All language subtitles for Arrow - 08x10 - Fadeout.AVS-SVA.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,441 --> 00:00:02,845 My name is Oliver Queen. 2 00:00:04,826 --> 00:00:06,930 After 5 years in hell... 3 00:00:06,933 --> 00:00:09,559 I returned home with only one goal... 4 00:00:09,562 --> 00:00:11,042 to save my city. 5 00:00:12,659 --> 00:00:16,017 For 8 years, I've fought alongside brave men and women 6 00:00:16,020 --> 00:00:17,758 striving for justice, 7 00:00:17,761 --> 00:00:19,477 but then a Crisis came, 8 00:00:19,480 --> 00:00:21,763 and I had to become someone else. 9 00:00:21,765 --> 00:00:25,058 I had to become something else. 10 00:00:25,060 --> 00:00:27,343 I made the ultimate sacrifice, 11 00:00:27,345 --> 00:00:31,180 which helped birth an entirely new universe. 12 00:00:31,182 --> 00:00:34,275 Now my friends and family will have to go on without me, 13 00:00:34,277 --> 00:00:36,861 and although I have become a Spectre, 14 00:00:36,863 --> 00:00:39,465 there is a part of me that will always be 15 00:00:39,468 --> 00:00:41,634 The Green Arrow. 16 00:00:41,637 --> 00:00:46,351 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 17 00:00:48,315 --> 00:00:51,590 MOIRA: Both my children will live. 18 00:00:51,593 --> 00:00:55,779 _ 19 00:00:55,782 --> 00:00:58,949 THEA: Mom... what are you doing? 20 00:00:58,951 --> 00:01:01,835 - Thea, I love you. - No. 21 00:01:01,838 --> 00:01:03,221 Close your eyes, baby. 22 00:01:03,223 --> 00:01:05,581 No! 23 00:01:05,583 --> 00:01:08,643 You possess true courage, Moira. 24 00:01:13,141 --> 00:01:14,941 I'm truly sorry... 25 00:01:18,488 --> 00:01:23,474 You did not pass that on to your son. 26 00:01:23,476 --> 00:01:25,351 Aah! Agh! 27 00:01:25,353 --> 00:01:27,370 [BOTH GRUNTING] 28 00:01:33,861 --> 00:01:37,255 It's just such a strange thing to learn 29 00:01:37,257 --> 00:01:39,549 that there's a whole other... 30 00:01:42,420 --> 00:01:44,763 World, I guess... 31 00:01:46,683 --> 00:01:48,683 Where I died. 32 00:01:50,020 --> 00:01:52,854 The people that knew my son best tell me 33 00:01:52,856 --> 00:01:58,509 that when Oliver sacrificed himself during the Crisis, 34 00:01:58,511 --> 00:02:06,016 that somehow he's the reason that everything changed, 35 00:02:06,018 --> 00:02:08,778 that the world we're living in right now is 36 00:02:08,780 --> 00:02:11,039 a kind of gift from him. 37 00:02:16,070 --> 00:02:18,505 I don't know. I'm just trying to process it. 38 00:02:21,458 --> 00:02:25,794 DINAH: I... I think we're all still trying to process it, 39 00:02:25,797 --> 00:02:28,098 not only Oliver's death... 40 00:02:30,969 --> 00:02:34,637 But what he leaves behind. 41 00:02:34,639 --> 00:02:37,882 It's a hell of a legacy. 42 00:02:37,884 --> 00:02:41,594 Not just a city of heroes, 43 00:02:41,596 --> 00:02:44,906 a world of heroes. 44 00:02:44,908 --> 00:02:46,557 PEDOWITZ: When I started this project, 45 00:02:46,559 --> 00:02:49,393 it was intended to explore the history 46 00:02:49,395 --> 00:02:53,498 and the pitfalls of vigilantism in Star City. 47 00:02:53,500 --> 00:02:58,068 I never thought this documentary would have to be retooled 48 00:02:58,070 --> 00:03:01,114 to be a memorial. 49 00:03:01,117 --> 00:03:03,549 JOHN: Nothing really ever, um, happens 50 00:03:03,552 --> 00:03:07,452 the way you expect it to happen, 51 00:03:07,455 --> 00:03:11,749 and that was, uh, certainly the case... 52 00:03:11,752 --> 00:03:15,229 with Oliver and his mission. 53 00:03:16,514 --> 00:03:19,932 He always said he would go it alone 54 00:03:19,934 --> 00:03:23,686 and that the mission would never... 55 00:03:23,688 --> 00:03:26,805 be over. 56 00:03:26,807 --> 00:03:30,326 I'm glad he was... wrong about the first part... 57 00:03:34,273 --> 00:03:37,149 Heartbroken he was wrong about the second. 58 00:03:37,151 --> 00:03:39,377 Thank you. 59 00:03:41,372 --> 00:03:43,173 That was very moving. 60 00:03:46,151 --> 00:03:47,334 Yeah. 61 00:03:53,602 --> 00:03:55,918 - RENE: Hey, hey. - JOHN: Hey, man. 62 00:03:55,920 --> 00:03:57,294 You all right? 63 00:03:57,296 --> 00:03:59,672 Everything good. 64 00:03:59,674 --> 00:04:02,558 Why do I get the sense that answer disappoints you? 65 00:04:02,560 --> 00:04:06,029 JOHN: Heh. I just can't believe it, you know? 66 00:04:10,235 --> 00:04:11,618 Let's go. 67 00:04:16,407 --> 00:04:19,667 RENE: When Oliver rebooted the universe, 68 00:04:19,669 --> 00:04:21,860 he fixed things. 69 00:04:21,862 --> 00:04:24,488 Ever since the Crisis, 70 00:04:24,491 --> 00:04:28,158 crime in Star City disappeared overnight 71 00:04:28,160 --> 00:04:29,469 literally. 72 00:04:32,757 --> 00:04:36,684 Dig, he... he saved this city. 73 00:04:39,213 --> 00:04:41,430 Yeah. 74 00:04:41,432 --> 00:04:43,816 Come on. It's time. 75 00:04:46,095 --> 00:04:47,487 Prochnost. 76 00:04:49,598 --> 00:04:52,367 Ugh. I didn't know you speak Russian. 77 00:04:52,370 --> 00:04:53,894 No. That's what Oliver used to say 78 00:04:53,897 --> 00:04:55,372 every time he drank this stuff. 79 00:04:55,375 --> 00:04:57,371 - What exactly is this stuff? - Vodka. 80 00:04:57,374 --> 00:04:59,189 Yeah. It tastes like turpentine. 81 00:04:59,191 --> 00:05:02,026 With faint hints of nail polish remover. 82 00:05:02,028 --> 00:05:04,028 ROY: So what's the plan? 83 00:05:04,030 --> 00:05:05,863 I plan on getting as drunk 84 00:05:05,865 --> 00:05:08,124 as humanly possible. 85 00:05:08,126 --> 00:05:10,220 ROY: No. I mean after the funeral. 86 00:05:10,223 --> 00:05:11,906 From what Dinah tells me, 87 00:05:11,909 --> 00:05:14,304 there's not much need for vigilantes anymore. 88 00:05:14,307 --> 00:05:17,058 Lance's term ends in April. 89 00:05:17,060 --> 00:05:18,893 He's endorsing me to replace him. 90 00:05:18,895 --> 00:05:20,419 - As mayor? - No. As a bald guy 91 00:05:20,421 --> 00:05:21,421 with an attitude. 92 00:05:21,424 --> 00:05:22,976 Yeah, as mayor. 93 00:05:22,979 --> 00:05:24,789 What about you, D? 94 00:05:24,792 --> 00:05:27,643 Mayor, uh... for now at least... Lance actually just 95 00:05:27,645 --> 00:05:31,096 offered me a promotion to chief of police. 96 00:05:31,098 --> 00:05:33,241 Guys, look. I know how this looks. 97 00:05:33,243 --> 00:05:34,920 I just don't feel like this is over. 98 00:05:34,923 --> 00:05:37,936 Yeah. You're not reading the same comstat reports I am. 99 00:05:37,938 --> 00:05:40,511 We're a month out of this Crisis, Dinah, 100 00:05:40,514 --> 00:05:42,916 and there's tons that we don't know, 101 00:05:42,919 --> 00:05:44,627 but what I do know is this. 102 00:05:46,572 --> 00:05:50,115 Though Oliver's gone, his mission 103 00:05:50,117 --> 00:05:51,634 is far from over. 104 00:05:56,674 --> 00:05:58,290 [FOOTSTEPS] 105 00:05:58,292 --> 00:06:00,435 Finally. What the hell happened? 106 00:06:00,437 --> 00:06:02,527 - _ - Jimmy Tarallo gave me a few problems. 107 00:06:02,530 --> 00:06:05,092 And by a few, you mean a dozen men armed with knives? 108 00:06:05,095 --> 00:06:08,132 No. I mean 22 with machetes. 109 00:06:08,135 --> 00:06:09,927 Queen, you shouldn't be doing this alone. 110 00:06:09,929 --> 00:06:11,362 You're not ready to go into the field, Diggle. 111 00:06:11,364 --> 00:06:12,680 Yeah? Well, when I signed on, 112 00:06:12,683 --> 00:06:14,610 I told you I was here to keep the body count low. 113 00:06:14,613 --> 00:06:16,229 That includes you. 114 00:06:16,232 --> 00:06:17,768 Well, I'm fine. 115 00:06:17,770 --> 00:06:19,603 And Tarallo? 116 00:06:19,605 --> 00:06:21,080 A little less so. 117 00:06:23,576 --> 00:06:26,141 [TYPING] 118 00:06:26,144 --> 00:06:27,494 What's this? 119 00:06:27,497 --> 00:06:29,238 The next name on the list. 120 00:06:29,241 --> 00:06:32,374 John Byrne? What's the CEO of a beer company 121 00:06:32,377 --> 00:06:34,511 have to do to deserve an arrow between the eyes? 122 00:06:34,514 --> 00:06:35,953 Well, the company's a front. 123 00:06:35,955 --> 00:06:37,472 He's using his trucks to ferry 124 00:06:37,474 --> 00:06:39,599 a very different type of commodity. 125 00:06:39,601 --> 00:06:41,642 Drugs? 126 00:06:41,644 --> 00:06:43,877 People. 127 00:06:43,879 --> 00:06:46,296 Human trafficking? Where does this end? 128 00:06:46,298 --> 00:06:47,648 How many names are on your list? 129 00:06:47,650 --> 00:06:49,225 Too many to cross off. Listen, Diggle. 130 00:06:49,227 --> 00:06:52,228 This doesn't end. 131 00:06:52,230 --> 00:06:53,946 The mission is never over. 132 00:07:02,559 --> 00:07:04,643 ROBERT: You can survive this, 133 00:07:04,645 --> 00:07:08,447 make it home, right my wrongs, 134 00:07:08,449 --> 00:07:10,484 but you got to live through this first. 135 00:07:19,368 --> 00:07:21,326 Survive. 136 00:07:21,328 --> 00:07:22,535 No! 137 00:07:22,537 --> 00:07:23,721 [GUNSHOT] 138 00:07:29,211 --> 00:07:30,477 [SHUDDERS] 139 00:07:32,881 --> 00:07:35,307 - Hey. - What the frak? 140 00:07:35,309 --> 00:07:37,403 Sorry. I... I didn't mean to scare you. 141 00:07:37,406 --> 00:07:39,489 I meant to time portal to your front door, 142 00:07:39,492 --> 00:07:42,764 but I guess I... I overshot the mark a bit. 143 00:07:42,766 --> 00:07:44,524 This is a... this is a nice room. 144 00:07:44,526 --> 00:07:46,768 - _ - Time portal? 145 00:07:46,770 --> 00:07:49,288 Yeah. I'm a time traveler, remember? 146 00:07:49,290 --> 00:07:54,326 Right. Okay. Uh, and why did you time travel here? 147 00:07:54,328 --> 00:07:57,089 Because I'm here to take you to your father's funeral. 148 00:08:07,099 --> 00:08:09,870 Hoo. You know, I actually should have tried that sooner. 149 00:08:09,873 --> 00:08:11,446 It's not that hard, actually. 150 00:08:11,449 --> 00:08:14,795 That's because your arms are the size of telephone poles. 151 00:08:14,798 --> 00:08:16,730 You doing okay? 152 00:08:16,733 --> 00:08:18,442 When am I never not okay? 153 00:08:18,444 --> 00:08:20,678 I don't think any of us are really okay, 154 00:08:20,681 --> 00:08:24,304 but it seems to be hitting you particularly hard. 155 00:08:24,307 --> 00:08:26,408 I'm fine, like always. 156 00:08:28,195 --> 00:08:29,620 You ready? 157 00:08:29,622 --> 00:08:32,364 - Yeah. Let's do this. - Yeah. 158 00:08:32,366 --> 00:08:34,774 So what did Oliver call this thing? 159 00:08:34,776 --> 00:08:37,544 He called it the mark of 4. 160 00:08:39,777 --> 00:08:42,282 So how you doing? 161 00:08:42,284 --> 00:08:46,211 Uh, I'm just... I'm nervous about the funeral. 162 00:08:46,213 --> 00:08:47,803 Yeah. 163 00:08:47,806 --> 00:08:50,348 Yeah. You know, Thea's gonna be there. 164 00:08:50,351 --> 00:08:53,435 Imagine both of Oliver's sisters would be there. 165 00:08:53,437 --> 00:08:56,563 I kind of left Thea abruptly. 166 00:08:56,565 --> 00:08:59,299 Ah. You're worried about an awkward reunion. 167 00:08:59,301 --> 00:09:01,318 I'm worried about any kind of reunion. 168 00:09:01,320 --> 00:09:03,061 Well, hey. Look at it this way. 169 00:09:03,063 --> 00:09:04,971 After fighting the Mirakuru Soldiers 170 00:09:04,973 --> 00:09:06,973 and the Thanatos Guild, 171 00:09:06,975 --> 00:09:09,142 seeing your ex-girlfriend should be cake. 172 00:09:09,144 --> 00:09:10,452 That's why I'm scared. 173 00:09:12,647 --> 00:09:14,957 I don't want her to be my ex-girlfriend. 174 00:09:18,078 --> 00:09:20,653 RENE: So when's Felicity get to town? 175 00:09:20,655 --> 00:09:22,548 I don't know if she's coming. 176 00:09:22,551 --> 00:09:24,341 It's her husband's funeral, man. 177 00:09:24,343 --> 00:09:27,368 Which is exactly why I think she might miss it. 178 00:09:27,370 --> 00:09:29,815 I don't know, Rene. 179 00:09:29,818 --> 00:09:32,377 She has a nanny watching Mia right now. 180 00:09:32,380 --> 00:09:36,094 Felicity hasn't even made it out of bed. 181 00:09:36,096 --> 00:09:37,813 I have no idea how to help her. 182 00:09:40,192 --> 00:09:42,025 JOHN: At least bring me for backup. 183 00:09:42,027 --> 00:09:44,052 OLIVER: How many times are we gonna go over this, Diggle? 184 00:09:44,054 --> 00:09:45,678 You know, I went through Byrne's financials. 185 00:09:45,680 --> 00:09:47,305 Every month, he gives over $1 million 186 00:09:47,307 --> 00:09:49,390 to this outfit called Black Armada. 187 00:09:49,392 --> 00:09:53,228 - You know who they are? - Private security firm. 188 00:09:53,230 --> 00:09:55,205 - Former special forces. - That's right, 189 00:09:55,207 --> 00:09:56,298 and you don't think it's a good idea to bring 190 00:09:56,300 --> 00:09:58,323 a former soldier of your own? 191 00:09:58,326 --> 00:10:00,159 No. 192 00:10:00,162 --> 00:10:02,088 You know what I think? 193 00:10:02,091 --> 00:10:03,756 I don't think you really want me there. 194 00:10:03,759 --> 00:10:05,464 Oh. Thanks for finally getting my point. 195 00:10:05,467 --> 00:10:07,022 I don't think you want me there because you're afraid 196 00:10:07,024 --> 00:10:09,649 I will stop you from committing cold-blooded murder. 197 00:10:15,669 --> 00:10:17,877 You think that your role is to keep the body count low. 198 00:10:17,879 --> 00:10:20,547 There's a way you can stop him tonight without killing him. 199 00:10:20,549 --> 00:10:22,307 You could take him to prison, 200 00:10:22,309 --> 00:10:23,901 you could see that justice is served. 201 00:10:23,903 --> 00:10:27,404 The man traffics in human beings. 202 00:10:27,406 --> 00:10:30,221 - Killing him is justice. - But at what cost? 203 00:10:30,224 --> 00:10:32,212 You say your mission will never end. Well, trust me, 204 00:10:32,214 --> 00:10:35,280 it will end a lot sooner if you lose who you are. 205 00:10:46,166 --> 00:10:48,950 Mia? 206 00:10:48,952 --> 00:10:50,836 Don't worry. The Monitor didn't drop me off 207 00:10:50,838 --> 00:10:52,721 because there's another Crisis coming. 208 00:10:52,723 --> 00:10:55,123 That still doesn't explain what you're doing here. 209 00:10:55,125 --> 00:10:56,806 Laurel's sister showed up, 210 00:10:56,809 --> 00:11:00,717 thought I might enjoy going to my dad's funeral. 211 00:11:00,720 --> 00:11:04,391 And what are you doing with all this stuff? 212 00:11:04,393 --> 00:11:08,186 Trying my best to channel my mom. 213 00:11:08,188 --> 00:11:10,781 Sorry. Um, when Sara dropped me off, 214 00:11:10,783 --> 00:11:13,181 she gave me this whole lecture about not telling people 215 00:11:13,184 --> 00:11:14,901 about the future, so... 216 00:11:17,522 --> 00:11:19,665 A few weeks before Sara showed up... 217 00:11:21,627 --> 00:11:23,335 Something happened. 218 00:11:25,631 --> 00:11:28,531 William! 219 00:11:28,534 --> 00:11:32,428 Right in front of me. I couldn't do anything to stop it, and... 220 00:11:34,955 --> 00:11:38,943 I am already failing at being the Green Arrow. 221 00:11:38,946 --> 00:11:41,072 What we do is not easy. 222 00:11:41,075 --> 00:11:44,129 There are setbacks, there are tragedies, 223 00:11:44,132 --> 00:11:46,057 but, God, Mia, your father, 224 00:11:46,059 --> 00:11:50,562 he would be so, so proud 225 00:11:50,564 --> 00:11:53,156 of how you're carrying all of that. 226 00:11:53,158 --> 00:11:55,325 I can't even do the one thing that 227 00:11:55,327 --> 00:11:58,811 he risked his entire life to do... 228 00:11:58,813 --> 00:12:01,152 protect my family. 229 00:12:01,155 --> 00:12:04,163 [COMPUTER BEEPING] 230 00:12:04,166 --> 00:12:05,649 What's this? 231 00:12:05,652 --> 00:12:07,652 Well, your mother's Archer Protocol scans 232 00:12:07,655 --> 00:12:09,832 news stations for certain key words. 233 00:12:15,205 --> 00:12:16,999 William Clayton, the son 234 00:12:17,002 --> 00:12:18,978 of the late hero Oliver Queen, 235 00:12:18,981 --> 00:12:21,851 was abducted tonight in his hometown of Central City. 236 00:12:21,854 --> 00:12:23,878 The police have been unable to confirm 237 00:12:23,880 --> 00:12:26,064 any suspects in the kidnapping. 238 00:12:37,848 --> 00:12:41,516 - Hey. - Hey. 239 00:12:41,518 --> 00:12:43,801 Look. I'm sorry about the way that I left. 240 00:12:43,803 --> 00:12:45,261 I just... 241 00:12:45,263 --> 00:12:46,929 Ollie's just passed away, 242 00:12:46,931 --> 00:12:48,511 and William's been kidnapped, 243 00:12:48,514 --> 00:12:51,044 so... as far as apologies go, 244 00:12:51,055 --> 00:12:53,865 your timing's a little not great. 245 00:12:53,868 --> 00:12:56,511 JOHN: If you still think Oliver's mission's finished, 246 00:12:56,514 --> 00:12:58,458 tell that to William when we get him back. 247 00:12:58,460 --> 00:13:00,702 We will get him back, but, John, William 248 00:13:00,704 --> 00:13:02,820 was kidnapped outside of Star City. 249 00:13:02,822 --> 00:13:05,323 I'm sure that will make him feel a whole lot better. 250 00:13:05,325 --> 00:13:07,467 - I reached out to Felicity. - Yeah. Me, too. 251 00:13:07,469 --> 00:13:09,970 Radio silence. 252 00:13:09,972 --> 00:13:12,389 I asked Sara to check on her. 253 00:13:17,462 --> 00:13:20,090 Ah. I haven't seen this many people down here in a while. 254 00:13:22,150 --> 00:13:23,400 Hey. 255 00:13:27,990 --> 00:13:29,489 Hey. 256 00:13:32,477 --> 00:13:34,369 It's almost like a party. Heh. 257 00:13:41,792 --> 00:13:44,672 CURTIS: Um, I tried running a quad-grid search tasked 258 00:13:44,675 --> 00:13:45,991 to a keyhole satellite array, but... 259 00:13:45,993 --> 00:13:48,141 FELICITY: That array's dark-sided as it undergoes a firmware upgrade, 260 00:13:48,143 --> 00:13:50,214 but fortunately when William moved to Central City, 261 00:13:50,217 --> 00:13:52,958 his overbearing stepmom implanted a subdermal tracking device 262 00:13:52,961 --> 00:13:55,693 into his arm. Ethical... debatable. 263 00:13:55,696 --> 00:13:57,887 Which went dark as soon as he reentered Star City. 264 00:13:57,890 --> 00:13:59,776 Well, that's convenient at least. 265 00:13:59,779 --> 00:14:02,166 Just one second as I work up a statistically correlated list 266 00:14:02,169 --> 00:14:04,244 of possible locations he could be at. 267 00:14:04,247 --> 00:14:05,807 That is a very long list. 268 00:14:05,810 --> 00:14:08,552 Which is exactly why we called everyone. 269 00:14:08,554 --> 00:14:10,196 JOHN: Thank you all for coming, 270 00:14:11,933 --> 00:14:13,867 some on very short notice. 271 00:14:15,605 --> 00:14:17,203 Oliver made the ultimate sacrifice 272 00:14:17,205 --> 00:14:21,107 for his friends and his family. 273 00:14:21,109 --> 00:14:23,376 Now a part of his family needs our help. 274 00:14:23,378 --> 00:14:26,296 This is our most important mission. 275 00:14:28,866 --> 00:14:30,050 Suit up. 276 00:14:41,396 --> 00:14:44,305 Okay. Well, he's not here. 277 00:14:44,307 --> 00:14:46,424 What was the next place on Felicity's list? 278 00:14:46,426 --> 00:14:48,050 Kord Industries. 279 00:14:48,052 --> 00:14:49,314 All right. Well, let's go. 280 00:14:49,317 --> 00:14:51,600 Hey. Can I talk to you for a second? 281 00:14:51,603 --> 00:14:54,481 You already did back at the bunker, okay? 282 00:14:54,484 --> 00:14:57,393 I get it. You're sorry. 283 00:14:57,395 --> 00:14:59,079 No. I never told you why I left. 284 00:14:59,081 --> 00:15:01,564 And you don't need to. 285 00:15:01,566 --> 00:15:03,941 I understand. You were going through a lot. 286 00:15:03,943 --> 00:15:06,861 Dying, getting resurrected, 287 00:15:06,863 --> 00:15:11,091 it gave me a whole new perspective on... on everything, 288 00:15:11,093 --> 00:15:13,909 including you. 289 00:15:13,911 --> 00:15:15,828 You know, I got my whole life back, 290 00:15:15,830 --> 00:15:18,139 and I realized that I wanted you in it... 291 00:15:19,601 --> 00:15:24,253 forever and... and always. 292 00:15:24,255 --> 00:15:27,005 And what does that mean? 293 00:15:27,008 --> 00:15:29,417 It means... 294 00:15:29,420 --> 00:15:31,962 Will you marry me? 295 00:15:31,965 --> 00:15:33,398 Uh... 296 00:15:38,061 --> 00:15:39,853 RORY, DEEP VOICE: Get out. 297 00:15:41,272 --> 00:15:43,939 Get out! 298 00:15:43,941 --> 00:15:45,608 - What the hell is that thing? - Run! 299 00:15:45,610 --> 00:15:47,276 - Come on. Let's go! - Go, go, go, go! 300 00:15:47,278 --> 00:15:48,652 Get out of here! 301 00:15:48,654 --> 00:15:50,821 Ahh. 302 00:15:50,823 --> 00:15:54,283 Nice. I would have fired some shots in the air. 303 00:15:54,285 --> 00:15:57,369 My way's scarier. 304 00:15:57,371 --> 00:16:00,807 So how are things? 305 00:16:00,809 --> 00:16:02,350 It's been a while. 306 00:16:03,937 --> 00:16:06,888 Yeah. Well, a while is what it took 307 00:16:06,890 --> 00:16:08,890 for these rags to work again. 308 00:16:08,892 --> 00:16:12,572 Since then, I've been fighting for justice. 309 00:16:12,575 --> 00:16:14,821 To honor your father? 310 00:16:14,823 --> 00:16:17,741 To honor Oliver. 311 00:16:17,743 --> 00:16:19,979 We've had our differences over the years. 312 00:16:19,982 --> 00:16:22,236 Yeah, I assumed. 313 00:16:22,238 --> 00:16:23,913 Why? 314 00:16:25,483 --> 00:16:28,576 Of everyone, 315 00:16:28,579 --> 00:16:31,589 you're the most like him. 316 00:16:41,499 --> 00:16:43,958 - Clear! - Clear! 317 00:16:43,960 --> 00:16:45,426 Damn it! 318 00:16:45,428 --> 00:16:48,262 - What? - He's not here. 319 00:16:48,264 --> 00:16:50,023 JOHN: Curtis said there's a bunch of places he could still be. 320 00:16:50,025 --> 00:16:51,715 - Well, we need to find him. - We will. 321 00:16:51,717 --> 00:16:53,039 We have to find him, Johnny. 322 00:16:53,042 --> 00:16:55,677 We will, Lyla. Are you okay? 323 00:16:55,680 --> 00:16:58,773 Oliver put our family back together. 324 00:16:58,775 --> 00:17:03,945 What happens if... If we can't do the same for his? 325 00:17:03,947 --> 00:17:07,064 Lyla, look at me. We can, 326 00:17:07,066 --> 00:17:08,917 and we will, I promise. 327 00:17:21,131 --> 00:17:22,806 [MAN GRUNTING] 328 00:17:24,917 --> 00:17:26,518 Let him go! 329 00:17:32,234 --> 00:17:33,942 Who the hell are you? 330 00:17:38,552 --> 00:17:40,701 I said, who are you? 331 00:17:40,703 --> 00:17:43,304 You're wearing his hood. You should know. 332 00:17:47,418 --> 00:17:49,310 [GRUNTING] 333 00:18:39,585 --> 00:18:41,901 No, please, please. 334 00:18:41,904 --> 00:18:43,421 Ugh! 335 00:18:55,903 --> 00:18:58,129 [GUNSHOTS] 336 00:19:03,411 --> 00:19:04,803 [BONE CRACKS] 337 00:19:55,302 --> 00:19:57,730 [MEN SHOUTING] 338 00:20:10,644 --> 00:20:12,894 [GAS HISSING] 339 00:20:12,897 --> 00:20:14,455 OLIVER: Agh! 340 00:20:43,612 --> 00:20:44,843 [GUNSHOT] 341 00:20:44,845 --> 00:20:46,863 Agh! 342 00:20:46,865 --> 00:20:49,056 Unh! 343 00:20:49,058 --> 00:20:50,575 You stay back! 344 00:20:50,577 --> 00:20:52,109 John Byrne... 345 00:20:52,111 --> 00:20:55,455 You have failed this city. 346 00:21:00,194 --> 00:21:02,069 Let him go! 347 00:21:02,071 --> 00:21:04,697 I brought him up here to throw him off. 348 00:21:04,699 --> 00:21:06,573 My whole life ended right here! 349 00:21:06,575 --> 00:21:10,244 I don't care! Final warning. 350 00:21:10,246 --> 00:21:12,746 He thought he was saving me. 351 00:21:12,748 --> 00:21:15,088 8 years in iron heights never saved anyone. 352 00:21:15,091 --> 00:21:16,501 So you kidnap his son, 353 00:21:16,504 --> 00:21:18,238 the man who spared your life? 354 00:21:18,241 --> 00:21:20,471 I should put this arrow in you right now! 355 00:21:20,473 --> 00:21:22,899 Do it! After 8 years in prison, 356 00:21:22,901 --> 00:21:26,136 I got nothing left to live for anyway! 357 00:21:26,139 --> 00:21:27,612 Go ahead! 358 00:21:40,418 --> 00:21:44,278 No. If Oliver Queen didn't kill you, 359 00:21:44,280 --> 00:21:46,506 then neither will I, 360 00:21:46,508 --> 00:21:48,758 but your ass is going back to prison. 361 00:21:52,455 --> 00:21:54,079 This is the riser, 362 00:21:54,081 --> 00:21:56,674 uh, this is the arrow shelf, 363 00:21:56,676 --> 00:21:58,253 and this is the fadeout. 364 00:21:58,256 --> 00:21:59,689 That's really cool. 365 00:22:03,274 --> 00:22:04,649 That's... 366 00:22:07,428 --> 00:22:09,687 Mia. 367 00:22:09,689 --> 00:22:11,972 Must be a lot to take in. 368 00:22:11,974 --> 00:22:14,099 Yeah. That's the... 369 00:22:14,101 --> 00:22:16,977 understatement of the millennium. 370 00:22:16,979 --> 00:22:19,196 She became a hero. 371 00:22:19,198 --> 00:22:20,999 Well, she had good parents. 372 00:22:23,277 --> 00:22:27,079 Do you... you want to meet her? 373 00:22:27,081 --> 00:22:28,506 I don't know. 374 00:22:30,373 --> 00:22:31,848 She... she might be here, 375 00:22:31,851 --> 00:22:36,662 but she's... she's also at home, 376 00:22:36,665 --> 00:22:39,976 waiting for me, 377 00:22:39,978 --> 00:22:42,270 and I get to see her grow up. 378 00:22:48,844 --> 00:22:51,487 I'm not sure I want to rush that. 379 00:22:53,992 --> 00:22:55,849 - DINAH: Hey. - MIA: Hey. 380 00:22:55,851 --> 00:22:57,518 Something on the news you should see. 381 00:22:57,520 --> 00:22:58,995 What? 382 00:23:06,412 --> 00:23:08,671 William Clayton was safely recovered 383 00:23:08,673 --> 00:23:10,697 from his kidnapper John Byrne. 384 00:23:10,699 --> 00:23:12,991 Apparently the abduction was revenge 385 00:23:12,993 --> 00:23:16,579 for Oliver Queen bringing Byrne to justice 8 years ago. 386 00:23:16,582 --> 00:23:19,515 We have exclusive footage of the rescue. 387 00:23:19,517 --> 00:23:21,726 [HELICOPTER FLYING] 388 00:23:25,765 --> 00:23:28,198 With Oliver Queen confirmed dead, 389 00:23:28,201 --> 00:23:31,260 we can only speculate that he inspired 390 00:23:31,262 --> 00:23:35,490 a new generation of heroes to carry on his mission. 391 00:23:36,976 --> 00:23:41,245 Like I said... proud. 392 00:23:52,962 --> 00:23:54,512 OLIVER: Diggle! 393 00:23:56,402 --> 00:23:58,619 Don't use just your arms. 394 00:24:00,438 --> 00:24:02,039 Power's coming from your hips. 395 00:24:07,602 --> 00:24:09,241 Thanks for the tip. 396 00:24:09,244 --> 00:24:11,050 Just get real good at that, 397 00:24:11,053 --> 00:24:14,130 and maybe I'll eventually take you out in the field. 398 00:24:14,133 --> 00:24:17,109 Heh. 399 00:24:17,111 --> 00:24:20,855 JOHN: Byrne didn't really have a good night, did he? 400 00:24:20,857 --> 00:24:22,990 He had a better night than you think. 401 00:24:27,938 --> 00:24:30,699 He's being arraigned in the morning. 402 00:24:30,702 --> 00:24:32,886 Hmm. 403 00:24:32,889 --> 00:24:36,444 Plenty of people in this book that deserve to die, 404 00:24:36,447 --> 00:24:38,965 plain and simple, 405 00:24:38,967 --> 00:24:41,709 but probably not everyone. 406 00:24:41,711 --> 00:24:46,496 Let's consider Mr. John Byrne to be 407 00:24:46,498 --> 00:24:48,123 proof of concept. 408 00:24:48,125 --> 00:24:50,292 That people can be redeemed? 409 00:24:50,294 --> 00:24:52,311 That one day I'll be able to trust you. 410 00:25:12,858 --> 00:25:15,034 ROY: Your mom let me in. 411 00:25:15,036 --> 00:25:17,361 Is it just me, or does the new Moira 412 00:25:17,363 --> 00:25:20,238 seem to like me a lot more than the old Moira? 413 00:25:20,240 --> 00:25:22,991 Yeah. She never really liked you that much, 414 00:25:22,993 --> 00:25:25,500 but in her defense, you were a criminal. 415 00:25:25,503 --> 00:25:27,421 Well, I regret nothing. 416 00:25:27,423 --> 00:25:28,830 If I never stole your purse, 417 00:25:28,832 --> 00:25:31,048 then I never would have met you, 418 00:25:31,051 --> 00:25:33,210 and even if you do say no to my proposal, 419 00:25:33,212 --> 00:25:38,173 which I... I really hope you don't... 420 00:25:38,175 --> 00:25:41,510 Loving you has changed my life, Thea. 421 00:25:41,512 --> 00:25:43,771 If Ollie's death has taught me anything, 422 00:25:43,773 --> 00:25:48,034 it's... that we don't have a lot of time in this life. 423 00:25:50,896 --> 00:25:52,896 As long as you promise 424 00:25:52,898 --> 00:25:55,449 if you ever freak out on me like that again, 425 00:25:55,451 --> 00:25:58,402 you tell me instead of just leaving. 426 00:25:58,404 --> 00:26:00,796 Yeah, yeah. I can make that promise. 427 00:26:02,866 --> 00:26:05,033 Then yes. 428 00:26:05,035 --> 00:26:07,077 Yes? 429 00:26:07,079 --> 00:26:09,513 I will marry you, Roy Harper. 430 00:26:09,515 --> 00:26:10,973 Heh heh heh. 431 00:26:23,053 --> 00:26:25,813 Hey. What are you doing here? 432 00:26:25,815 --> 00:26:27,239 Looking for you. 433 00:26:27,241 --> 00:26:28,849 Well, I was just looking for Dinah. 434 00:26:28,851 --> 00:26:30,934 I think she's, uh, ghosting me. 435 00:26:30,936 --> 00:26:32,561 Do you have a second to talk? 436 00:26:32,563 --> 00:26:35,081 Want to step into not my office? 437 00:26:42,234 --> 00:26:45,424 So, uh, what's up? 438 00:26:45,426 --> 00:26:47,259 It's about Oliver. 439 00:26:47,261 --> 00:26:50,787 Well, not exactly him, but... 440 00:26:50,789 --> 00:26:53,081 Who his sacrifice brought back. 441 00:26:53,083 --> 00:26:56,894 - Like me? - And Tommy and Moira... 442 00:26:59,798 --> 00:27:01,465 But not me 443 00:27:01,467 --> 00:27:06,410 or the other me, yo... 444 00:27:06,413 --> 00:27:07,879 your Laurel. 445 00:27:07,882 --> 00:27:09,358 Look. We don't exactly know the rules 446 00:27:09,360 --> 00:27:10,790 of this whole resurrection thing. 447 00:27:10,793 --> 00:27:12,155 Yes, we do. 448 00:27:12,158 --> 00:27:14,074 You're all of the people who Oliver 449 00:27:14,077 --> 00:27:17,030 would have wanted his sacrifice to bring back, 450 00:27:17,033 --> 00:27:21,035 and Laurel, she... she would have been 451 00:27:21,037 --> 00:27:26,281 on that list, too, if it wasn't for me. 452 00:27:26,283 --> 00:27:30,544 Oliver's death, it fixed everything else. 453 00:27:30,546 --> 00:27:33,497 Why didn't it fix this, too? 454 00:27:33,499 --> 00:27:36,475 Because, sweetheart, there is nothing about you 455 00:27:36,477 --> 00:27:38,352 that needed to be fixed. 456 00:27:45,394 --> 00:27:46,736 It's all right. 457 00:27:56,021 --> 00:27:57,830 Dig, what's going on? 458 00:27:57,832 --> 00:27:59,907 The end of the line. 459 00:27:59,909 --> 00:28:02,576 You were right. The mission's over. 460 00:28:02,578 --> 00:28:04,606 Just took me a while to accept that. 461 00:28:06,920 --> 00:28:08,692 I think accepting that meant accepting 462 00:28:08,695 --> 00:28:10,620 that Oliver was really gone. 463 00:28:14,256 --> 00:28:16,938 You know, Sara said that before Oliver died 464 00:28:16,941 --> 00:28:19,592 that he became something else. 465 00:28:19,595 --> 00:28:23,338 I'd like to think that somehow, someway, 466 00:28:23,340 --> 00:28:25,006 he's still here. 467 00:28:25,008 --> 00:28:26,716 I'd drink to that. 468 00:28:26,718 --> 00:28:29,070 Just as long as it's no more of that godawful vodka. 469 00:28:31,865 --> 00:28:35,509 Okay. Cool. So... You're moving on. 470 00:28:35,512 --> 00:28:37,018 So what's next for you? 471 00:28:37,020 --> 00:28:39,205 Lyla accepted a promotion in Metropolis, 472 00:28:39,207 --> 00:28:43,024 so we're all gonna move there after the funeral. 473 00:28:43,026 --> 00:28:45,235 So am I. 474 00:28:45,237 --> 00:28:47,880 I'm not gonna take the promotion. 475 00:28:47,882 --> 00:28:51,092 Just no point being police in a safe city, 476 00:28:51,094 --> 00:28:54,536 and there are lots of cities that still need saving. 477 00:28:54,538 --> 00:28:59,061 Damn, and here I am getting to be elected in a few months, 478 00:28:59,064 --> 00:29:01,727 and you guys decide to move away. 479 00:29:01,729 --> 00:29:04,365 Kind of hard not to take that personally. 480 00:29:04,368 --> 00:29:07,591 Don't worry, Rene. You are gonna be a great mayor 481 00:29:07,593 --> 00:29:09,759 because you're a great man. 482 00:29:09,761 --> 00:29:12,345 I learned from the best. 483 00:29:12,347 --> 00:29:13,930 Oliver. 484 00:29:13,932 --> 00:29:15,574 And the two of you. 485 00:29:24,443 --> 00:29:26,229 Who's getting the lights? 486 00:29:26,232 --> 00:29:27,586 I will. 487 00:29:50,278 --> 00:29:51,861 I'm gonna miss this place. 488 00:29:53,774 --> 00:29:55,333 We all will. 489 00:30:10,367 --> 00:30:12,034 Thank you for coming. 490 00:30:13,895 --> 00:30:15,871 For a long time... 491 00:30:18,051 --> 00:30:20,691 I hated Oliver Queen. 492 00:30:20,694 --> 00:30:27,290 I blamed him for the death of my youngest daughter, 493 00:30:27,292 --> 00:30:32,078 I blamed him for the violence in my city, 494 00:30:32,080 --> 00:30:36,207 I interrogated him, I hunted him, 495 00:30:36,209 --> 00:30:37,935 persecuted him. 496 00:30:40,639 --> 00:30:44,141 I've never been more wrong in my life. 497 00:30:44,143 --> 00:30:46,735 Oliver Queen wasn't just a hero. 498 00:30:49,388 --> 00:30:52,240 He was a good man. 499 00:30:52,243 --> 00:30:54,712 He was an honorable person. 500 00:30:54,715 --> 00:30:56,862 The fact that he didn't start out that way 501 00:30:56,864 --> 00:31:00,106 makes him, in my book, 502 00:31:00,108 --> 00:31:02,918 even more honorable. 503 00:31:02,920 --> 00:31:06,863 He stands as a reminder to all of us 504 00:31:06,865 --> 00:31:08,841 that anyone can change. 505 00:31:12,961 --> 00:31:14,353 So will this. 506 00:31:17,176 --> 00:31:19,476 [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 507 00:31:53,544 --> 00:31:56,662 [THUNDER] 508 00:31:56,665 --> 00:31:58,715 I just don't understand. 509 00:31:58,717 --> 00:32:00,383 If Ollie could fix everything, 510 00:32:00,385 --> 00:32:04,504 then why couldn't he fix this? 511 00:32:04,506 --> 00:32:08,150 I think that Oliver could only change the things 512 00:32:08,152 --> 00:32:10,843 that didn't change him, 513 00:32:10,845 --> 00:32:14,489 and if not for your father and... 514 00:32:14,491 --> 00:32:18,184 What he did for Oliver, 515 00:32:18,186 --> 00:32:21,663 your brother would never have become the man that he was. 516 00:32:23,316 --> 00:32:26,243 I still can't believe Ollie's really gone. 517 00:32:26,245 --> 00:32:28,086 I know, sweetheart. 518 00:32:31,341 --> 00:32:34,675 Ahem. I'm sorry to intrude, 519 00:32:34,678 --> 00:32:37,754 but I wanted to meet you. 520 00:32:37,756 --> 00:32:39,881 - I'm... - My sister. 521 00:32:39,883 --> 00:32:41,925 Oliver told me a lot about you. 522 00:32:41,927 --> 00:32:43,835 I'm sorry that it took something like this 523 00:32:43,837 --> 00:32:45,146 for us to finally meet. 524 00:32:45,149 --> 00:32:49,748 Yes. Emiko, you are welcome here anytime. 525 00:32:49,751 --> 00:32:51,176 Thank you. 526 00:32:54,365 --> 00:32:58,533 So you're from another Earth, is that it? 527 00:32:58,535 --> 00:33:01,036 I know it's a lot to take in. 528 00:33:01,038 --> 00:33:03,354 Well, I just found out there's a reality where I was dead, 529 00:33:03,356 --> 00:33:06,208 so that's the curve I'm grading on these days. 530 00:33:08,379 --> 00:33:13,740 The Laurel of, well, this Earth, um... 531 00:33:13,742 --> 00:33:15,717 She was my wife. 532 00:33:17,721 --> 00:33:20,797 So it must be strange seeing me. 533 00:33:20,799 --> 00:33:24,434 Ho! Yeah. Well, strange enough to blow the curve... 534 00:33:26,136 --> 00:33:28,438 But there's something nice about it, too. 535 00:33:36,206 --> 00:33:38,647 My condolences on your husband's passing. 536 00:33:38,650 --> 00:33:41,434 I had our marriage erased. 537 00:33:41,436 --> 00:33:43,394 Feelings cannot be erased. 538 00:33:43,396 --> 00:33:45,414 I had no feelings for him. 539 00:33:45,416 --> 00:33:48,083 Our marriage was father's perverse joke, 540 00:33:48,085 --> 00:33:50,568 meant to torment me. 541 00:33:50,570 --> 00:33:54,831 Our father only ever meant for you to have a normal life. 542 00:33:54,833 --> 00:33:56,833 I have lived a life far more normal 543 00:33:56,835 --> 00:34:00,128 than the one father designed for me. 544 00:34:00,130 --> 00:34:03,502 Hey. Thank you for coming. 545 00:34:03,505 --> 00:34:05,434 There's nowhere else I'd be. 546 00:34:07,337 --> 00:34:10,680 Sara, this is my sister Talia. 547 00:34:10,682 --> 00:34:11,964 - Hi. - Hello. 548 00:34:11,966 --> 00:34:14,050 Talia, this is Sara, 549 00:34:14,052 --> 00:34:15,652 my beloved. 550 00:34:17,823 --> 00:34:19,197 Hey, Dad. 551 00:34:27,699 --> 00:34:29,440 Hi. 552 00:34:29,442 --> 00:34:31,484 Oh. Hi. 553 00:34:31,486 --> 00:34:34,371 - I'm... - I know. 554 00:34:34,373 --> 00:34:38,133 This morning, you were teething, 555 00:34:38,135 --> 00:34:41,869 and now you're... I mean, wow. 556 00:34:41,871 --> 00:34:45,807 Dad had a very similar reaction when he first saw me. 557 00:34:47,552 --> 00:34:49,293 You met your father. 558 00:34:49,295 --> 00:34:53,315 Yeah. He trained me. 559 00:34:53,317 --> 00:34:55,967 He taught me to be a hero, 560 00:34:55,969 --> 00:34:58,153 how to be like him. 561 00:34:58,155 --> 00:35:01,472 I can tell you're a lot like him. 562 00:35:01,474 --> 00:35:03,302 I can only hope. 563 00:35:12,318 --> 00:35:13,627 BARRY: Felicity. 564 00:35:15,905 --> 00:35:18,865 I'm so sorry. 565 00:35:18,867 --> 00:35:20,917 - Thank you. - He was a good man. 566 00:35:20,919 --> 00:35:24,721 I was there at the end, and... 567 00:35:24,724 --> 00:35:26,673 Every day, I'm tortured with the thought 568 00:35:26,676 --> 00:35:28,499 that I could have done more, 569 00:35:28,501 --> 00:35:30,185 should have done more. 570 00:35:30,187 --> 00:35:34,714 No. You did everything that you could, Barry. 571 00:35:34,716 --> 00:35:36,392 How could you know that? 572 00:35:36,395 --> 00:35:38,527 Well, because, you know, I know you. 573 00:35:45,536 --> 00:35:47,661 Hey. Hey. 574 00:35:52,835 --> 00:35:54,784 Felicity. 575 00:35:54,786 --> 00:35:56,837 I'm so sorry. 576 00:35:56,839 --> 00:35:58,897 There is no body down there, no? 577 00:35:58,900 --> 00:36:00,215 No. 578 00:36:00,217 --> 00:36:02,832 We buried a casket full of mementos. 579 00:36:02,835 --> 00:36:05,703 Does anybody want to say a few words? 580 00:36:05,705 --> 00:36:07,797 I'm barely keeping it together as it is. 581 00:36:07,799 --> 00:36:09,558 I think that Oliver would have been worried 582 00:36:09,560 --> 00:36:13,419 that I'd say something tactless anyway, so... 583 00:36:13,421 --> 00:36:16,565 - I don't know what to say. - Yeah. 584 00:36:16,567 --> 00:36:20,944 Words seem... meaningless. 585 00:36:22,764 --> 00:36:25,282 Hey. 586 00:36:25,284 --> 00:36:27,225 Should be you. 587 00:36:27,227 --> 00:36:29,327 [THUNDER] 588 00:36:39,948 --> 00:36:41,590 The Oliver that I met 8 years ago 589 00:36:41,592 --> 00:36:45,835 is not the one that we say good-bye to today. 590 00:36:45,837 --> 00:36:49,914 Oliver always told me that in order to save his city, 591 00:36:49,916 --> 00:36:51,933 he had to become someone else, 592 00:36:51,935 --> 00:36:55,044 he had to become something else. 593 00:36:55,046 --> 00:36:57,272 I always thought that meant becoming the Green Arrow, 594 00:36:57,274 --> 00:37:02,611 but... today, I realized that meant becoming 595 00:37:02,613 --> 00:37:05,263 a better man, 596 00:37:05,265 --> 00:37:08,933 the best man he knew how to be, 597 00:37:08,935 --> 00:37:14,155 and he took all of us with him on that journey. 598 00:37:14,157 --> 00:37:17,000 He changed everything. 599 00:37:17,002 --> 00:37:18,609 Oliver brought heroes into the world, 600 00:37:18,611 --> 00:37:20,111 he inspired heroes, 601 00:37:20,113 --> 00:37:22,672 he inspired all of us here. 602 00:37:25,326 --> 00:37:28,286 I was his brother, 603 00:37:28,288 --> 00:37:32,682 and Oliver Queen was mine. 604 00:37:35,646 --> 00:37:38,522 Of course, life will go on. 605 00:37:42,335 --> 00:37:46,254 It always does, 606 00:37:46,264 --> 00:37:50,242 but how, what twists and turns it will take, 607 00:37:50,244 --> 00:37:51,826 I can't say. 608 00:37:54,665 --> 00:37:56,701 I don't know what the future holds... 609 00:38:06,677 --> 00:38:09,010 Except to say to expect the unexpected. 610 00:38:21,266 --> 00:38:24,109 Oliver may be gone, 611 00:38:24,111 --> 00:38:26,361 but his mission endures. 612 00:38:29,199 --> 00:38:31,107 That mission lives on, 613 00:38:31,109 --> 00:38:32,701 Oliver lives on 614 00:38:32,703 --> 00:38:34,727 in the people he inspired. 615 00:38:34,729 --> 00:38:37,447 [REVVING ENGINE] 616 00:38:37,449 --> 00:38:40,375 Some will take that mission to the rest of the world... 617 00:38:45,073 --> 00:38:46,798 Maybe even beyond that... 618 00:38:55,541 --> 00:38:59,060 Because if the past 8 years has shown us anything... 619 00:39:02,214 --> 00:39:04,161 It's that this universe is 620 00:39:04,164 --> 00:39:10,318 far bigger than any of us could have dared imagine... 621 00:39:16,270 --> 00:39:20,106 Even if it is a little less bright 622 00:39:20,108 --> 00:39:22,417 without him in it. 623 00:39:29,283 --> 00:39:34,870 _ 624 00:39:34,981 --> 00:39:37,247 _ 625 00:39:37,250 --> 00:39:39,225 MONITOR: Where I'm taking you, 626 00:39:39,227 --> 00:39:40,876 there is no return. 627 00:39:40,878 --> 00:39:44,939 I have waited a very long time to see him. 628 00:39:44,941 --> 00:39:46,358 I'm ready. 629 00:40:04,795 --> 00:40:07,170 [BIRDS CHIRPING] 630 00:40:11,710 --> 00:40:13,343 Heh heh heh. 631 00:40:56,329 --> 00:40:59,872 Hi. 632 00:40:59,874 --> 00:41:02,222 Glad you could finally make it. 633 00:41:14,013 --> 00:41:16,239 [SNIFFLES] 634 00:41:17,701 --> 00:41:20,076 [EXHALES] 635 00:41:28,620 --> 00:41:31,237 This is so nice. 636 00:41:31,239 --> 00:41:32,738 Not to complain. I just thought 637 00:41:32,740 --> 00:41:34,365 that the afterlife would look a little less 638 00:41:34,367 --> 00:41:36,959 like your old office. 639 00:41:36,961 --> 00:41:40,388 It's my mom's office. 640 00:41:40,390 --> 00:41:42,392 I wanted to be where I first saw you. 641 00:41:42,395 --> 00:41:46,805 Well, that would be in the I.T. Department 7 floors down. 642 00:41:46,808 --> 00:41:48,229 You sure? 643 00:41:51,401 --> 00:41:53,968 FELICITY: You're cute. 644 00:41:53,970 --> 00:41:57,238 It's too bad you're, you know, dead, 645 00:41:57,240 --> 00:42:01,242 which is obviously a lot worse for you than it is for me. 646 00:42:01,244 --> 00:42:02,843 It's a long story. 647 00:42:07,872 --> 00:42:09,874 Lucky for us... 648 00:42:12,330 --> 00:42:14,071 We have all the time in the world 649 00:42:14,074 --> 00:42:16,174 for me to tell it to you. 650 00:42:29,297 --> 00:42:31,773 [BIRDS CHIRPING] 651 00:42:31,776 --> 00:42:41,027 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 45457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.