All language subtitles for Autumn Afternoon - 1962 - Yasujiro Ozu.esp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,567 --> 00:00:17,164 Shochiku presenta 2 00:00:19,487 --> 00:00:26,120 EL SABOR DEL SAKE 3 00:00:26,287 --> 00:00:31,486 Gui�n Kogo Noda y Yasujiro Ozu 4 00:00:31,647 --> 00:00:34,161 Producci�n Shizuo Yamauchi Fotograf�a Yushun Atsuta 5 00:00:34,327 --> 00:00:36,887 Direcci�n art�stica Tatsou Hamada y Shigeo Ogiwara 6 00:00:37,047 --> 00:00:39,561 M�sica Takanori Saito 7 00:00:39,727 --> 00:00:42,241 Sonido Yoshizaburo Senoo 8 00:00:58,327 --> 00:01:00,841 Reparto 9 00:01:01,007 --> 00:01:03,475 Chishu Ryu 10 00:01:03,647 --> 00:01:06,161 Shima Iwashita 11 00:01:06,327 --> 00:01:08,841 Keiji Sada 12 00:01:09,007 --> 00:01:11,521 Mariko Okada 13 00:01:11,687 --> 00:01:14,155 Teruo Yoshida Noriko Maki 14 00:01:14,327 --> 00:01:16,841 Shinichiro Mikami Nobuo Nakamura 15 00:01:17,007 --> 00:01:19,521 Eijiro Tono Kuniko Miyake 16 00:01:19,687 --> 00:01:22,201 Daisuke Kato Haruko Sugimura 17 00:01:38,367 --> 00:01:44,886 Dirigida por Yasujiro Ozu 18 00:02:19,567 --> 00:02:20,556 Adelante. 19 00:02:37,287 --> 00:02:40,723 No hay prisa, pero ll�vele esto al director. 20 00:02:45,287 --> 00:02:47,084 -Gracias. -De nada. 21 00:02:57,127 --> 00:03:01,803 �Taguchi tampoco ha venido hoy? Lleva dos d�as sin venir. 22 00:03:02,047 --> 00:03:04,925 Creo que se va a casar. 23 00:03:06,087 --> 00:03:08,999 �Entonces nos va a dejar? 24 00:03:10,127 --> 00:03:13,119 Es una noticia estupenda. �Cu�ntos a�os tiene? 25 00:03:13,847 --> 00:03:15,758 Pues tendr� 23 � 24. 26 00:03:15,927 --> 00:03:20,603 �A qu� se dedica su marido? �En qu� trabaja? 27 00:03:20,767 --> 00:03:22,120 Yo no estoy casada. 28 00:03:22,287 --> 00:03:23,276 Ah, �no? 29 00:03:23,687 --> 00:03:26,599 Estoy cuidando a mi padre. 30 00:03:26,767 --> 00:03:29,759 Bueno, pronto le llegar� su hora. 31 00:03:30,567 --> 00:03:33,365 Y le deseo todo lo mejor. 32 00:03:51,127 --> 00:03:51,923 Adelante. 33 00:03:54,247 --> 00:03:55,202 Hola. 34 00:03:59,447 --> 00:04:00,436 �Qu� ocurre? 35 00:04:00,607 --> 00:04:04,077 Nada. S�lo pasaba por aqu�. 36 00:04:04,247 --> 00:04:07,159 Oye, �t� mujer se enfad� conmigo? 37 00:04:07,327 --> 00:04:10,478 �Qu� va! Se divirti� mucho. 38 00:04:10,647 --> 00:04:12,558 El sake me vuelve demasiado honesto. 39 00:04:12,727 --> 00:04:14,683 �Y a qui�n no! 40 00:04:22,767 --> 00:04:25,406 Oye, tu hija Michiko... �cu�ntos a�os tiene? 41 00:04:25,567 --> 00:04:27,239 Tiene 24. �Por qu�? 42 00:04:27,407 --> 00:04:30,160 Le he encontrado un pretendiente. �Te interesa? 43 00:04:30,367 --> 00:04:31,163 �El qu�? 44 00:04:31,367 --> 00:04:36,839 Una boda. Mi esposa le ha encontrado el pretendiente perfecto. 45 00:04:37,007 --> 00:04:41,956 Reci�n licenciado en medicina y ahora hace pr�cticas en un hospital. 46 00:04:42,527 --> 00:04:46,520 Creo que me dijo que ten�a 29 a�os. �Qu� te parece? 47 00:04:47,047 --> 00:04:48,924 �Una proposici�n de matrimonio? 48 00:04:49,727 --> 00:04:51,524 �Has recibido propuestas de otros? 49 00:04:52,007 --> 00:04:56,046 No, todav�a no. Ni siquiera me lo hab�a planteado. 50 00:04:56,207 --> 00:04:57,959 Pues deber�as. 51 00:04:58,127 --> 00:05:03,326 Es demasiado pronto. Es una ni�a, no est� preparada. 52 00:05:03,487 --> 00:05:07,162 Claro que lo est�. Est� muy preparada. 53 00:05:07,327 --> 00:05:08,885 �De verdad? �Eso crees? 54 00:05:09,047 --> 00:05:13,165 Pues claro. C�sala y le ir� bien. 55 00:05:13,447 --> 00:05:14,846 �T� crees? 56 00:05:15,447 --> 00:05:18,803 Por cierto, ha llamado Horie. Quiere que quedemos. 57 00:05:18,967 --> 00:05:19,763 �Cu�ndo? 58 00:05:19,927 --> 00:05:22,999 Esta noche. Debe haberte llamado a ti tambi�n. 59 00:05:23,447 --> 00:05:26,757 Est� exultante desde que se cas� con aquella ni�a. 60 00:05:27,407 --> 00:05:29,716 Quiz� sea una poci�n nueva. 61 00:05:30,047 --> 00:05:31,116 Ya podr�a ser. 62 00:05:33,727 --> 00:05:36,480 Pi�nsate lo de Michiko. 63 00:05:36,847 --> 00:05:39,919 Claro. �Vendr�s t� esta noche? 64 00:05:40,327 --> 00:05:44,400 No, voy al partido de b�isbol. Taiko contra Hansin. 65 00:05:45,407 --> 00:05:46,760 Partido de vuelta. 66 00:05:46,927 --> 00:05:49,122 Ya ir�s otro d�a. 67 00:05:49,287 --> 00:05:53,326 No, estos partidos son cruciales. No me lo puedo perder. 68 00:05:53,727 --> 00:05:56,116 Vamos, vente con nosotros. 69 00:05:56,607 --> 00:05:57,960 Esta noche no. 70 00:05:58,127 --> 00:05:59,765 Venga, vamos. 71 00:05:59,927 --> 00:06:01,918 No insistas. Esta noche no. 72 00:06:19,527 --> 00:06:22,121 La cuarta entrada. Ataque de Taiyo. 73 00:06:22,287 --> 00:06:25,597 Kuwata de tercer base. 74 00:06:27,447 --> 00:06:31,440 El tercera base Kuwata lidera el ataque de Taiyo. 75 00:06:31,887 --> 00:06:35,596 Tras su lesi�n en la pierna, Kuwata ha recuperado la forma. 76 00:06:35,767 --> 00:06:39,840 Ha lanzado una bola baja muy corta en su primer intento. 77 00:06:42,567 --> 00:06:45,957 Recibe las instrucciones del entrenador. 78 00:06:47,207 --> 00:06:49,675 Ahora se prepara para enviar a la grada esa bola. 79 00:06:49,847 --> 00:06:53,078 Buckey sobre el mont�culo. 80 00:06:53,767 --> 00:06:57,237 Su primer lanzamiento... �es un strike! 81 00:06:57,407 --> 00:07:00,558 1 strike y sin bolas. 82 00:07:00,727 --> 00:07:02,877 La se�al del siguiente lanzamiento. 83 00:07:03,207 --> 00:07:06,517 iHola! Ahora est� 1 a 1. 84 00:07:06,687 --> 00:07:09,724 Kuwata listo para batear. 85 00:07:09,887 --> 00:07:12,447 �Esta vez es demasiado alta! 86 00:07:27,647 --> 00:07:29,638 �Ha sido una carrera? 87 00:07:34,007 --> 00:07:36,441 �D�nde le vio Sugai? 88 00:07:36,967 --> 00:07:42,917 En el tren. Vio a un hombre mayor leyendo un peri�dico viejo 89 00:07:43,607 --> 00:07:47,077 y se dio cuenta de que era " el Calabaza" . 90 00:07:47,487 --> 00:07:50,445 Ahora debe ser bastante mayor. 91 00:07:50,767 --> 00:07:53,839 Cre�a que hab�a muerto hace tiempo. 92 00:07:54,447 --> 00:07:57,245 Los de su cala�a nunca mueren. 93 00:07:57,727 --> 00:08:01,845 No mueren nunca. No hay quien pueda con ellos. 94 00:08:02,727 --> 00:08:04,399 �Sigues resentido con �l? 95 00:08:04,807 --> 00:08:06,957 �l y la literatura china cl�sica. 96 00:08:07,127 --> 00:08:10,119 �Era un desgraciado! �Por qu� le has invitado? 97 00:08:10,287 --> 00:08:12,039 Por los viejos tiempos. 98 00:08:12,287 --> 00:08:14,039 Si viene, yo me voy. 99 00:08:14,207 --> 00:08:17,995 Venga. La fiesta ser� por �l. 100 00:08:18,167 --> 00:08:20,806 Te necesitamos. No seas as�. 101 00:08:20,967 --> 00:08:21,763 Venga. 102 00:08:22,167 --> 00:08:24,237 No, no quiero. 103 00:08:26,167 --> 00:08:27,316 �Qui�n gana? 104 00:08:27,727 --> 00:08:29,922 Siguen igual. Empatados a cero. 105 00:08:30,087 --> 00:08:32,362 �M�s sake caliente? 106 00:08:35,327 --> 00:08:37,124 �sta est� vac�a. 107 00:08:40,727 --> 00:08:43,400 Profesor Horie, su mujer llega tarde. 108 00:08:44,687 --> 00:08:46,405 �Va a venir tu mujer? 109 00:08:46,567 --> 00:08:48,364 -S�, as� es. -�Viene? 110 00:08:48,527 --> 00:08:53,442 Llegar� pronto. Ha ido a visitar a unas amigas. 111 00:08:53,927 --> 00:08:56,487 Tiene una mujer encantadora. 112 00:09:00,047 --> 00:09:02,641 Ella va adonde t� vayas, �no? 113 00:09:04,447 --> 00:09:06,802 S�, m�s o menos. 114 00:09:08,647 --> 00:09:10,126 �Tomas pastillas? 115 00:09:11,567 --> 00:09:12,556 Para la vitalidad. 116 00:09:12,727 --> 00:09:17,676 No las necesitas. No sirven para nada. 117 00:09:18,687 --> 00:09:21,884 �Y usted? �Tambi�n le da? 118 00:09:22,407 --> 00:09:27,037 Le pregunta si atiborra a su marido con pastillas. 119 00:09:27,207 --> 00:09:32,201 Menuda tonter�a. Les pondr� m�s sake. 120 00:09:39,127 --> 00:09:40,116 Toma. 121 00:09:44,807 --> 00:09:47,958 Escuchad, esto es un secreto. 122 00:09:48,127 --> 00:09:49,116 �Qu� es? 123 00:09:49,287 --> 00:09:51,642 -Lo digo en serio. -�Qu�? 124 00:09:52,047 --> 00:09:55,835 No es que fanfarronee pero no est� nada mal. 125 00:09:56,207 --> 00:09:56,923 �De qu�? 126 00:09:57,367 --> 00:10:01,997 �Una mujer joven es lo mejor que hay! 127 00:10:03,047 --> 00:10:04,082 Eso son tonter�as. 128 00:10:04,527 --> 00:10:07,325 No, es verdad. Es cierto. 129 00:10:07,687 --> 00:10:09,325 Pero si es una ni�a. 130 00:10:09,727 --> 00:10:13,276 Es tres a�os mayor que mi hija. �Y qu�? 131 00:10:13,687 --> 00:10:15,359 Pues que tienes suerte. 132 00:10:15,527 --> 00:10:17,961 Lo s�, y es estupendo. 133 00:10:18,407 --> 00:10:21,922 �Y t�? �Por qu� no te buscas otra mujer? 134 00:10:22,087 --> 00:10:23,805 �De verdad? �Tan bueno es? 135 00:10:23,967 --> 00:10:29,041 No le hagas caso. Sigue libre y casa a tu hija. 136 00:10:29,567 --> 00:10:32,479 Pero, hablando en serio... 137 00:10:32,847 --> 00:10:35,156 �Ya basta! No nos cuentes m�s. 138 00:10:35,527 --> 00:10:37,802 Pero os tengo que decir... 139 00:10:40,727 --> 00:10:42,797 Profesor Horie, ya ha llegado. 140 00:10:43,967 --> 00:10:44,922 Gracias. 141 00:10:48,687 --> 00:10:49,676 Por favor. 142 00:10:54,727 --> 00:10:57,525 �Y bien? �Has visto a tus amigas? 143 00:10:59,127 --> 00:11:00,196 Si�ntate con nosotros. 144 00:11:00,647 --> 00:11:01,716 Hola. 145 00:11:02,807 --> 00:11:03,523 Hola. 146 00:11:05,287 --> 00:11:07,243 Buenas noches. 147 00:11:08,167 --> 00:11:11,000 �C�mo est� usted? Es un placer. 148 00:11:13,007 --> 00:11:15,362 �Por qu� no se sienta con nosotros? 149 00:11:20,727 --> 00:11:22,524 �Ya has hecho todas las compras? 150 00:11:24,087 --> 00:11:26,157 Entonces, si�ntate un rato. 151 00:11:26,407 --> 00:11:28,238 Preferir�a irme ya. 152 00:11:28,807 --> 00:11:30,365 �Quieres irte a casa? 153 00:11:31,007 --> 00:11:32,599 �Tienes mi medicina? 154 00:11:33,767 --> 00:11:35,166 Me la tomar� ahora. 155 00:11:35,327 --> 00:11:36,555 �Para qu� es? 156 00:11:37,687 --> 00:11:39,723 S�lo son vitaminas. 157 00:11:42,047 --> 00:11:43,844 �Y quieres tom�rtelas ahora? 158 00:11:44,327 --> 00:11:48,559 Es verdad. Ya me las tomar�. �Nos vamos? 159 00:11:49,807 --> 00:11:51,604 �Me disculp�is? 160 00:11:51,927 --> 00:11:53,838 Pero tenemos que hablar sobre la fiesta. 161 00:11:54,007 --> 00:11:58,398 Os lo dejo a vosotros. Decidid qu� es lo mejor. 162 00:11:59,287 --> 00:12:01,084 Disc�lpennos, por favor. 163 00:12:01,927 --> 00:12:02,916 Adi�s. 164 00:12:10,807 --> 00:12:14,686 Oye, me he perdido el partido por venir aqu�. 165 00:12:15,367 --> 00:12:16,846 Pues lo siento. 166 00:12:17,287 --> 00:12:18,766 �No vas a cenar? 167 00:12:20,687 --> 00:12:22,484 Ya cenar� en casa. 168 00:12:23,207 --> 00:12:25,675 Buenas noches. Ya nos veremos. 169 00:12:30,207 --> 00:12:33,119 Ya me explicareis. Comentad lo que quer�is. 170 00:12:44,447 --> 00:12:46,756 Le tiene bien pillado. 171 00:12:48,567 --> 00:12:49,966 Pobrecillo. 172 00:12:58,647 --> 00:13:03,118 Dios no quiera que acabe yo as� alg�n d�a. 173 00:13:22,887 --> 00:13:24,400 Hola, �cierro ya? 174 00:13:29,967 --> 00:13:31,764 Bienvenido a casa. 175 00:13:36,367 --> 00:13:37,959 �Has vuelto a beber? 176 00:13:38,127 --> 00:13:39,685 Muy poco. 177 00:13:39,847 --> 00:13:40,996 No me lo creo. 178 00:13:52,767 --> 00:13:54,837 Padre, �has visto a Koichi? 179 00:13:55,727 --> 00:13:57,763 -�Ha venido? -Acaba de irse. 180 00:13:58,567 --> 00:13:59,363 �Y qu�? 181 00:14:00,087 --> 00:14:04,365 Nos ha tra�do unos pasteles. C�mete uno. 182 00:14:04,607 --> 00:14:05,403 Gracias. 183 00:14:06,527 --> 00:14:07,437 Hola. 184 00:14:07,607 --> 00:14:09,438 �Has cenado? 185 00:14:09,607 --> 00:14:10,642 Estoy lleno. 186 00:14:10,807 --> 00:14:12,798 Pues me los comer� yo. 187 00:14:15,167 --> 00:14:17,442 Nos hemos quedado sin criada. 188 00:14:18,207 --> 00:14:19,356 �Qu� ha pasado? 189 00:14:19,527 --> 00:14:22,360 Se muri� un familiar y se ha vuelto a su pueblo. 190 00:14:22,567 --> 00:14:25,479 �Has encontrado una sustituta? 191 00:14:25,647 --> 00:14:29,242 Lo intent�, pero escasean las chicas de servicio buenas. 192 00:14:29,407 --> 00:14:32,160 Vaya, qu� le vamos a hacer. 193 00:14:32,567 --> 00:14:36,640 Nos las arreglaremos si madrugamos. T� tambi�n, Kazuo. 194 00:14:37,847 --> 00:14:40,566 Yo no. Ma�ana tengo fiesta. 195 00:14:41,287 --> 00:14:43,323 Yo me ir� al mediod�a. 196 00:14:43,567 --> 00:14:49,085 �Tengo que hacerlo yo? Por lo menos lavar�is los platos. 197 00:14:51,807 --> 00:14:54,446 Y ll�mame si llegas tarde. 198 00:14:54,607 --> 00:14:57,405 Y t� tambi�n, Kazuo, u os qued�is sin cenar. 199 00:14:57,767 --> 00:15:01,043 �Y mis pantalones? �D�nde est�n mis pantalones grises? 200 00:15:01,207 --> 00:15:03,801 En el armario. B�scatelos t�. 201 00:15:05,687 --> 00:15:07,882 �Qu� quer�a Koichi? 202 00:15:08,407 --> 00:15:13,037 No tengo ni idea. Ll�malo. Debe estar ya en casa. 203 00:15:45,487 --> 00:15:46,636 Ya estoy aqu�. 204 00:15:54,207 --> 00:15:55,356 �Por qu� vienes tan tarde? 205 00:15:57,127 --> 00:15:59,960 Fui a ver a mi padre. �Has llegado pronto? 206 00:16:00,127 --> 00:16:03,039 Pues no. �Qu� te ha dicho? 207 00:16:03,287 --> 00:16:05,118 No estaba en casa. 208 00:16:11,887 --> 00:16:13,684 Michiko te devuelve esto. 209 00:16:13,847 --> 00:16:17,078 �Los patrones del vestido? �Lo ha acabado ya? 210 00:16:17,487 --> 00:16:20,877 Puede ser. Ir� a ver a mi padre otra vez. 211 00:16:23,887 --> 00:16:25,878 �Sabes lo de Yamaoka? 212 00:16:27,487 --> 00:16:30,081 -�Qui�n? -El vecino del tercero. 213 00:16:30,247 --> 00:16:32,078 �El vendedor de seguros? 214 00:16:32,247 --> 00:16:35,319 S�. Su mujer est� en el hospital. 215 00:16:35,487 --> 00:16:38,126 �Ah, s�? �Por qu�? 216 00:16:38,287 --> 00:16:41,597 Ya est� en casa. Han tenido un hijo. 217 00:16:42,727 --> 00:16:43,682 �Un hijo? 218 00:16:44,167 --> 00:16:46,681 Le van a llamar Koichi. 219 00:16:46,847 --> 00:16:49,919 Se lo han puesto por ti. Les dije que no lo hicieran. 220 00:16:51,047 --> 00:16:52,719 Es un buen nombre. 221 00:16:52,967 --> 00:16:58,166 �Tonter�as! Imagina que el pobre acaba como t�. 222 00:17:00,567 --> 00:17:03,161 Con un Koichi hay suficiente. 223 00:17:07,527 --> 00:17:09,802 Tenemos uvas. �Quieres unas pocas? 224 00:17:09,967 --> 00:17:14,245 Esta noche no. Tengo sue�o. Hazme la cama. 225 00:17:14,407 --> 00:17:18,195 Espera, que estoy comiendo. H�ztela t�. 226 00:17:43,847 --> 00:17:48,967 No hay nada en la nevera. A ver si cobras para ir a comprar. 227 00:18:30,247 --> 00:18:31,043 Adelante. 228 00:18:38,447 --> 00:18:39,243 Gracias. 229 00:18:40,607 --> 00:18:42,404 Oye, Michiko. 230 00:18:43,527 --> 00:18:46,439 -�Hablaste con tu padre? -�De qu� se trata? 231 00:18:46,687 --> 00:18:50,362 �Qu� te parece lo de tu matrimonio? No est� nada mal, �no? 232 00:18:50,887 --> 00:18:51,683 No... 233 00:18:51,887 --> 00:18:56,881 �Tu padre no te ha dicho nada? 234 00:18:59,287 --> 00:19:02,324 Ese hombre no tiene remedio. 235 00:19:03,527 --> 00:19:07,202 Bueno, �qu� te parece? 236 00:19:07,927 --> 00:19:10,566 La familia todav�a me necesita. 237 00:19:10,807 --> 00:19:11,603 �Por qu�? 238 00:19:11,807 --> 00:19:13,877 Es la verdad. 239 00:19:14,687 --> 00:19:20,683 �Y por eso vas a renunciar a un buen matrimonio? 240 00:19:21,207 --> 00:19:23,516 Qu� se le va a hacer. 241 00:19:23,687 --> 00:19:26,485 Pues algo tendr�s que hacer. 242 00:19:26,727 --> 00:19:32,120 Acabar�s siendo una solterona. Habla con tu padre. 243 00:19:33,287 --> 00:19:34,083 Adelante. 244 00:19:37,967 --> 00:19:40,197 Ah, Srta. Hirayama. 245 00:19:40,887 --> 00:19:44,675 Recuerde a su padre que tenemos una fiesta esta noche. 246 00:20:30,807 --> 00:20:32,843 -�Est�s seguro? -Claro que s�. 247 00:20:33,847 --> 00:20:35,599 �Te echaron? 248 00:20:36,327 --> 00:20:37,726 Pero, �por qu�? 249 00:20:37,887 --> 00:20:39,479 Por una carta de amor. 250 00:20:39,647 --> 00:20:41,638 El Le�n la encontr�. 251 00:20:43,607 --> 00:20:45,598 Se�or, �c�mo est� el Le�n? 252 00:20:47,287 --> 00:20:48,879 �El Le�n? 253 00:20:49,767 --> 00:20:52,565 El profesor de matem�ticas, Miyamoto. 254 00:20:53,687 --> 00:20:57,885 Falleci� hace poco. Era un buen hombre. 255 00:20:59,007 --> 00:21:01,680 �Y el Emperador? �Sigue bien? 256 00:21:03,207 --> 00:21:06,995 El profesor de historia, Tsukamoto. Est� hecho un chaval. 257 00:21:07,167 --> 00:21:11,877 Me env�a una felicitaci�n cada a�o nuevo. 258 00:21:13,487 --> 00:21:16,684 Ah, y Amano, que ense�aba f�sica... 259 00:21:16,847 --> 00:21:18,075 Ah, el Tej�n. 260 00:21:18,447 --> 00:21:24,397 S�, el Tej�n. Su hijo es diputado. 261 00:21:25,207 --> 00:21:27,402 Tiene una jubilaci�n muy feliz. 262 00:21:27,567 --> 00:21:30,877 �De verdad? �Amano sigue bien de salud? 263 00:21:31,047 --> 00:21:33,242 Usted ten�a una hija, �verdad? 264 00:21:33,407 --> 00:21:35,796 S�, es cierto. 265 00:21:36,807 --> 00:21:39,196 S�, una hija preciosa. 266 00:21:42,527 --> 00:21:44,757 �Tiene nietos? 267 00:21:44,927 --> 00:21:50,126 Lamentablemente, enviud� hace unos a�os. 268 00:21:50,767 --> 00:21:53,998 Y ella ha cuidado de m� 269 00:21:54,167 --> 00:21:57,000 Debe sentirse muy solo. 270 00:21:58,727 --> 00:22:02,515 Pero vuestros hijos deben ser mayores ya. 271 00:22:02,687 --> 00:22:03,915 �Ten�is nietos? 272 00:22:06,887 --> 00:22:07,876 Pues... 273 00:22:08,847 --> 00:22:12,442 Su nueva esposa podr�a ser su nieta. 274 00:22:12,607 --> 00:22:17,886 Y aunque parezca mentira, puede cumplir con ella. 275 00:22:18,207 --> 00:22:21,483 Vaya, vaya, eso parece estupendo. 276 00:22:24,927 --> 00:22:29,318 Horie, t� eras vicepresidente de tu clase, �no? 277 00:22:30,447 --> 00:22:35,077 Y en su casa sigue siendo el vicepresidente. 278 00:22:38,687 --> 00:22:40,484 �Un poco m�s? 279 00:22:44,327 --> 00:22:45,521 Es delicioso. 280 00:22:47,567 --> 00:22:48,602 �Qu� es? 281 00:22:48,767 --> 00:22:49,961 Anguila de mar. 282 00:22:50,127 --> 00:22:52,721 -�C�mo? -Anguila de mar. 283 00:22:56,847 --> 00:22:59,122 Pues es muy buena. 284 00:23:02,847 --> 00:23:04,246 Anguila de mar. 285 00:23:06,647 --> 00:23:10,879 Una anguila del oc�ano. Anguila de mar. 286 00:23:12,327 --> 00:23:13,646 �M�s cerveza, se�or? 287 00:23:13,807 --> 00:23:15,763 �Cerveza? Pues s�, gracias. 288 00:23:20,007 --> 00:23:23,283 Se�or, lleva una vida muy solitaria. 289 00:23:23,647 --> 00:23:27,322 S�, pero ya estoy acostumbrado. 290 00:23:27,887 --> 00:23:30,640 La que no lo est� es mi hija. 291 00:23:31,687 --> 00:23:35,999 Gracias a todos. Ha sido una cena muy agradable. 292 00:23:48,527 --> 00:23:50,404 Lo he pasado muy bien. 293 00:23:51,047 --> 00:23:56,326 Ya han pasado 40 a�os desde que dejasteis la escuela. 294 00:23:56,687 --> 00:23:59,155 Todos os hab�is convertido en hombres importantes y ocupados. 295 00:23:59,327 --> 00:24:01,795 Aun as�, me ofrec�is generosamente vuestro valioso tiempo 296 00:24:02,287 --> 00:24:05,085 para ayudarme a revivir los viejos tiempos. 297 00:24:05,287 --> 00:24:07,278 Os estoy muy agradecido. 298 00:24:08,127 --> 00:24:10,402 Profesor, por favor, una copa m�s. 299 00:24:11,887 --> 00:24:12,876 Gracias. 300 00:24:19,207 --> 00:24:22,643 Las virtudes humanas han desaparecido desde la guerra. 301 00:24:22,847 --> 00:24:25,839 Esta noche hab�is sido muy generosos. 302 00:24:27,687 --> 00:24:30,997 El Calabaza os est� muy agradecido. Gracias a todos. 303 00:24:31,327 --> 00:24:33,363 Gracias a todos. 304 00:24:36,967 --> 00:24:37,956 �Qu� ocurre? 305 00:24:38,647 --> 00:24:39,796 �Y mi sombrero? 306 00:24:39,967 --> 00:24:41,878 �Ya se va? 307 00:24:42,047 --> 00:24:44,003 Le llevar� a casa en coche. 308 00:24:44,167 --> 00:24:46,635 S�, debo irme. 309 00:24:49,367 --> 00:24:51,323 Lo dej� en el guardarrop�a. 310 00:24:52,127 --> 00:24:56,484 S�, es verdad. Lo dej� abajo. 311 00:24:57,047 --> 00:24:59,242 Entonces, �se va ya? 312 00:25:00,687 --> 00:25:03,326 Ll�vese esto. 313 00:25:05,207 --> 00:25:09,837 Es todo un detalle. De verdad. 314 00:25:10,007 --> 00:25:10,644 Y ahora... 315 00:25:10,807 --> 00:25:12,957 Yo le acompa�o. 316 00:25:16,567 --> 00:25:18,717 Gracias a todos de nuevo. 317 00:25:24,247 --> 00:25:27,239 Me hab�is hecho pasar una velada maravillosa. 318 00:25:32,247 --> 00:25:33,646 Cu�dese. 319 00:25:43,407 --> 00:25:45,045 �Se han ido todos? 320 00:25:48,487 --> 00:25:51,240 Creo que se lo ha pasado bien. 321 00:25:52,327 --> 00:25:56,161 Parec�a que era la primera vez que probaba la anguila. 322 00:25:57,447 --> 00:26:02,202 Hasta se comi� la de Kawai. C�mo come. �Y c�mo beb�! 323 00:26:02,967 --> 00:26:07,040 Se ha hecho mayor. Est� empezando a encoger. 324 00:26:09,127 --> 00:26:13,200 Una Calabaza encogida, �eh? Ya nos llegar� a nosotros. 325 00:26:18,327 --> 00:26:20,397 �Queda sake? 326 00:26:44,927 --> 00:26:48,397 S�... aqu�... es por aqu�. 327 00:26:48,567 --> 00:26:51,604 -�Est� bien? -Estoy bien. 328 00:26:57,367 --> 00:26:59,358 �Mi whisky! 329 00:26:59,527 --> 00:27:01,483 Se lo ha acabado. 330 00:27:09,167 --> 00:27:10,520 �Ya estoy en casa! 331 00:27:12,407 --> 00:27:13,396 Pasad. 332 00:27:20,007 --> 00:27:22,362 �Hola! �Tomoko! 333 00:27:29,687 --> 00:27:31,484 �Qu� ocurre, padre? 334 00:27:37,127 --> 00:27:39,595 Lo siento. Est� un pel�n alegre. 335 00:27:41,967 --> 00:27:43,116 Padre... 336 00:27:43,527 --> 00:27:46,519 S�. Me lo he pasado muy bien. 337 00:27:46,687 --> 00:27:50,805 Tomoko, me han tra�do a casa. Son Kawai y Hirayama. 338 00:27:52,487 --> 00:27:57,117 Les estoy muy agradecida. Siempre le pasa lo mismo. 339 00:27:57,287 --> 00:28:02,315 �C�llate! �T� no sabes nada! �Me lo he pasado muy bien! 340 00:28:02,887 --> 00:28:03,956 Kawai... 341 00:28:05,287 --> 00:28:06,003 �S�? 342 00:28:06,287 --> 00:28:11,964 Est�s hecho un hombre. Pero eras un golfillo. Jam�s lo hubiera dicho. 343 00:28:12,927 --> 00:28:14,838 Tomoko, trae cerveza. 344 00:28:16,047 --> 00:28:17,844 No, por favor. No se moleste. 345 00:28:18,287 --> 00:28:20,243 Pero han sido muy amables. 346 00:28:20,407 --> 00:28:22,477 Debemos irnos. 347 00:28:22,647 --> 00:28:24,638 Todav�a no. Es pronto. 348 00:28:25,727 --> 00:28:27,240 -Hirayama. -S�. 349 00:28:27,887 --> 00:28:29,081 Hirayama... 350 00:28:29,247 --> 00:28:30,521 �Padre! 351 00:28:32,647 --> 00:28:36,322 �Y mi botella de whisky? 352 00:28:37,127 --> 00:28:39,482 Se la acab� en el coche. 353 00:28:41,047 --> 00:28:42,036 �Ah, s�? 354 00:28:43,887 --> 00:28:46,606 Es verdad. Me la beb�. 355 00:28:46,927 --> 00:28:49,646 Siempre has tenido buena memoria. 356 00:28:51,887 --> 00:28:53,878 Por favor, cu�dele. 357 00:28:54,247 --> 00:28:55,202 Adi�s. 358 00:28:56,367 --> 00:28:58,403 Les estoy muy agradecida. 359 00:28:59,007 --> 00:29:00,486 -Adi�s. -Adi�s. 360 00:29:00,727 --> 00:29:02,001 �Es pronto! 361 00:29:02,167 --> 00:29:05,159 Eh, Kawai... Hirayama... 362 00:29:11,487 --> 00:29:13,682 �Tomoko, tr�eme una cerveza! 363 00:29:31,687 --> 00:29:34,121 Me lo he pasado muy bien. 364 00:29:35,127 --> 00:29:37,766 Kawai... Hirayama... 365 00:29:46,807 --> 00:29:48,445 Anguila... 366 00:30:38,727 --> 00:30:39,716 Aqu� tiene. 367 00:30:53,127 --> 00:30:56,915 �Sab�a Sugai que el Calabaza ten�a un restaurante? 368 00:30:57,487 --> 00:31:00,684 Si lo hubiese sabido, nos lo habr�a dicho. 369 00:31:05,487 --> 00:31:07,921 �Menuda hija tiene! 370 00:31:08,647 --> 00:31:11,639 Una solterona amargada. 371 00:31:12,327 --> 00:31:14,158 No me extra�a que est� solo. 372 00:31:15,647 --> 00:31:17,285 S�. No me gustar�a acabar as�. 373 00:31:18,487 --> 00:31:21,638 -Pues llevas ese camino. -�Yo? No creo. 374 00:31:21,887 --> 00:31:26,278 -Ser� mejor que cases a Michiko. -�Eso crees? 375 00:31:27,487 --> 00:31:29,125 No, a m� no me pasar�. 376 00:31:33,687 --> 00:31:35,325 �Quieren m�s cerveza? 377 00:31:35,647 --> 00:31:38,878 No, tenemos que trabajar despu�s. 378 00:31:40,567 --> 00:31:43,843 �El Profesor Horie no viene hoy? 379 00:31:44,567 --> 00:31:47,718 Tiene una mujer encantadora. 380 00:31:48,007 --> 00:31:50,123 S�, muy encantadora. 381 00:31:53,287 --> 00:31:57,997 -Es una l�stima lo que le pas�. -S�. 382 00:31:59,807 --> 00:32:01,320 �Qu� le pas�? 383 00:32:01,607 --> 00:32:02,722 El entierro... 384 00:32:03,207 --> 00:32:06,165 -�Por qui�n? -Por Horie. 385 00:32:07,927 --> 00:32:12,284 Hoy es mal d�a. El entierro es ma�ana. 386 00:32:13,647 --> 00:32:14,875 �De verdad? 387 00:32:15,047 --> 00:32:17,242 Estamos planificando sus exequias. 388 00:32:17,847 --> 00:32:20,441 No encargaremos coronas. 389 00:32:20,887 --> 00:32:24,004 S�, es un desperdicio. Nada de coronas. 390 00:32:24,927 --> 00:32:26,565 �Qu� le pas�? 391 00:32:28,407 --> 00:32:31,001 Era hipertenso. 392 00:32:31,407 --> 00:32:33,921 Y adem�s una mujer tan joven... 393 00:32:35,767 --> 00:32:36,836 �De verdad? 394 00:32:37,847 --> 00:32:41,237 Cu�date bien. No hay que pasarse. 395 00:32:42,607 --> 00:32:46,156 Me est�n tomando el pelo. Viene por aqu�. 396 00:32:48,207 --> 00:32:50,357 Bienvenido. Le est�n esperando. 397 00:32:54,167 --> 00:32:56,522 Hola. Siento llegar tarde. 398 00:32:59,007 --> 00:33:01,919 -�ste s� que es afortunado. -Ya lo creo. 399 00:33:09,167 --> 00:33:10,725 Sigues vivo, �eh? 400 00:33:10,887 --> 00:33:13,526 -�Qu�? -Nada. 401 00:33:18,407 --> 00:33:22,036 Por cierto, est�n todos de acuerdo. 402 00:33:22,567 --> 00:33:25,445 �Ah, s�? Estupendo. 403 00:33:25,887 --> 00:33:30,199 Incluso los que no vinieron est�n dispuestos a pagar. 404 00:33:30,367 --> 00:33:35,077 Pues a 2.000 por cabeza, ser�n 20.000 yenes. 405 00:33:35,247 --> 00:33:37,078 -Ser� suficiente. -S�. 406 00:33:38,247 --> 00:33:41,239 -�Se los dar�s t�? -�Yo? 407 00:33:42,527 --> 00:33:47,601 T� vives cerca de �l. El Calabaza estar� encantado. 408 00:33:47,807 --> 00:33:51,561 S�. Ni me imaginaba que viv�a tan cerca. 409 00:33:51,727 --> 00:33:56,243 As� es el destino. Fijaos en m�, por ejemplo. 410 00:33:57,207 --> 00:33:58,686 �No empieces otra vez! 411 00:34:01,127 --> 00:34:02,196 �Te importa? 412 00:34:05,967 --> 00:34:06,956 Qu� buena. 413 00:34:55,367 --> 00:34:57,119 Aqu� tienes mi dinero. 414 00:35:06,127 --> 00:35:08,118 -Buenas tardes. -�Qui�n es? 415 00:35:10,927 --> 00:35:11,916 Hola. 416 00:35:14,847 --> 00:35:18,920 Muchas gracias por lo del otro d�a. Les agradezco que lo trajeran a casa. 417 00:35:19,287 --> 00:35:23,599 No fue nada. Yo vivo cerca. �Est� en casa? 418 00:35:23,967 --> 00:35:26,276 S�, s� est�. �Padre! 419 00:35:26,647 --> 00:35:27,636 �Padre! 420 00:35:33,447 --> 00:35:35,039 Hola, un momento. 421 00:35:36,927 --> 00:35:38,440 Por favor, si�ntese. 422 00:35:44,127 --> 00:35:47,358 -Vaya, pero si es Hirayama. -�C�mo est�? 423 00:35:48,167 --> 00:35:50,556 Gracias por la fiesta de la otra noche. 424 00:35:53,327 --> 00:35:57,286 Estaba alegre y creo que fui un poco grosero. 425 00:35:57,607 --> 00:36:03,364 Mi hija me ech� una buena bronca. Le pido mis disculpas. 426 00:36:03,847 --> 00:36:06,407 No, no. La culpa fue nuestra. 427 00:36:07,487 --> 00:36:12,083 Despu�s de tanto tiempo, debo decir que me divert�. 428 00:36:16,767 --> 00:36:18,564 -Por favor. -Gracias. 429 00:36:22,167 --> 00:36:25,523 -Trae un poco de sake. -�Quiz� quiera una cerveza? 430 00:36:27,047 --> 00:36:28,878 �Prefieres una cerveza? 431 00:36:29,647 --> 00:36:32,605 No, gracias. No se moleste. 432 00:36:33,287 --> 00:36:35,118 Tr�ela. 433 00:36:35,367 --> 00:36:38,040 No, no se moleste. 434 00:36:38,407 --> 00:36:41,763 No tenemos mucho para ofrecerle. 435 00:36:42,167 --> 00:36:45,762 Me temo que no podremos satisfacer sus gustos. 436 00:36:46,767 --> 00:36:49,156 No, no se preocupe. 437 00:36:50,567 --> 00:36:53,161 �Quieres que te haga algo? 438 00:36:53,327 --> 00:36:55,283 No, gracias. 439 00:36:59,647 --> 00:37:05,040 Ver�, los chicos me han pedido que le entregue esto. 440 00:37:06,807 --> 00:37:07,762 �Qu� es? 441 00:37:08,047 --> 00:37:11,642 Es un regalo para usted. 442 00:37:12,127 --> 00:37:14,163 No, no. No puedo aceptarlo. 443 00:37:14,687 --> 00:37:15,722 �No debisteis hacerlo! 444 00:37:16,047 --> 00:37:20,723 Si no lo acepta, me avergonzar�. 445 00:37:21,407 --> 00:37:27,357 No puedo aceptarlo. Ya hicisteis suficiente invit�ndome a la fiesta. 446 00:37:34,127 --> 00:37:35,924 -Unos fideos. -S�. 447 00:37:36,287 --> 00:37:37,436 Disculpe. 448 00:37:45,727 --> 00:37:48,036 Debo irme. 449 00:37:48,247 --> 00:37:50,966 �Tan pronto? Qu� l�stima. 450 00:37:51,127 --> 00:37:52,719 Volver� a pasar. 451 00:37:56,247 --> 00:37:59,080 �Capit�n! �Es usted, se�or? 452 00:37:59,887 --> 00:38:03,562 Perd�neme, pero yo... 453 00:38:04,047 --> 00:38:08,757 Sakamoto, se�or, de la Marina. Era suboficial. 454 00:38:09,447 --> 00:38:12,996 Claro, s�, Sakamoto. 455 00:38:14,887 --> 00:38:18,641 Viejo, era el capit�n de mi destructor. 456 00:38:18,927 --> 00:38:21,680 �De verdad? �No me digas? 457 00:38:22,247 --> 00:38:25,364 Es verdad. Fuiste a la academia naval. 458 00:38:28,447 --> 00:38:30,199 Vaya, qu� coincidencia. 459 00:38:30,527 --> 00:38:33,325 �Qu� me dice, se�or? �Me acompa�a? 460 00:38:33,727 --> 00:38:35,718 Olv�date de los fideos. 461 00:38:36,127 --> 00:38:38,482 La comida aqu� es asquerosa. 462 00:38:39,527 --> 00:38:42,519 Vayamos a tomar algo, se�or. 463 00:38:43,047 --> 00:38:45,277 Me alegro de volverte a ver. 464 00:38:45,687 --> 00:38:46,676 Gracias, se�or. 465 00:38:47,287 --> 00:38:49,562 Ahora tengo un taller aqu� cerca. 466 00:38:50,207 --> 00:38:54,359 �Por qu� no se pasa? S�lo ser� un momento. 467 00:38:54,847 --> 00:38:57,407 Gracias, ser� un placer. 468 00:38:57,807 --> 00:39:00,196 Bien. Viejo, nos vamos. 469 00:39:01,007 --> 00:39:02,406 Hasta otra. 470 00:40:13,967 --> 00:40:17,118 �C�mo pudimos perder la guerra? 471 00:40:24,007 --> 00:40:27,886 Fue una �poca muy dif�cil. Mi casa se quem�. 472 00:40:28,327 --> 00:40:30,443 No hab�a nada para comer, 473 00:40:30,767 --> 00:40:32,723 los precios sub�an... 474 00:40:33,527 --> 00:40:35,119 Quita eso. 475 00:40:36,047 --> 00:40:41,121 Mi suegro me prest� dinero para montar el taller. 476 00:40:41,527 --> 00:40:43,916 Ahora me va bastante bien. 477 00:40:44,247 --> 00:40:47,239 �S�lo tuviste una hija? 478 00:40:47,407 --> 00:40:51,286 No, tengo otra hija mayor. Pero ya la cas�. 479 00:40:52,047 --> 00:40:55,801 Me har� abuelo en cualquier momento. 480 00:40:56,607 --> 00:40:59,485 A usted seguro que le fue mejor. 481 00:40:59,647 --> 00:41:01,842 No, yo tambi�n lo pas� mal. 482 00:41:02,207 --> 00:41:05,722 Pero unos amigos me encontraron un trabajo. 483 00:41:10,247 --> 00:41:14,763 Si Jap�n hubiese ganado, �c�mo ser�an las cosas? 484 00:41:18,127 --> 00:41:21,164 M�s whisky. Trae la botella. 485 00:41:22,887 --> 00:41:27,961 Si hubi�semos ganado estar�amos en Nueva York. S�, en Nueva York. 486 00:41:28,687 --> 00:41:32,566 Nada de imitaciones. El Nueva York de verdad. En Am�rica. 487 00:41:33,047 --> 00:41:33,797 Puede ser... 488 00:41:33,967 --> 00:41:35,366 Pero perdimos... 489 00:41:36,167 --> 00:41:42,117 y ahora los j�venes menean el trasero al ritmo de jazz. 490 00:41:42,967 --> 00:41:45,845 Si hubi�ramos ganado... 491 00:41:46,527 --> 00:41:49,997 Los de ojos azules llevar�an pelucas negras. 492 00:41:50,527 --> 00:41:54,645 Y mascar�an chicle mientras cantan canciones japonesas. 493 00:41:55,407 --> 00:41:57,284 Menos mal que perdimos. 494 00:41:57,487 --> 00:41:58,602 �Usted cree? 495 00:42:01,527 --> 00:42:03,199 S�, puede ser. 496 00:42:05,407 --> 00:42:08,240 Nos hemos deshecho de esos idiotas arrogantes. 497 00:42:08,647 --> 00:42:11,957 Usted no, se�or. Usted es diferente. 498 00:42:15,607 --> 00:42:17,404 Beba, se�or. 499 00:42:25,647 --> 00:42:26,636 Hola. 500 00:42:29,287 --> 00:42:30,242 Bienvenido. 501 00:42:32,247 --> 00:42:33,316 �D�nde has estado? 502 00:42:33,487 --> 00:42:36,047 -D�ndome un ba�o. -�A estas horas? 503 00:42:36,207 --> 00:42:39,563 Es un d�a tranquilo. �Qu� te pongo? 504 00:42:40,087 --> 00:42:41,725 �Intentas hacer las paces? 505 00:42:41,887 --> 00:42:45,004 Capit�n, es la propietaria. 506 00:42:48,327 --> 00:42:52,684 -�Vienes a menudo? -No, pero espero que usted s�. 507 00:42:52,887 --> 00:42:55,242 Es el capit�n de mi barco. 508 00:42:55,487 --> 00:42:56,681 Mucho gusto. 509 00:42:57,567 --> 00:43:02,004 -�Quieres que la ponga otra vez? -S�, claro. �Ponla! 510 00:43:02,447 --> 00:43:04,677 Bebamos, se�or. 511 00:43:05,207 --> 00:43:08,517 Es estupendo. Estoy loco de contento. 512 00:43:12,367 --> 00:43:13,482 Vamos all�. 513 00:43:22,927 --> 00:43:26,044 Vamos se�or, cante conmigo. 514 00:43:40,007 --> 00:43:41,520 No. �As�! 515 00:44:15,967 --> 00:44:18,242 �Hay tormenta! �Mucho oleaje! 516 00:44:54,807 --> 00:44:56,763 -Hola. -Ya estoy en casa. 517 00:45:00,967 --> 00:45:04,357 Koichi est� aqu�. �Has vuelto a beber? 518 00:45:04,527 --> 00:45:07,246 -Bueno, s�lo un poco. -Como siempre. 519 00:45:10,607 --> 00:45:12,404 -Hola. -Hola. 520 00:45:13,087 --> 00:45:14,281 Est�s de buen humor. 521 00:45:14,447 --> 00:45:18,042 Me he encontrado con un amigo y fuimos a tomar algo. 522 00:45:18,207 --> 00:45:22,439 -No hay cena. No me llamaste. -Ya he cenado. 523 00:45:24,287 --> 00:45:27,120 -Conoc� una mujer. -�D�nde? 524 00:45:27,447 --> 00:45:31,235 En un bar peque�o. Se parec�a a vuestra madre. 525 00:45:32,487 --> 00:45:33,476 �De verdad? 526 00:45:34,367 --> 00:45:37,518 Bueno, si te la mirabas de cerca. 527 00:45:38,207 --> 00:45:42,359 Sobre todo por aqu� se parec�a mucho. 528 00:45:45,527 --> 00:45:48,405 -�Cu�ntos a�os ten�a? -Unos 28 � 29. 529 00:45:48,567 --> 00:45:51,877 Cuando mam� ten�a esa edad, yo no hab�a nacido. 530 00:45:52,047 --> 00:45:54,277 Llevaba ropa de modistos extranjeros. 531 00:45:54,447 --> 00:45:59,316 -�As� es como vest�a mam�? -No. Siempre llev� kimono. 532 00:46:00,287 --> 00:46:05,520 Pero durante la guerra, incluso se puso los pantalones de pap�. 533 00:46:07,007 --> 00:46:10,044 Me gustar�a ir a ese bar un d�a de estos. 534 00:46:10,767 --> 00:46:11,916 S�, vayamos. 535 00:46:12,967 --> 00:46:14,958 No es que sea id�ntica. 536 00:46:16,487 --> 00:46:17,522 Yo tambi�n ir�. 537 00:46:19,007 --> 00:46:21,885 �Pues yo no! Prefiero no verla. 538 00:46:26,727 --> 00:46:27,637 �Qu� te pasa? 539 00:46:28,927 --> 00:46:32,124 Es algo privado. 540 00:46:32,407 --> 00:46:35,001 Michiko, �est� el ba�o caliente? 541 00:46:35,927 --> 00:46:37,121 Hoy no hay ba�o. 542 00:46:45,207 --> 00:46:46,196 Koichi. 543 00:46:55,847 --> 00:46:56,643 �Qu� pasa? 544 00:46:59,207 --> 00:47:02,358 Necesito 50.000 para una nevera. 545 00:47:02,647 --> 00:47:06,037 Claro, pero no es para ahora, �no? �Es urgente? 546 00:47:06,327 --> 00:47:07,965 Lo cierto es que s�. 547 00:47:08,127 --> 00:47:10,402 Har� que Michiko te los lleve. 548 00:47:10,687 --> 00:47:11,915 Gracias. 549 00:47:22,167 --> 00:47:25,204 �Michiko! �Y el jab�n? �Aqu� no hay! 550 00:47:58,687 --> 00:48:00,917 �Me puedes dejar unos tomates? 551 00:48:01,447 --> 00:48:02,357 Claro. 552 00:48:05,727 --> 00:48:08,560 �Qu� tal la aspiradora? 553 00:48:09,007 --> 00:48:11,077 Funciona de maravilla. 554 00:48:16,047 --> 00:48:17,799 Ten. Est�n fr�os. 555 00:48:17,967 --> 00:48:20,959 Gracias. Yo necesito una nevera. 556 00:48:21,127 --> 00:48:24,563 No tengas prisa. Cada a�o salen modelos nuevos. 557 00:48:24,767 --> 00:48:27,406 S�. Gracias por los tomates. 558 00:48:57,487 --> 00:48:58,806 �Has llegado pronto? 559 00:48:59,247 --> 00:49:00,680 No, acabo de llegar. 560 00:49:01,487 --> 00:49:02,681 �Qu� es eso? 561 00:49:05,727 --> 00:49:06,762 Unos palos. 562 00:49:07,847 --> 00:49:08,802 �Para qu� son? 563 00:49:09,687 --> 00:49:11,564 �Ha venido Michiko? 564 00:49:11,767 --> 00:49:12,882 No, todav�a no. 565 00:49:25,047 --> 00:49:26,639 �Para qu� los quieres? 566 00:49:29,407 --> 00:49:30,522 Son baratos. 567 00:49:31,247 --> 00:49:34,364 -�Los has comprado? -Puedo pagarlos m�s tarde. 568 00:49:34,727 --> 00:49:37,560 Un amigo de Miura ya no los quer�a. 569 00:49:37,727 --> 00:49:42,084 Son una ganga. Son unos palos estupendos. 570 00:49:43,567 --> 00:49:44,761 �Los vas a comprar? 571 00:49:48,647 --> 00:49:51,798 No puedes permit�rtelos. 572 00:49:51,967 --> 00:49:55,926 Pap� nos prestar� algo de dinero. 573 00:49:57,527 --> 00:50:00,246 -�Cu�nto? -50.000 574 00:50:00,767 --> 00:50:03,565 Aun as� no nos lo podemos permitir. 575 00:50:03,727 --> 00:50:06,799 No haces m�s que despilfarrar el dinero. 576 00:50:08,127 --> 00:50:09,355 No es verdad. 577 00:50:09,727 --> 00:50:12,002 �S� lo es! Siempre est�s gastando. 578 00:50:12,287 --> 00:50:16,678 Yo tambi�n tengo caprichos, pero me privo de muchas cosas. 579 00:50:16,847 --> 00:50:18,565 �Devu�lvelos! 580 00:50:20,927 --> 00:50:24,966 -Ya no puedo. -�Claro que puedes! �Hazlo! 581 00:50:28,647 --> 00:50:33,437 Con lo que ganas, no puedes jugar al golf. 582 00:50:34,687 --> 00:50:38,282 Vienes y te vas directo a la cama. Siempre est�s cansado. 583 00:50:38,727 --> 00:50:41,799 �C�mo vas a jugar al golf? 584 00:50:42,687 --> 00:50:44,120 �Devu�lvelos! 585 00:51:42,127 --> 00:51:43,355 No se te da mal. 586 00:51:44,847 --> 00:51:46,246 Los palos son muy buenos. 587 00:51:46,407 --> 00:51:48,159 Son unos MacGregor. 588 00:51:54,287 --> 00:51:57,916 No son nuevos, pero son una ganga. 589 00:51:59,327 --> 00:52:02,717 Ojal� pudiera comprarlos yo, pero estoy sin blanca. 590 00:52:04,367 --> 00:52:07,404 Preg�ntale a Shiokawa. Seguro que los querr�. 591 00:52:08,047 --> 00:52:09,002 �T� no los quieres? 592 00:52:09,527 --> 00:52:13,156 Los quiero, pero no tengo dinero. 593 00:52:13,487 --> 00:52:14,602 �T� mujer no te deja? 594 00:52:16,407 --> 00:52:19,444 Es una l�stima. Son unos MacGregor. 595 00:52:21,567 --> 00:52:23,876 -Son buenos. -�Porqu� no los compras? 596 00:52:25,127 --> 00:52:26,401 Mejor no. 597 00:52:27,167 --> 00:52:31,365 -�Le tienes miedo? -No, pero se pone muy pesada. 598 00:52:32,367 --> 00:52:34,164 D�jame probarlos otra vez. 599 00:52:38,687 --> 00:52:42,646 -Ya casi es la hora. -No tenemos prisa. 600 00:54:18,847 --> 00:54:22,237 Dale cuerda al reloj. Est� a punto de pararse. 601 00:54:31,807 --> 00:54:33,240 �A qu� viene esa cara? 602 00:54:34,087 --> 00:54:38,319 Si quieres irte, vete. Vete a jugar a golf. 603 00:54:42,807 --> 00:54:47,961 Eres como un ni�o caprichoso. Si quieres gastar, gana m�s dinero. 604 00:54:51,687 --> 00:54:52,881 �No dices nada? 605 00:54:58,647 --> 00:54:59,682 �El reloj! 606 00:55:30,967 --> 00:55:31,763 Adelante. 607 00:55:37,087 --> 00:55:38,076 Hola. 608 00:55:39,207 --> 00:55:40,083 Hola. 609 00:55:40,607 --> 00:55:43,280 Buenos d�as. Pasa. 610 00:55:51,407 --> 00:55:54,160 �Te quedas en casa? �Hoy no juegas a golf? 611 00:55:55,207 --> 00:55:57,801 Tu hermano est� de morros. 612 00:56:00,367 --> 00:56:01,356 �Qu� le pasa? 613 00:56:02,367 --> 00:56:04,005 Preg�ntale a ver qu� le pasa. 614 00:56:06,767 --> 00:56:08,758 �Por qu� te pones as�? 615 00:56:09,727 --> 00:56:12,287 Padre te env�a esto. 616 00:56:13,047 --> 00:56:14,878 Ya lo cojo yo. 617 00:56:15,207 --> 00:56:16,196 Gracias. 618 00:56:22,407 --> 00:56:23,999 �Qu� es lo que tienes? 619 00:56:24,607 --> 00:56:28,236 -Es por el dinero. -C�llate. 620 00:56:29,887 --> 00:56:33,721 Para darse un capricho ha pedido un poco de dinero. 621 00:56:33,887 --> 00:56:34,922 �C�llate! 622 00:56:35,087 --> 00:56:37,123 -El problema es que... -�Calla! 623 00:56:58,527 --> 00:57:01,200 -Buenos d�as. -Hola. 624 00:57:02,127 --> 00:57:03,606 Es Miura. 625 00:57:08,407 --> 00:57:09,886 Hola. �Qu� pasa? 626 00:57:10,327 --> 00:57:12,795 Es por los palos. Mi amigo dice... 627 00:57:15,247 --> 00:57:17,238 Hola. �Qu� pasa? 628 00:57:17,727 --> 00:57:22,005 Dice que le prometiste comprarlos y ahora quiere el dinero. 629 00:57:22,207 --> 00:57:25,916 No queremos los palos. Pero pasa, por favor. 630 00:57:27,327 --> 00:57:28,555 Vamos, pasa. 631 00:57:47,647 --> 00:57:52,198 Habl� con mi amigo y confiaba en que t� los compraras. 632 00:57:52,367 --> 00:57:54,483 �Nos obligar�s a qued�rnoslos? 633 00:57:54,647 --> 00:57:57,684 No, pero son unos palos estupendos. 634 00:57:57,887 --> 00:58:01,243 -Y aceptar� plazos. -�S�? 635 00:58:02,287 --> 00:58:05,006 Ni plazos, ni nada. Que no. 636 00:58:05,607 --> 00:58:10,237 �No te interesan? 2.000 al mes durante diez meses. Es muy barato. 637 00:58:10,607 --> 00:58:12,563 No, no y no. 638 00:58:12,887 --> 00:58:15,481 �Por qu� no? Yo los comprar�a. 639 00:58:15,687 --> 00:58:17,166 �Y por qu� no los compras? 640 00:58:17,847 --> 00:58:19,997 No puedo. No tengo dinero. 641 00:58:20,407 --> 00:58:24,036 No los queremos. Ll�vatelos. 642 00:58:24,327 --> 00:58:25,680 Es una l�stima. 643 00:58:29,287 --> 00:58:31,721 Siento haber hecho enfadar a tu mujer. 644 00:58:31,967 --> 00:58:35,403 Olv�dalo. Lleva todo el d�a de mal humor. 645 00:58:35,847 --> 00:58:37,360 Lo siento, de verdad. 646 00:58:46,567 --> 00:58:48,364 2.000. El primer plazo. 647 00:58:49,487 --> 00:58:53,400 Si no los compro, estar� de morros toda la vida. 648 00:58:54,967 --> 00:58:56,525 �Ya est�s contento? 649 00:58:59,567 --> 00:59:00,556 Son unos palos magn�ficos. 650 00:59:00,727 --> 00:59:02,683 S�, de los mejores. 651 00:59:03,447 --> 00:59:04,800 Coger� esto. 652 00:59:05,047 --> 00:59:07,481 No lo olvides. S�lo nueve m�s. 653 00:59:07,647 --> 00:59:09,956 Tranquila. Tengo que irme. 654 00:59:10,127 --> 00:59:12,197 -�Tan pronto? -�A qu� viene esa prisa? 655 00:59:12,367 --> 00:59:15,359 Es que ya hab�a quedado. Debo irme. 656 00:59:17,487 --> 00:59:18,681 Ir� contigo. 657 00:59:19,567 --> 00:59:21,239 �T� tambi�n te vas? 658 00:59:21,447 --> 00:59:23,199 Qu�date un poco, Michiko. 659 00:59:24,287 --> 00:59:26,084 He quedado con unas amigas. 660 00:59:28,127 --> 00:59:29,640 Dale recuerdos a pap�. 661 00:59:29,807 --> 00:59:31,718 Y dale las gracias tambi�n. 662 00:59:35,487 --> 00:59:37,205 Te acompa�ar�. 663 00:59:37,567 --> 00:59:38,636 Ya nos veremos. 664 00:59:39,727 --> 00:59:41,285 -Adi�s. -Adi�s. 665 00:59:41,447 --> 00:59:42,243 Adi�s. 666 00:59:45,367 --> 00:59:46,243 Adi�s. 667 01:00:01,447 --> 01:00:03,722 �De verdad me los puedo quedar? 668 01:00:06,607 --> 01:00:08,006 T� los quer�as, �no? 669 01:00:08,407 --> 01:00:11,126 S�, claro que s�. 670 01:00:12,967 --> 01:00:14,559 Yo tambi�n me comprar� algo. 671 01:00:15,727 --> 01:00:17,922 -�Qu�? -Un bolso de piel blanco. 672 01:00:19,647 --> 01:00:23,003 Es bastante caro. Pero me lo pienso comprar. 673 01:01:09,527 --> 01:01:11,757 Es un marido tan calzonazos. 674 01:01:13,327 --> 01:01:15,602 Pero con nosotros siempre alardea. 675 01:01:16,127 --> 01:01:18,402 Puede que sea lo m�s inteligente. 676 01:01:19,007 --> 01:01:21,726 No me gustar�a tener un marido tan calzonazos. 677 01:01:22,007 --> 01:01:23,804 Pues me confundes. 678 01:01:28,087 --> 01:01:29,042 Ya viene. 679 01:02:12,607 --> 01:02:13,403 Adelante. 680 01:02:18,847 --> 01:02:20,485 �S�? �Qu� desea? 681 01:02:23,047 --> 01:02:26,357 Quer�a darle las gracias por todo. 682 01:02:26,607 --> 01:02:30,600 Ah, s�. Se iba a casar, �verdad? 683 01:02:32,527 --> 01:02:33,755 Hoy es mi �ltimo d�a. 684 01:02:35,687 --> 01:02:37,803 �Tiene usted 23 � 24? 685 01:02:37,967 --> 01:02:39,161 24, se�or. 686 01:02:39,487 --> 01:02:42,718 Entonces tiene la edad de mi hija. 687 01:02:43,727 --> 01:02:46,560 Que sea feliz. Le deseo todo lo mejor. 688 01:02:46,847 --> 01:02:47,996 Gracias. 689 01:03:02,527 --> 01:03:04,518 Tiene una visita, se�or. 690 01:03:06,247 --> 01:03:10,001 Ah, s�. H�gale pasar, por favor. 691 01:03:17,047 --> 01:03:20,562 Srta. Taguchi, venga a verme antes de irse. 692 01:03:46,247 --> 01:03:49,762 Perd�neme por molestarle. Debe estar muy ocupado. 693 01:03:50,127 --> 01:03:51,606 Pase, por favor. 694 01:03:53,087 --> 01:03:58,366 Fue un detalle que nos visitara Cuando se fue, me di cuenta... 695 01:03:58,847 --> 01:04:01,202 No tiene importancia. Si�ntese. 696 01:04:02,687 --> 01:04:07,044 -Y vuestra generosidad es algo que... -Por favor. 697 01:04:15,207 --> 01:04:20,156 Estoy dando las gracias a todos los que fuisteis tan amables. 698 01:04:20,607 --> 01:04:23,519 Es un detalle por su parte. �Ha visto a Kawai? 699 01:04:24,007 --> 01:04:27,158 Lamentablemente, no estaba en casa. 700 01:04:27,367 --> 01:04:31,246 L�stima. �Se va a casa ahora? 701 01:04:31,527 --> 01:04:34,485 S�. �sta era mi �ltima visita. 702 01:04:36,287 --> 01:04:38,323 Pues d�jeme que le acompa�e. 703 01:04:39,647 --> 01:04:41,399 Pero, debe tener trabajo. 704 01:04:42,087 --> 01:04:43,281 No, ya he acabado. 705 01:04:53,327 --> 01:04:55,761 P�ngame con Kawai de Comercial Daiwa. 706 01:04:55,927 --> 01:04:57,519 S�, es el director. 707 01:04:57,807 --> 01:04:59,763 Y env�e a la Srta. Taguchi. 708 01:05:00,447 --> 01:05:02,119 Gracias. 709 01:05:45,687 --> 01:05:49,521 Se�or, �qu� le ocurre? Tome un poco m�s. 710 01:05:59,167 --> 01:06:05,561 Soy tan feliz. Tan feliz. 711 01:06:07,567 --> 01:06:09,876 Estoy en deuda con vosotros. 712 01:06:14,407 --> 01:06:15,965 El Calabaza se ha quedado tieso. 713 01:06:20,487 --> 01:06:23,047 Maestro, t�mese otra. 714 01:06:30,207 --> 01:06:32,596 Ten�is mucha suerte... 715 01:06:32,927 --> 01:06:34,724 Yo estoy tan solo... 716 01:06:35,087 --> 01:06:38,204 �Por qu�? �Por qu� est� tan solo? 717 01:06:40,527 --> 01:06:47,160 Estoy solo y triste. El hombre siempre acaba solo. 718 01:06:48,087 --> 01:06:49,918 Siempre... 719 01:06:58,927 --> 01:07:00,997 Comet� un gran error. 720 01:07:01,207 --> 01:07:03,084 Lo comet�. 721 01:07:03,487 --> 01:07:06,206 La retuve a mi lado. 722 01:07:07,407 --> 01:07:08,522 �Qu� quiere decir? 723 01:07:09,087 --> 01:07:13,524 S�... mi hija.. 724 01:07:14,607 --> 01:07:16,598 Yo arruin� su vida. 725 01:07:17,527 --> 01:07:22,442 Tuvo oportunidad de casarse. Pero yo enviud�. 726 01:07:23,327 --> 01:07:24,999 Fue mi culpa. 727 01:07:26,047 --> 01:07:28,197 Dej� pasar las oportunidades. 728 01:07:30,047 --> 01:07:31,844 Creo que deber�a irme. 729 01:07:32,527 --> 01:07:33,596 �Tan pronto? 730 01:07:35,247 --> 01:07:37,761 �A qu� viene tanta prisa? T�mese otra m�s. 731 01:07:38,607 --> 01:07:41,201 Bueno, una m�s. 732 01:07:44,087 --> 01:07:46,806 "Hay que aprovechar las buenas rachas" . 733 01:07:49,607 --> 01:07:52,963 "No malgastemos energ�as pensando en la eternidad" . 734 01:07:53,127 --> 01:07:56,437 "Alcemos nuestra copa de sake" . 735 01:08:03,047 --> 01:08:04,002 Profesor. 736 01:08:05,927 --> 01:08:06,723 Profesor. 737 01:08:07,447 --> 01:08:11,360 D�jale dormir. Tiene una vida tan solitaria. 738 01:08:18,367 --> 01:08:20,562 Ves con cuidado. T� podr�as acabar igual. 739 01:08:21,327 --> 01:08:22,965 No, yo no. 740 01:08:24,647 --> 01:08:27,719 Michiko podr�a ser una solterona. 741 01:08:28,847 --> 01:08:30,439 Pero no est� lista... 742 01:08:30,607 --> 01:08:33,599 Podr�a acabar si�ndolo. C�sala. 743 01:08:34,207 --> 01:08:36,596 O acabar�s como el Calabaza. 744 01:08:38,327 --> 01:08:39,396 �Calabaza? 745 01:08:41,047 --> 01:08:42,560 �D�nde estoy? 746 01:08:43,967 --> 01:08:46,720 Descanse, se�or. Le llevaremos a casa. 747 01:08:50,647 --> 01:08:52,524 T� eres Kawai, �no? 748 01:09:01,007 --> 01:09:02,759 Ser� mejor que te lo pienses. 749 01:09:39,847 --> 01:09:42,839 -�Padre? -S�, ya estoy aqu�. 750 01:09:43,087 --> 01:09:45,726 No cierres. Kazu llega tarde. 751 01:09:57,007 --> 01:09:58,360 Hola. 752 01:10:03,007 --> 01:10:04,201 �Qu� te pasa? 753 01:10:18,447 --> 01:10:21,245 -Escucha. -Dime. 754 01:10:22,127 --> 01:10:23,924 �Quieres casarte? 755 01:10:25,127 --> 01:10:27,721 -�C�mo? -�No quieres casarte? 756 01:10:28,687 --> 01:10:30,006 No digas tonter�as. 757 01:10:31,167 --> 01:10:34,318 No, en serio. Lo digo en serio. 758 01:10:35,527 --> 01:10:37,961 Padre, ya has vuelto a beber. 759 01:10:38,967 --> 01:10:41,845 He tomado un par de copas, pero lo digo en serio. 760 01:10:43,047 --> 01:10:48,883 �Un par? Seguro que eran m�s. �De d�nde has sacado la idea? 761 01:10:49,287 --> 01:10:53,246 He estado pensando en muchas cosas. Ven aqu�. 762 01:10:54,607 --> 01:10:58,122 Un momento. Ya casi estoy. 763 01:11:00,487 --> 01:11:04,321 He estado pensando mucho. Ven. 764 01:11:23,287 --> 01:11:25,437 �C�mo os apa�ar�is sin m�? 765 01:11:25,767 --> 01:11:31,080 Ya nos apa�aremos. Tienes 24 a�os. 766 01:11:31,767 --> 01:11:33,997 �A qu� viene tanta prisa? 767 01:11:34,367 --> 01:11:39,122 Cuando m�s lo retrases, mayor ser�s. 768 01:11:40,807 --> 01:11:45,323 Has sido una gran ayuda. Me he aprovechado de ti. 769 01:11:45,607 --> 01:11:51,000 Pero no tengo ninguna prisa por casarme. 770 01:11:51,527 --> 01:11:55,315 No puedo. T� lo sabes tan bien como yo. 771 01:11:57,327 --> 01:11:59,318 Adem�s, quieres que me quede. 772 01:11:59,727 --> 01:12:02,241 �C�mo quieres que te lo diga? 773 01:12:02,407 --> 01:12:06,320 �Qu� pasar� contigo y con Kaz si me voy de esta casa? 774 01:12:06,687 --> 01:12:07,881 Nos apa�aremos. 775 01:12:08,047 --> 01:12:11,005 �Os las apa�ar�is? �C�mo? 776 01:12:12,807 --> 01:12:15,162 �Qui�n te ha metido esas ideas? 777 01:12:15,767 --> 01:12:18,042 �Es que no piensas casarte? 778 01:12:18,207 --> 01:12:21,279 Yo no he dicho que no piense casarme. 779 01:12:22,727 --> 01:12:27,482 Muchas amigas m�as se han casado. Algunas ya son madres. 780 01:12:27,887 --> 01:12:29,878 Pues tambi�n ha llegado tu hora. 781 01:12:30,247 --> 01:12:32,556 No. D�jame tranquila. 782 01:12:33,407 --> 01:12:37,605 Estos son tus mejores a�os. 783 01:12:38,047 --> 01:12:42,006 No debes dejarlos pasar. He pensado mucho en eso. 784 01:12:42,607 --> 01:12:45,440 �Deja de presionarme! 785 01:12:45,727 --> 01:12:46,955 No te presiono. 786 01:12:47,207 --> 01:12:48,560 �S� lo haces! 787 01:12:49,927 --> 01:12:50,916 Un momento. 788 01:12:51,527 --> 01:12:52,516 Espera. 789 01:12:53,687 --> 01:12:54,676 Michiko. 790 01:13:10,127 --> 01:13:14,006 Ya estoy en casa. �Cierro ya? 791 01:13:14,567 --> 01:13:16,683 S�, ya puedes cerrar. 792 01:13:32,367 --> 01:13:34,642 �Ya est�s en casa? 793 01:13:35,287 --> 01:13:36,766 �D�nde est� Michiko? 794 01:13:38,687 --> 01:13:40,996 Michiko, todav�a no he cenado. 795 01:13:46,127 --> 01:13:47,526 �Pasa algo, pap�? 796 01:14:02,447 --> 01:14:05,280 �Crees que est� enamorada? 797 01:14:07,727 --> 01:14:09,479 -Puede ser. -�Es verdad? 798 01:14:09,767 --> 01:14:11,519 �Por qu� no? Yo tambi�n lo estoy. 799 01:14:11,967 --> 01:14:13,195 �T� est�s enamorado? 800 01:14:13,367 --> 01:14:15,801 Claro, de Tomiko Shimizu. 801 01:14:16,767 --> 01:14:17,722 �Cu�ntos a�os tiene? 802 01:14:17,887 --> 01:14:21,197 No estoy seguro. Pero la veo muy a menudo. 803 01:14:23,287 --> 01:14:24,402 �Y a qu� se dedica? 804 01:14:24,727 --> 01:14:28,197 Es la conductora de mi autob�s. 805 01:14:28,527 --> 01:14:31,883 Es peque�a y gordita, pero guapa. 806 01:14:34,167 --> 01:14:35,156 Entiendo. 807 01:14:38,647 --> 01:14:41,923 �Es que no vamos a cenar? 808 01:14:44,447 --> 01:14:46,836 �Por qu� no vas a la cocina? 809 01:14:49,207 --> 01:14:50,003 �Por qu�? 810 01:14:50,327 --> 01:14:52,716 Haz t� mismo tus cosas. 811 01:16:01,607 --> 01:16:03,006 Ya estoy en casa. 812 01:16:07,247 --> 01:16:11,001 Siento llegar tan tarde. �Qu� hay para cenar? 813 01:16:13,527 --> 01:16:16,325 S�lo hay jam�n con huevos. 814 01:16:16,487 --> 01:16:18,205 He comprado hamburguesas. 815 01:16:27,367 --> 01:16:30,723 -�Est�s haciendo arroz? -S�, ya casi est�. 816 01:16:41,407 --> 01:16:44,205 Michiko vino hoy a mi oficina. 817 01:16:44,647 --> 01:16:47,525 �S�? �Y qu�? 818 01:16:48,247 --> 01:16:50,477 Padre quiere casarla. 819 01:16:52,527 --> 01:16:53,562 �Con qui�n? 820 01:16:54,007 --> 01:16:59,206 Y si la casa, �c�mo se las apa�ar�n ellos? 821 01:17:00,047 --> 01:17:01,878 A ella tambi�n le preocupa. 822 01:17:02,327 --> 01:17:03,885 �No quiere casarse? 823 01:17:04,887 --> 01:17:08,641 No estoy segura, pero padre insiste bastante. 824 01:17:08,967 --> 01:17:11,037 Ella est� perdiendo la paciencia. 825 01:17:11,207 --> 01:17:12,322 �Tiene alg�n pretendiente? 826 01:17:12,487 --> 01:17:15,718 Alguien que le present� Kawai. 827 01:17:15,887 --> 01:17:17,366 Parece un buen partido. 828 01:17:17,807 --> 01:17:19,718 �A Michiko no le gusta? 829 01:17:19,927 --> 01:17:25,047 No lo s�. Pero no parece que le desagrade el matrimonio. 830 01:17:25,847 --> 01:17:27,326 Qu� extra�o. 831 01:17:28,087 --> 01:17:29,076 �De verdad? 832 01:17:29,407 --> 01:17:32,319 �Por qu� vino a verte? 833 01:17:32,807 --> 01:17:36,880 Pues porque yo entiendo su situaci�n. 834 01:17:37,167 --> 01:17:38,043 �Ah, s�? 835 01:17:41,487 --> 01:17:42,283 Adelante. 836 01:17:48,567 --> 01:17:50,046 -Hola. -Hola. 837 01:17:52,887 --> 01:17:53,683 Bienvenido. 838 01:17:54,367 --> 01:17:56,164 �Ya est�s en casa? Qu� pronto. 839 01:17:59,847 --> 01:18:03,362 -Bienvenido. -Gracias. 840 01:18:04,607 --> 01:18:06,598 He comprado un poco de ternera. 841 01:18:10,767 --> 01:18:11,756 Gracias. 842 01:18:12,647 --> 01:18:14,319 �Vas para casa? 843 01:18:15,727 --> 01:18:18,719 S�, pero quer�a hablar contigo. �Puedes salir? 844 01:18:19,287 --> 01:18:21,278 Es que no he cenado a�n. 845 01:18:22,287 --> 01:18:24,243 Qu�date a cenar. 846 01:18:25,367 --> 01:18:27,961 Vayamos a buscar algo para cenar. 847 01:18:29,167 --> 01:18:30,202 De acuerdo. 848 01:18:30,367 --> 01:18:32,961 -As� ya vas bien. -Ahora vengo. 849 01:18:45,007 --> 01:18:46,804 Seguro que es por Michiko. 850 01:18:50,727 --> 01:18:51,523 Ya estoy. 851 01:18:55,167 --> 01:18:56,646 Me lo llevo prestado. 852 01:18:58,167 --> 01:18:59,919 Hasta otra. 853 01:19:00,967 --> 01:19:02,400 Adi�s. 854 01:19:31,287 --> 01:19:33,278 -Ha sido muy buena. -Gracias. 855 01:19:38,207 --> 01:19:39,560 -Tenga. -Gracias. 856 01:19:39,927 --> 01:19:41,679 -La retiro. -Gracias. 857 01:19:43,367 --> 01:19:44,925 Un poco m�s, por favor. 858 01:20:12,807 --> 01:20:16,243 �Dices que se parece a mam�? A m� no me lo parece. 859 01:20:17,487 --> 01:20:21,639 Bueno, si te la miras de cerca no. Pero se parece. 860 01:20:24,447 --> 01:20:26,722 �Qu� me dices de ese pretendiente? 861 01:20:27,287 --> 01:20:29,881 Es el segundo hijo de una buena familia. 862 01:20:30,047 --> 01:20:32,356 Bien parecido y un buen chico. 863 01:20:33,687 --> 01:20:35,723 Creo que es el hombre adecuado para ella. 864 01:20:38,567 --> 01:20:41,718 A Michiko le gusta alguien m�s. 865 01:20:42,087 --> 01:20:44,362 -�T� crees? -S�. 866 01:20:44,807 --> 01:20:50,040 Por lo que dice Kazuo, le gusta Miura. 867 01:20:50,327 --> 01:20:52,557 -�Miura? -El de tu empresa. 868 01:20:54,087 --> 01:20:58,205 -�C�mo es? -No est� mal. A m� me parece bien. 869 01:20:58,727 --> 01:20:59,796 �Qu� dice ella? 870 01:21:00,807 --> 01:21:05,403 No le saco nada en claro, pero creo que lo aprueba. 871 01:21:05,647 --> 01:21:06,966 Entonces, �por qu� te preocupas? 872 01:21:07,247 --> 01:21:12,321 �Tantear�s a ese muchacho a ver qu� dice? 873 01:21:12,767 --> 01:21:16,680 Pues claro. Creo que ser�a un buen marido. 874 01:21:17,207 --> 01:21:21,325 Creo que lo mejor es dejar que se case con quien ella quiera. 875 01:21:23,887 --> 01:21:25,764 Ser� m�s feliz as�. 876 01:21:26,087 --> 01:21:29,284 Bien. Ver� qu� opina �l. 877 01:21:30,127 --> 01:21:31,560 Hazme ese favor. 878 01:21:39,007 --> 01:21:42,317 �Por qu� est�n tan callados? �Pongo un disco? 879 01:21:43,287 --> 01:21:45,084 -No, gracias. -�Un disco? 880 01:21:54,847 --> 01:21:59,204 Sabes, te vas a quedar muy solo cuando se vaya. 881 01:21:59,487 --> 01:22:01,637 Pero tiene que irse. 882 01:22:38,767 --> 01:22:40,041 Aqu� tiene. 883 01:22:43,927 --> 01:22:44,916 �Desea algo? 884 01:22:45,807 --> 01:22:47,798 Traiga dos m�s de esto. Y de esto tambi�n. 885 01:22:58,247 --> 01:22:59,839 -Ten. -Gracias. 886 01:23:07,167 --> 01:23:08,156 �Bebes mucho? 887 01:23:09,687 --> 01:23:12,599 No mucho. Un par de cervezas. 888 01:23:16,607 --> 01:23:20,566 �Alguna vez has pensado en casarte? 889 01:23:21,007 --> 01:23:22,440 �Por qu�? �Alguna idea? 890 01:23:22,927 --> 01:23:26,203 En cierto modo, s�. Estoy pensando en alguien. 891 01:23:26,767 --> 01:23:28,519 �De verdad? �Lo dices en serio? 892 01:23:28,927 --> 01:23:32,886 En serio. �Qu� me dices? �T� te casar�as? 893 01:23:35,447 --> 01:23:37,722 �Qu� mala suerte tengo! 894 01:23:38,447 --> 01:23:41,359 �De qu� te preocupas? �Qu� ocurre? 895 01:23:44,807 --> 01:23:46,399 Ya va siendo hora. 896 01:23:47,327 --> 01:23:52,082 Es verdad, pero ya tengo a alguien. 897 01:23:53,087 --> 01:23:53,724 �Tienes a alguien? 898 01:23:54,167 --> 01:23:56,806 No es mi mujer a�n, pero ya est� todo hablado. 899 01:23:58,607 --> 01:23:59,483 �En serio? 900 01:24:00,407 --> 01:24:02,523 -T� la conoces. -�Qui�n es? 901 01:24:02,847 --> 01:24:06,442 Miyoko Inoue, de la secretar�a. 902 01:24:07,407 --> 01:24:08,635 �No te gusta? 903 01:24:08,807 --> 01:24:10,763 No, no. Es muy guapa. 904 01:24:11,367 --> 01:24:15,280 No se lo digas a nadie. De momento es un secreto. 905 01:24:17,127 --> 01:24:18,196 No te preocupes. 906 01:24:18,607 --> 01:24:19,642 Estamos prometidos. 907 01:24:23,407 --> 01:24:27,480 -Desde cu�ndo? -Desde las vacaciones de verano. 908 01:24:27,967 --> 01:24:29,923 �Desde entonces? 909 01:24:30,167 --> 01:24:33,523 -Todav�a no la he tocado. -Mientes. 910 01:24:34,127 --> 01:24:35,845 Pero nos hemos cogido de la mano. 911 01:24:40,327 --> 01:24:42,045 �Qui�n es tu candidata? 912 01:24:42,687 --> 01:24:43,642 No tiene importancia. 913 01:24:44,767 --> 01:24:47,600 �D�melo! Yo te he contado mi secreto. 914 01:24:49,607 --> 01:24:50,562 �Qui�n era? 915 01:24:53,447 --> 01:24:54,641 Pues era mi hermana. 916 01:24:55,087 --> 01:24:57,726 -�Tu hermana? �Te refieres a Michiko? -S�. 917 01:24:58,647 --> 01:25:01,480 -�Ella lo sabe? -S�. 918 01:25:03,167 --> 01:25:04,156 M�s o menos. 919 01:25:05,247 --> 01:25:07,681 Ojal� lo hubiera sabido antes. 920 01:25:07,847 --> 01:25:09,565 Incluso te pregunt� una vez. 921 01:25:10,087 --> 01:25:13,079 Me dijiste que todav�a no estaba lista para casarse. 922 01:25:13,527 --> 01:25:16,519 �De verdad? �Yo te dije eso? 923 01:25:17,527 --> 01:25:22,043 Claro. Y Michiko me dio a entender lo mismo. 924 01:25:22,367 --> 01:25:24,244 Por eso no insist�. 925 01:25:29,047 --> 01:25:31,766 -�Pedimos otra cerveza? -S�. 926 01:25:34,247 --> 01:25:37,603 En ese caso, es culpa m�a. 927 01:25:38,407 --> 01:25:42,400 Es una l�stima. Debiste dec�rmelo antes. 928 01:25:42,847 --> 01:25:44,439 Es el destino. 929 01:25:45,527 --> 01:25:46,755 Pues as� es. 930 01:25:50,567 --> 01:25:52,205 �Puedo pedir m�s? 931 01:25:57,927 --> 01:25:59,121 Est� buen�simo. 932 01:26:21,527 --> 01:26:26,442 Es culpa m�a. Deb� pensar en ello antes. 933 01:26:28,287 --> 01:26:31,006 No podemos escond�rselo. 934 01:26:32,247 --> 01:26:33,521 Tienes raz�n. 935 01:26:35,367 --> 01:26:38,962 -�Y si se lo explicas t�? -�Yo? 936 01:26:40,727 --> 01:26:45,403 Parece que le hac�a gracia. Se lo pregunt� esta ma�ana. 937 01:26:45,807 --> 01:26:48,958 Creo que deber�as hablar con ella. 938 01:26:50,047 --> 01:26:52,197 Me sabe muy mal. 939 01:26:52,647 --> 01:26:55,957 �Qu� quieres que le diga? 940 01:27:04,727 --> 01:27:07,525 �Os apetece un poco de t�? 941 01:27:08,407 --> 01:27:09,601 No, gracias. 942 01:27:11,687 --> 01:27:13,518 -Michiko. -�Qu� quieres? 943 01:27:13,687 --> 01:27:14,676 Ven aqu�. 944 01:27:19,447 --> 01:27:20,641 Si�ntate. 945 01:27:23,527 --> 01:27:24,323 �Qu� pasa? 946 01:27:24,807 --> 01:27:28,402 No quer�a entrometerme pero ten�a que averiguar 947 01:27:28,647 --> 01:27:31,525 qu� sent�a Miura por ti. 948 01:27:31,687 --> 01:27:33,245 Le ped� a Koichi que se lo preguntara. 949 01:27:35,847 --> 01:27:36,916 A Miura le gustabas, 950 01:27:38,007 --> 01:27:41,795 pero ya est� comprometido. 951 01:27:45,727 --> 01:27:51,165 Deb� pensarlo mucho antes. Lo siento mucho. 952 01:28:00,247 --> 01:28:04,718 Aunque tampoco me imaginaba que a ti te gustara Miura. 953 01:28:05,967 --> 01:28:10,597 La culpa es de tu padre por ser tan ciego. Perd�name. 954 01:28:12,487 --> 01:28:14,955 No pasa nada, padre. 955 01:28:15,367 --> 01:28:17,756 No quer�a arrepentirme. 956 01:28:18,967 --> 01:28:20,605 Me alegro que me lo preguntaras. 957 01:28:22,007 --> 01:28:22,803 �De verdad? 958 01:28:23,567 --> 01:28:28,322 �Por qu� no conoces al hombre que pap� te ha propuesto? 959 01:28:30,887 --> 01:28:33,037 -�Lo har�s? -S�. 960 01:28:34,087 --> 01:28:35,964 -�Est�s de acuerdo? -S�. 961 01:28:37,487 --> 01:28:39,205 Lo dejo en tus manos. 962 01:28:44,007 --> 01:28:48,046 -No ha ido mal. -S�. Ha ido bien. 963 01:28:48,687 --> 01:28:50,564 Cre�a que se pondr�a a llorar. 964 01:28:51,687 --> 01:28:54,281 S� y que estuviera m�s contrariada. 965 01:28:54,687 --> 01:28:56,439 Se lo ha tomado bastante bien. 966 01:28:57,247 --> 01:28:58,566 S�, afortunadamente. 967 01:29:04,247 --> 01:29:05,726 �Qu� le pasa a Michiko? 968 01:29:06,327 --> 01:29:08,158 Est� llorando. 969 01:29:34,407 --> 01:29:36,557 Vamos, �qu� te pasa? 970 01:29:39,247 --> 01:29:40,236 �No eres feliz? 971 01:29:46,247 --> 01:29:49,683 No insistir� con lo del otro muchacho. 972 01:29:50,967 --> 01:29:53,481 Si no te gusta, dilo. 973 01:29:58,727 --> 01:30:01,241 Pero quiero que al menos lo conozcas. 974 01:30:02,287 --> 01:30:04,755 -Por favor. -De acuerdo. 975 01:30:06,727 --> 01:30:07,682 Gracias. 976 01:30:14,327 --> 01:30:18,366 Vamos, ven a tomar el t� con nosotros. An�mate, que todo ir� bien. 977 01:31:19,527 --> 01:31:22,087 Hola. �Hay alguien? 978 01:31:22,887 --> 01:31:23,683 S�. 979 01:31:27,927 --> 01:31:30,999 Bienvenido. Por favor, pase. 980 01:31:32,167 --> 01:31:34,761 -El Profesor Horie ya est� aqu�. -Gracias. 981 01:31:35,327 --> 01:31:36,282 Adelante. 982 01:31:39,607 --> 01:31:41,723 -�Ha llegado? -S�, ya est� aqu�. 983 01:31:43,567 --> 01:31:45,637 -Por favor, si�ntese. -Gracias. 984 01:31:48,367 --> 01:31:49,880 Hola, llegas tarde. 985 01:31:56,007 --> 01:31:57,565 Horie, �tambi�n est�s aqu�? 986 01:31:59,167 --> 01:32:00,964 Como he o�do que ven�as t�. 987 01:32:03,447 --> 01:32:04,926 Vaya, vaya. 988 01:32:10,287 --> 01:32:11,845 Una partida muy re�ida. 989 01:32:12,167 --> 01:32:13,885 Esto es lo m�o. 990 01:32:16,007 --> 01:32:18,157 Toma. Ponte algo. 991 01:32:28,287 --> 01:32:33,839 Como te dije por tel�fono, respecto a ese matrimonio, 992 01:32:36,567 --> 01:32:38,683 �podr�amos organizar una reuni�n? 993 01:32:39,487 --> 01:32:40,681 Pues s�. 994 01:32:41,807 --> 01:32:44,367 �Puedes hablar con ellos? 995 01:32:45,407 --> 01:32:46,760 Oye, �de qu� va todo esto? 996 01:32:47,567 --> 01:32:50,525 Es por la boda de Michiko. 997 01:32:51,087 --> 01:32:54,796 No seas rid�culo. No puedes jugar en ambos bandos. 998 01:32:55,927 --> 01:32:58,236 Espera a ver qu� dicen los m�os. 999 01:32:59,527 --> 01:33:03,440 -�C�mo? -Como no te interesaba, 1000 01:33:04,407 --> 01:33:10,482 Kawai vino a verme y como era s�bado 1001 01:33:11,247 --> 01:33:12,805 tuvimos una reuni�n ayer. 1002 01:33:16,167 --> 01:33:17,680 Una chica guapa, �eh? 1003 01:33:18,047 --> 01:33:19,639 S�, muy guapa. 1004 01:33:21,367 --> 01:33:23,198 Es la hermana de mi secretaria. 1005 01:33:23,727 --> 01:33:26,161 M�s baja que Michiko, pero muy atractiva. 1006 01:33:26,487 --> 01:33:27,556 Es muy guapa. 1007 01:33:28,927 --> 01:33:30,201 Tiene 24 a�os. 1008 01:33:31,567 --> 01:33:33,125 Me han insistido mucho. 1009 01:33:33,367 --> 01:33:36,803 Ya veo. �Y es definitivo? 1010 01:33:37,687 --> 01:33:39,359 Es casi seguro ya. 1011 01:33:39,527 --> 01:33:44,362 Yo creo que funcionar�. Ambas partes parec�an encantadas. 1012 01:33:44,767 --> 01:33:45,756 Vaya. 1013 01:33:56,007 --> 01:33:59,079 Has llegado un poco tarde. Lo siento. 1014 01:33:59,607 --> 01:34:00,403 Vaya. 1015 01:34:02,807 --> 01:34:04,798 Mira que sois malos. 1016 01:34:11,087 --> 01:34:12,315 �Qu� tiene tanta gracia? 1017 01:34:14,607 --> 01:34:17,167 Pues que son unos mentirosos. 1018 01:34:17,367 --> 01:34:20,518 Le estaban tomando el pelo. 1019 01:34:20,847 --> 01:34:24,283 �De verdad? Sois tremendos. 1020 01:34:26,807 --> 01:34:31,437 T� dijiste que yo estaba muerto. Encima, hablasteis de mi funeral. 1021 01:34:32,087 --> 01:34:33,042 Estamos en paz. 1022 01:34:33,447 --> 01:34:38,316 Bien. Pero menudo susto me has dado. Qu� alivio. 1023 01:34:40,847 --> 01:34:44,806 Pero Hirayama, �no echar� de menos a Michiko? 1024 01:34:48,727 --> 01:34:51,844 No la puede retener eternamente. 1025 01:34:55,807 --> 01:34:58,401 Espero que ellos la aprueben. 1026 01:34:58,687 --> 01:35:00,484 Lo har�n. 1027 01:35:01,327 --> 01:35:04,160 Seguro que les gustan. 1028 01:35:04,487 --> 01:35:09,038 Cuando las cosas van bien es algo mutuo, como en mi caso. 1029 01:35:12,727 --> 01:35:15,287 Oye, te toca. 1030 01:35:15,607 --> 01:35:17,359 Ah, s�. 1031 01:35:18,607 --> 01:35:19,835 Me toca. 1032 01:35:28,247 --> 01:35:32,365 El oto�o de la monta�a 1033 01:35:33,207 --> 01:35:37,598 Las hojas del �rbol 1034 01:35:38,327 --> 01:35:42,366 cambian sus colores 1035 01:35:42,887 --> 01:35:47,005 Rojas y amarillas 1036 01:35:51,367 --> 01:35:52,641 Diga. S�. Eso es. 1037 01:35:53,647 --> 01:35:56,002 �C�mo? �Qu�? 1038 01:35:59,567 --> 01:36:03,116 Tenemos dos coches. Necesitamos otro. 1039 01:36:03,647 --> 01:36:06,480 �Entiende? Env�e otro coche. 1040 01:36:07,567 --> 01:36:10,764 S�, por favor. D�se prisa. 1041 01:36:14,527 --> 01:36:16,643 Bueno, ya viene. 1042 01:36:16,807 --> 01:36:21,881 Bien. Ya tenemos los coches. Cierra las puertas de detr�s. 1043 01:36:22,047 --> 01:36:23,366 Esto es una locura. 1044 01:36:33,327 --> 01:36:36,683 Har� que Akiko venga a ayudaros. 1045 01:36:36,847 --> 01:36:39,998 No te molestes. Ya tiene bastante. 1046 01:36:42,807 --> 01:36:46,561 -�No tiene s�ntomas todav�a? -�De qu�? 1047 01:36:47,167 --> 01:36:48,202 De estar embarazada. 1048 01:36:49,767 --> 01:36:53,282 No, todav�a no. No nos lo podemos permitir. 1049 01:36:55,607 --> 01:36:58,246 -�Utiliz�is anticonceptivos? -S�. 1050 01:37:00,927 --> 01:37:01,916 Los utilizo. 1051 01:37:02,247 --> 01:37:08,243 Pi�nsatelo. Tener ni�os pasados los 50 es horrible. 1052 01:37:08,727 --> 01:37:13,801 Es cierto. �Cu�ntos a�os ten�as t� cuando nac�? 1053 01:37:15,047 --> 01:37:17,402 -Ten�a 26. -26 a�os... 1054 01:37:22,207 --> 01:37:24,437 Se�or, la novia ya est� lista. 1055 01:37:24,847 --> 01:37:25,757 Bien. 1056 01:37:26,927 --> 01:37:28,076 Gracias. 1057 01:37:45,927 --> 01:37:47,406 Vaya, gracias. 1058 01:37:48,407 --> 01:37:50,045 Nos marcharemos ya. 1059 01:37:50,207 --> 01:37:51,276 S�, gracias. 1060 01:37:54,087 --> 01:37:55,236 Pasad. 1061 01:38:02,167 --> 01:38:04,283 Bueno, ya estamos listos. 1062 01:38:14,087 --> 01:38:15,281 Realmente preciosa. 1063 01:38:15,567 --> 01:38:16,795 S�, �verdad? 1064 01:38:19,327 --> 01:38:21,045 �Podemos irnos? 1065 01:38:50,767 --> 01:38:51,916 Padre... 1066 01:38:54,487 --> 01:38:56,159 Claro, lo entiendo. 1067 01:38:57,127 --> 01:38:58,879 S� una buena esposa. 1068 01:39:00,847 --> 01:39:02,360 Y s� feliz. 1069 01:39:07,807 --> 01:39:09,445 Anda, vamos. 1070 01:40:12,687 --> 01:40:14,962 -�De verdad? -S�, claro. 1071 01:40:16,887 --> 01:40:20,084 -Ahora te toca. -�Qu�? 1072 01:40:20,247 --> 01:40:22,397 �Qu� te parece una joven? 1073 01:40:22,567 --> 01:40:24,876 Tendr�as que tomar pastillas. 1074 01:40:25,047 --> 01:40:27,515 S�, vamos. B�scate una. 1075 01:40:29,767 --> 01:40:34,204 Horie, tienes aspecto un tanto desaseado. 1076 01:40:34,727 --> 01:40:37,082 �Desaseado? �A qu� te refieres? 1077 01:40:37,447 --> 01:40:38,721 Bueno, pues es que... 1078 01:40:39,047 --> 01:40:41,686 Tonter�as. Yo soy muy aseado. 1079 01:40:41,847 --> 01:40:45,317 Aseado de d�a, desaseado de noche. 1080 01:40:46,447 --> 01:40:47,800 Ah, �eso? 1081 01:40:51,007 --> 01:40:52,235 Ya sab�is que... 1082 01:40:52,567 --> 01:40:54,046 No empieces, por favor. 1083 01:40:57,087 --> 01:41:01,046 �Koichi se ir� a vivir con usted? 1084 01:41:02,047 --> 01:41:05,676 No. Kazuo sigue en casa conmigo. 1085 01:41:06,687 --> 01:41:09,599 Y ellos hacen su vida. 1086 01:41:09,967 --> 01:41:13,243 S�, lo mejor es mantenerse al margen. 1087 01:41:15,847 --> 01:41:18,407 Es usted tan buen padre. 1088 01:41:25,847 --> 01:41:28,202 -Ah, gracias. -Tenga. 1089 01:41:35,967 --> 01:41:40,245 Si te lo piensas bien, lo mejor es tener un hijo. 1090 01:41:40,887 --> 01:41:41,922 Tienes raz�n. 1091 01:41:43,167 --> 01:41:45,158 Las hijas no sirven para nada. 1092 01:41:46,367 --> 01:41:51,646 Chico o chica da igual. Todos se van antes o despu�s. 1093 01:41:52,087 --> 01:41:55,284 S�, dejan a los viejos solos. 1094 01:41:55,527 --> 01:41:57,279 No puedes quejarte. 1095 01:41:58,087 --> 01:42:01,557 Yo tambi�n cas� a mi hija. 1096 01:42:02,647 --> 01:42:07,118 S�, con las molestias que te tomas para educarlos. 1097 01:42:08,287 --> 01:42:09,686 Eso es verdad. 1098 01:42:11,007 --> 01:42:16,127 Como dec�a el Calabaza: al final el hombre se queda solo. 1099 01:42:16,887 --> 01:42:19,321 Tienes suerte de no ser como �l. 1100 01:42:22,007 --> 01:42:23,725 S�, pobre Calabaza. 1101 01:42:24,847 --> 01:42:25,996 Tengo que irme. 1102 01:42:26,687 --> 01:42:27,563 �Ya? 1103 01:42:27,967 --> 01:42:29,525 S�, hasta otra. 1104 01:42:31,727 --> 01:42:34,605 �Est�s bien? �Te llamo a un taxi? 1105 01:42:35,687 --> 01:42:39,202 Gracias por tu amabilidad. 1106 01:42:41,327 --> 01:42:42,476 Gracias a vosotros. 1107 01:42:42,727 --> 01:42:44,285 �Te encuentras bien? 1108 01:42:46,887 --> 01:42:50,197 Claro. Caminar� un poco. 1109 01:42:50,447 --> 01:42:51,960 �Te acompa�o? 1110 01:42:52,767 --> 01:42:55,156 No, gracias. Qu�date aqu�. 1111 01:42:57,087 --> 01:42:58,725 �Esta es la tuya? 1112 01:42:58,887 --> 01:43:00,240 No, es la m�a. 1113 01:43:01,167 --> 01:43:04,682 Bueno. Gracias y buenas noches. 1114 01:43:07,207 --> 01:43:08,401 Por favor. 1115 01:43:17,287 --> 01:43:18,720 �Qu� le ocurre? 1116 01:43:21,207 --> 01:43:23,243 Quer�a estar solo. 1117 01:43:23,727 --> 01:43:25,285 Seguro que se siente solo. 1118 01:43:26,007 --> 01:43:29,795 La primera noche tras perder una hija suele ser dura. 1119 01:43:30,687 --> 01:43:31,915 Es verdad. 1120 01:43:37,407 --> 01:43:40,922 Con lo que cuesta criarlos. 1121 01:43:46,007 --> 01:43:47,804 Es un como un sue�o. 1122 01:44:32,687 --> 01:44:34,996 Sakamoto acaba de irse. 1123 01:44:35,447 --> 01:44:38,007 �Me puede poner una? 1124 01:44:38,247 --> 01:44:39,441 �Con agua? 1125 01:44:40,087 --> 01:44:41,042 No, solo. 1126 01:44:45,047 --> 01:44:47,003 �Una ocasi�n formal? 1127 01:44:48,687 --> 01:44:49,881 �Un funeral? 1128 01:44:50,887 --> 01:44:52,479 S�, m�s o menos. 1129 01:44:59,967 --> 01:45:01,480 �Lo ponemos? 1130 01:45:03,887 --> 01:45:06,162 Kayo, pon la marcha. 1131 01:45:37,367 --> 01:45:39,722 Despacho del Cuartel Imperial. 1132 01:45:40,047 --> 01:45:45,485 A las 5:30, la armada imperial divis� al enemigo... 1133 01:45:45,647 --> 01:45:46,363 �Y perdi� la batalla! 1134 01:45:46,527 --> 01:45:48,518 �S�, perdi� la batalla! 1135 01:47:02,407 --> 01:47:05,080 Padre llega tarde. �Ad�nde habr� ido? 1136 01:47:06,887 --> 01:47:08,843 S�, se retrasa mucho. 1137 01:47:09,087 --> 01:47:10,918 Sigue en casa de Kawai. 1138 01:47:12,527 --> 01:47:15,041 -Pero aun as�, es tarde. -S�. 1139 01:47:18,927 --> 01:47:20,280 Ya est� aqu�. 1140 01:47:25,487 --> 01:47:26,920 Est�bamos esper�ndote. 1141 01:47:27,087 --> 01:47:28,759 �Has bebido mucho? 1142 01:47:37,207 --> 01:47:39,118 -�Qu� te pasa, pap�? -Hola. 1143 01:47:39,287 --> 01:47:41,243 -Vienes muy tarde. -Est�is aqu�. 1144 01:47:41,647 --> 01:47:44,559 Debes estar cansado. 1145 01:47:48,327 --> 01:47:50,238 Ha sido un gran d�a. 1146 01:47:52,487 --> 01:47:53,920 S�. Un gran d�a. 1147 01:47:54,847 --> 01:47:58,157 Espero que todo le salga bien. 1148 01:47:58,407 --> 01:48:00,796 Todo ir� bien. Ya ver�s como s�. 1149 01:48:01,247 --> 01:48:03,886 Michiko es muy inteligente. Todo ir� bien. 1150 01:48:08,287 --> 01:48:10,005 Espero que tengas raz�n. 1151 01:48:10,447 --> 01:48:13,041 Tranquilo. Le ir� bien. 1152 01:48:15,327 --> 01:48:16,476 Bueno, v�monos. 1153 01:48:18,087 --> 01:48:22,080 Me pasar� de vez en cuando. Ll�mame si necesitas algo. 1154 01:48:22,807 --> 01:48:23,603 OK. 1155 01:48:25,287 --> 01:48:27,243 Pap�, nos vamos. 1156 01:48:28,527 --> 01:48:30,324 �Os vais? 1157 01:48:31,407 --> 01:48:33,079 Ya volveremos a pasar. 1158 01:48:39,487 --> 01:48:40,476 Ya nos veremos. 1159 01:48:40,647 --> 01:48:41,841 Cu�date. 1160 01:49:01,007 --> 01:49:02,645 -Adi�s. -Cu�date. 1161 01:49:02,807 --> 01:49:04,684 -Hasta otra. -Buenas noches. 1162 01:49:22,127 --> 01:49:24,721 Pap�, me voy a la cama. 1163 01:49:25,407 --> 01:49:26,920 Vale, buenas noches. 1164 01:49:38,887 --> 01:49:40,286 Oye, pap�. 1165 01:49:45,167 --> 01:49:46,566 No bebas mucho. 1166 01:49:49,047 --> 01:49:52,642 Ten cuidado. No quiero que te mueras a�n. 1167 01:49:53,367 --> 01:49:54,766 Estoy bien. 1168 01:49:58,447 --> 01:50:03,919 Defender o atacar, nuestros barcos de negro acero 1169 01:50:04,807 --> 01:50:07,275 �Por qu� no te acuestas? 1170 01:50:11,047 --> 01:50:16,644 Flotando en el mar como un castillo gigantesco 1171 01:50:17,887 --> 01:50:22,677 Deja de farfullar. Vamos a la cama. Tenemos que dormir. 1172 01:50:24,727 --> 01:50:26,683 Vas a coger fr�o. 1173 01:50:30,007 --> 01:50:31,599 Me muero de sue�o. 1174 01:50:33,767 --> 01:50:35,564 Ma�ana madrugaremos. 1175 01:50:38,327 --> 01:50:40,397 Te har� el desayuno. 1176 01:50:49,647 --> 01:50:51,956 Estoy solo. 1177 01:50:55,087 --> 01:51:00,798 Castillos flotantes que vigilan la naci�n frente al sol... 1178 01:52:37,647 --> 01:52:44,678 FIN 82214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.