All language subtitles for Arrow.S08E10.720p.HDTV.x264-AVS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,543 --> 00:00:03,001 My name is Oliver Queen. 2 00:00:04,564 --> 00:00:05,048 - [GUNSHOT] - No! 3 00:00:05,082 --> 00:00:06,636 After 5 years in hell... 4 00:00:06,674 --> 00:00:07,122 [OLIVER SCREAMING] 5 00:00:07,161 --> 00:00:09,950 OLIVER, VOICE-OVER: I returned home with only one goal... 6 00:00:09,952 --> 00:00:12,755 to save my city. 7 00:00:12,790 --> 00:00:16,092 For 8 years, I've fought alongside brave men and women 8 00:00:16,147 --> 00:00:17,784 striving for justice, 9 00:00:17,839 --> 00:00:19,733 but then a crisis came, 10 00:00:19,788 --> 00:00:22,100 and I had to become someone else. 11 00:00:22,155 --> 00:00:25,169 I had to become something else. 12 00:00:25,224 --> 00:00:27,537 I made the ultimate sacrifice, 13 00:00:27,570 --> 00:00:31,407 which helped birth an entirely new universe. 14 00:00:31,556 --> 00:00:34,510 Now my friends and family will have to go on without me, 15 00:00:34,544 --> 00:00:36,847 and although I have become a spectre, 16 00:00:36,904 --> 00:00:39,493 there is a part of me that will always be 17 00:00:39,589 --> 00:00:41,256 the Green Arrow. 18 00:00:48,468 --> 00:00:51,638 MOIRA: Both my children will live. 19 00:00:55,999 --> 00:00:58,942 THEA: Mom... what are you doing? 20 00:00:58,988 --> 00:01:02,000 - Thea, I love you. - No. 21 00:01:02,047 --> 00:01:03,472 Close your eyes, baby. 22 00:01:03,537 --> 00:01:05,671 No! 23 00:01:05,741 --> 00:01:08,846 You possess true courage, Moira. 24 00:01:13,416 --> 00:01:15,085 I'm truly sorry... 25 00:01:18,721 --> 00:01:23,626 You did not pass that on to your son. 26 00:01:23,786 --> 00:01:25,528 Aah! Agh! 27 00:01:26,051 --> 00:01:28,120 [BOTH GRUNTING] 28 00:01:30,565 --> 00:01:33,229 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 29 00:01:34,058 --> 00:01:37,506 It's just such a strange thing to learn 30 00:01:37,602 --> 00:01:39,838 that there's a whole other... 31 00:01:42,684 --> 00:01:44,987 world, I guess... 32 00:01:47,071 --> 00:01:49,073 where I died. 33 00:01:50,418 --> 00:01:52,830 The people that knew my son best tell me 34 00:01:52,890 --> 00:01:58,528 that when Oliver sacrificed himself during the crisis, 35 00:01:58,655 --> 00:02:06,030 that somehow he's the reason that everything changed, 36 00:02:06,140 --> 00:02:08,738 that the world we're living in right now is 37 00:02:08,822 --> 00:02:11,057 a kind of gift from him. 38 00:02:16,448 --> 00:02:18,708 I don't know. I'm just trying to process it. 39 00:02:21,740 --> 00:02:25,954 DINAH: I... I think we're all still trying to process it, 40 00:02:26,198 --> 00:02:28,666 not only Oliver's death... 41 00:02:31,382 --> 00:02:34,798 but what he leaves behind. 42 00:02:35,004 --> 00:02:37,847 It's a hell of a legacy. 43 00:02:37,938 --> 00:02:41,674 Not just a city of heroes, 44 00:02:41,771 --> 00:02:45,042 a world of heroes. 45 00:02:45,192 --> 00:02:46,499 PEDOWITZ: When I started this project, 46 00:02:46,578 --> 00:02:49,414 it was intended to explore the history 47 00:02:49,565 --> 00:02:53,669 and the pitfalls of vigilantism in Star City. 48 00:02:53,749 --> 00:02:58,216 I never thought this documentary would have to be retooled 49 00:02:58,287 --> 00:03:01,516 to be a memorial. 50 00:03:01,589 --> 00:03:03,682 JOHN: Nothing really ever, um, happens 51 00:03:03,775 --> 00:03:07,597 the way you expect it to happen, 52 00:03:07,693 --> 00:03:11,868 and that was, uh, certainly the case... 53 00:03:12,273 --> 00:03:15,538 with Oliver and his mission. 54 00:03:16,775 --> 00:03:20,043 He always said he would go it alone 55 00:03:20,237 --> 00:03:23,847 and that the mission would never... 56 00:03:23,984 --> 00:03:26,917 be over. 57 00:03:27,072 --> 00:03:30,619 I'm glad he was... wrong about the first part... 58 00:03:34,561 --> 00:03:37,194 heartbroken he was wrong about the second. 59 00:03:38,473 --> 00:03:39,662 Thank you. 60 00:03:42,012 --> 00:03:43,499 That was very moving. 61 00:03:46,476 --> 00:03:47,636 Yeah. 62 00:03:53,844 --> 00:03:56,013 - RENE: Hey, hey. - JOHN: Hey, man. 63 00:03:56,141 --> 00:03:57,314 You all right? 64 00:03:57,404 --> 00:03:59,848 Everything good. 65 00:04:00,049 --> 00:04:02,752 Why do I get the sense that answer disappoints you? 66 00:04:02,786 --> 00:04:06,189 JOHN: Heh. I just can't believe it, you know? 67 00:04:10,475 --> 00:04:12,010 Let's go. 68 00:04:16,817 --> 00:04:19,784 RENE: When Oliver rebooted the universe, 69 00:04:19,903 --> 00:04:21,863 he fixed things. 70 00:04:21,965 --> 00:04:24,615 Ever since the crisis, 71 00:04:24,720 --> 00:04:28,023 crime in Star City disappeared overnight 72 00:04:28,588 --> 00:04:30,088 literally. 73 00:04:32,949 --> 00:04:36,920 Dig, he... he saved this city. 74 00:04:39,449 --> 00:04:41,657 Yeah. 75 00:04:42,583 --> 00:04:44,027 Come on. It's time. 76 00:04:46,422 --> 00:04:47,989 Prochnost. 77 00:04:50,011 --> 00:04:52,768 Ugh. I didn't know you speak Russian. 78 00:04:52,803 --> 00:04:53,831 No. That's what Oliver used to say 79 00:04:53,909 --> 00:04:55,282 every time he drank this stuff. 80 00:04:55,345 --> 00:04:57,727 - What exactly is this stuff? - Vodka. 81 00:04:57,813 --> 00:04:59,108 Yeah. It tastes like turpentine. 82 00:04:59,155 --> 00:05:02,112 With faint hints of nail polish remover. 83 00:05:02,405 --> 00:05:04,114 ROY: So what's the plan? 84 00:05:04,187 --> 00:05:05,982 I plan on getting as drunk 85 00:05:06,016 --> 00:05:08,218 as humanly possible. 86 00:05:08,387 --> 00:05:10,987 ROY: No. I mean after the funeral. 87 00:05:11,021 --> 00:05:11,944 From what Dinah tells me, 88 00:05:11,946 --> 00:05:14,391 there's not much need for vigilantes anymore. 89 00:05:14,424 --> 00:05:17,194 Lance's term ends in April. 90 00:05:17,227 --> 00:05:19,062 He's endorsing me to replace him. 91 00:05:19,096 --> 00:05:20,491 - As Mayor? - No. As a bald guy 92 00:05:20,545 --> 00:05:21,453 with an attitude. 93 00:05:21,455 --> 00:05:23,200 Yeah, as Mayor. 94 00:05:23,233 --> 00:05:24,816 What about you, D? 95 00:05:24,923 --> 00:05:27,489 Mayor, uh... for now at least... Lance actually just 96 00:05:27,491 --> 00:05:30,794 offered me a promotion to Chief of Police. 97 00:05:31,442 --> 00:05:33,343 Guys, look. I know how this looks. 98 00:05:33,542 --> 00:05:35,145 I just don't feel like this is over. 99 00:05:35,178 --> 00:05:38,048 Yeah. You're not reading the same ComStat reports I am. 100 00:05:38,081 --> 00:05:40,561 We're a month out of this crisis, Dinah, 101 00:05:40,639 --> 00:05:43,086 and there's tons that we don't know, 102 00:05:43,368 --> 00:05:44,888 but what I do know is this. 103 00:05:46,860 --> 00:05:50,193 Though Oliver's gone, his mission 104 00:05:50,379 --> 00:05:51,895 is far from over. 105 00:05:57,155 --> 00:05:58,335 [FOOTSTEPS] 106 00:05:58,434 --> 00:06:00,703 Finally. What the hell happened? 107 00:06:00,786 --> 00:06:02,609 Jimmy Tarallo gave me a few problems. 108 00:06:02,664 --> 00:06:05,211 And by a few, you mean a dozen men armed with knives? 109 00:06:05,303 --> 00:06:08,471 No. I mean 22 with machetes. 110 00:06:08,596 --> 00:06:10,046 Queen, you shouldn't be doing this alone. 111 00:06:10,080 --> 00:06:11,508 You're not ready to go into the field, Diggle. 112 00:06:11,563 --> 00:06:12,634 Yeah? Well, when I signed on, 113 00:06:12,696 --> 00:06:14,804 I told you I was here to keep the body count low. 114 00:06:14,859 --> 00:06:16,396 That includes you. 115 00:06:16,466 --> 00:06:17,758 Well, I'm fine. 116 00:06:17,836 --> 00:06:19,789 And Tarallo? 117 00:06:19,947 --> 00:06:21,382 A little less so. 118 00:06:24,018 --> 00:06:26,463 [TYPING] 119 00:06:26,608 --> 00:06:27,620 What's this? 120 00:06:27,690 --> 00:06:29,370 The next name on the list. 121 00:06:29,471 --> 00:06:32,410 John Byrne? What's the CEO of a beer company 122 00:06:32,468 --> 00:06:34,603 have to do to deserve an arrow between the eyes? 123 00:06:34,666 --> 00:06:35,936 Well, the company's a front. 124 00:06:36,006 --> 00:06:37,740 He's using his trucks to ferry 125 00:06:37,773 --> 00:06:39,701 a very different type of commodity. 126 00:06:39,766 --> 00:06:41,768 Drugs? 127 00:06:41,984 --> 00:06:44,014 People. 128 00:06:44,305 --> 00:06:46,498 Human trafficking? Where does this end? 129 00:06:46,545 --> 00:06:47,659 How many names are on your list? 130 00:06:47,714 --> 00:06:49,319 Too many to cross off. Listen, Diggle. 131 00:06:49,352 --> 00:06:52,322 This doesn't end. 132 00:06:52,433 --> 00:06:54,235 The mission is never over. 133 00:07:02,823 --> 00:07:04,569 ROBERT: You can survive this, 134 00:07:04,891 --> 00:07:08,432 make it home, right my wrongs, 135 00:07:08,644 --> 00:07:10,446 but you got to live through this first. 136 00:07:19,730 --> 00:07:21,320 Survive. 137 00:07:21,593 --> 00:07:22,519 No! 138 00:07:22,521 --> 00:07:23,922 [GUNSHOT] 139 00:07:29,354 --> 00:07:30,622 [SHUDDERS] 140 00:07:33,029 --> 00:07:35,365 - Hey. - What the frak? 141 00:07:35,473 --> 00:07:37,475 Sorry. I... I didn't mean to scare you. 142 00:07:37,520 --> 00:07:39,529 I meant to time portal to your front door, 143 00:07:39,583 --> 00:07:42,639 but I guess I... I overshot the Mark a bit. 144 00:07:42,641 --> 00:07:44,458 This is a... this is a nice room. 145 00:07:44,543 --> 00:07:46,878 Time portal? 146 00:07:46,912 --> 00:07:49,348 Yeah. I'm a time traveler, remember? 147 00:07:49,428 --> 00:07:54,353 Right. OK. Uh, and why did you time travel here? 148 00:07:54,495 --> 00:07:57,198 Because I'm here to take you to your father's funeral. 149 00:08:07,285 --> 00:08:09,985 Hoo. You know, I actually should have tried that sooner. 150 00:08:10,079 --> 00:08:11,448 It's not that hard, actually. 151 00:08:11,450 --> 00:08:14,419 That's because your arms are the size of telephone poles. 152 00:08:14,940 --> 00:08:16,794 You doing OK? 153 00:08:16,889 --> 00:08:18,564 When am I never not OK? 154 00:08:18,657 --> 00:08:20,693 I don't think any of us are really OK, 155 00:08:20,695 --> 00:08:24,347 but it seems to be hitting you particularly hard. 156 00:08:24,349 --> 00:08:26,485 I'm fine, like always. 157 00:08:28,365 --> 00:08:29,621 You ready? 158 00:08:29,810 --> 00:08:32,391 - Yeah. Let's do this. - Yeah. 159 00:08:32,424 --> 00:08:34,693 So what did Oliver call this thing? 160 00:08:34,825 --> 00:08:37,596 He called it the Mark of 4. 161 00:08:39,979 --> 00:08:42,300 So how you doing? 162 00:08:42,436 --> 00:08:46,271 Uh, I'm just... I'm nervous about the funeral. 163 00:08:46,304 --> 00:08:47,849 Yeah. 164 00:08:47,851 --> 00:08:50,120 Yeah. You know, Thea's gonna be there. 165 00:08:50,563 --> 00:08:53,478 Imagine both of Oliver's sisters would be there. 166 00:08:53,684 --> 00:08:56,461 I kind of left Thea abruptly. 167 00:08:56,513 --> 00:08:59,215 Ah. You're worried about an awkward reunion. 168 00:08:59,272 --> 00:09:01,307 I'm worried about any kind of reunion. 169 00:09:01,357 --> 00:09:03,092 Well, hey. Look at it this way. 170 00:09:03,188 --> 00:09:05,136 After fighting the Mirakuru soldiers 171 00:09:05,191 --> 00:09:07,058 and the Thanatos Guild, 172 00:09:07,232 --> 00:09:09,194 seeing your ex-girlfriend should be cake. 173 00:09:09,359 --> 00:09:10,661 That's why I'm scared. 174 00:09:12,764 --> 00:09:15,266 I don't want her to be my ex-girlfriend. 175 00:09:18,203 --> 00:09:20,605 RENE: So when's Felicity get to town? 176 00:09:20,868 --> 00:09:22,707 I don't know if she's coming. 177 00:09:22,741 --> 00:09:24,409 It's her husband's funeral, man. 178 00:09:24,443 --> 00:09:27,379 Which is exactly why I think she might miss it. 179 00:09:27,622 --> 00:09:30,248 I don't know, Rene. 180 00:09:30,391 --> 00:09:32,472 She has a nanny watching Mia right now. 181 00:09:32,542 --> 00:09:36,188 Felicity hasn't even made it out of bed. 182 00:09:36,221 --> 00:09:38,023 I have no idea how to help her. 183 00:09:40,421 --> 00:09:41,907 JOHN: At least bring me for backup. 184 00:09:41,909 --> 00:09:43,844 OLIVER: How many times are we gonna go over this, Diggle? 185 00:09:44,130 --> 00:09:45,695 You know, I went through Byrne's financials. 186 00:09:45,797 --> 00:09:47,332 Every month, he gives over $1 million 187 00:09:47,365 --> 00:09:49,511 to this outfit called Black Armada. 188 00:09:49,513 --> 00:09:53,303 - You know who they are? - Private security firm. 189 00:09:53,469 --> 00:09:55,236 - Former Special Forces. - That's right, 190 00:09:55,238 --> 00:09:56,265 and you don't think it's a good idea to bring 191 00:09:56,267 --> 00:09:58,202 a former soldier of your own? 192 00:09:58,709 --> 00:10:00,412 No. 193 00:10:00,445 --> 00:10:02,547 You know what I think? 194 00:10:02,623 --> 00:10:03,767 I don't think you really want me there. 195 00:10:03,769 --> 00:10:05,515 Oh. Thanks for finally getting my point. 196 00:10:05,517 --> 00:10:06,918 I don't think you want me there because you're afraid 197 00:10:06,920 --> 00:10:09,423 I will stop you from committing cold-blooded murder. 198 00:10:15,784 --> 00:10:18,104 You think that your role is to keep the body count low. 199 00:10:18,106 --> 00:10:20,532 There's a way you can stop him tonight without killing him. 200 00:10:20,828 --> 00:10:22,367 You could take him to prison, 201 00:10:22,400 --> 00:10:23,909 you could see that justice is served. 202 00:10:23,911 --> 00:10:27,281 The man traffics in human beings. 203 00:10:27,631 --> 00:10:30,709 - Killing him is justice. - But at what cost? 204 00:10:30,783 --> 00:10:32,311 You say your mission will never end. Well, trust me, 205 00:10:32,313 --> 00:10:35,155 it will end a lot sooner if you lose who you are. 206 00:10:46,291 --> 00:10:49,060 Mia? 207 00:10:49,094 --> 00:10:50,795 Don't worry. The monitor didn't drop me off 208 00:10:50,829 --> 00:10:52,731 because there's another crisis coming. 209 00:10:52,859 --> 00:10:54,888 That still doesn't explain what you're doing here. 210 00:10:54,967 --> 00:10:56,969 Laurel's sister showed up, 211 00:10:56,971 --> 00:11:00,874 thought I might enjoy going to my dad's funeral. 212 00:11:01,206 --> 00:11:04,442 And what are you doing with all this stuff? 213 00:11:04,693 --> 00:11:08,280 Trying my best to channel my mom. 214 00:11:08,313 --> 00:11:10,782 Sorry. Um, when Sara dropped me off, 215 00:11:10,815 --> 00:11:13,151 she gave me this whole lecture about not telling people 216 00:11:13,184 --> 00:11:14,786 about the future, so... 217 00:11:17,664 --> 00:11:19,832 A few weeks before Sara showed up... 218 00:11:21,786 --> 00:11:23,554 something happened. 219 00:11:25,811 --> 00:11:28,565 William! 220 00:11:28,707 --> 00:11:32,677 Right in front of me. I couldn't do anything to stop it, and... 221 00:11:35,150 --> 00:11:39,124 I am already failing at being the Green Arrow. 222 00:11:39,126 --> 00:11:41,194 What we do is not easy. 223 00:11:41,319 --> 00:11:44,237 There are setbacks, there are tragedies, 224 00:11:44,330 --> 00:11:46,184 but, God, Mia, your father, 225 00:11:46,483 --> 00:11:50,589 he would be so, so proud 226 00:11:50,890 --> 00:11:53,291 of how you're carrying all of that. 227 00:11:53,325 --> 00:11:55,143 I can't even do the one thing that 228 00:11:55,145 --> 00:11:58,448 he risked his entire life to do... 229 00:11:59,104 --> 00:12:01,117 protect my family. 230 00:12:01,119 --> 00:12:04,222 [COMPUTER BEEPING] 231 00:12:04,569 --> 00:12:05,992 What's this? 232 00:12:06,030 --> 00:12:07,649 Well, your mother's Archer protocol scans 233 00:12:07,651 --> 00:12:09,590 news stations for certain key words. 234 00:12:15,532 --> 00:12:17,059 William Clayton, the son 235 00:12:17,061 --> 00:12:18,932 of the late hero Oliver Queen, 236 00:12:18,934 --> 00:12:21,786 was abducted tonight in his hometown of Central City. 237 00:12:21,887 --> 00:12:23,822 The police have been unable to confirm 238 00:12:23,855 --> 00:12:26,257 any suspects in the kidnapping. 239 00:12:38,050 --> 00:12:41,328 - Hey. - Hey. 240 00:12:41,456 --> 00:12:43,784 Look. I'm sorry about the way that I left. 241 00:12:43,919 --> 00:12:45,254 I just... 242 00:12:45,311 --> 00:12:46,844 Ollie's just passed away, 243 00:12:46,921 --> 00:12:48,452 and William's been kidnapped, 244 00:12:48,454 --> 00:12:51,050 so... as far as apologies go, 245 00:12:51,124 --> 00:12:53,994 your timing's a little not great. 246 00:12:54,171 --> 00:12:56,678 JOHN: If you still think Oliver's mission's finished, 247 00:12:56,787 --> 00:12:58,512 tell that to William when we get him back. 248 00:12:58,543 --> 00:13:00,644 We will get him back, but, John, William 249 00:13:00,678 --> 00:13:02,713 was kidnapped outside of Star City. 250 00:13:02,746 --> 00:13:05,116 I'm sure that will make him feel a whole lot better. 251 00:13:05,149 --> 00:13:07,717 - I reached out to Felicity. - Yeah. Me, too. 252 00:13:07,719 --> 00:13:09,918 Radio silence. 253 00:13:10,659 --> 00:13:12,256 I asked Sara to check on her. 254 00:13:17,573 --> 00:13:20,209 Ah. I haven't seen this many people down here in a while. 255 00:13:22,261 --> 00:13:23,462 Hey. 256 00:13:28,102 --> 00:13:29,505 Hey. 257 00:13:32,517 --> 00:13:34,486 It's almost like a party. Heh. 258 00:13:42,161 --> 00:13:44,872 CURTIS: Um, I tried running a quad-grid search tasked 259 00:13:44,874 --> 00:13:45,832 to a keyhole satellite array, but... 260 00:13:45,834 --> 00:13:48,049 FELICITY: That array's dark-sided as it undergoes a firmware upgrade, 261 00:13:48,084 --> 00:13:50,025 but fortunately when William moved to Central City, 262 00:13:50,027 --> 00:13:52,793 his overbearing stepmom implanted a subdermal tracking device 263 00:13:52,795 --> 00:13:53,507 into his arm. 264 00:13:53,509 --> 00:13:55,343 Ethical... debatable. 265 00:13:55,852 --> 00:13:57,922 Which went dark as soon as he reentered Star City. 266 00:13:58,043 --> 00:13:59,751 Well, that's convenient at least. 267 00:13:59,818 --> 00:14:02,074 Just one second as I work up a statistically correlated list 268 00:14:02,130 --> 00:14:04,132 of possible locations he could be at. 269 00:14:04,306 --> 00:14:05,874 That is a very long list. 270 00:14:05,951 --> 00:14:08,487 Which is exactly why we called everyone. 271 00:14:08,521 --> 00:14:10,289 JOHN: Thank you all for coming, 272 00:14:11,954 --> 00:14:13,956 some on very short notice. 273 00:14:15,842 --> 00:14:17,297 Oliver made the ultimate sacrifice 274 00:14:17,376 --> 00:14:21,133 for his friends and his family. 275 00:14:21,309 --> 00:14:23,402 Now a part of his family needs our help. 276 00:14:23,565 --> 00:14:26,372 This is our most important mission. 277 00:14:28,974 --> 00:14:30,175 Suit up. 278 00:14:41,729 --> 00:14:44,323 OK. Well, he's not here. 279 00:14:44,542 --> 00:14:46,392 What was the next place on Felicity's list? 280 00:14:46,425 --> 00:14:48,093 Kord Industries. 281 00:14:48,127 --> 00:14:49,284 All right. Well, let's go. 282 00:14:49,286 --> 00:14:51,654 Hey. Can I talk to you for a second? 283 00:14:51,871 --> 00:14:54,535 You already did back at the bunker, OK? 284 00:14:54,644 --> 00:14:56,763 I get it. You're sorry. 285 00:14:56,765 --> 00:14:59,171 No. I never told you why I left. 286 00:14:59,204 --> 00:15:01,508 And you don't need to. 287 00:15:01,701 --> 00:15:04,078 I understand. You were going through a lot. 288 00:15:04,148 --> 00:15:06,945 Dying, getting resurrected, 289 00:15:07,188 --> 00:15:11,183 it gave me a whole new perspective on... on everything, 290 00:15:11,409 --> 00:15:13,986 including you. 291 00:15:14,019 --> 00:15:15,722 You know, I got my whole life back, 292 00:15:15,755 --> 00:15:18,257 and I realized that I wanted you in it... 293 00:15:19,707 --> 00:15:24,263 forever and... and always. 294 00:15:24,669 --> 00:15:27,116 And what does that mean? 295 00:15:27,195 --> 00:15:29,465 It means... 296 00:15:29,702 --> 00:15:32,304 will you marry me? 297 00:15:32,337 --> 00:15:33,939 Uh... 298 00:15:38,143 --> 00:15:41,280 RORY, DEEP VOICE: Get out. 299 00:15:41,465 --> 00:15:44,016 Get out! 300 00:15:44,049 --> 00:15:45,684 - What the hell is that thing? - Run! 301 00:15:45,709 --> 00:15:47,652 - Come on. Let's go! - Go, go, go, go! 302 00:15:47,730 --> 00:15:48,588 Get out of here! 303 00:15:48,621 --> 00:15:50,723 Ahh. 304 00:15:50,757 --> 00:15:54,293 Nice. I would have fired some shots in the air. 305 00:15:54,326 --> 00:15:57,362 My way's scarier. 306 00:15:57,396 --> 00:16:00,767 So how are things? 307 00:16:00,948 --> 00:16:02,582 It's been a while. 308 00:16:04,056 --> 00:16:06,959 Yeah. Well, a while is what it took 309 00:16:07,039 --> 00:16:09,007 for these rags to work again. 310 00:16:09,041 --> 00:16:12,712 Since then, I've been fighting for justice. 311 00:16:12,745 --> 00:16:14,781 To honor your father? 312 00:16:15,110 --> 00:16:17,717 To honor Oliver. 313 00:16:17,782 --> 00:16:20,033 We've had our differences over the years. 314 00:16:20,096 --> 00:16:22,287 Yeah, I assumed. 315 00:16:22,719 --> 00:16:24,487 Why? 316 00:16:25,691 --> 00:16:28,561 Of everyone, 317 00:16:28,922 --> 00:16:32,097 you're the most like him. 318 00:16:41,669 --> 00:16:44,042 - Clear! - Clear! 319 00:16:44,214 --> 00:16:45,444 Damn it! 320 00:16:45,593 --> 00:16:48,313 - What? - He's not here. 321 00:16:48,452 --> 00:16:50,065 JOHN: Curtis said there's a bunch of places he could still be. 322 00:16:50,095 --> 00:16:51,564 - Well, we need to find him. - We will. 323 00:16:51,684 --> 00:16:53,073 We have to find him, Johnny. 324 00:16:53,158 --> 00:16:55,395 We will, Lyla. Are you OK? 325 00:16:55,868 --> 00:16:58,725 Oliver put our family back together. 326 00:16:58,989 --> 00:17:04,062 What happens if... if we can't do the same for his? 327 00:17:04,096 --> 00:17:07,132 Lyla, look at me. We can, 328 00:17:07,352 --> 00:17:09,288 and we will, I promise. 329 00:17:21,246 --> 00:17:22,815 [MAN GRUNTING] 330 00:17:24,851 --> 00:17:26,586 Let him go! 331 00:17:32,505 --> 00:17:34,274 Who the hell are you? 332 00:17:38,688 --> 00:17:40,868 I said, who are you? 333 00:17:40,944 --> 00:17:43,481 You're wearing his hood. You should know. 334 00:17:47,214 --> 00:17:49,182 [GRUNTING] 335 00:18:00,953 --> 00:18:02,655 Unh! 336 00:18:40,282 --> 00:18:42,096 No, please, please. 337 00:18:42,129 --> 00:18:43,598 Ugh! 338 00:18:56,331 --> 00:18:58,567 [GUNSHOTS] 339 00:19:03,685 --> 00:19:05,252 [BONE CRACKS] 340 00:19:55,537 --> 00:19:58,205 [MEN SHOUTING] 341 00:20:10,705 --> 00:20:13,073 [GAS HISSING] 342 00:20:13,287 --> 00:20:14,789 OLIVER: Agh! 343 00:20:43,699 --> 00:20:44,571 [GUNSHOT] 344 00:20:44,650 --> 00:20:46,219 Agh! 345 00:20:46,907 --> 00:20:48,976 Unh! 346 00:20:49,071 --> 00:20:50,506 You stay back! 347 00:20:50,751 --> 00:20:52,175 John Byrne... 348 00:20:52,251 --> 00:20:55,554 you have failed this city. 349 00:21:00,128 --> 00:21:01,890 Let him go! 350 00:21:01,892 --> 00:21:04,361 I brought him up here to throw him off. 351 00:21:04,689 --> 00:21:06,558 My whole life ended right here! 352 00:21:06,640 --> 00:21:10,295 I don't care! Final warning. 353 00:21:10,328 --> 00:21:12,697 He thought he was saving me. 354 00:21:12,816 --> 00:21:15,080 8 years in Iron Heights never saved anyone. 355 00:21:15,134 --> 00:21:17,101 So you kidnap his son, 356 00:21:17,142 --> 00:21:18,393 the man who spared your life? 357 00:21:18,466 --> 00:21:20,664 I should put this arrow in you right now! 358 00:21:20,727 --> 00:21:22,779 Do it! After 8 years in prison, 359 00:21:22,781 --> 00:21:25,885 I got nothing left to live for anyway! 360 00:21:26,041 --> 00:21:27,476 Go ahead! 361 00:21:40,525 --> 00:21:44,329 No. If Oliver Queen didn't kill you, 362 00:21:44,362 --> 00:21:46,565 then neither will I, 363 00:21:46,934 --> 00:21:49,335 but your ass is going back to prison. 364 00:21:52,504 --> 00:21:54,172 This is the riser, 365 00:21:54,206 --> 00:21:56,675 uh, this is the arrow shelf, 366 00:21:56,883 --> 00:21:58,203 and this is the fadeout. 367 00:21:58,267 --> 00:21:59,867 That's really cool. 368 00:22:03,415 --> 00:22:04,716 That's... 369 00:22:07,570 --> 00:22:09,688 Mia. 370 00:22:10,551 --> 00:22:11,956 Must be a lot to take in. 371 00:22:12,020 --> 00:22:14,090 Yeah. That's the... 372 00:22:14,226 --> 00:22:17,094 understatement of the millennium. 373 00:22:17,194 --> 00:22:19,124 She became a hero. 374 00:22:19,182 --> 00:22:21,050 Well, she had good parents. 375 00:22:23,368 --> 00:22:27,001 Do you... you want to meet her? 376 00:22:27,003 --> 00:22:28,371 I don't know. 377 00:22:30,542 --> 00:22:31,819 She... she might be here, 378 00:22:31,821 --> 00:22:36,292 but she's... she's also at home, 379 00:22:36,769 --> 00:22:40,151 waiting for me, 380 00:22:40,185 --> 00:22:42,420 and I get to see her grow up. 381 00:22:48,928 --> 00:22:51,697 I'm not sure I want to rush that. 382 00:22:54,331 --> 00:22:55,800 - DINAH: Hey. - MIA: Hey. 383 00:22:55,834 --> 00:22:57,383 Something on the news you should see. 384 00:22:57,436 --> 00:22:59,071 What? 385 00:23:06,511 --> 00:23:08,713 William Clayton was safely recovered 386 00:23:08,747 --> 00:23:10,682 from his kidnapper John Byrne. 387 00:23:10,715 --> 00:23:12,821 Apparently the abduction was revenge 388 00:23:12,823 --> 00:23:16,639 for Oliver Queen bringing Byrne to justice 8 years ago. 389 00:23:16,641 --> 00:23:19,591 We have exclusive footage of the rescue. 390 00:23:19,624 --> 00:23:21,793 [HELICOPTER FLYING] 391 00:23:25,829 --> 00:23:28,141 With Oliver Queen confirmed dead, 392 00:23:28,143 --> 00:23:31,081 we can only speculate that he inspired 393 00:23:31,158 --> 00:23:35,396 a new generation of heroes to carry on his mission. 394 00:23:37,008 --> 00:23:41,280 Like I said... proud. 395 00:23:53,460 --> 00:23:55,128 OLIVER: Diggle! 396 00:23:56,735 --> 00:23:58,937 Don't use just your arms. 397 00:24:00,502 --> 00:24:02,237 Power's coming from your hips. 398 00:24:08,107 --> 00:24:09,539 Thanks for the tip. 399 00:24:09,631 --> 00:24:11,108 Just get real good at that, 400 00:24:11,110 --> 00:24:13,379 and maybe I'll eventually take you out in the field. 401 00:24:14,414 --> 00:24:17,177 Heh. 402 00:24:17,287 --> 00:24:21,024 JOHN: Byrne didn't really have a good night, did he? 403 00:24:21,096 --> 00:24:23,232 He had a better night than you think. 404 00:24:28,027 --> 00:24:30,700 He's being arraigned in the morning. 405 00:24:30,772 --> 00:24:32,940 Hmm. 406 00:24:33,342 --> 00:24:36,512 Plenty of people in this book that deserve to die, 407 00:24:36,545 --> 00:24:39,095 plain and simple, 408 00:24:39,120 --> 00:24:41,856 but probably not everyone. 409 00:24:41,984 --> 00:24:46,555 Let's consider Mr. John Byrne to be 410 00:24:46,588 --> 00:24:48,257 proof of concept. 411 00:24:48,389 --> 00:24:50,392 That people can be redeemed? 412 00:24:50,426 --> 00:24:52,494 That one day I'll be able to trust you. 413 00:25:13,154 --> 00:25:15,217 ROY: Your mom let me in. 414 00:25:15,250 --> 00:25:17,453 Is it just me, or does the new Moira 415 00:25:17,486 --> 00:25:20,200 seem to like me a lot more than the old Moira? 416 00:25:20,256 --> 00:25:23,025 Yeah. She never really liked you that much, 417 00:25:23,295 --> 00:25:25,360 but in her defense, you were a criminal. 418 00:25:25,451 --> 00:25:27,529 Well, I regret nothing. 419 00:25:27,563 --> 00:25:28,678 If I never stole your purse, 420 00:25:28,680 --> 00:25:31,116 then I never would have met you, 421 00:25:31,203 --> 00:25:33,187 and even if you do say no to my proposal, 422 00:25:33,250 --> 00:25:38,189 which I... I really hope you don't... 423 00:25:38,474 --> 00:25:41,577 loving you has changed my life, Thea. 424 00:25:41,610 --> 00:25:43,712 If Ollie's death has taught me anything, 425 00:25:43,714 --> 00:25:48,283 it's... that we don't have a lot of time in this life. 426 00:25:51,119 --> 00:25:52,952 As long as you promise 427 00:25:53,027 --> 00:25:55,463 if you ever freak out on me like that again, 428 00:25:55,660 --> 00:25:58,315 you tell me instead of just leaving. 429 00:25:58,449 --> 00:26:01,018 Yeah, yeah. I can make that promise. 430 00:26:02,988 --> 00:26:04,955 Then yes. 431 00:26:05,053 --> 00:26:07,055 Yes? 432 00:26:07,151 --> 00:26:09,520 I will marry you, Roy Harper. 433 00:26:09,585 --> 00:26:11,154 Heh heh heh. 434 00:26:23,252 --> 00:26:25,963 Hey. What are you doing here? 435 00:26:26,002 --> 00:26:27,143 Looking for you. 436 00:26:27,145 --> 00:26:28,759 Well, I was just looking for Dinah. 437 00:26:28,814 --> 00:26:31,126 I think she's, uh, ghosting me. 438 00:26:31,159 --> 00:26:32,628 Do you have a second to talk? 439 00:26:32,752 --> 00:26:35,330 Want to step into not my office? 440 00:26:42,404 --> 00:26:45,574 So, uh, what's up? 441 00:26:45,607 --> 00:26:47,442 It's about Oliver. 442 00:26:47,476 --> 00:26:50,812 Well, not exactly him, but... 443 00:26:50,924 --> 00:26:53,038 who his sacrifice brought back. 444 00:26:53,156 --> 00:26:57,059 - Like me? - And Tommy and Moira... 445 00:27:00,064 --> 00:27:01,557 But not me 446 00:27:01,590 --> 00:27:06,762 or the other me, yo... 447 00:27:06,972 --> 00:27:07,827 your Laurel. 448 00:27:07,829 --> 00:27:09,272 Look. We don't exactly know the rules 449 00:27:09,274 --> 00:27:10,748 of this whole resurrection thing. 450 00:27:10,750 --> 00:27:12,406 Yes, we do. 451 00:27:12,466 --> 00:27:13,786 You're all of the people who Oliver 452 00:27:13,788 --> 00:27:16,391 would have wanted his sacrifice to bring back, 453 00:27:17,162 --> 00:27:20,847 and Laurel, she... she would have been 454 00:27:20,849 --> 00:27:25,988 on that list, too, if it wasn't for me. 455 00:27:26,361 --> 00:27:30,565 Oliver's death, it fixed everything else. 456 00:27:30,716 --> 00:27:33,589 Why didn't it fix this, too? 457 00:27:33,622 --> 00:27:36,583 Because, sweetheart, there is nothing about you 458 00:27:36,585 --> 00:27:38,487 that needed to be fixed. 459 00:27:45,473 --> 00:27:46,774 It's all right. 460 00:27:56,134 --> 00:27:57,803 Dig, what's going on? 461 00:27:58,178 --> 00:28:00,148 The end of the line. 462 00:28:00,403 --> 00:28:02,684 You were right. The mission's over. 463 00:28:02,824 --> 00:28:04,653 Just took me a while to accept that. 464 00:28:07,320 --> 00:28:08,625 I think accepting that meant accepting 465 00:28:08,627 --> 00:28:10,595 that Oliver was really gone. 466 00:28:14,554 --> 00:28:16,954 You know, Sara said that before Oliver died 467 00:28:16,956 --> 00:28:19,191 that he became something else. 468 00:28:19,850 --> 00:28:23,472 I'd like to think that somehow, someway, 469 00:28:23,689 --> 00:28:25,032 he's still here. 470 00:28:25,034 --> 00:28:26,569 I'd drink to that. 471 00:28:26,628 --> 00:28:29,164 Just as long as it's no more of that godawful vodka. 472 00:28:31,981 --> 00:28:35,550 OK. Cool. So... you're moving on. 473 00:28:35,584 --> 00:28:36,888 So what's next for you? 474 00:28:36,890 --> 00:28:38,578 Lyla accepted a promotion in Metropolis, 475 00:28:38,580 --> 00:28:42,351 so we're all gonna move there after the funeral. 476 00:28:43,156 --> 00:28:45,292 So am I. 477 00:28:45,427 --> 00:28:47,964 I'm not gonna take the promotion. 478 00:28:48,168 --> 00:28:51,055 Just no point being police in a safe city, 479 00:28:51,057 --> 00:28:54,327 and there are lots of cities that still need saving. 480 00:28:54,670 --> 00:28:58,975 Damn, and here I am getting to be elected in a few months, 481 00:28:59,008 --> 00:29:01,843 and you guys decide to move away. 482 00:29:01,877 --> 00:29:04,404 Kind of hard not to take that personally. 483 00:29:04,406 --> 00:29:07,683 Don't worry, Rene. You are gonna be a great mayor 484 00:29:07,866 --> 00:29:09,605 because you're a great man. 485 00:29:09,702 --> 00:29:12,244 I learned from the best. 486 00:29:12,246 --> 00:29:13,681 Oliver. 487 00:29:14,036 --> 00:29:15,803 And the two of you. 488 00:29:24,676 --> 00:29:26,367 Who's getting the lights? 489 00:29:26,369 --> 00:29:27,537 I will. 490 00:29:50,525 --> 00:29:51,994 I'm gonna miss this place. 491 00:29:53,934 --> 00:29:55,636 We all will. 492 00:30:10,539 --> 00:30:12,274 Thank you for coming. 493 00:30:14,124 --> 00:30:16,358 For a long time... 494 00:30:18,288 --> 00:30:20,758 I hated Oliver Queen. 495 00:30:20,791 --> 00:30:27,464 I blamed him for the death of my youngest daughter, 496 00:30:27,817 --> 00:30:32,076 I blamed him for the violence in my city, 497 00:30:32,169 --> 00:30:36,240 I interrogated him, I hunted him, 498 00:30:36,804 --> 00:30:38,242 persecuted him. 499 00:30:40,894 --> 00:30:44,052 I've never been more wrong in my life. 500 00:30:44,054 --> 00:30:46,558 Oliver Queen wasn't just a hero. 501 00:30:49,553 --> 00:30:52,456 He was a good man. 502 00:30:52,497 --> 00:30:55,045 He was an honorable person. 503 00:30:55,366 --> 00:30:56,928 The fact that he didn't start out that way 504 00:30:56,961 --> 00:31:00,297 makes him, in my book, 505 00:31:00,330 --> 00:31:03,001 even more honorable. 506 00:31:03,240 --> 00:31:06,905 He stands as a reminder to all of us 507 00:31:06,938 --> 00:31:08,973 that anyone can change. 508 00:31:13,011 --> 00:31:14,578 So will this. 509 00:31:17,414 --> 00:31:19,683 [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 510 00:31:53,717 --> 00:31:56,754 [THUNDER] 511 00:31:56,787 --> 00:31:58,552 I just don't understand. 512 00:31:58,636 --> 00:32:00,304 If Ollie could fix everything, 513 00:32:00,314 --> 00:32:04,351 then why couldn't he fix this? 514 00:32:04,661 --> 00:32:08,204 I think that Oliver could only change the things 515 00:32:08,206 --> 00:32:10,676 that didn't change him, 516 00:32:11,017 --> 00:32:14,671 and if not for your father and... 517 00:32:14,786 --> 00:32:18,168 what he did for Oliver, 518 00:32:18,236 --> 00:32:21,674 your brother would never have become the man that he was. 519 00:32:23,564 --> 00:32:26,450 I still can't believe Ollie's really gone. 520 00:32:26,584 --> 00:32:28,486 I know, sweetheart. 521 00:32:31,401 --> 00:32:34,639 Ahem. I'm sorry to intrude, 522 00:32:34,859 --> 00:32:37,862 but I wanted to meet you. 523 00:32:37,896 --> 00:32:39,964 - I'm... - My sister. 524 00:32:39,998 --> 00:32:42,000 Oliver told me a lot about you. 525 00:32:42,033 --> 00:32:43,730 I'm sorry that it took something like this 526 00:32:43,801 --> 00:32:44,914 for us to finally meet. 527 00:32:44,916 --> 00:32:49,651 Yes. Emiko, you are welcome here anytime. 528 00:32:49,781 --> 00:32:51,348 Thank you. 529 00:32:54,611 --> 00:32:58,715 So you're from another earth, is that it? 530 00:32:58,937 --> 00:33:01,119 I know it's a lot to take in. 531 00:33:01,152 --> 00:33:03,290 Well, I just found out there's a reality where I was dead, 532 00:33:03,292 --> 00:33:06,228 so that's the curve I'm grading on these days. 533 00:33:08,625 --> 00:33:13,832 The Laurel of, well, this earth, um... 534 00:33:13,865 --> 00:33:15,900 she was my wife. 535 00:33:17,815 --> 00:33:20,676 So it must be strange seeing me. 536 00:33:20,736 --> 00:33:24,472 Ho! Yeah. Well, strange enough to blow the curve... 537 00:33:26,624 --> 00:33:28,827 but there's something nice about it, too. 538 00:33:36,382 --> 00:33:38,718 My condolences on your husband's passing. 539 00:33:38,822 --> 00:33:41,592 I had our marriage erased. 540 00:33:41,625 --> 00:33:43,560 Feelings cannot be erased. 541 00:33:43,594 --> 00:33:45,629 I had no feelings for him. 542 00:33:45,662 --> 00:33:48,166 Our marriage was Father's perverse joke, 543 00:33:48,199 --> 00:33:50,701 meant to torment me. 544 00:33:50,734 --> 00:33:54,939 Our father only ever meant for you to have a normal life. 545 00:33:54,973 --> 00:33:56,941 I have lived a life far more normal 546 00:33:56,975 --> 00:33:59,972 than the one father designed for me. 547 00:34:00,054 --> 00:34:03,546 Hey. Thank you for coming. 548 00:34:03,606 --> 00:34:05,440 There's nowhere else I'd be. 549 00:34:07,551 --> 00:34:10,821 Sara, this is my sister Talia. 550 00:34:10,855 --> 00:34:12,023 - Hi. - Hello. 551 00:34:12,056 --> 00:34:14,092 Talia, this is Sara, 552 00:34:14,748 --> 00:34:15,938 my beloved. 553 00:34:18,105 --> 00:34:19,605 Hey, Dad. 554 00:34:28,281 --> 00:34:29,606 Hi. 555 00:34:29,863 --> 00:34:31,438 Oh. Hi. 556 00:34:31,589 --> 00:34:34,492 - I'm... - I know. 557 00:34:34,673 --> 00:34:38,216 This morning, you were teething, 558 00:34:38,249 --> 00:34:41,677 and now you're... I mean, wow. 559 00:34:41,759 --> 00:34:45,763 Dad had a very similar reaction when he first saw me. 560 00:34:47,758 --> 00:34:49,258 You met your father. 561 00:34:49,260 --> 00:34:53,149 Yeah. He trained me. 562 00:34:53,597 --> 00:34:56,034 He taught me to be a hero, 563 00:34:56,270 --> 00:34:58,236 how to be like him. 564 00:34:58,269 --> 00:35:01,638 I can tell you're a lot like him. 565 00:35:01,757 --> 00:35:03,292 I can only hope. 566 00:35:12,384 --> 00:35:13,686 BARRY: Felicity. 567 00:35:16,222 --> 00:35:18,107 I'm so sorry. 568 00:35:18,109 --> 00:35:21,025 - Thank you. - He was a good man. 569 00:35:21,059 --> 00:35:25,129 I was there at the end, and... 570 00:35:25,163 --> 00:35:26,433 every day, I'm tortured with the thought 571 00:35:26,435 --> 00:35:28,438 that I could have done more, 572 00:35:28,440 --> 00:35:30,493 should have done more. 573 00:35:30,495 --> 00:35:34,839 No. You did everything that you could, Barry. 574 00:35:34,926 --> 00:35:36,313 How could you know that? 575 00:35:36,452 --> 00:35:38,353 Well, because, you know, I know you. 576 00:35:45,578 --> 00:35:47,681 Hey. Hey. 577 00:35:53,165 --> 00:35:54,926 Felicity. 578 00:35:55,163 --> 00:35:56,995 I'm so sorry. 579 00:35:57,028 --> 00:35:59,278 There is no body down there, no? 580 00:35:59,280 --> 00:36:00,329 No. 581 00:36:00,429 --> 00:36:02,896 We buried a casket full of mementos. 582 00:36:02,967 --> 00:36:05,703 Does anybody want to say a few words? 583 00:36:05,705 --> 00:36:07,704 I'm barely keeping it together as it is. 584 00:36:07,759 --> 00:36:09,293 I think that Oliver would have been worried 585 00:36:09,295 --> 00:36:13,099 that I'd say something tactless anyway, so... 586 00:36:13,525 --> 00:36:16,662 - I don't know what to say. - Yeah. 587 00:36:16,813 --> 00:36:21,119 Words seem... meaningless. 588 00:36:22,920 --> 00:36:25,555 Hey. 589 00:36:25,589 --> 00:36:27,258 Should be you. 590 00:36:27,446 --> 00:36:29,781 [THUNDER] 591 00:36:40,203 --> 00:36:41,654 The Oliver that I met 8 years ago 592 00:36:41,721 --> 00:36:45,859 is not the one that we say good-bye to today. 593 00:36:46,010 --> 00:36:50,014 Oliver always told me that in order to save his city, 594 00:36:50,048 --> 00:36:52,234 he had to become someone else, 595 00:36:52,320 --> 00:36:55,119 he had to become something else. 596 00:36:55,153 --> 00:36:57,157 I always thought that meant becoming the Green Arrow, 597 00:36:57,159 --> 00:37:02,598 but... today, I realized that meant becoming 598 00:37:02,931 --> 00:37:05,296 a better man, 599 00:37:05,540 --> 00:37:09,033 the best man he knew how to be, 600 00:37:09,200 --> 00:37:14,238 and he took all of us with him on that journey. 601 00:37:14,470 --> 00:37:17,141 He changed everything. 602 00:37:17,175 --> 00:37:18,509 Oliver brought heroes into the world, 603 00:37:18,511 --> 00:37:19,421 he inspired heroes, 604 00:37:19,485 --> 00:37:22,625 he inspired all of us here. 605 00:37:25,533 --> 00:37:28,319 I was his brother, 606 00:37:28,588 --> 00:37:32,924 and Oliver Queen was mine. 607 00:37:35,642 --> 00:37:38,544 Of course, life will go on. 608 00:37:42,606 --> 00:37:46,304 It always does, 609 00:37:46,623 --> 00:37:50,341 but how, what twists and turns it will take, 610 00:37:50,374 --> 00:37:52,043 I can't say. 611 00:37:54,975 --> 00:37:56,776 I don't know what the future holds... 612 00:38:06,924 --> 00:38:09,193 except to say to expect the unexpected. 613 00:38:21,490 --> 00:38:24,242 Oliver may be gone, 614 00:38:24,438 --> 00:38:26,839 but his mission endures. 615 00:38:29,406 --> 00:38:31,215 That mission lives on, 616 00:38:31,354 --> 00:38:32,696 Oliver lives on 617 00:38:32,698 --> 00:38:34,737 in the people he inspired. 618 00:38:34,739 --> 00:38:37,687 [REVVING ENGINE] 619 00:38:37,721 --> 00:38:40,690 Some will take that mission to the rest of the world... 620 00:38:45,196 --> 00:38:47,031 maybe even beyond that... 621 00:38:56,036 --> 00:38:59,507 Because if the past 8 years has shown us anything... 622 00:39:02,759 --> 00:39:04,123 it's that this universe is 623 00:39:04,125 --> 00:39:10,241 far bigger than any of us could have dared imagine... 624 00:39:16,508 --> 00:39:20,198 even if it is a little less bright 625 00:39:20,231 --> 00:39:22,732 without him in it. 626 00:39:37,215 --> 00:39:39,217 MONITOR: Where I'm taking you, 627 00:39:39,533 --> 00:39:40,877 there is no return. 628 00:39:40,879 --> 00:39:44,949 I have waited a very long time to see him. 629 00:39:45,234 --> 00:39:46,568 I'm ready. 630 00:40:05,042 --> 00:40:07,345 [BIRDS CHIRPING] 631 00:40:11,949 --> 00:40:13,484 Heh heh heh. 632 00:40:56,693 --> 00:41:00,039 Hi. 633 00:41:00,197 --> 00:41:02,266 Glad you could finally make it. 634 00:41:14,178 --> 00:41:16,414 [SNIFFLES] 635 00:41:18,239 --> 00:41:20,541 [EXHALES] 636 00:41:28,791 --> 00:41:31,227 This is so nice. 637 00:41:31,362 --> 00:41:32,546 Not to complain. I just thought 638 00:41:32,548 --> 00:41:34,289 that the afterlife would look a little less 639 00:41:34,291 --> 00:41:36,960 like your old office. 640 00:41:37,168 --> 00:41:40,504 It's my mom's office. 641 00:41:40,617 --> 00:41:42,383 I wanted to be where I first saw you. 642 00:41:42,385 --> 00:41:46,656 Well, that would be in the I.T. Department 7 floors down. 643 00:41:47,015 --> 00:41:48,216 You sure? 644 00:41:51,401 --> 00:41:53,970 FELICITY: You're cute. 645 00:41:54,233 --> 00:41:57,388 It's too bad you're, you know, dead, 646 00:41:57,519 --> 00:42:01,392 which is obviously a lot worse for you than it is for me. 647 00:42:01,425 --> 00:42:02,960 It's a long story. 648 00:42:08,199 --> 00:42:10,000 Lucky for us... 649 00:42:12,852 --> 00:42:14,088 we have all the time in the world 650 00:42:14,090 --> 00:42:15,992 for me to tell it to you. 651 00:42:29,529 --> 00:42:32,165 [BIRDS CHIRPING] 652 00:42:34,156 --> 00:42:38,023 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 45416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.