All language subtitles for Avenue 5 s01e02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,724 --> 00:00:01,391 Karaoke tonight, Captain? 2 00:00:02,057 --> 00:00:04,599 I only ever sing when I'm drunk, so ask me again at 5:00 p.m. 3 00:00:05,307 --> 00:00:07,474 -IRIS KIMURA: Mr. Judd. -Does yoga burn a lot of calories? 4 00:00:07,557 --> 00:00:10,391 Because we're losing profits in the food court. Can they like, move more? 5 00:00:10,474 --> 00:00:13,391 Let's go live to Avenue 5. 6 00:00:13,766 --> 00:00:15,265 I see a warning light. 7 00:00:15,724 --> 00:00:16,724 (SIREN BLARING) 8 00:00:16,808 --> 00:00:17,766 (CROWD SHOUTS) 9 00:00:19,349 --> 00:00:20,808 Whose dog is this? 10 00:00:21,349 --> 00:00:22,349 What's your plan? 11 00:00:22,432 --> 00:00:23,974 What is the matter with you people?! 12 00:00:24,057 --> 00:00:25,599 -Are you Australian? -I'm English. 13 00:00:25,683 --> 00:00:27,557 -What the fuck? -I'm not a captain, either. 14 00:00:27,641 --> 00:00:28,849 -(INDISTINCT CHATTER) -Are you an admiral? 15 00:00:28,933 --> 00:00:30,849 RYAN CLARK: Joe is the real captain of the ship. 16 00:00:30,933 --> 00:00:33,099 I've got some difficult news. 17 00:00:33,182 --> 00:00:35,599 We won't get home for three years. 18 00:00:35,683 --> 00:00:36,599 -(CROWD GASPS) -What? 19 00:00:36,683 --> 00:00:39,265 (SCREAMS) 20 00:00:45,099 --> 00:00:48,099 ♪ (THEME MUSIC PLAYS) ♪ 21 00:00:58,057 --> 00:00:59,140 RYAN CLARK: Hi! 22 00:00:59,933 --> 00:01:01,349 (SHUSHING) 23 00:01:01,432 --> 00:01:04,099 Ladies-- Thank you. 24 00:01:04,182 --> 00:01:07,391 Ladies and gentlemen, I know that you have some questions, 25 00:01:07,474 --> 00:01:08,724 and I will answer them. 26 00:01:08,808 --> 00:01:10,724 Don't insult us! 27 00:01:10,808 --> 00:01:13,641 What? I-- How was that insulting? 28 00:01:13,724 --> 00:01:16,015 -We know what's going on. -Yeah, we know. 29 00:01:16,099 --> 00:01:18,974 We-- We hit a patch of choppy space. 30 00:01:19,057 --> 00:01:21,432 Mission control said three years to get home. 31 00:01:21,516 --> 00:01:23,140 -I was in the room. -She was in the room! 32 00:01:23,224 --> 00:01:25,265 Yeah, you know what? Better if one of us speaks, babe. 33 00:01:25,349 --> 00:01:27,391 Yeah, look, that. That is what I heard. 34 00:01:27,474 --> 00:01:29,015 -(CLAMORING) -RYAN: Okay... 35 00:01:29,099 --> 00:01:31,224 -GARETH: We're all gonna die in space! -RYAN: I'm gonna just get rid 36 00:01:31,307 --> 00:01:33,557 of that, because it does look a little bit stark. 37 00:01:33,641 --> 00:01:35,391 This is Billie, our chief engineer. 38 00:01:35,474 --> 00:01:38,974 I'm now gonna pass over the explanation baton to Billie. 39 00:01:39,057 --> 00:01:41,808 -(STUTTERS) -Go ahead, just take it! 40 00:01:41,891 --> 00:01:44,349 Okay. So... (CLEARS THROAT) 41 00:01:44,432 --> 00:01:45,891 -We were due to attempt-- -Can you speak up? 42 00:01:45,974 --> 00:01:49,599 Uh... Yeah. Um... So, we were due to attempt a-- 43 00:01:49,683 --> 00:01:52,474 -Hold it further from your face! -You're popping there. 44 00:01:52,557 --> 00:01:57,599 Okay, um, so the plan was to use Titan's gravity 45 00:01:57,683 --> 00:01:59,307 as an assist to save propellant-- 46 00:01:59,391 --> 00:02:00,432 English, please. 47 00:02:00,516 --> 00:02:03,015 Which one of those words was not English, sir? 48 00:02:03,099 --> 00:02:04,974 -Propellant. -(QUIETLY) Propellant? 49 00:02:05,057 --> 00:02:07,683 -Propellant's Eng-- -Just make it less, uh, technical. 50 00:02:07,766 --> 00:02:09,015 It-- You know. 51 00:02:09,099 --> 00:02:13,391 Uh... So, um... Saturn is a big, big planet, 52 00:02:13,474 --> 00:02:16,974 um, with a big, big moon, Titan, and we were gonna use... 53 00:02:17,057 --> 00:02:19,808 -Titan's gravity as a propellant-- -Propellant again! 54 00:02:19,891 --> 00:02:21,057 PIERRE: What the fuck are you talking about? 55 00:02:21,140 --> 00:02:22,349 -(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) -Okay, I can't-- 56 00:02:22,432 --> 00:02:24,057 SPIKE MARTIN: Hey, buddy, have some respect. 57 00:02:24,140 --> 00:02:25,307 She might be a spanner spinner, 58 00:02:25,391 --> 00:02:26,724 but there's no need to patronize her. 59 00:02:26,808 --> 00:02:27,891 You go ahead, kid. 60 00:02:27,974 --> 00:02:30,724 Okay, you don't patronize me by telling me 61 00:02:30,808 --> 00:02:32,099 not to be patronized, okay? 62 00:02:32,182 --> 00:02:34,307 It's just-- it's hard to know what you can say these days. 63 00:02:34,391 --> 00:02:35,641 It's really not that hard. 64 00:02:35,724 --> 00:02:37,474 MIA: Hello, hello! We are still waiting for an explanation. 65 00:02:37,557 --> 00:02:40,140 Okay, listen, so basically, we have missed our turning. 66 00:02:40,224 --> 00:02:43,057 Okay? So now we're stuck going the long way around. 67 00:02:43,140 --> 00:02:44,391 Is that simple enough for you guys? 68 00:02:44,474 --> 00:02:46,015 -Or should I go and get some crayons... -(CLAMORING) 69 00:02:46,099 --> 00:02:48,808 ...draw this crap on the walls for you. Maybe use diagrams, 70 00:02:48,891 --> 00:02:50,349 -little pretty colors... -Whoa! (CHUCKLES) 71 00:02:50,432 --> 00:02:51,849 ...keep it real easy. I mean, it-- 72 00:02:51,933 --> 00:02:55,683 Whoa, whoa, Billie, I think that's enough jargon. 73 00:02:55,766 --> 00:02:57,891 -(SCOFFS) -RYAN: Uh... It's been a long day, 74 00:02:57,974 --> 00:03:01,724 and, uh... Billie is naturally quite brutal. 75 00:03:01,808 --> 00:03:04,265 You are gonna shit these people up if you're not careful. 76 00:03:04,349 --> 00:03:06,182 I was holding back. 77 00:03:06,265 --> 00:03:08,432 -(CLAMORING) -RYAN: Listen, I-- 78 00:03:08,516 --> 00:03:10,683 I will answer your questions... 79 00:03:10,766 --> 00:03:13,349 after the service tomorrow morning. 80 00:03:13,432 --> 00:03:15,349 One of our crew members passed, 81 00:03:15,432 --> 00:03:18,432 and three other people are on life support. 82 00:03:18,516 --> 00:03:22,307 As soon as he's dispatched, I will be asking questions. 83 00:03:22,391 --> 00:03:24,724 That is super respectful of you, ma'am. 84 00:03:25,265 --> 00:03:26,391 All right. 85 00:03:27,599 --> 00:03:30,641 Our work here is done. Very poorly. 86 00:03:31,724 --> 00:03:32,933 HERMAN JUDD: Ryan betrayed me 87 00:03:33,015 --> 00:03:35,140 like a character in a Shakespeare movie. 88 00:03:35,224 --> 00:03:36,224 Why is he even here? 89 00:03:36,307 --> 00:03:38,140 You transferred him from Avenue 3. 90 00:03:38,224 --> 00:03:39,808 Well, you should have had him checked. 91 00:03:39,891 --> 00:03:41,724 You told me not to check him, just to get him. 92 00:03:41,808 --> 00:03:43,182 -No, I didn't! -IRIS KIMURA: Yes, you did! 93 00:03:43,265 --> 00:03:44,516 Pull up the minutes of the conversation. 94 00:03:44,599 --> 00:03:46,057 You told me not to keep minutes. 95 00:03:46,140 --> 00:03:48,599 Oh, how convenient for you. You don't keep them anyway? 96 00:03:48,683 --> 00:03:50,474 Not even for a memoir? 97 00:03:50,557 --> 00:03:52,224 I'm sorry, I didn't think the time you saw a screen grab 98 00:03:52,307 --> 00:03:54,724 of a guy wearing a captain's hat and said, "Let's get him," 99 00:03:54,808 --> 00:03:55,891 was memoir worthy. 100 00:03:55,974 --> 00:03:57,683 I'm definitely gonna remember this conversation 101 00:03:57,766 --> 00:03:59,641 if that's any help legacy-wise. 102 00:03:59,724 --> 00:04:01,933 (SIGHS) Okay, I have Rav at the ready. 103 00:04:03,474 --> 00:04:06,182 Rav, what are NASA saying? Is NASA saying. 104 00:04:06,265 --> 00:04:07,474 -Is it "is" or "are"? -Is. 105 00:04:07,557 --> 00:04:10,432 What is they saying? No, that sounds all wrong. 106 00:04:10,516 --> 00:04:13,015 -I sound like an idiot. -(SIGHS) 107 00:04:13,099 --> 00:04:14,599 Don't forget there's a delay. 108 00:04:14,683 --> 00:04:17,683 -(GROANS) This... fucking delay. -All right, should we just... 109 00:04:17,766 --> 00:04:19,349 Shut all the holes in our head and pass out? 110 00:04:19,432 --> 00:04:21,432 -Sure, you go first. -Okay, I don't know what your problem is, 111 00:04:21,516 --> 00:04:23,474 but you need to solve it now and focus. 112 00:04:23,557 --> 00:04:25,391 -Just focus, bro. -IRIS: (SNAPS FINGERS) Hey! 113 00:04:25,474 --> 00:04:28,015 You will have some respect and you will know your place 114 00:04:28,099 --> 00:04:29,891 in this organization. What will you have? 115 00:04:29,974 --> 00:04:32,099 -I will have some respect. -And what will you know? 116 00:04:32,182 --> 00:04:33,224 I will know-- I'm sorry, 117 00:04:33,307 --> 00:04:35,224 I've immediately forgotten what you just said. 118 00:04:35,307 --> 00:04:38,140 But I do need to discuss Joe's funeral. 119 00:04:38,224 --> 00:04:40,474 -What about it? -We need the coffin. 120 00:04:40,557 --> 00:04:41,766 Joe can have your coffin. 121 00:04:41,849 --> 00:04:43,974 -My coffin? -We take it everywhere we go. 122 00:04:44,057 --> 00:04:46,516 You want me to die, Iris? Is that it? 123 00:04:46,599 --> 00:04:48,349 -No. -Did you hesitate? 124 00:04:48,891 --> 00:04:50,349 -No! -Look. 125 00:04:50,432 --> 00:04:51,808 -She did it again. -She-- Again. 126 00:04:51,891 --> 00:04:53,099 I was inhaling. 127 00:04:53,182 --> 00:04:56,265 Come on. That pregnant pause was in its third trimester. 128 00:04:56,349 --> 00:04:58,265 I think it'll be a very good idea 129 00:04:58,349 --> 00:05:00,015 to give Joe your coffin. Good PR. 130 00:05:00,099 --> 00:05:03,057 -Fine. -RAV: Yes, we have meetings scheduled with NASA... 131 00:05:03,140 --> 00:05:04,474 -I'm not talking! -...and other agencies, 132 00:05:04,557 --> 00:05:06,933 but we will have to contribute financially. 133 00:05:07,015 --> 00:05:09,307 Contribute financially. Oh, that's nice. 134 00:05:09,391 --> 00:05:12,057 Now, it's a shakedown. Well, how 'bout this, Rav. 135 00:05:12,140 --> 00:05:15,099 You tell those assholes-- It is plural. 136 00:05:15,182 --> 00:05:18,474 You tell them that I may not be back tomorrow, 137 00:05:18,557 --> 00:05:21,307 but I will return like an angry Jesus, 138 00:05:21,391 --> 00:05:25,057 raining down blood and filth and terror 139 00:05:25,140 --> 00:05:26,974 on all those who betrayed me! 140 00:05:27,057 --> 00:05:28,099 MATT SPENCER: Classic Jesus. 141 00:05:28,182 --> 00:05:30,265 You mess with his money, he fucks you right up. 142 00:05:33,516 --> 00:05:34,683 ALAN: Option one. 143 00:05:34,766 --> 00:05:37,307 Modify Avenue 3, Lexington, Broadway, send them out. 144 00:05:37,391 --> 00:05:38,474 That would cost a fortune. 145 00:05:38,557 --> 00:05:40,265 Take way too long. Not an option. 146 00:05:40,349 --> 00:05:41,557 -(PHONE RINGS) -Hang on. 147 00:05:43,224 --> 00:05:44,808 (SIGHS) Okay. Next option. 148 00:05:44,891 --> 00:05:46,307 ALAN: We leave them out there. 149 00:05:46,391 --> 00:05:47,557 -(PHONE RINGS) -In-- 150 00:05:47,641 --> 00:05:50,265 -I can't-- Is that important? -No. No, no, it's not. 151 00:05:50,349 --> 00:05:51,391 Go on, go on, go on. 152 00:05:51,474 --> 00:05:54,474 Uh... In three years, when they swing by Earth, 153 00:05:54,557 --> 00:05:56,099 we send a fleet to grab the survivors, 154 00:05:56,182 --> 00:05:57,391 the remaining passengers. 155 00:05:57,474 --> 00:05:59,641 That'd bankrupt the Judd Corporation 156 00:05:59,724 --> 00:06:01,015 like four times over. 157 00:06:01,099 --> 00:06:02,933 Again, not an option. Come on! 158 00:06:03,015 --> 00:06:05,474 (WHISPERS) Do you remember when the Pacific went toxic? 159 00:06:05,557 --> 00:06:06,724 This is as big as that! 160 00:06:06,808 --> 00:06:08,474 So, any more options? 161 00:06:09,599 --> 00:06:11,182 -No. -Okay. Well. 162 00:06:11,265 --> 00:06:12,974 Just a coffee then. Thank you. 163 00:06:13,057 --> 00:06:16,015 Joking. Not joking. Coffee. Coffee. 164 00:06:16,099 --> 00:06:18,307 ♪ (SERENE MUSIC PLAYS) ♪ 165 00:06:21,641 --> 00:06:25,015 God knows none of us expected to be up here for three years, 166 00:06:25,099 --> 00:06:26,099 but I can tell you this: 167 00:06:26,182 --> 00:06:28,933 There is no team I would rather have at my side. 168 00:06:29,015 --> 00:06:30,432 So, let's get at it. Mads... 169 00:06:30,516 --> 00:06:33,099 -trajectory calculations. -We're flying safe, Captain. 170 00:06:33,182 --> 00:06:34,474 ALL: Fly true. 171 00:06:35,724 --> 00:06:36,974 Well, I've just mixed us a cocktail 172 00:06:37,057 --> 00:06:38,224 of "Keep calm and suck my balls," 173 00:06:38,307 --> 00:06:40,432 because it's not gonna be three years. 174 00:06:40,516 --> 00:06:41,683 -(WHISPERS SHARPLY) Cyrus! -Who are you 175 00:06:41,766 --> 00:06:43,099 and what the hell happened to your trousers? 176 00:06:43,182 --> 00:06:45,265 Um... He's from another section, and we're going back. 177 00:06:45,349 --> 00:06:48,557 A section I don't know about where the dress code is insolent casual? 178 00:06:48,641 --> 00:06:50,933 (CHUCKLES) Respectfully, we don't have to go through all the things 179 00:06:51,015 --> 00:06:52,557 that you don't know about right now. 180 00:06:52,641 --> 00:06:54,391 -We have three years. -Actually, uh, 181 00:06:54,474 --> 00:06:56,224 when we run it through my own programs, 182 00:06:56,307 --> 00:06:57,808 I get a much different result. 183 00:06:57,891 --> 00:07:00,432 Six months extra journey time. Max. 184 00:07:00,516 --> 00:07:02,599 I really do not see how you're getting six months. 185 00:07:02,683 --> 00:07:05,557 You don't see it, because you live in a world of straight lines, 186 00:07:05,641 --> 00:07:07,474 and I'm all curves, baby. 187 00:07:07,557 --> 00:07:09,224 This is Cyrus. He's still bitter, 188 00:07:09,307 --> 00:07:10,891 because I got the NASA internship 189 00:07:10,974 --> 00:07:13,099 -and he didn't. -(LAUGHING) 190 00:07:13,182 --> 00:07:15,099 I didn't want it. I think laterally. 191 00:07:15,182 --> 00:07:17,307 I'm an improviser, a maverick. 192 00:07:17,391 --> 00:07:19,516 -Also, musician. -Failed. 193 00:07:20,140 --> 00:07:21,432 He's a failed musician. 194 00:07:21,516 --> 00:07:24,265 You've had some success here. You sure about this? Six months? 195 00:07:24,349 --> 00:07:26,140 CYRUS: I still need to run it a few more times, 196 00:07:26,224 --> 00:07:27,766 quadruple-check everything, but... 197 00:07:27,849 --> 00:07:30,891 You're way less annoying than you were 30 seconds ago. 198 00:07:31,557 --> 00:07:32,683 MATT: Feeling fancy? 199 00:07:32,766 --> 00:07:34,808 Book in for formal night at the restaurant. 200 00:07:34,891 --> 00:07:36,391 Lobsters for everyone. 201 00:07:36,474 --> 00:07:38,224 Unless you're allergic to seafood, 202 00:07:38,307 --> 00:07:40,432 -then you need to get away from the restaurant. Fast. -FRANK KELLY: Three years? 203 00:07:40,516 --> 00:07:42,641 The kids will be three years older in three years. 204 00:07:42,724 --> 00:07:44,474 We gotta get home. We should try to escape. 205 00:07:44,557 --> 00:07:46,182 -Yes! -MATT: Yes! Wait, that's brilliant. 206 00:07:46,265 --> 00:07:49,182 We can knot some bed sheets together, and we can hit the airlock. 207 00:07:49,265 --> 00:07:50,766 Frank has the same right to speak as anyone. 208 00:07:50,849 --> 00:07:53,349 -Yeah. Who said you could-- -You said it, babe. Well done. 209 00:07:53,432 --> 00:07:55,474 MATT: Yeah, shut up, Frank, and let yourself speak. 210 00:07:55,557 --> 00:07:58,599 Hey, I have had enough of your tall attitude 211 00:07:58,683 --> 00:08:01,015 and your high mouth. 212 00:08:01,099 --> 00:08:04,391 Iris. Where's... (IN NEW YORK ACCENT) ..."the boss"? 213 00:08:04,474 --> 00:08:06,849 It's what Judd wants us to call him now, apparently. 214 00:08:06,933 --> 00:08:09,432 -"The boss." -Conference room. 215 00:08:09,516 --> 00:08:11,641 Oh, and he's donated his coffin to Joe. 216 00:08:11,724 --> 00:08:13,933 He knows it's a gift, not a loan? 217 00:08:14,724 --> 00:08:15,891 I think so. 218 00:08:15,974 --> 00:08:18,724 KAREN KELLY: (OVER PA SYSTEM) Captain. I wish to engage. 219 00:08:21,474 --> 00:08:25,808 You know what? Um... I need to be anywhere else. So... 220 00:08:25,891 --> 00:08:28,224 -You're good. Don't worry. -Mrs. Kelly. 221 00:08:28,307 --> 00:08:30,516 Okay, so. Tell me what's going on here, 222 00:08:30,599 --> 00:08:32,224 and be straight with me 'cause... 223 00:08:32,307 --> 00:08:34,933 I have had enough bull-S to fill a bathtub. 224 00:08:35,015 --> 00:08:36,099 Just between you and me, 225 00:08:36,182 --> 00:08:39,432 we may just be looking at an extra... (INAUDIBLE) 226 00:08:39,516 --> 00:08:40,808 Six days? 227 00:08:40,891 --> 00:08:42,265 -No. -No. Six weeks. 228 00:08:42,349 --> 00:08:44,015 -Months. Six months. -(GROANS) 229 00:08:44,099 --> 00:08:45,724 What-- What-- (GROANS) What's that-- What is that? 230 00:08:45,808 --> 00:08:48,015 You should have just said the words "six months." 231 00:08:48,099 --> 00:08:50,265 You dangled six days at me, and I got excited-- 232 00:08:50,349 --> 00:08:52,432 -I did not dangle-- -...and you snatched it away. 233 00:08:52,516 --> 00:08:55,182 Well, I corrected you instantly. 234 00:08:55,265 --> 00:08:58,891 You corrected me very slowly, if I may say so. 235 00:08:58,974 --> 00:09:01,974 Potential lawsuits might include loss of earnings, 236 00:09:02,057 --> 00:09:03,307 mental distress-- 237 00:09:03,391 --> 00:09:05,391 They're not gonna sue the man that owns the oxygen supply. 238 00:09:05,474 --> 00:09:07,349 You wanna limit the oxygen supply? 239 00:09:07,432 --> 00:09:11,099 No. But look into it, but no. But do. 240 00:09:11,933 --> 00:09:13,307 We can't be defeatist. 241 00:09:13,391 --> 00:09:16,391 A problem is just a solution without a solution. 242 00:09:16,474 --> 00:09:20,224 (IN ENGLISH ACCENT) Oyez, oyez, I bring good tidings. 243 00:09:20,307 --> 00:09:23,057 Just been talking to my favorite engineer, 244 00:09:23,140 --> 00:09:25,766 brilliant mind, terrible knees. 245 00:09:25,849 --> 00:09:27,766 He's been recalculating and he says 246 00:09:27,849 --> 00:09:30,391 there's a good chance we'll be back in six months. 247 00:09:30,474 --> 00:09:31,766 (JUDD GRUNTS EXCITEDLY) 248 00:09:31,849 --> 00:09:36,099 I am back in the game. I make the rules. Come here. 249 00:09:36,182 --> 00:09:38,849 We kill problems like they're babies. 250 00:09:38,933 --> 00:09:40,057 What? 251 00:09:40,140 --> 00:09:42,182 Uh... Can I come in? 252 00:09:42,265 --> 00:09:44,391 Well, that depends. This is a designated good news area. 253 00:09:44,474 --> 00:09:46,891 No downers, no frowners, missy. You hear that? 254 00:09:46,974 --> 00:09:48,557 I've been talking with my NASA contact, 255 00:09:48,641 --> 00:09:50,307 and he says he's working on a solid plan. 256 00:09:50,391 --> 00:09:52,224 I'm hearing five-- six months. Six months. 257 00:09:52,307 --> 00:09:54,015 But you're hearing that from Cyrus. 258 00:09:54,099 --> 00:09:56,182 Cyrus, that's-- Yes. That's the chap. 259 00:09:56,265 --> 00:09:58,683 Looks like a garden ornament, but he's, uh-- he's good. 260 00:09:58,766 --> 00:10:00,599 He really exaggerates his numbers. 261 00:10:00,683 --> 00:10:03,516 He says he's had four long-term relationships, 262 00:10:03,599 --> 00:10:06,057 and that his band has been downloaded 90 million times. 263 00:10:06,140 --> 00:10:07,516 (WHISTLES) That's very impressive. 264 00:10:07,599 --> 00:10:08,974 Let's see if he can play the bar one night. 265 00:10:09,057 --> 00:10:11,391 I need to hear the music first. Most music is terrible. 266 00:10:11,474 --> 00:10:13,516 -HERMAN: Hm. -BILLIE MCEVOY: Okay, so needless to say, 267 00:10:13,599 --> 00:10:15,683 I think we should just verify that before-- 268 00:10:15,766 --> 00:10:17,974 How many women he's been with or the other thing? 269 00:10:18,057 --> 00:10:20,724 All of it. No one should say anything about six months 270 00:10:20,808 --> 00:10:23,140 outside of this room until we have that verified. 271 00:10:23,224 --> 00:10:24,557 Right. Yeah. (STUTTERS) We should-- 272 00:10:24,641 --> 00:10:27,015 We should, uh... We should definitely verify that. 273 00:10:27,099 --> 00:10:28,683 -Right. -BILLIE: You haven't told anyone 274 00:10:28,766 --> 00:10:30,307 outside of this room, have you? 275 00:10:30,849 --> 00:10:32,766 -Me? No. -Oh. 276 00:10:32,849 --> 00:10:35,015 No, it's just you and me and the occupants 277 00:10:35,099 --> 00:10:36,933 of this hollowed out walnut tree. 278 00:10:37,015 --> 00:10:41,307 Anyway. Regardless, it's my tree and I say yes, we tell now. 279 00:10:41,391 --> 00:10:42,641 We should put it out there. 280 00:10:42,724 --> 00:10:44,057 You know how you make things happen? 281 00:10:44,140 --> 00:10:46,140 You find someone who'll say it can happen, 282 00:10:46,224 --> 00:10:47,307 and then you make them say it. 283 00:10:47,391 --> 00:10:49,474 That's how they built the pyramids. 284 00:10:49,557 --> 00:10:52,891 Right. I never really bought the whole slaves theory. 285 00:10:53,724 --> 00:10:54,641 -Billie. -BILLIE: Yeah. 286 00:10:54,724 --> 00:10:56,391 JUDD: We'll tell them after the funeral. 287 00:10:57,974 --> 00:10:58,974 SUSAN: Okay. Um... Sorry. 288 00:10:59,057 --> 00:11:02,641 All right, so Susan says that NASA can offer 289 00:11:02,724 --> 00:11:04,224 both expertise and resources. 290 00:11:04,307 --> 00:11:08,808 We can, but there is, of course, the question of cost. 291 00:11:08,891 --> 00:11:10,057 -Hi, by the way. -Sorry, Alan. 292 00:11:10,140 --> 00:11:13,599 -Okay. Hi. -Sure, it's only money. Right? 293 00:11:13,683 --> 00:11:16,349 Can't place a value on human life. Legally. 294 00:11:16,432 --> 00:11:18,641 Well, I know a man who would, does, and will. 295 00:11:18,724 --> 00:11:20,641 How much "only money" we talking about? 296 00:11:20,724 --> 00:11:22,849 Okay. This is the overall cost to NASA... 297 00:11:22,933 --> 00:11:25,307 -ALAN: Okay. -...which would have to be reimbursed. 298 00:11:25,391 --> 00:11:27,516 Oh, um... It wants a password. 299 00:11:27,599 --> 00:11:29,182 Oh, send it back. Here. 300 00:11:29,265 --> 00:11:32,057 (CHUCKLES) Just give me your password. 301 00:11:32,140 --> 00:11:34,265 Fine, I will come to you. 302 00:11:34,349 --> 00:11:35,683 We're planning a joint space mission. 303 00:11:35,766 --> 00:11:37,140 You won't share your password? 304 00:11:37,224 --> 00:11:38,265 (CHUCKLES) 305 00:11:38,349 --> 00:11:39,766 -(SUSAN CLEARS THROAT) -(RAV SIGHS) 306 00:11:40,474 --> 00:11:41,724 Let's just... 307 00:11:42,724 --> 00:11:43,766 RAV: Mm. 308 00:11:46,724 --> 00:11:48,683 -Right. Oh. -Mother f-- 309 00:11:48,766 --> 00:11:50,224 (SIGHS) Is-- Is that the figure 310 00:11:50,307 --> 00:11:52,599 or a phone number we call to get the figure? 311 00:11:54,099 --> 00:11:56,099 Rav booked us on this trip. She did this. 312 00:11:56,182 --> 00:11:57,349 Yeah, to save our marriage... 313 00:11:57,432 --> 00:11:58,933 because you couldn't keep your hungry beaver 314 00:11:59,015 --> 00:12:00,349 from chomping on wood. Thank you. 315 00:12:00,432 --> 00:12:02,474 I wish your mouth was this dirty when the lights were off. 316 00:12:02,557 --> 00:12:04,057 She just wanted us to have honeymoon number two. 317 00:12:04,140 --> 00:12:06,766 People usually have sex on their honeymoons. Not us. 318 00:12:06,849 --> 00:12:09,057 Why don't we just use the time to rekindle? 319 00:12:09,140 --> 00:12:11,015 We are way beyond rekindling. 320 00:12:11,099 --> 00:12:12,641 Doug, my heart is not a barbecue! 321 00:12:12,724 --> 00:12:14,557 I wouldn't say we're "way" beyond anything. 322 00:12:14,641 --> 00:12:16,849 Everybody is looking-- I'm so sorry. 323 00:12:16,933 --> 00:12:18,307 -Things are a little-- -Toxic. 324 00:12:18,391 --> 00:12:21,057 -Tricky. At the moment. -MAN: Yeah, we can hear. 325 00:12:21,140 --> 00:12:22,474 We're in the cabin next door. 326 00:12:22,557 --> 00:12:24,599 And I'm underneath you. I can hear you. 327 00:12:24,683 --> 00:12:26,974 Yeah, but you have super-sensitive hearing. So... 328 00:12:27,057 --> 00:12:29,557 -Okay, Doug-- -I'm at the end of the corridor. 329 00:12:29,641 --> 00:12:30,557 And I can hear them. 330 00:12:30,641 --> 00:12:32,057 Well, you have super-evil hearing. 331 00:12:32,140 --> 00:12:34,224 -Get a life. -Hey, guys. 332 00:12:34,307 --> 00:12:37,057 If there's anything I can do to help you escape 333 00:12:37,140 --> 00:12:39,391 this fetid barf bag you seem to be tied up in, 334 00:12:39,474 --> 00:12:42,224 -then just let me know. -Yeah, actually, maybe you can make 335 00:12:42,307 --> 00:12:43,766 an appointment for the counselor. 336 00:12:43,849 --> 00:12:46,557 I would say yes, but the counselor's booked up 337 00:12:46,641 --> 00:12:48,391 -for a year solid. Today's been like -What? 338 00:12:48,474 --> 00:12:51,099 Black Friday for emergency mental health care. 339 00:12:51,182 --> 00:12:54,349 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYS) ♪ 340 00:12:56,224 --> 00:12:57,349 (IN AMERICAN ACCENT) Joe. 341 00:12:58,599 --> 00:13:00,140 You inspired us all. 342 00:13:01,933 --> 00:13:05,683 No matter how little expertise or technical knowledge we had, 343 00:13:05,766 --> 00:13:08,808 you made us feel like we knew what we were doing. 344 00:13:10,099 --> 00:13:12,849 And he-- he did that for every-- everybody. I know. 345 00:13:13,599 --> 00:13:15,182 There was no one like you, Joe. 346 00:13:16,349 --> 00:13:18,808 And now... there definitely isn't. 347 00:13:20,849 --> 00:13:22,349 Farewell, old friend. 348 00:13:23,015 --> 00:13:25,224 -Fly safe. -Shh! 349 00:13:26,391 --> 00:13:27,891 Your shift has ended. 350 00:13:28,808 --> 00:13:29,891 (JUDD CLEARS THROAT) 351 00:13:32,849 --> 00:13:33,891 Um... 352 00:13:34,891 --> 00:13:36,140 That was weird. 353 00:13:36,224 --> 00:13:39,474 I'm just a passenger on the ship like all of you. 354 00:13:39,557 --> 00:13:43,307 I know nothing of the day to day goings on. 355 00:13:43,391 --> 00:13:46,724 That has literally nothing to do with Herman Judd. 356 00:13:47,432 --> 00:13:49,224 Okay? 357 00:13:49,307 --> 00:13:54,057 But if there are people to blame, they shall be blamed. 358 00:13:54,140 --> 00:13:57,557 I say that respectfully and without hinting 359 00:13:57,641 --> 00:14:01,057 at any personal liability. I owe that... 360 00:14:01,808 --> 00:14:04,599 to this great guy. 361 00:14:05,349 --> 00:14:06,432 May he rest. 362 00:14:09,683 --> 00:14:10,974 (CLEARS THROAT LOUDLY) 363 00:14:11,766 --> 00:14:14,599 (SCATTERED APPLAUSE) 364 00:14:14,683 --> 00:14:18,557 He runs a space travel company. He knows nothing about space. 365 00:14:18,641 --> 00:14:21,641 -He's a good speaker. -I'm sorry, who are you? 366 00:14:21,724 --> 00:14:23,057 You just embarrassed yourself. 367 00:14:23,140 --> 00:14:25,224 Why? 'Cause I didn't recognize the janitor? 368 00:14:27,099 --> 00:14:32,057 (SINGS) ♪ There's a starman ♪ 369 00:14:32,140 --> 00:14:34,933 ♪ Waiting in the sky ♪ 370 00:14:35,015 --> 00:14:38,599 ♪ He'd like to come and meet us, but... ♪ 371 00:14:38,683 --> 00:14:40,683 So, uh, there may be some more bad news, 372 00:14:40,766 --> 00:14:42,891 or as I'm learning to call it, news. 373 00:14:42,974 --> 00:14:45,891 The casket is sprayed solid gold, lead underneath, 374 00:14:45,974 --> 00:14:48,140 and weighs over 800 pounds without Joe in it, 375 00:14:48,224 --> 00:14:49,849 -and Joe is a big guy. -There's a man in there. 376 00:14:49,933 --> 00:14:52,224 -This is not about numbers. -I'm telling you, it's problematic. 377 00:14:52,307 --> 00:14:57,015 ♪ I had to phone someone I wish it could be Joe ♪ 378 00:14:57,099 --> 00:15:01,766 ♪ Hey that's far out Like Joe's far out in space ♪ 379 00:15:01,849 --> 00:15:06,557 ♪ Turn on the TV Sadly, Joe's on TV ♪ 380 00:15:06,641 --> 00:15:08,432 Told you. All music is terrible. 381 00:15:08,516 --> 00:15:15,015 ♪ Let the children lose it Let all the children... ♪ 382 00:15:17,683 --> 00:15:18,891 ♪ Boogie ♪ 383 00:15:18,974 --> 00:15:21,599 And we will... let the children boogie. 384 00:15:21,683 --> 00:15:23,349 Thank you, Matt. 385 00:15:23,432 --> 00:15:27,891 Sanji, our regular singer, is, uh... is injured. 386 00:15:27,974 --> 00:15:30,808 Uh... He's expected to make a full recovery, so... 387 00:15:31,933 --> 00:15:33,974 there's justice. Billie. 388 00:15:35,224 --> 00:15:36,599 (MACHINE WHIRS) 389 00:15:36,683 --> 00:15:39,974 -It's a very heavy coffin. -Please stop talking near me. 390 00:15:44,182 --> 00:15:45,849 RYAN: He's leaving us, Billie. 391 00:15:49,849 --> 00:15:51,182 Why isn't he leaving us? 392 00:15:51,265 --> 00:15:52,766 Well, I told you. 393 00:15:52,849 --> 00:15:55,140 You didn't tell me this was gonna happen. 394 00:15:56,849 --> 00:15:58,307 Is this because of the weight? 395 00:15:58,391 --> 00:16:01,808 The ship is so large that it has its own gravitational pull. 396 00:16:01,891 --> 00:16:02,849 That's a good thing, right? 397 00:16:02,933 --> 00:16:05,099 I mean, nobody wants a little wussy ship. 398 00:16:05,182 --> 00:16:08,391 -What is he doing? -KAREN: Whatever it is, he needs to stop it. 399 00:16:08,474 --> 00:16:10,349 SPIKE: He's orbiting us. 400 00:16:10,432 --> 00:16:13,057 It's a lap of honor, right. Then, he's gonna shoot off. 401 00:16:13,140 --> 00:16:15,057 No, like the little guy just said, 402 00:16:15,140 --> 00:16:18,974 he will be orbiting us again, and again, and again... 403 00:16:19,057 --> 00:16:20,099 RYAN: What? 404 00:16:21,683 --> 00:16:23,015 JUDD: Get him away from my ship! 405 00:16:23,099 --> 00:16:26,307 Doesn't my coffin have rockets or a self-destruct? 406 00:16:26,391 --> 00:16:28,474 Why would your coffin have a self-destruct? 407 00:16:28,557 --> 00:16:32,599 So that nobody can plant incriminating bodily fluids on my corpse. 408 00:16:32,683 --> 00:16:33,849 Makes sense. 409 00:16:33,933 --> 00:16:37,808 Joe is a moon. He'll pass by us every hour or so. 410 00:16:37,891 --> 00:16:42,307 Well, in a way, that's... I don't wanna say "dependable," 411 00:16:42,391 --> 00:16:45,265 but, uh... I'm gonna go with "macabre." 412 00:16:49,391 --> 00:16:50,724 Uh... What's the little rectangle? 413 00:16:50,808 --> 00:16:52,474 What is that? What is that? 414 00:16:52,557 --> 00:16:55,808 We understand that's Mr. Judd's coffin. 415 00:16:55,891 --> 00:16:57,307 How-- How does that happen? 416 00:16:57,391 --> 00:16:59,641 Is it-- Is it a drill? A coffin rehearsal? 417 00:17:00,307 --> 00:17:02,516 ALAN: Ah. Uh... Hello. 418 00:17:02,599 --> 00:17:05,683 Is the screen frozen or is he just not moving? 419 00:17:05,766 --> 00:17:06,849 ALAN: It's just the delay. 420 00:17:06,933 --> 00:17:08,391 Zip your lips and open your ears. 421 00:17:08,474 --> 00:17:10,474 I'm gonna lay down some big words. 422 00:17:10,557 --> 00:17:12,516 We solved the issue on our own. 423 00:17:12,599 --> 00:17:15,015 Back in six months, see? I'm great. 424 00:17:15,099 --> 00:17:16,599 Now I'm gonna eat this protein ball 425 00:17:16,683 --> 00:17:18,349 while I wait for your reply. 426 00:17:18,432 --> 00:17:20,599 That can't be right, can it? 427 00:17:21,391 --> 00:17:23,349 Suck on that, NASA! 428 00:17:23,432 --> 00:17:25,099 "NASA" stands for... 429 00:17:25,933 --> 00:17:28,265 "Not Anymore, Stupid Assholes!" 430 00:17:28,349 --> 00:17:29,307 Oh. 431 00:17:29,391 --> 00:17:31,516 (CHUCKLES) Okay. Wow. 432 00:17:31,599 --> 00:17:34,015 -He did not mean that. -I have seen enough. 433 00:17:34,099 --> 00:17:36,683 -This has been so useful. Door's over there. -Okay. 434 00:17:36,766 --> 00:17:38,432 -Let get that. -Let's stay in touch. 435 00:17:40,349 --> 00:17:41,432 (RAV SIGHS) 436 00:17:45,766 --> 00:17:47,516 Ladies and gentlemen, could I have-- 437 00:17:47,599 --> 00:17:48,516 Could you gather around? 438 00:17:48,599 --> 00:17:50,557 Could I have your attention, please? 439 00:17:50,641 --> 00:17:52,057 Oh, thank you. 440 00:17:52,140 --> 00:17:54,766 Uh... Excuse me. Everybody, listen up. 441 00:17:54,849 --> 00:17:56,307 The captain has some news. 442 00:17:56,391 --> 00:17:58,474 Yeah, you-- you should probably get down from there. 443 00:17:58,557 --> 00:18:00,557 -Sturdy hands-- -Do you mind? I have a husband. 444 00:18:00,641 --> 00:18:02,933 -Oh! Oh-- I'm here. -Well, shoot me for caring. 445 00:18:05,891 --> 00:18:07,432 Okay, I just wanted to let you know 446 00:18:07,516 --> 00:18:10,391 that, uh, I've been running a few options, 447 00:18:10,474 --> 00:18:13,808 and we think we may have found a faster way home. 448 00:18:13,891 --> 00:18:16,974 -Is it less than six months? -Yes, it is. -BAILEY: Oh! 449 00:18:17,057 --> 00:18:21,265 -(CHEERING) -No! No! No, no, no, no. 450 00:18:21,349 --> 00:18:23,432 Wait, no. It's less than three years. 451 00:18:23,516 --> 00:18:24,391 (GROANING) 452 00:18:24,474 --> 00:18:26,557 It could be as little as six months. 453 00:18:27,683 --> 00:18:28,766 (MATT CLAPS) 454 00:18:28,849 --> 00:18:31,015 -Thanks, Matt. -We already knew that. 455 00:18:31,099 --> 00:18:34,182 -What? -Yeah, I told a few people. 456 00:18:36,015 --> 00:18:38,182 Who heard about this from her? 457 00:18:39,683 --> 00:18:40,933 -RYAN: Jesus. -MATT: Okay, great. 458 00:18:41,015 --> 00:18:45,307 And of those people, how many of you love fudge? 459 00:18:45,391 --> 00:18:47,974 Just thought it would be good to think about something positive. 460 00:18:48,057 --> 00:18:50,349 -RYAN: Okay. -Captain? Captain, can I... 461 00:18:50,432 --> 00:18:52,432 DEVON: The captain's a shithouse. 462 00:18:52,516 --> 00:18:54,766 Just a quick word. So, uh... bit of an update. 463 00:18:54,849 --> 00:18:57,641 The three injured passengers, no longer injured. 464 00:18:57,724 --> 00:19:00,849 -At last, a bit of good news. -No, no, no. Um... They're dead. 465 00:19:03,057 --> 00:19:04,766 Probably should have led with that, Billie. 466 00:19:04,849 --> 00:19:05,933 Right. 467 00:19:06,766 --> 00:19:08,391 Hey, you're not, uh... 468 00:19:08,474 --> 00:19:10,307 getting into some escape pod, are you? 469 00:19:10,391 --> 00:19:13,766 Ma'am, if I had an escape pod, I would put you in it. 470 00:19:14,974 --> 00:19:17,683 (QUIETLY) And set the fucking thing on fire. 471 00:19:17,766 --> 00:19:20,724 -I'm not done with you yet. -You are very done. 472 00:19:20,808 --> 00:19:23,099 Six months? Why can't we get six months? 473 00:19:23,182 --> 00:19:25,891 There's more brains in this room than a lifetime of sausages. 474 00:19:25,974 --> 00:19:28,349 On it. Also, the acceleration needs 475 00:19:28,432 --> 00:19:29,516 to be realigned iteratively 476 00:19:29,599 --> 00:19:30,891 or the gravity system could fail again. 477 00:19:30,974 --> 00:19:32,265 Just say "reset the gravity." 478 00:19:32,349 --> 00:19:34,140 We don't need to make things sounds cleverer than they are. 479 00:19:34,224 --> 00:19:36,599 -(PHONE RINGS) -Of course, your highness. 480 00:19:36,683 --> 00:19:39,641 Rav. Yes, I caught you out on a different number. 481 00:19:39,724 --> 00:19:41,182 -(DEVICE BEEPS) -What in the-- Rav? Hello? 482 00:19:41,265 --> 00:19:43,766 -(GROANS) God damn it! -Do you want to try again? 483 00:19:43,849 --> 00:19:45,265 Yes, but I need a new wrist. 484 00:19:46,766 --> 00:19:47,724 Been a long day. 485 00:19:47,808 --> 00:19:49,766 What say we, uh, grab a drink, let our hair down? 486 00:19:49,849 --> 00:19:51,891 I'm not impressed by your space career. 487 00:20:04,182 --> 00:20:05,683 RYAN: (IN ENGLISH ACCENT) Am I disturbing you? 488 00:20:05,766 --> 00:20:07,641 My life is disturbance. 489 00:20:07,724 --> 00:20:09,432 I... just needed a moment. 490 00:20:11,391 --> 00:20:13,099 Not normally one for prayer. 491 00:20:13,974 --> 00:20:16,015 That's not gonna change. 492 00:20:16,099 --> 00:20:18,641 IRIS: How'd it go telling the passengers it was six months? 493 00:20:19,307 --> 00:20:20,432 RYAN: Uh... Not great. 494 00:20:21,432 --> 00:20:23,099 They all called me a shithouse. 495 00:20:23,974 --> 00:20:25,766 I'm not surprised. 496 00:20:25,849 --> 00:20:27,766 Seems like we've both been feeling it. 497 00:20:28,933 --> 00:20:30,974 -If you ever need a shoulder to-- -Noted. 498 00:20:33,933 --> 00:20:36,474 Well, maybe if I go first, then... 499 00:20:36,557 --> 00:20:39,641 -you know, it might help you-- -IRIS: My grandfather got me. 500 00:20:39,724 --> 00:20:44,391 The only person I felt truly myself with, you know? 501 00:20:44,474 --> 00:20:47,683 I was nine years old when he took me rowing for the first time. 502 00:20:47,766 --> 00:20:50,349 Just us, out on the lake together, 503 00:20:50,432 --> 00:20:52,349 peacefully in nature. 504 00:20:53,724 --> 00:20:56,891 Then he had a heart attack right in front of me and died. 505 00:20:56,974 --> 00:20:58,933 I had to row back to shore alone, 506 00:20:59,015 --> 00:21:00,432 his lifeless body with me. 507 00:21:01,099 --> 00:21:02,140 RYAN: Oh, my God. 508 00:21:03,933 --> 00:21:04,974 That... 509 00:21:06,140 --> 00:21:09,015 That is terrible. That is truly, truly awful. 510 00:21:09,099 --> 00:21:13,599 This person I loved, staring flatly at me... 511 00:21:13,683 --> 00:21:17,224 All I wanted to do was scream or cry, but I couldn't. I... 512 00:21:17,307 --> 00:21:18,641 just had to keep rowing. 513 00:21:19,849 --> 00:21:22,683 I had to say to myself, "Pull through, Iris. 514 00:21:22,766 --> 00:21:23,849 Pull through." 515 00:21:24,849 --> 00:21:27,349 IRIS: (SIGHS) And now it's happening again. 516 00:21:28,683 --> 00:21:30,391 Except this time, I'm not alone. 517 00:21:31,683 --> 00:21:33,265 I'm with you. 518 00:21:33,349 --> 00:21:34,974 Oh, no, wait. That's not a uniform, 519 00:21:35,057 --> 00:21:37,766 that's a costume because you're not a real captain, 520 00:21:37,849 --> 00:21:39,849 you giant, shitty fraud. 521 00:21:41,099 --> 00:21:43,099 (PEOPLE APPROACHING) 522 00:21:43,182 --> 00:21:45,891 What's wrong? What's happened? How bad is it? 523 00:21:45,974 --> 00:21:48,599 Iris was... uh, was in a rowing boat and-- 524 00:21:48,683 --> 00:21:50,933 I just rowed out and rowed back again. 525 00:21:52,265 --> 00:21:53,265 Hey. 526 00:21:54,099 --> 00:21:56,474 Cool. So, coffins. 527 00:21:56,557 --> 00:21:58,474 (IN AMERICAN ACCENT) Are we sure that transparent 528 00:21:58,557 --> 00:21:59,849 is really appropriate? 529 00:21:59,933 --> 00:22:02,474 (SCOFFS) I think we passed appropriate like three corpses ago. 530 00:22:02,557 --> 00:22:03,641 I mean, they're light. 531 00:22:03,724 --> 00:22:06,015 A compressed jet of air will fire them out of orbit. 532 00:22:06,099 --> 00:22:07,599 Unseemly, yet practical. 533 00:22:07,683 --> 00:22:08,724 -Good job. -Thanks. 534 00:22:08,808 --> 00:22:10,557 How are you doing, Billie? 535 00:22:10,641 --> 00:22:11,974 -Uh... I'm fine. -Yeah? 536 00:22:12,057 --> 00:22:14,140 'Cause you have gone above and beyond. 537 00:22:14,224 --> 00:22:15,349 It's not a problem. It's fine. 538 00:22:15,432 --> 00:22:18,599 I'm happy to hear any concerns, is what I'm saying. 539 00:22:18,683 --> 00:22:20,391 Well, um... 540 00:22:20,474 --> 00:22:22,933 -my concern is, uh, that... -Uh-huh. 541 00:22:23,015 --> 00:22:25,432 ...you have no skills as a captain 542 00:22:25,516 --> 00:22:26,933 -beyond fuzzy charm... -Right. 543 00:22:27,015 --> 00:22:28,808 ...which is already kind of getting old. 544 00:22:28,891 --> 00:22:29,849 -And, uh... -Noted. 545 00:22:29,933 --> 00:22:31,391 ...you can't seem to hold the same accent, 546 00:22:31,474 --> 00:22:32,849 which is kinda crazy. 547 00:22:32,933 --> 00:22:34,391 -And, uh... Also... -Right. 548 00:22:34,474 --> 00:22:37,099 ...if you hand me the mic again to talk to those passengers, 549 00:22:37,182 --> 00:22:39,015 I will beat you over the head with it, 550 00:22:39,099 --> 00:22:41,015 and I will ram it down your esophagus. 551 00:22:41,099 --> 00:22:42,182 -She's not wrong. -BILLIE: You. 552 00:22:42,265 --> 00:22:44,516 You need to handle Judd the business Sasquatch, 553 00:22:44,599 --> 00:22:46,641 'cause otherwise, he starts flinging his shit 554 00:22:46,724 --> 00:22:48,557 and telling NASA to go fuck themselves. 555 00:22:48,641 --> 00:22:51,849 I mean, he is like-- You know, the best analogy I can think of 556 00:22:51,933 --> 00:22:54,057 is he's like an idiot in charge of a spaceship, 557 00:22:54,140 --> 00:22:57,015 but that is not an analogy, that is just a fact. 558 00:22:57,099 --> 00:22:59,683 (IN ENGLISH ACCENT) Wait-- Wait a minute. Judd said what to NASA? 559 00:22:59,766 --> 00:23:01,933 He told NASA that we don't need them. 560 00:23:02,015 --> 00:23:04,057 Oh, shitting aunts! 561 00:23:05,182 --> 00:23:06,766 Oh, this is... 562 00:23:06,849 --> 00:23:08,474 -Where is he now? -In the kitchen. 563 00:23:08,557 --> 00:23:09,724 RYAN: Is he? Oh, that's good. 564 00:23:09,808 --> 00:23:11,474 Maybe he's climbing into a freezer 565 00:23:11,557 --> 00:23:13,224 and hoping to wait the whole thing out. 566 00:23:13,307 --> 00:23:16,557 He wants the menu to reflect stress eating. It's a boom time. 567 00:23:16,641 --> 00:23:17,974 RYAN: Billie. Do you wanna... 568 00:23:19,307 --> 00:23:22,933 It sucks that there are no foods that begin with J. 569 00:23:23,015 --> 00:23:24,474 -There are. -Name one. 570 00:23:25,140 --> 00:23:26,391 Jalapeño. 571 00:23:26,474 --> 00:23:27,683 Not a proper J. 572 00:23:29,599 --> 00:23:35,391 So, I hear that NASA extended a hand and you shat in it. 573 00:23:35,474 --> 00:23:37,599 You wanna just take me through the thought process there? 574 00:23:37,683 --> 00:23:38,891 'Cause that's sounds like a bad idea. 575 00:23:38,974 --> 00:23:40,099 (CHUCKLES) It's a really bad idea. 576 00:23:40,182 --> 00:23:42,057 I don't have any bad ideas apart from hiring him. 577 00:23:42,140 --> 00:23:44,224 I think if you put your brain up against NASA's, 578 00:23:44,307 --> 00:23:45,724 you come up a bit fucking short. 579 00:23:45,808 --> 00:23:47,182 -Very short. -JUDD: First of all, 580 00:23:47,265 --> 00:23:50,391 I have a much greater social media presence than NASA does. 581 00:23:50,474 --> 00:23:53,474 Second, don't you ever talk to me like that again, 582 00:23:53,557 --> 00:23:55,766 unless you do it with proper English, 583 00:23:55,849 --> 00:23:57,015 which is American. 584 00:23:57,099 --> 00:23:59,057 I can't do this much longer. I can't. 585 00:23:59,140 --> 00:24:01,808 JUDD: Well, you don't have to because we're gonna be gone in six months. 586 00:24:01,891 --> 00:24:03,099 What if we... 587 00:24:03,182 --> 00:24:07,474 -Here we go. -...slingshot around Joe's coffin? 588 00:24:09,307 --> 00:24:10,391 Really? 589 00:24:10,474 --> 00:24:11,516 Really? 590 00:24:11,599 --> 00:24:14,599 Just stop suggesting things you don't understand. 591 00:24:14,683 --> 00:24:16,057 That's gonna be really hard for me to do, 592 00:24:16,140 --> 00:24:19,015 because I understand everything! All things! 593 00:24:19,099 --> 00:24:22,015 I'm the alpha and the beta! 594 00:24:22,683 --> 00:24:24,724 I know... so much! 595 00:24:26,224 --> 00:24:27,307 So much! 596 00:24:28,349 --> 00:24:29,265 It's "omega." 597 00:24:29,349 --> 00:24:33,391 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYS) ♪ 598 00:24:33,474 --> 00:24:37,641 Welcome. Not "welcome." Less jaunty word than "welcome." 599 00:24:37,724 --> 00:24:41,140 We are here to say goodbye to three great friends. 600 00:24:41,224 --> 00:24:45,933 Mary, Johann, and Mar-- Um... Another Mary. 601 00:24:46,015 --> 00:24:48,349 Let us bid them au revoir. 602 00:24:48,432 --> 00:24:49,724 Not that, I mean, uh... 603 00:24:50,808 --> 00:24:52,265 Bon voyage. 604 00:24:52,349 --> 00:24:54,474 In the name of all of us, 605 00:24:54,557 --> 00:24:57,349 we do thus dispatch these herein to... 606 00:24:58,933 --> 00:25:00,891 the deep and who knows? 607 00:25:01,974 --> 00:25:03,599 Who... knows? 608 00:25:05,849 --> 00:25:07,516 -(DEVICE BEEPS) -Drop the coffin. 609 00:25:08,391 --> 00:25:10,265 (MACHINE WHIRS) 610 00:25:13,391 --> 00:25:16,683 Great, keep me posted on that. Gravity reset in one minute. 611 00:25:16,766 --> 00:25:18,808 -Do Avenue 5 know? -Uh... 612 00:25:20,015 --> 00:25:22,557 -Space is a vacuum. -Oh. 613 00:25:22,641 --> 00:25:25,974 That means that a piano falls at the same rate 614 00:25:26,057 --> 00:25:28,974 as a feather or a baby girl. 615 00:25:30,766 --> 00:25:32,933 Ladies and gentlemen, this might seem like 616 00:25:33,015 --> 00:25:37,307 we're just sending these bodies scrunched up, dead in a box, out into space. 617 00:25:37,391 --> 00:25:40,099 It might seem random, pointless... 618 00:25:40,724 --> 00:25:42,307 without redeeming value. 619 00:25:43,474 --> 00:25:44,557 Goodbye. 620 00:25:44,641 --> 00:25:47,808 You are getting confused with gravity and mass. 621 00:25:47,891 --> 00:25:49,265 They're the same. 622 00:25:49,349 --> 00:25:52,307 -No, they are not. And you know how I know that? -(RYAN STUTTERS) 623 00:25:52,391 --> 00:25:54,140 Because they're two different words. 624 00:25:54,224 --> 00:25:56,516 Maybe-- Maybe-- Maybe we just calm this down. 625 00:25:56,599 --> 00:25:59,724 Maybe we ramp it the fuck up. (GRUNTS) 626 00:25:59,808 --> 00:26:02,516 -Oh, Christ, I hate space. -(JUDD GRUNTS) 627 00:26:04,724 --> 00:26:06,974 Mission control must have reset the gravity. 628 00:26:07,057 --> 00:26:09,057 AUTOMATED VOICE: Gravity reset in 30 seconds. 629 00:26:09,140 --> 00:26:10,349 Fix that delay. 630 00:26:15,432 --> 00:26:16,432 (ALL GROAN) 631 00:26:16,516 --> 00:26:20,641 Oh, for fuck's sake! I so hate gravity, too. 632 00:26:25,683 --> 00:26:27,474 (CLAMORING) 633 00:26:32,015 --> 00:26:33,265 (MATT GRUNTS) 634 00:26:33,349 --> 00:26:34,766 -KAREN: Thank you. -You wanna sing? 635 00:26:34,849 --> 00:26:39,099 -No! All right, people. Details to me, please. -DOUG: Sorry. 636 00:26:39,182 --> 00:26:42,391 I'm gonna go do a full inventory of human damage. 637 00:26:42,474 --> 00:26:44,641 Frank, speak up, I can't hear you. 638 00:26:44,724 --> 00:26:47,391 -Zombies! -(SCREAMING) 639 00:26:47,474 --> 00:26:49,099 Zombies! 640 00:26:49,182 --> 00:26:50,474 Okay, those aren't zombies. 641 00:26:50,557 --> 00:26:53,099 Those are just the dismembered corpses of our dead friends. 642 00:26:53,182 --> 00:26:55,933 Oh, shit, an arm! An elbow! 643 00:26:56,015 --> 00:26:58,224 Keep listing body parts, that'll fix it. 644 00:26:58,307 --> 00:26:59,391 A hand! 645 00:26:59,474 --> 00:27:04,391 All right! No more will we be treated like cattle 646 00:27:04,474 --> 00:27:05,766 if anyone can remember them. 647 00:27:05,849 --> 00:27:07,474 My grandfather ran a dairy farm-- 648 00:27:07,557 --> 00:27:08,557 -Hey! -Oh, really? 649 00:27:08,641 --> 00:27:10,516 -There you go. You all right? -Thank you. 650 00:27:12,015 --> 00:27:13,224 (RYAN EXHALES) 651 00:27:13,307 --> 00:27:15,724 I really thought we were gonna turn a corner today, 652 00:27:15,808 --> 00:27:18,766 but now we got Tutankhamen Joe and three giant 653 00:27:18,849 --> 00:27:21,057 fucking packed lunches circling the ship. 654 00:27:22,683 --> 00:27:25,808 Together, we start to fight back! 655 00:27:25,891 --> 00:27:26,974 -Yes! -(CHEERING) 656 00:27:27,057 --> 00:27:28,224 -Come on! Right? -Eat the rich! 657 00:27:28,307 --> 00:27:30,474 No, not that. Come on, who's with me? 658 00:27:30,557 --> 00:27:31,724 (CHEERING) 659 00:27:32,933 --> 00:27:36,474 -Open a file on Karen Kelly. -ALL (CHANTING) Karen! 660 00:27:36,557 --> 00:27:39,349 No, they're turning a corner. A never-ending one. 661 00:27:39,432 --> 00:27:42,641 (IN ENGLISH ACCENT) We are black belt ballsing this up right now. 662 00:27:42,724 --> 00:27:44,265 (IN AMERICAN ACCENT) Hey! How's it going? 663 00:27:44,349 --> 00:27:45,891 (GRUNTS) 664 00:27:46,808 --> 00:27:49,307 Iris, come find me. I'm in chickens. 665 00:27:49,391 --> 00:27:50,683 ALL: (CHANTING) Karen! 666 00:27:50,766 --> 00:27:52,724 -(DEVICE BEEPS) -IRIS: Fact check how long dictatorships last 667 00:27:52,808 --> 00:27:54,307 after the first bout of chanting. 668 00:27:54,391 --> 00:27:55,808 (CHANTING CONTINUES) 669 00:27:55,891 --> 00:27:57,599 -(DEVICE BEEPS) -Also, ask Mission Control 670 00:27:57,683 --> 00:28:00,391 what the fuck is going on with the gravity. 671 00:28:01,307 --> 00:28:03,724 Pull through, Iris. Pull through. 672 00:28:05,182 --> 00:28:08,307 ♪ (MUSIC PLAYS) ♪ 51933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.