17:39,290 Classic! 431 00:17:39,290 --> 00:17:40,420 Yes, it-- 432 00:17:40,420 --> 00:17:41,750 Ohh. Nice! 433 00:17:46,420 --> 00:17:48,250 Is this it? I've never seen one before. 434 00:17:48,250 --> 00:17:49,500 I guess it must be. 435 00:17:49,500 --> 00:17:51,290 Oh, I thought it would be floppier. 436 00:17:51,290 --> 00:17:53,500 Hiro: Now let's see who Major Blast really is. 437 00:17:53,500 --> 00:17:55,960 (beeping, whirring) 438 00:17:56,500 --> 00:17:59,460 -No way! -I would have never guessed that. 439 00:17:59,460 --> 00:18:00,750 (screams, grunts) 440 00:18:00,750 --> 00:18:03,040 Base-Max: Now generating "random locations." 441 00:18:09,040 --> 00:18:10,210 -(screams) -(crashing) 442 00:18:14,420 --> 00:18:15,330 (whimpering) 443 00:18:23,210 --> 00:18:24,500 (grunts) 444 00:18:24,500 --> 00:18:28,000 You know, people say I light up the room! 445 00:18:30,830 --> 00:18:32,750 Sun glasses! No! 446 00:18:34,170 --> 00:18:36,290 Uh, how do you feel about taking a quick timeout. 447 00:18:36,290 --> 00:18:37,620 Go Go: Hey, let me in! 448 00:18:37,620 --> 00:18:39,210 Base-Max: Access denied. 449 00:18:39,210 --> 00:18:40,040 (frustrated grunt) 450 00:18:40,040 --> 00:18:41,620 Guys, Major Blast is here. 451 00:18:41,620 --> 00:18:42,710 Fred's in trouble! 452 00:18:43,210 --> 00:18:44,330 Ow, ow, ow, ow! 453 00:18:46,380 --> 00:18:49,380 A good fight but not good enough. 454 00:18:49,380 --> 00:18:51,290 (electricity crackling) 455 00:18:52,750 --> 00:18:54,420 Ooh, what's that over there? 456 00:18:54,420 --> 00:18:56,420 -What's what? -Fred: Distraction. 457 00:19:04,040 --> 00:19:06,460 You are unworthy. 458 00:19:06,920 --> 00:19:10,670 And you should focus because this room is tricky. 459 00:19:10,670 --> 00:19:11,880 (laughing) 460 00:19:11,880 --> 00:19:13,500 Oh, look at that! 461 00:19:13,500 --> 00:19:15,830 (laughing) 462 00:19:17,620 --> 00:19:18,830 (powers down) 463 00:19:18,830 --> 00:19:21,880 (Fred grunting) 464 00:19:34,500 --> 00:19:36,420 -Whoa! -(Major Blast grunting) 465 00:19:37,880 --> 00:19:40,120 (sputtering) 466 00:19:41,880 --> 00:19:43,290 Ha ha! 467 00:19:43,290 --> 00:19:45,210 Taste defeat! 468 00:19:47,290 --> 00:19:48,250 -Yes. -Yeah! 469 00:19:48,250 --> 00:19:50,210 -Come on, buddy! -Whoo! 470 00:19:50,210 --> 00:19:52,500 You're probably wondering how I did it? 471 00:19:52,500 --> 00:19:53,830 Actually, we saw it. 472 00:19:53,830 --> 00:19:55,250 Let me have this! 473 00:19:55,250 --> 00:19:56,250 Uh... 474 00:19:57,120 --> 00:19:59,290 Go Go said "distraction bad." 475 00:19:59,290 --> 00:20:01,460 And Roddy said to turn my weakness into a strength. 476 00:20:01,460 --> 00:20:05,330 So I combined them and made "distraction good." 477 00:20:05,330 --> 00:20:06,620 -Huh. -That makes no sense. 478 00:20:06,620 --> 00:20:09,380 Instead of me being distracted, I distracted Major Blast. 479 00:20:09,380 --> 00:20:11,830 -Aw, yeah. -Whatever. It worked. 480 00:20:11,830 --> 00:20:15,000 Fred: And now we see who this no-good, low-down jerk really is-- 481 00:20:18,830 --> 00:20:22,040 Frederick, I am your mother. 482 00:20:22,040 --> 00:20:23,250 Uh... what? 483 00:20:27,710 --> 00:20:29,250 (gasps) Mom? 484 00:20:29,750 --> 00:20:31,540 (Major Blast's voice) You defeated Major Blast. 485 00:20:31,540 --> 00:20:32,790 (clanging) 486 00:20:32,790 --> 00:20:34,710 (normal voice) I'm so proud of you. 487 00:20:34,710 --> 00:20:37,670 I'm confused. Like... extra confused. 488 00:20:37,670 --> 00:20:39,420 I'm sorry if I scared you. 489 00:20:39,790 --> 00:20:42,290 (sighs) I suppose I owe you an explanation. 490 00:20:42,290 --> 00:20:44,500 I think we all need an explanation. 491 00:20:44,500 --> 00:20:46,960 When your father became a super hero, 492 00:20:46,960 --> 00:20:49,170 I worried about him endlessly. 493 00:20:49,170 --> 00:20:51,460 So I created Major Blast 494 00:20:51,460 --> 00:20:54,170 to expose his weaknesses, make him stronger. 495 00:20:54,170 --> 00:20:55,330 It worked! 496 00:20:55,330 --> 00:20:58,170 When I was sure he could defend himself from any attack, 497 00:20:58,170 --> 00:21:01,420 I revealed my identity and retired Major Blast. 498 00:21:01,880 --> 00:21:04,500 Big Hero 6 is facing even more powerful villains, 499 00:21:04,500 --> 00:21:06,710 and the police have turned against you... 500 00:21:06,710 --> 00:21:08,380 classic Phase 3 complications... 501 00:21:08,380 --> 00:21:10,120 That's what I've been saying! Wait. 502 00:21:10,120 --> 00:21:11,500 How did you find out I was in Big Hero 6? 503 00:21:11,500 --> 00:21:13,170 It's the family business. 504 00:21:13,170 --> 00:21:15,290 Frankly, I would have been disappointed if you weren't! 505 00:21:15,290 --> 00:21:16,580 Now I can sleep well, 506 00:21:16,580 --> 00:21:18,540 knowing that you can take care of yourself. 507 00:21:18,540 --> 00:21:19,790 I am so proud! 508 00:21:20,420 --> 00:21:21,920 Aww, Mom. 509 00:21:22,380 --> 00:21:24,170 -That is so sweet! -Aww. 510 00:21:24,170 --> 00:21:25,500 Pretty weird parenting technique. 511 00:21:29,210 --> 00:21:30,330 Classic! 512 00:21:31,750 --> 00:21:32,920 (sloth purring) 513 00:21:33,540 --> 00:21:36,080 (theme music playing) 35647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.