Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,406 --> 00:00:15,016
Trans, sync: Floaredelotus (Lotus Flower)
2
00:00:42,644 --> 00:00:45,079
Furniture Accessories an Inaccurate Memoir
3
00:02:16,671 --> 00:02:18,173
You're a game journalist?
4
00:02:19,474 --> 00:02:20,275
Just a.
5
00:02:20,875 --> 00:02:21,609
Is reporters.
6
00:02:26,447 --> 00:02:28,082
The prince to assassinate his game?
7
00:02:30,285 --> 00:02:30,919
Just a.
8
00:02:34,989 --> 00:02:36,324
The idiot is also very interesting.
9
00:02:39,127 --> 00:02:40,695
Take a picture for us to go.
10
00:02:42,297 --> 00:02:42,964
Yes.
11
00:03:12,594 --> 00:03:14,195
My name is Cao Dong Liang.
12
00:03:14,829 --> 00:03:16,164
Three months ago,
13
00:03:16,397 --> 00:03:17,999
I lead a small division,
14
00:03:18,066 --> 00:03:20,435
back to town secret Pacific that dominate the Japanese,
15
00:03:20,635 --> 00:03:22,437
To make a secret mission.
16
00:03:22,770 --> 00:03:23,605
But,
17
00:03:24,038 --> 00:03:25,507
Administrative launched our exposed.
18
00:03:37,986 --> 00:03:39,487
Please note the following before.
19
00:03:40,889 --> 00:03:42,190
NOTE around.
20
00:03:43,925 --> 00:03:45,293
All low people.
21
00:03:46,528 --> 00:03:47,762
22
00:03:49,464 --> 00:03:50,798
All standing straight.
23
00:03:52,333 --> 00:03:53,868
24
00:03:55,370 --> 00:03:57,472
I hid in the town Thai Binh commercial support.
25
00:03:58,106 --> 00:04:00,441
At the same time look for opportunities carry out my plan.
26
00:04:01,276 --> 00:04:02,443
That day,
27
00:04:02,744 --> 00:04:04,546
I was a huge wake sound.
28
00:04:05,713 --> 00:04:06,714
In the street,
29
00:04:07,015 --> 00:04:10,051
30
00:04:10,685 --> 00:04:12,287
But where city not far from here,
31
00:04:12,754 --> 00:04:14,122
A bandit,
32
00:04:14,322 --> 00:04:15,790
is quietly gathering.
33
00:04:19,093 --> 00:04:22,363
(Lang Tran Trung)
34
00:04:25,066 --> 00:04:28,469
(Million Tru Nuong)
35
00:04:29,871 --> 00:04:32,574
(for starting)
36
00:04:36,044 --> 00:04:39,514
(Black Crane)
37
00:04:41,683 --> 00:04:44,953
(Liang Hao)
38
00:04:47,322 --> 00:04:50,692
(Tam Fireworks Music)
39
00:04:54,229 --> 00:04:55,330
The Tu Tran,
40
00:04:55,396 --> 00:04:57,432
sister of brothels hazelnut Huu Phuong Vong.
41
00:04:57,932 --> 00:04:59,467
I later learned,
42
00:04:59,601 --> 00:05:00,568
This Day,
43
00:05:00,735 --> 00:05:02,003
Crew gathered here.
44
00:05:02,270 --> 00:05:04,772
Is to rescue Vong Phuong Huu was Han confinement.
45
00:05:07,609 --> 00:05:08,610
à Leader Zhao,
46
00:05:10,044 --> 00:05:11,746
The gathering was more of here.
47
00:05:12,146 --> 00:05:13,915
Lack of water per part the only collecting money here.
48
00:05:15,149 --> 00:05:16,284
So here is how much?
49
00:05:16,451 --> 00:05:17,719
800 cash here.
50
00:05:17,986 --> 00:05:20,788
800 which she dragged him out u want?
51
00:05:21,155 --> 00:05:22,090
52
00:05:22,490 --> 00:05:24,359
He is her great bandit.
53
00:05:24,792 --> 00:05:27,228
University bandit but not the price?
54
00:05:27,395 --> 00:05:28,530
Please note the following before
55
00:05:29,998 --> 00:05:31,466
NOTE around.
56
00:05:33,034 --> 00:05:34,169
Look what that look, that pig?
57
00:05:35,570 --> 00:05:37,438
We transport materials.
58
00:05:38,072 --> 00:05:40,508
59
00:05:53,321 --> 00:05:55,290
Now our ancestors bloodbath to fight Quan Nguyen.
60
00:05:56,024 --> 00:05:58,993
flooding our asses barefoot broadly eye still eat to live there.
61
00:06:02,096 --> 00:06:03,264
20 thousand.
62
00:06:03,565 --> 00:06:04,766
Lack of a contract,
63
00:06:04,933 --> 00:06:05,767
This is not finished.
64
00:06:05,800 --> 00:06:06,734
à Leader Zhao,
65
00:06:07,936 --> 00:06:09,237
What should matter but respectable face.
66
00:06:09,370 --> 00:06:10,471
I do not respect the face.
67
00:06:10,605 --> 00:06:12,106
I respected her face then.
68
00:06:12,473 --> 00:06:13,608
I can not look anymore.
69
00:06:14,709 --> 00:06:15,510
Hey,
70
00:06:16,244 --> 00:06:17,345
blood to the brain.
71
00:06:19,113 --> 00:06:20,615
Flood animals of China.
72
00:06:21,015 --> 00:06:22,150
Mau up, flood animals.
73
00:06:25,453 --> 00:06:26,921
He did not rob people so afraid of me?
74
00:06:26,988 --> 00:06:28,556
He filled the streets of Japan.
75
00:06:29,791 --> 00:06:31,392
what to steal it?
76
00:06:47,876 --> 00:06:49,210
20 thousand.
77
00:06:52,714 --> 00:06:54,616
There is also money first.
78
00:06:54,949 --> 00:06:56,184
I will help her.
79
00:07:15,570 --> 00:07:18,006
If not then go rob her.
80
00:07:18,072 --> 00:07:19,040
I want to see,
81
00:07:19,207 --> 00:07:20,575
How to type what she robbed?
82
00:07:47,869 --> 00:07:48,970
83
00:07:49,604 --> 00:07:50,405
Mau up.
84
00:07:53,608 --> 00:07:54,375
blood to the brain.
85
00:08:00,682 --> 00:08:01,883
At the same time,
86
00:08:02,383 --> 00:08:04,052
I hid in the corner.
87
00:08:04,285 --> 00:08:05,687
88
00:08:43,725 --> 00:08:44,359
Mau.
89
00:08:44,826 --> 00:08:45,727
Pull the wire off.
90
00:08:46,194 --> 00:08:46,961
Mau.
91
00:08:47,428 --> 00:08:47,962
Mau.
92
00:08:47,962 --> 00:08:48,730
A.
93
00:08:49,264 --> 00:08:49,931
two.
94
00:08:50,231 --> 00:08:50,865
Ba.
95
00:08:54,035 --> 00:08:55,003
ocean family.
96
00:08:55,403 --> 00:08:56,471
ocean family.
97
00:09:10,084 --> 00:09:10,685
Go.
98
00:09:54,028 --> 00:09:55,196
99
00:09:56,431 --> 00:09:57,332
100
00:09:59,033 --> 00:09:59,868
I returned it.
101
00:10:00,969 --> 00:10:01,769
Cross born dying,
102
00:10:01,769 --> 00:10:02,704
But not dead.
103
00:10:04,239 --> 00:10:05,807
Now I have to make a big deal.
104
00:10:06,808 --> 00:10:08,042
Wait done his job.
105
00:10:09,277 --> 00:10:10,612
I will be back on her holiday weight.
106
00:10:14,816 --> 00:10:15,650
Cao first birth,
107
00:10:16,351 --> 00:10:17,051
Let's do this.
108
00:10:17,352 --> 00:10:18,319
getting late.
109
00:10:21,122 --> 00:10:22,056
Cao first birth,
110
00:10:22,624 --> 00:10:23,725
There are people here in Japan.
111
00:10:24,125 --> 00:10:25,193
bandit again.
112
00:10:25,827 --> 00:10:27,162
We are going to enlist.
113
00:10:30,732 --> 00:10:31,599
Come on.
114
00:11:09,003 --> 00:11:09,771
You,
115
00:11:10,305 --> 00:11:11,039
What is the name?
116
00:11:11,206 --> 00:11:11,873
My name is Lai Hei.
117
00:11:13,041 --> 00:11:14,008
deficiency in ...
118
00:11:14,375 --> 00:11:15,076
The people?
119
00:11:15,109 --> 00:11:15,910
I do not know him.
120
00:11:22,517 --> 00:11:22,750
What?
121
00:11:24,252 --> 00:11:24,853
Run.
122
00:11:25,553 --> 00:11:26,387
Run.
123
00:11:27,322 --> 00:11:28,790
This girl ... everyone laughed.
124
00:11:29,023 --> 00:11:30,325
there is another terrible death.
125
00:11:30,959 --> 00:11:31,593
Run.
126
00:12:11,733 --> 00:12:12,200
New ...
127
00:12:12,667 --> 00:12:13,434
you?
128
00:12:15,703 --> 00:12:16,971
Today is my wedding day.
129
00:12:17,805 --> 00:12:18,840
I'm in a hurry to go pick strawberries there.
130
00:12:19,707 --> 00:12:20,441
So ...
131
00:12:20,842 --> 00:12:21,476
... how now?
132
00:12:22,610 --> 00:12:23,912
We have a trip out.
133
00:12:24,078 --> 00:12:25,446
It is impossible to only be driven on a donkey.
134
00:12:27,248 --> 00:12:29,784
The air that you ... so lacking here.
135
00:12:29,884 --> 00:12:32,720
then hit four Japanese bravery, beat him time to go.
136
00:12:33,354 --> 00:12:34,989
137
00:12:35,790 --> 00:12:37,625
is due to inferior.
138
00:12:40,628 --> 00:12:41,729
You see how adding another sentence.
139
00:12:43,231 --> 00:12:43,998
In view any more questions.
140
00:12:43,998 --> 00:12:45,066
Do damn.
141
00:12:45,233 --> 00:12:46,668
No gas means.
142
00:12:46,835 --> 00:12:47,969
Do turtles.
143
00:12:48,636 --> 00:12:50,839
It ended up being nowhere you?
144
00:12:51,005 --> 00:12:52,373
prison is not going anywhere.
145
00:12:52,440 --> 00:12:53,408
Do not say we know,
146
00:12:53,508 --> 00:12:55,210
What is the time to call perfect droughts.
147
00:14:01,776 --> 00:14:02,877
Write away.
148
00:14:03,011 --> 00:14:03,711
Write what?
149
00:14:03,811 --> 00:14:04,479
Write ...
150
00:14:04,512 --> 00:14:05,146
Secretary.
151
00:14:05,246 --> 00:14:05,747
What Goes?
152
00:14:06,514 --> 00:14:06,915
Letter ...
153
00:14:06,915 --> 00:14:07,649
letter home.
154
00:14:07,649 --> 00:14:08,283
letter home.
155
00:14:08,850 --> 00:14:09,350
I have to write?
156
00:14:09,684 --> 00:14:10,485
Get ...
157
00:14:10,952 --> 00:14:11,953
Get ransom.
158
00:14:12,320 --> 00:14:12,687
Yes.
159
00:14:14,956 --> 00:14:15,790
I did not write.
160
00:14:17,759 --> 00:14:18,426
You said what?
161
00:14:18,760 --> 00:14:19,527
I say,
162
00:14:19,594 --> 00:14:21,095
Lao Tzu did not write.
163
00:14:26,668 --> 00:14:27,468
Write or not?
164
00:14:32,440 --> 00:14:33,174
Write or not?
165
00:14:33,241 --> 00:14:33,975
Write or not?
166
00:14:36,010 --> 00:14:37,412
Phach Area panicles. (flat mid face)
167
00:14:46,921 --> 00:14:47,889
Writing ... writing not you?
168
00:14:48,189 --> 00:14:48,790
Write not you?
169
00:15:06,841 --> 00:15:07,642
oceans part,
170
00:15:07,775 --> 00:15:08,710
cause of freedom,
171
00:15:09,477 --> 00:15:10,645
If not beaten to death,
172
00:15:11,112 --> 00:15:11,880
Then keep re offline.
173
00:15:12,447 --> 00:15:13,448
To use such as cattle.
174
00:15:14,349 --> 00:15:15,250
South Khoi.
175
00:15:15,917 --> 00:15:16,751
Write or not?
176
00:15:20,355 --> 00:15:21,055
South Khoi.
177
00:15:21,789 --> 00:15:22,957
Ms. Young called him there.
178
00:15:24,359 --> 00:15:24,993
I ...
179
00:15:25,493 --> 00:15:27,962
I start ... start ... it writes.
180
00:15:33,168 --> 00:15:35,003
for starting this name is not correct.
181
00:16:08,937 --> 00:16:09,571
Second Bao,
182
00:16:09,637 --> 00:16:10,438
Power generation.
183
00:16:12,774 --> 00:16:13,975
There is no sun out,
184
00:16:14,576 --> 00:16:16,277
In this underground cave something also.
185
00:16:16,878 --> 00:16:20,081
blacksmith, a pharmacy, with generator room.
186
00:16:21,015 --> 00:16:22,217
In addition to no purpose, the
187
00:16:22,784 --> 00:16:24,752
188
00:16:25,286 --> 00:16:27,288
loyalty.
189
00:16:27,722 --> 00:16:28,890
The most important thing is,
190
00:16:29,757 --> 00:16:31,326
they have a gun in hand.
191
00:16:41,369 --> 00:16:42,036
192
00:16:42,136 --> 00:16:42,971
come and gone.
193
00:16:46,307 --> 00:16:46,841
Touching bit.
194
00:16:47,442 --> 00:16:48,109
Get away, get out.
195
00:16:49,544 --> 00:16:49,944
gossip.
196
00:16:50,078 --> 00:16:51,513
It's boring too go.
197
00:16:53,281 --> 00:16:54,315
Almost it is.
198
00:16:54,916 --> 00:16:55,683
Anh Khoi,
199
00:16:56,451 --> 00:16:58,186
bravery, he touched me.
200
00:16:58,386 --> 00:16:59,521
Get the fuck .. quail.
201
00:16:59,921 --> 00:17:00,688
eat rice.
202
00:17:10,565 --> 00:17:12,333
prison hungry.
203
00:17:19,674 --> 00:17:22,010
prison hungry.
204
00:17:23,311 --> 00:17:26,080
He said the old e-mail hungry.
205
00:17:26,080 --> 00:17:28,616
The people hear that!?
206
00:17:29,851 --> 00:17:32,687
The people who ultimately have no humanity?
207
00:17:41,729 --> 00:17:43,798
The two countries engage,
208
00:17:45,066 --> 00:17:47,202
Do not kill the messenger.
209
00:17:48,336 --> 00:17:50,305
bandit boss name,
210
00:17:51,072 --> 00:17:53,241
It will not die kind.
211
00:17:53,875 --> 00:17:55,477
Do damn.
212
00:17:57,145 --> 00:17:58,346
Phi ~ ~ ~
213
00:17:59,113 --> 00:18:00,882
Do turtles grandchildren.
214
00:18:02,383 --> 00:18:03,952
For the people,
215
00:18:05,286 --> 00:18:07,121
For guns have guns.
216
00:18:07,255 --> 00:18:09,123
But do not beat Japanese four.
217
00:18:11,292 --> 00:18:11,826
Hey brother,
218
00:18:12,994 --> 00:18:13,394
Hey brother,
219
00:18:13,695 --> 00:18:14,395
Eating lunch to work.
220
00:18:15,396 --> 00:18:17,665
The people who ultimately have no humanity?
221
00:18:17,799 --> 00:18:18,366
It does not matter.
222
00:18:19,634 --> 00:18:23,071
eat raped young master is what we call bravery.
223
00:18:23,638 --> 00:18:26,875
prison hungry for dinner but they must.
224
00:18:27,175 --> 00:18:29,677
What is the meaning Wanderer.
225
00:18:32,147 --> 00:18:32,680
Well,
226
00:18:33,414 --> 00:18:34,149
I come down here.
227
00:18:35,116 --> 00:18:36,751
Well, he went before me.
228
00:18:43,224 --> 00:18:44,192
I'm hungry.
229
00:18:45,627 --> 00:18:46,594
He heard me say this,
230
00:18:48,229 --> 00:18:49,597
I believe but also to eat.
231
00:18:52,467 --> 00:18:53,034
He 'a',
232
00:18:53,735 --> 00:18:54,536
That,
233
00:18:54,869 --> 00:18:55,803
The Wanderer, which,
234
00:19:02,243 --> 00:19:03,845
Hey, hey, hey this
235
00:19:04,679 --> 00:19:06,114
I say, I believe is right ...
236
00:19:26,367 --> 00:19:27,435
The name Africa is dead.
237
00:19:31,873 --> 00:19:33,107
To moa yet?
238
00:19:34,042 --> 00:19:34,709
Hem want.
239
00:19:43,918 --> 00:19:44,686
Mun risk.
240
00:19:48,056 --> 00:19:48,923
Where does this acne?
241
00:20:04,405 --> 00:20:04,806
Eh.
242
00:20:06,007 --> 00:20:06,875
Hold back a newspaper.
243
00:20:10,245 --> 00:20:10,879
No wonder,
244
00:20:11,746 --> 00:20:13,214
Why did a literal do not know baby.
245
00:20:14,048 --> 00:20:14,349
Eh.
246
00:20:15,316 --> 00:20:15,750
Black Crane.
247
00:20:16,050 --> 00:20:17,118
Ask something lightweight.
248
00:20:17,318 --> 00:20:17,752
Shoot.
249
00:20:18,453 --> 00:20:20,355
why not find a man?
250
00:22:29,150 --> 00:22:29,851
Moa,
251
00:22:30,585 --> 00:22:31,686
He shall,
252
00:22:32,587 --> 00:22:34,088
At any ransom matter?
253
00:22:34,789 --> 00:22:35,690
Redeemer I do?
254
00:22:36,357 --> 00:22:37,725
How thoroughly that women have more fun.
255
00:22:37,826 --> 00:22:38,526
Phi ~ ~
256
00:23:13,094 --> 00:23:13,628
That,
257
00:23:15,029 --> 00:23:15,763
I have to thank her.
258
00:23:16,264 --> 00:23:16,798
Thanks for what?
259
00:23:17,332 --> 00:23:18,733
Thank you for my wounds healed.
260
00:23:18,967 --> 00:23:20,134
I was there to save his life.
261
00:23:20,268 --> 00:23:21,069
The more I have to thank.
262
00:23:21,436 --> 00:23:22,270
Get something to thank here?
263
00:23:27,509 --> 00:23:28,109
where I her?
264
00:23:32,480 --> 00:23:33,448
He is not there something?
265
00:23:33,915 --> 00:23:34,282
.
266
00:23:34,415 --> 00:23:34,682
Speak.
267
00:23:35,884 --> 00:23:36,651
Please keep me.
268
00:24:08,216 --> 00:24:10,685
The Friendship often walk Vong around alone.
269
00:24:11,653 --> 00:24:13,154
No one knows where he goes.
270
00:24:13,721 --> 00:24:15,690
And no one knows what he was thinking?
271
00:24:16,758 --> 00:24:18,793
He is always out alone all day.
272
00:24:19,194 --> 00:24:20,028
Wait for his return,
273
00:24:20,495 --> 00:24:22,330
Then a lot of work has been done to dispose of it.
274
00:24:54,629 --> 00:24:57,532
Did you know that I had kidnapped how much you believe?
275
00:24:58,433 --> 00:24:59,968
Now I am sitting here trying to count.
276
00:25:01,035 --> 00:25:02,370
about 70-80 people.
277
00:25:02,504 --> 00:25:04,105
To fight like cutting option to kill him.
278
00:25:04,372 --> 00:25:05,840
I just killed three hostages.
279
00:25:05,907 --> 00:25:06,908
He will make the 4th death for him.
280
00:25:07,008 --> 00:25:08,276
How could he kill you?
281
00:25:09,544 --> 00:25:10,812
He is there mettle.
282
00:25:11,312 --> 00:25:12,480
I want to ...
283
00:25:12,647 --> 00:25:13,815
for him a bright way.
284
00:25:21,389 --> 00:25:22,924
I was taken back to the wild.
285
00:25:23,725 --> 00:25:25,093
All over an empty.
286
00:25:26,161 --> 00:25:27,428
I wasted effort,
287
00:25:27,795 --> 00:25:29,330
To and driven out of this.
288
00:25:30,598 --> 00:25:32,133
Is he see through my mind.
289
00:25:33,234 --> 00:25:35,170
Or I see through his mind?
290
00:26:37,532 --> 00:26:38,133
He ...
291
00:26:38,133 --> 00:26:38,766
boss.
292
00:26:43,271 --> 00:26:44,072
The thing you want to call?
293
00:26:44,772 --> 00:26:45,840
meat ... beef.
294
00:26:46,174 --> 00:26:46,708
Alcohol ...
295
00:26:47,976 --> 00:26:48,676
White Wine Can Lao.
296
00:26:48,710 --> 00:26:49,310
Okay.
297
00:27:00,288 --> 00:27:00,688
I do?
298
00:27:01,789 --> 00:27:02,690
Do not hurt you?
299
00:27:03,591 --> 00:27:04,192
No problem.
300
00:27:04,526 --> 00:27:04,893
What?
301
00:27:05,693 --> 00:27:06,327
It does not matter.
302
00:27:07,795 --> 00:27:08,496
Turkish hazelnuts.
303
00:27:21,843 --> 00:27:23,478
304
00:27:23,945 --> 00:27:25,914
He should at the bit to go.
305
00:27:27,215 --> 00:27:28,016
Are you afraid?
306
00:27:29,150 --> 00:27:29,884
I fear?
307
00:27:31,519 --> 00:27:32,887
If as you are scared,
308
00:27:33,288 --> 00:27:35,156
He was soon captured and hunting teams.
309
00:27:36,224 --> 00:27:37,358
Zhen Xiao That,
310
00:27:38,359 --> 00:27:39,761
You're a Han since.
311
00:27:45,333 --> 00:27:45,934
To eat?
312
00:27:46,434 --> 00:27:47,068
there was delicious.
313
00:27:48,369 --> 00:27:49,037
No money game?
314
00:27:50,605 --> 00:27:51,639
I bring my badge for you.
315
00:27:51,639 --> 00:27:52,474
She provides her with a stick.
316
00:29:22,764 --> 00:29:24,799
few wish to do?
317
00:29:28,436 --> 00:29:29,671
You managerial What?
318
00:29:29,971 --> 00:29:31,105
Do not dare, my escort.
319
00:29:31,473 --> 00:29:32,640
escort or there.
320
00:29:33,041 --> 00:29:34,609
The how many we get this much. (that is to serve)
321
00:29:35,043 --> 00:29:36,411
The author was talking about.
322
00:29:36,845 --> 00:29:37,946
He shall give how much?
323
00:29:39,814 --> 00:29:41,216
Why do not what to say so?
324
00:29:43,685 --> 00:29:45,353
Team ... team hunt.
325
00:29:49,924 --> 00:29:51,159
Tam Tam ... Fireworks.
326
00:30:08,376 --> 00:30:09,144
Ms. Young.
327
00:30:10,011 --> 00:30:10,545
Stay down.
328
00:30:12,747 --> 00:30:13,548
Anh Khoi, carefully.
329
00:30:37,906 --> 00:30:38,706
Mie eyebrow.
330
00:30:43,278 --> 00:30:44,646
go fast, go.
331
00:31:11,306 --> 00:31:12,974
oceans part, to me.
332
00:31:57,685 --> 00:31:58,253
Second Bao.
333
00:31:59,687 --> 00:32:00,288
Second Bao.
334
00:32:14,769 --> 00:32:16,504
dose ... dose with them.
335
00:32:17,272 --> 00:32:17,806
broth.
336
00:32:31,586 --> 00:32:33,588
Hey, look at this here.
337
00:32:34,155 --> 00:32:36,090
captain, he saw this here.
338
00:32:39,194 --> 00:32:40,361
The other brotherhood,
339
00:32:41,596 --> 00:32:42,931
Getting wife we do?
340
00:32:43,998 --> 00:32:45,333
There are not talking about being so kind?
341
00:32:46,067 --> 00:32:46,868
captain,
342
00:32:47,635 --> 00:32:48,736
This is his wife.
343
00:32:49,170 --> 00:32:49,871
Is of my pipes.
344
00:32:49,871 --> 00:32:50,839
What is it chatter waist.
345
00:32:51,473 --> 00:32:52,674
I would not do her hard.
346
00:32:53,041 --> 00:32:54,809
But he must pay me for my wife.
347
00:32:57,011 --> 00:32:58,012
Where is his wife?
348
00:32:58,012 --> 00:32:59,614
In just inside the bank.
349
00:33:04,052 --> 00:33:05,153
He was crazy already?
350
00:33:11,759 --> 00:33:12,393
Captain.
351
00:33:15,797 --> 00:33:16,564
She communes inside the other,
352
00:33:17,398 --> 00:33:17,932
come out here.
353
00:33:19,400 --> 00:33:19,734
Go away.
354
00:33:20,602 --> 00:33:20,969
Mau up.
355
00:33:23,805 --> 00:33:24,372
I'm not out.
356
00:33:25,006 --> 00:33:26,574
I'm not that out into his wife already?
357
00:33:27,709 --> 00:33:28,309
The game old mouth?
358
00:33:29,310 --> 00:33:29,811
Get the fuck out.
359
00:33:31,112 --> 00:33:31,646
Get out.
360
00:33:31,813 --> 00:33:32,147
Get out.
361
00:33:32,814 --> 00:33:33,348
Get out.
362
00:33:34,716 --> 00:33:35,150
Get the fuck out.
363
00:34:01,910 --> 00:34:02,911
Thank you captain.
364
00:34:03,678 --> 00:34:04,746
Thank deep meaning,
365
00:34:05,113 --> 00:34:06,147
We later ...
366
00:34:06,614 --> 00:34:07,682
My brother was in there.
367
00:34:07,916 --> 00:34:09,584
I can not prestige, can only change one person only.
368
00:34:09,684 --> 00:34:10,084
So I went.
369
00:34:10,084 --> 00:34:10,685
Eh, eh, eh.
370
00:34:11,753 --> 00:34:12,487
Captain.
371
00:34:13,321 --> 00:34:14,756
State has filed an appeal.
372
00:34:14,856 --> 00:34:15,990
then beat urgent fart.
373
00:34:17,425 --> 00:34:18,126
Is ...
374
00:34:20,128 --> 00:34:21,696
I ... I was his wife in it.
375
00:34:22,363 --> 00:34:23,531
I also want to change him.
376
00:34:26,034 --> 00:34:26,534
No way of reviews.
377
00:34:26,935 --> 00:34:28,069
So he went bye bye with great pipes.
378
00:34:28,069 --> 00:34:29,437
English High, I have the right people?
379
00:34:35,276 --> 00:34:36,444
straight inside the other,
380
00:34:36,711 --> 00:34:37,145
The guy ...
381
00:34:37,479 --> 00:34:38,213
his other wife,
382
00:34:38,813 --> 00:34:39,314
out here.
383
00:34:41,549 --> 00:34:41,950
I,
384
00:34:42,750 --> 00:34:43,251
Come out.
385
00:34:44,752 --> 00:34:45,286
I'm not a ...
386
00:34:45,854 --> 00:34:46,654
I ...
387
00:34:46,688 --> 00:34:47,088
I married it.
388
00:34:47,288 --> 00:34:47,789
Yeah, yeah.
389
00:35:03,238 --> 00:35:04,038
Change mistaken.
390
00:35:04,506 --> 00:35:05,073
Captain.
391
00:35:05,406 --> 00:35:07,475
He's not his wife, which is my brother.
392
00:35:08,109 --> 00:35:09,344
Tao shoot you now scattered mie.
393
00:35:10,945 --> 00:35:11,646
They are high there,
394
00:35:12,247 --> 00:35:13,314
Know soon as the father stomach good thing.
395
00:35:13,515 --> 00:35:15,016
Just wish that the old princess died soon right?
396
00:35:15,717 --> 00:35:16,184
I'm finished.
397
00:35:16,451 --> 00:35:16,985
Shoot me.
398
00:35:17,152 --> 00:35:17,752
Shoot me.
399
00:35:17,786 --> 00:35:18,653
So he shot me.
400
00:35:22,824 --> 00:35:23,224
Okay.
401
00:35:23,625 --> 00:35:24,025
Change it.
402
00:35:26,161 --> 00:35:27,295
What is the hypothalamic growth?
403
00:35:28,363 --> 00:35:29,030
I also ...
404
00:35:31,466 --> 00:35:32,433
There is a sister wife.
405
00:35:36,871 --> 00:35:37,772
Is ...
406
00:35:40,041 --> 00:35:40,642
I also ...
407
00:35:41,176 --> 00:35:41,643
I ...
408
00:35:42,343 --> 00:35:43,444
He was a family in there.
409
00:35:43,478 --> 00:35:43,845
It.
410
00:36:18,513 --> 00:36:19,481
I Block A,
411
00:36:19,747 --> 00:36:20,648
This his legs,
412
00:36:20,949 --> 00:36:22,484
must be regularly massaged into.
413
00:36:22,884 --> 00:36:23,485
Get out.
414
00:36:23,651 --> 00:36:24,686
Get the fuck .. he went quail mie.
415
00:36:26,454 --> 00:36:27,322
I mind,
416
00:36:27,489 --> 00:36:28,089
Mie him instead.
417
00:36:28,289 --> 00:36:29,390
Yes, or hot springs.
418
00:36:30,592 --> 00:36:31,359
Cao first birth,
419
00:36:35,497 --> 00:36:36,998
The brothers have gathered already.
420
00:36:38,366 --> 00:36:39,167
South Khoi,
421
00:36:39,767 --> 00:36:40,435
I say go.
422
00:36:44,038 --> 00:36:44,639
sub-element,
423
00:36:45,573 --> 00:36:46,774
Take in the ocean,
424
00:36:47,108 --> 00:36:48,109
... Do you agree?
425
00:36:50,011 --> 00:36:50,945
Do not know what is.
426
00:36:51,312 --> 00:36:52,480
To him do binary or family, have to do?
427
00:36:52,747 --> 00:36:54,015
In a question straight away.
428
00:36:54,249 --> 00:36:55,683
Do not make the money today ...
429
00:36:56,151 --> 00:36:56,951
Get outa my money then.
430
00:36:58,086 --> 00:36:59,521
he started, his family is not the star or binary?
431
00:36:59,654 --> 00:37:00,455
I like to do this?
432
00:37:00,555 --> 00:37:01,122
Do not care about me.
433
00:37:01,890 --> 00:37:02,924
My Network is ....
434
00:37:03,324 --> 00:37:04,125
of the ocean, in which.
435
00:37:12,634 --> 00:37:13,601
5 years ago,
436
00:37:14,636 --> 00:37:17,238
The Friendship Express is just a name grass lone enemy.
437
00:37:18,439 --> 00:37:19,407
He needs a supporter.
438
00:37:20,475 --> 00:37:23,278
So he came to town the Pacific to meet Item stomach.
439
00:37:25,113 --> 00:37:27,115
Advanced Advisor always to work for the Japanese.
440
00:37:27,916 --> 00:37:29,784
In Thai Binh town to cover the sky with one hand.
441
00:37:30,552 --> 00:37:31,686
In Advanced hands of the stomach,
442
00:37:32,654 --> 00:37:33,788
There are people he needs.
443
00:38:20,668 --> 00:38:22,003
I want the other three networks.
444
00:38:23,238 --> 00:38:23,805
South Khoi.
445
00:38:24,439 --> 00:38:24,906
Black Crane.
446
00:38:25,473 --> 00:38:26,074
Tam Fireworks Music.
447
00:38:26,774 --> 00:38:28,042
three daredevil this
448
00:38:28,810 --> 00:38:30,044
Because Advanced sinned against your stomach.
449
00:38:30,879 --> 00:38:32,013
Order processing was aged.
450
00:38:32,547 --> 00:38:34,215
three dogs so this network,
451
00:38:34,449 --> 00:38:36,050
It's not worth this much money.
452
00:38:41,723 --> 00:38:42,791
So he want something?
453
00:39:33,107 --> 00:39:33,608
So,
454
00:39:34,609 --> 00:39:36,511
The Friendship Express three fingers bitten off.
455
00:39:37,145 --> 00:39:38,279
Change of the three networks.
456
00:39:40,748 --> 00:39:41,416
South Khoi,
457
00:39:41,950 --> 00:39:42,450
Black Crane,
458
00:39:42,917 --> 00:39:43,751
And Tam Fireworks Music.
459
00:39:44,586 --> 00:39:48,056
Bring cloth bandages Vong Phuong Huu wounds that wrapped up in his arms.
460
00:39:48,890 --> 00:39:50,758
stereoscopic dedication to paddle for The Friendship Express.
461
00:40:02,303 --> 00:40:04,806
The Friends Hope led them Pacific leaving town.
462
00:40:04,906 --> 00:40:06,307
463
00:40:07,008 --> 00:40:08,176
Pirates of the rich, poor divide.
464
00:40:08,309 --> 00:40:09,277
465
00:40:10,011 --> 00:40:11,045
And so on until I appear.
466
00:41:09,437 --> 00:41:10,238
Mie it instead.
467
00:41:11,439 --> 00:41:11,840
468
00:41:14,976 --> 00:41:15,710
You blind or what you?
469
00:41:17,545 --> 00:41:19,080
You do not understand why I say?
470
00:41:22,317 --> 00:41:22,684
Over Here.
471
00:41:23,651 --> 00:41:24,152
Over Here.
472
00:41:36,531 --> 00:41:38,066
Hey, widower it do?
473
00:41:38,433 --> 00:41:39,601
to continue playing.
474
00:41:54,949 --> 00:41:55,750
Flood Japan ...
475
00:42:16,805 --> 00:42:17,305
...
476
00:42:17,872 --> 00:42:18,573
conversation.
477
00:42:18,807 --> 00:42:19,474
There is something wrong.
478
00:42:22,110 --> 00:42:22,510
Today,
479
00:42:24,145 --> 00:42:26,214
leads to the Second or Upper Date Code Simplified.
480
00:42:30,585 --> 00:42:31,119
Eh,
481
00:42:31,953 --> 00:42:32,754
... II or part II,
482
00:42:33,288 --> 00:42:34,489
days like that mean?
483
00:42:34,956 --> 00:42:36,758
He later kidnapped down ocean, go in there.
484
00:42:40,495 --> 00:42:42,197
That is the flood area of Japan.
485
00:42:42,363 --> 00:42:44,599
II or our family to look through Buddha statues there.
486
00:42:44,866 --> 00:42:45,533
II or part,
487
00:42:45,800 --> 00:42:47,268
He truly does not understand in the ocean then.
488
00:42:47,602 --> 00:42:48,870
ocean women in love.
489
00:42:48,937 --> 00:42:49,704
Do not Like Buddha.
490
00:42:50,171 --> 00:42:50,405
Get out.
491
00:42:53,908 --> 00:42:54,509
You see,
492
00:42:54,876 --> 00:42:56,010
I tell you what does.
493
00:42:56,644 --> 00:42:57,745
They understand that one.
494
00:42:58,279 --> 00:42:58,546
No,
495
00:42:59,314 --> 00:42:59,881
Great deal in game,
496
00:43:00,648 --> 00:43:01,716
I mean actually like this ...
497
00:43:02,083 --> 00:43:02,517
Black Crane,
498
00:43:03,985 --> 00:43:04,586
Say something here?
499
00:43:04,853 --> 00:43:05,920
Do not say that.
500
00:43:07,122 --> 00:43:08,756
Do not say that her mouth bumpy machine what the?
501
00:43:10,758 --> 00:43:11,392
I'm not saying that.
502
00:43:11,426 --> 00:43:12,093
I lowered my head over that.
503
00:43:14,129 --> 00:43:14,829
Hey, who said that?
504
00:43:15,763 --> 00:43:16,464
Let's go talk to.
505
00:43:18,066 --> 00:43:19,634
Why not finished saying stop that?
506
00:43:20,235 --> 00:43:20,602
Oh yes.
507
00:43:21,269 --> 00:43:22,137
... II or part II,
508
00:43:22,904 --> 00:43:23,872
He said go.
509
00:43:28,009 --> 00:43:28,777
Great deal in game,
510
00:43:30,011 --> 00:43:30,812
I mean like this ...
511
00:43:31,880 --> 00:43:32,547
If you like to say ...
512
00:43:39,053 --> 00:43:40,688
Who da, Nhi Bao damn guy.
513
00:43:40,722 --> 00:43:41,489
Second Bao,
514
00:43:41,689 --> 00:43:42,390
Power generation away.
515
00:43:42,590 --> 00:43:43,424
Power generation.
516
00:43:44,726 --> 00:43:45,360
Second Bao.
517
00:43:48,163 --> 00:43:48,763
Second Bao.
518
00:44:10,485 --> 00:44:11,319
Huynh A,
519
00:44:12,921 --> 00:44:14,289
Mark Flood Japan,
520
00:44:14,355 --> 00:44:16,157
Is not that funny.
521
00:44:16,357 --> 00:44:17,425
So if Japan did not fight the flood,
522
00:44:18,726 --> 00:44:20,328
Then we can stay below ground.
523
00:44:20,762 --> 00:44:21,496
Do not see the sun.
524
00:44:24,799 --> 00:44:26,234
Guest demons there is no benefit.
525
00:44:27,268 --> 00:44:28,470
Where money.
526
00:44:31,172 --> 00:44:32,774
No money, but also mentally.
527
00:44:34,242 --> 00:44:35,510
Making money is important, gain important life.
528
00:44:36,111 --> 00:44:37,112
I just want to make money.
529
00:44:37,679 --> 00:44:38,680
Yes, I have money.
530
00:44:39,547 --> 00:44:41,683
the past years, he kidnapped killer earn no money.
531
00:44:42,350 --> 00:44:44,986
But he is still in dark cave has just dirty scab.
532
00:44:46,121 --> 00:44:47,722
He is dead but what else?
533
00:44:47,755 --> 00:44:48,990
He is different from monkeys.
534
00:44:50,825 --> 00:44:52,894
Tim what his color,
535
00:44:53,628 --> 00:44:55,563
I see clearly now is not there.
536
00:44:58,199 --> 00:44:58,967
Huynh to a.
537
00:45:41,976 --> 00:45:42,343
go quickly.
538
00:45:54,923 --> 00:45:55,924
Phach Area panicles.
539
00:45:55,990 --> 00:45:57,091
Phach Area panicles.
540
00:46:05,400 --> 00:46:06,167
I did not.
541
00:46:06,668 --> 00:46:08,169
hitting me and then, to go.
542
00:46:09,070 --> 00:46:09,571
From going.
543
00:46:11,639 --> 00:46:12,240
Get away.
544
00:46:25,987 --> 00:46:27,122
Where is she young?
545
00:46:29,023 --> 00:46:29,757
Do not know.
546
00:46:39,000 --> 00:46:39,968
where her child?
547
00:46:42,971 --> 00:46:43,638
ocean, phpBB,
548
00:46:43,705 --> 00:46:44,906
well not take anymore.
549
00:46:52,480 --> 00:46:53,715
I blocked the front, they quickly run away.
550
00:46:59,788 --> 00:47:00,755
Why do not yet run?
551
00:47:02,590 --> 00:47:03,892
I run about you is your plan?
552
00:47:04,526 --> 00:47:05,126
Run.
553
00:47:36,157 --> 00:47:37,158
Flood bitch.
554
00:47:37,559 --> 00:47:38,827
He scattered four upland integrity attack aircraft.
555
00:48:15,363 --> 00:48:15,930
Get up.
556
00:48:19,601 --> 00:48:20,235
Stay down.
557
00:48:20,435 --> 00:48:21,402
You too.
558
00:48:26,207 --> 00:48:26,708
Go away.
559
00:48:28,643 --> 00:48:29,110
Go away.
560
00:48:32,714 --> 00:48:34,749
I ... must ... protect him.
561
00:48:39,788 --> 00:48:40,655
silly.
562
00:48:40,722 --> 00:48:41,856
I am that man.
563
00:48:42,690 --> 00:48:43,491
Go.
564
00:48:46,394 --> 00:48:46,761
Go.
565
00:48:54,936 --> 00:48:56,604
It's the dirty then.
566
00:49:24,999 --> 00:49:25,867
ocean phpBB Group.
567
00:49:26,367 --> 00:49:27,035
Mau.
568
00:49:27,335 --> 00:49:28,169
Mau to go.
569
00:49:47,455 --> 00:49:48,790
South block, throw grenades.
570
00:50:00,802 --> 00:50:02,303
the ocean in, quick.
571
00:50:09,077 --> 00:50:10,245
572
00:50:28,096 --> 00:50:28,930
where her child?
573
00:50:31,466 --> 00:50:34,202
She young and Cao Dong Liang are not found anywhere.
574
00:50:34,536 --> 00:50:36,171
Lang Trung ... died.
575
00:50:50,385 --> 00:50:51,085
Great deal in game.
576
00:50:58,626 --> 00:50:59,527
Great deal in game.
577
00:51:00,028 --> 00:51:01,429
We go ... go look.
578
00:51:17,512 --> 00:51:18,213
She had vomiting.
579
00:51:18,847 --> 00:51:19,514
She had vomiting.
580
00:51:20,115 --> 00:51:20,882
She had vomiting.
581
00:51:22,083 --> 00:51:22,784
She had vomiting.
582
00:51:41,000 --> 00:51:41,680
That's okay then.
583
00:51:42,600 --> 00:51:43,520
All right, all right.
584
00:51:55,320 --> 00:51:56,080
but still alive.
585
00:51:58,720 --> 00:51:59,920
We still live without.
586
00:53:15,640 --> 00:53:16,800
where her child?
587
00:53:21,080 --> 00:53:21,800
I asked him.
588
00:53:22,800 --> 00:53:24,520
I ultimately do?
589
00:53:27,200 --> 00:53:28,320
The outside does not look out.
590
00:53:29,600 --> 00:53:30,960
But that element profile name is the profession here.
591
00:53:32,760 --> 00:53:34,520
It was that day he looked out of us.
592
00:53:35,240 --> 00:53:36,640
Then to penetrate the disguise.
593
00:53:38,920 --> 00:53:39,840
Then what?
594
00:53:42,080 --> 00:53:43,560
Then they see me.
595
00:54:26,120 --> 00:54:26,720
Then what?
596
00:54:34,080 --> 00:54:35,240
He disguised disguised.
597
00:54:35,960 --> 00:54:37,760
It looks like he is helping the sky.
598
00:54:38,560 --> 00:54:40,000
In the smoke of guns,
599
00:54:40,040 --> 00:54:42,440
he hired another name Lai Hei driven horse appeared.
600
00:54:50,200 --> 00:54:52,240
I promise to his 10 co.
601
00:54:52,720 --> 00:54:54,400
So he plays his servant.
602
00:54:56,840 --> 00:54:58,480
The people he had bullet holes.
603
00:54:59,880 --> 00:55:01,240
In the bag, nothing.
604
00:55:03,600 --> 00:55:05,280
For the death of the servant without any pity.
605
00:55:06,960 --> 00:55:08,640
Missing people in the game?
606
00:55:09,080 --> 00:55:09,680
What is the name?
607
00:55:11,120 --> 00:55:11,880
I do not know this person.
608
00:55:13,000 --> 00:55:13,600
Run.
609
00:55:15,280 --> 00:55:16,840
At the gun being pointed at.
610
00:55:17,320 --> 00:55:18,960
It's a chance he is opening in the abdomen.
611
00:55:19,440 --> 00:55:20,040
Because you know,
612
00:55:20,720 --> 00:55:21,680
"Position" is his hostage,
613
00:55:22,240 --> 00:55:23,200
Is sure to eat it.
614
00:55:27,000 --> 00:55:27,640
As brothers.
615
00:55:28,640 --> 00:55:29,640
signal of the brothers.
616
00:55:40,840 --> 00:55:41,600
In the end ...
617
00:55:42,720 --> 00:55:44,760
He wanted to do on?
618
00:55:45,480 --> 00:55:46,440
South Khoi.
619
00:55:50,400 --> 00:55:50,960
Hey brother.
620
00:55:51,200 --> 00:55:51,800
I feel betrayed.
621
00:55:53,640 --> 00:55:54,320
Great deal in game,
622
00:55:54,920 --> 00:55:56,360
What he told me this.
623
00:56:01,520 --> 00:56:02,320
I asked him,
624
00:56:04,720 --> 00:56:06,080
It saved our brethren,
625
00:56:07,880 --> 00:56:09,000
I did see them, right?
626
00:56:09,600 --> 00:56:09,960
Yes.
627
00:56:10,080 --> 00:56:10,720
I was like ...
628
00:56:10,720 --> 00:56:12,360
So he was four of us caught in the cave,
629
00:56:13,240 --> 00:56:14,800
also designed by him is not it?
630
00:56:14,840 --> 00:56:15,200
It.
631
00:56:15,720 --> 00:56:16,680
I have listened to me.
632
00:56:17,920 --> 00:56:19,680
You want to penetrate the hang of what we do?
633
00:56:21,400 --> 00:56:22,600
I entered his bandits,
634
00:56:23,240 --> 00:56:24,240
is to lead him back to the director.
635
00:56:25,120 --> 00:56:25,440
he he.
636
00:56:28,280 --> 00:56:28,960
Listen to see?
637
00:56:32,240 --> 00:56:33,000
appear the ...
638
00:56:33,680 --> 00:56:35,000
Bodhisattvas live this.
639
00:56:36,920 --> 00:56:37,560
Great deal in game,
640
00:56:38,680 --> 00:56:39,600
Flood Japan soon to welcome a prince.
641
00:56:40,000 --> 00:56:40,920
This is a good chance.
642
00:56:41,200 --> 00:56:41,840
good chance game?
643
00:56:42,080 --> 00:56:42,400
Yes.
644
00:56:44,440 --> 00:56:45,880
good chance to lose one game?
645
00:56:46,160 --> 00:56:46,720
Hey brother.
646
00:56:47,120 --> 00:56:48,480
we do not have Parents DOWN,
647
00:56:48,600 --> 00:56:50,360
That star was born I cai things like this flat brain.
648
00:56:50,560 --> 00:56:51,440
He says what?
649
00:56:51,440 --> 00:56:53,040
Mie it is taking advantage of you, deceive you here.
650
00:56:55,240 --> 00:56:57,600
He wanted to lead the brotherhood risked their lives to the Japanese demons.
651
00:56:58,240 --> 00:56:59,360
Jian people off here.
652
00:57:00,480 --> 00:57:01,400
It is taking advantage because I like it,
653
00:57:02,040 --> 00:57:03,560
To his relatives there.
654
00:57:06,960 --> 00:57:07,800
I really think so?
655
00:57:10,320 --> 00:57:11,040
She young ah,
656
00:57:11,080 --> 00:57:12,560
I avoid the bit.
657
00:57:13,000 --> 00:57:14,160
Do not leave a sticky bullets.
658
00:57:14,160 --> 00:57:15,200
for starting the game you dare mie?
659
00:57:15,480 --> 00:57:17,160
South Khoi ye dare not dare.
660
00:57:21,720 --> 00:57:22,320
Stop.
661
00:57:23,520 --> 00:57:23,760
In re.
662
00:57:24,200 --> 00:57:25,040
No audible.
663
00:57:28,120 --> 00:57:28,600
Great deal in game,
664
00:57:29,880 --> 00:57:30,480
He tried to think carefully,
665
00:57:31,400 --> 00:57:32,080
This is an opportunity.
666
00:57:33,240 --> 00:57:34,880
if we can kill the flood Japanese feudal lord.
667
00:57:35,760 --> 00:57:37,920
Then wash can hate revenge for brotherhood against the Japanese know how.
668
00:57:38,320 --> 00:57:40,040
This is the big deal will name in history book on it.
669
00:57:41,040 --> 00:57:41,640
My kingdom game?
670
00:57:43,080 --> 00:57:44,640
The brothers, uncles of the Japanese emperor.
671
00:57:45,240 --> 00:57:45,880
Emperor?
672
00:57:46,520 --> 00:57:47,560
It is the Majesty of Japan.
673
00:57:50,360 --> 00:57:51,840
My kingdom not it is a natural bowl of minnows stars?
674
00:57:53,000 --> 00:57:54,440
True, natural bowl minnows, minnows natural bowl.
675
00:57:55,240 --> 00:57:56,240
I clear it.
676
00:57:57,600 --> 00:57:59,480
waste of effort of our penetration.
677
00:58:01,080 --> 00:58:02,720
Is to take advantage of our people and guns.
678
00:58:03,280 --> 00:58:04,640
How big mission for him.
679
00:58:07,760 --> 00:58:09,080
He wanted to deceive me why?
680
00:58:09,680 --> 00:58:10,040
This.
681
00:58:11,560 --> 00:58:12,520
I do not deceive you.
682
00:58:13,160 --> 00:58:13,800
is like this,
683
00:58:14,680 --> 00:58:15,160
He is ...
684
00:58:16,480 --> 00:58:17,400
I'd not take advantage of you.
685
00:58:18,120 --> 00:58:18,760
As brothers.
686
00:58:19,400 --> 00:58:20,400
That is our truth.
687
00:58:20,440 --> 00:58:21,400
The Story is true?
688
00:58:21,400 --> 00:58:22,640
The Story of the two of us this is true.
689
00:58:25,680 --> 00:58:26,360
Do not deceive me?
690
00:58:28,000 --> 00:58:29,720
What is it that he had cheated.
691
00:58:33,840 --> 00:58:34,320
Like this,
692
00:58:35,000 --> 00:58:35,520
sub-element,
693
00:58:36,440 --> 00:58:37,720
He helped us to fight on the front.
694
00:58:38,160 --> 00:58:39,080
debts of the two of us then,
695
00:58:39,400 --> 00:58:39,960
The word will count.
696
00:58:42,400 --> 00:58:43,040
He is ...
697
01:00:58,760 --> 01:00:59,440
Go.
698
01:00:59,560 --> 01:01:00,240
Get away.
699
01:01:01,000 --> 01:01:01,680
Take care.
700
01:01:06,240 --> 01:01:06,800
You hear me.
701
01:01:06,960 --> 01:01:07,360
Get out.
702
01:01:07,840 --> 01:01:08,680
Come on.
703
01:01:09,200 --> 01:01:10,040
You left me out.
704
01:01:39,280 --> 01:01:40,360
hand grenades here,
705
01:01:40,440 --> 01:01:41,960
you always chit Grenades explode.
706
01:01:43,680 --> 01:01:44,520
Laundry key instead.
707
01:01:54,160 --> 01:01:56,800
General ... phpBB ocean.
708
01:01:56,800 --> 01:01:57,920
Black Restore, forward.
709
01:01:57,920 --> 01:01:59,440
I came ... to the east.
710
01:02:02,600 --> 01:02:03,080
Anh Khoi.
711
01:02:06,360 --> 01:02:06,920
Stay down.
712
01:02:08,520 --> 01:02:08,960
Shoot.
713
01:02:14,600 --> 01:02:15,400
up, up, up
714
01:02:15,520 --> 01:02:16,280
gossip.
715
01:02:16,480 --> 01:02:17,240
gossip.
716
01:02:36,680 --> 01:02:37,200
Gia Dang.
717
01:02:37,280 --> 01:02:38,320
Gia behind this here.
718
01:02:39,640 --> 01:02:40,760
Gia ... Gia Dang.
719
01:02:41,080 --> 01:02:41,960
Flood bitch.
720
01:02:43,120 --> 01:02:43,840
Flood bitch.
721
01:02:44,520 --> 01:02:45,040
Flood bitch.
722
01:02:45,120 --> 01:02:46,240
From the small hole.
723
01:02:47,320 --> 01:02:48,560
He Recover, treat it.
724
01:03:24,400 --> 01:03:26,400
Royal Army of Japan here ...
725
01:03:27,040 --> 01:03:28,320
What you are four?
726
01:03:34,080 --> 01:03:34,680
The aging family.
727
01:03:35,600 --> 01:03:37,400
Lu Japanese killed my brothers, account for my area.
728
01:03:38,120 --> 01:03:40,200
Today I will cut a the first to sacrifice for the people.
729
01:03:40,240 --> 01:03:41,880
LV power emperor viva.
730
01:03:42,280 --> 01:03:44,640
prison die cutting machine this bitch.
731
01:03:44,680 --> 01:03:45,640
ocean family.
732
01:03:45,920 --> 01:03:47,160
Let me ask it a little already.
733
01:03:48,480 --> 01:03:49,640
What is asking you?
734
01:03:50,280 --> 01:03:51,400
He chopped it to death an executioner finished.
735
01:03:58,880 --> 01:03:59,960
Why not attack us?
736
01:04:01,280 --> 01:04:02,360
Who are you?
737
01:04:04,120 --> 01:04:04,840
We like this lightly.
738
01:04:05,960 --> 01:04:07,720
One question, an answer.
739
01:04:08,120 --> 01:04:10,400
I asked first, before you answer, okay?
740
01:04:14,240 --> 01:04:15,520
Why not attack us?
741
01:04:16,040 --> 01:04:17,520
The Order of the base commander.
742
01:04:17,920 --> 01:04:18,760
What Order?
743
01:04:19,240 --> 01:04:20,200
744
01:04:20,560 --> 01:04:22,000
The people who answer our questions.
745
01:04:22,960 --> 01:04:23,520
You ask away.
746
01:04:25,840 --> 01:04:26,680
Who are you?
747
01:04:28,920 --> 01:04:30,360
He is the guerrilla death.
748
01:04:33,720 --> 01:04:35,280
749
01:04:36,360 --> 01:04:37,560
To open the conference.
750
01:04:37,760 --> 01:04:38,480
What meeting?
751
01:04:38,880 --> 01:04:39,560
United North.
752
01:04:40,520 --> 01:04:41,320
Wait a minute.
753
01:04:43,600 --> 01:04:44,280
The People,
754
01:04:45,120 --> 01:04:46,200
755
01:04:46,720 --> 01:04:47,400
You asked levees, dikes question.
756
01:04:52,160 --> 01:04:53,360
The people have to kill me?
757
01:04:53,640 --> 01:04:54,000
What?
758
01:05:00,120 --> 01:05:01,240
Aida, but he mie.
759
01:05:02,080 --> 01:05:03,320
lower also so fast that his players.
760
01:05:03,920 --> 01:05:05,080
He was not asked e done here.
761
01:05:05,640 --> 01:05:06,360
So now know what to do?
762
01:05:10,120 --> 01:05:10,800
As do then?
763
01:05:10,840 --> 01:05:11,520
What do I like?
764
01:05:11,680 --> 01:05:12,240
See you there.
765
01:05:13,000 --> 01:05:14,920
In the heart can not tell stories.
766
01:05:15,920 --> 01:05:16,800
ocean, this family,
767
01:05:17,520 --> 01:05:18,880
This he finally thinks like that?
768
01:05:19,480 --> 01:05:20,040
sub-element,
769
01:05:21,040 --> 01:05:22,760
He wanted to assassinate the prince, right?
770
01:05:22,800 --> 01:05:23,240
Yes.
771
01:05:24,560 --> 01:05:25,240
You're viewing.
772
01:05:26,000 --> 01:05:27,360
We're killing him,
773
01:05:27,800 --> 01:05:29,160
Or catch him here?
774
01:05:33,560 --> 01:05:35,280
He wanted à kidnapping?
775
01:05:35,480 --> 01:05:35,840
This.
776
01:05:36,840 --> 01:05:38,040
777
01:05:38,240 --> 01:05:39,160
The idea of who are you?
778
01:05:39,200 --> 01:05:40,280
Who took him ransom you?
779
01:05:41,200 --> 01:05:42,600
He that his son's uncle.
780
01:05:42,880 --> 01:05:44,280
He was not the star Thien Tue Bat?
781
01:05:45,760 --> 01:05:46,560
You see,
782
01:05:47,680 --> 01:05:49,040
We caught this Bat Thien Tue.
783
01:05:49,640 --> 01:05:50,240
Then,
784
01:05:50,720 --> 01:05:51,640
He wrote a letter.
785
01:05:52,120 --> 01:05:53,760
The Emperor of the flood came to Japan.
786
01:05:56,320 --> 01:05:58,480
Wong filed his uncles in my hands now.
787
01:05:59,000 --> 01:06:01,960
The people hurry to put three thousand ransom.
788
01:06:04,360 --> 01:06:06,280
It must come quickly to withdraw troops from my country.
789
01:06:14,960 --> 01:06:16,360
If there is half the word "No".
790
01:06:17,440 --> 01:06:21,040
The people themselves to get the level of his fraternal uncle.
791
01:06:32,600 --> 01:06:34,680
if not name children to ransom, why?
792
01:06:34,960 --> 01:06:36,280
Then we will kill the hostages.
793
01:06:37,000 --> 01:06:38,680
As this is not the outside is beautiful stars?
794
01:06:41,680 --> 01:06:42,280
sub-element,
795
01:06:43,200 --> 01:06:45,120
I will just give you a bright way.
796
01:07:00,960 --> 01:07:02,240
Do you follow me.
797
01:07:02,760 --> 01:07:03,880
Do not follow me.
798
01:07:21,720 --> 01:07:22,080
The People,
799
01:07:22,880 --> 01:07:23,960
Do not go forward.
800
01:07:24,960 --> 01:07:25,360
Of yet?
801
01:07:26,400 --> 01:07:27,240
I go here.
802
01:07:28,440 --> 01:07:28,880
Of yet?
803
01:07:32,360 --> 01:07:33,280
It's bizarre.
804
01:07:34,320 --> 01:07:35,960
Listen do not understand why the Chinese say.
805
01:07:58,240 --> 01:08:00,040
Please wait a minute, wait a minute.
806
01:08:17,800 --> 01:08:19,280
That Thien Tue Eight of the people,
807
01:08:20,600 --> 01:08:21,480
Now that so?
808
01:08:22,840 --> 01:08:23,520
Why come?
809
01:08:24,000 --> 01:08:24,720
It has come, again?
810
01:08:26,000 --> 01:08:26,720
Say what?
811
01:08:27,120 --> 01:08:27,560
Do not understand.
812
01:08:27,680 --> 01:08:28,720
beating people who will understand that one game.
813
01:08:28,840 --> 01:08:29,880
United Germany Human Body Supply,
814
01:08:30,520 --> 01:08:31,280
I ... I ...
815
01:08:31,880 --> 01:08:32,200
What?
816
01:08:33,320 --> 01:08:34,080
I can not say.
817
01:08:37,800 --> 01:08:38,560
Let me go.
818
01:08:38,840 --> 01:08:39,320
The bastard.
819
01:08:43,600 --> 01:08:44,280
The bastard.
820
01:08:44,960 --> 01:08:45,640
It was hungry.
821
01:08:46,360 --> 01:08:47,920
I believe but also to eat.
822
01:09:27,600 --> 01:09:28,200
Liang Hao.
823
01:09:51,200 --> 01:09:52,120
Eh, eh.
824
01:09:52,600 --> 01:09:53,160
Women.
825
01:09:59,160 --> 01:10:00,160
Let's calm down a little.
826
01:10:02,080 --> 01:10:02,600
Come here.
827
01:10:11,200 --> 01:10:12,000
Did you eat this?
828
01:10:12,400 --> 01:10:13,000
Do not eat.
829
01:10:13,520 --> 01:10:14,480
What you say or not?
830
01:10:15,000 --> 01:10:15,600
I say.
831
01:10:30,080 --> 01:10:31,160
I put pen to paper it.
832
01:10:31,560 --> 01:10:32,160
Let me write.
833
01:10:57,160 --> 01:11:00,640
Huu Tu, daughter game, father to wait slightly.
834
01:11:02,800 --> 01:11:06,280
only way to measure progress on the main base is digging a tunnel.
835
01:11:06,960 --> 01:11:08,640
We dug tunnels into.
836
01:11:08,760 --> 01:11:10,160
Then can break out a store.
837
01:11:11,280 --> 01:11:13,200
Then began to attack from there.
838
01:11:18,760 --> 01:11:19,440
To where was it?
839
01:11:20,200 --> 01:11:21,440
I'm not hungry, thanks.
840
01:11:38,120 --> 01:11:39,160
Almost done.
841
01:11:41,080 --> 01:11:42,240
Almost done.
842
01:11:49,800 --> 01:11:51,880
Almost ... almost finished.
843
01:11:52,960 --> 01:11:53,880
fight finished.
844
01:11:54,680 --> 01:11:55,560
Let me go home.
845
01:11:59,200 --> 01:12:00,080
I also had a daughter.
846
01:12:02,280 --> 01:12:03,120
Great deal in game.
847
01:12:04,800 --> 01:12:05,520
Great deal in game.
848
01:12:05,600 --> 01:12:06,240
variables.
849
01:12:12,960 --> 01:12:13,880
General or family care.
850
01:12:16,440 --> 01:12:17,600
... Take care.
851
01:12:24,160 --> 01:12:24,760
files ...
852
01:12:25,040 --> 01:12:25,600
Buddha.
853
01:12:27,040 --> 01:12:27,960
This is a good omen then.
854
01:12:29,800 --> 01:12:31,040
This is called "Buddha in their way."
855
01:12:31,720 --> 01:12:32,760
Is not nothing good omen.
856
01:12:35,680 --> 01:12:36,480
back again.
857
01:13:35,360 --> 01:13:35,920
I asked him.
858
01:13:37,360 --> 01:13:38,160
"Reporter" say?
859
01:13:39,200 --> 01:13:39,680
Reporter.
860
01:13:41,880 --> 01:13:42,800
I asked him in Japanese.
861
01:13:43,960 --> 01:13:45,120
"Get Ta Po".
862
01:13:45,320 --> 01:13:45,880
"Get" what?
863
01:13:46,320 --> 01:13:47,720
"Get Ta Po".
864
01:13:48,280 --> 01:13:48,960
"Get".
865
01:13:50,200 --> 01:13:51,000
"Get".
866
01:13:51,160 --> 01:13:51,960
"Get".
867
01:13:52,280 --> 01:13:53,240
"Po".
868
01:13:53,400 --> 01:13:54,920
"I".
869
01:13:55,760 --> 01:13:56,480
"Get Ta Po".
870
01:14:39,440 --> 01:14:40,560
I surrender.
871
01:14:42,520 --> 01:14:43,800
I have information.
872
01:14:44,400 --> 01:14:45,200
How about?
873
01:14:45,720 --> 01:14:46,520
How about?
874
01:14:47,280 --> 01:14:47,760
Kneel down.
875
01:14:48,880 --> 01:14:49,800
Kneel down, throw the gun down.
876
01:14:52,560 --> 01:14:53,840
Commander.
877
01:14:54,200 --> 01:14:55,680
Getting a guy Tau.
878
01:15:12,720 --> 01:15:13,280
Is It.
879
01:15:21,160 --> 01:15:21,480
Moa,
880
01:15:22,680 --> 01:15:23,640
How dare you come here?
881
01:15:25,240 --> 01:15:26,320
Moa miss you.
882
01:15:36,440 --> 01:15:38,640
This is my money to redeem yourself.
883
01:15:40,920 --> 01:15:44,040
This is my money to buy land in the countryside.
884
01:15:44,640 --> 01:15:47,440
This is my money to buy wedding.
885
01:15:50,360 --> 01:15:51,160
886
01:15:51,840 --> 01:15:53,280
Look for a married man and a fool.
887
01:15:53,640 --> 01:15:54,760
All this life do not come back here again.
888
01:16:01,760 --> 01:16:02,240
Hey.
889
01:16:04,680 --> 01:16:06,200
why not find such a man?
890
01:16:12,440 --> 01:16:13,560
In my heart I have people.
891
01:16:26,960 --> 01:16:27,880
.
892
01:16:30,480 --> 01:16:31,880
He wants to redeem you then take me under.
893
01:16:32,440 --> 01:16:33,920
If not, do not redeem them.
894
01:16:35,040 --> 01:16:35,920
Mie it instead.
895
01:16:37,000 --> 01:16:38,560
I do courtesan to addiction already?!
896
01:17:07,440 --> 01:17:09,280
Bon natural destiny of the royal kingdom followed.
897
01:17:09,440 --> 01:17:12,800
To pray before this Buddha.
898
01:17:12,920 --> 01:17:15,840
May the Japan-China friendly.
899
01:17:16,120 --> 01:17:18,760
best friends forever.
900
01:17:19,360 --> 01:17:22,240
Mong come as far as the Buddha.
901
01:17:22,320 --> 01:17:26,280
bless the royal army soldiers have peace.
902
01:17:26,720 --> 01:17:28,320
viva emperor.
903
01:17:28,440 --> 01:17:29,360
I am about it here.
904
01:17:29,920 --> 01:17:30,400
sewed.
905
01:17:30,680 --> 01:17:32,920
Hi everyone, I am about it here.
906
01:17:35,640 --> 01:17:37,200
He was running going?
907
01:17:45,360 --> 01:17:46,640
welcome him.
908
01:17:47,240 --> 01:17:48,160
My kingdom low voltage.
909
01:17:54,720 --> 01:17:57,400
At the lower is Morikawa base commander of 10.
910
01:17:57,640 --> 01:18:00,400
North China's military mobilization of imperial Japanese army.
911
01:18:00,520 --> 01:18:03,440
Please report to the feudal lord.
912
01:18:03,440 --> 01:18:06,240
Also welcome glass body vuong and non-electrical kingdom down.
913
01:18:09,280 --> 01:18:11,280
Get off, all off the bus.
914
01:18:11,400 --> 01:18:12,720
To set the lower hall.
915
01:18:16,280 --> 01:18:17,800
Hey, do not be looking around.
916
01:18:30,560 --> 01:18:31,800
I on behalf of the emperor.
917
01:18:32,040 --> 01:18:33,120
To visit him and his army.
918
01:18:38,680 --> 01:18:39,480
I swear.
919
01:18:40,960 --> 01:18:42,240
Take the lower medium with natural royal power.
920
01:18:49,040 --> 01:18:50,640
My kingdom come.
921
01:19:17,800 --> 01:19:18,320
sewed.
922
01:19:22,320 --> 01:19:23,360
He was going?
923
01:19:26,080 --> 01:19:26,800
I ...
924
01:19:28,200 --> 01:19:28,640
Reply.
925
01:19:30,480 --> 01:19:31,720
I want to go home.
926
01:19:33,800 --> 01:19:34,520
What?
927
01:19:36,360 --> 01:19:38,160
This is a superior attitude toward the stars?
928
01:19:38,560 --> 01:19:39,600
Do it again.
929
01:20:02,240 --> 01:20:03,200
I so well here?
930
01:20:03,760 --> 01:20:04,520
Cao first born.
931
01:20:05,320 --> 01:20:06,080
What's wrong?
932
01:20:07,000 --> 01:20:08,000
He is not come to rescue me?
933
01:20:10,240 --> 01:20:11,200
Morikawa,
934
01:20:11,760 --> 01:20:12,680
I'm finding out.
935
01:20:35,880 --> 01:20:36,160
Dao.
936
01:20:37,320 --> 01:20:37,560
What?
937
01:20:38,280 --> 01:20:39,600
Get the knife in my shoes.
938
01:20:40,320 --> 01:20:41,080
Mau hurry.
939
01:20:43,600 --> 01:20:44,120
What?
940
01:20:44,240 --> 01:20:44,960
What place do?
941
01:20:45,120 --> 01:20:45,480
Chan.
942
01:20:46,320 --> 01:20:48,680
legs, feet, legs, feet and legs.
943
01:20:48,800 --> 01:20:49,400
Damn.
944
01:20:50,000 --> 01:20:50,840
Chan.
945
01:20:51,160 --> 01:20:51,960
Sorry.
946
01:20:52,160 --> 01:20:53,040
I'm confused.
947
01:20:57,160 --> 01:20:57,880
English period.
948
01:20:59,040 --> 01:20:59,280
Chan.
949
01:21:23,320 --> 01:21:24,000
Mama.
950
01:21:24,560 --> 01:21:25,520
Done.
951
01:22:02,240 --> 01:22:03,240
He is a correspondent à?
952
01:22:06,720 --> 01:22:07,360
"Get Ta Po".
953
01:22:08,000 --> 01:22:08,360
Just a.
954
01:22:09,360 --> 01:22:09,880
Reporter.
955
01:22:15,000 --> 01:22:16,560
He to kill prince game?
956
01:22:18,760 --> 01:22:19,320
Yes.
957
01:22:19,720 --> 01:22:20,400
Just a.
958
01:22:24,040 --> 01:22:25,000
The idiot is also very interesting.
959
01:22:27,800 --> 01:22:29,120
Take a picture for us to go.
960
01:22:30,920 --> 01:22:31,440
Well.
961
01:22:45,000 --> 01:22:46,080
you're crazy.
962
01:22:48,280 --> 01:22:48,640
Well.
963
01:22:50,880 --> 01:22:51,440
Laos.
964
01:22:55,880 --> 01:22:57,600
It is home to me.
965
01:22:58,120 --> 01:22:58,960
966
01:23:26,840 --> 01:23:27,280
Go.
967
01:23:47,400 --> 01:23:48,000
bleeding.
968
01:23:56,920 --> 01:23:57,600
bleeding.
969
01:24:17,920 --> 01:24:18,800
Where is the No. 1 team?
970
01:24:22,040 --> 01:24:23,720
Where's Army, where the army.
971
01:24:27,560 --> 01:24:28,440
II or family.
972
01:24:39,360 --> 01:24:41,360
You alone a gun.
973
01:25:13,000 --> 01:25:14,080
gossip.
974
01:25:14,240 --> 01:25:16,600
975
01:25:20,920 --> 01:25:23,520
The soldiers of the night as dark as ink.
976
01:25:25,040 --> 01:25:28,560
Wait deadly gunfire rang out.
977
01:25:30,600 --> 01:25:31,840
Hello you.
978
01:25:33,360 --> 01:25:34,680
Bat Thien Tue.
979
01:25:49,560 --> 01:25:50,240
South Khoi carefully.
980
01:25:50,440 --> 01:25:50,920
ocean family.
981
01:25:51,680 --> 01:25:52,320
This Way.
982
01:25:52,520 --> 01:25:52,960
Mau.
983
01:25:53,400 --> 01:25:53,880
This Way.
984
01:25:54,520 --> 01:25:56,360
She .. she .. she was young.
985
01:25:56,920 --> 01:25:57,600
Let me go.
986
01:25:59,000 --> 01:25:59,560
Take care.
987
01:26:03,160 --> 01:26:05,360
Phach Area panicles.
988
01:26:07,440 --> 01:26:07,880
Take care.
989
01:26:11,160 --> 01:26:12,480
University ... in the ocean.
990
01:26:12,680 --> 01:26:13,320
Mau.
991
01:26:13,320 --> 01:26:13,880
Mau.
992
01:26:14,560 --> 01:26:15,320
go quickly.
993
01:26:15,600 --> 01:26:16,960
994
01:26:17,160 --> 01:26:18,240
995
01:26:30,000 --> 01:26:30,760
South Khoi.
996
01:26:30,880 --> 01:26:31,760
go find a machine gun.
997
01:26:32,640 --> 01:26:33,240
Machine Gun.
998
01:26:33,240 --> 01:26:33,640
Mau.
999
01:26:33,960 --> 01:26:35,480
South Khoi, a little careful.
1000
01:26:40,240 --> 01:26:40,760
Mau up.
1001
01:26:41,240 --> 01:26:42,040
quick, quick.
1002
01:27:09,640 --> 01:27:10,520
South Khoi.
1003
01:27:18,360 --> 01:27:19,880
This is not "interfere with the Buddha."
1004
01:27:21,120 --> 01:27:21,960
ocean phpBB Group.
1005
01:27:22,440 --> 01:27:24,160
This ... is not "interfere with the Buddha."
1006
01:27:25,200 --> 01:27:25,920
ocean phpBB Group.
1007
01:28:09,320 --> 01:28:10,520
Buddhism.
1008
01:28:10,880 --> 01:28:12,560
blasting a tunnel below.
1009
01:28:12,960 --> 01:28:14,840
Then led her young ...
1010
01:28:15,560 --> 01:28:16,440
go away.
1011
01:28:17,120 --> 01:28:18,440
Mie it, say what?
1012
01:28:25,240 --> 01:28:25,880
ocean family.
1013
01:28:26,960 --> 01:28:27,880
According to him the year,
1014
01:28:29,240 --> 01:28:30,000
1015
01:28:32,240 --> 01:28:33,240
No petrochemicals.
1016
01:28:58,080 --> 01:28:59,360
Mau, tunnel blasting away.
1017
01:29:00,360 --> 01:29:01,440
Get up here for us.
1018
01:29:02,080 --> 01:29:02,840
climb.
1019
01:29:03,680 --> 01:29:04,240
Hey brother.
1020
01:29:10,920 --> 01:29:11,800
Stay down.
1021
01:29:18,640 --> 01:29:19,880
Liang Hao, explosives.
1022
01:29:39,760 --> 01:29:40,360
Hey brother.
1023
01:29:42,120 --> 01:29:42,960
Hey brother.
1024
01:29:43,320 --> 01:29:44,840
He through here quickly.
1025
01:29:45,080 --> 01:29:45,960
Hey brother.
1026
01:29:49,240 --> 01:29:49,800
1027
01:29:50,480 --> 01:29:51,240
Black Crane.
1028
01:29:58,200 --> 01:29:58,800
Mau up.
1029
01:30:04,280 --> 01:30:04,920
1030
01:30:05,600 --> 01:30:06,480
Liang Hao, down here.
1031
01:30:08,640 --> 01:30:09,720
Where is my coat?
1032
01:30:44,800 --> 01:30:45,240
sewed.
1033
01:30:45,280 --> 01:30:46,080
go go go do.
1034
01:30:48,360 --> 01:30:48,960
Let's do this.
1035
01:31:02,640 --> 01:31:03,480
gossip.
1036
01:31:07,160 --> 01:31:07,960
Lu Japanese dwarf,
1037
01:31:08,440 --> 01:31:09,920
Welcome the New Year off.
1038
01:31:38,880 --> 01:31:40,040
My kingdom low voltage afraid.
1039
01:31:40,080 --> 01:31:40,880
Property will pass.
1040
01:31:40,880 --> 01:31:42,440
Stay down, not moving.
1041
01:31:42,960 --> 01:31:43,400
Black Crane.
1042
01:31:44,880 --> 01:31:45,680
Black Crane.
1043
01:31:47,160 --> 01:31:47,680
Black Crane.
1044
01:31:49,640 --> 01:31:50,840
Black Crane.
1045
01:31:51,960 --> 01:31:53,240
Black Crane.
1046
01:32:11,280 --> 01:32:12,240
Black Crane.
1047
01:32:13,760 --> 01:32:14,880
She was down here for us.
1048
01:32:21,040 --> 01:32:21,800
return to him.
1049
01:32:22,600 --> 01:32:23,520
1050
01:32:27,640 --> 01:32:28,640
Please hear me.
1051
01:32:31,160 --> 01:32:32,360
The people in my heart,
1052
01:32:33,440 --> 01:32:34,280
is he.
1053
01:32:45,920 --> 01:32:46,800
Black Crane died.
1054
01:32:47,720 --> 01:32:48,480
South Khoi dead.
1055
01:32:49,280 --> 01:32:51,440
Music and Fireworks Tam Luong Hao dead.
1056
01:32:52,520 --> 01:32:54,080
Now buried with sand.
1057
01:32:54,360 --> 01:32:56,080
I have an important decision.
1058
01:32:56,320 --> 01:32:56,800
ocean family.
1059
01:32:58,800 --> 01:32:59,760
ocean family.
1060
01:33:00,240 --> 01:33:01,120
ocean family.
1061
01:33:02,800 --> 01:33:04,440
1062
01:33:05,600 --> 01:33:06,520
My Network,
1063
01:33:06,960 --> 01:33:08,200
It is part of the ocean.
1064
01:33:32,200 --> 01:33:34,920
Half a year later.
1065
01:34:14,400 --> 01:34:15,800
Hurry up, hurry up.
1066
01:34:20,640 --> 01:34:22,360
quick, quick.
1067
01:34:22,800 --> 01:34:24,840
I can go home Order.
1068
01:34:24,920 --> 01:34:25,880
quick, quick.
1069
01:34:28,320 --> 01:34:30,200
quick, quick.
1070
01:34:34,000 --> 01:34:36,040
My kingdom power down please hurry up.
1071
01:34:37,400 --> 01:34:39,360
Please take a little polite.
1072
01:34:43,720 --> 01:34:45,040
Come then, come.
1073
01:34:45,320 --> 01:34:47,080
Yokohama (city).
1074
01:34:48,320 --> 01:34:48,920
Yokohama.
1075
01:34:48,920 --> 01:34:50,280
ships running there to Yokohama.
1076
01:34:50,880 --> 01:34:51,680
What kind of people,
1077
01:34:52,560 --> 01:34:53,480
It is disrespectful.
1078
01:35:03,200 --> 01:35:04,800
1079
01:35:06,560 --> 01:35:08,120
Order on the boat then.
1080
01:35:09,360 --> 01:35:10,400
Eh.
1081
01:35:11,040 --> 01:35:12,560
I brought him home.
1082
01:35:12,720 --> 01:35:14,880
Do not want to cut his head.
1083
01:35:14,880 --> 01:35:16,280
This day you return home.
1084
01:35:16,320 --> 01:35:18,400
Is it not a new cheer.
1085
01:35:18,480 --> 01:35:19,640
What son to the world.
1086
01:35:24,000 --> 01:35:25,280
I have written several letters.
1087
01:35:26,040 --> 01:35:27,760
He said not a reasonable response at all.
1088
01:35:28,160 --> 01:35:29,920
At the meeting it must be said this clearly to him.
1089
01:35:30,160 --> 01:35:30,960
Can not for this.
1090
01:35:31,760 --> 01:35:31,960
Eh?
1091
01:35:33,680 --> 01:35:35,640
If we, we soon have it respond.
1092
01:35:36,280 --> 01:35:37,160
that his brothers.
1093
01:35:38,240 --> 01:35:38,880
Yeah, right.
1094
01:35:42,600 --> 01:35:43,720
I did not understand anything.
1095
01:35:54,200 --> 01:35:55,320
"withdrawal" talk like that?
1096
01:35:58,080 --> 01:35:58,600
"Thai Hand".
1097
01:35:58,960 --> 01:35:59,520
"Thai" What?
1098
01:35:59,960 --> 01:36:00,480
"Thai Hand".
1099
01:36:00,640 --> 01:36:01,720
Aida, is "Thai Tai" go.
1100
01:36:02,600 --> 01:36:03,960
Mie, who must do the withdrawal.
1101
01:36:10,200 --> 01:36:12,120
Hurry up, hurry up, ships going to run it.
1102
01:36:16,560 --> 01:36:17,680
is the feeling of home,
1103
01:36:17,800 --> 01:36:18,720
It was chaos.
1104
01:36:18,800 --> 01:36:19,360
Great deal in game.
1105
01:36:21,000 --> 01:36:21,600
There are not afraid?
1106
01:36:24,520 --> 01:36:25,080
, why?
1107
01:36:38,080 --> 01:36:38,600
I you?
1108
01:36:40,280 --> 01:36:41,760
I do not know whether I am afraid.
1109
01:36:42,800 --> 01:36:44,640
I just want to finish this.
1110
01:36:44,720 --> 01:36:45,960
No matter how hard it is.
1111
01:36:47,640 --> 01:36:50,240
I also want to remember you Phuong Friendship Hope and his bandits.
1112
01:36:51,760 --> 01:36:53,680
Me get the names do not exist.
1113
01:36:55,200 --> 01:36:56,760
The face does not exist.
66704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.