Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,567 --> 00:00:17,164
Shochiku presenta
2
00:00:19,487 --> 00:00:26,120
EL SABOR DEL SAKE
3
00:00:26,287 --> 00:00:31,486
Gui�n
Kogo Noda y Yasujiro Ozu
4
00:00:31,647 --> 00:00:34,161
Producci�n Shizuo Yamauchi
Fotograf�a Yushun Atsuta
5
00:00:34,327 --> 00:00:36,887
Direcci�n art�stica
Tatsou Hamada y Shigeo Ogiwara
6
00:00:37,047 --> 00:00:39,561
M�sica
Takanori Saito
7
00:00:39,727 --> 00:00:42,241
Sonido
Yoshizaburo Senoo
8
00:00:58,327 --> 00:01:00,841
Reparto
9
00:01:01,007 --> 00:01:03,475
Chishu Ryu
10
00:01:03,647 --> 00:01:06,161
Shima Iwashita
11
00:01:06,327 --> 00:01:08,841
Keiji Sada
12
00:01:09,007 --> 00:01:11,521
Mariko Okada
13
00:01:11,687 --> 00:01:14,155
Teruo Yoshida
Noriko Maki
14
00:01:14,327 --> 00:01:16,841
Shinichiro Mikami
Nobuo Nakamura
15
00:01:17,007 --> 00:01:19,521
Eijiro Tono
Kuniko Miyake
16
00:01:19,687 --> 00:01:22,201
Daisuke Kato
Haruko Sugimura
17
00:01:38,367 --> 00:01:44,886
Dirigida por
Yasujiro Ozu
18
00:02:19,567 --> 00:02:20,556
Adelante.
19
00:02:37,287 --> 00:02:40,723
No hay prisa,
pero ll�vele esto al director.
20
00:02:45,287 --> 00:02:47,084
-Gracias.
-De nada.
21
00:02:57,127 --> 00:03:01,803
�Taguchi tampoco ha venido hoy?
Lleva dos d�as sin venir.
22
00:03:02,047 --> 00:03:04,925
Creo que se va a casar.
23
00:03:06,087 --> 00:03:08,999
�Entonces nos va a dejar?
24
00:03:10,127 --> 00:03:13,119
Es una noticia estupenda.
�Cu�ntos a�os tiene?
25
00:03:13,847 --> 00:03:15,758
Pues tendr� 23 � 24.
26
00:03:15,927 --> 00:03:20,603
�A qu� se dedica su marido?
�En qu� trabaja?
27
00:03:20,767 --> 00:03:22,120
Yo no estoy casada.
28
00:03:22,287 --> 00:03:23,276
Ah, �no?
29
00:03:23,687 --> 00:03:26,599
Estoy cuidando a mi padre.
30
00:03:26,767 --> 00:03:29,759
Bueno, pronto le llegar� su hora.
31
00:03:30,567 --> 00:03:33,365
Y le deseo todo lo mejor.
32
00:03:51,127 --> 00:03:51,923
Adelante.
33
00:03:54,247 --> 00:03:55,202
Hola.
34
00:03:59,447 --> 00:04:00,436
�Qu� ocurre?
35
00:04:00,607 --> 00:04:04,077
Nada. S�lo pasaba por aqu�.
36
00:04:04,247 --> 00:04:07,159
Oye, �t� mujer se enfad� conmigo?
37
00:04:07,327 --> 00:04:10,478
�Qu� va! Se divirti� mucho.
38
00:04:10,647 --> 00:04:12,558
El sake me vuelve demasiado honesto.
39
00:04:12,727 --> 00:04:14,683
�Y a qui�n no!
40
00:04:22,767 --> 00:04:25,406
Oye, tu hija Michiko...
�cu�ntos a�os tiene?
41
00:04:25,567 --> 00:04:27,239
Tiene 24. �Por qu�?
42
00:04:27,407 --> 00:04:30,160
Le he encontrado un pretendiente.
�Te interesa?
43
00:04:30,367 --> 00:04:31,163
�El qu�?
44
00:04:31,367 --> 00:04:36,839
Una boda. Mi esposa le ha encontrado
el pretendiente perfecto.
45
00:04:37,007 --> 00:04:41,956
Reci�n licenciado en medicina
y ahora hace pr�cticas en un hospital.
46
00:04:42,527 --> 00:04:46,520
Creo que me dijo que ten�a 29 a�os.
�Qu� te parece?
47
00:04:47,047 --> 00:04:48,924
�Una proposici�n de matrimonio?
48
00:04:49,727 --> 00:04:51,524
�Has recibido propuestas de otros?
49
00:04:52,007 --> 00:04:56,046
No, todav�a no.
Ni siquiera me lo hab�a planteado.
50
00:04:56,207 --> 00:04:57,959
Pues deber�as.
51
00:04:58,127 --> 00:05:03,326
Es demasiado pronto.
Es una ni�a, no est� preparada.
52
00:05:03,487 --> 00:05:07,162
Claro que lo est�.
Est� muy preparada.
53
00:05:07,327 --> 00:05:08,885
�De verdad? �Eso crees?
54
00:05:09,047 --> 00:05:13,165
Pues claro. C�sala y le ir� bien.
55
00:05:13,447 --> 00:05:14,846
�T� crees?
56
00:05:15,447 --> 00:05:18,803
Por cierto, ha llamado Horie.
Quiere que quedemos.
57
00:05:18,967 --> 00:05:19,763
�Cu�ndo?
58
00:05:19,927 --> 00:05:22,999
Esta noche.
Debe haberte llamado a ti tambi�n.
59
00:05:23,447 --> 00:05:26,757
Est� exultante desde que se cas�
con aquella ni�a.
60
00:05:27,407 --> 00:05:29,716
Quiz� sea una poci�n nueva.
61
00:05:30,047 --> 00:05:31,116
Ya podr�a ser.
62
00:05:33,727 --> 00:05:36,480
Pi�nsate lo de Michiko.
63
00:05:36,847 --> 00:05:39,919
Claro. �Vendr�s t� esta noche?
64
00:05:40,327 --> 00:05:44,400
No, voy al partido de b�isbol.
Taiko contra Hansin.
65
00:05:45,407 --> 00:05:46,760
Partido de vuelta.
66
00:05:46,927 --> 00:05:49,122
Ya ir�s otro d�a.
67
00:05:49,287 --> 00:05:53,326
No, estos partidos son cruciales.
No me lo puedo perder.
68
00:05:53,727 --> 00:05:56,116
Vamos, vente con nosotros.
69
00:05:56,607 --> 00:05:57,960
Esta noche no.
70
00:05:58,127 --> 00:05:59,765
Venga, vamos.
71
00:05:59,927 --> 00:06:01,918
No insistas. Esta noche no.
72
00:06:19,527 --> 00:06:22,121
La cuarta entrada.
Ataque de Taiyo.
73
00:06:22,287 --> 00:06:25,597
Kuwata de tercer base.
74
00:06:27,447 --> 00:06:31,440
El tercera base Kuwata
lidera el ataque de Taiyo.
75
00:06:31,887 --> 00:06:35,596
Tras su lesi�n en la pierna,
Kuwata ha recuperado la forma.
76
00:06:35,767 --> 00:06:39,840
Ha lanzado una bola baja
muy corta en su primer intento.
77
00:06:42,567 --> 00:06:45,957
Recibe las instrucciones
del entrenador.
78
00:06:47,207 --> 00:06:49,675
Ahora se prepara para enviar
a la grada esa bola.
79
00:06:49,847 --> 00:06:53,078
Buckey sobre el mont�culo.
80
00:06:53,767 --> 00:06:57,237
Su primer lanzamiento...
�es un strike!
81
00:06:57,407 --> 00:07:00,558
1 strike y sin bolas.
82
00:07:00,727 --> 00:07:02,877
La se�al del siguiente lanzamiento.
83
00:07:03,207 --> 00:07:06,517
iHola! Ahora est� 1 a 1.
84
00:07:06,687 --> 00:07:09,724
Kuwata listo para batear.
85
00:07:09,887 --> 00:07:12,447
�Esta vez es demasiado alta!
86
00:07:27,647 --> 00:07:29,638
�Ha sido una carrera?
87
00:07:34,007 --> 00:07:36,441
�D�nde le vio Sugai?
88
00:07:36,967 --> 00:07:42,917
En el tren. Vio a un hombre mayor
leyendo un peri�dico viejo
89
00:07:43,607 --> 00:07:47,077
y se dio cuenta
de que era " el Calabaza" .
90
00:07:47,487 --> 00:07:50,445
Ahora debe ser bastante mayor.
91
00:07:50,767 --> 00:07:53,839
Cre�a que hab�a muerto hace tiempo.
92
00:07:54,447 --> 00:07:57,245
Los de su cala�a nunca mueren.
93
00:07:57,727 --> 00:08:01,845
No mueren nunca.
No hay quien pueda con ellos.
94
00:08:02,727 --> 00:08:04,399
�Sigues resentido con �l?
95
00:08:04,807 --> 00:08:06,957
�l y la literatura china cl�sica.
96
00:08:07,127 --> 00:08:10,119
�Era un desgraciado!
�Por qu� le has invitado?
97
00:08:10,287 --> 00:08:12,039
Por los viejos tiempos.
98
00:08:12,287 --> 00:08:14,039
Si viene, yo me voy.
99
00:08:14,207 --> 00:08:17,995
Venga. La fiesta ser� por �l.
100
00:08:18,167 --> 00:08:20,806
Te necesitamos. No seas as�.
101
00:08:20,967 --> 00:08:21,763
Venga.
102
00:08:22,167 --> 00:08:24,237
No, no quiero.
103
00:08:26,167 --> 00:08:27,316
�Qui�n gana?
104
00:08:27,727 --> 00:08:29,922
Siguen igual. Empatados a cero.
105
00:08:30,087 --> 00:08:32,362
�M�s sake caliente?
106
00:08:35,327 --> 00:08:37,124
�sta est� vac�a.
107
00:08:40,727 --> 00:08:43,400
Profesor Horie, su mujer llega tarde.
108
00:08:44,687 --> 00:08:46,405
�Va a venir tu mujer?
109
00:08:46,567 --> 00:08:48,364
-S�, as� es.
-�Viene?
110
00:08:48,527 --> 00:08:53,442
Llegar� pronto.
Ha ido a visitar a unas amigas.
111
00:08:53,927 --> 00:08:56,487
Tiene una mujer encantadora.
112
00:09:00,047 --> 00:09:02,641
Ella va adonde t� vayas, �no?
113
00:09:04,447 --> 00:09:06,802
S�, m�s o menos.
114
00:09:08,647 --> 00:09:10,126
�Tomas pastillas?
115
00:09:11,567 --> 00:09:12,556
Para la vitalidad.
116
00:09:12,727 --> 00:09:17,676
No las necesitas.
No sirven para nada.
117
00:09:18,687 --> 00:09:21,884
�Y usted? �Tambi�n le da?
118
00:09:22,407 --> 00:09:27,037
Le pregunta si atiborra
a su marido con pastillas.
119
00:09:27,207 --> 00:09:32,201
Menuda tonter�a.
Les pondr� m�s sake.
120
00:09:39,127 --> 00:09:40,116
Toma.
121
00:09:44,807 --> 00:09:47,958
Escuchad, esto es un secreto.
122
00:09:48,127 --> 00:09:49,116
�Qu� es?
123
00:09:49,287 --> 00:09:51,642
-Lo digo en serio.
-�Qu�?
124
00:09:52,047 --> 00:09:55,835
No es que fanfarronee
pero no est� nada mal.
125
00:09:56,207 --> 00:09:56,923
�De qu�?
126
00:09:57,367 --> 00:10:01,997
�Una mujer joven es lo mejor que hay!
127
00:10:03,047 --> 00:10:04,082
Eso son tonter�as.
128
00:10:04,527 --> 00:10:07,325
No, es verdad. Es cierto.
129
00:10:07,687 --> 00:10:09,325
Pero si es una ni�a.
130
00:10:09,727 --> 00:10:13,276
Es tres a�os mayor que mi hija.
�Y qu�?
131
00:10:13,687 --> 00:10:15,359
Pues que tienes suerte.
132
00:10:15,527 --> 00:10:17,961
Lo s�, y es estupendo.
133
00:10:18,407 --> 00:10:21,922
�Y t�?
�Por qu� no te buscas otra mujer?
134
00:10:22,087 --> 00:10:23,805
�De verdad? �Tan bueno es?
135
00:10:23,967 --> 00:10:29,041
No le hagas caso. Sigue libre
y casa a tu hija.
136
00:10:29,567 --> 00:10:32,479
Pero, hablando en serio...
137
00:10:32,847 --> 00:10:35,156
�Ya basta! No nos cuentes m�s.
138
00:10:35,527 --> 00:10:37,802
Pero os tengo que decir...
139
00:10:40,727 --> 00:10:42,797
Profesor Horie, ya ha llegado.
140
00:10:43,967 --> 00:10:44,922
Gracias.
141
00:10:48,687 --> 00:10:49,676
Por favor.
142
00:10:54,727 --> 00:10:57,525
�Y bien? �Has visto a tus amigas?
143
00:10:59,127 --> 00:11:00,196
Si�ntate con nosotros.
144
00:11:00,647 --> 00:11:01,716
Hola.
145
00:11:02,807 --> 00:11:03,523
Hola.
146
00:11:05,287 --> 00:11:07,243
Buenas noches.
147
00:11:08,167 --> 00:11:11,000
�C�mo est� usted?
Es un placer.
148
00:11:13,007 --> 00:11:15,362
�Por qu� no se sienta con nosotros?
149
00:11:20,727 --> 00:11:22,524
�Ya has hecho todas las compras?
150
00:11:24,087 --> 00:11:26,157
Entonces, si�ntate un rato.
151
00:11:26,407 --> 00:11:28,238
Preferir�a irme ya.
152
00:11:28,807 --> 00:11:30,365
�Quieres irte a casa?
153
00:11:31,007 --> 00:11:32,599
�Tienes mi medicina?
154
00:11:33,767 --> 00:11:35,166
Me la tomar� ahora.
155
00:11:35,327 --> 00:11:36,555
�Para qu� es?
156
00:11:37,687 --> 00:11:39,723
S�lo son vitaminas.
157
00:11:42,047 --> 00:11:43,844
�Y quieres tom�rtelas ahora?
158
00:11:44,327 --> 00:11:48,559
Es verdad. Ya me las tomar�.
�Nos vamos?
159
00:11:49,807 --> 00:11:51,604
�Me disculp�is?
160
00:11:51,927 --> 00:11:53,838
Pero tenemos que hablar
sobre la fiesta.
161
00:11:54,007 --> 00:11:58,398
Os lo dejo a vosotros.
Decidid qu� es lo mejor.
162
00:11:59,287 --> 00:12:01,084
Disc�lpennos, por favor.
163
00:12:01,927 --> 00:12:02,916
Adi�s.
164
00:12:10,807 --> 00:12:14,686
Oye, me he perdido
el partido por venir aqu�.
165
00:12:15,367 --> 00:12:16,846
Pues lo siento.
166
00:12:17,287 --> 00:12:18,766
�No vas a cenar?
167
00:12:20,687 --> 00:12:22,484
Ya cenar� en casa.
168
00:12:23,207 --> 00:12:25,675
Buenas noches. Ya nos veremos.
169
00:12:30,207 --> 00:12:33,119
Ya me explicareis.
Comentad lo que quer�is.
170
00:12:44,447 --> 00:12:46,756
Le tiene bien pillado.
171
00:12:48,567 --> 00:12:49,966
Pobrecillo.
172
00:12:58,647 --> 00:13:03,118
Dios no quiera
que acabe yo as� alg�n d�a.
173
00:13:22,887 --> 00:13:24,400
Hola, �cierro ya?
174
00:13:29,967 --> 00:13:31,764
Bienvenido a casa.
175
00:13:36,367 --> 00:13:37,959
�Has vuelto a beber?
176
00:13:38,127 --> 00:13:39,685
Muy poco.
177
00:13:39,847 --> 00:13:40,996
No me lo creo.
178
00:13:52,767 --> 00:13:54,837
Padre, �has visto a Koichi?
179
00:13:55,727 --> 00:13:57,763
-�Ha venido?
-Acaba de irse.
180
00:13:58,567 --> 00:13:59,363
�Y qu�?
181
00:14:00,087 --> 00:14:04,365
Nos ha tra�do unos pasteles.
C�mete uno.
182
00:14:04,607 --> 00:14:05,403
Gracias.
183
00:14:06,527 --> 00:14:07,437
Hola.
184
00:14:07,607 --> 00:14:09,438
�Has cenado?
185
00:14:09,607 --> 00:14:10,642
Estoy lleno.
186
00:14:10,807 --> 00:14:12,798
Pues me los comer� yo.
187
00:14:15,167 --> 00:14:17,442
Nos hemos quedado sin criada.
188
00:14:18,207 --> 00:14:19,356
�Qu� ha pasado?
189
00:14:19,527 --> 00:14:22,360
Se muri� un familiar
y se ha vuelto a su pueblo.
190
00:14:22,567 --> 00:14:25,479
�Has encontrado una sustituta?
191
00:14:25,647 --> 00:14:29,242
Lo intent�, pero escasean
las chicas de servicio buenas.
192
00:14:29,407 --> 00:14:32,160
Vaya, qu� le vamos a hacer.
193
00:14:32,567 --> 00:14:36,640
Nos las arreglaremos si madrugamos.
T� tambi�n, Kazuo.
194
00:14:37,847 --> 00:14:40,566
Yo no. Ma�ana tengo fiesta.
195
00:14:41,287 --> 00:14:43,323
Yo me ir� al mediod�a.
196
00:14:43,567 --> 00:14:49,085
�Tengo que hacerlo yo?
Por lo menos lavar�is los platos.
197
00:14:51,807 --> 00:14:54,446
Y ll�mame si llegas tarde.
198
00:14:54,607 --> 00:14:57,405
Y t� tambi�n, Kazuo,
u os qued�is sin cenar.
199
00:14:57,767 --> 00:15:01,043
�Y mis pantalones?
�D�nde est�n mis pantalones grises?
200
00:15:01,207 --> 00:15:03,801
En el armario. B�scatelos t�.
201
00:15:05,687 --> 00:15:07,882
�Qu� quer�a Koichi?
202
00:15:08,407 --> 00:15:13,037
No tengo ni idea. Ll�malo.
Debe estar ya en casa.
203
00:15:45,487 --> 00:15:46,636
Ya estoy aqu�.
204
00:15:54,207 --> 00:15:55,356
�Por qu� vienes tan tarde?
205
00:15:57,127 --> 00:15:59,960
Fui a ver a mi padre.
�Has llegado pronto?
206
00:16:00,127 --> 00:16:03,039
Pues no. �Qu� te ha dicho?
207
00:16:03,287 --> 00:16:05,118
No estaba en casa.
208
00:16:11,887 --> 00:16:13,684
Michiko te devuelve esto.
209
00:16:13,847 --> 00:16:17,078
�Los patrones del vestido?
�Lo ha acabado ya?
210
00:16:17,487 --> 00:16:20,877
Puede ser.
Ir� a ver a mi padre otra vez.
211
00:16:23,887 --> 00:16:25,878
�Sabes lo de Yamaoka?
212
00:16:27,487 --> 00:16:30,081
-�Qui�n?
-El vecino del tercero.
213
00:16:30,247 --> 00:16:32,078
�El vendedor de seguros?
214
00:16:32,247 --> 00:16:35,319
S�. Su mujer est� en el hospital.
215
00:16:35,487 --> 00:16:38,126
�Ah, s�? �Por qu�?
216
00:16:38,287 --> 00:16:41,597
Ya est� en casa. Han tenido un hijo.
217
00:16:42,727 --> 00:16:43,682
�Un hijo?
218
00:16:44,167 --> 00:16:46,681
Le van a llamar Koichi.
219
00:16:46,847 --> 00:16:49,919
Se lo han puesto por ti.
Les dije que no lo hicieran.
220
00:16:51,047 --> 00:16:52,719
Es un buen nombre.
221
00:16:52,967 --> 00:16:58,166
�Tonter�as! Imagina que el pobre
acaba como t�.
222
00:17:00,567 --> 00:17:03,161
Con un Koichi hay suficiente.
223
00:17:07,527 --> 00:17:09,802
Tenemos uvas. �Quieres unas pocas?
224
00:17:09,967 --> 00:17:14,245
Esta noche no. Tengo sue�o.
Hazme la cama.
225
00:17:14,407 --> 00:17:18,195
Espera, que estoy comiendo.
H�ztela t�.
226
00:17:43,847 --> 00:17:48,967
No hay nada en la nevera.
A ver si cobras para ir a comprar.
227
00:18:30,247 --> 00:18:31,043
Adelante.
228
00:18:38,447 --> 00:18:39,243
Gracias.
229
00:18:40,607 --> 00:18:42,404
Oye, Michiko.
230
00:18:43,527 --> 00:18:46,439
-�Hablaste con tu padre?
-�De qu� se trata?
231
00:18:46,687 --> 00:18:50,362
�Qu� te parece lo de tu matrimonio?
No est� nada mal, �no?
232
00:18:50,887 --> 00:18:51,683
No...
233
00:18:51,887 --> 00:18:56,881
�Tu padre no te ha dicho nada?
234
00:18:59,287 --> 00:19:02,324
Ese hombre no tiene remedio.
235
00:19:03,527 --> 00:19:07,202
Bueno, �qu� te parece?
236
00:19:07,927 --> 00:19:10,566
La familia todav�a me necesita.
237
00:19:10,807 --> 00:19:11,603
�Por qu�?
238
00:19:11,807 --> 00:19:13,877
Es la verdad.
239
00:19:14,687 --> 00:19:20,683
�Y por eso vas a renunciar
a un buen matrimonio?
240
00:19:21,207 --> 00:19:23,516
Qu� se le va a hacer.
241
00:19:23,687 --> 00:19:26,485
Pues algo tendr�s que hacer.
242
00:19:26,727 --> 00:19:32,120
Acabar�s siendo una solterona.
Habla con tu padre.
243
00:19:33,287 --> 00:19:34,083
Adelante.
244
00:19:37,967 --> 00:19:40,197
Ah, Srta. Hirayama.
245
00:19:40,887 --> 00:19:44,675
Recuerde a su padre que tenemos
una fiesta esta noche.
246
00:20:30,807 --> 00:20:32,843
-�Est�s seguro?
-Claro que s�.
247
00:20:33,847 --> 00:20:35,599
�Te echaron?
248
00:20:36,327 --> 00:20:37,726
Pero, �por qu�?
249
00:20:37,887 --> 00:20:39,479
Por una carta de amor.
250
00:20:39,647 --> 00:20:41,638
El Le�n la encontr�.
251
00:20:43,607 --> 00:20:45,598
Se�or, �c�mo est� el Le�n?
252
00:20:47,287 --> 00:20:48,879
�El Le�n?
253
00:20:49,767 --> 00:20:52,565
El profesor de matem�ticas, Miyamoto.
254
00:20:53,687 --> 00:20:57,885
Falleci� hace poco.
Era un buen hombre.
255
00:20:59,007 --> 00:21:01,680
�Y el Emperador? �Sigue bien?
256
00:21:03,207 --> 00:21:06,995
El profesor de historia, Tsukamoto.
Est� hecho un chaval.
257
00:21:07,167 --> 00:21:11,877
Me env�a una felicitaci�n
cada a�o nuevo.
258
00:21:13,487 --> 00:21:16,684
Ah, y Amano, que ense�aba f�sica...
259
00:21:16,847 --> 00:21:18,075
Ah, el Tej�n.
260
00:21:18,447 --> 00:21:24,397
S�, el Tej�n. Su hijo es diputado.
261
00:21:25,207 --> 00:21:27,402
Tiene una jubilaci�n muy feliz.
262
00:21:27,567 --> 00:21:30,877
�De verdad?
�Amano sigue bien de salud?
263
00:21:31,047 --> 00:21:33,242
Usted ten�a una hija, �verdad?
264
00:21:33,407 --> 00:21:35,796
S�, es cierto.
265
00:21:36,807 --> 00:21:39,196
S�, una hija preciosa.
266
00:21:42,527 --> 00:21:44,757
�Tiene nietos?
267
00:21:44,927 --> 00:21:50,126
Lamentablemente,
enviud� hace unos a�os.
268
00:21:50,767 --> 00:21:53,998
Y ella ha cuidado de m�
269
00:21:54,167 --> 00:21:57,000
Debe sentirse muy solo.
270
00:21:58,727 --> 00:22:02,515
Pero vuestros hijos
deben ser mayores ya.
271
00:22:02,687 --> 00:22:03,915
�Ten�is nietos?
272
00:22:06,887 --> 00:22:07,876
Pues...
273
00:22:08,847 --> 00:22:12,442
Su nueva esposa podr�a ser su nieta.
274
00:22:12,607 --> 00:22:17,886
Y aunque parezca mentira,
puede cumplir con ella.
275
00:22:18,207 --> 00:22:21,483
Vaya, vaya, eso parece estupendo.
276
00:22:24,927 --> 00:22:29,318
Horie, t� eras vicepresidente
de tu clase, �no?
277
00:22:30,447 --> 00:22:35,077
Y en su casa sigue siendo
el vicepresidente.
278
00:22:38,687 --> 00:22:40,484
�Un poco m�s?
279
00:22:44,327 --> 00:22:45,521
Es delicioso.
280
00:22:47,567 --> 00:22:48,602
�Qu� es?
281
00:22:48,767 --> 00:22:49,961
Anguila de mar.
282
00:22:50,127 --> 00:22:52,721
-�C�mo?
-Anguila de mar.
283
00:22:56,847 --> 00:22:59,122
Pues es muy buena.
284
00:23:02,847 --> 00:23:04,246
Anguila de mar.
285
00:23:06,647 --> 00:23:10,879
Una anguila del oc�ano.
Anguila de mar.
286
00:23:12,327 --> 00:23:13,646
�M�s cerveza, se�or?
287
00:23:13,807 --> 00:23:15,763
�Cerveza? Pues s�, gracias.
288
00:23:20,007 --> 00:23:23,283
Se�or, lleva una vida muy solitaria.
289
00:23:23,647 --> 00:23:27,322
S�, pero ya estoy acostumbrado.
290
00:23:27,887 --> 00:23:30,640
La que no lo est� es mi hija.
291
00:23:31,687 --> 00:23:35,999
Gracias a todos.
Ha sido una cena muy agradable.
292
00:23:48,527 --> 00:23:50,404
Lo he pasado muy bien.
293
00:23:51,047 --> 00:23:56,326
Ya han pasado 40 a�os
desde que dejasteis la escuela.
294
00:23:56,687 --> 00:23:59,155
Todos os hab�is convertido
en hombres importantes y ocupados.
295
00:23:59,327 --> 00:24:01,795
Aun as�, me ofrec�is generosamente
vuestro valioso tiempo
296
00:24:02,287 --> 00:24:05,085
para ayudarme a revivir
los viejos tiempos.
297
00:24:05,287 --> 00:24:07,278
Os estoy muy agradecido.
298
00:24:08,127 --> 00:24:10,402
Profesor, por favor, una copa m�s.
299
00:24:11,887 --> 00:24:12,876
Gracias.
300
00:24:19,207 --> 00:24:22,643
Las virtudes humanas
han desaparecido desde la guerra.
301
00:24:22,847 --> 00:24:25,839
Esta noche hab�is sido muy generosos.
302
00:24:27,687 --> 00:24:30,997
El Calabaza os est� muy agradecido.
Gracias a todos.
303
00:24:31,327 --> 00:24:33,363
Gracias a todos.
304
00:24:36,967 --> 00:24:37,956
�Qu� ocurre?
305
00:24:38,647 --> 00:24:39,796
�Y mi sombrero?
306
00:24:39,967 --> 00:24:41,878
�Ya se va?
307
00:24:42,047 --> 00:24:44,003
Le llevar� a casa en coche.
308
00:24:44,167 --> 00:24:46,635
S�, debo irme.
309
00:24:49,367 --> 00:24:51,323
Lo dej� en el guardarrop�a.
310
00:24:52,127 --> 00:24:56,484
S�, es verdad. Lo dej� abajo.
311
00:24:57,047 --> 00:24:59,242
Entonces, �se va ya?
312
00:25:00,687 --> 00:25:03,326
Ll�vese esto.
313
00:25:05,207 --> 00:25:09,837
Es todo un detalle.
De verdad.
314
00:25:10,007 --> 00:25:10,644
Y ahora...
315
00:25:10,807 --> 00:25:12,957
Yo le acompa�o.
316
00:25:16,567 --> 00:25:18,717
Gracias a todos de nuevo.
317
00:25:24,247 --> 00:25:27,239
Me hab�is hecho pasar
una velada maravillosa.
318
00:25:32,247 --> 00:25:33,646
Cu�dese.
319
00:25:43,407 --> 00:25:45,045
�Se han ido todos?
320
00:25:48,487 --> 00:25:51,240
Creo que se lo ha pasado bien.
321
00:25:52,327 --> 00:25:56,161
Parec�a que era la primera vez
que probaba la anguila.
322
00:25:57,447 --> 00:26:02,202
Hasta se comi� la de Kawai.
C�mo come. �Y c�mo beb�!
323
00:26:02,967 --> 00:26:07,040
Se ha hecho mayor.
Est� empezando a encoger.
324
00:26:09,127 --> 00:26:13,200
Una Calabaza encogida, �eh?
Ya nos llegar� a nosotros.
325
00:26:18,327 --> 00:26:20,397
�Queda sake?
326
00:26:44,927 --> 00:26:48,397
S�... aqu�... es por aqu�.
327
00:26:48,567 --> 00:26:51,604
-�Est� bien?
-Estoy bien.
328
00:26:57,367 --> 00:26:59,358
�Mi whisky!
329
00:26:59,527 --> 00:27:01,483
Se lo ha acabado.
330
00:27:09,167 --> 00:27:10,520
�Ya estoy en casa!
331
00:27:12,407 --> 00:27:13,396
Pasad.
332
00:27:20,007 --> 00:27:22,362
�Hola! �Tomoko!
333
00:27:29,687 --> 00:27:31,484
�Qu� ocurre, padre?
334
00:27:37,127 --> 00:27:39,595
Lo siento. Est� un pel�n alegre.
335
00:27:41,967 --> 00:27:43,116
Padre...
336
00:27:43,527 --> 00:27:46,519
S�. Me lo he pasado muy bien.
337
00:27:46,687 --> 00:27:50,805
Tomoko, me han tra�do a casa.
Son Kawai y Hirayama.
338
00:27:52,487 --> 00:27:57,117
Les estoy muy agradecida.
Siempre le pasa lo mismo.
339
00:27:57,287 --> 00:28:02,315
�C�llate! �T� no sabes nada!
�Me lo he pasado muy bien!
340
00:28:02,887 --> 00:28:03,956
Kawai...
341
00:28:05,287 --> 00:28:06,003
�S�?
342
00:28:06,287 --> 00:28:11,964
Est�s hecho un hombre. Pero eras
un golfillo. Jam�s lo hubiera dicho.
343
00:28:12,927 --> 00:28:14,838
Tomoko, trae cerveza.
344
00:28:16,047 --> 00:28:17,844
No, por favor. No se moleste.
345
00:28:18,287 --> 00:28:20,243
Pero han sido muy amables.
346
00:28:20,407 --> 00:28:22,477
Debemos irnos.
347
00:28:22,647 --> 00:28:24,638
Todav�a no. Es pronto.
348
00:28:25,727 --> 00:28:27,240
-Hirayama.
-S�.
349
00:28:27,887 --> 00:28:29,081
Hirayama...
350
00:28:29,247 --> 00:28:30,521
�Padre!
351
00:28:32,647 --> 00:28:36,322
�Y mi botella de whisky?
352
00:28:37,127 --> 00:28:39,482
Se la acab� en el coche.
353
00:28:41,047 --> 00:28:42,036
�Ah, s�?
354
00:28:43,887 --> 00:28:46,606
Es verdad. Me la beb�.
355
00:28:46,927 --> 00:28:49,646
Siempre has tenido buena memoria.
356
00:28:51,887 --> 00:28:53,878
Por favor, cu�dele.
357
00:28:54,247 --> 00:28:55,202
Adi�s.
358
00:28:56,367 --> 00:28:58,403
Les estoy muy agradecida.
359
00:28:59,007 --> 00:29:00,486
-Adi�s.
-Adi�s.
360
00:29:00,727 --> 00:29:02,001
�Es pronto!
361
00:29:02,167 --> 00:29:05,159
Eh, Kawai... Hirayama...
362
00:29:11,487 --> 00:29:13,682
�Tomoko, tr�eme una cerveza!
363
00:29:31,687 --> 00:29:34,121
Me lo he pasado muy bien.
364
00:29:35,127 --> 00:29:37,766
Kawai... Hirayama...
365
00:29:46,807 --> 00:29:48,445
Anguila...
366
00:30:38,727 --> 00:30:39,716
Aqu� tiene.
367
00:30:53,127 --> 00:30:56,915
�Sab�a Sugai que el Calabaza
ten�a un restaurante?
368
00:30:57,487 --> 00:31:00,684
Si lo hubiese sabido,
nos lo habr�a dicho.
369
00:31:05,487 --> 00:31:07,921
�Menuda hija tiene!
370
00:31:08,647 --> 00:31:11,639
Una solterona amargada.
371
00:31:12,327 --> 00:31:14,158
No me extra�a que est� solo.
372
00:31:15,647 --> 00:31:17,285
S�. No me gustar�a acabar as�.
373
00:31:18,487 --> 00:31:21,638
-Pues llevas ese camino.
-�Yo? No creo.
374
00:31:21,887 --> 00:31:26,278
-Ser� mejor que cases a Michiko.
-�Eso crees?
375
00:31:27,487 --> 00:31:29,125
No, a m� no me pasar�.
376
00:31:33,687 --> 00:31:35,325
�Quieren m�s cerveza?
377
00:31:35,647 --> 00:31:38,878
No, tenemos que trabajar despu�s.
378
00:31:40,567 --> 00:31:43,843
�El Profesor Horie no viene hoy?
379
00:31:44,567 --> 00:31:47,718
Tiene una mujer encantadora.
380
00:31:48,007 --> 00:31:50,123
S�, muy encantadora.
381
00:31:53,287 --> 00:31:57,997
-Es una l�stima lo que le pas�.
-S�.
382
00:31:59,807 --> 00:32:01,320
�Qu� le pas�?
383
00:32:01,607 --> 00:32:02,722
El entierro...
384
00:32:03,207 --> 00:32:06,165
-�Por qui�n?
-Por Horie.
385
00:32:07,927 --> 00:32:12,284
Hoy es mal d�a.
El entierro es ma�ana.
386
00:32:13,647 --> 00:32:14,875
�De verdad?
387
00:32:15,047 --> 00:32:17,242
Estamos planificando sus exequias.
388
00:32:17,847 --> 00:32:20,441
No encargaremos coronas.
389
00:32:20,887 --> 00:32:24,004
S�, es un desperdicio.
Nada de coronas.
390
00:32:24,927 --> 00:32:26,565
�Qu� le pas�?
391
00:32:28,407 --> 00:32:31,001
Era hipertenso.
392
00:32:31,407 --> 00:32:33,921
Y adem�s una mujer tan joven...
393
00:32:35,767 --> 00:32:36,836
�De verdad?
394
00:32:37,847 --> 00:32:41,237
Cu�date bien.
No hay que pasarse.
395
00:32:42,607 --> 00:32:46,156
Me est�n tomando el pelo.
Viene por aqu�.
396
00:32:48,207 --> 00:32:50,357
Bienvenido. Le est�n esperando.
397
00:32:54,167 --> 00:32:56,522
Hola. Siento llegar tarde.
398
00:32:59,007 --> 00:33:01,919
-�ste s� que es afortunado.
-Ya lo creo.
399
00:33:09,167 --> 00:33:10,725
Sigues vivo, �eh?
400
00:33:10,887 --> 00:33:13,526
-�Qu�?
-Nada.
401
00:33:18,407 --> 00:33:22,036
Por cierto, est�n todos de acuerdo.
402
00:33:22,567 --> 00:33:25,445
�Ah, s�? Estupendo.
403
00:33:25,887 --> 00:33:30,199
Incluso los que no vinieron
est�n dispuestos a pagar.
404
00:33:30,367 --> 00:33:35,077
Pues a 2.000 por cabeza,
ser�n 20.000 yenes.
405
00:33:35,247 --> 00:33:37,078
-Ser� suficiente.
-S�.
406
00:33:38,247 --> 00:33:41,239
-�Se los dar�s t�?
-�Yo?
407
00:33:42,527 --> 00:33:47,601
T� vives cerca de �l.
El Calabaza estar� encantado.
408
00:33:47,807 --> 00:33:51,561
S�. Ni me imaginaba
que viv�a tan cerca.
409
00:33:51,727 --> 00:33:56,243
As� es el destino.
Fijaos en m�, por ejemplo.
410
00:33:57,207 --> 00:33:58,686
�No empieces otra vez!
411
00:34:01,127 --> 00:34:02,196
�Te importa?
412
00:34:05,967 --> 00:34:06,956
Qu� buena.
413
00:34:55,367 --> 00:34:57,119
Aqu� tienes mi dinero.
414
00:35:06,127 --> 00:35:08,118
-Buenas tardes.
-�Qui�n es?
415
00:35:10,927 --> 00:35:11,916
Hola.
416
00:35:14,847 --> 00:35:18,920
Muchas gracias por lo del otro d�a.
Les agradezco que lo trajeran a casa.
417
00:35:19,287 --> 00:35:23,599
No fue nada. Yo vivo cerca.
�Est� en casa?
418
00:35:23,967 --> 00:35:26,276
S�, s� est�.
�Padre!
419
00:35:26,647 --> 00:35:27,636
�Padre!
420
00:35:33,447 --> 00:35:35,039
Hola, un momento.
421
00:35:36,927 --> 00:35:38,440
Por favor, si�ntese.
422
00:35:44,127 --> 00:35:47,358
-Vaya, pero si es Hirayama.
-�C�mo est�?
423
00:35:48,167 --> 00:35:50,556
Gracias por la fiesta
de la otra noche.
424
00:35:53,327 --> 00:35:57,286
Estaba alegre y creo que fui
un poco grosero.
425
00:35:57,607 --> 00:36:03,364
Mi hija me ech� una buena bronca.
Le pido mis disculpas.
426
00:36:03,847 --> 00:36:06,407
No, no. La culpa fue nuestra.
427
00:36:07,487 --> 00:36:12,083
Despu�s de tanto tiempo,
debo decir que me divert�.
428
00:36:16,767 --> 00:36:18,564
-Por favor.
-Gracias.
429
00:36:22,167 --> 00:36:25,523
-Trae un poco de sake.
-�Quiz� quiera una cerveza?
430
00:36:27,047 --> 00:36:28,878
�Prefieres una cerveza?
431
00:36:29,647 --> 00:36:32,605
No, gracias. No se moleste.
432
00:36:33,287 --> 00:36:35,118
Tr�ela.
433
00:36:35,367 --> 00:36:38,040
No, no se moleste.
434
00:36:38,407 --> 00:36:41,763
No tenemos mucho para ofrecerle.
435
00:36:42,167 --> 00:36:45,762
Me temo que no podremos
satisfacer sus gustos.
436
00:36:46,767 --> 00:36:49,156
No, no se preocupe.
437
00:36:50,567 --> 00:36:53,161
�Quieres que te haga algo?
438
00:36:53,327 --> 00:36:55,283
No, gracias.
439
00:36:59,647 --> 00:37:05,040
Ver�, los chicos me han pedido
que le entregue esto.
440
00:37:06,807 --> 00:37:07,762
�Qu� es?
441
00:37:08,047 --> 00:37:11,642
Es un regalo para usted.
442
00:37:12,127 --> 00:37:14,163
No, no. No puedo aceptarlo.
443
00:37:14,687 --> 00:37:15,722
�No debisteis hacerlo!
444
00:37:16,047 --> 00:37:20,723
Si no lo acepta, me avergonzar�.
445
00:37:21,407 --> 00:37:27,357
No puedo aceptarlo. Ya hicisteis
suficiente invit�ndome a la fiesta.
446
00:37:34,127 --> 00:37:35,924
-Unos fideos.
-S�.
447
00:37:36,287 --> 00:37:37,436
Disculpe.
448
00:37:45,727 --> 00:37:48,036
Debo irme.
449
00:37:48,247 --> 00:37:50,966
�Tan pronto? Qu� l�stima.
450
00:37:51,127 --> 00:37:52,719
Volver� a pasar.
451
00:37:56,247 --> 00:37:59,080
�Capit�n! �Es usted, se�or?
452
00:37:59,887 --> 00:38:03,562
Perd�neme, pero yo...
453
00:38:04,047 --> 00:38:08,757
Sakamoto, se�or, de la Marina.
Era suboficial.
454
00:38:09,447 --> 00:38:12,996
Claro, s�, Sakamoto.
455
00:38:14,887 --> 00:38:18,641
Viejo, era el capit�n
de mi destructor.
456
00:38:18,927 --> 00:38:21,680
�De verdad? �No me digas?
457
00:38:22,247 --> 00:38:25,364
Es verdad.
Fuiste a la academia naval.
458
00:38:28,447 --> 00:38:30,199
Vaya, qu� coincidencia.
459
00:38:30,527 --> 00:38:33,325
�Qu� me dice, se�or? �Me acompa�a?
460
00:38:33,727 --> 00:38:35,718
Olv�date de los fideos.
461
00:38:36,127 --> 00:38:38,482
La comida aqu� es asquerosa.
462
00:38:39,527 --> 00:38:42,519
Vayamos a tomar algo, se�or.
463
00:38:43,047 --> 00:38:45,277
Me alegro de volverte a ver.
464
00:38:45,687 --> 00:38:46,676
Gracias, se�or.
465
00:38:47,287 --> 00:38:49,562
Ahora tengo un taller aqu� cerca.
466
00:38:50,207 --> 00:38:54,359
�Por qu� no se pasa?
S�lo ser� un momento.
467
00:38:54,847 --> 00:38:57,407
Gracias, ser� un placer.
468
00:38:57,807 --> 00:39:00,196
Bien.
Viejo, nos vamos.
469
00:39:01,007 --> 00:39:02,406
Hasta otra.
470
00:40:13,967 --> 00:40:17,118
�C�mo pudimos perder la guerra?
471
00:40:24,007 --> 00:40:27,886
Fue una �poca muy dif�cil.
Mi casa se quem�.
472
00:40:28,327 --> 00:40:30,443
No hab�a nada para comer,
473
00:40:30,767 --> 00:40:32,723
los precios sub�an...
474
00:40:33,527 --> 00:40:35,119
Quita eso.
475
00:40:36,047 --> 00:40:41,121
Mi suegro me prest�
dinero para montar el taller.
476
00:40:41,527 --> 00:40:43,916
Ahora me va bastante bien.
477
00:40:44,247 --> 00:40:47,239
�S�lo tuviste una hija?
478
00:40:47,407 --> 00:40:51,286
No, tengo otra hija mayor.
Pero ya la cas�.
479
00:40:52,047 --> 00:40:55,801
Me har� abuelo en cualquier momento.
480
00:40:56,607 --> 00:40:59,485
A usted seguro que le fue mejor.
481
00:40:59,647 --> 00:41:01,842
No, yo tambi�n lo pas� mal.
482
00:41:02,207 --> 00:41:05,722
Pero unos amigos
me encontraron un trabajo.
483
00:41:10,247 --> 00:41:14,763
Si Jap�n hubiese ganado,
�c�mo ser�an las cosas?
484
00:41:18,127 --> 00:41:21,164
M�s whisky. Trae la botella.
485
00:41:22,887 --> 00:41:27,961
Si hubi�semos ganado estar�amos
en Nueva York. S�, en Nueva York.
486
00:41:28,687 --> 00:41:32,566
Nada de imitaciones.
El Nueva York de verdad. En Am�rica.
487
00:41:33,047 --> 00:41:33,797
Puede ser...
488
00:41:33,967 --> 00:41:35,366
Pero perdimos...
489
00:41:36,167 --> 00:41:42,117
y ahora los j�venes
menean el trasero al ritmo de jazz.
490
00:41:42,967 --> 00:41:45,845
Si hubi�ramos ganado...
491
00:41:46,527 --> 00:41:49,997
Los de ojos azules
llevar�an pelucas negras.
492
00:41:50,527 --> 00:41:54,645
Y mascar�an chicle
mientras cantan canciones japonesas.
493
00:41:55,407 --> 00:41:57,284
Menos mal que perdimos.
494
00:41:57,487 --> 00:41:58,602
�Usted cree?
495
00:42:01,527 --> 00:42:03,199
S�, puede ser.
496
00:42:05,407 --> 00:42:08,240
Nos hemos deshecho
de esos idiotas arrogantes.
497
00:42:08,647 --> 00:42:11,957
Usted no, se�or. Usted es diferente.
498
00:42:15,607 --> 00:42:17,404
Beba, se�or.
499
00:42:25,647 --> 00:42:26,636
Hola.
500
00:42:29,287 --> 00:42:30,242
Bienvenido.
501
00:42:32,247 --> 00:42:33,316
�D�nde has estado?
502
00:42:33,487 --> 00:42:36,047
-D�ndome un ba�o.
-�A estas horas?
503
00:42:36,207 --> 00:42:39,563
Es un d�a tranquilo.
�Qu� te pongo?
504
00:42:40,087 --> 00:42:41,725
�Intentas hacer las paces?
505
00:42:41,887 --> 00:42:45,004
Capit�n, es la propietaria.
506
00:42:48,327 --> 00:42:52,684
-�Vienes a menudo?
-No, pero espero que usted s�.
507
00:42:52,887 --> 00:42:55,242
Es el capit�n de mi barco.
508
00:42:55,487 --> 00:42:56,681
Mucho gusto.
509
00:42:57,567 --> 00:43:02,004
-�Quieres que la ponga otra vez?
-S�, claro. �Ponla!
510
00:43:02,447 --> 00:43:04,677
Bebamos, se�or.
511
00:43:05,207 --> 00:43:08,517
Es estupendo.
Estoy loco de contento.
512
00:43:12,367 --> 00:43:13,482
Vamos all�.
513
00:43:22,927 --> 00:43:26,044
Vamos se�or, cante conmigo.
514
00:43:40,007 --> 00:43:41,520
No. �As�!
515
00:44:15,967 --> 00:44:18,242
�Hay tormenta! �Mucho oleaje!
516
00:44:54,807 --> 00:44:56,763
-Hola.
-Ya estoy en casa.
517
00:45:00,967 --> 00:45:04,357
Koichi est� aqu�.
�Has vuelto a beber?
518
00:45:04,527 --> 00:45:07,246
-Bueno, s�lo un poco.
-Como siempre.
519
00:45:10,607 --> 00:45:12,404
-Hola.
-Hola.
520
00:45:13,087 --> 00:45:14,281
Est�s de buen humor.
521
00:45:14,447 --> 00:45:18,042
Me he encontrado con un amigo
y fuimos a tomar algo.
522
00:45:18,207 --> 00:45:22,439
-No hay cena. No me llamaste.
-Ya he cenado.
523
00:45:24,287 --> 00:45:27,120
-Conoc� una mujer.
-�D�nde?
524
00:45:27,447 --> 00:45:31,235
En un bar peque�o.
Se parec�a a vuestra madre.
525
00:45:32,487 --> 00:45:33,476
�De verdad?
526
00:45:34,367 --> 00:45:37,518
Bueno, si te la mirabas de cerca.
527
00:45:38,207 --> 00:45:42,359
Sobre todo por aqu�
se parec�a mucho.
528
00:45:45,527 --> 00:45:48,405
-�Cu�ntos a�os ten�a?
-Unos 28 � 29.
529
00:45:48,567 --> 00:45:51,877
Cuando mam� ten�a esa edad,
yo no hab�a nacido.
530
00:45:52,047 --> 00:45:54,277
Llevaba ropa de modistos extranjeros.
531
00:45:54,447 --> 00:45:59,316
-�As� es como vest�a mam�?
-No. Siempre llev� kimono.
532
00:46:00,287 --> 00:46:05,520
Pero durante la guerra, incluso
se puso los pantalones de pap�.
533
00:46:07,007 --> 00:46:10,044
Me gustar�a ir a ese bar
un d�a de estos.
534
00:46:10,767 --> 00:46:11,916
S�, vayamos.
535
00:46:12,967 --> 00:46:14,958
No es que sea id�ntica.
536
00:46:16,487 --> 00:46:17,522
Yo tambi�n ir�.
537
00:46:19,007 --> 00:46:21,885
�Pues yo no!
Prefiero no verla.
538
00:46:26,727 --> 00:46:27,637
�Qu� te pasa?
539
00:46:28,927 --> 00:46:32,124
Es algo privado.
540
00:46:32,407 --> 00:46:35,001
Michiko, �est� el ba�o caliente?
541
00:46:35,927 --> 00:46:37,121
Hoy no hay ba�o.
542
00:46:45,207 --> 00:46:46,196
Koichi.
543
00:46:55,847 --> 00:46:56,643
�Qu� pasa?
544
00:46:59,207 --> 00:47:02,358
Necesito 50.000 para una nevera.
545
00:47:02,647 --> 00:47:06,037
Claro, pero no es para ahora, �no?
�Es urgente?
546
00:47:06,327 --> 00:47:07,965
Lo cierto es que s�.
547
00:47:08,127 --> 00:47:10,402
Har� que Michiko te los lleve.
548
00:47:10,687 --> 00:47:11,915
Gracias.
549
00:47:22,167 --> 00:47:25,204
�Michiko! �Y el jab�n?
�Aqu� no hay!
550
00:47:58,687 --> 00:48:00,917
�Me puedes dejar unos tomates?
551
00:48:01,447 --> 00:48:02,357
Claro.
552
00:48:05,727 --> 00:48:08,560
�Qu� tal la aspiradora?
553
00:48:09,007 --> 00:48:11,077
Funciona de maravilla.
554
00:48:16,047 --> 00:48:17,799
Ten. Est�n fr�os.
555
00:48:17,967 --> 00:48:20,959
Gracias. Yo necesito una nevera.
556
00:48:21,127 --> 00:48:24,563
No tengas prisa.
Cada a�o salen modelos nuevos.
557
00:48:24,767 --> 00:48:27,406
S�. Gracias por los tomates.
558
00:48:57,487 --> 00:48:58,806
�Has llegado pronto?
559
00:48:59,247 --> 00:49:00,680
No, acabo de llegar.
560
00:49:01,487 --> 00:49:02,681
�Qu� es eso?
561
00:49:05,727 --> 00:49:06,762
Unos palos.
562
00:49:07,847 --> 00:49:08,802
�Para qu� son?
563
00:49:09,687 --> 00:49:11,564
�Ha venido Michiko?
564
00:49:11,767 --> 00:49:12,882
No, todav�a no.
565
00:49:25,047 --> 00:49:26,639
�Para qu� los quieres?
566
00:49:29,407 --> 00:49:30,522
Son baratos.
567
00:49:31,247 --> 00:49:34,364
-�Los has comprado?
-Puedo pagarlos m�s tarde.
568
00:49:34,727 --> 00:49:37,560
Un amigo de Miura ya no los quer�a.
569
00:49:37,727 --> 00:49:42,084
Son una ganga.
Son unos palos estupendos.
570
00:49:43,567 --> 00:49:44,761
�Los vas a comprar?
571
00:49:48,647 --> 00:49:51,798
No puedes permit�rtelos.
572
00:49:51,967 --> 00:49:55,926
Pap� nos prestar� algo de dinero.
573
00:49:57,527 --> 00:50:00,246
-�Cu�nto?
-50.000
574
00:50:00,767 --> 00:50:03,565
Aun as� no nos lo podemos permitir.
575
00:50:03,727 --> 00:50:06,799
No haces m�s
que despilfarrar el dinero.
576
00:50:08,127 --> 00:50:09,355
No es verdad.
577
00:50:09,727 --> 00:50:12,002
�S� lo es! Siempre est�s gastando.
578
00:50:12,287 --> 00:50:16,678
Yo tambi�n tengo caprichos,
pero me privo de muchas cosas.
579
00:50:16,847 --> 00:50:18,565
�Devu�lvelos!
580
00:50:20,927 --> 00:50:24,966
-Ya no puedo.
-�Claro que puedes! �Hazlo!
581
00:50:28,647 --> 00:50:33,437
Con lo que ganas,
no puedes jugar al golf.
582
00:50:34,687 --> 00:50:38,282
Vienes y te vas directo a la cama.
Siempre est�s cansado.
583
00:50:38,727 --> 00:50:41,799
�C�mo vas a jugar al golf?
584
00:50:42,687 --> 00:50:44,120
�Devu�lvelos!
585
00:51:42,127 --> 00:51:43,355
No se te da mal.
586
00:51:44,847 --> 00:51:46,246
Los palos son muy buenos.
587
00:51:46,407 --> 00:51:48,159
Son unos MacGregor.
588
00:51:54,287 --> 00:51:57,916
No son nuevos,
pero son una ganga.
589
00:51:59,327 --> 00:52:02,717
Ojal� pudiera comprarlos yo,
pero estoy sin blanca.
590
00:52:04,367 --> 00:52:07,404
Preg�ntale a Shiokawa.
Seguro que los querr�.
591
00:52:08,047 --> 00:52:09,002
�T� no los quieres?
592
00:52:09,527 --> 00:52:13,156
Los quiero, pero no tengo dinero.
593
00:52:13,487 --> 00:52:14,602
�T� mujer no te deja?
594
00:52:16,407 --> 00:52:19,444
Es una l�stima.
Son unos MacGregor.
595
00:52:21,567 --> 00:52:23,876
-Son buenos.
-�Porqu� no los compras?
596
00:52:25,127 --> 00:52:26,401
Mejor no.
597
00:52:27,167 --> 00:52:31,365
-�Le tienes miedo?
-No, pero se pone muy pesada.
598
00:52:32,367 --> 00:52:34,164
D�jame probarlos otra vez.
599
00:52:38,687 --> 00:52:42,646
-Ya casi es la hora.
-No tenemos prisa.
600
00:54:18,847 --> 00:54:22,237
Dale cuerda al reloj.
Est� a punto de pararse.
601
00:54:31,807 --> 00:54:33,240
�A qu� viene esa cara?
602
00:54:34,087 --> 00:54:38,319
Si quieres irte, vete.
Vete a jugar a golf.
603
00:54:42,807 --> 00:54:47,961
Eres como un ni�o caprichoso.
Si quieres gastar, gana m�s dinero.
604
00:54:51,687 --> 00:54:52,881
�No dices nada?
605
00:54:58,647 --> 00:54:59,682
�El reloj!
606
00:55:30,967 --> 00:55:31,763
Adelante.
607
00:55:37,087 --> 00:55:38,076
Hola.
608
00:55:39,207 --> 00:55:40,083
Hola.
609
00:55:40,607 --> 00:55:43,280
Buenos d�as. Pasa.
610
00:55:51,407 --> 00:55:54,160
�Te quedas en casa?
�Hoy no juegas a golf?
611
00:55:55,207 --> 00:55:57,801
Tu hermano est� de morros.
612
00:56:00,367 --> 00:56:01,356
�Qu� le pasa?
613
00:56:02,367 --> 00:56:04,005
Preg�ntale a ver qu� le pasa.
614
00:56:06,767 --> 00:56:08,758
�Por qu� te pones as�?
615
00:56:09,727 --> 00:56:12,287
Padre te env�a esto.
616
00:56:13,047 --> 00:56:14,878
Ya lo cojo yo.
617
00:56:15,207 --> 00:56:16,196
Gracias.
618
00:56:22,407 --> 00:56:23,999
�Qu� es lo que tienes?
619
00:56:24,607 --> 00:56:28,236
-Es por el dinero.
-C�llate.
620
00:56:29,887 --> 00:56:33,721
Para darse un capricho
ha pedido un poco de dinero.
621
00:56:33,887 --> 00:56:34,922
�C�llate!
622
00:56:35,087 --> 00:56:37,123
-El problema es que...
-�Calla!
623
00:56:58,527 --> 00:57:01,200
-Buenos d�as.
-Hola.
624
00:57:02,127 --> 00:57:03,606
Es Miura.
625
00:57:08,407 --> 00:57:09,886
Hola. �Qu� pasa?
626
00:57:10,327 --> 00:57:12,795
Es por los palos. Mi amigo dice...
627
00:57:15,247 --> 00:57:17,238
Hola. �Qu� pasa?
628
00:57:17,727 --> 00:57:22,005
Dice que le prometiste comprarlos
y ahora quiere el dinero.
629
00:57:22,207 --> 00:57:25,916
No queremos los palos.
Pero pasa, por favor.
630
00:57:27,327 --> 00:57:28,555
Vamos, pasa.
631
00:57:47,647 --> 00:57:52,198
Habl� con mi amigo
y confiaba en que t� los compraras.
632
00:57:52,367 --> 00:57:54,483
�Nos obligar�s a qued�rnoslos?
633
00:57:54,647 --> 00:57:57,684
No, pero son unos palos estupendos.
634
00:57:57,887 --> 00:58:01,243
-Y aceptar� plazos.
-�S�?
635
00:58:02,287 --> 00:58:05,006
Ni plazos, ni nada. Que no.
636
00:58:05,607 --> 00:58:10,237
�No te interesan? 2.000 al mes
durante diez meses. Es muy barato.
637
00:58:10,607 --> 00:58:12,563
No, no y no.
638
00:58:12,887 --> 00:58:15,481
�Por qu� no? Yo los comprar�a.
639
00:58:15,687 --> 00:58:17,166
�Y por qu� no los compras?
640
00:58:17,847 --> 00:58:19,997
No puedo. No tengo dinero.
641
00:58:20,407 --> 00:58:24,036
No los queremos. Ll�vatelos.
642
00:58:24,327 --> 00:58:25,680
Es una l�stima.
643
00:58:29,287 --> 00:58:31,721
Siento haber hecho enfadar
a tu mujer.
644
00:58:31,967 --> 00:58:35,403
Olv�dalo.
Lleva todo el d�a de mal humor.
645
00:58:35,847 --> 00:58:37,360
Lo siento, de verdad.
646
00:58:46,567 --> 00:58:48,364
2.000. El primer plazo.
647
00:58:49,487 --> 00:58:53,400
Si no los compro,
estar� de morros toda la vida.
648
00:58:54,967 --> 00:58:56,525
�Ya est�s contento?
649
00:58:59,567 --> 00:59:00,556
Son unos palos magn�ficos.
650
00:59:00,727 --> 00:59:02,683
S�, de los mejores.
651
00:59:03,447 --> 00:59:04,800
Coger� esto.
652
00:59:05,047 --> 00:59:07,481
No lo olvides. S�lo nueve m�s.
653
00:59:07,647 --> 00:59:09,956
Tranquila. Tengo que irme.
654
00:59:10,127 --> 00:59:12,197
-�Tan pronto?
-�A qu� viene esa prisa?
655
00:59:12,367 --> 00:59:15,359
Es que ya hab�a quedado.
Debo irme.
656
00:59:17,487 --> 00:59:18,681
Ir� contigo.
657
00:59:19,567 --> 00:59:21,239
�T� tambi�n te vas?
658
00:59:21,447 --> 00:59:23,199
Qu�date un poco, Michiko.
659
00:59:24,287 --> 00:59:26,084
He quedado con unas amigas.
660
00:59:28,127 --> 00:59:29,640
Dale recuerdos a pap�.
661
00:59:29,807 --> 00:59:31,718
Y dale las gracias tambi�n.
662
00:59:35,487 --> 00:59:37,205
Te acompa�ar�.
663
00:59:37,567 --> 00:59:38,636
Ya nos veremos.
664
00:59:39,727 --> 00:59:41,285
-Adi�s.
-Adi�s.
665
00:59:41,447 --> 00:59:42,243
Adi�s.
666
00:59:45,367 --> 00:59:46,243
Adi�s.
667
01:00:01,447 --> 01:00:03,722
�De verdad me los puedo quedar?
668
01:00:06,607 --> 01:00:08,006
T� los quer�as, �no?
669
01:00:08,407 --> 01:00:11,126
S�, claro que s�.
670
01:00:12,967 --> 01:00:14,559
Yo tambi�n me comprar� algo.
671
01:00:15,727 --> 01:00:17,922
-�Qu�?
-Un bolso de piel blanco.
672
01:00:19,647 --> 01:00:23,003
Es bastante caro.
Pero me lo pienso comprar.
673
01:01:09,527 --> 01:01:11,757
Es un marido tan calzonazos.
674
01:01:13,327 --> 01:01:15,602
Pero con nosotros siempre alardea.
675
01:01:16,127 --> 01:01:18,402
Puede que sea lo m�s inteligente.
676
01:01:19,007 --> 01:01:21,726
No me gustar�a tener un marido
tan calzonazos.
677
01:01:22,007 --> 01:01:23,804
Pues me confundes.
678
01:01:28,087 --> 01:01:29,042
Ya viene.
679
01:02:12,607 --> 01:02:13,403
Adelante.
680
01:02:18,847 --> 01:02:20,485
�S�? �Qu� desea?
681
01:02:23,047 --> 01:02:26,357
Quer�a darle las gracias por todo.
682
01:02:26,607 --> 01:02:30,600
Ah, s�. Se iba a casar, �verdad?
683
01:02:32,527 --> 01:02:33,755
Hoy es mi �ltimo d�a.
684
01:02:35,687 --> 01:02:37,803
�Tiene usted 23 � 24?
685
01:02:37,967 --> 01:02:39,161
24, se�or.
686
01:02:39,487 --> 01:02:42,718
Entonces tiene la edad de mi hija.
687
01:02:43,727 --> 01:02:46,560
Que sea feliz.
Le deseo todo lo mejor.
688
01:02:46,847 --> 01:02:47,996
Gracias.
689
01:03:02,527 --> 01:03:04,518
Tiene una visita, se�or.
690
01:03:06,247 --> 01:03:10,001
Ah, s�. H�gale pasar, por favor.
691
01:03:17,047 --> 01:03:20,562
Srta. Taguchi,
venga a verme antes de irse.
692
01:03:46,247 --> 01:03:49,762
Perd�neme por molestarle.
Debe estar muy ocupado.
693
01:03:50,127 --> 01:03:51,606
Pase, por favor.
694
01:03:53,087 --> 01:03:58,366
Fue un detalle que nos visitara
Cuando se fue, me di cuenta...
695
01:03:58,847 --> 01:04:01,202
No tiene importancia. Si�ntese.
696
01:04:02,687 --> 01:04:07,044
-Y vuestra generosidad es algo que...
-Por favor.
697
01:04:15,207 --> 01:04:20,156
Estoy dando las gracias a todos
los que fuisteis tan amables.
698
01:04:20,607 --> 01:04:23,519
Es un detalle por su parte.
�Ha visto a Kawai?
699
01:04:24,007 --> 01:04:27,158
Lamentablemente, no estaba en casa.
700
01:04:27,367 --> 01:04:31,246
L�stima. �Se va a casa ahora?
701
01:04:31,527 --> 01:04:34,485
S�. �sta era mi �ltima visita.
702
01:04:36,287 --> 01:04:38,323
Pues d�jeme que le acompa�e.
703
01:04:39,647 --> 01:04:41,399
Pero, debe tener trabajo.
704
01:04:42,087 --> 01:04:43,281
No, ya he acabado.
705
01:04:53,327 --> 01:04:55,761
P�ngame con Kawai
de Comercial Daiwa.
706
01:04:55,927 --> 01:04:57,519
S�, es el director.
707
01:04:57,807 --> 01:04:59,763
Y env�e a la Srta. Taguchi.
708
01:05:00,447 --> 01:05:02,119
Gracias.
709
01:05:45,687 --> 01:05:49,521
Se�or, �qu� le ocurre?
Tome un poco m�s.
710
01:05:59,167 --> 01:06:05,561
Soy tan feliz.
Tan feliz.
711
01:06:07,567 --> 01:06:09,876
Estoy en deuda con vosotros.
712
01:06:14,407 --> 01:06:15,965
El Calabaza se ha quedado tieso.
713
01:06:20,487 --> 01:06:23,047
Maestro, t�mese otra.
714
01:06:30,207 --> 01:06:32,596
Ten�is mucha suerte...
715
01:06:32,927 --> 01:06:34,724
Yo estoy tan solo...
716
01:06:35,087 --> 01:06:38,204
�Por qu�? �Por qu� est� tan solo?
717
01:06:40,527 --> 01:06:47,160
Estoy solo y triste.
El hombre siempre acaba solo.
718
01:06:48,087 --> 01:06:49,918
Siempre...
719
01:06:58,927 --> 01:07:00,997
Comet� un gran error.
720
01:07:01,207 --> 01:07:03,084
Lo comet�.
721
01:07:03,487 --> 01:07:06,206
La retuve a mi lado.
722
01:07:07,407 --> 01:07:08,522
�Qu� quiere decir?
723
01:07:09,087 --> 01:07:13,524
S�... mi hija..
724
01:07:14,607 --> 01:07:16,598
Yo arruin� su vida.
725
01:07:17,527 --> 01:07:22,442
Tuvo oportunidad de casarse.
Pero yo enviud�.
726
01:07:23,327 --> 01:07:24,999
Fue mi culpa.
727
01:07:26,047 --> 01:07:28,197
Dej� pasar las oportunidades.
728
01:07:30,047 --> 01:07:31,844
Creo que deber�a irme.
729
01:07:32,527 --> 01:07:33,596
�Tan pronto?
730
01:07:35,247 --> 01:07:37,761
�A qu� viene tanta prisa?
T�mese otra m�s.
731
01:07:38,607 --> 01:07:41,201
Bueno, una m�s.
732
01:07:44,087 --> 01:07:46,806
"Hay que aprovechar
las buenas rachas" .
733
01:07:49,607 --> 01:07:52,963
"No malgastemos energ�as
pensando en la eternidad" .
734
01:07:53,127 --> 01:07:56,437
"Alcemos nuestra copa de sake" .
735
01:08:03,047 --> 01:08:04,002
Profesor.
736
01:08:05,927 --> 01:08:06,723
Profesor.
737
01:08:07,447 --> 01:08:11,360
D�jale dormir.
Tiene una vida tan solitaria.
738
01:08:18,367 --> 01:08:20,562
Ves con cuidado.
T� podr�as acabar igual.
739
01:08:21,327 --> 01:08:22,965
No, yo no.
740
01:08:24,647 --> 01:08:27,719
Michiko podr�a ser una solterona.
741
01:08:28,847 --> 01:08:30,439
Pero no est� lista...
742
01:08:30,607 --> 01:08:33,599
Podr�a acabar si�ndolo. C�sala.
743
01:08:34,207 --> 01:08:36,596
O acabar�s como el Calabaza.
744
01:08:38,327 --> 01:08:39,396
�Calabaza?
745
01:08:41,047 --> 01:08:42,560
�D�nde estoy?
746
01:08:43,967 --> 01:08:46,720
Descanse, se�or.
Le llevaremos a casa.
747
01:08:50,647 --> 01:08:52,524
T� eres Kawai, �no?
748
01:09:01,007 --> 01:09:02,759
Ser� mejor que te lo pienses.
749
01:09:39,847 --> 01:09:42,839
-�Padre?
-S�, ya estoy aqu�.
750
01:09:43,087 --> 01:09:45,726
No cierres. Kazu llega tarde.
751
01:09:57,007 --> 01:09:58,360
Hola.
752
01:10:03,007 --> 01:10:04,201
�Qu� te pasa?
753
01:10:18,447 --> 01:10:21,245
-Escucha.
-Dime.
754
01:10:22,127 --> 01:10:23,924
�Quieres casarte?
755
01:10:25,127 --> 01:10:27,721
-�C�mo?
-�No quieres casarte?
756
01:10:28,687 --> 01:10:30,006
No digas tonter�as.
757
01:10:31,167 --> 01:10:34,318
No, en serio. Lo digo en serio.
758
01:10:35,527 --> 01:10:37,961
Padre, ya has vuelto a beber.
759
01:10:38,967 --> 01:10:41,845
He tomado un par de copas,
pero lo digo en serio.
760
01:10:43,047 --> 01:10:48,883
�Un par? Seguro que eran m�s.
�De d�nde has sacado la idea?
761
01:10:49,287 --> 01:10:53,246
He estado pensando en muchas cosas.
Ven aqu�.
762
01:10:54,607 --> 01:10:58,122
Un momento. Ya casi estoy.
763
01:11:00,487 --> 01:11:04,321
He estado pensando mucho. Ven.
764
01:11:23,287 --> 01:11:25,437
�C�mo os apa�ar�is sin m�?
765
01:11:25,767 --> 01:11:31,080
Ya nos apa�aremos.
Tienes 24 a�os.
766
01:11:31,767 --> 01:11:33,997
�A qu� viene tanta prisa?
767
01:11:34,367 --> 01:11:39,122
Cuando m�s lo retrases, mayor ser�s.
768
01:11:40,807 --> 01:11:45,323
Has sido una gran ayuda.
Me he aprovechado de ti.
769
01:11:45,607 --> 01:11:51,000
Pero no tengo
ninguna prisa por casarme.
770
01:11:51,527 --> 01:11:55,315
No puedo.
T� lo sabes tan bien como yo.
771
01:11:57,327 --> 01:11:59,318
Adem�s, quieres que me quede.
772
01:11:59,727 --> 01:12:02,241
�C�mo quieres que te lo diga?
773
01:12:02,407 --> 01:12:06,320
�Qu� pasar� contigo y con Kaz
si me voy de esta casa?
774
01:12:06,687 --> 01:12:07,881
Nos apa�aremos.
775
01:12:08,047 --> 01:12:11,005
�Os las apa�ar�is? �C�mo?
776
01:12:12,807 --> 01:12:15,162
�Qui�n te ha metido esas ideas?
777
01:12:15,767 --> 01:12:18,042
�Es que no piensas casarte?
778
01:12:18,207 --> 01:12:21,279
Yo no he dicho
que no piense casarme.
779
01:12:22,727 --> 01:12:27,482
Muchas amigas m�as se han casado.
Algunas ya son madres.
780
01:12:27,887 --> 01:12:29,878
Pues tambi�n ha llegado tu hora.
781
01:12:30,247 --> 01:12:32,556
No. D�jame tranquila.
782
01:12:33,407 --> 01:12:37,605
Estos son tus mejores a�os.
783
01:12:38,047 --> 01:12:42,006
No debes dejarlos pasar.
He pensado mucho en eso.
784
01:12:42,607 --> 01:12:45,440
�Deja de presionarme!
785
01:12:45,727 --> 01:12:46,955
No te presiono.
786
01:12:47,207 --> 01:12:48,560
�S� lo haces!
787
01:12:49,927 --> 01:12:50,916
Un momento.
788
01:12:51,527 --> 01:12:52,516
Espera.
789
01:12:53,687 --> 01:12:54,676
Michiko.
790
01:13:10,127 --> 01:13:14,006
Ya estoy en casa. �Cierro ya?
791
01:13:14,567 --> 01:13:16,683
S�, ya puedes cerrar.
792
01:13:32,367 --> 01:13:34,642
�Ya est�s en casa?
793
01:13:35,287 --> 01:13:36,766
�D�nde est� Michiko?
794
01:13:38,687 --> 01:13:40,996
Michiko, todav�a no he cenado.
795
01:13:46,127 --> 01:13:47,526
�Pasa algo, pap�?
796
01:14:02,447 --> 01:14:05,280
�Crees que est� enamorada?
797
01:14:07,727 --> 01:14:09,479
-Puede ser.
-�Es verdad?
798
01:14:09,767 --> 01:14:11,519
�Por qu� no? Yo tambi�n lo estoy.
799
01:14:11,967 --> 01:14:13,195
�T� est�s enamorado?
800
01:14:13,367 --> 01:14:15,801
Claro, de Tomiko Shimizu.
801
01:14:16,767 --> 01:14:17,722
�Cu�ntos a�os tiene?
802
01:14:17,887 --> 01:14:21,197
No estoy seguro.
Pero la veo muy a menudo.
803
01:14:23,287 --> 01:14:24,402
�Y a qu� se dedica?
804
01:14:24,727 --> 01:14:28,197
Es la conductora de mi autob�s.
805
01:14:28,527 --> 01:14:31,883
Es peque�a y gordita, pero guapa.
806
01:14:34,167 --> 01:14:35,156
Entiendo.
807
01:14:38,647 --> 01:14:41,923
�Es que no vamos a cenar?
808
01:14:44,447 --> 01:14:46,836
�Por qu� no vas a la cocina?
809
01:14:49,207 --> 01:14:50,003
�Por qu�?
810
01:14:50,327 --> 01:14:52,716
Haz t� mismo tus cosas.
811
01:16:01,607 --> 01:16:03,006
Ya estoy en casa.
812
01:16:07,247 --> 01:16:11,001
Siento llegar tan tarde.
�Qu� hay para cenar?
813
01:16:13,527 --> 01:16:16,325
S�lo hay jam�n con huevos.
814
01:16:16,487 --> 01:16:18,205
He comprado hamburguesas.
815
01:16:27,367 --> 01:16:30,723
-�Est�s haciendo arroz?
-S�, ya casi est�.
816
01:16:41,407 --> 01:16:44,205
Michiko vino hoy a mi oficina.
817
01:16:44,647 --> 01:16:47,525
�S�? �Y qu�?
818
01:16:48,247 --> 01:16:50,477
Padre quiere casarla.
819
01:16:52,527 --> 01:16:53,562
�Con qui�n?
820
01:16:54,007 --> 01:16:59,206
Y si la casa,
�c�mo se las apa�ar�n ellos?
821
01:17:00,047 --> 01:17:01,878
A ella tambi�n le preocupa.
822
01:17:02,327 --> 01:17:03,885
�No quiere casarse?
823
01:17:04,887 --> 01:17:08,641
No estoy segura,
pero padre insiste bastante.
824
01:17:08,967 --> 01:17:11,037
Ella est� perdiendo la paciencia.
825
01:17:11,207 --> 01:17:12,322
�Tiene alg�n pretendiente?
826
01:17:12,487 --> 01:17:15,718
Alguien que le present� Kawai.
827
01:17:15,887 --> 01:17:17,366
Parece un buen partido.
828
01:17:17,807 --> 01:17:19,718
�A Michiko no le gusta?
829
01:17:19,927 --> 01:17:25,047
No lo s�. Pero no parece
que le desagrade el matrimonio.
830
01:17:25,847 --> 01:17:27,326
Qu� extra�o.
831
01:17:28,087 --> 01:17:29,076
�De verdad?
832
01:17:29,407 --> 01:17:32,319
�Por qu� vino a verte?
833
01:17:32,807 --> 01:17:36,880
Pues porque yo entiendo su situaci�n.
834
01:17:37,167 --> 01:17:38,043
�Ah, s�?
835
01:17:41,487 --> 01:17:42,283
Adelante.
836
01:17:48,567 --> 01:17:50,046
-Hola.
-Hola.
837
01:17:52,887 --> 01:17:53,683
Bienvenido.
838
01:17:54,367 --> 01:17:56,164
�Ya est�s en casa? Qu� pronto.
839
01:17:59,847 --> 01:18:03,362
-Bienvenido.
-Gracias.
840
01:18:04,607 --> 01:18:06,598
He comprado un poco de ternera.
841
01:18:10,767 --> 01:18:11,756
Gracias.
842
01:18:12,647 --> 01:18:14,319
�Vas para casa?
843
01:18:15,727 --> 01:18:18,719
S�, pero quer�a hablar contigo.
�Puedes salir?
844
01:18:19,287 --> 01:18:21,278
Es que no he cenado a�n.
845
01:18:22,287 --> 01:18:24,243
Qu�date a cenar.
846
01:18:25,367 --> 01:18:27,961
Vayamos a buscar algo para cenar.
847
01:18:29,167 --> 01:18:30,202
De acuerdo.
848
01:18:30,367 --> 01:18:32,961
-As� ya vas bien.
-Ahora vengo.
849
01:18:45,007 --> 01:18:46,804
Seguro que es por Michiko.
850
01:18:50,727 --> 01:18:51,523
Ya estoy.
851
01:18:55,167 --> 01:18:56,646
Me lo llevo prestado.
852
01:18:58,167 --> 01:18:59,919
Hasta otra.
853
01:19:00,967 --> 01:19:02,400
Adi�s.
854
01:19:31,287 --> 01:19:33,278
-Ha sido muy buena.
-Gracias.
855
01:19:38,207 --> 01:19:39,560
-Tenga.
-Gracias.
856
01:19:39,927 --> 01:19:41,679
-La retiro.
-Gracias.
857
01:19:43,367 --> 01:19:44,925
Un poco m�s, por favor.
858
01:20:12,807 --> 01:20:16,243
�Dices que se parece a mam�?
A m� no me lo parece.
859
01:20:17,487 --> 01:20:21,639
Bueno, si te la miras de cerca no.
Pero se parece.
860
01:20:24,447 --> 01:20:26,722
�Qu� me dices de ese pretendiente?
861
01:20:27,287 --> 01:20:29,881
Es el segundo hijo de una buena familia.
862
01:20:30,047 --> 01:20:32,356
Bien parecido y un buen chico.
863
01:20:33,687 --> 01:20:35,723
Creo que es
el hombre adecuado para ella.
864
01:20:38,567 --> 01:20:41,718
A Michiko le gusta alguien m�s.
865
01:20:42,087 --> 01:20:44,362
-�T� crees?
-S�.
866
01:20:44,807 --> 01:20:50,040
Por lo que dice Kazuo,
le gusta Miura.
867
01:20:50,327 --> 01:20:52,557
-�Miura?
-El de tu empresa.
868
01:20:54,087 --> 01:20:58,205
-�C�mo es?
-No est� mal. A m� me parece bien.
869
01:20:58,727 --> 01:20:59,796
�Qu� dice ella?
870
01:21:00,807 --> 01:21:05,403
No le saco nada en claro,
pero creo que lo aprueba.
871
01:21:05,647 --> 01:21:06,966
Entonces, �por qu� te preocupas?
872
01:21:07,247 --> 01:21:12,321
�Tantear�s a ese muchacho
a ver qu� dice?
873
01:21:12,767 --> 01:21:16,680
Pues claro.
Creo que ser�a un buen marido.
874
01:21:17,207 --> 01:21:21,325
Creo que lo mejor es dejar
que se case con quien ella quiera.
875
01:21:23,887 --> 01:21:25,764
Ser� m�s feliz as�.
876
01:21:26,087 --> 01:21:29,284
Bien. Ver� qu� opina �l.
877
01:21:30,127 --> 01:21:31,560
Hazme ese favor.
878
01:21:39,007 --> 01:21:42,317
�Por qu� est�n tan callados?
�Pongo un disco?
879
01:21:43,287 --> 01:21:45,084
-No, gracias.
-�Un disco?
880
01:21:54,847 --> 01:21:59,204
Sabes, te vas a quedar
muy solo cuando se vaya.
881
01:21:59,487 --> 01:22:01,637
Pero tiene que irse.
882
01:22:38,767 --> 01:22:40,041
Aqu� tiene.
883
01:22:43,927 --> 01:22:44,916
�Desea algo?
884
01:22:45,807 --> 01:22:47,798
Traiga dos m�s de esto.
Y de esto tambi�n.
885
01:22:58,247 --> 01:22:59,839
-Ten.
-Gracias.
886
01:23:07,167 --> 01:23:08,156
�Bebes mucho?
887
01:23:09,687 --> 01:23:12,599
No mucho. Un par de cervezas.
888
01:23:16,607 --> 01:23:20,566
�Alguna vez has pensado en casarte?
889
01:23:21,007 --> 01:23:22,440
�Por qu�? �Alguna idea?
890
01:23:22,927 --> 01:23:26,203
En cierto modo, s�.
Estoy pensando en alguien.
891
01:23:26,767 --> 01:23:28,519
�De verdad? �Lo dices en serio?
892
01:23:28,927 --> 01:23:32,886
En serio. �Qu� me dices?
�T� te casar�as?
893
01:23:35,447 --> 01:23:37,722
�Qu� mala suerte tengo!
894
01:23:38,447 --> 01:23:41,359
�De qu� te preocupas? �Qu� ocurre?
895
01:23:44,807 --> 01:23:46,399
Ya va siendo hora.
896
01:23:47,327 --> 01:23:52,082
Es verdad, pero ya tengo a alguien.
897
01:23:53,087 --> 01:23:53,724
�Tienes a alguien?
898
01:23:54,167 --> 01:23:56,806
No es mi mujer a�n,
pero ya est� todo hablado.
899
01:23:58,607 --> 01:23:59,483
�En serio?
900
01:24:00,407 --> 01:24:02,523
-T� la conoces.
-�Qui�n es?
901
01:24:02,847 --> 01:24:06,442
Miyoko Inoue, de la secretar�a.
902
01:24:07,407 --> 01:24:08,635
�No te gusta?
903
01:24:08,807 --> 01:24:10,763
No, no. Es muy guapa.
904
01:24:11,367 --> 01:24:15,280
No se lo digas a nadie.
De momento es un secreto.
905
01:24:17,127 --> 01:24:18,196
No te preocupes.
906
01:24:18,607 --> 01:24:19,642
Estamos prometidos.
907
01:24:23,407 --> 01:24:27,480
-Desde cu�ndo?
-Desde las vacaciones de verano.
908
01:24:27,967 --> 01:24:29,923
�Desde entonces?
909
01:24:30,167 --> 01:24:33,523
-Todav�a no la he tocado.
-Mientes.
910
01:24:34,127 --> 01:24:35,845
Pero nos hemos cogido de la mano.
911
01:24:40,327 --> 01:24:42,045
�Qui�n es tu candidata?
912
01:24:42,687 --> 01:24:43,642
No tiene importancia.
913
01:24:44,767 --> 01:24:47,600
�D�melo! Yo te he contado mi secreto.
914
01:24:49,607 --> 01:24:50,562
�Qui�n era?
915
01:24:53,447 --> 01:24:54,641
Pues era mi hermana.
916
01:24:55,087 --> 01:24:57,726
-�Tu hermana? �Te refieres a Michiko?
-S�.
917
01:24:58,647 --> 01:25:01,480
-�Ella lo sabe?
-S�.
918
01:25:03,167 --> 01:25:04,156
M�s o menos.
919
01:25:05,247 --> 01:25:07,681
Ojal� lo hubiera sabido antes.
920
01:25:07,847 --> 01:25:09,565
Incluso te pregunt� una vez.
921
01:25:10,087 --> 01:25:13,079
Me dijiste que todav�a
no estaba lista para casarse.
922
01:25:13,527 --> 01:25:16,519
�De verdad? �Yo te dije eso?
923
01:25:17,527 --> 01:25:22,043
Claro. Y Michiko
me dio a entender lo mismo.
924
01:25:22,367 --> 01:25:24,244
Por eso no insist�.
925
01:25:29,047 --> 01:25:31,766
-�Pedimos otra cerveza?
-S�.
926
01:25:34,247 --> 01:25:37,603
En ese caso, es culpa m�a.
927
01:25:38,407 --> 01:25:42,400
Es una l�stima.
Debiste dec�rmelo antes.
928
01:25:42,847 --> 01:25:44,439
Es el destino.
929
01:25:45,527 --> 01:25:46,755
Pues as� es.
930
01:25:50,567 --> 01:25:52,205
�Puedo pedir m�s?
931
01:25:57,927 --> 01:25:59,121
Est� buen�simo.
932
01:26:21,527 --> 01:26:26,442
Es culpa m�a.
Deb� pensar en ello antes.
933
01:26:28,287 --> 01:26:31,006
No podemos escond�rselo.
934
01:26:32,247 --> 01:26:33,521
Tienes raz�n.
935
01:26:35,367 --> 01:26:38,962
-�Y si se lo explicas t�?
-�Yo?
936
01:26:40,727 --> 01:26:45,403
Parece que le hac�a gracia.
Se lo pregunt� esta ma�ana.
937
01:26:45,807 --> 01:26:48,958
Creo que deber�as hablar con ella.
938
01:26:50,047 --> 01:26:52,197
Me sabe muy mal.
939
01:26:52,647 --> 01:26:55,957
�Qu� quieres que le diga?
940
01:27:04,727 --> 01:27:07,525
�Os apetece un poco de t�?
941
01:27:08,407 --> 01:27:09,601
No, gracias.
942
01:27:11,687 --> 01:27:13,518
-Michiko.
-�Qu� quieres?
943
01:27:13,687 --> 01:27:14,676
Ven aqu�.
944
01:27:19,447 --> 01:27:20,641
Si�ntate.
945
01:27:23,527 --> 01:27:24,323
�Qu� pasa?
946
01:27:24,807 --> 01:27:28,402
No quer�a entrometerme
pero ten�a que averiguar
947
01:27:28,647 --> 01:27:31,525
qu� sent�a Miura por ti.
948
01:27:31,687 --> 01:27:33,245
Le ped� a Koichi
que se lo preguntara.
949
01:27:35,847 --> 01:27:36,916
A Miura le gustabas,
950
01:27:38,007 --> 01:27:41,795
pero ya est� comprometido.
951
01:27:45,727 --> 01:27:51,165
Deb� pensarlo mucho antes.
Lo siento mucho.
952
01:28:00,247 --> 01:28:04,718
Aunque tampoco me imaginaba
que a ti te gustara Miura.
953
01:28:05,967 --> 01:28:10,597
La culpa es de tu padre
por ser tan ciego. Perd�name.
954
01:28:12,487 --> 01:28:14,955
No pasa nada, padre.
955
01:28:15,367 --> 01:28:17,756
No quer�a arrepentirme.
956
01:28:18,967 --> 01:28:20,605
Me alegro que me lo preguntaras.
957
01:28:22,007 --> 01:28:22,803
�De verdad?
958
01:28:23,567 --> 01:28:28,322
�Por qu� no conoces al hombre
que pap� te ha propuesto?
959
01:28:30,887 --> 01:28:33,037
-�Lo har�s?
-S�.
960
01:28:34,087 --> 01:28:35,964
-�Est�s de acuerdo?
-S�.
961
01:28:37,487 --> 01:28:39,205
Lo dejo en tus manos.
962
01:28:44,007 --> 01:28:48,046
-No ha ido mal.
-S�. Ha ido bien.
963
01:28:48,687 --> 01:28:50,564
Cre�a que se pondr�a a llorar.
964
01:28:51,687 --> 01:28:54,281
S� y que estuviera m�s contrariada.
965
01:28:54,687 --> 01:28:56,439
Se lo ha tomado bastante bien.
966
01:28:57,247 --> 01:28:58,566
S�, afortunadamente.
967
01:29:04,247 --> 01:29:05,726
�Qu� le pasa a Michiko?
968
01:29:06,327 --> 01:29:08,158
Est� llorando.
969
01:29:34,407 --> 01:29:36,557
Vamos, �qu� te pasa?
970
01:29:39,247 --> 01:29:40,236
�No eres feliz?
971
01:29:46,247 --> 01:29:49,683
No insistir�
con lo del otro muchacho.
972
01:29:50,967 --> 01:29:53,481
Si no te gusta, dilo.
973
01:29:58,727 --> 01:30:01,241
Pero quiero que al menos lo conozcas.
974
01:30:02,287 --> 01:30:04,755
-Por favor.
-De acuerdo.
975
01:30:06,727 --> 01:30:07,682
Gracias.
976
01:30:14,327 --> 01:30:18,366
Vamos, ven a tomar el t� con
nosotros. An�mate, que todo ir� bien.
977
01:31:19,527 --> 01:31:22,087
Hola. �Hay alguien?
978
01:31:22,887 --> 01:31:23,683
S�.
979
01:31:27,927 --> 01:31:30,999
Bienvenido. Por favor, pase.
980
01:31:32,167 --> 01:31:34,761
-El Profesor Horie ya est� aqu�.
-Gracias.
981
01:31:35,327 --> 01:31:36,282
Adelante.
982
01:31:39,607 --> 01:31:41,723
-�Ha llegado?
-S�, ya est� aqu�.
983
01:31:43,567 --> 01:31:45,637
-Por favor, si�ntese.
-Gracias.
984
01:31:48,367 --> 01:31:49,880
Hola, llegas tarde.
985
01:31:56,007 --> 01:31:57,565
Horie, �tambi�n est�s aqu�?
986
01:31:59,167 --> 01:32:00,964
Como he o�do que ven�as t�.
987
01:32:03,447 --> 01:32:04,926
Vaya, vaya.
988
01:32:10,287 --> 01:32:11,845
Una partida muy re�ida.
989
01:32:12,167 --> 01:32:13,885
Esto es lo m�o.
990
01:32:16,007 --> 01:32:18,157
Toma. Ponte algo.
991
01:32:28,287 --> 01:32:33,839
Como te dije por tel�fono,
respecto a ese matrimonio,
992
01:32:36,567 --> 01:32:38,683
�podr�amos organizar una reuni�n?
993
01:32:39,487 --> 01:32:40,681
Pues s�.
994
01:32:41,807 --> 01:32:44,367
�Puedes hablar con ellos?
995
01:32:45,407 --> 01:32:46,760
Oye, �de qu� va todo esto?
996
01:32:47,567 --> 01:32:50,525
Es por la boda de Michiko.
997
01:32:51,087 --> 01:32:54,796
No seas rid�culo.
No puedes jugar en ambos bandos.
998
01:32:55,927 --> 01:32:58,236
Espera a ver qu� dicen los m�os.
999
01:32:59,527 --> 01:33:03,440
-�C�mo?
-Como no te interesaba,
1000
01:33:04,407 --> 01:33:10,482
Kawai vino a verme
y como era s�bado
1001
01:33:11,247 --> 01:33:12,805
tuvimos una reuni�n ayer.
1002
01:33:16,167 --> 01:33:17,680
Una chica guapa, �eh?
1003
01:33:18,047 --> 01:33:19,639
S�, muy guapa.
1004
01:33:21,367 --> 01:33:23,198
Es la hermana de mi secretaria.
1005
01:33:23,727 --> 01:33:26,161
M�s baja que Michiko,
pero muy atractiva.
1006
01:33:26,487 --> 01:33:27,556
Es muy guapa.
1007
01:33:28,927 --> 01:33:30,201
Tiene 24 a�os.
1008
01:33:31,567 --> 01:33:33,125
Me han insistido mucho.
1009
01:33:33,367 --> 01:33:36,803
Ya veo. �Y es definitivo?
1010
01:33:37,687 --> 01:33:39,359
Es casi seguro ya.
1011
01:33:39,527 --> 01:33:44,362
Yo creo que funcionar�.
Ambas partes parec�an encantadas.
1012
01:33:44,767 --> 01:33:45,756
Vaya.
1013
01:33:56,007 --> 01:33:59,079
Has llegado un poco tarde.
Lo siento.
1014
01:33:59,607 --> 01:34:00,403
Vaya.
1015
01:34:02,807 --> 01:34:04,798
Mira que sois malos.
1016
01:34:11,087 --> 01:34:12,315
�Qu� tiene tanta gracia?
1017
01:34:14,607 --> 01:34:17,167
Pues que son unos mentirosos.
1018
01:34:17,367 --> 01:34:20,518
Le estaban tomando el pelo.
1019
01:34:20,847 --> 01:34:24,283
�De verdad? Sois tremendos.
1020
01:34:26,807 --> 01:34:31,437
T� dijiste que yo estaba muerto.
Encima, hablasteis de mi funeral.
1021
01:34:32,087 --> 01:34:33,042
Estamos en paz.
1022
01:34:33,447 --> 01:34:38,316
Bien. Pero menudo susto me has dado.
Qu� alivio.
1023
01:34:40,847 --> 01:34:44,806
Pero Hirayama,
�no echar� de menos a Michiko?
1024
01:34:48,727 --> 01:34:51,844
No la puede retener eternamente.
1025
01:34:55,807 --> 01:34:58,401
Espero que ellos la aprueben.
1026
01:34:58,687 --> 01:35:00,484
Lo har�n.
1027
01:35:01,327 --> 01:35:04,160
Seguro que les gustan.
1028
01:35:04,487 --> 01:35:09,038
Cuando las cosas van bien
es algo mutuo, como en mi caso.
1029
01:35:12,727 --> 01:35:15,287
Oye, te toca.
1030
01:35:15,607 --> 01:35:17,359
Ah, s�.
1031
01:35:18,607 --> 01:35:19,835
Me toca.
1032
01:35:28,247 --> 01:35:32,365
El oto�o de la monta�a
1033
01:35:33,207 --> 01:35:37,598
Las hojas del �rbol
1034
01:35:38,327 --> 01:35:42,366
cambian sus colores
1035
01:35:42,887 --> 01:35:47,005
Rojas y amarillas
1036
01:35:51,367 --> 01:35:52,641
Diga. S�. Eso es.
1037
01:35:53,647 --> 01:35:56,002
�C�mo? �Qu�?
1038
01:35:59,567 --> 01:36:03,116
Tenemos dos coches.
Necesitamos otro.
1039
01:36:03,647 --> 01:36:06,480
�Entiende? Env�e otro coche.
1040
01:36:07,567 --> 01:36:10,764
S�, por favor. D�se prisa.
1041
01:36:14,527 --> 01:36:16,643
Bueno, ya viene.
1042
01:36:16,807 --> 01:36:21,881
Bien. Ya tenemos los coches.
Cierra las puertas de detr�s.
1043
01:36:22,047 --> 01:36:23,366
Esto es una locura.
1044
01:36:33,327 --> 01:36:36,683
Har� que Akiko venga a ayudaros.
1045
01:36:36,847 --> 01:36:39,998
No te molestes. Ya tiene bastante.
1046
01:36:42,807 --> 01:36:46,561
-�No tiene s�ntomas todav�a?
-�De qu�?
1047
01:36:47,167 --> 01:36:48,202
De estar embarazada.
1048
01:36:49,767 --> 01:36:53,282
No, todav�a no.
No nos lo podemos permitir.
1049
01:36:55,607 --> 01:36:58,246
-�Utiliz�is anticonceptivos?
-S�.
1050
01:37:00,927 --> 01:37:01,916
Los utilizo.
1051
01:37:02,247 --> 01:37:08,243
Pi�nsatelo. Tener ni�os
pasados los 50 es horrible.
1052
01:37:08,727 --> 01:37:13,801
Es cierto. �Cu�ntos a�os
ten�as t� cuando nac�?
1053
01:37:15,047 --> 01:37:17,402
-Ten�a 26.
-26 a�os...
1054
01:37:22,207 --> 01:37:24,437
Se�or, la novia ya est� lista.
1055
01:37:24,847 --> 01:37:25,757
Bien.
1056
01:37:26,927 --> 01:37:28,076
Gracias.
1057
01:37:45,927 --> 01:37:47,406
Vaya, gracias.
1058
01:37:48,407 --> 01:37:50,045
Nos marcharemos ya.
1059
01:37:50,207 --> 01:37:51,276
S�, gracias.
1060
01:37:54,087 --> 01:37:55,236
Pasad.
1061
01:38:02,167 --> 01:38:04,283
Bueno, ya estamos listos.
1062
01:38:14,087 --> 01:38:15,281
Realmente preciosa.
1063
01:38:15,567 --> 01:38:16,795
S�, �verdad?
1064
01:38:19,327 --> 01:38:21,045
�Podemos irnos?
1065
01:38:50,767 --> 01:38:51,916
Padre...
1066
01:38:54,487 --> 01:38:56,159
Claro, lo entiendo.
1067
01:38:57,127 --> 01:38:58,879
S� una buena esposa.
1068
01:39:00,847 --> 01:39:02,360
Y s� feliz.
1069
01:39:07,807 --> 01:39:09,445
Anda, vamos.
1070
01:40:12,687 --> 01:40:14,962
-�De verdad?
-S�, claro.
1071
01:40:16,887 --> 01:40:20,084
-Ahora te toca.
-�Qu�?
1072
01:40:20,247 --> 01:40:22,397
�Qu� te parece una joven?
1073
01:40:22,567 --> 01:40:24,876
Tendr�as que tomar pastillas.
1074
01:40:25,047 --> 01:40:27,515
S�, vamos. B�scate una.
1075
01:40:29,767 --> 01:40:34,204
Horie, tienes aspecto
un tanto desaseado.
1076
01:40:34,727 --> 01:40:37,082
�Desaseado? �A qu� te refieres?
1077
01:40:37,447 --> 01:40:38,721
Bueno, pues es que...
1078
01:40:39,047 --> 01:40:41,686
Tonter�as. Yo soy muy aseado.
1079
01:40:41,847 --> 01:40:45,317
Aseado de d�a, desaseado de noche.
1080
01:40:46,447 --> 01:40:47,800
Ah, �eso?
1081
01:40:51,007 --> 01:40:52,235
Ya sab�is que...
1082
01:40:52,567 --> 01:40:54,046
No empieces, por favor.
1083
01:40:57,087 --> 01:41:01,046
�Koichi se ir� a vivir con usted?
1084
01:41:02,047 --> 01:41:05,676
No. Kazuo sigue en casa conmigo.
1085
01:41:06,687 --> 01:41:09,599
Y ellos hacen su vida.
1086
01:41:09,967 --> 01:41:13,243
S�, lo mejor
es mantenerse al margen.
1087
01:41:15,847 --> 01:41:18,407
Es usted tan buen padre.
1088
01:41:25,847 --> 01:41:28,202
-Ah, gracias.
-Tenga.
1089
01:41:35,967 --> 01:41:40,245
Si te lo piensas bien,
lo mejor es tener un hijo.
1090
01:41:40,887 --> 01:41:41,922
Tienes raz�n.
1091
01:41:43,167 --> 01:41:45,158
Las hijas no sirven para nada.
1092
01:41:46,367 --> 01:41:51,646
Chico o chica da igual.
Todos se van antes o despu�s.
1093
01:41:52,087 --> 01:41:55,284
S�, dejan a los viejos solos.
1094
01:41:55,527 --> 01:41:57,279
No puedes quejarte.
1095
01:41:58,087 --> 01:42:01,557
Yo tambi�n cas� a mi hija.
1096
01:42:02,647 --> 01:42:07,118
S�, con las molestias
que te tomas para educarlos.
1097
01:42:08,287 --> 01:42:09,686
Eso es verdad.
1098
01:42:11,007 --> 01:42:16,127
Como dec�a el Calabaza:
al final el hombre se queda solo.
1099
01:42:16,887 --> 01:42:19,321
Tienes suerte de no ser como �l.
1100
01:42:22,007 --> 01:42:23,725
S�, pobre Calabaza.
1101
01:42:24,847 --> 01:42:25,996
Tengo que irme.
1102
01:42:26,687 --> 01:42:27,563
�Ya?
1103
01:42:27,967 --> 01:42:29,525
S�, hasta otra.
1104
01:42:31,727 --> 01:42:34,605
�Est�s bien? �Te llamo a un taxi?
1105
01:42:35,687 --> 01:42:39,202
Gracias por tu amabilidad.
1106
01:42:41,327 --> 01:42:42,476
Gracias a vosotros.
1107
01:42:42,727 --> 01:42:44,285
�Te encuentras bien?
1108
01:42:46,887 --> 01:42:50,197
Claro. Caminar� un poco.
1109
01:42:50,447 --> 01:42:51,960
�Te acompa�o?
1110
01:42:52,767 --> 01:42:55,156
No, gracias. Qu�date aqu�.
1111
01:42:57,087 --> 01:42:58,725
�Esta es la tuya?
1112
01:42:58,887 --> 01:43:00,240
No, es la m�a.
1113
01:43:01,167 --> 01:43:04,682
Bueno. Gracias y buenas noches.
1114
01:43:07,207 --> 01:43:08,401
Por favor.
1115
01:43:17,287 --> 01:43:18,720
�Qu� le ocurre?
1116
01:43:21,207 --> 01:43:23,243
Quer�a estar solo.
1117
01:43:23,727 --> 01:43:25,285
Seguro que se siente solo.
1118
01:43:26,007 --> 01:43:29,795
La primera noche tras perder
una hija suele ser dura.
1119
01:43:30,687 --> 01:43:31,915
Es verdad.
1120
01:43:37,407 --> 01:43:40,922
Con lo que cuesta criarlos.
1121
01:43:46,007 --> 01:43:47,804
Es un como un sue�o.
1122
01:44:32,687 --> 01:44:34,996
Sakamoto acaba de irse.
1123
01:44:35,447 --> 01:44:38,007
�Me puede poner una?
1124
01:44:38,247 --> 01:44:39,441
�Con agua?
1125
01:44:40,087 --> 01:44:41,042
No, solo.
1126
01:44:45,047 --> 01:44:47,003
�Una ocasi�n formal?
1127
01:44:48,687 --> 01:44:49,881
�Un funeral?
1128
01:44:50,887 --> 01:44:52,479
S�, m�s o menos.
1129
01:44:59,967 --> 01:45:01,480
�Lo ponemos?
1130
01:45:03,887 --> 01:45:06,162
Kayo, pon la marcha.
1131
01:45:37,367 --> 01:45:39,722
Despacho del Cuartel Imperial.
1132
01:45:40,047 --> 01:45:45,485
A las 5:30, la armada imperial
divis� al enemigo...
1133
01:45:45,647 --> 01:45:46,363
�Y perdi� la batalla!
1134
01:45:46,527 --> 01:45:48,518
�S�, perdi� la batalla!
1135
01:47:02,407 --> 01:47:05,080
Padre llega tarde.
�Ad�nde habr� ido?
1136
01:47:06,887 --> 01:47:08,843
S�, se retrasa mucho.
1137
01:47:09,087 --> 01:47:10,918
Sigue en casa de Kawai.
1138
01:47:12,527 --> 01:47:15,041
-Pero aun as�, es tarde.
-S�.
1139
01:47:18,927 --> 01:47:20,280
Ya est� aqu�.
1140
01:47:25,487 --> 01:47:26,920
Est�bamos esper�ndote.
1141
01:47:27,087 --> 01:47:28,759
�Has bebido mucho?
1142
01:47:37,207 --> 01:47:39,118
-�Qu� te pasa, pap�?
-Hola.
1143
01:47:39,287 --> 01:47:41,243
-Vienes muy tarde.
-Est�is aqu�.
1144
01:47:41,647 --> 01:47:44,559
Debes estar cansado.
1145
01:47:48,327 --> 01:47:50,238
Ha sido un gran d�a.
1146
01:47:52,487 --> 01:47:53,920
S�. Un gran d�a.
1147
01:47:54,847 --> 01:47:58,157
Espero que todo le salga bien.
1148
01:47:58,407 --> 01:48:00,796
Todo ir� bien. Ya ver�s como s�.
1149
01:48:01,247 --> 01:48:03,886
Michiko es muy inteligente.
Todo ir� bien.
1150
01:48:08,287 --> 01:48:10,005
Espero que tengas raz�n.
1151
01:48:10,447 --> 01:48:13,041
Tranquilo. Le ir� bien.
1152
01:48:15,327 --> 01:48:16,476
Bueno, v�monos.
1153
01:48:18,087 --> 01:48:22,080
Me pasar� de vez en cuando.
Ll�mame si necesitas algo.
1154
01:48:22,807 --> 01:48:23,603
OK.
1155
01:48:25,287 --> 01:48:27,243
Pap�, nos vamos.
1156
01:48:28,527 --> 01:48:30,324
�Os vais?
1157
01:48:31,407 --> 01:48:33,079
Ya volveremos a pasar.
1158
01:48:39,487 --> 01:48:40,476
Ya nos veremos.
1159
01:48:40,647 --> 01:48:41,841
Cu�date.
1160
01:49:01,007 --> 01:49:02,645
-Adi�s.
-Cu�date.
1161
01:49:02,807 --> 01:49:04,684
-Hasta otra.
-Buenas noches.
1162
01:49:22,127 --> 01:49:24,721
Pap�, me voy a la cama.
1163
01:49:25,407 --> 01:49:26,920
Vale, buenas noches.
1164
01:49:38,887 --> 01:49:40,286
Oye, pap�.
1165
01:49:45,167 --> 01:49:46,566
No bebas mucho.
1166
01:49:49,047 --> 01:49:52,642
Ten cuidado.
No quiero que te mueras a�n.
1167
01:49:53,367 --> 01:49:54,766
Estoy bien.
1168
01:49:58,447 --> 01:50:03,919
Defender o atacar,
nuestros barcos de negro acero
1169
01:50:04,807 --> 01:50:07,275
�Por qu� no te acuestas?
1170
01:50:11,047 --> 01:50:16,644
Flotando en el mar
como un castillo gigantesco
1171
01:50:17,887 --> 01:50:22,677
Deja de farfullar. Vamos a la cama.
Tenemos que dormir.
1172
01:50:24,727 --> 01:50:26,683
Vas a coger fr�o.
1173
01:50:30,007 --> 01:50:31,599
Me muero de sue�o.
1174
01:50:33,767 --> 01:50:35,564
Ma�ana madrugaremos.
1175
01:50:38,327 --> 01:50:40,397
Te har� el desayuno.
1176
01:50:49,647 --> 01:50:51,956
Estoy solo.
1177
01:50:55,087 --> 01:51:00,798
Castillos flotantes que vigilan
la naci�n frente al sol...
1178
01:52:37,647 --> 01:52:44,678
FIN
82214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.