Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:03,620 --> 00:00:05,250
Bluff: Breaking news,
our helicopter is spiraling
3
00:00:05,250 --> 00:00:07,000
out of control
over the Torii Gate Bridge.
4
00:00:07,000 --> 00:00:09,080
Sources at the scene
are saying, help!
5
00:00:09,080 --> 00:00:11,540
Help! Ooh, Gene,
make sure
you're still getting
6
00:00:11,540 --> 00:00:13,460
- my good side.
-Fred: Hang on,
Mr. Dunder!
7
00:00:13,460 --> 00:00:14,710
Help has arrived!
8
00:00:14,710 --> 00:00:16,210
Baymax and I
are on the way.
9
00:00:16,210 --> 00:00:17,380
-Get everyone out of there.
-Fred: This is
10
00:00:17,380 --> 00:00:20,460
just like in
Danger Face number 13.
11
00:00:20,460 --> 00:00:22,290
A Face Full of Sadness.
12
00:00:22,290 --> 00:00:23,330
Hiro: Fred, stay focused.
13
00:00:23,330 --> 00:00:26,290
'Cause when that school bus
full of orphans...
14
00:00:26,290 --> 00:00:28,250
-How is that relevant?
-Oh!
15
00:00:28,250 --> 00:00:30,420
Fred: That is just what
Danger Face did!
16
00:00:30,420 --> 00:00:31,620
Oh! Oh!
17
00:00:33,830 --> 00:00:35,250
Fred: Oh man!
Missed the mark.
18
00:00:35,250 --> 00:00:37,960
-Pilot: Oh!
-Oh, Oh!
19
00:00:39,460 --> 00:00:41,880
This just in,
all hope is lost.
20
00:00:41,880 --> 00:00:43,580
Please tell my
pot-bellied pig, Noodles,
21
00:00:43,580 --> 00:00:44,620
your daddy loves--
22
00:00:44,620 --> 00:00:45,960
Baymax, Ready to catch?
23
00:00:45,960 --> 00:00:47,000
I am ready.
24
00:00:50,290 --> 00:00:51,790
(people cheering)
25
00:01:04,420 --> 00:01:07,290
Now for an update--
Ah!
26
00:01:07,290 --> 00:01:09,380
-Bluff: Ah!
-Baymax: You are now safe.
27
00:01:09,380 --> 00:01:10,670
-You may stop screaming.
-Ah!
28
00:01:10,670 --> 00:01:12,250
Ah! Oh.
29
00:01:12,250 --> 00:01:14,460
Thank you.
Just one more, I think.
30
00:01:14,460 --> 00:01:16,210
Ah! Now I'm good.
31
00:01:16,210 --> 00:01:18,380
Rescue accomplished! Yeah!
32
00:01:18,380 --> 00:01:21,880
Ha ha, I think somebody earned
a victory noodle burger.
33
00:01:23,210 --> 00:01:24,620
(grunts)
34
00:01:24,620 --> 00:01:26,120
I've been hit by...
35
00:01:26,120 --> 00:01:27,210
Wait.
36
00:01:27,210 --> 00:01:28,880
Who are you?
37
00:01:29,580 --> 00:01:30,920
(electricity crackling)
38
00:01:32,120 --> 00:01:35,750
Whoa. You may have
the coolest suit ever.
39
00:01:35,750 --> 00:01:38,170
Let's see if it can
take this!
40
00:01:40,920 --> 00:01:43,460
Oh. Okay. Now we know
it can take that.
41
00:01:48,120 --> 00:01:48,960
Fred: Oh!
42
00:01:48,960 --> 00:01:50,750
(grunts, screams)
43
00:01:52,380 --> 00:01:54,040
Hiro: Hey!
Get away from him!
44
00:01:56,330 --> 00:01:58,460
Face me alone.
45
00:01:58,460 --> 00:02:00,960
Fred: Face you alone?
(gasps, chuckles)
46
00:02:00,960 --> 00:02:02,920
Does this mean you're
my personal arch-enemy?
47
00:02:02,920 --> 00:02:06,040
You are not yet
a worthy opponent.
48
00:02:06,040 --> 00:02:08,170
Prepare.
We shall clash again.
49
00:02:11,380 --> 00:02:13,290
-Friend of yours?
-Fred: I think
50
00:02:13,290 --> 00:02:14,540
that's my new
arch-enemy.
51
00:02:14,540 --> 00:02:15,580
(laughs)
52
00:02:15,580 --> 00:02:17,420
It's all coming together
for me right now.
53
00:02:17,420 --> 00:02:19,080
Hiro! I've made it.
54
00:02:19,080 --> 00:02:20,580
-Oh!
-Baymax: I have got you.
55
00:02:22,290 --> 00:02:24,330
Hello.
I am Baymax.
56
00:02:24,750 --> 00:02:27,040
(theme music playing)
57
00:02:27,040 --> 00:02:27,960
♪ Wah-oh ♪
58
00:02:29,750 --> 00:02:30,710
♪ Wah-oh ♪
59
00:02:32,460 --> 00:02:33,290
♪ Wah-oh ♪
60
00:02:38,960 --> 00:02:40,710
♪ Wah-oh-wah-oh ♪
61
00:02:44,540 --> 00:02:46,380
♪ Wah-oh-wah-oh ♪
62
00:02:52,330 --> 00:02:54,210
So he's
a jet-pack flying,
63
00:02:54,210 --> 00:02:56,960
plasma cannon-wielding,
mask-wearing villain.
64
00:02:56,960 --> 00:02:58,920
He is also fireproof.
65
00:02:58,920 --> 00:03:00,710
Pretty impressive
arch-enemy, Fred.
66
00:03:00,710 --> 00:03:01,790
Yes, he is!
67
00:03:02,330 --> 00:03:04,330
Wait.
Yes, he is.
68
00:03:04,330 --> 00:03:05,210
Oh, no.
69
00:03:05,210 --> 00:03:06,620
Are you okay, Freddie?
70
00:03:06,620 --> 00:03:08,830
Fred is in good health.
71
00:03:08,830 --> 00:03:12,250
Except for the tiny toy car
lodged in his ear canal.
72
00:03:12,250 --> 00:03:14,250
Had it since I was eight.
73
00:03:14,250 --> 00:03:15,250
Thank you very much.
74
00:03:15,250 --> 00:03:18,210
Oh, this villain wants
to face me alone.
75
00:03:18,210 --> 00:03:19,210
He beat me once.
76
00:03:19,210 --> 00:03:20,920
What do I do
when he comes back?
77
00:03:20,920 --> 00:03:23,330
Maybe if I make myself
as small as I can,
78
00:03:23,330 --> 00:03:25,120
he won't see me. Oh!
79
00:03:25,120 --> 00:03:28,000
I think the better way to go
would be to get some training.
80
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
-Fred: Better than
rolling around on the floor?
-Yes, Fred.
81
00:03:30,880 --> 00:03:31,830
I'll train you.
82
00:03:31,830 --> 00:03:33,210
-Really?
-Yeah.
83
00:03:33,210 --> 00:03:34,210
You're a tripping hazard.
84
00:03:34,210 --> 00:03:35,920
Go Go is correct.
85
00:03:35,920 --> 00:03:37,000
-Thanks.
-No.
86
00:03:37,620 --> 00:03:38,580
No problem, Go Go.
87
00:03:38,580 --> 00:03:40,620
Baymax is way more
of a hugger.
88
00:03:40,620 --> 00:03:42,290
I was built for hugs.
89
00:03:42,290 --> 00:03:43,790
-Fair enough.
-(chuckles) Oh!
90
00:03:43,790 --> 00:03:45,330
Go Go training me
will be just like
91
00:03:45,330 --> 00:03:47,250
when Danger Face
mentored Chin Boy.
92
00:03:47,250 --> 00:03:48,540
Let's not start it
like this.
93
00:03:48,540 --> 00:03:50,120
I've got something
to show you guys
94
00:03:50,120 --> 00:03:51,330
that I think will help.
95
00:03:51,330 --> 00:03:52,380
Suit up and follow me.
96
00:03:52,380 --> 00:03:54,170
♪ I'm a Woweroo ♪
97
00:03:54,170 --> 00:03:55,420
♪ I love science
Yes, I do ♪
98
00:03:55,420 --> 00:03:56,210
(Hiro clears throat)
99
00:03:56,710 --> 00:03:59,250
(chuckles)
Just having some, uh,
100
00:03:59,250 --> 00:04:01,250
"Roddy time"
while finishing up.
101
00:04:01,250 --> 00:04:02,380
Hey, what do think?
102
00:04:02,380 --> 00:04:05,080
♪♪
103
00:04:10,500 --> 00:04:12,000
Base-Max:
Welcome to Sim-Max.
104
00:04:12,000 --> 00:04:14,290
State of the art
situation simulator.
105
00:04:18,170 --> 00:04:20,330
(gasps)
This is so realistic.
106
00:04:20,330 --> 00:04:22,290
Nature without the dirt.
107
00:04:22,290 --> 00:04:23,290
I like it!
108
00:04:23,290 --> 00:04:25,250
Roddy and I collaborated
on the design.
109
00:04:25,250 --> 00:04:26,790
(chuckles)
This little guy right here
110
00:04:26,790 --> 00:04:28,250
knows his circuits
and whatnot.
111
00:04:28,250 --> 00:04:29,330
Fred? You wanna try?
112
00:04:29,330 --> 00:04:31,290
(chuckles)
Um, do I have a toy car
113
00:04:31,290 --> 00:04:32,380
lodged in my ear canal?
114
00:04:33,420 --> 00:04:35,380
(grunts)
Whoa.
115
00:04:35,380 --> 00:04:37,830
That car really messes
with the ol' equilibrium.
116
00:04:37,830 --> 00:04:39,380
Base-Max: Welcome, Fred.
117
00:04:39,380 --> 00:04:40,420
Choose your location.
118
00:04:40,420 --> 00:04:41,880
Let's go with...
119
00:04:42,290 --> 00:04:43,710
Night Market Square!
120
00:04:44,330 --> 00:04:47,460
Whoa! I mean whoa!
121
00:04:47,460 --> 00:04:49,830
That's...
slightly creepy.
122
00:04:49,830 --> 00:04:51,120
Base-Max:
Choose your opponent.
123
00:04:51,120 --> 00:04:53,250
Wait. Hold on, I've rethought
Night Market Square.
124
00:04:53,250 --> 00:04:54,330
Um, how about
the Lucky Cat?
125
00:04:54,330 --> 00:04:56,580
Base-Max: You have
selected "Momakase."
126
00:04:56,580 --> 00:04:58,210
Momakase?
But that's not who--
127
00:04:58,210 --> 00:05:00,120
Whoa! She's coming at me!
128
00:05:00,580 --> 00:05:02,540
You know, this is kinda cool.
It's like she's here--
129
00:05:02,540 --> 00:05:04,420
(screams)
It's like she's here!
130
00:05:04,420 --> 00:05:07,380
(grunting)
131
00:05:12,750 --> 00:05:16,120
Whoa! Hiro, this is
your coolest invention ever!
132
00:05:16,120 --> 00:05:17,040
Freddie, look out!
133
00:05:19,830 --> 00:05:21,460
(alarm blaring)
134
00:05:21,460 --> 00:05:23,580
You lose, pal!
135
00:05:24,250 --> 00:05:26,790
Eh, had to give it
that "Roddy signature."
136
00:05:27,920 --> 00:05:29,170
Hiro: We need
to find this villain,
137
00:05:29,170 --> 00:05:30,620
but we don't have any leads.
138
00:05:30,620 --> 00:05:31,790
How do we search
for him?
139
00:05:31,790 --> 00:05:33,080
-I will search for...
-Base-Max: Hiro...
140
00:05:33,080 --> 00:05:34,040
-...this villain.
- ...you requested
141
00:05:34,040 --> 00:05:35,380
a search for the villain.
142
00:05:35,380 --> 00:05:37,170
-I will search.
- No, Baymax is already--
143
00:05:37,170 --> 00:05:38,670
-Hiro, I found new information
-Base-Max: Hiro, I found
new information
144
00:05:38,670 --> 00:05:40,210
-...by searching
- ...by performing a search
145
00:05:40,210 --> 00:05:41,290
-for relevant news broadcast.
-for relevant news broadcast.
146
00:05:41,290 --> 00:05:43,210
Thanks, uh,
both of you, but--
147
00:05:43,210 --> 00:05:45,330
Baymax/Base-Max:
Hiro, would you like to see
the news broadcast?
148
00:05:45,330 --> 00:05:46,250
Well, yes.
149
00:05:46,250 --> 00:05:48,250
Baymax/Base-Max:
This aired in 1973.
150
00:05:48,250 --> 00:05:50,460
-Playing video.
-I'm gonna have
to fix that at some point.
151
00:05:50,460 --> 00:05:52,210
Duff Dunder here,
reporting live
152
00:05:52,210 --> 00:05:55,000
from the Channel Nine
news couch.
153
00:05:55,000 --> 00:05:56,830
In today's lead story,
Boss Awesome,
154
00:05:56,830 --> 00:06:00,250
San Fransokyo's
hot young superhero,
155
00:06:00,250 --> 00:06:02,880
battled a new cat,
Major Blast.
156
00:06:02,880 --> 00:06:05,170
Pretty groovy name
if you ask me.
157
00:06:05,170 --> 00:06:07,920
When reached for comment,
Major Blast had this to say.
158
00:06:08,380 --> 00:06:11,380
Boss Awesome is not yet
a worthy opponent.
159
00:06:11,380 --> 00:06:12,960
(laughs)
What a square.
160
00:06:13,330 --> 00:06:15,290
And now for a word
from our sponsor,
161
00:06:15,290 --> 00:06:17,290
Morty Krei's Rotary Phones.
162
00:06:17,290 --> 00:06:19,290
Hiro,
I have questions.
163
00:06:19,290 --> 00:06:21,670
Why did Duff Dunder
call Major Blast
164
00:06:21,670 --> 00:06:22,670
-a "cat"...
-(meow)
165
00:06:22,670 --> 00:06:24,210
when he is
clearly not feline?
166
00:06:24,210 --> 00:06:25,710
Base-Max: Hiro,
I have questions.
167
00:06:25,710 --> 00:06:26,960
What does "groovy" mean?
168
00:06:26,960 --> 00:06:28,380
Hiro,
I have questions.
169
00:06:28,380 --> 00:06:31,040
Why did Duff Dunder
call Major Blast
170
00:06:31,040 --> 00:06:33,120
"a square" when he
does not have
171
00:06:33,120 --> 00:06:36,290
four equal sides
and four equal right angles?
172
00:06:36,290 --> 00:06:38,460
I am just as confused
as you are,
173
00:06:38,460 --> 00:06:40,460
but at least we have
a name to go on,
174
00:06:40,460 --> 00:06:41,620
Major Blast.
175
00:06:42,920 --> 00:06:44,420
Go Go: Here's the thing,
you get so excited
176
00:06:44,420 --> 00:06:45,960
about so many things...
177
00:06:45,960 --> 00:06:48,080
I know! Just like
Lady Enthusiasm
178
00:06:48,080 --> 00:06:49,710
and her curio cabinet
of interests.
179
00:06:49,710 --> 00:06:50,960
...that it's a distraction.
180
00:06:50,960 --> 00:06:52,830
Sorry, were you saying
things to me?
181
00:06:52,830 --> 00:06:54,880
And, follow up,
what were those things?
182
00:06:54,880 --> 00:06:57,250
Distraction bad.
Focus good.
183
00:06:58,040 --> 00:06:59,670
Hmm, I'm sorry, what?
184
00:07:01,620 --> 00:07:02,960
Base-Max:
Choose your location.
185
00:07:06,420 --> 00:07:09,040
Whoa! You can even hear
the waves!
186
00:07:09,040 --> 00:07:10,960
Is that a seagu--
Ahh!
187
00:07:10,960 --> 00:07:13,330
Hey, what was that fo--
Oh!
188
00:07:13,580 --> 00:07:15,170
I get "distracted."
189
00:07:15,170 --> 00:07:16,380
-Yeah.
-So...
190
00:07:16,380 --> 00:07:17,880
how are we going
to train together?
191
00:07:17,880 --> 00:07:19,420
Because here's how
I see it going.
192
00:07:19,420 --> 00:07:20,380
It's a montage,
193
00:07:20,380 --> 00:07:21,830
things get off
to a rocky start.
194
00:07:21,830 --> 00:07:24,250
But you,
the very serious sensei
195
00:07:24,250 --> 00:07:26,210
and me, the diamond
in the rough pupil,
196
00:07:26,210 --> 00:07:28,670
persevere through
many comic setbacks.
197
00:07:28,670 --> 00:07:30,960
Attempts to
strengthen my core
yield mixed results.
198
00:07:30,960 --> 00:07:32,540
But there's no way
I'm giving up.
199
00:07:32,540 --> 00:07:33,880
Oh, and there's
this cool part
200
00:07:33,880 --> 00:07:35,710
where we're silhouetted
against the sunset.
201
00:07:35,710 --> 00:07:38,620
And eventually,
through your tough love
training techniques
202
00:07:38,620 --> 00:07:40,580
and my unyielding spirit,
203
00:07:40,580 --> 00:07:42,170
the student becomes...
204
00:07:44,460 --> 00:07:45,960
the master.
205
00:07:45,960 --> 00:07:48,380
Fred,What did I say
about distraction?
206
00:07:48,670 --> 00:07:49,620
I'm sorry, what?
207
00:07:51,080 --> 00:07:52,080
Thanks again, Go Go.
208
00:07:52,080 --> 00:07:54,620
"Distraction bad.
Focus good."
209
00:07:54,620 --> 00:07:57,580
I think I get it.
Nothing's gonna get by me.
210
00:08:01,210 --> 00:08:03,710
(pop music playing)
211
00:08:06,460 --> 00:08:08,120
She's blasting
on the beat.
212
00:08:08,120 --> 00:08:09,380
Good observation.
213
00:08:13,750 --> 00:08:15,830
One time, Captain Fancy had
a dance battle
214
00:08:15,830 --> 00:08:18,290
with "The Maest-bro,"
who tried to use his--
215
00:08:18,290 --> 00:08:19,750
-Fred!
-(Fred yelps)
216
00:08:19,750 --> 00:08:21,250
-(alarm blaring)
-Ooh, that's gotta hurt!
217
00:08:21,250 --> 00:08:22,710
(laughs)
218
00:08:24,920 --> 00:08:26,830
I'll never get better.
219
00:08:26,830 --> 00:08:28,290
I'm just
so easily distracted.
220
00:08:28,290 --> 00:08:30,380
-Oh, hey, a penny!
-Hmm.
221
00:08:31,250 --> 00:08:33,620
Wasabi: So a villain
who hasn't been active
222
00:08:33,620 --> 00:08:36,710
in decades
is after Fred.
223
00:08:37,750 --> 00:08:38,920
I earned this.
224
00:08:38,920 --> 00:08:40,330
Where has he been
all these years?
225
00:08:40,330 --> 00:08:42,580
We need more information
about Major Blast.
226
00:08:42,580 --> 00:08:44,120
Would you like me
to search for
227
00:08:44,120 --> 00:08:46,000
-Major Blast?
-Base-Max: Searching
for Major Blast.
228
00:08:46,000 --> 00:08:48,290
-Base-Max is doing it again.
-Results, Major Blast,
229
00:08:48,290 --> 00:08:50,000
"a large,
destructive explosion.
230
00:08:50,000 --> 00:08:50,920
I will search--
231
00:08:50,920 --> 00:08:53,380
Searching result,
Major Blast:
232
00:08:53,380 --> 00:08:55,540
frequently used
to describe a good party.
233
00:08:55,540 --> 00:08:57,330
I have found
zero villains
234
00:08:57,330 --> 00:08:58,710
named "Major Blast."
235
00:08:58,710 --> 00:09:00,330
- Searching for "major blast" --
-Okay.
236
00:09:00,330 --> 00:09:01,540
Mute.
237
00:09:01,540 --> 00:09:02,670
This isn't gonna work.
238
00:09:02,670 --> 00:09:04,380
Hey, Fred, did your dad
ever talk
239
00:09:04,380 --> 00:09:05,790
about a Major Blast?
240
00:09:05,790 --> 00:09:08,420
You mean his parties?
They were legendary.
241
00:09:08,420 --> 00:09:11,040
Your arch-enemy.
His name is Major Blast.
242
00:09:11,040 --> 00:09:12,710
Oh. Not ringing a bell.
243
00:09:12,710 --> 00:09:15,210
But my dad should have
a record in his...
244
00:09:25,710 --> 00:09:27,330
...punch-card
database!
245
00:09:27,330 --> 00:09:29,880
It's pretty impressive
you didn't say anything
the whole way here.
246
00:09:29,880 --> 00:09:32,330
It's called
"dramatic effect!"
247
00:09:32,330 --> 00:09:34,120
And I just used it
perfectly.
248
00:09:34,120 --> 00:09:35,830
All right, if there's
any information
249
00:09:35,830 --> 00:09:38,000
about Major Blast,
it would be right...
250
00:09:39,420 --> 00:09:41,120
More dramatic effect?
251
00:09:41,120 --> 00:09:43,120
Not this time.
I don't see anything.
252
00:09:43,120 --> 00:09:44,210
It should be
right there,
253
00:09:44,210 --> 00:09:45,500
between
"Major Annihilation"
254
00:09:45,500 --> 00:09:46,830
and "Mister Catastrophe."
255
00:09:46,830 --> 00:09:48,250
Weird.
Better call Dad.
256
00:09:50,710 --> 00:09:52,960
(line ringing)
257
00:09:53,620 --> 00:09:54,580
Hey, son.
258
00:09:54,580 --> 00:09:56,750
Hey, Dad, just had
a real quick ques--
259
00:09:56,750 --> 00:09:57,880
(alarm blaring)
260
00:09:58,540 --> 00:09:59,540
Greetings.
261
00:09:59,540 --> 00:10:01,330
-(high-pitched shrieking)
-Baymax: Hello.
262
00:10:01,330 --> 00:10:04,120
You should be
training for battle.
263
00:10:04,120 --> 00:10:07,500
Your reckoning is closer
than you think.
264
00:10:11,250 --> 00:10:13,500
Fred: And then Major Blast
just cut off Dad.
265
00:10:13,500 --> 00:10:15,120
It was
totally freaky!
266
00:10:15,120 --> 00:10:18,290
Indeed. That does sound
quite, uh, "totally freaky."
267
00:10:19,040 --> 00:10:20,330
-Chef is about
to leave, Frederick.
-Ah!
268
00:10:20,330 --> 00:10:21,290
Would you like
a snack?
269
00:10:21,290 --> 00:10:22,750
He could whip up
a quick frittata.
270
00:10:22,750 --> 00:10:24,210
Thanks, Mom,
but I'll pass.
271
00:10:24,210 --> 00:10:25,920
I'm trying
to get into shape.
272
00:10:25,920 --> 00:10:27,960
You're already perfect
the way you are.
273
00:10:27,960 --> 00:10:30,000
I'll tell Chef
to fire up the frittata.
274
00:10:30,000 --> 00:10:31,540
My boy deserves
a treat.
275
00:10:31,540 --> 00:10:32,500
Mwah!
276
00:10:33,170 --> 00:10:34,830
Come to think of it,
I do remember
277
00:10:34,830 --> 00:10:36,290
a "Major Blast."
278
00:10:36,290 --> 00:10:39,000
A very formidable opponent
of Boss Awesome's.
279
00:10:39,000 --> 00:10:41,330
We couldn't find his file.
What are his weaknesses?
280
00:10:41,330 --> 00:10:44,290
Not that I'm scared of him,
because I'm obviously not.
281
00:10:44,290 --> 00:10:47,380
Actually, I don't remember
Major Blast
282
00:10:47,380 --> 00:10:49,330
having any weaknesses
at all.
283
00:10:49,790 --> 00:10:51,750
Um, remember how you used
to always tell me
284
00:10:51,750 --> 00:10:53,080
what I wanted to hear?
285
00:10:53,080 --> 00:10:54,380
Let's do that
for a little bit.
286
00:10:54,380 --> 00:10:56,290
Oh, excellent solution.
287
00:10:57,380 --> 00:10:59,120
But might I suggest
you resume training
288
00:10:59,120 --> 00:11:00,750
after the comforting lie?
289
00:11:02,290 --> 00:11:04,580
Okay, Mini-Max,
for tonight's sparring session,
290
00:11:04,580 --> 00:11:06,420
the goal is
to stay focused.
291
00:11:06,420 --> 00:11:08,830
I have auto focus!
292
00:11:08,830 --> 00:11:10,000
And zoom!
293
00:11:10,380 --> 00:11:12,750
"Distraction bad. Focus good."
294
00:11:12,750 --> 00:11:15,210
So don't let me go off
on a tangent about monsters
295
00:11:15,210 --> 00:11:17,210
or comics or monster comics--
296
00:11:17,210 --> 00:11:20,120
Ooh! I just read Were-Vampire
number fifty-seven,
297
00:11:20,120 --> 00:11:22,210
and it had this crazy twist.
298
00:11:22,210 --> 00:11:25,460
Are you ready.
He was secretly
a were-werewolf all along!
299
00:11:25,460 --> 00:11:27,380
Mini-Max: Fred. Fred!
300
00:11:27,830 --> 00:11:29,920
Mini-Max. Ahh!
301
00:11:29,920 --> 00:11:32,250
Have you become
a worthy opponent?
302
00:11:32,250 --> 00:11:33,290
I have!
303
00:11:34,330 --> 00:11:37,290
Become worthy. Ish. Maybe.
304
00:11:37,290 --> 00:11:38,880
We shall see.
305
00:11:40,420 --> 00:11:42,040
No distractions this time.
306
00:11:51,420 --> 00:11:52,880
(Fred grunting)
307
00:11:52,880 --> 00:11:54,250
Ooh, ooh, ooh, ooh.
308
00:11:55,920 --> 00:11:57,210
(electricity crackling)
309
00:11:57,960 --> 00:11:59,210
Hyah! Wait.
310
00:11:59,210 --> 00:12:00,790
How did you know
where I live? Ahh!
311
00:12:01,380 --> 00:12:02,210
(grunts)
312
00:12:02,210 --> 00:12:03,960
(groans)
313
00:12:05,080 --> 00:12:07,290
Having second thoughts
on that arch-enemy thing!
314
00:12:09,540 --> 00:12:12,460
You will be given
only one more chance
315
00:12:12,460 --> 00:12:15,380
to prove that you are worthy.
316
00:12:17,120 --> 00:12:19,120
Master Frederick,
are you all right?
317
00:12:19,120 --> 00:12:20,250
Thanks to you I am.
318
00:12:20,250 --> 00:12:21,830
Mini-Max:
Major Blast is here!
319
00:12:21,830 --> 00:12:23,710
Let the battle rage!
320
00:12:25,380 --> 00:12:27,250
He is very far away.
321
00:12:30,330 --> 00:12:31,250
(pop)
322
00:12:36,330 --> 00:12:38,790
Freddie? You going
to come out from under there?
323
00:12:38,790 --> 00:12:41,290
Chairs are
for worthy heroes.
324
00:12:41,290 --> 00:12:43,380
The floor is unsanitary.
325
00:12:43,380 --> 00:12:44,880
I detect seven strains of--
326
00:12:44,880 --> 00:12:47,330
Sometimes I think about
how gross it would be
to be a shoe.
327
00:12:47,330 --> 00:12:50,210
-Really?
-Okay, not sometimes,
all the time.
328
00:12:50,710 --> 00:12:53,330
If Major Blast knows
where Freddie lives,
329
00:12:53,330 --> 00:12:55,380
that means he knows
Freddie's identity.
330
00:12:55,380 --> 00:12:56,540
Definitely not good.
331
00:12:56,540 --> 00:12:58,880
We have to find Major Blast
before he finds Fred again.
332
00:12:58,880 --> 00:13:00,290
Major Blast is back?
333
00:13:00,290 --> 00:13:01,460
You know
about Major Blast?
334
00:13:01,460 --> 00:13:03,620
Oh, sure.
Saw a rundown on him
335
00:13:03,620 --> 00:13:05,830
back when I was building
Boss Awesome's secret room.
336
00:13:05,830 --> 00:13:08,040
Really? There was nothing
on him in the punch cards.
337
00:13:08,040 --> 00:13:09,250
Of course not.
338
00:13:09,250 --> 00:13:11,380
Boss Awesome put it on
the most advanced security tech
339
00:13:11,380 --> 00:13:12,880
available at the time...
340
00:13:14,210 --> 00:13:15,880
a floppy disk.
341
00:13:15,880 --> 00:13:18,420
-Whoa!
-I've never seen one up close.
342
00:13:18,420 --> 00:13:20,290
Well, it's in the
secret compartment I installed
343
00:13:20,290 --> 00:13:22,080
behind Boss Awesome's
computer console.
344
00:13:22,080 --> 00:13:23,540
Oh, boy!
345
00:13:23,540 --> 00:13:26,380
Probably wasn't supposed to
reveal any secret compartments.
346
00:13:26,880 --> 00:13:28,170
Oh well. Live and learn!
347
00:13:29,710 --> 00:13:31,790
Remind me never
to tell Roddy my secrets.
348
00:13:31,790 --> 00:13:33,290
We've got to go get
that disk.
349
00:13:33,290 --> 00:13:35,380
Fred, you keep training
with Go Go.
350
00:13:35,380 --> 00:13:36,750
Everyone else,
come with me.
351
00:13:36,750 --> 00:13:38,620
To the power of si--
352
00:13:40,250 --> 00:13:42,500
Still not catching on
after all this time.
353
00:13:53,580 --> 00:13:56,420
(grunting, screams)
354
00:14:07,460 --> 00:14:08,250
Whoa!
355
00:14:10,250 --> 00:14:11,380
(alarm blaring)
356
00:14:11,380 --> 00:14:13,290
-Epic fail!
-I know.
357
00:14:13,290 --> 00:14:15,580
-Thanks, Roddy!
-My pleasure.
358
00:14:15,580 --> 00:14:18,880
Ooh. You lost
to this guy? Ouch.
359
00:14:19,290 --> 00:14:20,580
I'm trying not
to get distracted,
360
00:14:20,580 --> 00:14:22,330
but to do that,
I keep saying to myself,
361
00:14:22,330 --> 00:14:24,380
distraction bad, focus good,
362
00:14:24,380 --> 00:14:25,880
distraction bad, focus good.
363
00:14:25,880 --> 00:14:27,540
Which is a little distracting.
364
00:14:27,540 --> 00:14:30,460
Ha! You know
your Dad had a weakness.
365
00:14:30,460 --> 00:14:32,830
Could never come up
with clever catchphrases.
366
00:14:32,830 --> 00:14:35,920
He'd stay up all night,
and then he'd be too tired
to fight the next day.
367
00:14:35,920 --> 00:14:36,880
What did he do?
368
00:14:36,880 --> 00:14:38,210
Eventually, he'd just
say something
369
00:14:38,210 --> 00:14:39,380
that didn't make sense.
370
00:14:39,380 --> 00:14:40,750
The villains would be
all confused,
371
00:14:40,750 --> 00:14:42,380
and then he'd clean house.
372
00:14:42,380 --> 00:14:43,920
Turned his weakness
into a strength.
373
00:14:43,920 --> 00:14:45,920
I think I see
what you're saying.
374
00:14:45,920 --> 00:14:47,250
My catchphrases are too good.
375
00:14:47,250 --> 00:14:50,000
Absolutely, Fred, that is
not what I was saying.
376
00:14:50,000 --> 00:14:51,830
-Good luck, kid.
-Thanks.
377
00:14:51,830 --> 00:14:53,120
I guess I better get back
to training.
378
00:14:54,380 --> 00:14:56,080
Base-Max:
Choose your opponent.
379
00:14:56,710 --> 00:14:58,500
Ooh. Definitely not ready
for that one.
380
00:15:00,790 --> 00:15:02,920
Base-Max:
You have selected El Fuego.
381
00:15:02,920 --> 00:15:06,420
Okay. No distractions
and no brilliant catchphrases.
382
00:15:06,420 --> 00:15:09,040
You know what they say,
El Fuego. Fight fire with--
383
00:15:09,040 --> 00:15:10,750
Oh, I almost did
a catchphrase--
384
00:15:10,750 --> 00:15:13,880
(screaming)
385
00:15:14,920 --> 00:15:16,460
-(alarm blaring)
-Embarrassing!
386
00:15:17,120 --> 00:15:18,120
(groans)
387
00:15:22,540 --> 00:15:24,380
-(alarm blaring)
-Computer Roddy:
Now, that's bad.
388
00:15:29,000 --> 00:15:30,620
-(alarm blaring)
-Computer Roddy:
Congratulations.
389
00:15:30,620 --> 00:15:31,830
You're the worst.
390
00:15:32,920 --> 00:15:34,580
(Computer Roddy laughing)
391
00:15:34,580 --> 00:15:36,000
(alarm blaring)
392
00:15:36,000 --> 00:15:37,250
Computer Roddy:
I just feel sad.
393
00:15:44,000 --> 00:15:46,460
-(alarm blaring)
- Oof, kid.
394
00:15:47,120 --> 00:15:49,210
I'm running out
of ways to say
395
00:15:49,210 --> 00:15:50,960
-"you're terrible."
-Fred: Oh!
396
00:15:50,960 --> 00:15:52,960
-I give up.
-(rumbling)
397
00:15:52,960 --> 00:15:54,210
Okay.
398
00:15:55,830 --> 00:15:57,210
-(clanking)
-Fred: Uh...
399
00:15:57,620 --> 00:16:01,960
You are not worthy
and must be eliminated.
400
00:16:06,330 --> 00:16:08,210
(blaster firing)
401
00:16:08,750 --> 00:16:11,210
Hey. Major Pain.
Get out.
402
00:16:11,210 --> 00:16:12,290
I would much prefer
403
00:16:12,290 --> 00:16:13,420
that you leave.
404
00:16:13,420 --> 00:16:14,670
Fred, get back!
405
00:16:26,380 --> 00:16:27,670
(both scream)
406
00:16:29,380 --> 00:16:30,960
(screaming)
407
00:16:34,380 --> 00:16:36,170
I am not here for you.
408
00:16:37,210 --> 00:16:38,170
(grunts)
409
00:16:44,420 --> 00:16:45,420
-Fred!
-Go Go!
410
00:16:46,580 --> 00:16:49,420
You must face me alone.
411
00:16:49,420 --> 00:16:51,750
This will be
our final battle.
412
00:16:55,120 --> 00:16:58,330
Roddy said there's
a secret compartment
hidden behind that console.
413
00:16:58,880 --> 00:17:00,830
(straining)
414
00:17:00,830 --> 00:17:02,670
And it's really heavy!
415
00:17:02,670 --> 00:17:04,420
It's so big.
416
00:17:04,420 --> 00:17:05,710
Maybe there's
a hidden door?
417
00:17:05,710 --> 00:17:07,460
Roddy does love
hidden doors.
418
00:17:07,460 --> 00:17:09,040
Baymax, can you scan
the console?
419
00:17:10,080 --> 00:17:11,380
Where's Baymax?
420
00:17:15,420 --> 00:17:17,540
When we speak
at the same time,
421
00:17:17,540 --> 00:17:18,920
it creates confusion.
422
00:17:18,920 --> 00:17:20,920
Base-Max: I agree
with your observation.
423
00:17:20,920 --> 00:17:24,250
We must enact a protocol
for when one of us should speak
424
00:17:24,250 --> 00:17:25,880
and when the other
should remain silent.
425
00:17:27,040 --> 00:17:28,290
Both together:
Should I speak now?
426
00:17:28,290 --> 00:17:29,540
No, you go.
427
00:17:30,460 --> 00:17:31,710
Let us begin again.
428
00:17:32,880 --> 00:17:34,920
Maybe it's
voice activated.
429
00:17:35,790 --> 00:17:38,380
-Hello!
-Ooh, like a password.
430
00:17:38,380 --> 00:17:39,290
Classic!
431
00:17:39,290 --> 00:17:40,420
Yes, it--
432
00:17:40,420 --> 00:17:41,750
Ohh. Nice!
433
00:17:46,420 --> 00:17:48,250
Is this it?
I've never seen one before.
434
00:17:48,250 --> 00:17:49,500
I guess it must be.
435
00:17:49,500 --> 00:17:51,290
Oh, I thought
it would be floppier.
436
00:17:51,290 --> 00:17:53,500
Hiro: Now let's see
who Major Blast really is.
437
00:17:53,500 --> 00:17:55,960
(beeping, whirring)
438
00:17:56,500 --> 00:17:59,460
-No way!
-I would have
never guessed that.
439
00:17:59,460 --> 00:18:00,750
(screams, grunts)
440
00:18:00,750 --> 00:18:03,040
Base-Max: Now generating
"random locations."
441
00:18:09,040 --> 00:18:10,210
-(screams)
-(crashing)
442
00:18:14,420 --> 00:18:15,330
(whimpering)
443
00:18:23,210 --> 00:18:24,500
(grunts)
444
00:18:24,500 --> 00:18:28,000
You know, people say
I light up the room!
445
00:18:30,830 --> 00:18:32,750
Sun glasses! No!
446
00:18:34,170 --> 00:18:36,290
Uh, how do you feel
about taking a quick timeout.
447
00:18:36,290 --> 00:18:37,620
Go Go: Hey, let me in!
448
00:18:37,620 --> 00:18:39,210
Base-Max: Access denied.
449
00:18:39,210 --> 00:18:40,040
(frustrated grunt)
450
00:18:40,040 --> 00:18:41,620
Guys, Major Blast is here.
451
00:18:41,620 --> 00:18:42,710
Fred's in trouble!
452
00:18:43,210 --> 00:18:44,330
Ow, ow, ow, ow!
453
00:18:46,380 --> 00:18:49,380
A good fight
but not good enough.
454
00:18:49,380 --> 00:18:51,290
(electricity crackling)
455
00:18:52,750 --> 00:18:54,420
Ooh, what's that
over there?
456
00:18:54,420 --> 00:18:56,420
-What's what?
-Fred: Distraction.
457
00:19:04,040 --> 00:19:06,460
You are unworthy.
458
00:19:06,920 --> 00:19:10,670
And you should focus
because this room is tricky.
459
00:19:10,670 --> 00:19:11,880
(laughing)
460
00:19:11,880 --> 00:19:13,500
Oh, look at that!
461
00:19:13,500 --> 00:19:15,830
(laughing)
462
00:19:17,620 --> 00:19:18,830
(powers down)
463
00:19:18,830 --> 00:19:21,880
(Fred grunting)
464
00:19:34,500 --> 00:19:36,420
-Whoa!
-(Major Blast grunting)
465
00:19:37,880 --> 00:19:40,120
(sputtering)
466
00:19:41,880 --> 00:19:43,290
Ha ha!
467
00:19:43,290 --> 00:19:45,210
Taste defeat!
468
00:19:47,290 --> 00:19:48,250
-Yes.
-Yeah!
469
00:19:48,250 --> 00:19:50,210
-Come on, buddy!
-Whoo!
470
00:19:50,210 --> 00:19:52,500
You're probably wondering
how I did it?
471
00:19:52,500 --> 00:19:53,830
Actually, we saw it.
472
00:19:53,830 --> 00:19:55,250
Let me have this!
473
00:19:55,250 --> 00:19:56,250
Uh...
474
00:19:57,120 --> 00:19:59,290
Go Go said "distraction bad."
475
00:19:59,290 --> 00:20:01,460
And Roddy said to turn
my weakness into a strength.
476
00:20:01,460 --> 00:20:05,330
So I combined them
and made "distraction good."
477
00:20:05,330 --> 00:20:06,620
-Huh.
-That makes no sense.
478
00:20:06,620 --> 00:20:09,380
Instead of me being distracted,
I distracted Major Blast.
479
00:20:09,380 --> 00:20:11,830
-Aw, yeah.
-Whatever. It worked.
480
00:20:11,830 --> 00:20:15,000
Fred:
And now we see who this no-good,
low-down jerk really is--
481
00:20:18,830 --> 00:20:22,040
Frederick, I am your mother.
482
00:20:22,040 --> 00:20:23,250
Uh... what?
483
00:20:27,710 --> 00:20:29,250
(gasps)
Mom?
484
00:20:29,750 --> 00:20:31,540
(Major Blast's voice)
You defeated Major Blast.
485
00:20:31,540 --> 00:20:32,790
(clanging)
486
00:20:32,790 --> 00:20:34,710
(normal voice)
I'm so proud of you.
487
00:20:34,710 --> 00:20:37,670
I'm confused.
Like... extra confused.
488
00:20:37,670 --> 00:20:39,420
I'm sorry if I scared you.
489
00:20:39,790 --> 00:20:42,290
(sighs) I suppose
I owe you an explanation.
490
00:20:42,290 --> 00:20:44,500
I think we all need
an explanation.
491
00:20:44,500 --> 00:20:46,960
When your father became
a super hero,
492
00:20:46,960 --> 00:20:49,170
I worried about him
endlessly.
493
00:20:49,170 --> 00:20:51,460
So I created Major Blast
494
00:20:51,460 --> 00:20:54,170
to expose his weaknesses,
make him stronger.
495
00:20:54,170 --> 00:20:55,330
It worked!
496
00:20:55,330 --> 00:20:58,170
When I was sure he could
defend himself from any attack,
497
00:20:58,170 --> 00:21:01,420
I revealed my identity
and retired Major Blast.
498
00:21:01,880 --> 00:21:04,500
Big Hero 6 is facing
even more powerful villains,
499
00:21:04,500 --> 00:21:06,710
and the police have turned
against you...
500
00:21:06,710 --> 00:21:08,380
classic Phase 3 complications...
501
00:21:08,380 --> 00:21:10,120
That's what I've
been saying! Wait.
502
00:21:10,120 --> 00:21:11,500
How did you find out
I was in Big Hero 6?
503
00:21:11,500 --> 00:21:13,170
It's the family business.
504
00:21:13,170 --> 00:21:15,290
Frankly, I would have been
disappointed if you weren't!
505
00:21:15,290 --> 00:21:16,580
Now I can sleep well,
506
00:21:16,580 --> 00:21:18,540
knowing that you can
take care of yourself.
507
00:21:18,540 --> 00:21:19,790
I am so proud!
508
00:21:20,420 --> 00:21:21,920
Aww, Mom.
509
00:21:22,380 --> 00:21:24,170
-That is so sweet!
-Aww.
510
00:21:24,170 --> 00:21:25,500
Pretty weird
parenting technique.
511
00:21:29,210 --> 00:21:30,330
Classic!
512
00:21:31,750 --> 00:21:32,920
(sloth purring)
513
00:21:33,540 --> 00:21:36,080
(theme music playing)
35647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.