All language subtitles for Alex.Hugo.S01E01.La.mort.et.la.belle.vie.ENGLiSH.dTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:09,440 ALEX HUGO DEATH AND BEAUTIFUL LIFE 2 00:02:26,040 --> 00:02:30,120 Angelo, I found your poacher's footprints by the lake. 3 00:02:30,320 --> 00:02:32,600 But I couldn't catch him yet. 4 00:02:34,360 --> 00:02:35,440 OK. Coming. 5 00:03:17,800 --> 00:03:19,040 What's going on? 6 00:03:20,000 --> 00:03:23,560 There's a body up there. I sent Leblanc. 7 00:03:23,760 --> 00:03:26,760 - Why didn't you go? - It's a murder. 8 00:03:26,920 --> 00:03:29,680 OK. Let's wait for major crimes. 9 00:03:34,080 --> 00:03:35,120 - Hello. - Hello. 10 00:03:35,280 --> 00:03:37,280 - Hi. Where is it? - Over there. 11 00:03:58,880 --> 00:04:00,000 Is it far? 12 00:04:02,920 --> 00:04:05,120 It's been 5 minutes for an hour. 13 00:04:05,280 --> 00:04:06,560 Go ahead. 14 00:04:42,080 --> 00:04:45,920 OK. It'll be hard to get a scientist here. 15 00:04:46,120 --> 00:04:47,560 There's no road 16 00:04:48,680 --> 00:04:50,880 and this thing has no signal. 17 00:04:55,560 --> 00:04:57,120 Do you know him? 18 00:04:57,920 --> 00:05:00,480 In that state, it's hard to say. 19 00:05:00,840 --> 00:05:02,600 It's Philippe Aubert. 20 00:05:03,160 --> 00:05:06,560 You can't see his head. How do you know? 21 00:05:07,200 --> 00:05:09,560 The car, the scar on his hand, 22 00:05:10,360 --> 00:05:12,480 and he goes fishing here. 23 00:05:16,640 --> 00:05:19,840 Don't go near the body until the CSI comes. 24 00:05:20,080 --> 00:05:22,320 Is this your colleague's first body? 25 00:05:23,360 --> 00:05:26,480 No, but usually you use axes on trees. 26 00:05:26,640 --> 00:05:28,640 Philippe was his fishing buddy. 27 00:05:29,440 --> 00:05:32,720 It's a small town, we all know each other. 28 00:05:34,800 --> 00:05:38,000 Your teams will take hours to get here. 29 00:05:38,240 --> 00:05:40,160 We have to preserve the scene. 30 00:05:40,320 --> 00:05:42,040 There's no crowds here. 31 00:05:42,200 --> 00:05:45,000 And the animals that will come eat the body? 32 00:05:46,360 --> 00:05:47,280 Of course. 33 00:05:47,480 --> 00:05:48,800 Will you handle it? 34 00:05:50,360 --> 00:05:52,280 - And for the rest? - What? 35 00:05:52,520 --> 00:05:54,760 The investigation, witnesses. 36 00:05:55,080 --> 00:05:57,560 We know the victim. We know the area. 37 00:05:57,800 --> 00:05:59,160 That's our job. 38 00:06:03,080 --> 00:06:05,360 I'll go tell Helene. 39 00:06:40,320 --> 00:06:41,720 Alex. 40 00:06:42,760 --> 00:06:43,520 What? 41 00:06:44,440 --> 00:06:45,440 What's going on? 42 00:06:46,520 --> 00:06:48,520 Did something happen to Philippe? 43 00:06:50,440 --> 00:06:52,040 Was there an accident? 44 00:06:55,320 --> 00:06:57,160 I can see him fixing his flies. 45 00:06:58,480 --> 00:07:00,600 He made incredible knots. 46 00:07:02,040 --> 00:07:05,080 He showed me the best spots for trout. 47 00:07:05,280 --> 00:07:09,440 But no one could come to his spot. 48 00:07:09,960 --> 00:07:12,320 Except me, sometimes. 49 00:07:14,520 --> 00:07:18,440 He never liked city people. 50 00:07:19,200 --> 00:07:20,320 But he liked you. 51 00:07:25,640 --> 00:07:27,240 Find who did this. 52 00:07:28,360 --> 00:07:30,280 I can't. It's not my job. 53 00:07:30,560 --> 00:07:31,960 But you're a cop. 54 00:07:33,320 --> 00:07:35,320 The pros are here, they'll find him. 55 00:07:35,520 --> 00:07:39,040 Please. I need to know. 56 00:07:55,320 --> 00:07:57,880 I know about Philippe. It's horrible. 57 00:10:51,680 --> 00:10:53,200 What do you want? 58 00:10:53,360 --> 00:10:55,560 Do you know about the murder? 59 00:10:56,920 --> 00:10:59,760 You worked in the forest all day yesterday. 60 00:10:59,920 --> 00:11:01,640 Did you see anything? 61 00:11:01,880 --> 00:11:03,760 Why would I see anything? 62 00:11:07,240 --> 00:11:09,920 I know the Baumettes prison, too, 63 00:11:10,120 --> 00:11:12,480 but on the other side. 64 00:11:14,320 --> 00:11:17,000 - Am I a suspect? - You might be. 65 00:11:19,680 --> 00:11:22,480 I just saw the animals and the drunk guy. 66 00:11:23,160 --> 00:11:25,000 - "The drunk guy"? - Yeah. 67 00:11:25,200 --> 00:11:28,200 A drunk guy was lying in the grass sleeping it off. 68 00:11:28,480 --> 00:11:29,360 A tourist? 69 00:11:30,200 --> 00:11:31,480 Maybe. 70 00:11:32,360 --> 00:11:33,920 I'd never seen him. 71 00:11:34,800 --> 00:11:39,480 One thing's for sure? in his state he couldn't kill anyone. 72 00:11:39,680 --> 00:11:40,720 Can you take me? 73 00:11:55,920 --> 00:11:57,480 It was over here. 74 00:12:06,800 --> 00:12:09,200 - You're sure he was alone? - Yeah. 75 00:12:19,920 --> 00:12:22,360 Only one place makes this hooch. 76 00:12:34,080 --> 00:12:35,480 Please. 77 00:12:38,760 --> 00:12:40,360 - Mr. Mayor. - Goodbye. 78 00:12:42,680 --> 00:12:43,520 Hello. 79 00:12:43,760 --> 00:12:45,800 - It can't be. - What is it? 80 00:12:46,040 --> 00:12:49,920 Politicians are all the same, you have to keep quiet. 81 00:12:50,120 --> 00:12:52,520 Is he afraid for the tourist season? 82 00:12:53,360 --> 00:12:55,800 What are they doing in my office? 83 00:12:56,080 --> 00:12:58,920 They liked the view. They decided to stay. 84 00:13:02,120 --> 00:13:05,520 Struck 4 times with an axe. 2 in the head, 2 in the chest. 85 00:13:06,840 --> 00:13:08,360 Wounds to the forearm. 86 00:13:08,600 --> 00:13:10,640 - It's starting again. - Yes. 87 00:13:12,240 --> 00:13:15,200 Shit, here's the other. I'm getting some coffee. 88 00:13:16,800 --> 00:13:18,160 Great view! 89 00:13:18,400 --> 00:13:20,360 Unbelievable. No WiFi. 90 00:13:20,640 --> 00:13:22,640 I'll look on my computer. 91 00:13:34,440 --> 00:13:39,160 Yes, no WiFi, no pollution, no traffic. 92 00:13:39,360 --> 00:13:40,800 It's hard, indeed. 93 00:13:44,120 --> 00:13:45,520 Do you need it long? 94 00:13:46,680 --> 00:13:47,800 I'm done. 95 00:13:50,040 --> 00:13:52,920 What does the investigation show? 96 00:13:54,280 --> 00:13:55,880 Not much. 97 00:13:57,560 --> 00:14:02,520 Ah! I forgot. You need a directory here. 98 00:14:50,400 --> 00:14:55,200 When you look into the bottle, the bottle looks into you. 99 00:14:55,360 --> 00:14:57,360 You need an appointment? 100 00:14:57,600 --> 00:15:01,320 I'm not a parent, just a bad poet. 101 00:15:01,520 --> 00:15:02,880 Can you take a look? 102 00:15:03,840 --> 00:15:06,680 - Sorry, I'm out of time. - Make time. 103 00:15:07,920 --> 00:15:09,600 What's this? 104 00:15:09,800 --> 00:15:13,240 A check paid with your credit card. 105 00:15:14,000 --> 00:15:15,520 You're hitting bottom. 106 00:15:17,680 --> 00:15:21,080 A forest is a weird place for drunken philosophy. 107 00:15:23,400 --> 00:15:25,320 Shall we go somewhere quiet? 108 00:15:25,520 --> 00:15:26,960 Somewhere quiet. 109 00:15:34,200 --> 00:15:35,680 An arena. 110 00:15:36,600 --> 00:15:39,120 Imagine an arena with 30 wild animals. 111 00:15:42,520 --> 00:15:46,680 Animals who attack you with ring tones. 112 00:15:47,520 --> 00:15:50,520 You're trying to defend yourself, in vain. 113 00:15:51,320 --> 00:15:53,760 You know it's a losing battle. 114 00:15:53,960 --> 00:15:56,600 But you never die. 115 00:15:56,800 --> 00:15:59,120 And the fight starts, year after year. 116 00:16:02,080 --> 00:16:04,760 Like Sisyphus pushing the rocks. 117 00:16:05,240 --> 00:16:09,560 Drinking in the forest gives you courage to take it. 118 00:16:10,720 --> 00:16:13,400 Yes, that's it. Yeah, sure. 119 00:16:14,040 --> 00:16:16,320 Please. I have a reputation. 120 00:16:16,520 --> 00:16:17,240 May I? 121 00:16:22,120 --> 00:16:23,320 Why are you here? 122 00:16:23,880 --> 00:16:25,120 What's happening? 123 00:16:26,400 --> 00:16:28,400 Someone died near where you were. 124 00:16:29,200 --> 00:16:32,520 Someone died? Really? A murder? 125 00:16:33,080 --> 00:16:33,960 Messy, too. 126 00:16:35,120 --> 00:16:36,240 Am I a suspect? 127 00:16:36,480 --> 00:16:37,840 You were there. 128 00:16:39,440 --> 00:16:41,280 What time, by the way? 129 00:16:41,520 --> 00:16:44,240 I got there around 1pm. 130 00:16:45,000 --> 00:16:46,840 I'm not sure when I left. 131 00:16:47,080 --> 00:16:50,040 While preparing for the bullfight, 132 00:16:50,240 --> 00:16:53,200 did you notice anything unusual? 133 00:16:53,800 --> 00:16:56,760 - It's fuzzy. - I'm sure. 134 00:17:04,360 --> 00:17:07,560 I might ruin my case, because you won't believe me. 135 00:17:07,840 --> 00:17:08,960 Tell me. 136 00:17:10,360 --> 00:17:14,080 I saw a guy in the trees, as high as a squirrel. 137 00:17:15,640 --> 00:17:17,840 It's weird, but? it looked like he was flying. 138 00:17:18,040 --> 00:17:22,120 Not weird at all. I believe you. What else did you see? 139 00:17:22,360 --> 00:17:27,080 After the guy in the trees flew away, I saw this woman. 140 00:17:28,800 --> 00:17:29,960 Blonde... 141 00:17:30,960 --> 00:17:32,120 She was tall. 142 00:17:32,360 --> 00:17:34,960 She was huge. She had? 143 00:17:35,200 --> 00:17:36,800 - Hello. - Hello. 144 00:17:42,280 --> 00:17:44,800 What? boots? Heels? 145 00:17:45,040 --> 00:17:46,400 An axe. 146 00:17:50,680 --> 00:17:54,280 She was probably just a vision, 147 00:17:54,520 --> 00:17:56,120 a Freudian ghost. 148 00:17:56,520 --> 00:17:58,280 Yeah. I see. 149 00:17:59,040 --> 00:18:01,400 Where were you? Did you see the road? 150 00:18:01,600 --> 00:18:03,680 Did she leave on foot? 151 00:18:04,400 --> 00:18:06,000 In a car, maybe. 152 00:18:06,200 --> 00:18:08,080 Did you see the make, the color? 153 00:18:08,240 --> 00:18:09,960 I don't remember? 154 00:18:12,960 --> 00:18:14,960 There were wolf eyes around her. 155 00:18:15,200 --> 00:18:17,640 Yeah. It freaked me out. 156 00:18:57,680 --> 00:18:58,920 Yeah? 157 00:19:02,800 --> 00:19:04,160 OK. Coming. 158 00:19:40,200 --> 00:19:41,440 It's shit. 159 00:19:42,800 --> 00:19:44,640 It's Vincent Cruzatier. 160 00:19:45,240 --> 00:19:46,720 No! 161 00:19:49,240 --> 00:19:51,280 He found the body? 162 00:20:34,560 --> 00:20:36,800 Is it the same modus operandi? 163 00:20:37,000 --> 00:20:38,680 Seems like it. 164 00:20:38,920 --> 00:20:42,400 Struck with an axe from the front, on the head, the torso. 165 00:20:48,400 --> 00:20:50,680 My fishing rods are in here. 166 00:20:51,520 --> 00:20:53,520 This was Vincent's spot. 167 00:20:53,720 --> 00:20:56,120 We spent afternoons here making lines. 168 00:20:58,480 --> 00:21:00,680 It's crazy, we fished together, 169 00:21:01,640 --> 00:21:04,400 but I didn't know him well. 170 00:21:05,960 --> 00:21:09,040 Why did this happen here, on our mountain? 171 00:21:18,800 --> 00:21:21,120 What's this? His shed? 172 00:21:22,840 --> 00:21:24,840 Looks like it. 173 00:21:41,280 --> 00:21:45,280 It's like it's not our problem. He's thinking of the tourists. 174 00:21:45,520 --> 00:21:49,400 - Should I see Marine Cruzatier? - She's not home. 175 00:21:49,600 --> 00:21:51,960 I'm stopping by the cheese shop. 176 00:22:05,640 --> 00:22:07,120 Come on. Start. 177 00:22:38,360 --> 00:22:41,400 Is it me, or is my office an interrogation room? 178 00:22:41,680 --> 00:22:44,280 You're not imagining. And now, this. 179 00:22:44,480 --> 00:22:46,400 Check out page 3. 180 00:22:54,720 --> 00:22:58,120 Vincent Cruzatier managed our cheese shop. 181 00:22:58,320 --> 00:22:59,360 It's horrible. 182 00:22:59,560 --> 00:23:03,440 We're looking for his wife Marine. Do you know where she is? 183 00:23:03,680 --> 00:23:04,680 Marine is a friend. 184 00:23:05,360 --> 00:23:08,080 She often leaves for a few days. 185 00:23:08,800 --> 00:23:11,560 She must be in Nice at a hotel. 186 00:23:11,720 --> 00:23:14,280 She turns everything off. 187 00:23:15,000 --> 00:23:16,720 How were things with her husband? 188 00:23:20,200 --> 00:23:22,440 Can you explain this? 189 00:23:23,280 --> 00:23:24,720 Hold on. I'll be back. 190 00:23:28,800 --> 00:23:29,640 I'm busy. 191 00:23:31,800 --> 00:23:35,000 Meet me at the bar just outside of town. 192 00:23:35,240 --> 00:23:36,680 Fine. 193 00:23:46,200 --> 00:23:49,360 - Can I get you something? - A coffee, please. 194 00:23:52,560 --> 00:23:54,640 It had to get out sometime. 195 00:23:55,840 --> 00:23:59,360 We've been investigating a year. Reporters are after us. 196 00:24:00,000 --> 00:24:02,280 Why didn't you tell us? 197 00:24:04,240 --> 00:24:07,120 - Because... - We don't known what's a murder? 198 00:24:08,440 --> 00:24:10,280 We're country folk? 199 00:24:11,920 --> 00:24:13,000 Thanks. 200 00:24:15,920 --> 00:24:19,600 Fishermen killed with axes in three departments. 201 00:24:19,840 --> 00:24:23,160 Struck in the head or chest from the front. 202 00:24:24,360 --> 00:24:26,600 The murderer looks at his victims. 203 00:24:27,840 --> 00:24:29,080 Exactly. 204 00:24:30,680 --> 00:24:34,080 He wants to look at them in the eyes. 205 00:24:34,280 --> 00:24:36,880 The profile shows we're dealing with an opportunist 206 00:24:37,080 --> 00:24:38,600 who doesn't plan it. 207 00:24:40,360 --> 00:24:43,000 He's impulsive and disorganized. 208 00:24:44,400 --> 00:24:48,440 It's an unstable, disturbed person 209 00:24:48,640 --> 00:24:50,720 who snaps at any time. 210 00:24:51,480 --> 00:24:55,680 He strikes at random. Nothing links the victims but fishing. 211 00:24:55,920 --> 00:24:58,080 There's a lot of fishermen here. 212 00:24:58,280 --> 00:24:59,960 "A lot of fishermen." 213 00:25:00,200 --> 00:25:02,560 Or rather, you have no idea. 214 00:25:17,920 --> 00:25:21,440 He's always like that. The wheels are turning. 215 00:25:54,400 --> 00:25:56,840 Hello. I'm need a ticket. 216 00:25:57,600 --> 00:25:59,040 Hold on, just a second. 217 00:27:11,640 --> 00:27:12,760 Shit! 218 00:27:20,480 --> 00:27:23,200 I can't start. Do you have a jump? 219 00:27:26,360 --> 00:27:29,440 I called a garage, but at this hour, here? 220 00:27:29,600 --> 00:27:31,400 no chance. 221 00:27:40,040 --> 00:27:41,680 It's not your lucky day. 222 00:27:42,320 --> 00:27:44,280 Can you take me to a hotel? 223 00:27:46,720 --> 00:27:47,480 Get in. 224 00:28:09,840 --> 00:28:11,760 I'd love to have your job. 225 00:28:12,240 --> 00:28:16,880 Analyzing animal behavior... You must get humans, too. 226 00:28:17,120 --> 00:28:18,200 It helps. 227 00:28:19,040 --> 00:28:21,560 Knowing who you're dealing with. 228 00:28:24,160 --> 00:28:27,000 No, thanks! I've had enough! 229 00:28:31,360 --> 00:28:33,000 For example, you. 230 00:28:34,160 --> 00:28:35,760 You were waiting there. 231 00:28:37,000 --> 00:28:40,040 You claimed you broke down... for what? 232 00:28:42,600 --> 00:28:46,560 In the animal kingdom, two things drive everything: 233 00:28:46,720 --> 00:28:48,040 survival... 234 00:28:48,800 --> 00:28:50,360 and reproduction. 235 00:28:51,320 --> 00:28:53,360 It's simple. 236 00:28:54,200 --> 00:28:56,320 You want to fuck me. 237 00:28:56,960 --> 00:28:58,760 Are you always this frank? 238 00:29:01,040 --> 00:29:03,360 Don't fight with her. She'll put you to bed. 239 00:29:07,600 --> 00:29:09,880 What does that mean? 240 00:29:10,040 --> 00:29:12,040 I'm a predator? 241 00:29:13,880 --> 00:29:16,360 It's more of a submissive behavior. 242 00:29:16,600 --> 00:29:17,640 "Submissive"? 243 00:29:18,440 --> 00:29:20,920 A dominant male would have been direct. 244 00:29:21,120 --> 00:29:23,480 With no strategy to get what he wants. 245 00:29:25,720 --> 00:29:26,880 At the parking lot? 246 00:29:30,480 --> 00:29:33,320 An alpha wants to think people are his. 247 00:29:33,480 --> 00:29:37,280 He can do what he wants, you're his. 248 00:29:42,040 --> 00:29:43,280 Are you in a rush? 249 00:29:44,520 --> 00:29:45,320 We have time. 250 00:29:46,400 --> 00:29:47,480 Don't worry. 251 00:29:48,480 --> 00:29:50,920 You'll get what you want. 252 00:29:58,760 --> 00:30:00,880 I'm so borracho. 253 00:30:24,920 --> 00:30:28,360 Relax. I'll get us a nightcap. 254 00:30:48,840 --> 00:30:53,920 Hey! You have to wait a little more to see me naked. 255 00:30:54,480 --> 00:30:56,800 - Put on music. - Where are you going? 256 00:30:58,320 --> 00:31:00,480 To the shitter, buddy. 257 00:31:00,720 --> 00:31:02,320 Drink this. 258 00:32:07,960 --> 00:32:09,480 La Truite, Schubert. 259 00:32:09,960 --> 00:32:12,080 This shit will put us to sleep. 260 00:32:14,000 --> 00:32:17,360 How did a pretty girl end up alone in this park? 261 00:32:18,160 --> 00:32:19,680 Is your family nearby? 262 00:32:21,320 --> 00:32:23,320 Do you always talk this much before? 263 00:32:24,480 --> 00:32:27,720 I'm so used to being quiet at work, 264 00:32:27,920 --> 00:32:31,080 that I get chatty in private. 265 00:32:33,360 --> 00:32:34,480 What's your job? 266 00:32:35,560 --> 00:32:36,400 Fisherman. 267 00:32:37,360 --> 00:32:40,800 I fish all the time, the lake, the river, the sea. 268 00:32:42,040 --> 00:32:43,480 Trout, carp. 269 00:32:43,720 --> 00:32:45,600 Even swordfish? 270 00:32:45,760 --> 00:32:47,200 Excuse me, I? 271 00:32:49,040 --> 00:32:50,320 I'll be back. 272 00:32:52,320 --> 00:32:54,680 - Don't move. OK? - Yeah. 273 00:33:06,400 --> 00:33:08,360 Turn around! I'm gonna kill you! 274 00:33:08,560 --> 00:33:09,520 Look at me! 275 00:33:37,920 --> 00:33:39,120 It's over. 276 00:33:40,120 --> 00:33:42,840 It's over. It's done. Shh. 277 00:33:44,520 --> 00:33:46,960 You could have wrecked months of work. 278 00:33:47,200 --> 00:33:49,440 You're gonna explain. 279 00:33:57,520 --> 00:33:59,600 Don't worry. It's OK. 280 00:34:01,080 --> 00:34:04,520 Take off the handcuffs. Please, I can't take it. 281 00:34:12,920 --> 00:34:14,640 Are we disturbing you? 282 00:34:16,720 --> 00:34:18,360 She has rights, too. 283 00:34:18,520 --> 00:34:21,080 Go suck up, while you're here. 284 00:34:21,240 --> 00:34:22,800 You're acting illegally. 285 00:34:23,320 --> 00:34:24,840 Can't I pick a girl up? 286 00:34:25,040 --> 00:34:26,840 I just met her. 287 00:34:27,080 --> 00:34:28,880 Don't fuck with me. 288 00:34:29,760 --> 00:34:33,520 We'll meet tomorrow first time to fix this. 289 00:34:54,480 --> 00:34:57,160 I want to clean the slate and avoid sanctions, 290 00:34:57,400 --> 00:34:59,800 but Alex Hugo must give me a report, 291 00:35:00,800 --> 00:35:02,960 avoiding stylistic effects. 292 00:35:05,240 --> 00:35:08,440 Your copy. You worked hard. 293 00:35:10,400 --> 00:35:14,160 - As we say here... - I hope we never meet again. 294 00:35:34,760 --> 00:35:36,040 OK. 295 00:35:37,080 --> 00:35:39,240 Call me if you get news. 296 00:35:40,080 --> 00:35:41,080 OK. 297 00:35:44,640 --> 00:35:47,840 Police arrest serial killer 298 00:36:30,720 --> 00:36:31,800 Alex... 299 00:36:33,360 --> 00:36:37,680 Hibernating or hiding in the mountains does no good. 300 00:36:39,080 --> 00:36:43,280 Running won't get rid of violence in the world. 301 00:36:45,840 --> 00:36:48,240 You're the best thing that's happened to me. 302 00:36:50,080 --> 00:36:53,320 After all these years I still ask why me. 303 00:36:53,920 --> 00:36:56,520 You could have had someone much simpler. 304 00:36:57,280 --> 00:36:59,160 I like being surprised. 305 00:38:21,920 --> 00:38:25,920 Your friend Wacquier left, if you're looking for her. 306 00:38:27,240 --> 00:38:29,400 And she was mad at you. 307 00:38:30,080 --> 00:38:32,680 Did she leave a copy of the Cruzatier file? 308 00:38:34,000 --> 00:38:35,560 Angelo had it. 309 00:38:55,520 --> 00:38:57,000 She didn't kill him. 310 00:38:57,200 --> 00:38:59,400 Shit, you scared me! 311 00:39:05,080 --> 00:39:07,320 - What do you mean? - The axe murderer. 312 00:39:07,520 --> 00:39:09,440 Agnes Morel didn't kill him. 313 00:39:09,640 --> 00:39:12,880 We're being manipulated. It doesn't match up. 314 00:39:13,080 --> 00:39:15,560 The murders are too close in time and space. 315 00:39:15,840 --> 00:39:17,880 So? 316 00:39:18,080 --> 00:39:21,200 Some serial killers step up the pace. 317 00:39:22,160 --> 00:39:23,480 Look at this fly. 318 00:39:23,680 --> 00:39:26,160 Yes, it's a Panama. So? 319 00:39:26,360 --> 00:39:28,120 This was on the rod. 320 00:39:28,280 --> 00:39:31,280 But Vincent hated Panamas. 321 00:39:31,440 --> 00:39:35,280 For him it was Blue Dun or nothing. 322 00:39:36,920 --> 00:39:37,920 What does that mean? 323 00:39:38,520 --> 00:39:42,440 Someone tied his line for him after he died. 324 00:39:42,640 --> 00:39:44,720 Maybe he wasn't going fishing, 325 00:39:44,880 --> 00:39:47,760 someone met him at the shed to kill him. 326 00:39:48,960 --> 00:39:50,360 Come on, Alex. 327 00:39:50,600 --> 00:39:52,600 There's a murderer out there 328 00:39:52,800 --> 00:39:55,920 who used Aubert's murder to eliminate Cruzatier. 329 00:39:57,320 --> 00:39:58,760 I don't know, Alex. 330 00:40:00,240 --> 00:40:04,000 I don't want to bring them back from Marseille for this. 331 00:40:04,240 --> 00:40:07,560 Imagine the scandal in the valley if it gets out. 332 00:40:07,800 --> 00:40:10,000 You'd rather let a murderer go free? 333 00:40:10,280 --> 00:40:12,080 This is speculation. 334 00:40:12,880 --> 00:40:15,600 Not for me. I'm looking into it. 335 00:40:16,880 --> 00:40:18,480 OK, but no bullshit. 336 00:40:19,440 --> 00:40:21,720 I can't always cover for you. 337 00:40:28,680 --> 00:40:31,160 Your poacher isn't here Fridays. He's working. 338 00:40:31,400 --> 00:40:33,440 You should go home. 339 00:40:34,680 --> 00:40:38,280 - I'm a gypsy and we? - You don't have a home. 340 00:40:45,320 --> 00:40:46,440 He's working, eh? 341 00:40:47,960 --> 00:40:50,880 You've got a few tricks to learn, Alex Hugo. 342 00:41:37,600 --> 00:41:39,520 Like the decor? 343 00:41:39,720 --> 00:41:40,880 Sorry, I knocked? 344 00:41:41,160 --> 00:41:43,160 I didn't want to answer. 345 00:41:44,800 --> 00:41:47,160 My husband just died, you know? 346 00:41:47,400 --> 00:41:50,960 But of course you do. That's why you're here. 347 00:41:51,240 --> 00:41:52,640 You're a cop. 348 00:41:53,800 --> 00:41:55,320 He always spoke of you. 349 00:41:56,760 --> 00:42:00,040 It's hard to mourn with these memories. 350 00:42:00,200 --> 00:42:01,480 Mourn for Vincent? 351 00:42:02,400 --> 00:42:03,960 Nice storeroom. 352 00:42:04,240 --> 00:42:06,360 I'd have killed him myself. 353 00:42:07,360 --> 00:42:08,960 But not with an axe. 354 00:42:09,800 --> 00:42:12,640 A nice little hole, right between the eyes? 355 00:42:13,520 --> 00:42:16,440 to end the bullshit he put me through. 356 00:42:17,720 --> 00:42:20,880 At least you didn't say that before. 357 00:42:21,720 --> 00:42:24,240 I figured it'd make me guilty. 358 00:42:24,480 --> 00:42:25,640 A suspect, anyway. 359 00:42:25,840 --> 00:42:29,240 Oh, yeah. That's it. Exactly. 360 00:42:30,280 --> 00:42:35,040 Suspect of drinking like a man. Of sleeping with strangers. 361 00:42:35,320 --> 00:42:37,760 I was almost born a suspect. 362 00:42:37,960 --> 00:42:39,600 It's a habit to pick up. 363 00:42:41,720 --> 00:42:43,920 I just have one question. 364 00:42:44,080 --> 00:42:46,040 Where were you during the murder? 365 00:42:46,280 --> 00:42:47,080 In Nice. 366 00:42:47,560 --> 00:42:50,760 Want to know why? To get it on. 367 00:42:50,960 --> 00:42:54,040 - Do you have someone in Nice? - No need. 368 00:42:54,240 --> 00:42:56,600 At my age, no point in dating. 369 00:42:56,760 --> 00:42:59,680 I have money, I pay. I get what I want. 370 00:42:59,960 --> 00:43:02,600 You were with an escort when Vincent was killed? 371 00:43:02,880 --> 00:43:04,360 Funny, huh? 372 00:43:04,520 --> 00:43:06,960 We both had our ecstasy. 373 00:43:08,320 --> 00:43:09,160 In any case... 374 00:43:10,920 --> 00:43:13,040 we'd stopped having sex. 375 00:43:13,240 --> 00:43:16,600 - Was it Vincent's money? - Are you joking? 376 00:43:17,600 --> 00:43:20,440 He was always broke. He found a sucker. 377 00:43:22,480 --> 00:43:26,600 I gave the best years of my life to that bastard. 378 00:43:27,560 --> 00:43:29,680 I was going to kick him out. 379 00:43:32,200 --> 00:43:32,960 Sorry, 380 00:43:33,720 --> 00:43:37,480 I have to go. I'm awful when I cry. 381 00:43:45,440 --> 00:43:46,640 You're beautiful. 382 00:43:50,160 --> 00:43:51,600 I wonder why. 383 00:43:52,520 --> 00:43:55,480 - What do you mean? - Vincent Cruzatier. 384 00:43:56,440 --> 00:44:00,400 He went to business school to end up running a cheese shop, 385 00:44:00,640 --> 00:44:02,080 in a village. 386 00:44:03,040 --> 00:44:05,320 We have the right change paths. 387 00:44:05,600 --> 00:44:07,120 Yes. But the courage? 388 00:44:07,400 --> 00:44:09,600 Look at me, I was a midwife. 389 00:44:10,680 --> 00:44:14,200 You were a midwife? You never told me. 390 00:44:14,440 --> 00:44:18,040 You never asked, or you couldn't read me. 391 00:44:18,200 --> 00:44:19,600 Fair enough. 392 00:44:19,840 --> 00:44:21,400 Before or after Africa? 393 00:44:21,640 --> 00:44:23,800 Before. I wasn't born 30 years old. 394 00:44:25,160 --> 00:44:29,320 It's hard to imagine you in a delivery room. 395 00:44:29,880 --> 00:44:31,680 Delivering a baby 396 00:44:31,840 --> 00:44:34,040 or hearing a man open up after a few drinks, 397 00:44:34,280 --> 00:44:35,320 it's similar. 398 00:44:36,160 --> 00:44:38,120 They should teach that at Academy. 399 00:44:39,320 --> 00:44:41,360 Cops go to school? 400 00:45:09,560 --> 00:45:13,480 Sorry to bother you. I just have a few questions for you. 401 00:45:13,720 --> 00:45:14,840 Of course. 402 00:45:20,080 --> 00:45:21,200 Is this your son? 403 00:45:22,040 --> 00:45:24,360 - He's beautiful like his mom. - Thanks. 404 00:45:24,600 --> 00:45:26,560 I never saw him here. 405 00:45:26,760 --> 00:45:30,040 Mikael lives in Marseille. He hates the mountain. 406 00:45:30,480 --> 00:45:32,920 He doesn't like much. He's a teenager. 407 00:45:33,560 --> 00:45:35,640 We don't see you much, either. 408 00:45:35,840 --> 00:45:38,280 We have business on the coast. 409 00:45:38,480 --> 00:45:42,280 The cheese shop Lusagne is a side activity. 410 00:45:43,880 --> 00:45:46,280 Do you work with your brother? 411 00:45:48,480 --> 00:45:50,200 Excuse me... 412 00:45:50,400 --> 00:45:51,920 It's just that? 413 00:45:53,440 --> 00:45:55,080 Vincent was a friend. 414 00:45:55,400 --> 00:45:58,520 It's hard to imagine this could happen to him. 415 00:45:58,640 --> 00:45:59,920 This woman... 416 00:46:01,120 --> 00:46:04,360 - Did you arrest her? - I did. 417 00:46:05,200 --> 00:46:07,560 Vincent was a classmate, right? 418 00:46:07,760 --> 00:46:09,480 You studied together? 419 00:46:09,920 --> 00:46:11,240 Yes. 420 00:46:11,400 --> 00:46:14,360 Why do you ask? You got the murderer. 421 00:46:14,640 --> 00:46:17,800 Yes. I just have to clarify things. 422 00:46:17,960 --> 00:46:21,640 For court? you need answers to these questions. 423 00:46:21,800 --> 00:46:22,800 I see. 424 00:46:23,040 --> 00:46:25,360 I'm trying to see why Vincent Cruzatier 425 00:46:25,600 --> 00:46:28,920 quit school to run a cheese shop. 426 00:46:29,120 --> 00:46:33,280 He wanted to create a start-up, but never had the funds. 427 00:46:33,480 --> 00:46:37,480 My brother and I offered him the job. 428 00:46:38,360 --> 00:46:43,000 Marine insisted he get a full-time job. 429 00:46:43,200 --> 00:46:45,640 "Marine." Marine Cruzatier? 430 00:46:45,840 --> 00:46:47,000 Yes. 431 00:46:47,200 --> 00:46:50,720 She was our friend before she was his wife. 432 00:47:02,640 --> 00:47:04,280 Our group was complete. 433 00:47:05,520 --> 00:47:07,080 Vincent, Marine, 434 00:47:07,360 --> 00:47:08,520 me. 435 00:47:09,120 --> 00:47:10,240 Who's that? 436 00:47:11,480 --> 00:47:12,720 Valentine Petit. 437 00:47:14,120 --> 00:47:16,520 Everyone noticed her, then. 438 00:47:18,720 --> 00:47:20,520 Did Vincent talk to these people? 439 00:47:21,320 --> 00:47:24,920 Except for Marine and us, he cut them off. 440 00:47:25,120 --> 00:47:27,360 Even Valentine Petit? 441 00:47:28,400 --> 00:47:31,080 Valentine is dead. She was killed. 442 00:47:31,480 --> 00:47:34,080 Murdered? Tell me. 443 00:47:34,280 --> 00:47:36,800 Do you think it's related to the case? 444 00:47:37,560 --> 00:47:39,520 No, but I'd like to know. 445 00:47:40,840 --> 00:47:42,160 It was long ago. 446 00:47:44,120 --> 00:47:47,360 Marine's parents had a seaside villa. 447 00:47:47,520 --> 00:47:49,000 We partied there, 448 00:47:49,240 --> 00:47:51,360 to relax after class. 449 00:47:53,320 --> 00:47:57,080 - Medici cocktail. - Thanks. 450 00:47:57,280 --> 00:47:58,800 You're beautiful like that. 451 00:48:00,360 --> 00:48:02,640 That night, we were all there, 452 00:48:02,840 --> 00:48:05,080 including Victor Medici. 453 00:48:05,280 --> 00:48:07,800 He tried to come to our parties. 454 00:48:07,960 --> 00:48:10,240 He was after Valentine. 455 00:48:12,040 --> 00:48:15,720 We couldn't imagine it was the last time we'd see her. 456 00:48:16,800 --> 00:48:19,360 Vincent found her first. 457 00:48:19,600 --> 00:48:22,240 He said he was kissing her. 458 00:48:22,440 --> 00:48:24,800 Victor Medici was charged with murder. 459 00:48:24,960 --> 00:48:26,880 Vincent testified against him. 460 00:48:27,080 --> 00:48:28,920 No one ever knew 461 00:48:29,160 --> 00:48:31,440 what really happened, that night. 462 00:48:32,800 --> 00:48:35,080 - Was there a conviction? - No. 463 00:48:36,120 --> 00:48:39,520 Victor was released after his acquittal. 464 00:48:39,720 --> 00:48:41,800 Was there further investigation? 465 00:48:42,000 --> 00:48:45,320 I don't know. They never told us. 466 00:48:45,520 --> 00:48:48,800 After that, we all tried to forget Valentine's death. 467 00:48:49,000 --> 00:48:50,240 I see. 468 00:48:51,080 --> 00:48:53,240 Well, thanks for your hospitality. 469 00:48:53,360 --> 00:48:54,520 Of course. 470 00:48:59,040 --> 00:49:01,880 Did you tell me everything about Vincent's murder? 471 00:49:02,080 --> 00:49:04,360 Sorry, it's confidential? 472 00:49:04,560 --> 00:49:08,960 I'm going to Marseille to clear up Cruzatier's past. 473 00:49:09,160 --> 00:49:12,680 I'll be back tomorrow. Call me if you need to. 474 00:49:12,880 --> 00:49:14,880 My doors are open. 475 00:49:15,080 --> 00:49:17,080 That's nice. 476 00:50:10,640 --> 00:50:13,280 - Yes? - How are you, Lieutenant? 477 00:50:14,000 --> 00:50:16,920 1:20am. Are you in a different time zone? 478 00:50:17,320 --> 00:50:19,920 Don't pretend you're in bed. 479 00:50:20,160 --> 00:50:21,200 I see 480 00:50:21,440 --> 00:50:25,000 a pile of papers, a coffee mug and a photo of your son, 481 00:50:25,760 --> 00:50:28,640 who wonders why you're working all the time. 482 00:50:29,200 --> 00:50:31,640 What do you want, Alex Hugo? 483 00:50:32,360 --> 00:50:33,760 How is Agnes Morel? 484 00:50:34,480 --> 00:50:38,200 You bother me at 1am to ask for news? 485 00:50:38,360 --> 00:50:40,480 She's watching Deadliest Catch. 486 00:50:42,080 --> 00:50:43,480 Very funny, Lieutenant. 487 00:50:43,720 --> 00:50:46,360 Can you go see her? 488 00:50:47,040 --> 00:50:48,640 To give her oranges? 489 00:50:48,800 --> 00:50:49,920 No. To question her 490 00:50:50,200 --> 00:50:53,080 about her last murder: Cruzatier. - Oh God! 491 00:50:53,680 --> 00:50:56,480 Does the mountain cop have a theory? 492 00:50:56,680 --> 00:50:58,160 If it's not wolves, 493 00:50:58,400 --> 00:51:01,480 what is it? A polar bear? - She didn't do it. 494 00:51:01,720 --> 00:51:05,200 She admitted it. What do you want more? 495 00:51:05,440 --> 00:51:06,360 The truth. 496 00:51:06,600 --> 00:51:09,720 And for that bastard to be locked up. 497 00:51:09,920 --> 00:51:10,640 What allows you 498 00:51:10,920 --> 00:51:12,920 to support this statement? 499 00:51:13,120 --> 00:51:14,160 Nothing. 500 00:51:14,840 --> 00:51:17,200 Just go needle her 501 00:51:17,400 --> 00:51:19,520 on Cruzatier's murder. 502 00:51:19,800 --> 00:51:21,920 She'll contradict herself. 503 00:51:22,480 --> 00:51:23,760 Let's see. 504 00:51:23,920 --> 00:51:25,240 If you get anything, 505 00:51:26,680 --> 00:51:28,200 I need a favor. 506 00:51:28,480 --> 00:51:30,200 What, while we're here? 507 00:51:30,400 --> 00:51:31,800 I need the file 508 00:51:32,080 --> 00:51:33,800 on the Valentine Petit case. 509 00:51:34,040 --> 00:51:35,800 A murder from 20 years ago. 510 00:51:37,280 --> 00:51:39,360 Do you think I'm your secretary? 511 00:51:39,960 --> 00:51:41,160 Listen, Alex. 512 00:51:41,400 --> 00:51:46,360 I didn't report you last time, but you need to keep a low profile. 513 00:51:46,600 --> 00:51:49,640 I know it's not free. I saw you on the front page. 514 00:51:49,920 --> 00:51:53,720 I'll get the truth and you get the prize. 515 00:51:53,920 --> 00:51:55,480 The truth or your truth? 516 00:51:56,080 --> 00:51:59,080 Work with me, Wacquier, you won't regret it. 517 00:51:59,240 --> 00:52:02,760 You're a good cop who looks below the surface 518 00:52:02,960 --> 00:52:05,920 like the ones hanging above the stairs. 519 00:52:11,960 --> 00:52:14,160 What is this shit? 520 00:52:22,360 --> 00:52:23,240 1:00 am. 521 00:52:24,120 --> 00:52:25,880 Don't you have a life? 522 00:52:26,800 --> 00:52:28,240 Do you know this guy? 523 00:52:29,840 --> 00:52:32,480 Commander Hugo? All the older guys do. 524 00:52:32,680 --> 00:52:35,520 He packed up about 10 years ago. 525 00:52:35,720 --> 00:52:38,240 - Did he work here? - He was a good cop. 526 00:52:38,880 --> 00:52:42,360 - Intuitive, but he quit. - Why? 527 00:52:42,560 --> 00:52:44,040 He wasn't cut out for it. 528 00:52:44,240 --> 00:52:48,800 Too emotional, incapable of not getting involved. 529 00:52:48,960 --> 00:52:50,960 We called him "Tenderheart". 530 00:52:51,480 --> 00:52:53,200 What did he do? Did he resign? 531 00:52:54,400 --> 00:52:57,640 Why? Do you want to write his biography? 532 00:53:00,080 --> 00:53:01,680 Just asking. 533 00:53:08,440 --> 00:53:09,880 Valentine Petit 534 00:53:17,080 --> 00:53:17,800 Dead? 535 00:53:18,800 --> 00:53:20,960 Hung herself in her cell. 536 00:53:22,320 --> 00:53:23,320 The investigation? 537 00:53:23,560 --> 00:53:26,800 Shut. The prosecution doesn't believe his theory. 538 00:53:27,480 --> 00:53:28,880 "His theory"? 539 00:53:29,080 --> 00:53:30,520 Didn't he tell you? 540 00:53:32,880 --> 00:53:35,600 Yes, but I told him to lay low. 541 00:53:36,480 --> 00:53:39,800 I'm not the only one he's fooling. Can I see him? 542 00:53:41,320 --> 00:53:42,200 He's up there. 543 00:53:42,400 --> 00:53:44,080 Pirates' Path. 544 00:53:44,600 --> 00:53:46,600 I have a map. I'll figure it out. 545 00:53:47,560 --> 00:53:48,360 One minute. 546 00:53:49,880 --> 00:53:51,840 It's a 2-hour hike. 547 00:53:53,160 --> 00:53:56,400 - Don't twist an ankle. - Thanks. 548 00:53:56,640 --> 00:53:58,840 I don't know why you want to see him, 549 00:53:59,080 --> 00:54:03,760 but there are things in his past you shouldn't bring up. 550 00:54:03,960 --> 00:54:07,640 You're starting to annoy me with Alex Tenderheart. 551 00:54:53,600 --> 00:54:55,400 Was I right? 552 00:54:57,560 --> 00:55:00,920 I just walked 3 hours to see you. 553 00:55:01,400 --> 00:55:02,920 A "hello" would be nice. 554 00:55:04,160 --> 00:55:06,560 Or something happened to her. 555 00:55:07,960 --> 00:55:08,840 She hung herself. 556 00:55:10,520 --> 00:55:11,760 "Hung herself"? 557 00:55:13,640 --> 00:55:15,120 Wasn't there a guard? 558 00:55:16,120 --> 00:55:18,640 It was when the shift changed. 559 00:55:18,880 --> 00:55:22,520 A psychotic hung herself, no one cares, right? 560 00:55:22,680 --> 00:55:26,400 She killed 5 guys. Should I light a candle? 561 00:55:26,640 --> 00:55:28,560 Case closed. The AG is happy. 562 00:55:30,240 --> 00:55:32,280 What can I do for you, Lieutenant? 563 00:55:34,640 --> 00:55:38,000 Case closed, yeah. I want to believe you. 564 00:55:39,040 --> 00:55:41,240 You're sick of being just any cop? 565 00:55:41,400 --> 00:55:44,200 You want to shine, be in the news. 566 00:55:44,400 --> 00:55:45,840 Nice photo, by the way. 567 00:55:46,640 --> 00:55:49,240 Do you think I called the paparazzi? 568 00:55:50,400 --> 00:55:53,280 - What's in your bags? - Dead mountain goats. 569 00:55:53,520 --> 00:55:55,120 A butcher's going crazy. 570 00:55:55,320 --> 00:55:58,480 He lines them up at 400m and can't find them. 571 00:55:58,960 --> 00:56:01,000 Are the mountain goats that important? 572 00:56:02,560 --> 00:56:05,480 We don't abandon dead animals here. 573 00:56:05,680 --> 00:56:09,320 We try to understand what should have been done with Morel. 574 00:56:11,640 --> 00:56:15,080 If you need to talk about it, come find me. 575 00:56:15,240 --> 00:56:17,960 My office is next to yours. 576 00:56:19,200 --> 00:56:20,920 Your ex office. 577 00:56:23,280 --> 00:56:25,160 I've had enough! 578 00:56:50,720 --> 00:56:52,240 I don't like that face. 579 00:56:59,280 --> 00:57:01,520 Do you ever want to go back? 580 00:57:02,320 --> 00:57:04,640 Africa is far away, now. 581 00:57:06,240 --> 00:57:09,520 If you had to, would you go? 582 00:57:10,840 --> 00:57:14,240 I spent 5 years there. You have to move on. 583 00:57:15,800 --> 00:57:17,520 It's not always easy. 584 00:57:20,120 --> 00:57:22,080 Are you going back to Marseille? 585 00:57:25,080 --> 00:57:27,320 I have to for the investigation. 586 00:57:28,400 --> 00:57:29,960 For a long time? 587 00:57:30,120 --> 00:57:31,520 Until I understand. 588 00:57:33,720 --> 00:57:36,520 I'm staying with the Jamets. She offered. 589 00:57:42,200 --> 00:57:46,520 If you have to go, then go. 590 00:59:21,520 --> 00:59:22,240 Hi. 591 00:59:29,160 --> 00:59:33,120 Sorry about my son. He's hard to talk to. 592 00:59:33,360 --> 00:59:35,960 All he cares about is his motorcycle. 593 00:59:36,200 --> 00:59:38,560 At his age, I loved drawing. 594 00:59:38,800 --> 00:59:39,960 That's quieter. 595 00:59:40,200 --> 00:59:42,120 - Do you have kids? - No. 596 00:59:42,320 --> 00:59:45,680 Stay that way, you'll avoid trouble. 597 00:59:46,400 --> 00:59:48,480 Your room is upstairs. 598 00:59:50,400 --> 00:59:53,520 You're very kind. I'll be quiet. 599 00:59:53,680 --> 00:59:54,800 No problem. 600 00:59:55,000 --> 00:59:58,000 My brother and I are very happy to have you. 601 00:59:58,720 --> 01:00:01,400 Tell me if you need anything. 602 01:00:01,520 --> 01:00:02,920 Thanks. 603 01:00:08,840 --> 01:00:11,840 Julien Jamet. Did we ever meet in Lusagne? 604 01:00:12,120 --> 01:00:13,720 I don't think so. 605 01:00:13,960 --> 01:00:17,520 Alice told me you're investigating the case. 606 01:00:18,200 --> 01:00:20,400 It's so sad, what happened. 607 01:00:22,320 --> 01:00:24,560 He was more than just an employee. 608 01:00:26,720 --> 01:00:30,360 So you both live in this big house? 609 01:00:30,600 --> 01:00:32,520 We grew up here. It's the family house. 610 01:00:33,480 --> 01:00:35,200 Wow, you are so close. 611 01:00:36,080 --> 01:00:38,240 Business keeps us together. 612 01:00:38,480 --> 01:00:40,200 Otherwise, we hate each other. 613 01:00:41,800 --> 01:00:42,920 I'm joking. 614 01:00:43,120 --> 01:00:47,440 We're twins. Living together isn't weird to us. 615 01:00:48,720 --> 01:00:52,640 I'll show you your room or he'll tell his life. 616 01:00:53,120 --> 01:00:56,720 Listening to people's lives is my job. 617 01:01:04,200 --> 01:01:08,840 Let me know if you need anything. 618 01:01:10,120 --> 01:01:11,120 Thanks. 619 01:02:00,840 --> 01:02:03,720 I don't know. 620 01:02:03,920 --> 01:02:08,080 Marine, it's late. I'm tired and I can't take your drama. 621 01:02:10,120 --> 01:02:14,560 Stop insulting me. I never loved Vincent. 622 01:02:14,800 --> 01:02:18,280 If you keep harassing me, I'll call the police! 623 01:02:36,760 --> 01:02:38,800 - Hello. - Hello. 624 01:02:40,440 --> 01:02:42,000 Is Victor Medici here? 625 01:02:42,280 --> 01:02:45,240 Mr. Medici hasn't worked here for a long time. 626 01:02:45,640 --> 01:02:46,960 How can I reach him? 627 01:02:47,160 --> 01:02:50,160 The address of his company is on all the DVDs. 628 01:03:42,720 --> 01:03:45,880 Victor Medici, my pleasure. What can I do for you? 629 01:03:46,080 --> 01:03:48,000 Amateur film with your girl? 630 01:03:48,800 --> 01:03:52,600 - She might not appreciate it. - Are you a reporter? 631 01:03:55,280 --> 01:03:56,520 It's impressive. 632 01:03:56,720 --> 01:04:00,600 A Golden Dick. I got that for Cinderella's Thong. 633 01:04:00,840 --> 01:04:02,760 It was a loose adaptation. 634 01:04:03,000 --> 01:04:06,600 Yeah, the prince didn't just keep putting on her slippers. 635 01:04:06,840 --> 01:04:09,120 We're all just mammals. 636 01:04:09,320 --> 01:04:12,840 I can cheer up the most uptight asshole. 637 01:04:13,000 --> 01:04:14,120 It's in our genes. 638 01:04:14,680 --> 01:04:17,240 I like your openness, Mr. Medici. 639 01:04:17,880 --> 01:04:20,320 I try to be as direct as I can. 640 01:04:20,560 --> 01:04:21,600 What's up? 641 01:04:22,880 --> 01:04:26,840 Did you kill Valentine Petit? 642 01:04:27,840 --> 01:04:30,960 Shit, are you a cop? Private detective? 643 01:04:31,160 --> 01:04:34,160 Do you work for Cruzatier or his crazy bitch? 644 01:04:34,400 --> 01:04:36,280 For no one. I want to understand. 645 01:04:36,520 --> 01:04:40,040 I've told everything. I went to court and won. 646 01:04:41,000 --> 01:04:42,880 That was long ago. Get out! 647 01:04:43,120 --> 01:04:45,680 Tell Cruzatier to fuck off. 648 01:04:45,880 --> 01:04:47,680 He was already offed. 649 01:04:50,520 --> 01:04:53,280 Shit! What happened? 650 01:04:53,880 --> 01:04:55,320 You had no idea? 651 01:04:56,400 --> 01:04:58,680 What? You think I killed him? 652 01:04:59,840 --> 01:05:03,760 I just got back from vacation! You can check. 653 01:05:04,000 --> 01:05:06,160 I will. Count on it. 654 01:05:06,360 --> 01:05:09,760 If you tell me about Valentine Petit? 655 01:05:10,600 --> 01:05:12,600 it'll show you cooperate. 656 01:05:13,160 --> 01:05:17,280 I have nothing to say. I found her lying in the garden. 657 01:05:18,160 --> 01:05:22,160 I tried to do CPR, and Vincent jumped on me. 658 01:05:22,400 --> 01:05:23,480 - Asshole! - Shit! 659 01:05:23,720 --> 01:05:26,680 He accused me, like he wanted to ruin me. 660 01:05:26,880 --> 01:05:27,920 Did he have a reason? 661 01:05:28,160 --> 01:05:29,720 He had plenty. 662 01:05:30,520 --> 01:05:32,840 I wasn't from the same social class. 663 01:05:34,000 --> 01:05:38,600 And Vincent was in love with Valentine, but she wasn't. 664 01:05:38,880 --> 01:05:41,040 Yes, you said that at the trial. 665 01:05:41,240 --> 01:05:44,200 My attorney disproved Cruzatier's arguments. 666 01:05:44,360 --> 01:05:45,880 He had nothing on me. 667 01:05:46,080 --> 01:05:48,320 I know, I read the record. 668 01:05:49,080 --> 01:05:50,320 So, what? 669 01:05:51,080 --> 01:05:53,480 Why are you here to bother me? 670 01:05:54,160 --> 01:05:56,760 Did I kill Vincent for revenge? 671 01:05:56,960 --> 01:05:58,200 He was nothing to me. 672 01:05:58,440 --> 01:06:02,920 I want to know why he testified against you. 673 01:06:03,160 --> 01:06:06,400 I told you. He was hot for Valentine. 674 01:06:06,600 --> 01:06:09,600 And I had success with the ladies. 675 01:06:09,840 --> 01:06:13,040 Or you slept with Marine. They were together. 676 01:06:13,280 --> 01:06:16,040 Marine wasn't the cheating type. 677 01:06:16,280 --> 01:06:19,720 Oh yeah? Aren't we all just mammals? 678 01:06:27,120 --> 01:06:28,560 That's what you want. 679 01:06:29,400 --> 01:06:31,640 Thanks for coming so fast. 680 01:06:31,840 --> 01:06:36,120 All the Jamets were at the party when Valentine was killed. 681 01:06:37,400 --> 01:06:39,040 Congrats, Lieutenant. 682 01:06:41,040 --> 01:06:44,120 15 people along the coast, that's no easy task. 683 01:06:44,320 --> 01:06:46,840 But it'll be worth the trouble. 684 01:06:47,040 --> 01:06:49,560 But the statute of limitations ended. 685 01:06:49,760 --> 01:06:51,920 The Petit investigation is closed. 686 01:06:52,120 --> 01:06:54,000 Why am I giving you this? 687 01:06:54,600 --> 01:06:56,920 Oh, you know very well. 688 01:06:59,600 --> 01:07:03,720 I have nothing to get the AG to reopen Cruzatier's case, 689 01:07:04,960 --> 01:07:06,880 and Agnes Morel is dead. 690 01:07:08,040 --> 01:07:12,480 Give me something, one of your tricks. 691 01:07:13,000 --> 01:07:14,720 I've got nothing, now. 692 01:07:15,200 --> 01:07:16,320 Just appearances. 693 01:07:17,720 --> 01:07:18,880 What's that mean? 694 01:07:20,040 --> 01:07:22,000 Don't they teach you that? 695 01:07:22,160 --> 01:07:24,480 Appearances are the enemy of truth. 696 01:07:26,640 --> 01:07:27,760 I have to go. 697 01:07:30,600 --> 01:07:31,760 Thanks for the news. 698 01:07:32,720 --> 01:07:33,840 It's not free. 699 01:07:34,040 --> 01:07:36,560 Call me if anything happens, OK? 700 01:07:36,720 --> 01:07:37,840 OK. 701 01:07:49,960 --> 01:07:50,760 Am I bothering you? 702 01:07:51,520 --> 01:07:53,440 No. Go ahead. 703 01:07:54,320 --> 01:07:57,840 I have to tell you something embarrassing. 704 01:07:58,680 --> 01:08:00,040 What's up? 705 01:08:01,320 --> 01:08:02,440 Well... 706 01:08:03,720 --> 01:08:05,800 I'm worried about Marine. 707 01:08:06,200 --> 01:08:09,640 - Marine Cruzatier? Why? - She's not doing well. 708 01:08:09,880 --> 01:08:13,000 - She's imagining things. - Like what? 709 01:08:15,440 --> 01:08:18,440 She thinks I had an affair with her husband. 710 01:08:21,880 --> 01:08:23,120 Did you? 711 01:08:23,320 --> 01:08:24,640 Never! 712 01:08:24,840 --> 01:08:29,120 I never had an affair with him. Marine was a childhood friend. 713 01:08:29,320 --> 01:08:33,200 - Why are you worried, then? - She might do something dumb. 714 01:08:35,400 --> 01:08:39,840 I met her, and despite her borderline personality, 715 01:08:40,040 --> 01:08:42,080 she's not the type to do something dumb. 716 01:08:42,320 --> 01:08:44,120 - But... - Sorry. Excuse me. 717 01:08:45,280 --> 01:08:46,480 Yes? 718 01:08:47,400 --> 01:08:49,040 Coming right away. 719 01:08:50,440 --> 01:08:53,920 I have to go. We'll talk later. 720 01:09:14,480 --> 01:09:16,200 Come on, start! 721 01:09:26,720 --> 01:09:28,640 Can I borrow your car? 722 01:09:30,520 --> 01:09:31,920 I'm coming. 723 01:09:33,120 --> 01:09:34,560 No, you aren't! 724 01:09:36,600 --> 01:09:40,560 Mikael's out. Julien's in Paris. I'm afraid to be alone. 725 01:09:42,480 --> 01:09:43,760 No, you can't. 726 01:09:43,920 --> 01:09:49,080 I can't give you my brother's car. He loves it. 727 01:09:49,280 --> 01:09:51,760 I feel guilty for what I told you. 728 01:09:51,920 --> 01:09:53,840 I have to know, too. 729 01:10:14,280 --> 01:10:17,040 Well, you stay here. Understand? 730 01:10:19,160 --> 01:10:20,880 Lock the doors. 731 01:10:59,320 --> 01:11:01,560 A bullet right in the heart. 732 01:11:01,760 --> 01:11:05,080 Cruzatier, Medici. It's all linked to Petit. 733 01:11:05,280 --> 01:11:08,680 We have to reopen it before the killer runs away. 734 01:11:08,840 --> 01:11:11,720 We'll see. In any case we can do this job. 735 01:11:13,000 --> 01:11:15,920 It was on the wire fence. We'll get DNA. 736 01:11:16,080 --> 01:11:18,360 If he's in the database, he's done. 737 01:11:18,520 --> 01:11:22,080 - We'll need your testimony. - First thing tomorrow. 738 01:11:28,600 --> 01:11:31,440 - How are you? - Let's go, please. 739 01:11:41,480 --> 01:11:44,080 What did Medici want to tell me? 740 01:11:47,320 --> 01:11:49,960 What scared the murderer? 741 01:11:53,160 --> 01:11:57,600 Someone's covering 20-year old tracks. Why? 742 01:12:01,360 --> 01:12:04,440 How did the murderer know Medici wanted to talk? 743 01:12:05,000 --> 01:12:06,160 I'm cold. 744 01:12:17,400 --> 01:12:18,880 I'm scared. 745 01:12:33,520 --> 01:12:34,240 Alice? 746 01:12:34,520 --> 01:12:35,720 Shut up. 747 01:12:36,360 --> 01:12:40,360 I wanted it too, since the moment we met. 748 01:12:41,920 --> 01:12:45,000 Don't get upset, it changes nothing. 749 01:12:47,440 --> 01:12:49,840 Hurry up! My brother! Get dressed! 750 01:13:08,680 --> 01:13:11,400 Why did you take my sister with you? 751 01:13:11,600 --> 01:13:14,720 - She insisted on coming. - So? You're a cop! 752 01:13:15,480 --> 01:13:18,600 You should protect her. She could have been hurt. 753 01:13:19,680 --> 01:13:22,560 Get out of our house. 754 01:13:22,760 --> 01:13:24,680 I knew this would end badly. 755 01:13:25,160 --> 01:13:26,440 Excuse me. 756 01:13:28,240 --> 01:13:29,400 Yes? 757 01:13:31,040 --> 01:13:33,680 Is the coroner's report here? OK. I'm coming. 758 01:13:35,240 --> 01:13:38,080 Don't worry. I'll leave today. 759 01:15:16,360 --> 01:15:18,240 Untie me! 760 01:15:19,200 --> 01:15:22,720 - I have a bad heart. - You aren't moving. 761 01:15:24,800 --> 01:15:28,400 Alex, I'm getting Simon. Keep an eye on him, please. 762 01:15:41,040 --> 01:15:42,320 Please. 763 01:15:43,920 --> 01:15:46,400 I've been here hours. 764 01:15:46,560 --> 01:15:47,960 My wrists are bleeding. 765 01:16:05,040 --> 01:16:06,680 What the fuck? 766 01:16:17,360 --> 01:16:19,680 We have a report. 767 01:16:29,920 --> 01:16:32,880 - I have the ballistics report. - So? 768 01:16:33,080 --> 01:16:38,120 Shot point blank 7.62x54 caliber, from a Soviet rifle. 769 01:16:38,360 --> 01:16:41,040 - A hunting rifle? - For big game, yes. 770 01:16:41,240 --> 01:16:43,600 - There's tons of those. - Not these. 771 01:16:45,640 --> 01:16:46,680 Have an idea? 772 01:16:48,280 --> 01:16:50,760 I recently saw one on a wall. 773 01:16:52,640 --> 01:16:53,480 Are you OK? 774 01:16:55,880 --> 01:16:56,840 Yes... 775 01:16:58,200 --> 01:17:02,200 I can't understand why Marine would kill her husband 776 01:17:02,440 --> 01:17:05,720 trying to copy such a complex murder 777 01:17:06,280 --> 01:17:09,160 to then kill Medici at home 778 01:17:09,840 --> 01:17:11,920 with his own gun. 779 01:17:13,600 --> 01:17:15,000 To cover the tracks. 780 01:17:15,680 --> 01:17:19,000 Medici must have known something compromising for her. 781 01:17:20,920 --> 01:17:23,200 Jealousy drove her to it. 782 01:17:23,440 --> 01:17:25,000 Yeah, that holds. 783 01:17:25,240 --> 01:17:28,200 But the DNA on the fence will talk. 784 01:17:38,080 --> 01:17:40,560 Ah, here you are! Happy, now? 785 01:17:40,720 --> 01:17:44,640 You got your culprit! Happy, Alex Hugo? 786 01:17:46,440 --> 01:17:47,560 That's love. 787 01:17:48,360 --> 01:17:50,760 - Do you have the rifle? - No. Guess what? 788 01:17:50,960 --> 01:17:53,000 She says it was stolen yesterday. 789 01:17:53,160 --> 01:17:55,600 All the guns, gone. 790 01:17:55,800 --> 01:17:57,560 No kidding. 791 01:17:57,720 --> 01:17:59,160 Still innocent? 792 01:18:02,920 --> 01:18:05,200 Tell us about the rifle. 793 01:18:06,520 --> 01:18:08,000 Stop with your story. 794 01:18:08,240 --> 01:18:10,160 We found no signs of burglary. 795 01:18:10,400 --> 01:18:13,480 Your locks were in perfect condition. 796 01:18:14,000 --> 01:18:15,160 So? 797 01:18:17,520 --> 01:18:20,440 Think hard before answering. 798 01:18:32,880 --> 01:18:34,440 She's ripe now. 799 01:18:36,600 --> 01:18:38,720 In an hour, she'll confess. 800 01:18:41,400 --> 01:18:42,560 Yes. 801 01:19:20,760 --> 01:19:25,160 Know what I'm going to do? I'll go have some coffee. 802 01:19:26,120 --> 01:19:27,600 When I come back, 803 01:19:28,400 --> 01:19:31,000 I don't want to see your face here. 804 01:19:47,720 --> 01:19:49,520 Are you slipping away? 805 01:19:52,520 --> 01:19:53,880 I'd rather not hang around. 806 01:19:54,080 --> 01:19:57,440 We're going to celebrate. Won't you stay? 807 01:19:58,320 --> 01:20:01,480 I told you, Caroline, the honor is for you. 808 01:20:01,640 --> 01:20:04,920 "Caroline"? Is that a promotion? 809 01:20:05,640 --> 01:20:06,720 Are you going back? 810 01:20:08,840 --> 01:20:10,880 I'll go to my mountain, yes. 811 01:20:13,080 --> 01:20:15,440 I'm glad I got to work with you. 812 01:20:17,240 --> 01:20:20,600 Does it bother you if I quote you in the report? 813 01:20:22,600 --> 01:20:23,440 No. 814 01:20:34,360 --> 01:20:36,600 - Do I need a tow? - No. 815 01:20:36,840 --> 01:20:40,440 It was just a loose fuel injector. 816 01:20:47,320 --> 01:20:49,320 - Thanks. Keep the change. - Thanks. 817 01:20:49,560 --> 01:20:51,040 - Bye. - Bye. 818 01:20:57,720 --> 01:21:01,040 We'd like to thank you for finding the killer, 819 01:21:01,280 --> 01:21:03,040 though Marine was a friend. 820 01:21:03,280 --> 01:21:05,680 I'm sorry for all that happened. 821 01:21:05,880 --> 01:21:09,200 I'm sorry. I shouldn't have insisted on coming. 822 01:21:09,320 --> 01:21:10,880 Thanks for everything. 823 01:21:11,800 --> 01:21:13,320 I couldn't have imagined. 824 01:21:13,960 --> 01:21:16,320 You never really know people. 825 01:21:17,800 --> 01:21:18,960 Bye. 826 01:22:47,880 --> 01:22:50,920 - Were you a student in '91? - Not at all. 827 01:22:51,160 --> 01:22:53,120 It's my cousin's class. 828 01:22:53,360 --> 01:22:55,640 I'm looking for his classmates for a surprise. 829 01:22:55,880 --> 01:22:58,480 - Great idea. - Thanks. 830 01:23:07,480 --> 01:23:08,640 Here it is. 831 01:23:09,520 --> 01:23:12,200 Sorry, it's not all digital. 832 01:24:21,760 --> 01:24:23,720 Does this wound hurt a lot? 833 01:24:26,040 --> 01:24:27,920 I was doing home repair. 834 01:24:28,920 --> 01:24:31,480 Was it before or after going to Paris? 835 01:24:33,360 --> 01:24:35,360 Mikael is your son, isn't he? 836 01:24:36,840 --> 01:24:39,640 You and Alice are a couple. Medici knew. 837 01:24:39,800 --> 01:24:41,480 He was gonna tell me. 838 01:24:48,720 --> 01:24:49,480 You're crazy. 839 01:24:52,320 --> 01:24:54,440 Your face, the surgery. 840 01:24:54,640 --> 01:24:57,080 Was it so he didn't look like your son? 841 01:25:00,400 --> 01:25:02,640 Look at the photo, Julien. 842 01:25:04,120 --> 01:25:05,640 Your gaze doesn't lie. 843 01:25:06,440 --> 01:25:08,200 You loved Valentine. 844 01:25:08,440 --> 01:25:10,800 Your sister knew and killed her. 845 01:25:12,400 --> 01:25:15,920 She killed a rival, you killed Cruzatier. 846 01:25:16,080 --> 01:25:17,080 Why? 847 01:25:17,960 --> 01:25:19,200 Are you crazy? 848 01:25:22,960 --> 01:25:25,280 The question is: why Cruzatier? 849 01:25:25,920 --> 01:25:29,000 He knew your secret and blackmailed you? 850 01:25:29,920 --> 01:25:32,640 Marine was going to throw him out without a dime. 851 01:25:33,560 --> 01:25:35,720 His silence for your cash. 852 01:25:37,120 --> 01:25:40,640 You used the axe murderer's crime to eliminate him. 853 01:25:41,680 --> 01:25:42,800 Stop. 854 01:25:45,080 --> 01:25:46,520 You're crazy. 855 01:25:46,720 --> 01:25:49,640 We have DNA on the fence, we'll compare it to yours. 856 01:25:49,880 --> 01:25:51,520 It stops there. 857 01:25:56,040 --> 01:26:00,000 DNA doesn't lie. Your brother killed Medici. 858 01:26:00,200 --> 01:26:02,160 It'll be 15 years minimum, 859 01:26:02,360 --> 01:26:05,080 without counting Cruzatier and Valentine's murders. 860 01:26:05,320 --> 01:26:08,520 15 years. Can you wait that long, Alice? 861 01:26:09,640 --> 01:26:11,520 We questioned your friends. 862 01:26:11,720 --> 01:26:14,440 There were rumors about you and Julien. 863 01:26:14,640 --> 01:26:17,200 Medici bragged he caught you in bed. 864 01:26:17,400 --> 01:26:18,520 Medici was a pig. 865 01:26:19,720 --> 01:26:21,720 Is that why Julien took him out? 866 01:26:24,640 --> 01:26:27,920 He was going to tell me. You knew I'd make the link. 867 01:26:30,760 --> 01:26:33,800 Did you invite me over to watch me? 868 01:26:36,320 --> 01:26:39,520 That call to Marine from your living room, 869 01:26:39,920 --> 01:26:42,640 my car breakdown, for an alibi. 870 01:26:43,640 --> 01:26:46,640 You set it all up to distract me. 871 01:26:47,400 --> 01:26:50,440 - I want to talk to my lawyer. - Of course, Alice. 872 01:26:50,640 --> 01:26:52,920 You'll have the best with your money. 873 01:26:53,120 --> 01:26:55,800 Maybe he'll even get you out. 874 01:26:56,680 --> 01:26:57,800 But your brother, 875 01:26:59,160 --> 01:27:01,680 his DNA, it's a passport to prison. 876 01:27:03,640 --> 01:27:06,520 Is it fair he pays for your crimes? 877 01:27:07,720 --> 01:27:11,640 Doesn't Mikael deserve the truth? 878 01:27:14,880 --> 01:27:17,080 We thought this was all over. 879 01:27:19,760 --> 01:27:24,080 Valentine's death was an accident. I didn't want to kill her. 880 01:27:24,320 --> 01:27:27,080 I wanted her to stop distracting Julien. 881 01:27:28,080 --> 01:27:32,040 Vincent started blackmailing us. He knew about Mikael. 882 01:27:33,400 --> 01:27:36,520 We were afraid. We didn't know what to do. 883 01:27:36,960 --> 01:27:40,520 So you killed him to protect your secret. 884 01:27:41,880 --> 01:27:45,360 By making me suspect Marine, that crazy woman. 885 01:27:45,560 --> 01:27:47,040 I'm sorry. 886 01:27:48,360 --> 01:27:50,520 What happens now? 887 01:28:19,800 --> 01:28:21,960 I want to ask you something. 888 01:28:23,440 --> 01:28:28,320 One day will you take his photo out and put mine in? 889 01:28:28,520 --> 01:28:31,240 I never opened it in front of you. How do you know? 890 01:28:35,000 --> 01:28:38,080 I'm not keeping him, but the memory of a past, 891 01:28:38,280 --> 01:28:39,520 a country. 892 01:28:40,680 --> 01:28:43,400 This photo is all I have of Africa. 893 01:28:44,400 --> 01:28:49,480 I wanted to act seductive... but it's hard to beat a memory. 894 01:28:49,640 --> 01:28:50,840 You're crazy. 895 01:28:58,360 --> 01:29:00,960 The valley and mountain aren't bad, either. 896 01:29:02,200 --> 01:29:04,520 You might have a shot, Alex Hugo. 897 01:29:20,160 --> 01:29:22,840 Don't move! Don't move! 898 01:29:23,000 --> 01:29:24,960 We've been on you 3 months! 899 01:29:25,120 --> 01:29:28,240 Poaching a protected species with a war weapon, 900 01:29:28,480 --> 01:29:29,960 that's the maximum. 901 01:29:30,200 --> 01:29:34,040 - I'm just hunting! - Tell the judge your story! 902 01:29:34,240 --> 01:29:36,560 - Come on! - It's human nature to kill! 903 01:29:36,840 --> 01:29:39,760 Ah! For once it's not me saying that! 904 01:29:43,000 --> 01:29:44,680 Good! 905 01:31:42,680 --> 01:31:45,680 Subtitling: Eclair Group 62598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.