All language subtitles for Avenue 5 - 01x02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,388 --> 00:00:03,558 - IRIS KIMURA: Mr. Judd. - Does yoga burn a lot of calories? 2 00:00:03,593 --> 00:00:05,407 Because we're losing profits in the food court. 3 00:00:05,442 --> 00:00:06,770 Can they like, move more? 4 00:00:06,805 --> 00:00:09,724 Let's go live to Avenue 5. 5 00:00:09,963 --> 00:00:11,685 I see a warning light. 6 00:00:11,720 --> 00:00:12,728 (SIREN BLARING) 7 00:00:12,763 --> 00:00:13,722 (CROWD SHOUTS) 8 00:00:15,641 --> 00:00:17,101 Whose dog is this? 9 00:00:17,660 --> 00:00:18,662 What's your plan? 10 00:00:18,697 --> 00:00:20,242 What is the matter with you people?! 11 00:00:20,277 --> 00:00:22,331 - Are you Australian? - I'm English. 12 00:00:22,366 --> 00:00:24,243 - What the fuck? - I'm not a captain, either. 13 00:00:24,278 --> 00:00:25,488 - (INDISTINCT CHATTER) - Are you an admiral? 14 00:00:25,523 --> 00:00:27,107 RYAN CLARK: Joe is the real captain of the ship. 15 00:00:27,142 --> 00:00:29,434 I've got some difficult news. 16 00:00:29,618 --> 00:00:32,038 We won't get home for three years. 17 00:00:32,073 --> 00:00:33,323 - (CROWD GASPS) - What? 18 00:00:33,358 --> 00:00:35,944 (SCREAMS) 19 00:00:41,783 --> 00:00:44,786 ♪ (THEME MUSIC PLAYS) ♪ 20 00:00:54,712 --> 00:00:55,851 RYAN CLARK: Hi! 21 00:00:55,886 --> 00:00:57,305 (SHUSHING) 22 00:00:57,340 --> 00:00:59,296 Ladies... Thank you. 23 00:01:00,546 --> 00:01:03,550 Ladies and gentlemen, I know that you have some questions, 24 00:01:03,585 --> 00:01:04,838 and I will answer them. 25 00:01:04,873 --> 00:01:06,444 Don't insult us! 26 00:01:06,775 --> 00:01:09,040 What? I... How was that insulting? 27 00:01:09,898 --> 00:01:12,323 - We know what's going on. - Yeah, we know. 28 00:01:12,358 --> 00:01:14,998 We... We hit a patch of choppy space. 29 00:01:15,033 --> 00:01:17,850 Mission control said three years to get home. 30 00:01:17,886 --> 00:01:19,603 - I was in the room. - She was in the room! 31 00:01:19,639 --> 00:01:21,540 Yeah, you know what? Better if one of us speaks, babe. 32 00:01:21,576 --> 00:01:23,673 Yeah, look, that. That is what I heard. 33 00:01:24,052 --> 00:01:25,393 - (CLAMORING) - RYAN: Okay... 34 00:01:25,429 --> 00:01:26,591 GARETH: We're all gonna die in space! 35 00:01:26,627 --> 00:01:27,964 RYAN: I'm gonna just get rid of that, 36 00:01:28,000 --> 00:01:29,596 because it does look a little bit stark. 37 00:01:30,066 --> 00:01:31,866 This is Billie, our chief engineer. 38 00:01:31,902 --> 00:01:35,724 I'm now gonna pass over the explanation baton to Billie. 39 00:01:35,760 --> 00:01:37,486 - (STUTTERS) - Go ahead, just take it! 40 00:01:38,084 --> 00:01:40,357 Okay. So... (CLEARS THROAT) 41 00:01:40,392 --> 00:01:41,900 - We were due to attempt... - Can you speak up? 42 00:01:41,935 --> 00:01:45,612 Uh... Yeah. Um... So, we were due to attempt a... 43 00:01:45,647 --> 00:01:48,490 - Hold it further from your face! - You're popping there. 44 00:01:48,525 --> 00:01:53,620 Okay, um, so the plan was to use Titan's gravity 45 00:01:53,655 --> 00:01:55,330 as an assist to save propellant... 46 00:01:55,365 --> 00:01:56,456 English, please. 47 00:01:56,781 --> 00:01:59,042 Which one of those words was not English, sir? 48 00:01:59,309 --> 00:02:01,323 - Propellant. - (QUIETLY) Propellant? 49 00:02:01,359 --> 00:02:03,938 - Propellant's Eng... - Just make it less, uh, technical. 50 00:02:03,974 --> 00:02:05,048 It... You know. 51 00:02:05,270 --> 00:02:09,712 Uh... So, um... Saturn is a big, big planet, 52 00:02:09,748 --> 00:02:13,015 um, with a big, big moon, Titan, and we were gonna use... 53 00:02:13,191 --> 00:02:15,992 - Titan's gravity as a propellant... - Propellant again! 54 00:02:16,028 --> 00:02:17,060 PIERRE: What the fuck are you talking about? 55 00:02:17,095 --> 00:02:18,353 - (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) - Okay, I can't... 56 00:02:18,388 --> 00:02:20,063 SPIKE MARTIN: Hey, buddy, have some respect. 57 00:02:20,098 --> 00:02:21,315 She might be a spanner spinner, 58 00:02:21,350 --> 00:02:22,733 but there's no need to patronize her. 59 00:02:22,768 --> 00:02:24,095 You go ahead, kid. 60 00:02:24,131 --> 00:02:26,737 Okay, you don't patronize me by telling me 61 00:02:26,772 --> 00:02:28,113 not to be patronized, okay? 62 00:02:28,148 --> 00:02:30,324 It's just... it's hard to know what you can say these days. 63 00:02:30,359 --> 00:02:31,658 It's really not that hard. 64 00:02:31,693 --> 00:02:33,493 MIA: Hello, hello! We are still waiting for an explanation. 65 00:02:33,528 --> 00:02:36,163 Okay, listen, so basically, we have missed our turning. 66 00:02:36,198 --> 00:02:39,082 Okay? So now we're stuck going the long way around. 67 00:02:39,117 --> 00:02:40,417 Is that simple enough for you guys? 68 00:02:40,452 --> 00:02:42,044 - Or should I go and get some crayons... - (CLAMORING) 69 00:02:42,079 --> 00:02:44,838 ...draw this crap on the walls for you. Maybe use diagrams, 70 00:02:44,873 --> 00:02:46,381 - little pretty colors... - Whoa! (CHUCKLES) 71 00:02:46,416 --> 00:02:47,883 ...keep it real easy. I mean, it... 72 00:02:47,918 --> 00:02:52,033 Whoa, whoa, Billie, I think that's enough jargon. 73 00:02:52,069 --> 00:02:53,930 - (SCOFFS) - RYAN: Uh... It's been a long day, 74 00:02:53,965 --> 00:02:58,329 and, uh... Billie is naturally quite brutal. 75 00:02:58,365 --> 00:03:00,476 You are gonna shit these people up if you're not careful. 76 00:03:00,512 --> 00:03:01,550 I was holding back. 77 00:03:02,224 --> 00:03:04,441 - (CLAMORING) - RYAN: Listen, I... 78 00:03:04,676 --> 00:03:06,893 I will answer your questions... 79 00:03:06,928 --> 00:03:09,563 after the service tomorrow morning. 80 00:03:09,598 --> 00:03:11,565 One of our crew members passed, 81 00:03:11,600 --> 00:03:14,651 and three other people are on life support. 82 00:03:14,686 --> 00:03:18,530 As soon as he's dispatched, I will be asking questions. 83 00:03:18,565 --> 00:03:20,900 That is super respectful of you, ma'am. 84 00:03:21,443 --> 00:03:22,569 All right. 85 00:03:23,778 --> 00:03:26,823 Our work here is done. Very poorly. 86 00:03:27,907 --> 00:03:29,165 HERMAN JUDD: Ryan betrayed me 87 00:03:29,200 --> 00:03:31,376 like a character in a Shakespeare movie. 88 00:03:31,411 --> 00:03:32,460 Why is he even here? 89 00:03:32,495 --> 00:03:34,379 You transferred him from Avenue 3. 90 00:03:34,414 --> 00:03:36,047 Well, you should have had him checked. 91 00:03:36,082 --> 00:03:37,966 You told me not to check him, just to get him. 92 00:03:38,001 --> 00:03:39,426 - No, I didn't! - IRIS KIMURA: Yes, you did! 93 00:03:39,461 --> 00:03:40,948 Pull up the minutes of the conversation. 94 00:03:40,984 --> 00:03:42,478 You told me not to keep minutes. 95 00:03:42,514 --> 00:03:44,806 Oh, how convenient for you. You don't keep them anyway? 96 00:03:44,841 --> 00:03:46,683 Not even for a memoir? 97 00:03:46,718 --> 00:03:48,435 I'm sorry, I didn't think the time you saw a screen grab 98 00:03:48,470 --> 00:03:50,937 of a guy wearing a captain's hat and said, "Let's get him," 99 00:03:50,972 --> 00:03:52,105 was memoir worthy. 100 00:03:52,140 --> 00:03:53,899 I'm definitely gonna remember this conversation 101 00:03:53,934 --> 00:03:55,859 if that's any help legacy-wise. 102 00:03:55,894 --> 00:03:58,104 (SIGHS) Okay, I have Rav at the ready. 103 00:03:59,648 --> 00:04:02,407 Rav, what are NASA saying? Is NASA saying. 104 00:04:02,442 --> 00:04:03,700 - Is it "is" or "are"? - Is. 105 00:04:03,735 --> 00:04:06,661 What is they saying? No, that sounds all wrong. 106 00:04:06,696 --> 00:04:08,785 - I sound like an idiot. - (SIGHS) 107 00:04:09,282 --> 00:04:10,832 Don't forget there's a delay. 108 00:04:10,867 --> 00:04:13,919 - (GROANS) This... fucking delay. - All right, should we just... 109 00:04:13,954 --> 00:04:15,587 Shut all the holes in our head and pass out? 110 00:04:15,622 --> 00:04:17,672 - Sure, you go first. - Okay, I don't know what your problem is, 111 00:04:17,707 --> 00:04:19,716 but you need to solve it now and focus. 112 00:04:19,751 --> 00:04:21,635 - Just focus, bro. - IRIS: (SNAPS FINGERS) Hey! 113 00:04:21,670 --> 00:04:24,220 You will have some respect and you will know your place 114 00:04:24,255 --> 00:04:26,343 in this organization. What will you have? 115 00:04:26,379 --> 00:04:28,308 - I will have some respect. - And what will you know? 116 00:04:28,343 --> 00:04:29,434 I will know... I'm sorry, 117 00:04:29,469 --> 00:04:31,436 I've immediately forgotten what you just said. 118 00:04:31,471 --> 00:04:34,356 But I do need to discuss Joe's funeral. 119 00:04:34,391 --> 00:04:36,691 - What about it? - We need the coffin. 120 00:04:36,726 --> 00:04:37,984 Joe can have your coffin. 121 00:04:38,199 --> 00:04:40,195 - My coffin? - We take it everywhere we go. 122 00:04:40,230 --> 00:04:42,336 You want me to die, Iris? Is that it? 123 00:04:42,774 --> 00:04:44,526 - No. - Did you hesitate? 124 00:04:45,068 --> 00:04:46,576 - No! - Look. 125 00:04:46,611 --> 00:04:48,036 - She did it again. - She... Again. 126 00:04:48,071 --> 00:04:49,329 I was inhaling. 127 00:04:49,364 --> 00:04:52,272 Come on. That pregnant pause was in its third trimester. 128 00:04:52,534 --> 00:04:54,501 I think it'll be a very good idea 129 00:04:54,536 --> 00:04:56,252 to give Joe your coffin. Good PR. 130 00:04:56,287 --> 00:04:57,203 Fine. 131 00:04:57,239 --> 00:04:59,297 RAV: Yes, we have meetings scheduled with NASA... 132 00:04:59,332 --> 00:05:00,715 - I'm not talking! - ...and other agencies, 133 00:05:00,750 --> 00:05:03,176 but we will have to contribute financially. 134 00:05:03,211 --> 00:05:05,512 Contribute financially. Oh, that's nice. 135 00:05:05,547 --> 00:05:08,264 Now, it's a shakedown. Well, how 'bout this, Rav. 136 00:05:08,299 --> 00:05:11,309 You tell those assholes... It is plural. 137 00:05:11,344 --> 00:05:14,688 You tell them that I may not be back tomorrow, 138 00:05:14,723 --> 00:05:17,524 but I will return like an angry Jesus, 139 00:05:17,559 --> 00:05:21,277 raining down blood and filth and terror 140 00:05:21,312 --> 00:05:23,196 on all those who betrayed me! 141 00:05:23,231 --> 00:05:24,322 MATT SPENCER: Classic Jesus. 142 00:05:24,357 --> 00:05:26,443 You mess with his money, he fucks you right up. 143 00:05:29,554 --> 00:05:30,770 ALAN: Option one. 144 00:05:30,947 --> 00:05:33,540 Modify Avenue 3, Lexington, Broadway, send them out. 145 00:05:33,575 --> 00:05:34,708 That would cost a fortune. 146 00:05:34,743 --> 00:05:36,501 Take way too long. Not an option. 147 00:05:36,536 --> 00:05:37,746 - (PHONE RINGS) - Hang on. 148 00:05:39,414 --> 00:05:41,174 (SIGHS) Okay. Next option. 149 00:05:41,210 --> 00:05:42,549 ALAN: We leave them out there. 150 00:05:42,584 --> 00:05:43,800 - (PHONE RINGS) - In... 151 00:05:43,835 --> 00:05:46,469 - I can't... Is that important? - No. No, no, it's not. 152 00:05:46,504 --> 00:05:47,595 Go on, go on, go on. 153 00:05:47,630 --> 00:05:50,682 Uh... In three years, when they swing by Earth, 154 00:05:50,717 --> 00:05:52,308 we send a fleet to grab the survivors, 155 00:05:52,343 --> 00:05:53,601 the remaining passengers. 156 00:05:53,636 --> 00:05:55,854 That'd bankrupt the Judd Corporation 157 00:05:55,889 --> 00:05:57,230 like four times over. 158 00:05:57,265 --> 00:05:59,149 Again, not an option. Come on! 159 00:05:59,184 --> 00:06:01,693 (WHISPERS) Do you remember when the Pacific went toxic? 160 00:06:01,728 --> 00:06:02,944 This is as big as that! 161 00:06:02,979 --> 00:06:04,647 So, any more options? 162 00:06:05,774 --> 00:06:07,407 - No. - Okay. Well. 163 00:06:07,442 --> 00:06:09,200 Just a coffee then. Thank you. 164 00:06:09,235 --> 00:06:11,859 Joking. Not joking. Coffee. Coffee. 165 00:06:12,280 --> 00:06:14,491 ♪ (SERENE MUSIC PLAYS) ♪ 166 00:06:17,827 --> 00:06:21,254 God knows none of us expected to be up here for three years, 167 00:06:21,289 --> 00:06:22,338 but I can tell you this: 168 00:06:22,373 --> 00:06:25,175 There is no team I would rather have at my side. 169 00:06:25,210 --> 00:06:26,676 So, let's get at it. Mads... 170 00:06:26,711 --> 00:06:29,304 - trajectory calculations. - We're flying safe, Captain. 171 00:06:29,339 --> 00:06:30,632 ALL: Fly true. 172 00:06:31,883 --> 00:06:33,183 Well, I've just mixed us a cocktail 173 00:06:33,218 --> 00:06:34,434 of "Keep calm and suck my balls," 174 00:06:34,469 --> 00:06:36,644 because it's not gonna be three years. 175 00:06:36,679 --> 00:06:37,896 - (WHISPERS SHARPLY) Cyrus! - Who are you 176 00:06:37,931 --> 00:06:39,314 and what the hell happened to your trousers? 177 00:06:39,349 --> 00:06:41,687 Um... He's from another section, and we're going back. 178 00:06:41,723 --> 00:06:44,778 A section I don't know about where the dress code is insolent casual? 179 00:06:44,813 --> 00:06:47,155 (CHUCKLES) Respectfully, we don't have to go through all the things 180 00:06:47,190 --> 00:06:48,782 that you don't know about right now. 181 00:06:48,817 --> 00:06:50,617 - We have three years. - Actually, uh, 182 00:06:50,652 --> 00:06:52,452 when we run it through my own programs, 183 00:06:52,487 --> 00:06:54,037 I get a much different result. 184 00:06:54,072 --> 00:06:56,664 Six months extra journey time. Max. 185 00:06:56,699 --> 00:06:58,833 I really do not see how you're getting six months. 186 00:06:58,868 --> 00:07:01,795 You don't see it, because you live in a world of straight lines, 187 00:07:01,830 --> 00:07:03,419 and I'm all curves, baby. 188 00:07:03,748 --> 00:07:05,465 This is Cyrus. He's still bitter, 189 00:07:05,500 --> 00:07:07,133 because I got the NASA internship 190 00:07:07,168 --> 00:07:09,302 - and he didn't. - (LAUGHING) 191 00:07:09,337 --> 00:07:11,304 I didn't want it. I think laterally. 192 00:07:11,339 --> 00:07:13,515 I'm an improviser, a maverick. 193 00:07:13,550 --> 00:07:15,677 - Also, musician. - Failed. 194 00:07:16,302 --> 00:07:17,441 He's a failed musician. 195 00:07:17,477 --> 00:07:20,480 You've had some success here. You sure about this? Six months? 196 00:07:20,515 --> 00:07:22,357 CYRUS: I still need to run it a few more times, 197 00:07:22,392 --> 00:07:23,983 quadruple-check everything, but... 198 00:07:24,018 --> 00:07:27,063 You're way less annoying than you were 30 seconds ago. 199 00:07:27,730 --> 00:07:28,905 MATT: Feeling fancy? 200 00:07:28,940 --> 00:07:31,032 Book in for formal night at the restaurant. 201 00:07:31,067 --> 00:07:32,617 Lobsters for everyone. 202 00:07:32,652 --> 00:07:34,452 Unless you're allergic to seafood, 203 00:07:34,487 --> 00:07:36,663 - then you need to get away from the restaurant. Fast. - FRANK KELLY: Three years? 204 00:07:36,698 --> 00:07:38,873 The kids will be three years older in three years. 205 00:07:38,908 --> 00:07:40,708 We gotta get home. We should try to escape. 206 00:07:40,743 --> 00:07:42,418 - Yes! - MATT: Yes! Wait, that's brilliant. 207 00:07:42,453 --> 00:07:45,421 We can knot some bed sheets together, and we can hit the airlock. 208 00:07:45,456 --> 00:07:47,006 Frank has the same right to speak as anyone. 209 00:07:47,041 --> 00:07:49,592 - Yeah. Who said you could... - You said it, babe. Well done. 210 00:07:49,627 --> 00:07:51,678 MATT: Yeah, shut up, Frank, and let yourself speak. 211 00:07:51,713 --> 00:07:54,806 Hey, I have had enough of your tall attitude 212 00:07:54,841 --> 00:07:56,285 and your high mouth. 213 00:07:57,260 --> 00:08:00,270 Iris. Where's... (IN NEW YORK ACCENT) ..."the boss"? 214 00:08:00,638 --> 00:08:03,064 It's what Judd wants us to call him now, apparently. 215 00:08:03,099 --> 00:08:05,224 - "The boss." - Conference room. 216 00:08:05,685 --> 00:08:07,861 Oh, and he's donated his coffin to Joe. 217 00:08:07,896 --> 00:08:10,106 He knows it's a gift, not a loan? 218 00:08:10,703 --> 00:08:11,856 I think so. 219 00:08:12,150 --> 00:08:14,903 KAREN KELLY: (OVER PA SYSTEM) Captain. I wish to engage. 220 00:08:17,655 --> 00:08:21,390 You know what? Um... I need to be anywhere else. So... 221 00:08:22,076 --> 00:08:24,163 - You're good. Don't worry. - Mrs. Kelly. 222 00:08:24,495 --> 00:08:26,754 Okay, so. Tell me what's going on here, 223 00:08:26,789 --> 00:08:28,464 and be straight with me 'cause... 224 00:08:28,499 --> 00:08:31,176 I have had enough bull-S to fill a bathtub. 225 00:08:31,211 --> 00:08:32,343 Just between you and me, 226 00:08:32,378 --> 00:08:35,391 we may just be looking at an extra... (INAUDIBLE) 227 00:08:35,427 --> 00:08:36,769 Six days? 228 00:08:37,050 --> 00:08:38,474 - No. - No. Six weeks. 229 00:08:38,509 --> 00:08:40,226 - Months. Six months. - (GROANS) 230 00:08:40,261 --> 00:08:41,936 What... What... (GROANS) What's that... What is that? 231 00:08:41,971 --> 00:08:44,230 You should have just said the words "six months." 232 00:08:44,265 --> 00:08:46,482 You dangled six days at me, and I got excited... 233 00:08:46,517 --> 00:08:48,651 - I did not dangle... - ...and you snatched it away. 234 00:08:48,686 --> 00:08:51,404 Well, I corrected you instantly. 235 00:08:51,439 --> 00:08:54,697 You corrected me very slowly, if I may say so. 236 00:08:55,151 --> 00:08:58,203 Potential lawsuits might include loss of earnings, 237 00:08:58,238 --> 00:08:59,537 mental distress... 238 00:08:59,572 --> 00:09:01,623 They're not gonna sue the man that owns the oxygen supply. 239 00:09:01,658 --> 00:09:03,583 You wanna limit the oxygen supply? 240 00:09:03,618 --> 00:09:07,288 No. But look into it, but no. But do. 241 00:09:08,014 --> 00:09:09,439 We can't be defeatist. 242 00:09:09,582 --> 00:09:11,986 A problem is just a solution without a solution. 243 00:09:12,669 --> 00:09:16,429 (IN ENGLISH ACCENT) Oyez, oyez, I bring good tidings. 244 00:09:16,464 --> 00:09:19,025 Just been talking to my favorite engineer, 245 00:09:19,300 --> 00:09:21,976 brilliant mind, terrible knees. 246 00:09:22,011 --> 00:09:23,978 He's been recalculating and he says 247 00:09:24,013 --> 00:09:26,606 there's a good chance we'll be back in six months. 248 00:09:26,641 --> 00:09:27,982 (JUDD GRUNTS EXCITEDLY) 249 00:09:28,017 --> 00:09:32,320 I am back in the game. I make the rules. Come here. 250 00:09:32,355 --> 00:09:35,073 We kill problems like they're babies. 251 00:09:35,108 --> 00:09:36,107 What? 252 00:09:36,317 --> 00:09:38,409 Uh... Can I come in? 253 00:09:38,444 --> 00:09:40,620 Well, that depends. This is a designated good news area. 254 00:09:40,655 --> 00:09:43,122 No downers, no frowners, missy. You hear that? 255 00:09:43,157 --> 00:09:44,791 I've been talking with my NASA contact, 256 00:09:44,826 --> 00:09:46,542 and he says he's working on a solid plan. 257 00:09:46,577 --> 00:09:48,461 I'm hearing five... six months. Six months. 258 00:09:48,496 --> 00:09:50,255 But you're hearing that from Cyrus. 259 00:09:50,290 --> 00:09:52,423 Cyrus, that's... Yes. That's the chap. 260 00:09:52,458 --> 00:09:54,926 Looks like a garden ornament, but he's, uh... he's good. 261 00:09:54,961 --> 00:09:56,803 He really exaggerates his numbers. 262 00:09:56,838 --> 00:09:59,722 He says he's had four long-term relationships, 263 00:09:59,757 --> 00:10:02,267 and that his band has been downloaded 90 million times. 264 00:10:02,302 --> 00:10:03,726 (WHISTLES) That's very impressive. 265 00:10:03,761 --> 00:10:05,186 Let's see if he can play the bar one night. 266 00:10:05,221 --> 00:10:07,605 I need to hear the music first. Most music is terrible. 267 00:10:07,640 --> 00:10:09,732 - HERMAN: Hm. - BILLIE MCEVOY: Okay, so needless to say, 268 00:10:09,767 --> 00:10:11,901 I think we should just verify that before... 269 00:10:11,936 --> 00:10:14,195 How many women he's been with or the other thing? 270 00:10:14,230 --> 00:10:16,948 All of it. No one should say anything about six months 271 00:10:16,983 --> 00:10:19,367 outside of this room until we have that verified. 272 00:10:19,402 --> 00:10:20,785 Right. Yeah. (STUTTERS) We should... 273 00:10:20,820 --> 00:10:23,246 We should, uh... We should definitely verify that. 274 00:10:23,281 --> 00:10:24,914 - Right. - BILLIE: You haven't told anyone 275 00:10:24,949 --> 00:10:26,492 outside of this room, have you? 276 00:10:27,035 --> 00:10:29,002 - Me? No. - Oh. 277 00:10:29,037 --> 00:10:31,254 No, it's just you and me and the occupants 278 00:10:31,289 --> 00:10:33,172 of this hollowed out walnut tree. 279 00:10:33,207 --> 00:10:37,127 Anyway. Regardless, it's my tree and I say yes, we tell now. 280 00:10:37,587 --> 00:10:38,845 We should put it out there. 281 00:10:38,880 --> 00:10:40,263 You know how you make things happen? 282 00:10:40,298 --> 00:10:42,348 You find someone who'll say it can happen, 283 00:10:42,383 --> 00:10:43,516 and then you make them say it. 284 00:10:43,551 --> 00:10:45,253 That's how they built the pyramids. 285 00:10:45,720 --> 00:10:49,057 Right. I never really bought the whole slaves theory. 286 00:10:49,891 --> 00:10:50,857 - Billie. - BILLIE: Yeah. 287 00:10:50,892 --> 00:10:52,560 JUDD: We'll tell them after the funeral. 288 00:10:54,145 --> 00:10:55,194 SUSAN: Okay. Um... Sorry. 289 00:10:55,229 --> 00:10:58,865 All right, so Susan says that NASA can offer 290 00:10:58,900 --> 00:11:00,450 both expertise and resources. 291 00:11:00,485 --> 00:11:04,691 We can, but there is, of course, the question of cost. 292 00:11:04,775 --> 00:11:06,289 - Hi, by the way. - Sorry, Alan. 293 00:11:06,324 --> 00:11:09,616 - Okay. Hi. - Sure, it's only money. Right? 294 00:11:09,869 --> 00:11:12,587 Can't place a value on human life. Legally. 295 00:11:12,622 --> 00:11:14,881 Well, I know a man who would, does, and will. 296 00:11:14,916 --> 00:11:16,883 How much "only money" we talking about? 297 00:11:16,918 --> 00:11:19,093 Okay. This is the overall cost to NASA... 298 00:11:19,128 --> 00:11:21,250 - ALAN: Okay. - ...which would have to be reimbursed. 299 00:11:21,547 --> 00:11:23,723 Oh, um... It wants a password. 300 00:11:23,758 --> 00:11:25,391 Oh, send it back. Here. 301 00:11:25,426 --> 00:11:28,269 (CHUCKLES) Just give me your password. 302 00:11:28,304 --> 00:11:30,480 Fine, I will come to you. 303 00:11:30,515 --> 00:11:31,898 We're planning a joint space mission. 304 00:11:31,933 --> 00:11:33,358 You won't share your password? 305 00:11:33,393 --> 00:11:34,484 (CHUCKLES) 306 00:11:34,519 --> 00:11:35,937 - (SUSAN CLEARS THROAT) - (RAV SIGHS) 307 00:11:36,646 --> 00:11:37,897 Let's just... 308 00:11:38,535 --> 00:11:39,578 RAV: Mm. 309 00:11:42,902 --> 00:11:44,527 - Right. Oh. - Mother f... 310 00:11:44,946 --> 00:11:46,454 (SIGHS) Is... Is that the figure 311 00:11:46,489 --> 00:11:48,783 or a phone number we call to get the figure? 312 00:11:50,284 --> 00:11:52,335 Rav booked us on this trip. She did this. 313 00:11:52,370 --> 00:11:53,586 Yeah, to save our marriage... 314 00:11:53,621 --> 00:11:55,171 because you couldn't keep your hungry beaver 315 00:11:55,206 --> 00:11:56,589 from chomping on wood. Thank you. 316 00:11:56,624 --> 00:11:58,716 I wish your mouth was this dirty when the lights were off. 317 00:11:58,751 --> 00:12:00,301 She just wanted us to have honeymoon number two. 318 00:12:00,336 --> 00:12:03,086 People usually have sex on their honeymoons. Not us. 319 00:12:03,122 --> 00:12:05,263 Why don't we just use the time to rekindle? 320 00:12:05,299 --> 00:12:07,225 We are way beyond rekindling. 321 00:12:07,260 --> 00:12:08,851 Doug, my heart is not a barbecue! 322 00:12:08,886 --> 00:12:10,770 I wouldn't say we're "way" beyond anything. 323 00:12:10,805 --> 00:12:13,064 Everybody is looking... I'm so sorry. 324 00:12:13,099 --> 00:12:14,524 - Things are a little... - Toxic. 325 00:12:14,559 --> 00:12:17,276 - Tricky. At the moment. - MAN: Yeah, we can hear. 326 00:12:17,311 --> 00:12:18,694 We're in the cabin next door. 327 00:12:18,729 --> 00:12:20,822 And I'm underneath you. I can hear you. 328 00:12:20,857 --> 00:12:23,199 Yeah, but you have super-sensitive hearing. So... 329 00:12:23,234 --> 00:12:25,785 - Okay, Doug... - I'm at the end of the corridor. 330 00:12:25,820 --> 00:12:26,786 And I can hear them. 331 00:12:26,821 --> 00:12:28,287 Well, you have super-evil hearing. 332 00:12:28,322 --> 00:12:30,456 - Get a life. - Hey, guys. 333 00:12:30,491 --> 00:12:33,292 If there's anything I can do to help you escape 334 00:12:33,327 --> 00:12:35,628 this fetid barf bag you seem to be tied up in, 335 00:12:35,663 --> 00:12:38,464 - then just let me know. - Yeah, actually, maybe you can make 336 00:12:38,499 --> 00:12:40,007 an appointment for the counselor. 337 00:12:40,042 --> 00:12:42,802 I would say yes, but the counselor's booked up 338 00:12:42,837 --> 00:12:44,595 - for a year solid. Today's been like - What? 339 00:12:44,630 --> 00:12:47,061 Black Friday for emergency mental health care. 340 00:12:47,341 --> 00:12:50,511 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYS) ♪ 341 00:12:52,170 --> 00:12:53,296 (IN AMERICAN ACCENT) Joe. 342 00:12:54,589 --> 00:12:56,133 You inspired us all. 343 00:12:58,102 --> 00:13:01,904 No matter how little expertise or technical knowledge we had, 344 00:13:01,939 --> 00:13:04,984 you made us feel like we knew what we were doing. 345 00:13:06,542 --> 00:13:09,030 And he... he did that for every... everybody. I know. 346 00:13:09,780 --> 00:13:11,365 There was no one like you, Joe. 347 00:13:12,533 --> 00:13:14,994 And now... there definitely isn't. 348 00:13:17,038 --> 00:13:18,539 Farewell, old friend. 349 00:13:19,107 --> 00:13:21,317 - Fly safe. - Shh! 350 00:13:22,585 --> 00:13:24,086 Your shift has ended. 351 00:13:25,204 --> 00:13:26,247 (JUDD CLEARS THROAT) 352 00:13:28,908 --> 00:13:29,951 Um... 353 00:13:30,852 --> 00:13:32,151 That was weird. 354 00:13:32,570 --> 00:13:35,521 I'm just a passenger on the ship like all of you. 355 00:13:35,723 --> 00:13:39,525 I know nothing of the day to day goings on. 356 00:13:39,560 --> 00:13:42,897 That has literally nothing to do with Herman Judd. 357 00:13:43,606 --> 00:13:44,648 Okay? 358 00:13:45,483 --> 00:13:49,886 But if there are people to blame, they shall be blamed. 359 00:13:50,321 --> 00:13:53,789 I say that respectfully and without hinting 360 00:13:53,824 --> 00:13:57,245 at any personal liability. I owe that... 361 00:13:57,767 --> 00:14:00,946 to this great guy. 362 00:14:01,454 --> 00:14:02,939 May he rest. 363 00:14:05,878 --> 00:14:07,129 (CLEARS THROAT LOUDLY) 364 00:14:07,922 --> 00:14:10,806 (SCATTERED APPLAUSE) 365 00:14:10,841 --> 00:14:14,413 He runs a space travel company. He knows nothing about space. 366 00:14:14,804 --> 00:14:17,855 - He's a good speaker. - I'm sorry, who are you? 367 00:14:18,017 --> 00:14:19,400 You just embarrassed yourself. 368 00:14:19,436 --> 00:14:21,522 Why? 'Cause I didn't recognize the janitor? 369 00:14:23,271 --> 00:14:28,282 (SINGS) ♪ There's a starman ♪ 370 00:14:28,317 --> 00:14:31,160 ♪ Waiting in the sky ♪ 371 00:14:31,195 --> 00:14:34,830 ♪ He'd like to come and meet us, but... ♪ 372 00:14:34,865 --> 00:14:36,916 So, uh, there may be some more bad news, 373 00:14:36,951 --> 00:14:39,126 or as I'm learning to call it, news. 374 00:14:39,161 --> 00:14:42,129 The casket is sprayed solid gold, lead underneath, 375 00:14:42,164 --> 00:14:44,382 and weighs over 800 pounds without Joe in it, 376 00:14:44,417 --> 00:14:46,092 - and Joe is a big guy. - There's a man in there. 377 00:14:46,127 --> 00:14:48,427 - This is not about numbers. - I'm telling you, it's problematic. 378 00:14:48,462 --> 00:14:53,224 ♪ I had to phone someone I wish it could be Joe ♪ 379 00:14:53,259 --> 00:14:57,979 ♪ Hey that's far out Like Joe's far out in space ♪ 380 00:14:58,014 --> 00:15:02,775 ♪ Turn on the TV Sadly, Joe's on TV ♪ 381 00:15:02,810 --> 00:15:04,652 Told you. All music is terrible. 382 00:15:04,687 --> 00:15:11,193 ♪ Let the children lose it Let all the children... ♪ 383 00:15:13,623 --> 00:15:14,642 ♪ Boogie ♪ 384 00:15:15,156 --> 00:15:17,832 And we will... let the children boogie. 385 00:15:17,867 --> 00:15:18,830 Thank you, Matt. 386 00:15:19,618 --> 00:15:24,130 Sanji, our regular singer, is, uh... is injured. 387 00:15:24,165 --> 00:15:27,001 Uh... He's expected to make a full recovery, so... 388 00:15:27,878 --> 00:15:30,212 there's justice. Billie. 389 00:15:31,380 --> 00:15:32,805 (MACHINE WHIRS) 390 00:15:32,840 --> 00:15:36,135 - It's a very heavy coffin. - Please stop talking near me. 391 00:15:40,116 --> 00:15:41,784 RYAN: He's leaving us, Billie. 392 00:15:46,020 --> 00:15:47,403 Why isn't he leaving us? 393 00:15:47,438 --> 00:15:48,733 Well, I told you. 394 00:15:49,219 --> 00:15:51,151 You didn't tell me this was gonna happen. 395 00:15:53,027 --> 00:15:54,535 Is this because of the weight? 396 00:15:54,570 --> 00:15:58,039 The ship is so large that it has its own gravitational pull. 397 00:15:58,074 --> 00:15:59,081 That's a good thing, right? 398 00:15:59,116 --> 00:16:00,900 I mean, nobody wants a little wussy ship. 399 00:16:01,369 --> 00:16:02,514 What is he doing? 400 00:16:02,550 --> 00:16:04,628 KAREN: Whatever it is, he needs to stop it. 401 00:16:04,663 --> 00:16:06,152 SPIKE: He's orbiting us. 402 00:16:06,855 --> 00:16:09,300 It's a lap of honor, right. Then, he's gonna shoot off. 403 00:16:09,335 --> 00:16:11,302 No, like the little guy just said, 404 00:16:11,337 --> 00:16:15,181 he will be orbiting us again, and again, and again... 405 00:16:15,216 --> 00:16:16,258 RYAN: What? 406 00:16:17,843 --> 00:16:19,226 JUDD: Get him away from my ship! 407 00:16:19,472 --> 00:16:22,521 Doesn't my coffin have rockets or a self-destruct? 408 00:16:22,556 --> 00:16:24,690 Why would your coffin have a self-destruct? 409 00:16:24,725 --> 00:16:28,819 So that nobody can plant incriminating bodily fluids on my corpse. 410 00:16:28,970 --> 00:16:30,071 Makes sense. 411 00:16:30,106 --> 00:16:34,033 Joe is a moon. He'll pass by us every hour or so. 412 00:16:34,068 --> 00:16:38,537 Well, in a way, that's... I don't wanna say "dependable," 413 00:16:38,572 --> 00:16:41,183 but, uh... I'm gonna go with "macabre." 414 00:16:45,579 --> 00:16:46,962 Uh... What's the little rectangle? 415 00:16:46,997 --> 00:16:48,494 What is that? What is that? 416 00:16:48,639 --> 00:16:51,941 We understand that's Mr. Judd's coffin. 417 00:16:52,086 --> 00:16:53,511 How... How does that happen? 418 00:16:53,546 --> 00:16:55,798 Is it... Is it a drill? A coffin rehearsal? 419 00:16:56,166 --> 00:16:58,425 ALAN: Ah. Uh... Hello. 420 00:16:58,759 --> 00:17:01,894 Is the screen frozen or is he just not moving? 421 00:17:01,929 --> 00:17:03,062 ALAN: It's just the delay. 422 00:17:03,097 --> 00:17:04,605 Zip your lips and open your ears. 423 00:17:04,640 --> 00:17:06,691 I'm gonna lay down some big words. 424 00:17:06,726 --> 00:17:08,596 We solved the issue on our own. 425 00:17:08,769 --> 00:17:11,237 Back in six months, see? I'm great. 426 00:17:11,272 --> 00:17:12,822 Now I'm gonna eat this protein ball 427 00:17:12,857 --> 00:17:14,344 while I wait for your reply. 428 00:17:14,608 --> 00:17:16,777 That can't be right, can it? 429 00:17:17,416 --> 00:17:19,424 Suck on that, NASA! 430 00:17:19,460 --> 00:17:21,376 "NASA" stands for... 431 00:17:21,970 --> 00:17:24,500 "Not Anymore, Stupid Assholes!" 432 00:17:24,535 --> 00:17:25,543 Oh. 433 00:17:25,578 --> 00:17:27,753 (CHUCKLES) Okay. Wow. 434 00:17:27,788 --> 00:17:30,094 - He did not mean that. - I have seen enough. 435 00:17:30,130 --> 00:17:31,992 This has been so useful. Door's over there. 436 00:17:32,028 --> 00:17:32,925 Okay. 437 00:17:32,960 --> 00:17:34,628 - Let get that. - Let's stay in touch. 438 00:17:36,505 --> 00:17:37,590 (RAV SIGHS) 439 00:17:41,927 --> 00:17:43,728 Ladies and gentlemen, could I have... 440 00:17:43,763 --> 00:17:44,729 Could you gather around? 441 00:17:44,764 --> 00:17:46,772 Could I have your attention, please? 442 00:17:46,807 --> 00:17:48,274 Oh, thank you. 443 00:17:48,309 --> 00:17:50,985 Uh... Excuse me. Everybody, listen up. 444 00:17:51,020 --> 00:17:52,528 The captain has some news. 445 00:17:52,563 --> 00:17:54,697 Yeah, you... you should probably get down from there. 446 00:17:54,732 --> 00:17:56,782 - Sturdy hands... - Do you mind? I have a husband. 447 00:17:56,817 --> 00:17:59,111 - Oh! Oh... I'm here. - Well, shoot me for caring. 448 00:18:02,072 --> 00:18:03,664 Okay, I just wanted to let you know 449 00:18:03,699 --> 00:18:06,625 that, uh, I've been running a few options, 450 00:18:06,660 --> 00:18:10,330 and we think we may have found a faster way home. 451 00:18:10,366 --> 00:18:11,865 Is it less than six months? 452 00:18:11,901 --> 00:18:13,215 - Yes, it is. - BAILEY: Oh! 453 00:18:13,250 --> 00:18:17,470 - (CHEERING) - No! No! No, no, no, no. 454 00:18:17,505 --> 00:18:19,638 Wait, no. It's less than three years. 455 00:18:19,673 --> 00:18:20,598 (GROANING) 456 00:18:20,633 --> 00:18:22,918 It could be as little as six months. 457 00:18:23,844 --> 00:18:24,977 (MATT CLAPS) 458 00:18:25,012 --> 00:18:27,000 - Thanks, Matt. - We already knew that. 459 00:18:27,264 --> 00:18:30,351 - What? - Yeah, I told a few people. 460 00:18:32,086 --> 00:18:34,485 Who heard about this from her? 461 00:18:35,856 --> 00:18:37,156 - RYAN: Jesus. - MATT: Okay, great. 462 00:18:37,191 --> 00:18:40,263 And of those people, how many of you love fudge? 463 00:18:41,710 --> 00:18:44,205 Just thought it would be good to think about something positive. 464 00:18:44,508 --> 00:18:46,582 - RYAN: Okay. - Captain? Captain, can I... 465 00:18:46,617 --> 00:18:48,227 DEVON: The captain's a shithouse. 466 00:18:48,702 --> 00:18:51,003 Just a quick word. So, uh... bit of an update. 467 00:18:51,038 --> 00:18:53,881 The three injured passengers, no longer injured. 468 00:18:53,916 --> 00:18:57,044 - At last, a bit of good news. - No, no, no. Um... They're dead. 469 00:18:59,113 --> 00:19:00,871 Probably should have led with that, Billie. 470 00:19:00,906 --> 00:19:01,906 Right. 471 00:19:02,691 --> 00:19:04,366 Hey, you're not, uh... 472 00:19:04,635 --> 00:19:06,697 getting into some escape pod, are you? 473 00:19:06,733 --> 00:19:10,111 Ma'am, if I had an escape pod, I would put you in it. 474 00:19:11,041 --> 00:19:13,332 (QUIETLY) And set the fucking thing on fire. 475 00:19:13,836 --> 00:19:16,619 - I'm not done with you yet. - You are very done. 476 00:19:16,981 --> 00:19:19,323 Six months? Why can't we get six months? 477 00:19:19,358 --> 00:19:22,117 There's more brains in this room than a lifetime of sausages. 478 00:19:22,152 --> 00:19:24,578 On it. Also, the acceleration needs 479 00:19:24,613 --> 00:19:25,746 to be realigned iteratively 480 00:19:25,781 --> 00:19:27,122 or the gravity system could fail again. 481 00:19:27,157 --> 00:19:28,499 Just say "reset the gravity." 482 00:19:28,534 --> 00:19:30,376 We don't need to make things sounds cleverer than they are. 483 00:19:30,411 --> 00:19:32,837 - (PHONE RINGS) - Of course, your highness. 484 00:19:32,872 --> 00:19:35,881 Rav. Yes, I caught you out on a different number. 485 00:19:35,916 --> 00:19:37,424 - (DEVICE BEEPS) - What in the... Rav? Hello? 486 00:19:37,459 --> 00:19:40,010 - (GROANS) God damn it! - Do you want to try again? 487 00:19:40,045 --> 00:19:41,422 Yes, but I need a new wrist. 488 00:19:42,627 --> 00:19:43,931 Been a long day. 489 00:19:43,966 --> 00:19:46,122 What say we, uh, grab a drink, let our hair down? 490 00:19:46,158 --> 00:19:48,201 I'm not impressed by your space career. 491 00:20:00,357 --> 00:20:01,907 RYAN: (IN ENGLISH ACCENT) Am I disturbing you? 492 00:20:01,942 --> 00:20:03,534 My life is disturbance. 493 00:20:03,903 --> 00:20:05,613 I... just needed a moment. 494 00:20:07,573 --> 00:20:09,283 Not normally one for prayer. 495 00:20:10,159 --> 00:20:11,476 That's not gonna change. 496 00:20:12,286 --> 00:20:14,830 IRIS: How'd it go telling the passengers it was six months? 497 00:20:15,297 --> 00:20:16,820 RYAN: Uh... Not great. 498 00:20:17,625 --> 00:20:19,293 They all called me a shithouse. 499 00:20:20,069 --> 00:20:21,251 I'm not surprised. 500 00:20:21,946 --> 00:20:23,823 Seems like we've both been feeling it. 501 00:20:25,090 --> 00:20:27,134 - If you ever need a shoulder to... - Noted. 502 00:20:30,095 --> 00:20:32,688 Well, maybe if I go first, then... 503 00:20:32,723 --> 00:20:35,197 - you know, it might help you... - IRIS: My grandfather got me. 504 00:20:35,893 --> 00:20:39,733 The only person I felt truly myself with, you know? 505 00:20:40,775 --> 00:20:43,908 I was nine years old when he took me rowing for the first time. 506 00:20:43,943 --> 00:20:46,577 Just us, out on the lake together, 507 00:20:46,612 --> 00:20:48,530 peacefully in nature. 508 00:20:49,907 --> 00:20:52,686 Then he had a heart attack right in front of me and died. 509 00:20:53,160 --> 00:20:55,169 I had to row back to shore alone, 510 00:20:55,204 --> 00:20:56,622 his lifeless body with me. 511 00:20:57,289 --> 00:20:58,332 RYAN: Oh, my God. 512 00:20:59,925 --> 00:21:00,968 That... 513 00:21:02,188 --> 00:21:05,072 That is terrible. That is truly, truly awful. 514 00:21:05,108 --> 00:21:08,870 This person I loved, staring flatly at me... 515 00:21:09,676 --> 00:21:13,270 All I wanted to do was scream or cry, but I couldn't. I... 516 00:21:13,306 --> 00:21:14,641 just had to keep rowing. 517 00:21:16,016 --> 00:21:18,901 I had to say to myself, "Pull through, Iris. 518 00:21:19,136 --> 00:21:20,220 Pull through." 519 00:21:21,121 --> 00:21:23,624 IRIS: (SIGHS) And now it's happening again. 520 00:21:24,958 --> 00:21:26,668 Except this time, I'm not alone. 521 00:21:27,661 --> 00:21:28,961 I'm with you. 522 00:21:29,530 --> 00:21:31,205 Oh, no, wait. That's not a uniform, 523 00:21:31,240 --> 00:21:33,999 that's a costume because you're not a real captain, 524 00:21:34,034 --> 00:21:36,036 you giant, shitty fraud. 525 00:21:37,287 --> 00:21:39,338 (PEOPLE APPROACHING) 526 00:21:39,373 --> 00:21:41,788 What's wrong? What's happened? How bad is it? 527 00:21:42,167 --> 00:21:44,843 Iris was... uh, was in a rowing boat and... 528 00:21:44,878 --> 00:21:47,089 I just rowed out and rowed back again. 529 00:21:48,424 --> 00:21:49,425 Hey. 530 00:21:50,055 --> 00:21:52,481 Cool. So, coffins. 531 00:21:52,854 --> 00:21:54,687 (IN AMERICAN ACCENT) Are we sure that transparent 532 00:21:54,722 --> 00:21:56,063 is really appropriate? 533 00:21:56,098 --> 00:21:58,691 (SCOFFS) I think we passed appropriate like three corpses ago. 534 00:21:58,726 --> 00:21:59,858 I mean, they're light. 535 00:21:59,893 --> 00:22:02,236 A compressed jet of air will fire them out of orbit. 536 00:22:02,271 --> 00:22:03,821 Unseemly, yet practical. 537 00:22:03,856 --> 00:22:04,947 - Good job. - Thanks. 538 00:22:04,982 --> 00:22:06,319 How are you doing, Billie? 539 00:22:06,668 --> 00:22:08,051 - Uh... I'm fine. - Yeah? 540 00:22:08,235 --> 00:22:10,369 'Cause you have gone above and beyond. 541 00:22:10,404 --> 00:22:11,578 It's not a problem. It's fine. 542 00:22:11,613 --> 00:22:14,832 I'm happy to hear any concerns, is what I'm saying. 543 00:22:14,867 --> 00:22:16,132 Well, um... 544 00:22:16,660 --> 00:22:18,997 - my concern is, uh, that... - Uh-huh. 545 00:22:19,204 --> 00:22:21,672 ...you have no skills as a captain 546 00:22:21,707 --> 00:22:23,173 - beyond fuzzy charm... - Right. 547 00:22:23,208 --> 00:22:25,050 ...which is already kind of getting old. 548 00:22:25,085 --> 00:22:26,093 - And, uh... - Noted. 549 00:22:26,128 --> 00:22:27,594 ...you can't seem to hold the same accent, 550 00:22:27,629 --> 00:22:29,054 which is kinda crazy. 551 00:22:29,089 --> 00:22:30,597 - And, uh... Also... - Right. 552 00:22:30,632 --> 00:22:33,308 ...if you hand me the mic again to talk to those passengers, 553 00:22:33,343 --> 00:22:35,227 I will beat you over the head with it, 554 00:22:35,262 --> 00:22:37,085 and I will ram it down your esophagus. 555 00:22:37,121 --> 00:22:38,254 - She's not wrong. - BILLIE: You. 556 00:22:38,290 --> 00:22:40,732 You need to handle Judd the business Sasquatch, 557 00:22:40,768 --> 00:22:42,860 'cause otherwise, he starts flinging his shit 558 00:22:42,895 --> 00:22:44,778 and telling NASA to go fuck themselves. 559 00:22:44,813 --> 00:22:48,073 I mean, he is like... You know, the best analogy I can think of 560 00:22:48,108 --> 00:22:50,284 is he's like an idiot in charge of a spaceship, 561 00:22:50,319 --> 00:22:53,245 but that is not an analogy, that is just a fact. 562 00:22:53,280 --> 00:22:55,914 (IN ENGLISH ACCENT) Wait... Wait a minute. Judd said what to NASA? 563 00:22:55,949 --> 00:22:57,904 He told NASA that we don't need them. 564 00:22:58,202 --> 00:23:00,401 Oh, shitting aunts! 565 00:23:01,230 --> 00:23:02,400 Oh, this is... 566 00:23:03,040 --> 00:23:04,715 - Where is he now? - In the kitchen. 567 00:23:04,750 --> 00:23:05,966 RYAN: Is he? Oh, that's good. 568 00:23:06,001 --> 00:23:07,718 Maybe he's climbing into a freezer 569 00:23:07,753 --> 00:23:09,428 and hoping to wait the whole thing out. 570 00:23:09,463 --> 00:23:12,765 He wants the menu to reflect stress eating. It's a boom time. 571 00:23:12,800 --> 00:23:14,134 RYAN: Billie. Do you wanna... 572 00:23:15,469 --> 00:23:18,863 It sucks that there are no foods that begin with J. 573 00:23:19,181 --> 00:23:20,641 - There are. - Name one. 574 00:23:21,222 --> 00:23:22,216 Jalapeño. 575 00:23:22,427 --> 00:23:23,852 Not a proper J. 576 00:23:25,771 --> 00:23:31,617 So, I hear that NASA extended a hand and you shat in it. 577 00:23:31,732 --> 00:23:33,827 You wanna just take me through the thought process there? 578 00:23:33,862 --> 00:23:35,120 'Cause that's sounds like a bad idea. 579 00:23:35,155 --> 00:23:36,330 (CHUCKLES) It's a really bad idea. 580 00:23:36,365 --> 00:23:38,290 I don't have any bad ideas apart from hiring him. 581 00:23:38,325 --> 00:23:40,459 I think if you put your brain up against NASA's, 582 00:23:40,494 --> 00:23:41,960 you come up a bit fucking short. 583 00:23:41,995 --> 00:23:43,420 - Very short. - JUDD: First of all, 584 00:23:43,455 --> 00:23:46,632 I have a much greater social media presence than NASA does. 585 00:23:46,667 --> 00:23:49,718 Second, don't you ever talk to me like that again, 586 00:23:49,753 --> 00:23:51,970 unless you do it with proper English, 587 00:23:52,005 --> 00:23:53,222 which is American. 588 00:23:53,257 --> 00:23:55,265 I can't do this much longer. I can't. 589 00:23:55,300 --> 00:23:58,018 JUDD: Well, you don't have to because we're gonna be gone in six months. 590 00:23:58,053 --> 00:23:59,311 What if we... 591 00:23:59,463 --> 00:24:03,759 - Here we go. - ...slingshot around Joe's coffin? 592 00:24:05,273 --> 00:24:06,406 Really? 593 00:24:06,442 --> 00:24:07,533 Really? 594 00:24:07,771 --> 00:24:10,823 Just stop suggesting things you don't understand. 595 00:24:10,858 --> 00:24:12,282 That's gonna be really hard for me to do, 596 00:24:12,317 --> 00:24:15,244 because I understand everything! All things! 597 00:24:15,279 --> 00:24:18,502 I'm the alpha and the beta! 598 00:24:18,702 --> 00:24:21,271 I know... so much! 599 00:24:22,411 --> 00:24:23,495 So much! 600 00:24:24,538 --> 00:24:25,504 It's "omega." 601 00:24:26,039 --> 00:24:29,633 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYS) ♪ 602 00:24:29,668 --> 00:24:33,846 Welcome. Not "welcome." Less jaunty word than "welcome." 603 00:24:33,881 --> 00:24:37,349 We are here to say goodbye to three great friends. 604 00:24:37,384 --> 00:24:41,823 Mary, Johann, and Mar... Um... Another Mary. 605 00:24:42,064 --> 00:24:44,448 Let us bid them au revoir. 606 00:24:44,484 --> 00:24:45,896 Not that, I mean, uh... 607 00:24:46,977 --> 00:24:48,281 Bon voyage. 608 00:24:48,520 --> 00:24:50,696 In the name of all of us, 609 00:24:50,731 --> 00:24:53,525 we do thus dispatch these herein to... 610 00:24:54,921 --> 00:24:57,032 the deep and who knows? 611 00:24:57,937 --> 00:25:00,023 Who... knows? 612 00:25:02,034 --> 00:25:03,702 - (DEVICE BEEPS) - Drop the coffin. 613 00:25:04,578 --> 00:25:06,455 (MACHINE WHIRS) 614 00:25:09,583 --> 00:25:12,926 Great, keep me posted on that. Gravity reset in one minute. 615 00:25:12,961 --> 00:25:14,963 - Do Avenue 5 know? - Uh... 616 00:25:16,173 --> 00:25:18,765 - Space is a vacuum. - Oh. 617 00:25:18,800 --> 00:25:22,186 That means that a piano falls at the same rate 618 00:25:22,221 --> 00:25:25,231 as a feather or a baby girl. 619 00:25:26,934 --> 00:25:29,151 Ladies and gentlemen, this might seem like 620 00:25:29,186 --> 00:25:31,785 we're just sending these bodies scrunched up, 621 00:25:31,821 --> 00:25:33,250 dead in a box, out into space. 622 00:25:33,286 --> 00:25:35,997 It might seem random, pointless... 623 00:25:36,644 --> 00:25:37,980 without redeeming value. 624 00:25:39,655 --> 00:25:40,787 Goodbye. 625 00:25:40,822 --> 00:25:44,041 You are getting confused with gravity and mass. 626 00:25:44,076 --> 00:25:45,500 They're the same. 627 00:25:45,535 --> 00:25:48,545 - No, they are not. And you know how I know that? - (RYAN STUTTERS) 628 00:25:48,580 --> 00:25:50,380 Because they're two different words. 629 00:25:50,415 --> 00:25:52,758 Maybe... Maybe... Maybe we just calm this down. 630 00:25:52,793 --> 00:25:55,928 Maybe we ramp it the fuck up. (GRUNTS) 631 00:25:55,963 --> 00:25:58,674 - Oh, Christ, I hate space. - (JUDD GRUNTS) 632 00:26:00,884 --> 00:26:03,185 Mission control must have reset the gravity. 633 00:26:03,220 --> 00:26:05,270 AUTOMATED VOICE: Gravity reset in 30 seconds. 634 00:26:05,305 --> 00:26:06,515 Fix that delay. 635 00:26:11,603 --> 00:26:12,653 (ALL GROAN) 636 00:26:12,688 --> 00:26:16,817 Oh, for fuck's sake! I so hate gravity, too. 637 00:26:21,863 --> 00:26:23,657 (CLAMORING) 638 00:26:28,203 --> 00:26:29,503 (MATT GRUNTS) 639 00:26:29,538 --> 00:26:31,004 - KAREN: Thank you. - You wanna sing? 640 00:26:31,039 --> 00:26:35,342 - No! All right, people. Details to me, please. - DOUG: Sorry. 641 00:26:35,377 --> 00:26:38,595 I'm gonna go do a full inventory of human damage. 642 00:26:38,630 --> 00:26:40,847 Frank, speak up, I can't hear you. 643 00:26:40,882 --> 00:26:43,600 - Zombies! - (SCREAMING) 644 00:26:43,635 --> 00:26:45,310 Zombies! 645 00:26:45,345 --> 00:26:46,687 Okay, those aren't zombies. 646 00:26:46,722 --> 00:26:49,314 Those are just the dismembered corpses of our dead friends. 647 00:26:49,349 --> 00:26:52,150 Oh, shit, an arm! An elbow! 648 00:26:52,185 --> 00:26:54,444 Keep listing body parts, that'll fix it. 649 00:26:54,479 --> 00:26:55,612 A hand! 650 00:26:55,647 --> 00:27:00,617 All right! No more will we be treated like cattle 651 00:27:00,652 --> 00:27:01,994 if anyone can remember them. 652 00:27:02,029 --> 00:27:03,704 My grandfather ran a dairy farm... 653 00:27:03,739 --> 00:27:04,788 - Hey! - Oh, really? 654 00:27:04,823 --> 00:27:06,700 - There you go. You all right? - Thank you. 655 00:27:08,201 --> 00:27:09,459 (RYAN EXHALES) 656 00:27:09,494 --> 00:27:11,696 I really thought we were gonna turn a corner today, 657 00:27:11,997 --> 00:27:15,007 but now we got Tutankhamen Joe and three giant 658 00:27:15,042 --> 00:27:17,252 fucking packed lunches circling the ship. 659 00:27:18,879 --> 00:27:22,014 Together, we start to fight back! 660 00:27:22,049 --> 00:27:23,181 - Yes! - (CHEERING) 661 00:27:23,216 --> 00:27:24,433 - Come on! Right? - Eat the rich! 662 00:27:24,468 --> 00:27:26,685 No, not that. Come on, who's with me? 663 00:27:26,720 --> 00:27:27,888 (CHEERING) 664 00:27:29,097 --> 00:27:32,691 - Open a file on Karen Kelly. - ALL (CHANTING): Karen! 665 00:27:32,726 --> 00:27:35,569 No, they're turning a corner. A never-ending one. 666 00:27:35,604 --> 00:27:38,864 (IN ENGLISH ACCENT) We are black belt ballsing this up right now. 667 00:27:38,899 --> 00:27:40,490 (IN AMERICAN ACCENT) Hey! How's it going? 668 00:27:40,525 --> 00:27:42,069 (GRUNTS) 669 00:27:42,986 --> 00:27:45,537 Iris, come find me. I'm in chickens. 670 00:27:45,572 --> 00:27:46,913 ALL: (CHANTING) Karen! 671 00:27:46,948 --> 00:27:48,957 - (DEVICE BEEPS) - IRIS: Fact check how long dictatorships last 672 00:27:48,992 --> 00:27:50,542 after the first bout of chanting. 673 00:27:50,577 --> 00:27:52,044 (CHANTING CONTINUES) 674 00:27:52,079 --> 00:27:53,837 - (DEVICE BEEPS) - Also, ask Mission Control 675 00:27:53,872 --> 00:27:56,583 what the fuck is going on with the gravity. 676 00:27:57,501 --> 00:27:59,920 Pull through, Iris. Pull through. 677 00:28:01,338 --> 00:28:04,466 ♪ (MUSIC PLAYS) ♪ 678 00:28:05,252 --> 00:28:09,252 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 679 00:29:05,652 --> 00:29:06,827 HERMAN JUDD: I need more brains around the table. 680 00:29:06,862 --> 00:29:08,578 Last time I left you to solve the problem, 681 00:29:08,613 --> 00:29:10,080 I looked outside the window 682 00:29:10,115 --> 00:29:11,915 and saw three dead customers waving back at me. 683 00:29:11,950 --> 00:29:13,291 Well, they weren't waving. 684 00:29:13,326 --> 00:29:14,369 ♪ (UPBEAT MUSIC PLAYS) ♪ 685 00:29:14,995 --> 00:29:16,454 Two words. Worm holes. 686 00:29:16,830 --> 00:29:19,875 - I miss dogs barking. - I can't do this anymore! 687 00:29:20,625 --> 00:29:21,800 You speak passenger. 688 00:29:21,835 --> 00:29:23,802 Maybe you and I can talk about how we could harness 689 00:29:23,837 --> 00:29:25,964 those people-wrangling skills. 690 00:29:26,173 --> 00:29:28,098 Okay. Look, I should make it clear 691 00:29:28,133 --> 00:29:30,719 that coitus is not on the menu. 692 00:29:31,720 --> 00:29:35,063 That's a very odd menu. But... sure, absolutely. 693 00:29:35,098 --> 00:29:37,350 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 53720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.