Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,089 --> 00:00:03,133
MAN: Previously
onAlmost Family...
2
00:00:03,177 --> 00:00:04,091
You have all your new sisters.
3
00:00:04,134 --> 00:00:05,440
That must be a plus.
4
00:00:05,483 --> 00:00:08,095
Yeah, except one is dating
a coworker of mine,
5
00:00:08,138 --> 00:00:10,271
and the other one is sleeping
with a woman, which is great,
6
00:00:10,314 --> 00:00:11,620
except she's married to a man.
7
00:00:11,663 --> 00:00:13,404
-Tim wants to have kids.
-So what do you want?
8
00:00:13,448 --> 00:00:14,536
I don't know what I want.
9
00:00:14,579 --> 00:00:15,537
Julia: I think that you two
10
00:00:15,580 --> 00:00:16,755
are very different people.
11
00:00:16,799 --> 00:00:18,192
-Wow, you are jealous.
-I am not.
12
00:00:18,235 --> 00:00:19,497
Oh, ooh, so you're the gay one.
13
00:00:19,541 --> 00:00:20,716
Wait.
You're gay?
14
00:00:20,759 --> 00:00:22,239
What the hell is wrong
with you?
15
00:00:22,283 --> 00:00:23,588
Everything.
16
00:00:23,632 --> 00:00:25,068
I just wish you guys
wouldn't keep secrets from me.
17
00:00:25,112 --> 00:00:27,331
-You are seriously damaged.
-I'm sorry.
18
00:00:27,375 --> 00:00:28,767
I'm taking the subway.
Good night.
19
00:00:35,818 --> 00:00:38,255
FONSECA:
♪ I've got everything I need
20
00:00:38,299 --> 00:00:40,736
♪ I've got everything
I need ♪
21
00:00:40,779 --> 00:00:44,435
♪ I've got everything
I need now ♪
22
00:00:44,479 --> 00:00:46,176
Taxi.
23
00:00:46,220 --> 00:00:48,831
FONSECA: ♪ Yeah, I've got
everything I need ♪
24
00:00:48,874 --> 00:00:51,138
♪ I've got everything I need
25
00:00:51,181 --> 00:00:52,704
I've always wanted to do that,
26
00:00:52,748 --> 00:00:54,315
hail a taxi in New York.
27
00:00:54,358 --> 00:00:56,099
Congratulations.
Where to?
28
00:00:56,143 --> 00:00:57,492
West End Avenue.
29
00:00:57,535 --> 00:00:59,363
I'm going to see my father.
30
00:00:59,407 --> 00:01:03,193
FONSECA:
♪ New day and a new start
31
00:01:04,716 --> 00:01:06,544
I still look like that, right?
32
00:01:10,809 --> 00:01:12,550
Morning.
33
00:01:12,594 --> 00:01:14,335
The silent treatment.
I deserve that.
34
00:01:15,597 --> 00:01:17,555
Look, I...
35
00:01:17,599 --> 00:01:18,687
What I said about you,
36
00:01:18,730 --> 00:01:20,602
I didn't mean
to hurt your feelings,
37
00:01:20,645 --> 00:01:23,170
and I clearly did,
and I'm so sorry,
38
00:01:23,213 --> 00:01:26,477
and I got you some of those
yogurt drinks that you like.
39
00:01:36,966 --> 00:01:38,228
Oh, wow.
Okay.
40
00:01:40,622 --> 00:01:41,753
They're gross anyway.
41
00:01:41,797 --> 00:01:44,669
Rox, I'm so sorry.
42
00:01:48,195 --> 00:01:49,370
These people will talk to me.
43
00:01:50,675 --> 00:01:52,721
Don't you love the city
this time of year?
44
00:01:52,764 --> 00:01:54,549
Fall is so busy for me, though,
45
00:01:54,592 --> 00:01:56,377
but you gotta find time
for your personal life.
46
00:01:56,420 --> 00:01:57,769
Am I right?
47
00:01:57,813 --> 00:01:59,293
It beats unwinding with
a glass of wine
48
00:01:59,336 --> 00:02:00,555
or a bottle of wine.
49
00:02:00,598 --> 00:02:01,643
A whole bottle.
50
00:02:01,686 --> 00:02:03,384
Am I right?
51
00:02:03,427 --> 00:02:04,776
It's just me alone,
52
00:02:04,820 --> 00:02:06,430
which is how I spend most
of my time.
53
00:02:06,474 --> 00:02:08,389
Or at least that's how I feel
lately because
54
00:02:08,432 --> 00:02:11,261
everyone I know is--
is mad at me.
55
00:02:11,305 --> 00:02:12,915
Dating apps?
Like, who does these?
56
00:02:12,958 --> 00:02:14,177
Desperate.
57
00:02:14,221 --> 00:02:16,223
Is this a Blue Hawaiian?
Aloha.
58
00:02:16,266 --> 00:02:17,485
Take me to the beach.
59
00:02:17,528 --> 00:02:19,922
You're, like,
too good-looking.
60
00:02:19,965 --> 00:02:21,271
-It's making me uncomfortable.
61
00:02:21,315 --> 00:02:22,794
It's hot in here.
62
00:02:22,838 --> 00:02:25,449
But when I saw your picture,
I had to swipe right.
63
00:02:25,493 --> 00:02:27,582
Not left, right.
Swipe right.
64
00:02:27,625 --> 00:02:29,975
Swipe right.
Swipe right.
65
00:02:33,240 --> 00:02:34,632
Swipe right.
66
00:02:34,676 --> 00:02:38,201
This testimony from Roxy's mom
is so brutal.
67
00:02:38,245 --> 00:02:39,637
No matter how many times
I read it...
68
00:02:43,815 --> 00:02:45,643
Do you realize
we haven't figured out
69
00:02:45,687 --> 00:02:47,863
which train we're taking
to D.C.?
70
00:02:49,517 --> 00:02:52,607
For my grandmother's
80th birthday party.
71
00:02:52,650 --> 00:02:55,479
I forgot.
I'm so sorry.
72
00:02:55,523 --> 00:02:57,307
If you're nervous,
don't be,
73
00:02:57,351 --> 00:02:59,614
because I told everyone,
"No baby talk."
74
00:02:59,657 --> 00:03:01,224
- No, it's not that.
75
00:03:01,268 --> 00:03:03,531
It's just that
is it really smart for us
76
00:03:03,574 --> 00:03:04,880
to both be out of the office
77
00:03:04,923 --> 00:03:07,709
after Amanda just
handed our asses to us?
78
00:03:07,752 --> 00:03:10,625
That's nothing compared
to what my mother will do
79
00:03:10,668 --> 00:03:12,670
if we miss Nana's
80th birthday party.
80
00:03:12,714 --> 00:03:13,758
You're right.
81
00:03:13,802 --> 00:03:15,847
I don't wanna mess
with your mom.
82
00:03:15,891 --> 00:03:17,327
Right?
83
00:03:17,371 --> 00:03:18,415
I'm scared.
84
00:03:23,986 --> 00:03:27,685
All right, well...
85
00:03:27,729 --> 00:03:30,558
I guess there's a world
where I can go
86
00:03:30,601 --> 00:03:33,256
all the way there by myself.
87
00:03:33,300 --> 00:03:35,563
If it wouldn't be
too much trouble.
88
00:03:35,606 --> 00:03:37,521
When you're ready to sing
"Happy Birthday," call me.
89
00:03:37,565 --> 00:03:38,870
I'll sing along.
90
00:03:38,914 --> 00:03:40,829
It'll be great.
It'll be just like I'm there.
91
00:03:40,872 --> 00:03:42,309
Just like you're there.
92
00:03:42,352 --> 00:03:43,745
Yeah.
93
00:03:43,788 --> 00:03:45,921
WOMAN: ♪ Caught me,
watch you work it, baby ♪
94
00:03:45,964 --> 00:03:48,793
ROXY: Welcome to Round Offs.
Breathe it in.
95
00:03:48,837 --> 00:03:51,709
You smell that?
That is the smell of victory.
96
00:03:51,753 --> 00:03:54,016
WOMAN:
♪ Put me in the right place
97
00:03:54,059 --> 00:03:55,060
IZZY:
Did you really train here?
98
00:03:55,104 --> 00:03:57,411
ROXY: Yeah, I did,
and you will too.
99
00:03:57,454 --> 00:04:00,892
Remember, you're only ever
in competition with yourself.
100
00:04:00,936 --> 00:04:02,720
NINA: Roxy?
101
00:04:02,764 --> 00:04:04,766
Roxy Doyle?
102
00:04:04,809 --> 00:04:06,550
ROXY: Nina Bennett.
103
00:04:06,594 --> 00:04:08,552
Wow, it's been a long time.
104
00:04:08,596 --> 00:04:10,380
What are you doing here?
105
00:04:10,424 --> 00:04:12,469
Just signing up my little
grasshopper for tryouts.
106
00:04:12,513 --> 00:04:13,949
-You?
-Uh, yeah.
107
00:04:13,992 --> 00:04:14,950
Same.
108
00:04:14,993 --> 00:04:17,692
Oh, what a coincidence.
109
00:04:17,735 --> 00:04:18,910
You know,
truth be told,
110
00:04:18,954 --> 00:04:20,564
we almost didn't
sign up at all.
111
00:04:20,608 --> 00:04:22,349
I mean, we weren't even sure
we were gonna need this program
112
00:04:22,392 --> 00:04:24,742
after our big win
at Montclair Classic last week.
113
00:04:24,786 --> 00:04:26,353
Oh, Montclair.
114
00:04:26,396 --> 00:04:27,745
Wow, you're still doing that?
115
00:04:27,789 --> 00:04:30,313
Well, we can't all be like you,
you know,
116
00:04:30,357 --> 00:04:32,750
in the big leagues,
shilling for energy drinks.
117
00:04:32,794 --> 00:04:34,448
Oh, that's right.
They dropped you.
118
00:04:34,491 --> 00:04:36,319
-Mm.
-Ouch.
119
00:04:36,363 --> 00:04:38,321
Yeah, well, uh,
we're really busy,
120
00:04:38,365 --> 00:04:39,757
but it was so good to see you.
121
00:04:39,801 --> 00:04:42,325
You too.
Good luck.
122
00:04:44,632 --> 00:04:46,373
I really hope
you stay healthy.
123
00:04:49,680 --> 00:04:51,769
Who was that?
124
00:04:51,813 --> 00:04:53,554
That was the enemy,
125
00:04:53,597 --> 00:04:55,817
and the enemy must be destroyed
at all cost.
126
00:04:55,860 --> 00:04:57,906
A minute ago you said I was
only in competition with myself.
127
00:04:57,949 --> 00:04:59,908
Yeah, well, our lives
were different then.
128
00:04:59,951 --> 00:05:01,649
Now it's game on.
129
00:05:01,692 --> 00:05:03,520
Let's get to work.
130
00:05:03,564 --> 00:05:07,002
SINGER: ♪ Whoa,
ooh-ooh-ooh, ooh-ooh ♪
131
00:05:07,045 --> 00:05:10,527
♪ Whoa,
ooh-ooh-ooh, ooh-ooh ♪
132
00:05:10,571 --> 00:05:11,789
Oh, good.
133
00:05:11,833 --> 00:05:13,617
Mrs. Peavy's coming in
at 3:00 for counseling.
134
00:05:13,661 --> 00:05:15,663
Uh, actually,
it's for a referral.
135
00:05:15,706 --> 00:05:17,795
Uh, we found a surgeon
who's confident
136
00:05:17,839 --> 00:05:19,623
he can resect
her uterine septum.
137
00:05:19,667 --> 00:05:20,929
She didn't want surgery.
138
00:05:20,972 --> 00:05:22,626
She was considering
other options,
139
00:05:22,670 --> 00:05:23,758
even surrogacy.
140
00:05:23,801 --> 00:05:24,715
What changed?
141
00:05:24,759 --> 00:05:26,500
I talked some sense into her.
142
00:05:26,543 --> 00:05:29,459
The procedure's hysteroscopic,
minimally invasive,
143
00:05:29,503 --> 00:05:31,113
takes an hour, tops.
144
00:05:31,156 --> 00:05:32,941
She saw the wisdom.
145
00:05:34,595 --> 00:05:36,466
That's a professional
ringtone.
146
00:05:36,510 --> 00:05:38,773
It's just a dating app.
I thought I had it on silent.
147
00:05:38,816 --> 00:05:40,644
You back on your dating app?
148
00:05:40,688 --> 00:05:42,646
The paint's not even dry from
the brother humper scandal.
149
00:05:42,690 --> 00:05:44,648
-That's brave.
-Oh, it's brave?
150
00:05:44,692 --> 00:05:45,997
-I'm just dating.
-No, I mean, you're right.
151
00:05:46,041 --> 00:05:47,956
It's--it's nothing
to be embarrassed about.
152
00:05:47,999 --> 00:05:49,436
Wait, now it's embarrassing?
153
00:05:51,089 --> 00:05:52,526
I don't know.
154
00:05:52,569 --> 00:05:54,919
Look, I am a modern woman
in New York City
155
00:05:54,963 --> 00:05:56,399
and, yes,
I'm dating,
156
00:05:56,443 --> 00:05:57,922
but I'm dating judiciously,
157
00:05:57,966 --> 00:05:59,881
and don't put too much pressure
on Mrs. Peavy.
158
00:05:59,924 --> 00:06:01,578
It's her choice,
not ours.
159
00:06:09,804 --> 00:06:12,023
Dr. Bechley?
160
00:06:12,067 --> 00:06:13,024
Can I help you?
161
00:06:13,068 --> 00:06:16,419
I'm Brian.
Brian Madison.
162
00:06:16,463 --> 00:06:19,117
You treated my parents
at your clinic.
163
00:06:19,161 --> 00:06:21,555
I found out that
you're my biological father.
164
00:06:21,598 --> 00:06:22,904
Oh?
165
00:06:22,947 --> 00:06:24,732
I took the train
from Des Moines to meet you
166
00:06:24,775 --> 00:06:26,429
and--and the whole way
I imagined
167
00:06:26,473 --> 00:06:30,041
what this moment would be like.
168
00:06:30,085 --> 00:06:33,436
Well, uh, as you know,
there's a pending court case,
169
00:06:33,480 --> 00:06:35,525
so I have to limit
my interactions with--
170
00:06:35,569 --> 00:06:37,658
That's what you have to say?
171
00:06:37,701 --> 00:06:39,964
Some stupid legalese
after everything you've done?
172
00:06:40,008 --> 00:06:41,705
You don't just understand
my position and--
173
00:06:41,749 --> 00:06:43,620
My parents haven't stopped
fighting after they found out.
174
00:06:43,664 --> 00:06:45,883
-Very sorry to hear that, but--
-They're splitting up now.
175
00:06:45,927 --> 00:06:48,059
-Right.
-You broke my family.
176
00:06:48,103 --> 00:06:50,888
Well, okay, I made
some mistakes, uh, Brian.
177
00:06:50,932 --> 00:06:52,063
Many of them.
178
00:06:52,107 --> 00:06:54,501
Uh, I was always
just trying to help.
179
00:06:54,544 --> 00:06:55,545
I--
180
00:07:01,072 --> 00:07:03,161
We should have a description
from the eyewitnesses soon,
181
00:07:03,205 --> 00:07:04,467
but in the meantime,
182
00:07:04,511 --> 00:07:05,990
we need two
plainclothes officers
183
00:07:06,034 --> 00:07:07,470
in front of
Dr. Bechley's building.
184
00:07:07,514 --> 00:07:09,341
-Yeah.
-Hey.
185
00:07:09,385 --> 00:07:11,474
What happened?
Is he okay?
186
00:07:11,518 --> 00:07:14,651
Yeah.
He's a little shaken up.
187
00:07:14,695 --> 00:07:16,610
Um, why is he not
at a hospital?
188
00:07:16,653 --> 00:07:18,002
He was.
He left.
189
00:07:18,046 --> 00:07:19,395
-They discharged him?
-No.
190
00:07:19,439 --> 00:07:21,223
He just left.
191
00:07:21,266 --> 00:07:22,354
Got it.
192
00:07:23,530 --> 00:07:27,534
Edie, I'm so sorry
about what I did.
193
00:07:27,577 --> 00:07:29,187
Why don't you get in there
and make sure
194
00:07:29,231 --> 00:07:32,190
Roxy isn't planning
any vigilante justice?
195
00:07:32,234 --> 00:07:34,671
I've got my hands full
as it is.
196
00:07:34,715 --> 00:07:36,368
LEON: No, no, no, no.
197
00:07:36,412 --> 00:07:41,025
I don't want any trouble.
I mean it, Julia.
198
00:07:41,069 --> 00:07:42,374
-Are you okay?
-LEON: Yes.
199
00:07:42,418 --> 00:07:44,159
-Who did this?
-Oh, just one of my--
200
00:07:44,202 --> 00:07:46,117
It was a lunatic Bechley baby
who came all the way here
201
00:07:46,161 --> 00:07:47,510
from Iowa on a train.
202
00:07:47,554 --> 00:07:48,946
We have to find him
and school him.
203
00:07:48,990 --> 00:07:50,382
Uh, no one's gonna
school anyone.
204
00:07:50,426 --> 00:07:52,341
He was angry.
He made his point.
205
00:07:52,384 --> 00:07:54,038
You know you should be
at a hospital.
206
00:07:54,082 --> 00:07:57,041
No, they--they took my X-rays.
My vitals were fine.
207
00:07:57,085 --> 00:07:58,956
I just--I need a little rest.
208
00:07:59,000 --> 00:08:00,088
Thank you for being here.
209
00:08:02,612 --> 00:08:05,093
It's part of my job.
210
00:08:05,136 --> 00:08:06,573
But you're welcome.
211
00:08:10,141 --> 00:08:14,276
I'll go top off the apple.
212
00:08:17,453 --> 00:08:19,237
-When Edie told me--
-It's okay.
213
00:08:19,281 --> 00:08:20,674
I'm fine.
214
00:08:20,717 --> 00:08:22,676
You don't look okay.
You look like you got beat up.
215
00:08:22,719 --> 00:08:24,939
Were you scared?
Should we be scared?
216
00:08:24,982 --> 00:08:27,550
No, he's the one
who seemed scared.
217
00:08:27,594 --> 00:08:30,031
So how are things
at the clinic?
218
00:08:30,074 --> 00:08:32,120
Dad, you know we're not
supposed to talk about work.
219
00:08:32,163 --> 00:08:33,687
Yeah, but I need
the distraction.
220
00:08:35,123 --> 00:08:36,603
Fine.
221
00:08:36,646 --> 00:08:39,519
Um, well, we have an interesting
case right now, actually.
222
00:08:39,562 --> 00:08:40,650
A uterine septum.
223
00:08:40,694 --> 00:08:42,652
She's unsure
if she wants to go forward.
224
00:08:42,696 --> 00:08:45,133
Obviously it's her choice
but what would you advise?
225
00:08:45,176 --> 00:08:46,569
Well, surgery,
of course.
226
00:08:46,613 --> 00:08:49,529
It would be hysteroscopic,
minimally invasive,
227
00:08:49,572 --> 00:08:51,400
take an hour, tops.
228
00:08:51,443 --> 00:08:53,141
EDIE: Okay, great.
Thanks.
229
00:08:54,621 --> 00:08:56,579
Roxy.
Hey.
230
00:08:56,623 --> 00:08:58,450
Been meaning to ask you, uh,
231
00:08:58,494 --> 00:09:00,191
all that gay stuff
that came out
232
00:09:00,235 --> 00:09:02,019
at the dinner from hell
with Nate,
233
00:09:02,063 --> 00:09:03,630
could we just
keep that between us?
234
00:09:06,807 --> 00:09:10,724
Edith, I would never
betray your confidence.
235
00:09:10,767 --> 00:09:12,508
You know, I have a lot
of gay followers.
236
00:09:12,552 --> 00:09:14,205
I consider myself somewhat
of an icon.
237
00:09:14,249 --> 00:09:15,642
No, I'm serious.
238
00:09:15,685 --> 00:09:17,731
My life is not for
your gymnastics groupies
239
00:09:17,774 --> 00:09:22,126
or your social needs
or your friends.
240
00:09:22,170 --> 00:09:23,127
No one.
241
00:09:26,435 --> 00:09:28,393
You and Julia are my friends.
242
00:09:30,657 --> 00:09:32,180
You're pretty much it.
243
00:09:36,576 --> 00:09:38,490
Okay.
244
00:09:38,534 --> 00:09:40,014
I'm glad you understand.
245
00:09:43,800 --> 00:09:45,497
Oh, okay.
246
00:09:45,541 --> 00:09:47,369
ROXY: That looks good.
Point your toes.
247
00:09:50,372 --> 00:09:51,547
That girl's overextended.
248
00:09:51,591 --> 00:09:53,505
Her hip joints
are gonna quit on her.
249
00:09:53,549 --> 00:09:56,639
She looks good to me,
and she's won competitions.
250
00:09:56,683 --> 00:09:57,684
IZZY: I can't beat her.
251
00:09:57,727 --> 00:10:01,035
Hey, don't ever say that again.
252
00:10:01,078 --> 00:10:02,645
Not only will you beat her,
253
00:10:02,689 --> 00:10:05,779
you will beat everyone who told
you you weren't good enough,
254
00:10:05,822 --> 00:10:07,128
including the voice
in your own head.
255
00:10:07,171 --> 00:10:08,172
What did I tell you in the car?
256
00:10:08,216 --> 00:10:09,696
-2028?
-2028.
257
00:10:09,739 --> 00:10:11,219
That's right.
Olympics are in LA.
258
00:10:11,262 --> 00:10:13,351
That's home turf.
You're taking the gold.
259
00:10:13,395 --> 00:10:14,744
Let me hear it.
260
00:10:14,788 --> 00:10:17,399
-I'm taking the gold.
-Why are you whispering?
261
00:10:17,442 --> 00:10:19,662
-Is it a secret?
-I--I'm taking the gold.
262
00:10:19,706 --> 00:10:23,057
-Louder!
-I'm taking the gold!
263
00:10:27,583 --> 00:10:29,063
Yes, we are.
264
00:10:32,806 --> 00:10:34,721
Edie Palmer for Amanda Doherty.
265
00:10:34,764 --> 00:10:36,766
LORENZO: The burden of proof
is on the state.
266
00:10:36,810 --> 00:10:39,334
I will show that the state
does not have evidence
267
00:10:39,377 --> 00:10:40,814
to convict my client.
268
00:10:40,857 --> 00:10:43,773
Furthermore, the harm caused
to my client by the state
269
00:10:43,817 --> 00:10:46,689
is unfair and damaging
to his reputation.
270
00:10:46,733 --> 00:10:48,212
Are you practicing
271
00:10:48,256 --> 00:10:49,866
for junior mock trial,
by chance?
272
00:10:49,910 --> 00:10:51,607
Yeah.
Have you done it before?
273
00:10:51,651 --> 00:10:54,088
I have,
when I was about your age.
274
00:10:54,131 --> 00:10:55,219
LORENZO: Did you win?
275
00:10:55,263 --> 00:10:56,830
Well, it's not about
who wins or loses.
276
00:10:56,873 --> 00:10:58,092
It's about learning.
277
00:10:58,135 --> 00:10:59,310
But if you must know,
I crushed.
278
00:10:59,354 --> 00:11:01,791
That's cool.
279
00:11:01,835 --> 00:11:05,752
Use your client's real name.
It humanizes him.
280
00:11:09,190 --> 00:11:12,280
When you're defending someone,
you can't judge them.
281
00:11:12,323 --> 00:11:14,412
It's not your job.
282
00:11:14,456 --> 00:11:16,501
Slower.
I'm writing this down.
283
00:11:16,545 --> 00:11:17,677
Oh, okay.
284
00:11:21,202 --> 00:11:23,421
LORENZO: Hey, Mom.
You ready to go?
285
00:11:26,686 --> 00:11:28,252
This is your son?
286
00:11:28,296 --> 00:11:29,732
Yes.
287
00:11:29,776 --> 00:11:32,692
I see you've met Lorenzo.
288
00:11:32,735 --> 00:11:37,566
Enzo, baby, this is, uh--
this is Edie, Mom's friend.
289
00:11:37,609 --> 00:11:39,742
Now she's my friend, too,
because she's helping me
290
00:11:39,786 --> 00:11:40,700
win the mock trial.
291
00:11:40,743 --> 00:11:42,266
She won when she was my age.
292
00:11:42,310 --> 00:11:43,615
AMANDA:
Well, that's not surprising.
293
00:11:43,659 --> 00:11:45,487
Come to my house
and after we practice
294
00:11:45,530 --> 00:11:47,271
I'll show you my owls, okay?
295
00:11:47,315 --> 00:11:49,534
Enzo, baby, go down
to the vending machine
296
00:11:49,578 --> 00:11:50,666
and I'll meet you there.
297
00:11:56,933 --> 00:11:58,630
What's going on here?
298
00:11:58,674 --> 00:12:00,589
I just came to drop off
our revised witness list.
299
00:12:00,632 --> 00:12:04,680
And your fancy firm doesn't
have messengers for that?
300
00:12:04,724 --> 00:12:07,335
I may have wanted an excuse.
301
00:12:09,293 --> 00:12:11,165
Why didn't you tell me
you have a son?
302
00:12:11,208 --> 00:12:12,775
I have an ex-wife, too,
but, uh,
303
00:12:12,819 --> 00:12:16,692
that's all in a different
compartment, remember?
304
00:12:16,736 --> 00:12:18,825
I didn't mean to meet him,
305
00:12:18,868 --> 00:12:20,261
but now that I have,
306
00:12:20,304 --> 00:12:21,349
he's kind of a cool kid.
307
00:12:23,568 --> 00:12:25,832
He's been obsessing
over mock trial for weeks
308
00:12:25,875 --> 00:12:27,181
so if he needs your help,
309
00:12:27,224 --> 00:12:28,617
I guess you'll have
to help him.
310
00:12:28,660 --> 00:12:30,358
No, we just met.
He's not gonna remember me.
311
00:12:30,401 --> 00:12:31,663
You don't know my son.
312
00:12:31,707 --> 00:12:33,665
He'll remember,
and he'll pester me
313
00:12:33,709 --> 00:12:36,843
until the end of time,
so...
314
00:12:36,886 --> 00:12:39,628
I guess I'll be seeing
plenty of you this weekend.
315
00:12:46,853 --> 00:12:49,681
Hi.
Oh.
316
00:12:49,725 --> 00:12:51,205
-Are you the nurse?
-Uh, no.
317
00:12:51,248 --> 00:12:53,903
I'm Roxy Doyle.
And you are?
318
00:12:53,947 --> 00:12:56,514
Roxy, uh, she's a friend.
Let her in.
319
00:12:58,299 --> 00:13:00,475
Edie told me.
Are you all right?
320
00:13:00,518 --> 00:13:02,999
It wasn't that bad.
321
00:13:03,043 --> 00:13:05,393
Um, yeah, I'm sorry.
322
00:13:05,436 --> 00:13:06,655
Uh, I'm gonna need a name.
323
00:13:06,698 --> 00:13:08,570
Roxy, this is Genevieve.
She's Edie's mother.
324
00:13:08,613 --> 00:13:11,312
ROXY:
Oh, you're an old friend.
325
00:13:11,355 --> 00:13:13,227
I didn't mean--um...
326
00:13:14,358 --> 00:13:15,577
How about I leave?
327
00:13:17,753 --> 00:13:19,233
She's feisty.
328
00:13:19,276 --> 00:13:20,800
She had to be.
329
00:13:20,843 --> 00:13:23,803
So that was very kind of Edie
to, uh, call you,
330
00:13:23,846 --> 00:13:25,500
but seriously,
I'm--I'm good.
331
00:13:25,543 --> 00:13:26,936
She isn't being kind.
332
00:13:26,980 --> 00:13:28,764
She's being your daughter.
333
00:13:31,941 --> 00:13:37,381
-So I brought Doctor Coltrane.
-Hmm.
334
00:13:37,425 --> 00:13:38,513
Should I put him
in the service?
335
00:13:38,556 --> 00:13:40,080
I have a better idea.
336
00:13:40,123 --> 00:13:42,517
Why don't we, uh, go to that
place we like in the Village?
337
00:13:42,560 --> 00:13:43,605
Hear something live?
338
00:13:43,648 --> 00:13:45,389
Should you be going out at all?
339
00:13:45,433 --> 00:13:48,349
No, but, uh, when have you
known me to follow orders?
340
00:13:50,525 --> 00:13:51,918
-ROXY: See that?
-Mm.
341
00:13:51,961 --> 00:13:54,311
Nina calls that a dismount?
That's garbage.
342
00:13:54,355 --> 00:13:55,747
Yeah, I can't really tell
because your screen
343
00:13:55,791 --> 00:13:57,271
is just a little cracked.
344
00:13:57,314 --> 00:13:59,664
Okay, the point is that
if that's what she's teaching
345
00:13:59,708 --> 00:14:01,841
her little Mini Me,
then I got this.
346
00:14:01,884 --> 00:14:04,669
So you know Izzy's
the one competing, right?
347
00:14:04,713 --> 00:14:05,975
Not you?
348
00:14:06,019 --> 00:14:08,412
Okay, why don't we leave
the doctoring to you
349
00:14:08,456 --> 00:14:10,458
and the gymnastics to me?
350
00:14:16,943 --> 00:14:18,814
Whoa, uh...
351
00:14:18,858 --> 00:14:20,424
ROXY:
Wow, relax, dude.
352
00:14:20,468 --> 00:14:21,730
It's just a little
on-top-of-the-clothes stuff.
353
00:14:21,773 --> 00:14:23,427
Okay, Isaac,
you wanna tell me why these
354
00:14:23,471 --> 00:14:26,909
have my father's
fresh handwriting on them?
355
00:14:26,953 --> 00:14:30,652
Um, you brought home
patient files.
356
00:14:30,695 --> 00:14:32,523
I saw him last night
357
00:14:32,567 --> 00:14:33,916
and he used your exact words
358
00:14:33,960 --> 00:14:35,613
about Mrs. Peavy's case.
359
00:14:35,657 --> 00:14:37,920
You've been working with him
behind my back.
360
00:14:37,964 --> 00:14:39,704
It wasn't "behind your back."
361
00:14:39,748 --> 00:14:41,793
JULIA:
Then why not tell me about it?
362
00:14:41,837 --> 00:14:43,839
Probably because
of this right here.
363
00:14:43,883 --> 00:14:45,058
ISAAC: I mean,
I knew you would overreact.
364
00:14:45,101 --> 00:14:46,711
Oh, asked and answered.
365
00:14:46,755 --> 00:14:48,539
JULIA: Do you know what would
happen if people found out
366
00:14:48,583 --> 00:14:49,976
that my dad
is still handling cases?
367
00:14:50,019 --> 00:14:51,934
He just got attacked
in the street.
368
00:14:51,978 --> 00:14:53,675
Do you want them
to shut us down?
369
00:14:53,718 --> 00:14:55,633
What did you expect me to do
when you burned sage
370
00:14:55,677 --> 00:14:56,808
and installed hammocks?
371
00:14:56,852 --> 00:14:58,332
I'm a doctor.
372
00:14:58,375 --> 00:15:00,334
And I'm not one,
so I have no value?
373
00:15:00,377 --> 00:15:01,857
Ooh, gotta give her that one.
374
00:15:01,901 --> 00:15:03,946
You know what?
Go be a doctor.
375
00:15:03,990 --> 00:15:05,469
Go be a doctor somewhere else,
376
00:15:05,513 --> 00:15:06,470
because you're fired.
377
00:15:06,514 --> 00:15:07,950
-Whoa.
-Wait, no.
378
00:15:07,994 --> 00:15:09,082
-Wait, what?
-You can't--you can't fire me.
379
00:15:09,125 --> 00:15:10,648
I trusted you, Isaac,
380
00:15:10,692 --> 00:15:12,520
and because I can't
trust you anymore,
381
00:15:12,563 --> 00:15:14,087
it's over.
382
00:15:21,311 --> 00:15:23,835
Hey, what the hell
is your problem?
383
00:15:23,879 --> 00:15:26,273
You can't just fire Isaac
on some jealous power trip.
384
00:15:26,316 --> 00:15:29,406
I'm not jealous of you
for dating Isaac.
385
00:15:29,450 --> 00:15:32,844
I meant jealous of him
for being a doctor
386
00:15:32,888 --> 00:15:34,020
when you never got your chance.
387
00:15:34,063 --> 00:15:35,891
Yeah, that's what I was saying.
388
00:15:35,935 --> 00:15:36,979
'Cause, you know,
if you're jealous of me--
389
00:15:37,023 --> 00:15:39,939
I'm not.
I'm not.
390
00:15:39,982 --> 00:15:41,070
Is this why you've
been suddenly
391
00:15:41,114 --> 00:15:42,245
on the hookup hunt again?
392
00:15:42,289 --> 00:15:45,031
No, I'm not.
393
00:15:46,467 --> 00:15:48,077
Because, you know,
if you're lonely,
394
00:15:48,121 --> 00:15:49,949
I can see if Isaac has
a friend or something,
395
00:15:49,992 --> 00:15:51,385
but, you know, you'd have
to hire him back first.
396
00:15:52,952 --> 00:15:55,519
Okay, could you just
get out of my kitchen
397
00:15:55,563 --> 00:15:57,260
and out of my face right now?
398
00:15:57,304 --> 00:15:58,348
I'm so sorry.
399
00:15:58,392 --> 00:15:59,349
-Please, that would be great.
-Mm.
400
00:15:59,393 --> 00:16:01,221
-If you could, like, go.
-Wow.
401
00:16:01,264 --> 00:16:03,875
It's a issue with the sound.
It's--I can't figure it out.
402
00:16:03,919 --> 00:16:05,007
It's--I don't know.
403
00:16:05,051 --> 00:16:06,791
Footsie, shut up!
404
00:16:06,835 --> 00:16:08,532
I don't need you anymore
and I'm deleting you right now,
405
00:16:08,576 --> 00:16:11,883
right after I just take
one last look
406
00:16:11,927 --> 00:16:13,276
at who I would
be missing out on.
407
00:16:16,062 --> 00:16:18,238
Did you know that there
are two kinds of owls?
408
00:16:18,281 --> 00:16:20,370
True owls and barn owls.
409
00:16:20,414 --> 00:16:22,459
Most of the time when people
think of an owl, though,
410
00:16:22,503 --> 00:16:23,895
they think of a true owl.
411
00:16:23,939 --> 00:16:25,375
EDIE:
I am gonna remember that,
412
00:16:25,419 --> 00:16:28,422
and when anyone asks me,
I'll tell them you told me.
413
00:16:31,077 --> 00:16:32,382
All right, little man.
414
00:16:32,426 --> 00:16:34,036
It's time for bed.
Go brush your teeth.
415
00:16:34,080 --> 00:16:36,256
LORENZO: Fine.
See you soon, Edie.
416
00:16:36,299 --> 00:16:38,910
Good night.
And remember, when in doubt--
417
00:16:38,954 --> 00:16:39,999
Object forcefully.
418
00:16:40,042 --> 00:16:41,435
That's right.
419
00:16:41,478 --> 00:16:43,828
Thank you for teaching
him that, by the way,
420
00:16:43,872 --> 00:16:46,048
'cause now he's gonna object
to everything I say.
421
00:16:46,092 --> 00:16:48,964
-Works for me in court.
-Mm, yeah.
422
00:16:49,008 --> 00:16:51,401
If you're defending
the indefensible.
423
00:16:51,445 --> 00:16:53,838
Is that what you think?
424
00:16:53,882 --> 00:16:55,797
That what Leon did
is indefensible?
425
00:16:55,840 --> 00:16:57,233
There's a case to be made
that there was--
426
00:16:57,277 --> 00:16:59,975
No, don't lawyer me.
What do you believe?
427
00:17:02,151 --> 00:17:05,285
I believe Diane's testimony
is compelling.
428
00:17:06,416 --> 00:17:08,418
And I believe that people
your dad affected
429
00:17:08,462 --> 00:17:10,594
have every right to be pissed.
430
00:17:10,638 --> 00:17:11,943
And you do too.
431
00:17:15,860 --> 00:17:17,949
I don't wanna talk
about work anymore.
432
00:17:17,993 --> 00:17:19,255
I don't wanna talk at all.
433
00:17:27,524 --> 00:17:29,570
I--I'm sorry.
434
00:17:29,613 --> 00:17:32,573
Um, it's Tim.
435
00:17:32,616 --> 00:17:34,053
Okay, I gotta take it because
436
00:17:34,096 --> 00:17:35,141
it's his grandma's
80th birthday
437
00:17:35,184 --> 00:17:36,142
and I promised
I'd be available.
438
00:17:36,185 --> 00:17:37,578
It's fine.
439
00:17:37,621 --> 00:17:38,970
Lorenzo's probably done
brushing his teeth.
440
00:17:39,014 --> 00:17:40,276
-I should go tuck him in.
-Okay.
441
00:17:40,320 --> 00:17:43,323
It--it'll--just one second.
442
00:17:43,366 --> 00:17:44,933
-Hello?
-TIM: Hey, it's time.
443
00:17:44,976 --> 00:17:46,195
What's going on
with the video?
444
00:17:46,239 --> 00:17:47,936
-I can't see you.
-EDIE: It's not working,
445
00:17:47,979 --> 00:17:48,893
but I can hear you.
446
00:17:48,937 --> 00:17:50,982
EDIE: Can you hear me?
447
00:17:51,026 --> 00:17:51,983
TIM: Okay,
I got her on speaker.
448
00:17:52,027 --> 00:17:53,115
You ready?
449
00:17:53,159 --> 00:17:54,290
Yep.
450
00:17:55,987 --> 00:17:59,991
♪ Happy birthday to you
451
00:18:00,035 --> 00:18:02,864
♪ Happy birthday to you
452
00:18:04,953 --> 00:18:08,913
♪ Happy birthday dear Nana
453
00:18:11,177 --> 00:18:13,875
♪ Happy birthday to you
454
00:18:15,529 --> 00:18:18,140
JULIA: So it's--it's been
kind of a rough week,
455
00:18:18,184 --> 00:18:20,055
and by rough week
I mean a rough month.
456
00:18:20,099 --> 00:18:21,187
Sometimes I feel like that
457
00:18:21,230 --> 00:18:22,623
should be the title
of my memoir.
458
00:18:22,666 --> 00:18:25,060
It's Been a Rough Month:
The Julia Bechley Story.
459
00:18:25,104 --> 00:18:27,932
Uh, anyway, I--I work
in healthcare management.
460
00:18:27,976 --> 00:18:30,109
It's kinda the family business,
and now I run things.
461
00:18:30,152 --> 00:18:31,414
Well, trying to.
462
00:18:31,458 --> 00:18:35,070
Lately it's been one setback
after the next.
463
00:18:35,114 --> 00:18:37,028
Do you ever feel
like that sometimes?
464
00:18:37,072 --> 00:18:38,682
Untethered professionally?
465
00:18:38,726 --> 00:18:41,032
I teach public school
in Union City, New Jersey,
466
00:18:41,076 --> 00:18:42,338
so yes.
467
00:18:42,382 --> 00:18:43,644
Right, English.
468
00:18:43,687 --> 00:18:45,167
Uh, what's that like?
469
00:18:45,211 --> 00:18:47,169
Forcing jockey football players
to read sonnets?
470
00:18:47,213 --> 00:18:48,997
-No bigger thrill.
471
00:18:49,040 --> 00:18:50,694
It's cool to see
a male English teacher.
472
00:18:50,738 --> 00:18:53,175
Studies show that girls
and women are more verbal.
473
00:18:53,219 --> 00:18:54,568
Really?
I hadn't noticed.
474
00:18:54,611 --> 00:18:57,092
Right.
475
00:18:57,136 --> 00:18:59,050
-You're so cute.
-Thank you.
476
00:18:59,094 --> 00:19:00,400
I didn't mean
to talk about your looks.
477
00:19:00,443 --> 00:19:01,618
I heard that women feel
condescended to
478
00:19:01,662 --> 00:19:03,098
when men compliment
their looks.
479
00:19:03,142 --> 00:19:04,665
Who are these women?
I don't know these women.
480
00:19:04,708 --> 00:19:06,057
Should I condescend to you
481
00:19:06,101 --> 00:19:07,363
by saying you have
mesmerizing eyes?
482
00:19:07,407 --> 00:19:09,365
-Yeah, I'm good with that.
483
00:19:09,409 --> 00:19:12,020
Although, I--I can
offer you one thing.
484
00:19:12,063 --> 00:19:14,544
You don't quite come off
like you do in your profile.
485
00:19:14,588 --> 00:19:17,373
You're much less...
cool.
486
00:19:17,417 --> 00:19:19,158
And not--that's not
a bad thing.
487
00:19:19,201 --> 00:19:20,420
If you allow me...
488
00:19:21,551 --> 00:19:24,250
What, are you pulling up
my profile right now?
489
00:19:24,293 --> 00:19:26,208
Okay, this guy?
490
00:19:26,252 --> 00:19:29,080
This guy I expect
to own a motorcycle.
491
00:19:29,124 --> 00:19:31,474
Wait, this picture's
from when I had my students
492
00:19:31,518 --> 00:19:34,216
read The Outsidersand
I dressed up as Dally Winston.
493
00:19:34,260 --> 00:19:36,131
Really?
494
00:19:36,175 --> 00:19:38,481
Oh, no, my son must have gotten
to my phone
495
00:19:38,525 --> 00:19:39,700
and changed my profile.
496
00:19:39,743 --> 00:19:41,223
I'm gonna kill him.
497
00:19:41,267 --> 00:19:42,442
Son?
You have a--you have a son?
498
00:19:42,485 --> 00:19:44,095
-Yeah, Luke.
-Cool.
499
00:19:44,139 --> 00:19:46,054
He's 14,
500
00:19:46,097 --> 00:19:49,057
and his sister, Olivia,
is 16.
501
00:19:49,100 --> 00:19:52,756
It's my first time on the app,
so Luke was particularly pushy.
502
00:19:52,800 --> 00:19:55,106
You have two teenage kids?
503
00:19:55,150 --> 00:19:56,412
Well, I guess it was only
a matter of time
504
00:19:56,456 --> 00:19:58,414
before I dated a divorced guy.
505
00:19:58,458 --> 00:19:59,633
Better divorced than married.
506
00:19:59,676 --> 00:20:01,200
Yeah, not divorced.
507
00:20:01,243 --> 00:20:03,289
Oh, I can't deal with
any more secret wives.
508
00:20:03,332 --> 00:20:04,464
Probably no.
I already did that and--
509
00:20:04,507 --> 00:20:05,726
No, no, no, no, no, no.
510
00:20:05,769 --> 00:20:08,076
My wife, uh, died
511
00:20:08,119 --> 00:20:09,643
a few years ago.
512
00:20:09,686 --> 00:20:12,602
Oh.
I'm--I'm so sorry.
513
00:20:12,646 --> 00:20:15,039
We got married
right after college,
514
00:20:15,083 --> 00:20:17,564
so I'm kinda rusty with
the whole dating thing,
515
00:20:17,607 --> 00:20:19,000
hence getting help
from my kids.
516
00:20:19,043 --> 00:20:20,436
Right.
517
00:20:20,480 --> 00:20:22,351
Right, uh--
518
00:20:22,395 --> 00:20:24,005
If you will excuse me
just for a moment,
519
00:20:24,048 --> 00:20:25,006
I'm gonna use the ladies room.
520
00:20:25,049 --> 00:20:26,399
Be right back.
521
00:20:26,442 --> 00:20:28,575
Sure.
522
00:20:36,409 --> 00:20:38,149
Come on.
Come on.
523
00:20:38,193 --> 00:20:40,108
Go back in there.
This is so rude.
524
00:20:40,151 --> 00:20:41,457
You're going back in there.
What is wrong with you?
525
00:20:41,501 --> 00:20:43,154
There's so much wrong with you.
526
00:20:43,198 --> 00:20:44,330
Go back in--you're not going
back in there.
527
00:20:51,554 --> 00:20:54,383
LEON: The kid looked at me
with such desperate eyes.
528
00:20:54,427 --> 00:20:57,952
He wanted answers.
I couldn't give him anything.
529
00:20:57,995 --> 00:20:59,388
You know, I remember his case.
530
00:20:59,432 --> 00:21:02,304
His father had such a low
probability of conceiving.
531
00:21:02,348 --> 00:21:05,394
I truly wanted to help them,
532
00:21:05,438 --> 00:21:07,353
but, uh, you know,
he didn't give me
533
00:21:07,396 --> 00:21:10,399
a chance to...
say that.
534
00:21:13,402 --> 00:21:17,319
How much of all this
was you helping people
535
00:21:17,363 --> 00:21:19,016
and how much
was you playing God?
536
00:21:22,629 --> 00:21:27,416
Boy, you sure know how to hold
my feet to the fire, don't you?
537
00:21:27,460 --> 00:21:29,592
-Somebody's got to.
538
00:21:42,562 --> 00:21:44,215
And for our next song,
539
00:21:44,259 --> 00:21:46,392
I'm inviting a friend
to join us.
540
00:21:46,435 --> 00:21:47,436
MAN: Leon Bechley.
541
00:21:47,480 --> 00:21:49,351
Leon,
you still know this one?
542
00:21:49,395 --> 00:21:51,135
Yeah, no.
Well, not tonight.
543
00:21:51,179 --> 00:21:53,224
Uh, you know, I'm just
catching up with an old friend.
544
00:21:53,268 --> 00:21:54,617
MAN: Tonight is the night, man.
Come on.
545
00:21:55,792 --> 00:21:58,273
-Uh...
-Go on.
546
00:22:10,807 --> 00:22:13,593
MAN: Hey,
is that the sperm guy?
547
00:22:16,160 --> 00:22:18,075
MAN: Doctor Switcheroo.
548
00:22:19,555 --> 00:22:21,601
MAN: Inseminate anyone
on the way over here?
549
00:22:26,606 --> 00:22:29,391
MAN: Come on.
What, are you leaving?
550
00:22:29,435 --> 00:22:31,654
I wanna hear the song.
551
00:22:31,698 --> 00:22:34,222
Aww, come on, man.
Where are you going?
552
00:22:36,529 --> 00:22:38,444
I just wanted five minutes,
553
00:22:38,487 --> 00:22:40,663
just take my mind off
of all of this.
554
00:22:40,707 --> 00:22:45,059
Well,
I couldn't even get that.
555
00:22:45,102 --> 00:22:48,367
Forget about
that jerk back there.
556
00:22:48,410 --> 00:22:51,152
Guy has a couple of scotches,
thinks he's a comedian.
557
00:22:52,806 --> 00:22:55,374
It's not just him.
It's everyone.
558
00:22:55,417 --> 00:22:57,680
Young man who traveled
halfway across the country
559
00:22:57,724 --> 00:22:59,421
to attack me.
560
00:22:59,465 --> 00:23:01,510
You know, everyone's angry.
561
00:23:04,383 --> 00:23:06,863
Why weren't you?
562
00:23:06,907 --> 00:23:09,388
-Angry?
-Yeah.
563
00:23:09,431 --> 00:23:12,391
When you found out what I--
what I did.
564
00:23:12,434 --> 00:23:15,263
I mean, you thought that
your donor was anonymous.
565
00:23:15,306 --> 00:23:16,656
Hmm.
566
00:23:18,353 --> 00:23:20,224
Because...
567
00:23:20,268 --> 00:23:24,098
there is so much
to be angry about in the world
568
00:23:24,141 --> 00:23:26,230
and I generally don't waste
my time being angry
569
00:23:26,274 --> 00:23:28,711
about things I can't change.
570
00:23:28,755 --> 00:23:33,542
And I was thankful
to have Edie,
571
00:23:33,586 --> 00:23:35,109
any way I could.
572
00:23:35,152 --> 00:23:37,633
Yeah, well,
people wanted children,
573
00:23:37,677 --> 00:23:39,679
and I made that happen,
so on balance,
574
00:23:39,722 --> 00:23:41,855
didn't I do more good
than harm?
575
00:23:48,339 --> 00:23:50,472
You're not a bad person,
576
00:23:50,516 --> 00:23:52,474
but you've done bad things.
577
00:23:52,518 --> 00:23:55,390
Things that have hurt people.
578
00:23:55,434 --> 00:23:59,742
Now, just because
I'm not the vengeful type
579
00:23:59,786 --> 00:24:02,528
doesn't mean I'm here to make
you feel better about it.
580
00:24:05,574 --> 00:24:10,666
Maybe what you need
to feel right now is terrible.
581
00:24:10,710 --> 00:24:12,451
But you'll survive it.
582
00:24:12,494 --> 00:24:14,322
I promise.
583
00:24:19,283 --> 00:24:20,633
Nice.
584
00:24:20,676 --> 00:24:22,809
Somebody brought
her A-game today.
585
00:24:22,852 --> 00:24:24,898
Podium's calling your name,
girl.
586
00:24:24,941 --> 00:24:28,510
- Oh, my, oh, my,
Oh, oh, my ♪
587
00:24:28,554 --> 00:24:29,816
♪ You start to tell me...
588
00:24:33,428 --> 00:24:35,430
Roxy.
Roxy Doyle.
589
00:24:35,474 --> 00:24:37,476
-How have you been?
-I've been good, Nick.
590
00:24:37,519 --> 00:24:40,261
-How you been?
-I'm never better.
591
00:24:40,304 --> 00:24:41,480
I see you're coaching now.
592
00:24:41,523 --> 00:24:42,742
Well, you know what they say,
593
00:24:42,785 --> 00:24:45,788
that children are our future.
594
00:24:45,832 --> 00:24:48,182
Izzy, this is Nick.
He used to coach here.
595
00:24:48,225 --> 00:24:50,184
So you're the reason Roxy
has all those medals?
596
00:24:50,227 --> 00:24:52,491
Um, I'm the reason
I have all those medals,
597
00:24:52,534 --> 00:24:54,362
and I will be the reason
you have all your medals.
598
00:24:54,405 --> 00:24:55,537
Go, practice.
599
00:24:59,541 --> 00:25:01,456
What are you doing here, Nick?
600
00:25:01,500 --> 00:25:02,892
Did Nina send you
to remind us all
601
00:25:02,936 --> 00:25:04,807
what a boyfriend-stealing
skank she is?
602
00:25:04,851 --> 00:25:08,724
Actually, I made an offer
to buy the gym.
603
00:25:08,768 --> 00:25:10,465
And they accepted it.
604
00:25:10,509 --> 00:25:12,815
Wow, I--I didn't know that.
605
00:25:12,859 --> 00:25:14,687
I'm more of a businessman
than a coach these days.
606
00:25:14,730 --> 00:25:16,558
Huh.
607
00:25:16,602 --> 00:25:19,518
Adding Round Offs to the
portfolio, though, is special.
608
00:25:19,561 --> 00:25:20,823
I made a lot
of good memories here.
609
00:25:20,867 --> 00:25:22,651
Hmm.
610
00:25:22,695 --> 00:25:24,392
I'm glad that we could be back
in business together.
611
00:25:26,873 --> 00:25:28,962
We're not back
in anything together.
612
00:25:29,005 --> 00:25:30,659
By the way,
I'm happily married now.
613
00:25:30,703 --> 00:25:33,532
Nina and I ended it ages ago,
if you're wondering.
614
00:25:33,575 --> 00:25:34,968
I wasn't.
615
00:25:35,011 --> 00:25:37,448
Of course not.
616
00:25:37,492 --> 00:25:39,712
It was good to see you.
617
00:25:39,755 --> 00:25:42,323
I guess I'll be--
I'll be seeing more of you.
618
00:25:42,366 --> 00:25:43,324
Mm.
619
00:25:50,374 --> 00:25:51,854
Izzy, let's go.
620
00:25:51,898 --> 00:25:53,595
Why?
Is practice over?
621
00:25:53,639 --> 00:25:55,554
This is all over.
Practice--take this--
622
00:25:55,597 --> 00:25:57,381
tryouts,
everything.
623
00:25:57,425 --> 00:25:58,557
I don't understand.
624
00:26:00,689 --> 00:26:04,563
It was a mistake to try out
for a gym team this soon.
625
00:26:04,606 --> 00:26:05,999
You're not ready.
626
00:26:12,875 --> 00:26:16,052
Uh, is everything okay?
627
00:26:16,096 --> 00:26:17,750
-Is it my dad?
-No, it's me,
628
00:26:17,793 --> 00:26:20,404
and I am still mad at you,
629
00:26:20,448 --> 00:26:22,406
but I need advice
on a messy situation
630
00:26:22,450 --> 00:26:24,713
and you are literally
the messiest person I know
631
00:26:24,757 --> 00:26:26,889
and I have no friends,
632
00:26:26,933 --> 00:26:28,935
so here I am.
633
00:26:28,978 --> 00:26:30,806
I am still seeing Amanda...
634
00:26:32,068 --> 00:26:33,809
And now it's super weird
because I accidentally
635
00:26:33,853 --> 00:26:35,898
met her son
and he is obsessed with me
636
00:26:35,942 --> 00:26:37,421
and now I'm only getting
in deeper
637
00:26:37,465 --> 00:26:38,684
and I have feelings for her,
638
00:26:38,727 --> 00:26:39,902
and I don't know what to do.
639
00:26:42,557 --> 00:26:43,732
Say something.
640
00:26:43,776 --> 00:26:45,473
I'm the messiest person
you know?
641
00:26:45,516 --> 00:26:47,083
Julia!
642
00:26:47,127 --> 00:26:50,043
Well, obviously I'm not
thrilled that you're involved
643
00:26:50,086 --> 00:26:51,610
with my dad's prosecutor.
644
00:26:51,653 --> 00:26:53,655
Don't think of me
as Leon's lawyer.
645
00:26:53,699 --> 00:26:55,439
Think of me as a sister.
646
00:26:55,483 --> 00:26:57,659
What would you tell...
647
00:26:57,703 --> 00:26:58,834
a sister?
648
00:26:58,878 --> 00:26:59,879
Um...
649
00:27:01,054 --> 00:27:04,361
I would tell her that I'm...
650
00:27:05,841 --> 00:27:09,497
I'm proud of her
for taking a huge risk.
651
00:27:09,540 --> 00:27:11,325
For being so bold.
652
00:27:12,979 --> 00:27:15,808
But I would also tell her
to be careful
653
00:27:15,851 --> 00:27:21,030
because I don't want to see her
or anyone get hurt.
654
00:27:21,074 --> 00:27:22,466
-I know.
655
00:27:22,510 --> 00:27:24,338
My advice is very confusing.
I'm sorry.
656
00:27:24,381 --> 00:27:26,035
No, it's okay.
657
00:27:26,079 --> 00:27:27,820
It's a confusing situation.
658
00:27:27,863 --> 00:27:30,692
I just don't want everything
to get screwed up,
659
00:27:30,736 --> 00:27:33,129
and I'm already in so deep.
660
00:27:38,961 --> 00:27:41,660
I'm sorry for calling you
the messiest person I know.
661
00:27:41,703 --> 00:27:43,400
No, it's accurate.
662
00:27:43,444 --> 00:27:46,099
I literally ran away from
a date that I had last night
663
00:27:46,142 --> 00:27:48,492
because he's an adult human
with children.
664
00:27:48,536 --> 00:27:50,756
Like, ran in heels.
665
00:27:50,799 --> 00:27:51,974
Not very far.
666
00:27:52,018 --> 00:27:53,062
Wow, okay.
667
00:27:53,106 --> 00:27:54,542
Um, I'm picturing
that right now,
668
00:27:54,585 --> 00:27:57,676
and it looks, well,
A, dangerous,
669
00:27:57,719 --> 00:27:59,721
B, insane.
670
00:28:02,768 --> 00:28:05,031
Tell me that I can be bold,
too, before I chicken out.
671
00:28:06,772 --> 00:28:08,643
I mean, I don't know.
It kinda depends on what it is.
672
00:28:09,992 --> 00:28:12,821
Go to New Jersey?
673
00:28:12,865 --> 00:28:15,432
Oh, wow, Julia.
674
00:28:15,476 --> 00:28:16,738
That is bold.
675
00:28:23,353 --> 00:28:25,921
JULIA: Hey.
676
00:28:25,965 --> 00:28:28,924
Um, thanks for meeting me.
677
00:28:28,968 --> 00:28:31,231
Well, I'm mostly here
to collect the money you owe me
678
00:28:31,274 --> 00:28:32,188
from the other night.
679
00:28:32,232 --> 00:28:33,363
I made you an invoice.
680
00:28:33,407 --> 00:28:35,365
Oh, uh, yeah.
681
00:28:35,409 --> 00:28:37,367
I have some cash and I--
682
00:28:37,411 --> 00:28:38,804
-I'm joking.
683
00:28:38,847 --> 00:28:40,240
Sort of.
684
00:28:40,283 --> 00:28:43,199
I can't tell you how sorry I am
about running out.
685
00:28:43,243 --> 00:28:46,812
That was weird and dramatic
and not really who I am.
686
00:28:46,855 --> 00:28:48,074
The one-two punch
of teenage children
687
00:28:48,117 --> 00:28:49,205
and a dead wife
was a lot to take.
688
00:28:49,249 --> 00:28:51,077
I know.
689
00:28:51,120 --> 00:28:53,209
Even a normal person would
struggle to get out from that.
690
00:28:53,253 --> 00:28:55,211
A normal person?
Huh.
691
00:28:55,255 --> 00:28:57,083
I think I just got
a little overwhelmed
692
00:28:57,126 --> 00:28:58,432
by the different places
we're at.
693
00:28:58,475 --> 00:29:00,869
I mean, you have this full,
694
00:29:00,913 --> 00:29:03,219
rich life and a family,
and I'm--
695
00:29:03,263 --> 00:29:04,830
Someone who runs away
from restaurants.
696
00:29:04,873 --> 00:29:06,875
I was gonna say someone
who is just getting started.
697
00:29:06,919 --> 00:29:08,485
Late blooming
is supposedly a thing
698
00:29:08,529 --> 00:29:09,922
with you millennials, right?
699
00:29:09,965 --> 00:29:11,445
You're a millenial too.
700
00:29:11,488 --> 00:29:13,534
I'm 38 so actually
I'm an Xennial.
701
00:29:13,577 --> 00:29:15,231
- Now you're just
making up words.
702
00:29:15,275 --> 00:29:17,843
No, no, Xennials are between
generation X and millenials,
703
00:29:17,886 --> 00:29:19,148
born during
Carter's presidency.
704
00:29:19,192 --> 00:29:20,454
-You can look it up.
705
00:29:20,497 --> 00:29:22,151
Are we really that different?
706
00:29:22,195 --> 00:29:23,892
No, in fact I was a little
intimidated by you.
707
00:29:23,936 --> 00:29:25,198
You were?
708
00:29:25,241 --> 00:29:26,808
Yeah, the whole time
that you were, like,
709
00:29:26,852 --> 00:29:28,810
blathering on and on and on,
I just thought,
710
00:29:28,854 --> 00:29:30,072
"I wish she saw herself the way
711
00:29:30,116 --> 00:29:31,073
that other people
must see her."
712
00:29:31,117 --> 00:29:32,422
Do I do that?
I blather?
713
00:29:32,466 --> 00:29:33,989
Other than dining and dashing,
714
00:29:34,033 --> 00:29:35,991
it's your least
redeeming quality.
715
00:29:36,035 --> 00:29:37,427
I talk a lot when I'm nervous
716
00:29:37,471 --> 00:29:39,212
and--and when I'm doing
something new,
717
00:29:39,255 --> 00:29:42,432
and you were--and you
are something new for me.
718
00:29:42,476 --> 00:29:43,607
A grown-up.
719
00:29:43,651 --> 00:29:46,262
I didn't know
if I was ready for that
720
00:29:46,306 --> 00:29:47,916
and it turns out I wasn't.
721
00:29:47,960 --> 00:29:49,396
So what do I owe you?
722
00:29:49,439 --> 00:29:51,441
I--like, 20?
40?
723
00:29:51,485 --> 00:29:52,921
-How expensive was that?
-You're asking?
724
00:29:52,965 --> 00:29:54,401
I literally made you
an invoice.
725
00:29:56,142 --> 00:29:57,447
Listen, it was new for me too.
726
00:29:57,491 --> 00:29:59,275
Yeah, I guess it taught me
I'm a little old
727
00:29:59,319 --> 00:30:01,843
for the whole dating app thing,
so thank you for that.
728
00:30:01,887 --> 00:30:03,279
You're not old.
729
00:30:03,323 --> 00:30:04,541
You could still see the screen
730
00:30:04,585 --> 00:30:07,196
when your kids handed it
to you.
731
00:30:08,415 --> 00:30:10,634
-Sorry.
-Uh, I don't know.
732
00:30:10,678 --> 00:30:12,549
Old-fashioned, then, I guess.
733
00:30:12,593 --> 00:30:14,638
I still believe in, like,
all these outdated things,
734
00:30:14,682 --> 00:30:19,078
like romance and soul mates.
735
00:30:20,035 --> 00:30:22,429
Okay, you are 100 years old.
736
00:30:22,472 --> 00:30:23,865
No, you're not 100.
737
00:30:23,909 --> 00:30:25,214
You're not old.
738
00:30:25,258 --> 00:30:27,260
I mean, you're maybe 100
if it was on a scale
739
00:30:27,303 --> 00:30:30,654
of, like, one to ten and
you're 100 'cause of hotness.
740
00:30:32,395 --> 00:30:35,007
Oh, God.
Did I say that?
741
00:30:35,050 --> 00:30:36,486
I can't bel--you know,
it's funny.
742
00:30:36,530 --> 00:30:37,879
I didn't think I could
make this any more awkward,
743
00:30:37,923 --> 00:30:39,228
and then I did.
744
00:30:39,272 --> 00:30:42,362
Anyway, uh, good luck
745
00:30:42,405 --> 00:30:43,624
with, you know,
746
00:30:43,667 --> 00:30:45,452
your whole online dating thing.
747
00:30:45,495 --> 00:30:47,933
You know, I hope you find what
you're looking for, seriously.
748
00:30:47,976 --> 00:30:50,152
You deserve it.
749
00:30:50,196 --> 00:30:51,501
Yeah, um...
750
00:30:51,545 --> 00:30:54,374
Do we, like, handshake or hug?
Okay.
751
00:30:54,417 --> 00:30:55,941
-We can hug it out.
-Oh.
752
00:30:55,984 --> 00:30:57,159
-Thanks
-Take care.
753
00:30:57,203 --> 00:30:59,945
Yeah, thanks.
You--you too.
754
00:31:03,165 --> 00:31:04,688
EDIE: My investigators
found him
755
00:31:04,732 --> 00:31:06,516
at a youth hostel
by Port Authority.
756
00:31:06,560 --> 00:31:08,431
He could hop on a bus
at any moment,
757
00:31:08,475 --> 00:31:10,433
so if you want
to press charges,
758
00:31:10,477 --> 00:31:12,435
you should probably do it
before he leaves.
759
00:31:12,479 --> 00:31:14,916
I don't.
He's suffered enough.
760
00:31:14,960 --> 00:31:16,483
Okay, well...
761
00:31:23,664 --> 00:31:25,405
Do I smell oil of oregano?
762
00:31:25,448 --> 00:31:27,189
W--why--why do you ask?
763
00:31:29,409 --> 00:31:30,932
Has my mother been here?
764
00:31:32,760 --> 00:31:35,328
We're friends.
Have been for many years.
765
00:31:37,199 --> 00:31:40,376
So you guys are--you guys are,
like, hanging out?
766
00:31:40,420 --> 00:31:42,335
I wouldn't call it that,
per se.
767
00:31:42,378 --> 00:31:43,989
Well as your attorney,
I don't advise it.
768
00:31:44,032 --> 00:31:45,381
In case the prosecution
gets to her,
769
00:31:45,425 --> 00:31:46,948
it could be seen
as witness tampering
770
00:31:46,992 --> 00:31:48,167
and it could open up
a whole other can of worms--
771
00:31:48,210 --> 00:31:50,038
Edie, I appreciate you
looking out for me
772
00:31:50,082 --> 00:31:51,431
in that regard,
but it's Sunday.
773
00:31:51,474 --> 00:31:53,650
Take the day off
from being my lawyer
774
00:31:53,694 --> 00:31:56,088
and try being my daughter.
775
00:31:56,131 --> 00:31:58,003
LEON: Okay?
776
00:31:58,046 --> 00:32:01,484
I just want you to know that...
777
00:32:03,095 --> 00:32:04,618
I admire you.
778
00:32:04,661 --> 00:32:06,272
This case must be
taking its toll,
779
00:32:06,315 --> 00:32:08,709
but I know that
I'm in good hands.
780
00:32:08,752 --> 00:32:11,581
You're brilliant.
781
00:32:11,625 --> 00:32:12,669
Always have been.
782
00:32:18,414 --> 00:32:19,589
Well, just let me know if you
783
00:32:19,633 --> 00:32:21,504
change your mind
about pressing charges.
784
00:32:21,548 --> 00:32:22,723
Yeah.
785
00:32:27,162 --> 00:32:28,468
Thank you very much, counselor.
786
00:32:30,426 --> 00:32:32,994
WOMAN: Prosecutor, your witness
for cross-examination.
787
00:32:33,038 --> 00:32:34,604
What time did you arrive home?
788
00:32:34,648 --> 00:32:36,258
10:00 p.m. sharp.
789
00:32:36,302 --> 00:32:39,479
So it wasn't 11:30?
That's what you said earlier.
790
00:32:39,522 --> 00:32:42,134
Objection.
Asked and answered.
791
00:32:42,177 --> 00:32:43,613
WOMAN: Sustained.
792
00:32:43,657 --> 00:32:44,788
Move on, counselor.
793
00:32:50,055 --> 00:32:51,621
GIRL: Going back
to the timeline,
794
00:32:51,665 --> 00:32:55,147
you swore in your deposition
that when you got home,
795
00:32:55,190 --> 00:32:57,018
you saw the defendant.
796
00:33:01,196 --> 00:33:03,329
I know you've been working
with Isaac behind my back.
797
00:33:03,372 --> 00:33:04,634
LEON: Well, we're doctors
798
00:33:04,678 --> 00:33:07,159
and we have a duty
to our patients.
799
00:33:07,202 --> 00:33:08,595
JULIA: Not anymore.
800
00:33:08,638 --> 00:33:11,119
I fired Isaac.
801
00:33:11,163 --> 00:33:12,599
Please tell me
you didn't do that.
802
00:33:12,642 --> 00:33:14,296
I did.
You can't undermine me.
803
00:33:14,340 --> 00:33:15,776
You can't fire Isaac.
804
00:33:15,819 --> 00:33:17,473
He is a superb physician.
805
00:33:17,517 --> 00:33:20,302
He is one of the finest talents
I've ever seen.
806
00:33:20,346 --> 00:33:21,825
Because he learned
from the best.
807
00:33:21,869 --> 00:33:24,480
And he needs the job
to stay in the country.
808
00:33:24,524 --> 00:33:26,308
His visa situation's
precarious,
809
00:33:26,352 --> 00:33:27,831
to say the least.
810
00:33:27,875 --> 00:33:29,137
Precarious?
811
00:33:29,181 --> 00:33:30,617
Like--like deported,
precarious?
812
00:33:30,660 --> 00:33:32,053
Yes.
813
00:33:32,097 --> 00:33:34,055
Why didn't either
of you two tell me that?
814
00:33:34,099 --> 00:33:36,144
All you do is keep things
from me.
815
00:33:36,188 --> 00:33:37,798
To protect you.
816
00:33:37,841 --> 00:33:39,669
Then why put me in the bylaws?
817
00:33:39,713 --> 00:33:42,063
Why give me the clinic
if you don't even trust me?
818
00:33:42,107 --> 00:33:43,456
-I trust you.
-Then prove it.
819
00:33:43,499 --> 00:33:46,633
I'm your daughter.
I'm the special one.
820
00:33:46,676 --> 00:33:48,852
No more meddling.
No more back-channeling.
821
00:33:48,896 --> 00:33:50,245
You have to let me
run things my way.
822
00:33:50,289 --> 00:33:51,551
Julia, I love you,
but don't ask me
823
00:33:51,594 --> 00:33:53,074
for the one thing
I can't give you.
824
00:33:53,118 --> 00:33:54,249
I'm a doctor.
It's who I am,
825
00:33:54,293 --> 00:33:55,772
so unless
they lock me up forever,
826
00:33:55,816 --> 00:33:57,818
I am returning to the clinic
that I built from nothing.
827
00:33:57,861 --> 00:33:59,254
I built it too.
828
00:33:59,298 --> 00:34:00,777
Every baby picture
on that wall,
829
00:34:00,821 --> 00:34:02,388
every video testimonial.
830
00:34:02,431 --> 00:34:04,433
I may not have a bunch
of letters after my name,
831
00:34:04,477 --> 00:34:06,783
but that clinic is just as much
mine as it is yours.
832
00:34:08,742 --> 00:34:10,178
What's this really about?
833
00:34:12,224 --> 00:34:15,792
From now on,
you have to be honest with me.
834
00:34:22,799 --> 00:34:24,627
So I'm hiring back Isaac.
835
00:34:24,671 --> 00:34:28,066
It was too quick for me
to fire him in the first place.
836
00:34:28,109 --> 00:34:29,632
You listened to me.
837
00:34:29,676 --> 00:34:31,112
That really means a lot.
838
00:34:31,156 --> 00:34:34,115
Well, actually it was--
Yes, I did.
839
00:34:34,159 --> 00:34:35,725
I listened to you.
840
00:34:35,769 --> 00:34:37,292
You know, I'm really happy
I don't have to scowl
841
00:34:37,336 --> 00:34:38,641
at you anymore,
'cause I could really use
842
00:34:38,685 --> 00:34:39,773
your help finding a new job.
843
00:34:39,816 --> 00:34:40,948
I was thinking I could teach
844
00:34:40,991 --> 00:34:42,080
strength training
at the clinic.
845
00:34:42,123 --> 00:34:43,516
JULIA:
It's not a gym.
846
00:34:43,559 --> 00:34:44,908
Isaac said there's yoga.
847
00:34:44,952 --> 00:34:46,823
Aren't you already working
at your old gym?
848
00:34:48,086 --> 00:34:49,174
I can't.
849
00:34:50,958 --> 00:34:54,135
Going there day after day
just to have my past
850
00:34:54,179 --> 00:34:56,964
thrown in my face,
it's a sewer fire.
851
00:34:57,007 --> 00:34:58,661
You mean dumpster fire.
852
00:34:58,705 --> 00:35:00,968
I'm being vulnerable
and you're correcting my slang?
853
00:35:01,011 --> 00:35:03,188
Who's throwing your past
in your face?
854
00:35:04,928 --> 00:35:06,669
When I was competing,
855
00:35:06,713 --> 00:35:10,978
I had this frenemy,
Nina Bennett.
856
00:35:11,021 --> 00:35:13,067
Se one-upped me
every chance she got.
857
00:35:13,111 --> 00:35:16,157
She even stole my old boyfriend
who now owns the place.
858
00:35:16,201 --> 00:35:18,725
But seeing them there with
their tight-lip grins,
859
00:35:18,768 --> 00:35:20,118
I just--I can't take it.
860
00:35:20,161 --> 00:35:21,554
I had to get out of there
and take Izzy with me.
861
00:35:21,597 --> 00:35:22,990
Okay, Roxy, down that mimosa
862
00:35:23,033 --> 00:35:24,731
because Julia and I
are gonna break it down.
863
00:35:24,774 --> 00:35:26,124
Go on.
JULIA: Mm-hmm.
864
00:35:26,167 --> 00:35:27,473
EDIE: First of all,
you pulled Izzy out of tryouts?
865
00:35:27,516 --> 00:35:28,213
JULIA: Just because you
couldn't handle seeing
866
00:35:28,256 --> 00:35:29,562
an old teenage boyfriend?
867
00:35:29,605 --> 00:35:30,780
EDIE: That little girl
is counting on you.
868
00:35:30,824 --> 00:35:31,781
You filled her head
with dreams.
869
00:35:31,825 --> 00:35:33,043
You can't abandon her.
870
00:35:33,087 --> 00:35:34,175
And who is this Nina person,
anyway?
871
00:35:34,219 --> 00:35:35,133
EDIE: Yeah.
We don't know her.
872
00:35:35,176 --> 00:35:36,438
We don't care to know her.
873
00:35:36,482 --> 00:35:37,874
Take it from me.
Running away is not the answer.
874
00:35:37,918 --> 00:35:40,181
You're Roxy Doyle.
Floor exercise bronze medalist.
875
00:35:40,225 --> 00:35:42,096
It was balance beam and silver.
876
00:35:42,140 --> 00:35:43,576
But I get your point.
877
00:35:43,619 --> 00:35:45,360
ROXY: Okay, I'm gonna text Izzy
to be ready in 20.
878
00:35:45,404 --> 00:35:47,232
Let's pound some water,
sober up,
879
00:35:47,275 --> 00:35:48,711
and ruin some lives.
880
00:35:51,279 --> 00:35:53,194
Izzy!
881
00:35:55,762 --> 00:35:57,807
You don't need to get ready.
Why?
882
00:35:57,851 --> 00:36:00,201
-Because we were born ready.
-That's right!
883
00:36:03,030 --> 00:36:05,250
WOMAN: ♪ Take a little,
take a lot ♪
884
00:36:05,293 --> 00:36:08,122
♪ There's nothing
I ain't got ♪
885
00:36:08,166 --> 00:36:12,039
♪ I bet you never thought that
you could have it all ♪
886
00:36:12,082 --> 00:36:14,302
♪ It's here for you
887
00:36:14,346 --> 00:36:17,131
♪ Get ready, break through
888
00:36:17,175 --> 00:36:18,306
♪ Come and get it
889
00:36:19,873 --> 00:36:20,961
That one was not so good.
890
00:36:21,004 --> 00:36:22,136
Oh, what are you talking about?
891
00:36:22,180 --> 00:36:23,137
-It was perfect.
-It was great.
892
00:36:23,181 --> 00:36:24,747
Civilians.
893
00:36:24,791 --> 00:36:26,184
WOMAN: ♪ You can have it all
894
00:36:26,227 --> 00:36:29,230
♪ You can have everything
895
00:36:29,274 --> 00:36:30,666
♪ Set your spirit free
896
00:36:31,885 --> 00:36:34,061
Nice job.
That was great.
897
00:36:34,104 --> 00:36:35,845
Okay, we really need to work
on your form, though.
898
00:36:35,889 --> 00:36:38,239
I am so proud of you.
Don't forget.
899
00:36:38,283 --> 00:36:40,415
You are a legend.
900
00:36:43,201 --> 00:36:45,290
Do you think that's the ex?
901
00:36:45,333 --> 00:36:47,770
Yeah, she said
he owns the place.
902
00:36:47,814 --> 00:36:49,816
Didn't she make it seem like
they were both teenagers?
903
00:36:49,859 --> 00:36:51,252
EDIE: Yeah.
904
00:36:51,296 --> 00:36:53,907
There's no way Roxy was
the same age as that guy.
905
00:36:53,950 --> 00:36:57,389
Izzy, congratulations.
906
00:36:57,432 --> 00:36:58,825
Welcome to the Round Offs team.
907
00:36:58,868 --> 00:37:00,653
-Seriously?
-NICK: Seriously.
908
00:37:00,696 --> 00:37:02,132
-Oh, my God!
909
00:37:02,176 --> 00:37:03,264
Thank you, thank you,
thank you!
910
00:37:03,308 --> 00:37:04,744
Oh, good job.
Good job.
911
00:37:04,787 --> 00:37:06,136
-IZZY: Thank you!
-Go meet your team.
912
00:37:12,360 --> 00:37:13,405
Hi.
Can I...
913
00:37:14,232 --> 00:37:15,363
ISAAC: Yeah.
Come in.
914
00:37:18,236 --> 00:37:20,150
This isn't what I imagined
your apartment would look like.
915
00:37:20,194 --> 00:37:24,242
I pictured some slick
Wall Street bachelor pad.
916
00:37:24,285 --> 00:37:26,983
Well, sorry to disappoint.
917
00:37:27,027 --> 00:37:29,769
I, uh, send most of what I make
back home to my family.
918
00:37:29,812 --> 00:37:32,075
Goes further there
than it does here.
919
00:37:32,119 --> 00:37:33,947
Why didn't you tell me
about your citizenship?
920
00:37:33,990 --> 00:37:36,384
It's nobody's business
but mine.
921
00:37:36,428 --> 00:37:39,126
I obviously want you
to stay here,
922
00:37:39,169 --> 00:37:41,084
but you betrayed me.
923
00:37:41,128 --> 00:37:42,303
I thought we were a team.
924
00:37:42,347 --> 00:37:44,174
So why were you so willing
to fire me?
925
00:37:44,218 --> 00:37:45,828
Because I was upset.
926
00:37:48,875 --> 00:37:52,052
Did this have anything
to do with Roxy and me?
927
00:37:52,095 --> 00:37:54,489
Don't flatter yourself, okay?
928
00:37:54,533 --> 00:37:56,317
I need to be able to trust you.
929
00:37:56,361 --> 00:37:59,277
Your dad,
as tough as he is,
930
00:37:59,320 --> 00:38:01,235
he made me into the doctor
I am today.
931
00:38:01,279 --> 00:38:03,150
It's time to take
the training wheels off.
932
00:38:03,193 --> 00:38:05,718
Look, I know how hard
that feels.
933
00:38:05,761 --> 00:38:07,720
Believe me.
934
00:38:07,763 --> 00:38:09,025
You're ready.
935
00:38:09,069 --> 00:38:11,027
Ah.
936
00:38:11,071 --> 00:38:12,855
So does that mean...
937
00:38:12,899 --> 00:38:15,162
The job is yours again
938
00:38:15,205 --> 00:38:17,207
if you still want it.
939
00:38:17,251 --> 00:38:20,080
Yeah, I'll, uh--
I'll think about it.
940
00:38:22,561 --> 00:38:24,040
-All right.
-Mm.
941
00:38:24,084 --> 00:38:25,303
Took you long enough.
942
00:38:26,478 --> 00:38:27,957
Oh, God.
Oh, God!
943
00:38:28,001 --> 00:38:30,743
Ah, you're still, uh,
dating judiciously?
944
00:38:30,786 --> 00:38:32,484
I can't turn the sound off.
945
00:38:42,276 --> 00:38:44,278
Ah!
It's for Lorenzo,
946
00:38:44,322 --> 00:38:46,367
for killing it at mock trial.
947
00:38:46,411 --> 00:38:48,326
Thank you.
948
00:38:48,369 --> 00:38:49,936
He'll love it.
949
00:38:56,421 --> 00:38:58,118
That's all?
950
00:38:58,161 --> 00:39:02,252
I know that you are living
this heavy-ass double life,
951
00:39:02,296 --> 00:39:04,385
and I'm sympathetic,
952
00:39:04,429 --> 00:39:08,781
but I can't keep doing this.
953
00:39:08,824 --> 00:39:11,392
I'm falling in love with you.
954
00:39:11,436 --> 00:39:13,873
I had a life I could manage,
955
00:39:13,916 --> 00:39:15,831
and then you came along and--
and you...
956
00:39:16,571 --> 00:39:18,399
You rearranged my molecules.
957
00:39:18,443 --> 00:39:20,793
You--and I...
958
00:39:21,968 --> 00:39:23,404
I can't go back.
959
00:39:26,059 --> 00:39:27,495
I...
960
00:39:29,149 --> 00:39:31,934
I can't go back, either.
961
00:39:33,545 --> 00:39:34,981
I'm falling in love
with you too.
962
00:39:37,592 --> 00:39:42,249
WOMAN: ♪ And I throw it all,
throw it all away ♪
963
00:39:42,292 --> 00:39:45,295
♪ If you told me what to say
964
00:39:45,339 --> 00:39:49,125
♪ Keep the demons far away
965
00:39:49,169 --> 00:39:50,997
What do we do now?
966
00:39:51,040 --> 00:39:53,173
WOMAN: ♪ Throw it all away
967
00:40:33,213 --> 00:40:37,609
MAN: ♪ Take your time,
there's no rush ♪
968
00:40:38,958 --> 00:40:40,350
♪ Do your best
969
00:40:40,394 --> 00:40:42,440
MAN: Hello?
970
00:40:42,483 --> 00:40:44,180
So I looked it up,
971
00:40:44,224 --> 00:40:47,488
and Xennials are apparently
a thing.
972
00:40:49,011 --> 00:40:50,491
It sounds like you
learned something.
973
00:40:50,535 --> 00:40:52,537
Unsurprising,
since I'm a teacher.
974
00:40:52,580 --> 00:40:55,409
MAN: ♪ Here's to the future
975
00:40:55,453 --> 00:40:57,585
I don't wanna run anymore.
976
00:40:57,629 --> 00:41:01,502
Not from people.
Not you.
977
00:41:01,546 --> 00:41:03,199
So don't run.
978
00:41:03,243 --> 00:41:05,288
Walk, crawl, whatever,
979
00:41:05,332 --> 00:41:07,377
as long as
it's in my direction.
980
00:41:07,421 --> 00:41:10,206
MAN:
♪ And the lessons we learned
981
00:41:10,250 --> 00:41:12,339
♪ Here's to our future
982
00:41:12,382 --> 00:41:14,472
I can't tell.
Are you...
983
00:41:14,515 --> 00:41:17,300
I'm smiling.
984
00:41:17,344 --> 00:41:18,606
I'm smiling.
985
00:41:24,438 --> 00:41:30,400
MAN: ♪ Life can be short,
yes, it's true ♪
986
00:41:30,444 --> 00:41:34,535
♪ But don't let that
get to you ♪
987
00:41:34,579 --> 00:41:36,015
Hey.
988
00:41:38,060 --> 00:41:40,715
I thought you were taking
the later train.
989
00:41:40,759 --> 00:41:42,543
TIM:
I was so anxious to get home.
990
00:41:42,587 --> 00:41:44,066
You scared me.
991
00:41:46,112 --> 00:41:47,417
Ooh, what is this?
992
00:41:47,461 --> 00:41:49,289
It's from my mother.
993
00:41:51,073 --> 00:41:53,467
I'm not even pregnant and
she already knows it's a boy.
994
00:41:53,511 --> 00:41:55,208
But wait.
995
00:41:55,251 --> 00:41:58,428
There's actually one
from Spelman in there too.
996
00:41:58,472 --> 00:42:00,735
Okay, then.
997
00:42:00,779 --> 00:42:02,432
Issues.
998
00:42:03,651 --> 00:42:05,305
Your family always does
the most.
999
00:42:05,348 --> 00:42:08,395
I know you weren't
in the office all weekend.
1000
00:42:08,438 --> 00:42:11,093
Where were you
when I called you?
1001
00:42:11,137 --> 00:42:14,096
Okay, I'll--
I'll be honest.
1002
00:42:14,140 --> 00:42:15,489
Please.
1003
00:42:19,232 --> 00:42:21,451
The baby pressure's a lot,
1004
00:42:21,495 --> 00:42:22,975
and I didn't know how
to tell you,
1005
00:42:23,018 --> 00:42:27,588
so I--you know,
I went to blow off some steam
1006
00:42:27,632 --> 00:42:29,416
with some friends
from law school.
1007
00:42:29,459 --> 00:42:30,591
Which friends?
1008
00:42:32,680 --> 00:42:35,727
What, are you
cross-examining me now?
1009
00:42:35,770 --> 00:42:37,119
Do I have to?
1010
00:42:41,559 --> 00:42:43,473
MAN: ♪ Sweet love
1011
00:42:43,517 --> 00:42:48,696
♪ Here's to our future
1012
00:42:48,740 --> 00:42:52,352
♪ Here's to
our future ♪
72055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.