All language subtitles for Aladin.2009.HDrip.720px264.Hon3y.zbr182

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,115 --> 00:00:40,115 Translate By Zambronk_lah IDFL� Subs Crew 2 00:00:53,516 --> 00:01:00,820 Cerita kita dimulai di sebuah kota, yang sangat mudah ditemukan di peta. 3 00:01:00,842 --> 00:01:04,835 Hanya sedikit didepan Delhi terletak di Khwaish .. 4 00:01:04,912 --> 00:01:08,848 .. Atau bisa saja Khwaish bisa berada dalam hatimu .. 5 00:01:08,916 --> 00:01:14,320 ... kadang sebuah cerita bisa menjadi kenyataan. 6 00:01:52,026 --> 00:01:57,896 Seperti yang kukatakan, sebuah cerita bisa menjadi kenyataan .. 7 00:01:57,965 --> 00:02:03,904 .. Dan salah satu cerita tersebut dimulai dirumah nomor 3 di jalan ini .. 8 00:02:03,971 --> 00:02:09,102 .. tepat Profesor Arun tinggal bersama Riya istrinya dan putranya Aladin. 9 00:02:10,311 --> 00:02:14,179 Ya, benar, yang kau dengar.. Aladin. 10 00:02:14,582 --> 00:02:17,915 Arun menamai anaknya'.. Aladin' 11 00:02:17,985 --> 00:02:21,921 .. Karena mereka percaya cerita Aladin itu nyata... 12 00:02:21,989 --> 00:02:27,393 .. Dan mereka bisa membantu manusia dengan menemukan lampu Aladin itu. 13 00:02:27,462 --> 00:02:31,922 Dan hari ini, Arun akan mencari lampu itu. 14 00:02:32,467 --> 00:02:33,525 Arun. 15 00:02:33,601 --> 00:02:34,932 Arun. 16 00:02:42,677 --> 00:02:45,111 Arun, kita sudah terlambat dan kau berdiri di sini. 17 00:02:50,885 --> 00:02:51,943 Sampai jumpa, Ayah. 18 00:02:52,020 --> 00:02:53,078 Sampai jumpa, Kakek. 19 00:02:55,557 --> 00:02:58,617 Aladin terlalu muda .. kau tidak seharusnya membawanya ke gunung. 20 00:02:58,693 --> 00:03:00,092 Ayah. 21 00:03:00,161 --> 00:03:01,560 Ayah. 22 00:03:01,629 --> 00:03:03,824 Lalu apa masalahnya namanya 'Aladin'? 23 00:03:03,898 --> 00:03:06,765 Semakin cepat dia berpetualang, semakin baik. 24 00:03:06,835 --> 00:03:07,893 Jangan khawatir. 25 00:03:25,787 --> 00:03:28,255 Arun, cukup dengan rahasianya. 26 00:03:28,590 --> 00:03:30,581 Kau mau bilang mengapa kita jauh-jauh kemari? 27 00:03:34,596 --> 00:03:35,654 Istriku, dengar... 28 00:03:36,264 --> 00:03:41,065 Profesor Nazer dan perhitunganku berkata ini ada disuatu tempat di sini. 29 00:04:00,889 --> 00:04:03,016 Jika kau menemukan lampu ini ../ Oke. 30 00:04:03,091 --> 00:04:05,025 Dan jin keluar dari situ ../ Oke. 31 00:04:05,360 --> 00:04:06,884 Apa yang kau inginkan pertama kali? 32 00:04:06,961 --> 00:04:08,019 Mudah. 33 00:04:08,096 --> 00:04:13,625 Kau, aku dan Aladin tetap bahagia, tinggal bersama selamanya. 34 00:04:52,140 --> 00:04:53,198 Aladin. 35 00:04:53,274 --> 00:04:55,333 Dimana jin-mu? 36 00:04:55,410 --> 00:04:56,672 Aladin. 37 00:04:56,744 --> 00:04:57,802 Aladin. 38 00:04:57,879 --> 00:04:59,676 Dimana jin-mu? 39 00:04:59,747 --> 00:05:01,806 Aku bukan Aladin dalam dongeng itu. 40 00:05:02,083 --> 00:05:03,948 Aku tak bisa memanggil Jin. 41 00:05:04,018 --> 00:05:05,679 Tapi namamu Aladin, bukan, bodoh? 42 00:05:05,753 --> 00:05:06,811 Jadi, diam dan gosoklah. 43 00:05:13,094 --> 00:05:15,688 Oh, Aladin. 44 00:05:15,763 --> 00:05:18,357 Jin-mu tidak datang. 45 00:05:19,767 --> 00:05:20,825 Bangunlah. 46 00:05:22,170 --> 00:05:23,228 Kau merusak lampunya? 47 00:05:25,373 --> 00:05:26,431 Tolonglah, Kasim. 48 00:05:26,708 --> 00:05:27,902 Biarkan aku pergi. 49 00:05:30,845 --> 00:05:33,712 Aku akan membiarkanmu pergi jika Jin keluar. 50 00:05:34,048 --> 00:05:35,106 Mengerti? 51 00:05:35,917 --> 00:05:36,975 Ambilkan lampu lain. 52 00:05:38,786 --> 00:05:41,721 Aku tak ingin menggosok lampu lagi. Biarkan aku pergi. 53 00:05:42,257 --> 00:05:47,718 Cepat. Cepat ... 54 00:05:47,795 --> 00:05:48,853 Minggir. 55 00:05:48,930 --> 00:05:53,264 Tangkap dia .. tangkap dia. Jangan biarkan dia lolos. 56 00:05:53,334 --> 00:05:56,269 Tangkap Alu .. dan buat daging cincang darinya. 57 00:05:57,405 --> 00:05:59,930 Aladin. Aladin .. Dimana jin-mu? 58 00:06:00,008 --> 00:06:02,738 Aladin. Aladin .. Dimana jin-mu? 59 00:06:12,754 --> 00:06:13,880 Alu, berhenti. 60 00:06:15,757 --> 00:06:17,088 Berhenti, Alu. 61 00:06:24,299 --> 00:06:25,357 Tunggu. 62 00:06:33,107 --> 00:06:34,768 Aladin. Aladin. 63 00:06:34,842 --> 00:06:37,174 Dimana jin-mu? 64 00:06:37,245 --> 00:06:38,837 Aladin. Aladin. 65 00:06:38,913 --> 00:06:40,778 Dimana jin-mu? 66 00:06:40,848 --> 00:06:42,315 Aladin? 67 00:06:49,457 --> 00:06:50,515 Ayo. 68 00:06:54,796 --> 00:06:55,854 Alu .. 69 00:07:03,271 --> 00:07:04,329 Tangkap dia. 70 00:07:16,818 --> 00:07:18,809 Tangkap dia. 71 00:07:45,847 --> 00:07:48,975 Tangkap dia. 72 00:07:52,987 --> 00:07:55,455 Alu. 73 00:07:59,861 --> 00:08:01,453 Alu. 74 00:08:01,529 --> 00:08:05,397 Alu. 75 00:08:11,606 --> 00:08:12,868 Maaf, maaf. 76 00:08:14,542 --> 00:08:15,600 Alu. 77 00:08:21,616 --> 00:08:22,878 Aku minta maaf. 78 00:08:34,629 --> 00:08:36,096 Maaf. 79 00:08:36,164 --> 00:08:37,290 Semua barang-barangku. 80 00:09:14,269 --> 00:09:15,793 Aku tahu di mana bisa menemukannya. 81 00:09:15,870 --> 00:09:19,135 Tunggu. Tapi Margina, apa yang kulakukan? 82 00:09:27,215 --> 00:09:28,807 Kau mengatakan sesuatu tentang makanan Margina? 83 00:09:28,883 --> 00:09:31,078 Ya. Dia membuat makanan yang mengerikan. 84 00:09:31,152 --> 00:09:32,346 Masakan terburuk di dunia. 85 00:09:32,420 --> 00:09:34,411 Bahkan tak dapat merebus telur dengan benar. 86 00:09:34,756 --> 00:09:36,155 Kau tak boleh mengatakan itu./ Kenapa? 87 00:09:39,394 --> 00:09:41,157 Itu telur yang kau pesan. 88 00:09:41,829 --> 00:09:42,887 Itu sebabnya. 89 00:09:44,098 --> 00:09:47,033 Alu. 90 00:09:48,970 --> 00:09:50,494 Kasim, aku tak mau menggosok lampu lagi. 91 00:09:50,772 --> 00:09:53,969 Apa? Namamu Aladin dan kau benci lampu? 92 00:09:54,242 --> 00:09:56,506 Ambilkan lampu untuk Alu. 93 00:09:57,178 --> 00:09:58,372 Cepat ambilkan lampu! 94 00:09:58,913 --> 00:09:59,971 Kau orang macam apa? 95 00:10:00,048 --> 00:10:02,778 Kau mau makan di dalam tapi dipukuli Kasim diluar. 96 00:10:03,918 --> 00:10:05,852 Aku agak terpukul setelah makan ini. 97 00:10:05,920 --> 00:10:07,319 Jadi, kau belum selesai? 98 00:10:07,388 --> 00:10:08,787 Selesai Nona./ Coba kulihat. 99 00:10:14,462 --> 00:10:15,520 Sempurna. 100 00:10:17,465 --> 00:10:19,194 Wow. Akhirnya. 101 00:10:19,267 --> 00:10:20,791 Teh di Chaipiyoji. 102 00:10:20,868 --> 00:10:22,130 P' untuk penyiksaan. 103 00:10:22,203 --> 00:10:23,329 Jangan mengubah pembicaraan. 104 00:10:24,138 --> 00:10:25,935 Mengapa kau biarkan Kasim menyiksamu? 105 00:10:26,007 --> 00:10:27,474 Mengapa kau tidak melawan? 106 00:10:27,542 --> 00:10:28,804 Mengapa? 107 00:10:28,876 --> 00:10:29,934 Apa gunanya melawan? 108 00:10:30,011 --> 00:10:31,808 Ini bukan seperti aku harus menyelamatkan dunia besok. 109 00:10:31,879 --> 00:10:35,542 Bagaimana jika kau harus selamatkan dunia? Apa yang kau lakukan? Melarikan diri? 110 00:10:36,884 --> 00:10:37,942 Dalam kehidupan .. 111 00:10:38,820 --> 00:10:41,288 Dalam kehidupan, kau harus bersiap untuk apa pun. 112 00:10:41,356 --> 00:10:42,414 Mengapa?/ Mengapa? 113 00:10:43,491 --> 00:10:44,822 Karena .. 114 00:10:44,892 --> 00:10:46,826 .. Hidup seperti sebuah restoran .. 115 00:10:46,894 --> 00:10:49,829 .. Di mana semua orang mendapatkan meja .. 116 00:10:49,897 --> 00:10:51,831 .. Tapi tidak menunya .. 117 00:10:51,899 --> 00:10:54,834 .. Dan tidak ada yang tahu jenis makanan apa.. 118 00:10:54,902 --> 00:10:57,837 .. yang akan kau makan, Aladin Chatterjee. 119 00:10:57,905 --> 00:10:59,163 Sama seperti di Chaipiyoji. 120 00:11:02,310 --> 00:11:03,436 Lucu sekali. 121 00:11:04,245 --> 00:11:05,837 Ketika Kasim menyuruhmu menggosok lampu .. 122 00:11:05,913 --> 00:11:07,244 .. Tertawalah seperti ini. 123 00:11:11,519 --> 00:11:13,180 Kau sangat nakal. 124 00:11:15,323 --> 00:11:16,654 Dan akhirnya .. 125 00:11:16,724 --> 00:11:18,658 .. Mari kita bicara tentang komet yang mungkin menjadi.. 126 00:11:18,726 --> 00:11:21,388 .. kejadian paling menakjubkan dalam kehidupan kita. 127 00:11:21,863 --> 00:11:25,663 Para ilmuwan mengklaim bahwa itu keluar setiap satu juta tahun .. 128 00:11:25,733 --> 00:11:28,133 .. komet ini akan melewati bumi. 129 00:11:28,203 --> 00:11:30,671 Ya, setelah satu juta tahun. 130 00:11:30,738 --> 00:11:31,796 Jadi, mari kita bicara dengan Profesor .. 131 00:11:31,873 --> 00:11:34,341 .. Abu Nazer dari Universitas Khwaish tentang hal ini. 132 00:11:34,409 --> 00:11:36,070 Prof Nazer, selamat datang di Daily News. 133 00:11:36,144 --> 00:11:38,669 Profesor, apa mungkin komet dapat muncul kembali .. 134 00:11:38,746 --> 00:11:42,079 .. Setelah satu juta tahun? Apakah ini mungkin? 135 00:11:42,350 --> 00:11:44,682 Meskipun terdengar tak mungkin. 136 00:11:44,752 --> 00:11:48,688 Tapi penelitian lebih lanjut telah dilakukan beberapa hari terakhir. 137 00:11:49,090 --> 00:11:50,682 Percobaan telah dilakukan juga. 138 00:11:51,226 --> 00:11:52,693 Semua hasil menyimpulkan bahwa komet .. 139 00:11:52,760 --> 00:11:55,354 .. sebenarnya melewati bumi setelah satu juta tahun. 140 00:11:55,430 --> 00:11:57,694 Prof Nazer, karena kita tak tahu banyak tentang hal ini komet .. 141 00:11:57,765 --> 00:12:00,825 .. apakah hal itu bisa membahayakan kita? 142 00:12:00,902 --> 00:12:04,099 Apakah kita dalam bahaya karena komet ini? 143 00:12:04,239 --> 00:12:07,367 Aku tak tahu tentang bahayanya./ Bagaimana komet bisa berbahaya? 144 00:14:10,832 --> 00:14:11,890 Lingmasta. 145 00:14:13,835 --> 00:14:14,893 Lingmasta? 146 00:14:16,838 --> 00:14:18,237 'Ringmaster.' 147 00:14:19,240 --> 00:14:22,835 Dan Ringmaster takkan pernah membiarkan terjadi sesuatu pada temannya. 148 00:14:25,179 --> 00:14:26,373 Kau masih temanku? 149 00:14:26,981 --> 00:14:28,039 Benar, kan? 150 00:14:38,326 --> 00:14:39,384 Terima kasih. 151 00:14:40,528 --> 00:14:41,586 Oh, ya. 152 00:14:41,863 --> 00:14:42,989 Bukankah kau harus pergi? 153 00:17:20,021 --> 00:17:21,283 Oh. Jasmine .. 154 00:17:21,355 --> 00:17:22,413 Silahkan. 155 00:17:27,028 --> 00:17:28,086 Teman .. 156 00:17:28,429 --> 00:17:31,023 Aku ingin perkenalkan teman baru kalian. 157 00:17:37,705 --> 00:17:39,036 Seperti yang kukatakan.. 158 00:17:39,106 --> 00:17:40,164 Jasmine dari Amerika. 159 00:17:40,241 --> 00:17:42,573 Melalui program pertukaran mahasiswa. 160 00:17:43,711 --> 00:17:44,669 Jasmine. 161 00:17:44,746 --> 00:17:46,413 Selamat datang di Universitas Khwaish. 162 00:17:46,714 --> 00:17:50,047 Aku minta pada kalian semua, Tolong... 163 00:17:50,117 --> 00:17:53,518 Tolong buat kesan baik padanya. 164 00:17:53,588 --> 00:17:55,249 Ya, Pak. 165 00:17:55,323 --> 00:17:56,381 Dan Jasmine .. 166 00:17:56,457 --> 00:17:59,449 Jangan memberikan nomor teleponmu pada siapa pun. 167 00:18:13,674 --> 00:18:15,073 Sebelum aku mulai .. 168 00:18:15,142 --> 00:18:19,476 .. Salah seorang teman kita ulang tahun. 169 00:18:21,082 --> 00:18:22,140 Teman. 170 00:18:22,216 --> 00:18:24,081 Mari kita semua kita ucapkan... 171 00:18:24,151 --> 00:18:26,415 Aladin .. sedang ulang tahun./ Alu. 172 00:18:27,822 --> 00:18:30,484 Selamat ulang tahun. 173 00:18:30,758 --> 00:18:33,556 Selamat ulang tahun. 174 00:18:33,628 --> 00:18:37,086 Selamat ulang tahun, Aladin. 175 00:18:37,164 --> 00:18:40,099 Selamat ulang tahun. 176 00:18:44,906 --> 00:18:50,310 Ada seorang gadis yang mencuri hatiku 177 00:18:50,378 --> 00:18:52,107 Seorang gadis 178 00:18:52,914 --> 00:18:58,250 Ada seorang gadis yang mencuri hatiku 179 00:18:58,319 --> 00:18:59,980 Seorang gadis 180 00:19:01,255 --> 00:19:03,314 Aku menjadi gila 181 00:19:03,391 --> 00:19:05,518 Aku kehilangan akal 182 00:19:05,593 --> 00:19:07,322 Aku menjadi gila 183 00:19:07,395 --> 00:19:09,590 Aku kehilangan akal 184 00:19:09,664 --> 00:19:13,532 Apa yang dilakukan cintanya padaku 185 00:19:13,601 --> 00:19:19,597 Ada seorang gadis yang mencuri hatiku 186 00:19:19,674 --> 00:19:22,006 Seorang gadis/ Wow. 187 00:19:23,011 --> 00:19:24,069 Maaf. 188 00:19:24,879 --> 00:19:25,937 Tuntutan lagu itu .. 189 00:19:26,014 --> 00:19:28,278 .. Harus melakukan itu. 190 00:19:28,416 --> 00:19:31,408 Selamat ulang tahun./ Terima kasih. 191 00:19:32,153 --> 00:19:33,211 Aku Jasmine. 192 00:19:33,288 --> 00:19:35,756 Aku tahu./ Aku Aladin. 193 00:19:35,823 --> 00:19:36,881 Aku tahu. 194 00:19:36,958 --> 00:19:38,016 Dari dongeng itu? 195 00:19:38,092 --> 00:19:39,354 Bukan. 196 00:19:39,894 --> 00:19:42,021 Chatterjee. Tentu saja bukan dari dongeng. 197 00:19:42,430 --> 00:19:43,488 Aladin Chatterjee. 198 00:19:44,098 --> 00:19:47,431 Aladin, aku minta maaf tentang hidungmu.. 199 00:19:47,502 --> 00:19:48,764 Hidung? 200 00:19:48,836 --> 00:19:50,770 Itu bukan salahmu. 201 00:19:50,838 --> 00:19:52,772 Itu karena tiang bodoh disana .. 202 00:19:52,840 --> 00:19:54,774 Dan itulah masalah tiangnya .. 203 00:19:54,842 --> 00:19:56,241 .. Mereka .. 204 00:19:56,311 --> 00:19:58,438 .. Mereka berdiri di mana saja. 205 00:19:59,247 --> 00:20:01,772 Kupikir kau menatapku .. dan kau? 206 00:20:01,849 --> 00:20:04,249 Aku? menatapmu? 207 00:20:04,319 --> 00:20:07,777 Tidak. Aku tidak menatapmu. Kemana aku melihat? 208 00:20:08,456 --> 00:20:09,514 Melihat kemana-mana. 209 00:20:09,791 --> 00:20:12,453 Setiap mataku terbuka, aku melihat. 210 00:20:12,860 --> 00:20:13,918 Aku terus melihat. kebiasaan buruk masa kecil. 211 00:20:13,995 --> 00:20:15,053 Seperti misalnya .. 212 00:20:15,129 --> 00:20:16,187 Lihat, ada Kasim. 213 00:20:16,397 --> 00:20:18,058 Apa yang kau katakan?/ Lihat, ada Kasim. 214 00:20:18,132 --> 00:20:19,190 Lalu? 215 00:20:19,267 --> 00:20:22,134 Lihat, ada Kasim./ Lalu? 216 00:20:22,470 --> 00:20:24,938 Alu .. saudaraku. 217 00:20:26,140 --> 00:20:27,471 Aku menyesal. 218 00:20:27,542 --> 00:20:30,136 Bagaimana bisa aku melupakan ulang tahunmu./Baik. 219 00:20:30,878 --> 00:20:32,277 Seperti tahun lalu kau lupa. 220 00:20:32,480 --> 00:20:33,538 Dan tahun sebelumnya. 221 00:20:34,148 --> 00:20:36,946 kau badut. aku merasa tidak enak. 222 00:20:37,018 --> 00:20:38,349 Aku lupa ulang tahunnya. 223 00:20:39,354 --> 00:20:41,822 Dengar, Alu./Kami penuh cinta memanggilnya Alu (kentang). 224 00:20:42,156 --> 00:20:45,557 Malam ini. Pesta Untukmu dariku. 225 00:20:45,827 --> 00:20:47,226 Tidak, tak apa. 226 00:20:47,295 --> 00:20:48,557 Ini tidak baik, Alu. 227 00:20:48,830 --> 00:20:50,889 Aku tak mampu memaafkan diriku sendiri. 228 00:20:50,965 --> 00:20:52,364 Kau sangat manis. 229 00:20:52,500 --> 00:20:53,831 Hi, Kasim 230 00:20:53,901 --> 00:20:54,959 Jasmine .. 231 00:20:56,004 --> 00:20:57,335 Apa rencanamu malam ini? 232 00:20:57,405 --> 00:20:58,463 Mengapa kau tak datang ke pesta juga? 233 00:20:58,540 --> 00:20:59,598 Kau yakin? 234 00:20:59,674 --> 00:21:02,336 Maksudku kalian teman lama dan .. 235 00:21:02,410 --> 00:21:04,674 .. aku tak ingin membebani... 236 00:21:04,746 --> 00:21:05,804 Membebani? 237 00:21:06,014 --> 00:21:07,345 Kau dengar, Alu? 238 00:21:07,415 --> 00:21:08,541 Ini akan di exspose. 239 00:21:08,617 --> 00:21:09,743 Maksudku itu suatu kehormatan. 240 00:21:09,951 --> 00:21:11,009 Silakan datang. 241 00:21:11,086 --> 00:21:12,553 Baik, aku akan datang. 242 00:21:12,621 --> 00:21:13,679 Hebat. 243 00:21:13,755 --> 00:21:15,017 Itulah semangat. 244 00:21:15,490 --> 00:21:16,889 Waktunya pesta. 245 00:21:17,626 --> 00:21:19,355 Baik. 246 00:21:22,564 --> 00:21:23,622 Jasmine .. 247 00:21:23,698 --> 00:21:24,756 Kau sudah melihat kampus? 248 00:21:26,768 --> 00:21:28,360 Izinkan aku. 249 00:21:28,436 --> 00:21:30,961 Aku akan memandumu melihat kampus. 250 00:21:31,039 --> 00:21:32,631 Ini seperti rumah kedua. 251 00:21:32,707 --> 00:21:35,039 Bahkan, aku lahir di sini. 252 00:21:36,111 --> 00:21:37,373 Silakan .. 253 00:21:43,051 --> 00:21:44,109 Dan kau .. 254 00:21:44,786 --> 00:21:46,048 Dan kau hanya melihat? 255 00:21:48,056 --> 00:21:50,388 Jika kau berada di tempatku, apa yang akan kau katakan? 256 00:21:50,859 --> 00:21:51,917 Lihat, ada Kasim. 257 00:21:51,993 --> 00:21:53,858 Lucu sekali. 258 00:21:53,929 --> 00:21:55,396 Tidak. .. 259 00:21:55,463 --> 00:21:57,397 .. Lihat, Kasim. 260 00:22:00,001 --> 00:22:01,866 Aku perlu membeli hadiah untuk Aladin. 261 00:22:02,070 --> 00:22:03,128 Kau tahu toko sekitar sini? 262 00:22:03,205 --> 00:22:04,263 Tentu saja. 263 00:22:04,339 --> 00:22:05,601 Aku akan mengantarmu setelah kuliah. 264 00:22:29,965 --> 00:22:31,091 Selamat Datang. 265 00:22:56,124 --> 00:22:59,184 Selamat ulang tahun padaku. 266 00:22:59,461 --> 00:23:02,453 Selamat ulang tahun padaku. 267 00:23:02,530 --> 00:23:06,523 Selamat ulang tahun, Aladin. 268 00:23:06,601 --> 00:23:10,662 Selamat ulang tahun. 269 00:23:18,013 --> 00:23:21,471 Kuharap kalian semua ada di sini. 270 00:23:24,486 --> 00:23:27,478 Kalian tahu betapa membosankan hidup sendiri? 271 00:23:33,962 --> 00:23:35,020 Lihat ini, Kek? 272 00:23:35,830 --> 00:23:36,888 Kau akan bangga. 273 00:23:37,632 --> 00:23:40,226 Aku telah menguasai trik ini sekarang. 274 00:23:45,707 --> 00:23:47,504 Jika kau tidak belajar .. 275 00:23:47,575 --> 00:23:50,976 .. Bagaimana kau melanjutkan petualangan, seperti ayahmu? 276 00:23:51,513 --> 00:23:52,980 Aku tak ingin sekolah. 277 00:24:00,188 --> 00:24:01,246 Jika kau pergi sekolah .. 278 00:24:01,523 --> 00:24:03,582 Aku akan mengajarkan sebuah trik sulap. 279 00:24:05,260 --> 00:24:06,522 Trik apa? 280 00:24:17,205 --> 00:24:19,139 Dan sekarang mantra sihir. 281 00:24:20,075 --> 00:24:21,542 Tak Dhina Din. 282 00:24:21,609 --> 00:24:22,667 Aladin. 283 00:24:33,221 --> 00:24:34,552 Kau tahu, Kek .. 284 00:24:34,622 --> 00:24:37,216 .. Aku merasa tak ingin kepesta Kasim malam ini. 285 00:24:39,561 --> 00:24:40,619 Tapi bagaimana .. 286 00:24:40,695 --> 00:24:43,289 .. Jasmine akan kesana. 287 00:24:45,633 --> 00:24:47,100 Alu. 288 00:24:47,168 --> 00:24:49,295 Selamat ulang tahun, Alu. 289 00:24:49,571 --> 00:24:52,563 Kau mendapat cukup simpati dengan hidung berdarah, Alu? 290 00:24:52,640 --> 00:24:54,631 Sekarang, ambil hadiahmu lalu pergi, mengerti? 291 00:24:58,246 --> 00:24:59,304 Cepat. Dia akan datang. 292 00:25:01,249 --> 00:25:02,580 Selamat ulang tahun, Aladin. 293 00:25:03,585 --> 00:25:05,985 Selamat ulang tahun./ Terima kasih. 294 00:25:06,054 --> 00:25:07,112 Sama-sama. 295 00:25:11,593 --> 00:25:12,855 Buka hadiahnya dan lihat. 296 00:25:12,927 --> 00:25:14,588 Tidak aku yakin ini bagus. 297 00:25:14,662 --> 00:25:15,788 Alu, bukalah. 298 00:25:15,864 --> 00:25:17,661 Ayo, buka. Bukalah. 299 00:25:17,732 --> 00:25:19,063 Bukalah. 300 00:25:30,278 --> 00:25:31,336 Kau suka? 301 00:25:31,613 --> 00:25:33,604 Kasim bilang kau sungguh menyukai lampu. 302 00:25:34,883 --> 00:25:35,941 Ya. 303 00:25:36,017 --> 00:25:39,145 Aladin dan lampunya selalu bersama, kan? 304 00:25:39,354 --> 00:25:41,345 Ya. Ya. Terima kasih. 305 00:25:41,623 --> 00:25:42,681 Hei, Alu? 306 00:25:42,824 --> 00:25:45,622 Mengapa tak kau gosok lampunya, seperti saat masih kecil. 307 00:25:45,894 --> 00:25:47,759 Oh. Aladin akan melakukannya?/ TIdak. 308 00:25:47,829 --> 00:25:49,160 Lucunya./ Ya. 309 00:25:49,631 --> 00:25:51,030 Ayolah. Sekali lagi. 310 00:25:51,099 --> 00:25:53,624 Tidak./Hanya sekali./ Ayo, Alu. 311 00:25:53,701 --> 00:25:56,226 Tidak./ Jasmine, katakan padanya. 312 00:25:56,304 --> 00:25:57,362 Kumohon, Aladin. 313 00:25:58,039 --> 00:25:59,097 Hanya sekali. 314 00:26:11,920 --> 00:26:14,252 Aladin. Aladin. 315 00:26:14,322 --> 00:26:16,256 Dimana Jin-mu? 316 00:26:16,324 --> 00:26:18,656 Aladin. 317 00:26:18,726 --> 00:26:21,661 Aku tak ingin apa-apa lagi darimu... 318 00:26:21,729 --> 00:26:22,991 ... bawa hadiahmu dan enyahlah. 319 00:26:25,733 --> 00:26:26,791 Boleh? 320 00:26:31,072 --> 00:26:32,130 Alu .. 321 00:26:32,207 --> 00:26:33,265 Selamat Ulang Tahun. 322 00:26:36,077 --> 00:26:37,271 Selamat ulang tahun, Alu. 323 00:26:56,698 --> 00:26:59,098 Alu, selamat Ulang Tahun. 324 00:26:59,167 --> 00:27:00,225 Terima kasih. 325 00:28:30,992 --> 00:28:33,859 Ya. Saudaraku. 326 00:28:34,529 --> 00:28:35,791 Kau mau kemana? 327 00:28:35,863 --> 00:28:37,125 Ayo, kita berdisko. 328 00:28:37,532 --> 00:28:38,794 Ayolah. 329 00:28:51,913 --> 00:28:53,742 Kau mungkin tak percaya, kau mungkin tak tahu 330 00:28:53,815 --> 00:28:55,146 Apa yang kubicarakan 331 00:28:55,350 --> 00:28:57,215 Tetapi suatu saat kau akan menyadari 332 00:28:57,285 --> 00:28:58,616 Apa yang kukatakan benar 333 00:28:58,686 --> 00:29:00,745 Kau mungkin tak percaya, kau mungkin tak tahu 334 00:29:00,822 --> 00:29:02,221 Apa yang kubicarakan 335 00:29:02,624 --> 00:29:04,285 Tetapi suatu saat kau akan menyadari 336 00:29:04,359 --> 00:29:05,826 Apa yang kukatakan benar 337 00:29:05,894 --> 00:29:07,623 Hilang 338 00:29:07,695 --> 00:29:09,356 Kau terlihat kehilangan 339 00:29:09,631 --> 00:29:12,896 Ikut denganku dan ubah takdirmu 340 00:29:12,967 --> 00:29:16,630 Seluruh dunia akan menari dengan lagumu 341 00:29:16,971 --> 00:29:18,632 Tak Dhina Din 342 00:29:18,706 --> 00:29:20,367 Hei, Aladin 343 00:29:20,642 --> 00:29:23,839 Dunia telah berubah lembaran baru sudah datang 344 00:29:23,912 --> 00:29:25,641 Tak Dhina Din 345 00:29:25,713 --> 00:29:27,305 Hei, Aladin 346 00:29:27,382 --> 00:29:30,840 Lupakan masa lalumu masa depanmu tiba 347 00:29:30,919 --> 00:29:32,648 Kau mungkin tak percaya, kau mungkin tak tahu 348 00:29:32,720 --> 00:29:33,982 Apa yang kubicarakan 349 00:29:34,389 --> 00:29:36,118 Tetapi suatu saat kau akan menyadari 350 00:29:36,191 --> 00:29:37,988 Apa yang kukatakan benar 351 00:30:02,417 --> 00:30:08,014 kau mungkin tak pernah memimpikan atau memikirkan hal-hal seperti itu 352 00:30:09,357 --> 00:30:14,693 Untuk apa yang akan terjadi kau hanya membacanya di buku 353 00:30:16,164 --> 00:30:19,691 kau adalah jawaban pertanyaanmu sendiri 354 00:30:19,767 --> 00:30:22,895 Hidup adalah disko dan kita semua penari 355 00:30:22,971 --> 00:30:27,704 Dan dunia ini menyanyi dan menari bersama kami 356 00:30:27,775 --> 00:30:29,106 Tak Dhina Din 357 00:30:29,244 --> 00:30:30,905 Hei, Aladin 358 00:30:30,979 --> 00:30:34,710 Dunia telah berubah lembaran baru sudah datang 359 00:30:34,782 --> 00:30:36,181 Tak Dhina Din 360 00:30:36,251 --> 00:30:37,980 Hei, Aladin 361 00:30:38,253 --> 00:30:41,311 Lupakan masa lalumu masa depanmu tiba 362 00:30:41,389 --> 00:30:43,256 Kau mungkin tak percaya, kau mungkin tak tahu 363 00:30:43,324 --> 00:30:44,723 Apa yang kubicarakan 364 00:30:44,993 --> 00:30:46,790 Tetapi suatu saat kau akan menyadari 365 00:30:46,861 --> 00:30:48,726 Apa yang kukatakan benar 366 00:31:31,039 --> 00:31:36,375 Aku tak pernah menari, atau nyanyi bahkan dalam mimpiku 367 00:31:38,046 --> 00:31:43,313 Apa yang bisa membuatku bernyanyi aku ingin tahu 368 00:31:44,519 --> 00:31:48,046 Apa ada jawaban dari pertanyaanku 369 00:31:48,122 --> 00:31:51,319 Apa ada penari di dalam diriku 370 00:31:51,392 --> 00:31:55,988 Ada penari mengapa kau sembunyi dari dunia 371 00:31:56,064 --> 00:31:57,793 Tak Dhina Din 372 00:31:57,865 --> 00:31:59,332 Hei, Aladin 373 00:31:59,400 --> 00:32:02,801 Dunia telah berubah lembaran baru sudah datang 374 00:32:02,870 --> 00:32:04,804 Tak Dhina Din 375 00:32:04,872 --> 00:32:06,396 Hei, Aladin 376 00:32:06,541 --> 00:32:09,874 Lupakan masa lalumu masa depanmu tiba 377 00:32:09,944 --> 00:32:11,809 Kau mungkin tak percaya, kau mungkin tak tahu 378 00:32:11,879 --> 00:32:13,005 Apa yang kubicarakan 379 00:32:13,414 --> 00:32:15,143 Tetapi suatu saat kau akan menyadari 380 00:32:15,216 --> 00:32:16,945 Apa yang kukatakan benar. 381 00:32:19,087 --> 00:32:21,214 Sekali lagi. 382 00:32:33,901 --> 00:32:36,301 Tak Dhina Din 383 00:32:36,571 --> 00:32:38,232 Hei, Aladin 384 00:32:38,373 --> 00:32:41,831 Dunia telah berubah lembaran baru sudah datang 385 00:32:41,909 --> 00:32:43,501 Tak Dhina Din 386 00:32:43,578 --> 00:32:45,239 Hei, Aladin 387 00:32:45,380 --> 00:32:48,907 Lupakan masa lalumu masa depanmu tiba 388 00:32:52,520 --> 00:32:53,987 Lupakan masa lalumu 389 00:33:01,696 --> 00:33:02,754 Ya. Saudaraku. 390 00:33:02,831 --> 00:33:04,093 Ini jalan ke pesta? 391 00:33:04,766 --> 00:33:05,824 Oke. Ya. 392 00:33:06,568 --> 00:33:07,626 Saatnya pesta. 393 00:33:38,800 --> 00:33:39,858 Aku disini sejak lama... 394 00:33:39,934 --> 00:33:41,799 ...saat ini, tak ada yang mengundangku kepesta lagi. 395 00:34:55,677 --> 00:34:56,871 Mengharapkan seseorang? 396 00:34:58,346 --> 00:34:59,404 Ah! 397 00:35:06,020 --> 00:35:07,681 Oh, halo. 398 00:35:09,424 --> 00:35:10,686 Hei .. 399 00:35:10,758 --> 00:35:11,816 Letakkan kuenya. 400 00:35:13,161 --> 00:35:14,219 Atau? 401 00:35:15,096 --> 00:35:16,222 Atau? 402 00:35:16,431 --> 00:35:18,365 Atau? 403 00:35:21,436 --> 00:35:23,836 Letakkan kuenya. 404 00:35:34,782 --> 00:35:35,840 Lezat. 405 00:36:10,151 --> 00:36:11,209 Gitarku. 406 00:36:19,894 --> 00:36:22,829 Siapa kau, Pak? Siapa kau? 407 00:36:27,902 --> 00:36:30,894 Dia yang bisa membuat mustahil jadi mungkin, dan membuat mungkin... 408 00:36:32,173 --> 00:36:34,300 Sesuatu seperti itu. Itu ungkapan besar. 409 00:36:34,442 --> 00:36:35,500 Bagaimanapun, saudaraku. 410 00:36:35,777 --> 00:36:36,835 Singkatnya .. 411 00:36:37,178 --> 00:36:40,306 Apa yang ingin dilakukan oleh seseorang... 412 00:36:40,515 --> 00:36:43,177 ...tapi tak dapat mewujudkannya... 413 00:36:44,385 --> 00:36:47,513 Itu tugasku untuk dapat mewujudkannya. 414 00:36:51,192 --> 00:36:54,457 Dan Genius namaku. 415 00:36:58,466 --> 00:36:59,797 Aku tidak mengerti, Pak. 416 00:37:09,344 --> 00:37:10,606 Itu yang kutakutkan. 417 00:37:10,678 --> 00:37:12,145 Benar-benar kosong. 418 00:37:12,213 --> 00:37:13,612 Kau tidak punya otak. 419 00:37:13,681 --> 00:37:14,739 Dengar. 420 00:37:14,816 --> 00:37:18,616 Tidak benar masuk rumah seseorang .. 421 00:37:18,686 --> 00:37:19,812 .. dan memasukkan tanganmu ke otaknya. 422 00:37:22,957 --> 00:37:24,356 Kau mengatakan sesuatu? 423 00:37:25,960 --> 00:37:27,621 Aladin Chatterjee. 424 00:37:27,829 --> 00:37:28,887 Bengali? 425 00:37:29,297 --> 00:37:30,355 Dengar aku baik-baik. 426 00:37:30,632 --> 00:37:32,623 Kurasa kau tak menyadari fakta .. 427 00:37:32,700 --> 00:37:34,661 .. kau sekarang pemilik lampu ajaib dan 3 permintaan. 428 00:37:36,171 --> 00:37:37,229 Mengerti. 429 00:37:38,106 --> 00:37:40,301 Kemari. 430 00:37:40,708 --> 00:37:43,643 Tunggu biar kuperjelas. 431 00:37:44,379 --> 00:37:45,971 Namamu Genius? 432 00:37:46,047 --> 00:37:48,641 Aku punya lampu tempat dirimu keluar.... 433 00:37:48,716 --> 00:37:50,047 .. Karena aku menggosokmu? 434 00:37:50,118 --> 00:37:51,176 Bukan aku, bodoh. 435 00:37:51,252 --> 00:37:52,378 Kau menggosok lampunya. 436 00:37:52,654 --> 00:37:54,645 Sekarang, cepat minta tiga permintaan dan biarkan aku pergi. 437 00:37:54,722 --> 00:37:55,780 Aku tak punya waktu. 438 00:37:55,857 --> 00:37:57,556 Hei, kau punya sesuatu untuk dimakan? 439 00:37:57,625 --> 00:38:00,219 Aku benar-benar lapar setelah menari. 440 00:38:00,395 --> 00:38:02,329 Tapi itu sebuah dongeng, kan? 441 00:38:02,397 --> 00:38:03,659 Bagaimana bisa terjadi? 442 00:38:03,731 --> 00:38:04,789 Bagaimana mungkin? 443 00:38:04,999 --> 00:38:06,660 Jin? Lampu? Tiga keinginan. 444 00:38:06,734 --> 00:38:08,793 Saudaraku. Segalanya mungkin. 445 00:38:09,204 --> 00:38:10,262 Lihat ini. 446 00:38:13,274 --> 00:38:15,003 Jika keledai sepertimu bisa terlihat seperti manusia... 447 00:38:15,076 --> 00:38:16,134 .. Maka segalanya mungkin. 448 00:38:16,211 --> 00:38:17,405 Katakan apa keinginanmu? 449 00:38:17,679 --> 00:38:18,941 Kau mau apa? 450 00:38:19,747 --> 00:38:20,805 Siapa keledai itu? 451 00:38:22,083 --> 00:38:23,414 Oh, saudaraku. 452 00:38:24,085 --> 00:38:25,143 Kau tahu .. 453 00:38:25,220 --> 00:38:26,278 .. kau membuatku bosan. 454 00:38:26,821 --> 00:38:27,879 Dengar. 455 00:38:27,956 --> 00:38:29,685 Aku menganggur dilampu selama 20 tahun terakhir .. 456 00:38:29,757 --> 00:38:30,815 .. Dan tak ada yang peduli. 457 00:38:30,892 --> 00:38:33,019 Sekarang, saat 2 bulan lagi aku pensiun .. 458 00:38:33,294 --> 00:38:34,352 Kau datang. 459 00:38:34,429 --> 00:38:36,158 Tn Aladin Chatterjee. 460 00:38:36,898 --> 00:38:38,229 Dan kau menggosok lampunya. 461 00:38:38,967 --> 00:38:40,696 Dengar saudaraku. Ini sederhana. 462 00:38:41,436 --> 00:38:43,700 Jika kau tidak menebus 3 keinginanmu sekarang .. 463 00:38:43,771 --> 00:38:47,172 .. kontrakku akan diperpanjang juta tahun. 464 00:38:47,375 --> 00:38:48,706 Jadi, tolong cepat. 465 00:38:48,776 --> 00:38:50,710 Aku ingin menyelesaikan kontrakku dan keluar dari lampu. 466 00:38:50,778 --> 00:38:51,836 Keluar.. 467 00:38:52,113 --> 00:38:53,171 Kontrak .. 468 00:38:53,448 --> 00:38:54,710 Tiga keinginan .. 469 00:38:56,184 --> 00:38:57,776 Aku tak mengerti apapun. 470 00:38:58,186 --> 00:39:00,381 Aku harus minta apa? 471 00:39:00,455 --> 00:39:01,854 Kau tak mengerti? 472 00:39:01,990 --> 00:39:03,048 Bagaimana dengan otak? 473 00:39:03,124 --> 00:39:04,386 Kau tak punya otak. 474 00:39:04,792 --> 00:39:07,454 Bagaimana dengan mobil, rumah, uang, es krim. 475 00:39:07,528 --> 00:39:08,722 Es krim?/ Ya. es krim. 476 00:39:08,796 --> 00:39:11,128 Mintalah apapun. Tapi cepat. Buat permintaan. 477 00:39:11,266 --> 00:39:13,063 Tapi .. minta apa?/ Astaga. 478 00:39:13,134 --> 00:39:15,466 Orang ini takkan membiarkanku pensiun. 479 00:39:20,808 --> 00:39:22,002 Ya. Aladin. 480 00:39:27,749 --> 00:39:28,807 Orang itu melakukan 481 00:39:28,883 --> 00:39:29,941 Orang itu melakukan 482 00:39:30,018 --> 00:39:31,144 Melakukan 483 00:39:31,219 --> 00:39:33,084 Dia terus berpesta sampai pagi 484 00:39:33,154 --> 00:39:34,553 Dengan wanita pirang empat puluhan 485 00:39:34,622 --> 00:39:35,680 Memutar pilihan mereka 486 00:39:35,757 --> 00:39:37,554 Memberikan mereka semua yang mereka inginkan 487 00:39:37,625 --> 00:39:39,616 Memberikan mereka semua yang mereka inginkan 488 00:39:40,295 --> 00:39:41,557 Buat permohonan 489 00:39:42,163 --> 00:39:43,824 Dan kubuat keinginanmu menjadi nyata 490 00:39:44,566 --> 00:39:48,297 Kupenuhi semua keinginanmu semua mimpimu dan harapanmu 491 00:39:49,237 --> 00:39:51,102 Buat permohonan 492 00:39:51,172 --> 00:39:52,696 Dan kubuat keinginanmu menjadi nyata 493 00:39:53,308 --> 00:39:56,971 Kupenuhi semua keinginanmu semua mimpimu dan harapanmu 494 00:39:57,045 --> 00:39:59,240 Akan kubuka pintu ke surga 495 00:39:59,314 --> 00:40:01,248 Yang harus kau lakukan hanya mengatakannya 496 00:40:01,649 --> 00:40:03,776 Kau akan memenangkan setiap pertandingan 497 00:40:03,852 --> 00:40:05,581 Yang harus kau lakukan hanya memainkannya 498 00:40:06,654 --> 00:40:08,781 Aladin, kita tos 499 00:40:08,857 --> 00:40:11,257 Meskipun otakmu kosong 500 00:40:11,593 --> 00:40:15,586 Gadis keberuntungan akan datang mengubah hidupmu 501 00:40:15,663 --> 00:40:17,722 Aladin, kita tos 502 00:40:17,799 --> 00:40:20,063 Meskipun otakmu kosong 503 00:40:20,335 --> 00:40:24,328 Gadis keberuntungan akan datang mengubah hidupmu 504 00:40:25,273 --> 00:40:27,138 Aku bergoyang bersama seluruh dunia 505 00:40:27,342 --> 00:40:29,606 Kemari bergoyang satu kaki denganku 506 00:40:29,677 --> 00:40:31,668 Aku bergoyang bersama seluruh dunia 507 00:40:31,813 --> 00:40:34,077 Jangan mencoba menarik kembali 508 00:40:34,349 --> 00:40:35,611 Kulakukan seperti ini 509 00:40:36,684 --> 00:40:37,878 Kulakukan seperti itu 510 00:40:38,953 --> 00:40:40,079 Ketika aku digeladak 511 00:40:40,155 --> 00:40:41,213 Jangan hentikan ketukannya 512 00:40:41,289 --> 00:40:42,347 Dan bassnya santai 513 00:40:43,892 --> 00:40:44,950 Orang itu melakukan 514 00:40:45,026 --> 00:40:46,084 Melakukan 515 00:40:46,161 --> 00:40:48,220 Dia terus berpesta sampai pagi 516 00:40:48,296 --> 00:40:49,627 Dengan wanita pirang empat puluhan 517 00:40:49,697 --> 00:40:50,755 Memutar pilihan mereka 518 00:40:50,832 --> 00:40:52,231 Memberikan mereka semua yang mereka inginkan 519 00:40:52,300 --> 00:40:54,291 Aladin, kita tos 520 00:40:54,369 --> 00:40:56,701 Meskipun otakmu kosong 521 00:40:57,105 --> 00:41:00,905 Gadis keberuntungan akan datang mengubah hidupmu 522 00:41:01,109 --> 00:41:03,236 Akan datang mengubah hidupmu 523 00:41:03,311 --> 00:41:05,643 Akan datang mengubah hidupmu 524 00:41:05,713 --> 00:41:07,704 Aladin, kita tos 525 00:41:07,782 --> 00:41:10,114 Meskipun otakmu kosong 526 00:41:10,385 --> 00:41:14,321 Gadis keberuntungan akan datang mengubah hidupmu 527 00:41:14,389 --> 00:41:16,653 Akan datang mengubah hidupmu 528 00:41:16,724 --> 00:41:19,659 Akan datang mengubah hidupmu 529 00:41:19,727 --> 00:41:20,785 Aku hebat 530 00:41:20,862 --> 00:41:21,920 Aku bepergian 531 00:41:21,996 --> 00:41:24,055 Aku bersama gadis seksi disampingku 532 00:41:24,132 --> 00:41:25,190 Aku harus pergi 533 00:41:25,266 --> 00:41:26,324 Dan aku punya permainan 534 00:41:26,401 --> 00:41:28,335 kau bisa mendekat tapi ini tidak sama 535 00:41:28,403 --> 00:41:29,734 Ketika kubilang "Hei, Mama" 536 00:41:29,804 --> 00:41:31,669 Kulihat mereka melompat 537 00:41:32,674 --> 00:41:34,403 Dan ketika kupukul drum 538 00:41:34,475 --> 00:41:36,136 Menambah semangat pesta 539 00:41:36,411 --> 00:41:37,673 Seperti ini 540 00:41:37,745 --> 00:41:39,337 Boom Biddy boom, Biddy Biddy boom boom 541 00:41:39,414 --> 00:41:41,075 Biddy Biddy boom boom boom 542 00:41:41,216 --> 00:41:43,343 Aladin, kita tos 543 00:41:43,418 --> 00:41:45,682 Meskipun otakmu kosong 544 00:41:45,887 --> 00:41:50,085 Gadis keberuntungan akan datang mengubah hidupmu 545 00:41:50,158 --> 00:41:52,217 Akan datang mengubah hidupmu 546 00:41:52,293 --> 00:41:54,693 Akan datang mengubah hidupmu 547 00:41:54,762 --> 00:41:56,696 Aladin, kita tos 548 00:41:56,764 --> 00:41:59,028 Meskipun otakmu kosong 549 00:41:59,434 --> 00:42:03,302 Gadis keberuntungan akan datang mengubah hidupmu 550 00:42:03,438 --> 00:42:05,429 Akan datang mengubah hidupmu 551 00:42:05,707 --> 00:42:06,765 Akan datang 552 00:42:06,841 --> 00:42:07,899 Akan datang 553 00:42:07,976 --> 00:42:09,034 Akan datang 554 00:42:09,711 --> 00:42:12,043 mengubah hidupmu Buatlah permintaan 555 00:42:21,723 --> 00:42:23,714 Akhirnya aku mengerti. 556 00:42:23,925 --> 00:42:25,722 Semua ini sungguh tak mungkin benar. 557 00:42:25,994 --> 00:42:28,053 Kau telah menghipnotisku. 558 00:42:28,863 --> 00:42:30,387 Kau bukanlah Jin. 559 00:42:30,465 --> 00:42:32,729 Kau pesulap dari sirkus. 560 00:42:33,735 --> 00:42:34,929 Aku?/ Ya. 561 00:42:35,003 --> 00:42:36,265 Seorang pesulap dari sirkus? 562 00:42:37,005 --> 00:42:38,063 Ya. 563 00:42:39,407 --> 00:42:41,068 Hentikan omong kosongmu. 564 00:42:42,477 --> 00:42:44,809 Kau berani meragukanku dan kekuatanku? 565 00:42:46,214 --> 00:42:48,739 Beraninya membandingkanku dengan pesulap sirkus? 566 00:42:50,151 --> 00:42:51,277 Kau tahu siapa aku? 567 00:42:52,887 --> 00:42:54,149 Aku Genius. 568 00:42:55,823 --> 00:42:56,881 Genius. 569 00:43:03,498 --> 00:43:05,022 Selamat malam, Aladin. 570 00:43:36,798 --> 00:43:37,856 Kau sudah memutuskan? 571 00:43:38,333 --> 00:43:39,391 Oh, tidak. 572 00:43:39,467 --> 00:43:40,525 Ada apa, Aladin? 573 00:43:40,802 --> 00:43:42,201 Tak ada. Semua baik-baik saja. 574 00:43:42,804 --> 00:43:44,328 Kupikir sesuatu menakutimu. 575 00:43:44,405 --> 00:43:45,463 Dia pasti mau sarapan. 576 00:43:45,540 --> 00:43:47,337 Tentu saja. Itu juga menakutiku. 577 00:43:48,076 --> 00:43:49,134 Apa yang kau mau? 578 00:43:49,344 --> 00:43:50,402 Bukan aku .. 579 00:43:50,545 --> 00:43:51,807 Apa yang kau mau? 580 00:43:52,347 --> 00:43:53,871 Mengapa kau mengikutiku? 581 00:43:55,483 --> 00:43:56,882 Mengapa kau berbisik? 582 00:44:00,955 --> 00:44:02,479 Kau mau ke mana? Habiskan makan siangmu. 583 00:44:02,557 --> 00:44:03,819 Aku sudah makan siang. 584 00:44:03,891 --> 00:44:05,483 Ya. Aladin, kita makan siang. 585 00:44:05,560 --> 00:44:06,822 Makanan penutup ini sangat enak. 586 00:44:06,894 --> 00:44:08,293 Makanan penutup? Siapa .. 587 00:44:08,363 --> 00:44:09,421 Siapa kau? 588 00:44:10,298 --> 00:44:11,356 Siapa dia? 589 00:44:11,432 --> 00:44:12,490 Oh. Maaf. 590 00:44:12,567 --> 00:44:14,364 Dia Margina. Dan kau? 591 00:44:15,303 --> 00:44:16,361 Kau .. 592 00:44:16,571 --> 00:44:18,095 Saudara Ayahku. 593 00:44:18,573 --> 00:44:19,835 Pamanku. 594 00:44:19,907 --> 00:44:21,033 Benarkah?/ Anak Paman. 595 00:44:21,109 --> 00:44:22,974 Jadi, sebenarnya kita sepupu. 596 00:44:23,177 --> 00:44:27,170 Jauh, saudara sepupu sangat jauh. 597 00:44:27,315 --> 00:44:28,373 Benar? 598 00:44:28,916 --> 00:44:30,247 Benar. Ayo. 599 00:44:31,919 --> 00:44:32,977 'Paman'? 600 00:44:33,054 --> 00:44:34,316 Menurutmu aku setua itu? 601 00:44:34,389 --> 00:44:35,981 Setidaknya aku cukup menjadi kakakmu. 602 00:44:36,591 --> 00:44:38,320 Kau tahu rata-rata usia Jin? 603 00:44:38,393 --> 00:44:39,860 Aku masih remaja. 604 00:44:39,927 --> 00:44:40,985 Dengar. 605 00:44:42,263 --> 00:44:43,594 Bagaimana kau melakukan itu? 606 00:44:45,600 --> 00:44:46,862 Sederhana. 607 00:44:50,471 --> 00:44:51,529 Seperti ini. 608 00:44:51,606 --> 00:44:53,267 Baik. dengar. 609 00:44:53,341 --> 00:44:56,538 Tunggu. Itu swetermu? 610 00:44:57,345 --> 00:44:58,403 Apa? 611 00:44:59,213 --> 00:45:00,271 Ini? 612 00:45:00,348 --> 00:45:01,406 Ini swetermu? 613 00:45:01,482 --> 00:45:02,881 Tentu saja, Sweaterku. 614 00:45:02,950 --> 00:45:04,884 Dengar. Aku sungguh tak peduli. 615 00:45:04,952 --> 00:45:06,544 Aku tak peduli usiamu atau siapa kau. 616 00:45:06,621 --> 00:45:08,020 Dan aku tak ingin apa pun darimu. 617 00:45:08,956 --> 00:45:10,890 Karena kau adalah saudara sepupu sangat jauh. 618 00:45:10,958 --> 00:45:13,483 .. Kenapa kau tidak menjauh dariku juga? 619 00:45:13,628 --> 00:45:15,960 Aku harus audisi hari ini dan ini hari yang penting bagiku. 620 00:45:16,164 --> 00:45:17,222 Terima kasih. 621 00:45:23,905 --> 00:45:27,500 Ada saat dimana pemuda tumbuh dewasa 622 00:45:27,575 --> 00:45:31,306 Saat dapat bermain air dan api 623 00:45:31,379 --> 00:45:35,179 Ketika hati akan menghilang biarkan hilang dengan sendirinya 624 00:45:35,249 --> 00:45:37,979 Biarkan segalanya terjadi Siapa selanjutnya? 625 00:45:38,052 --> 00:45:39,110 Aladin Chatterjee. 626 00:45:41,656 --> 00:45:42,918 Alu. 627 00:45:50,465 --> 00:45:51,523 Aku sedang mencarimu. 628 00:45:51,666 --> 00:45:52,928 Saudaraku. 629 00:45:53,267 --> 00:45:56,065 Pertama, kau menyuruhku pergi, lalu kau datang mencariku. 630 00:45:56,270 --> 00:45:59,205 Kau sedang bingung. 631 00:46:00,074 --> 00:46:01,132 Dengar aku.. 632 00:46:02,410 --> 00:46:04,401 Apa ini?/ Apa? 633 00:46:04,946 --> 00:46:06,004 Kemari. 634 00:46:08,015 --> 00:46:10,074 Bergaya, saudaraku. Bergaya. 635 00:46:10,685 --> 00:46:12,084 Kau takkan mengerti./ Dengar... 636 00:46:12,487 --> 00:46:14,955 Aku harus audisi. Aku butuh gitarku. 637 00:46:15,690 --> 00:46:17,157 Keinginan pertamamu ../ Apa? 638 00:46:17,225 --> 00:46:19,216 Keinginan pertamamu kau ingin gitar. 639 00:46:20,094 --> 00:46:21,425 Tidak, itu bukan keinginanku. 640 00:46:21,496 --> 00:46:22,622 Bagaimana itu bisa jadi permintaanku? 641 00:46:22,697 --> 00:46:24,358 Kau merubah gitarku menjadi kodok .. 642 00:46:24,432 --> 00:46:25,956 .. Sekarang, kau harus mengubahnya kembali jadi gitar. 643 00:46:26,367 --> 00:46:27,425 Saudaraku. 644 00:46:27,702 --> 00:46:30,102 Dari tiap sudut yang kupelajari, ini jelas-jelas keinginan. 645 00:46:30,371 --> 00:46:31,633 Dengar, kau harus audisi .. 646 00:46:32,039 --> 00:46:33,233 .. Dan kau terjebak dengan kodok? 647 00:46:33,307 --> 00:46:35,172 Sayangnya, kau tak bisa memainkan kodok... 648 00:46:35,243 --> 00:46:38,041 .. yang kau butuhkan gitar dan kau punya tiga keinginan bukan satu. 649 00:46:38,179 --> 00:46:39,237 Oleh karena itu terbukti. Ini permintaan pertamamu. 650 00:46:40,114 --> 00:46:41,172 Omong kosong. 651 00:46:41,516 --> 00:46:42,574 Ini tak adil. 652 00:46:42,650 --> 00:46:44,584 Kau bukan Jin. Kau conman. 653 00:46:45,520 --> 00:46:46,578 Ya. 654 00:46:46,988 --> 00:46:48,046 Ok. 655 00:46:48,990 --> 00:46:50,048 Apa? 656 00:47:22,223 --> 00:47:25,420 Volume. Volume. 657 00:47:30,097 --> 00:47:32,361 Sekarang, di mana dia mencolokan kabelnya? 658 00:47:35,102 --> 00:47:36,160 Ya. 659 00:47:39,707 --> 00:47:40,765 Oke. 660 00:47:47,248 --> 00:47:49,045 Volume. Oke. 661 00:48:04,332 --> 00:48:05,390 Volume. 662 00:48:06,267 --> 00:48:07,325 Volume. 663 00:48:57,852 --> 00:48:59,717 Tidak, tidak... 664 00:49:39,994 --> 00:49:41,052 Ini? 665 00:49:43,064 --> 00:49:46,397 Ini pengawalku sampai aku menemukan lampu. 666 00:49:50,071 --> 00:49:51,333 Kau terlalu banyak bertanya. 667 00:49:52,273 --> 00:49:53,331 Dengar. 668 00:49:53,408 --> 00:49:54,932 Setelah aku menemukan lampu. 669 00:49:55,677 --> 00:49:56,871 Akan kurebut dari pemiliknya. 670 00:49:57,278 --> 00:49:58,802 Lalu kubunuh pemilik lampunya. 671 00:49:59,414 --> 00:50:00,881 Koment akan kutangkap... 672 00:50:01,282 --> 00:50:02,681 Dan kembali menjadi Jin lagi. 673 00:50:02,750 --> 00:50:04,012 Akan kubunuh semua orang. 674 00:50:04,686 --> 00:50:06,278 Dan semua peraturan di seluruh dunia. 675 00:50:06,821 --> 00:50:08,413 Lalu aku akan tenang. 676 00:50:08,756 --> 00:50:12,692 Maaf, sayang, tidak sendiri. Bersamamu. 677 00:50:20,168 --> 00:50:21,226 Ya. 678 00:50:46,060 --> 00:50:47,118 Aladin. Aladin. 679 00:50:50,465 --> 00:50:51,932 Oh, sayang. 680 00:51:17,892 --> 00:51:19,223 Halo. 681 00:51:21,229 --> 00:51:27,361 Pergilah ke otaknya. 682 00:51:49,524 --> 00:51:50,786 Jadi, itu dia. 683 00:51:51,459 --> 00:51:53,324 Kau. Di sini? 684 00:51:53,394 --> 00:51:54,861 Bagaimana kau masuk kepikiranku? 685 00:51:54,929 --> 00:51:56,794 Aku Jin. 686 00:51:56,864 --> 00:51:57,922 Aku terbaik dikelasku. 687 00:51:57,999 --> 00:51:59,796 Aku yang terbaik. Aku bisa lakukan apa saja. 688 00:51:59,934 --> 00:52:00,992 Ini tak adil. 689 00:52:01,069 --> 00:52:03,128 Ini pikiran pribadiku. Pergilah. 690 00:52:04,539 --> 00:52:06,268 Seleramu benar-benar bagus. 691 00:52:06,341 --> 00:52:07,467 Tak seharusnya kau lihat ini. 692 00:52:07,875 --> 00:52:09,001 Ini pribadi. 693 00:52:09,811 --> 00:52:11,335 Kemarilah, Nak. 694 00:52:12,213 --> 00:52:14,807 Kau tahu, kau membuang waktuku dengan terlalu lama berpikir. 695 00:52:15,283 --> 00:52:16,477 Aku bisa lakukan ini untukmu. 696 00:52:16,551 --> 00:52:19,076 Apa maksudmu?/ Maksudku kau punya 3 permintaan. 697 00:52:19,153 --> 00:52:21,348 Ya./Permintaan pertamamu. Jasmine. 698 00:52:21,422 --> 00:52:22,480 Apa? 699 00:52:22,557 --> 00:52:24,422 Kau dapat melakukan itu?/ Melakukan itu? 700 00:52:26,227 --> 00:52:28,354 Kau mempermalukanku, Pak Aladin. 701 00:52:28,429 --> 00:52:30,021 Kau pikir bagaimana... 702 00:52:30,431 --> 00:52:31,898 Romeo Juliet itu... 703 00:52:32,033 --> 00:52:33,595 Dan Ranjha menemukan Heer tanpa bantuan? 704 00:52:34,369 --> 00:52:36,234 Kau membuat mereka menjadi pasangan? 705 00:52:36,571 --> 00:52:40,564 Tidak juga. Tapi aku bisa melakukan ini. 706 00:52:43,111 --> 00:52:44,169 Sihir! 707 00:52:51,519 --> 00:52:52,577 Tidak. 708 00:52:52,987 --> 00:52:54,045 Itu tidak benar. 709 00:52:54,589 --> 00:52:57,285 Untuk mendapatkannya dengan sihir secara moral itu tak benar. 710 00:52:57,525 --> 00:52:59,925 kau, dan moralmu dan prinsipmu. 711 00:53:00,595 --> 00:53:03,928 Apa gunanya moral jika dia tak bisa menjadi gadismu? 712 00:53:08,002 --> 00:53:09,594 Alu. 713 00:53:13,241 --> 00:53:14,299 Genius. 714 00:53:14,876 --> 00:53:15,934 Genius. 715 00:53:17,545 --> 00:53:19,035 Genius./ Kau mencariku? 716 00:53:19,313 --> 00:53:21,076 Kumohon? Aku ingin Jasmine. 717 00:53:21,249 --> 00:53:22,307 Tidak. 718 00:53:22,417 --> 00:53:24,885 Ini bukan cara yang benar untuk meminta keinginan. 719 00:53:25,153 --> 00:53:26,411 Kau harus meminta seperti ini. 720 00:53:31,225 --> 00:53:32,283 Bagaimana aku bisa... 721 00:53:32,360 --> 00:53:33,418 Bercanda. 722 00:53:33,995 --> 00:53:35,053 Katakan seperti ini. 723 00:53:35,930 --> 00:53:38,091 Semoga fantasi menjadi kenyataan. 724 00:53:38,332 --> 00:53:40,323 Jasmine jatuh cinta padaku. 725 00:53:40,902 --> 00:53:42,893 Semoga fantasi menjadi kenyataan. 726 00:53:42,970 --> 00:53:44,096 Hentikan. 727 00:53:44,272 --> 00:53:45,330 Ucapkan sesuai gayamu. 728 00:53:47,074 --> 00:53:49,099 Semoga fantasi menjadi kenyataan. 729 00:53:49,911 --> 00:53:51,469 Semoga Jasmine jatuh cinta padaku. 730 00:53:54,916 --> 00:53:55,974 Kau dengar itu? 731 00:53:56,484 --> 00:53:58,975 Tanda Ledakan keinginan pertamamu. 732 00:53:59,353 --> 00:54:02,015 Lalu Jadikanlah semuanya nyata. 733 00:54:06,928 --> 00:54:07,986 Sebentar. 734 00:54:22,610 --> 00:54:24,134 Teh, sayangku. 735 00:54:32,086 --> 00:54:33,144 Sayangku... 736 00:54:33,454 --> 00:54:35,046 .. Kapan kita akan menikah? 737 00:54:38,960 --> 00:54:40,018 Minum sedikit-sedikit. 738 00:54:40,428 --> 00:54:42,396 Aku membuatnya dengan tangan cantikku sendiri. 739 00:54:45,132 --> 00:54:47,032 Kapan kita punya anak? 740 00:54:47,568 --> 00:54:49,968 Sayang, kau baik-baik saja? 741 00:54:50,404 --> 00:54:52,497 Kepalamu mau dipijat?/ Tidak. 742 00:54:52,607 --> 00:54:54,302 Atau bagaimana dengan pijatan kaki ala Thailand? 743 00:54:54,375 --> 00:54:57,037 Tidak. Silakan duduk .. 744 00:54:57,144 --> 00:54:58,304 Silakan duduk. 745 00:54:58,412 --> 00:55:00,209 Tapi pijatan kaki Thailand? 746 00:55:00,348 --> 00:55:01,406 Pijatan kaki Thailand . 747 00:55:01,482 --> 00:55:03,712 Maksudku aku tak mau pijatan kaki ala Thailand. 748 00:55:03,985 --> 00:55:05,043 Aku ingin .. 749 00:55:05,119 --> 00:55:06,177 Kau tunggu sebentar. 750 00:55:06,320 --> 00:55:07,378 Oke. 751 00:55:07,655 --> 00:55:08,713 Terima kasih. 752 00:55:28,075 --> 00:55:30,009 Ijinkan aku berpikir sebentar. 753 00:56:12,086 --> 00:56:16,022 Aku merasa malu sayang 754 00:56:16,124 --> 00:56:20,424 Aku merasa malu sayang 755 00:56:20,762 --> 00:56:24,755 Bagaimana memberitahumu yang ada di hatiku 756 00:56:24,866 --> 00:56:28,768 Kenapa malu kenapa takut cukup katakan saja 757 00:56:28,836 --> 00:56:30,428 Oh sayang 758 00:56:30,772 --> 00:56:32,000 Bawa aku pulang 759 00:56:32,073 --> 00:56:34,769 Bawa aku pulang 760 00:56:41,783 --> 00:56:44,251 Oh sayang 761 00:56:44,452 --> 00:56:45,817 Bawa aku pulang 762 00:56:45,887 --> 00:56:48,321 Bawa aku pulang 763 00:56:48,423 --> 00:56:50,015 Oh sayang 764 00:56:50,291 --> 00:56:51,781 Bawa aku pulang 765 00:56:51,859 --> 00:56:53,451 Bawa aku pulang 766 00:56:53,528 --> 00:56:55,155 Dia melarikan diri 767 00:56:55,530 --> 00:56:59,466 Kekasihmu melarikan diri 768 00:56:59,534 --> 00:57:03,470 Kekasihmu melarikan diri 769 00:57:03,971 --> 00:57:07,998 Cepat katakan padanya yang ada dalam hatimu 770 00:57:08,142 --> 00:57:09,803 Kenapa malu kenapa takut 771 00:57:09,877 --> 00:57:12,004 Cukup katakan saja 772 00:57:12,113 --> 00:57:13,808 Oh sayang 773 00:57:13,948 --> 00:57:15,415 Bawa aku pulang 774 00:57:15,483 --> 00:57:18,008 Bawa aku pulang 775 00:57:55,056 --> 00:57:59,049 Ada mimpi didalam mata ini 776 00:57:59,160 --> 00:58:02,323 Kau mau membuatku menjadi impianmu 777 00:58:02,697 --> 00:58:06,326 Kau mau membiarkanku didalam hatimu 778 00:58:06,401 --> 00:58:10,929 Aku takkan tertipu oleh mata ini 779 00:58:11,039 --> 00:58:14,668 Menjauhlah dariku 780 00:58:14,742 --> 00:58:17,870 Jangan panggil aku sayang 781 00:58:18,279 --> 00:58:22,147 Jika sungguh mencintainya lalu kenapa kau malu 782 00:58:22,250 --> 00:58:26,016 Lihatlah matanya Jangan mendesah 783 00:58:26,087 --> 00:58:28,419 Katakan saja Oh sayang 784 00:58:28,690 --> 00:58:30,021 Bawa aku pulang 785 00:58:30,091 --> 00:58:32,423 Bawa aku pulang 786 00:58:32,694 --> 00:58:34,355 Oh sayang 787 00:58:34,429 --> 00:58:35,896 Bawa aku pulang 788 00:58:36,030 --> 00:58:38,430 Bawa aku pulang 789 00:58:38,700 --> 00:58:40,361 Oh sayang 790 00:58:40,435 --> 00:58:41,868 Bawa aku pulang 791 00:58:41,970 --> 00:58:46,168 Bawa aku pulang 792 00:58:54,449 --> 00:58:55,916 Selamat pagi./ Hi Pak. 793 00:59:14,135 --> 00:59:16,729 Oh sayang 794 00:59:16,804 --> 00:59:18,396 Jangan pergi 795 00:59:18,740 --> 00:59:22,107 Dari mana kau tiba-tiba datang penuh penuh cinta 796 00:59:22,210 --> 00:59:26,306 Kau jangan mengikutiku 797 00:59:26,481 --> 00:59:30,850 Berkatilah diriku dengan memelukku erat diriku 798 00:59:30,952 --> 00:59:34,479 Bawa aku pulang 799 00:59:34,756 --> 00:59:38,749 Bawa aku pulang 800 00:59:38,826 --> 00:59:42,387 Bawa aku pulang 801 00:59:42,497 --> 00:59:46,399 Bawa aku pulang 802 00:59:46,501 --> 00:59:50,403 Bawa aku pulang 803 00:59:50,505 --> 00:59:53,941 Tak akan pernah 804 00:59:54,008 --> 00:59:57,774 kau mau kemana Mengapa tidak mendekat 805 00:59:57,879 --> 01:00:02,213 Kutunjukkan sebuah trik sulap dan membuat hati kalian bertemu 806 01:00:02,283 --> 01:00:04,046 Oh sayang 807 01:00:04,185 --> 01:00:05,777 Bawa aku pulang 808 01:00:05,853 --> 01:00:08,219 Bawa aku pulang 809 01:00:08,323 --> 01:00:10,086 Oh sayang 810 01:00:10,224 --> 01:00:11,782 Bawa aku pulang 811 01:00:11,859 --> 01:00:14,123 Bawa aku pulang Genius. 812 01:00:14,195 --> 01:00:17,460 Oh sayang 813 01:00:17,532 --> 01:00:19,932 Bawa aku pulang Genius. 814 01:00:20,001 --> 01:00:25,200 Oh sayang 815 01:00:25,273 --> 01:00:29,801 Oh sayang 816 01:00:29,877 --> 01:00:30,935 Genius./ Apa? 817 01:00:31,012 --> 01:00:32,240 Apa pun ini, itu bukan cinta. 818 01:00:32,380 --> 01:00:33,847 Tolong hentikan semua ini. 819 01:00:33,915 --> 01:00:35,405 Biarkan semuanya kembali normal. 820 01:00:35,550 --> 01:00:39,111 Ini permintaan keduamu? 821 01:00:39,821 --> 01:00:43,348 Ya. 822 01:00:43,491 --> 01:00:45,254 Katakan. 823 01:00:45,560 --> 01:00:48,188 Jangan pergi. 824 01:00:48,262 --> 01:00:49,889 Ya./ Oke. 825 01:00:49,964 --> 01:00:51,955 Hei, Aladin. 826 01:00:52,300 --> 01:00:53,562 Formatnya salah lagi .. 827 01:00:53,835 --> 01:00:54,893 Permisi. 828 01:00:55,570 --> 01:00:58,535 Biarkan kenyataan menjadi fantasi. 829 01:00:58,606 --> 01:01:00,498 Dan kembalikan semua menjadi normal. 830 01:01:04,579 --> 01:01:05,841 Keinginan pertama berakhir. 831 01:01:05,913 --> 01:01:08,575 Tanda ledakan keinginan no 2. 832 01:01:08,850 --> 01:01:11,953 Lalu Jadikanlah semuanya nyata. 833 01:01:41,983 --> 01:01:43,245 Tapi .. 834 01:01:43,317 --> 01:01:44,375 Apa? 835 01:01:44,519 --> 01:01:46,419 Jangan khawatir. Tidak ada yang ingat semua ini. 836 01:01:46,487 --> 01:01:47,954 Contoh. 837 01:01:50,091 --> 01:01:51,183 'Contoh' Saudaraku. 838 01:01:51,259 --> 01:01:52,317 Contoh. 839 01:01:52,393 --> 01:01:54,985 Lemah dalam bahasa India dan Inggris. Contoh. 840 01:01:56,431 --> 01:01:57,955 Aladin./ Siang, Pak. 841 01:01:59,300 --> 01:02:00,358 Siapa kau? 842 01:02:00,501 --> 01:02:02,969 Dia sepupuku. 843 01:02:03,371 --> 01:02:04,429 Benarkah. 844 01:02:04,906 --> 01:02:06,635 Aku tak tahu kau punya sepupu. 845 01:02:07,008 --> 01:02:08,066 Aku juga tak tahu ... 846 01:02:08,142 --> 01:02:09,632 .. Tapi dia disini./ Hai. 847 01:02:10,244 --> 01:02:11,302 Profesor Nazer. 848 01:02:11,446 --> 01:02:12,504 Halo. 849 01:02:12,580 --> 01:02:13,638 Bagaimana kabarmu? 850 01:02:13,715 --> 01:02:14,773 Sangat baik, terima kasih. 851 01:02:14,849 --> 01:02:16,348 Senang bertemu denganmu, Pak./ Terima kasih. 852 01:02:16,417 --> 01:02:19,275 Aku harus pergi./ Terima kasih. 853 01:02:19,654 --> 01:02:21,349 Lihat, tak ada yang ingat. 854 01:02:21,422 --> 01:02:22,514 Ayo. Hei, Aladin. 855 01:02:22,590 --> 01:02:23,648 Sungguh mengesankan. 856 01:02:23,925 --> 01:02:26,319 Dua keinginan kurang dari 10 menit./Dua? 857 01:02:26,327 --> 01:02:27,385 Bagaimana bisa dua? 858 01:02:27,528 --> 01:02:28,586 Dua keinginan? 859 01:02:28,963 --> 01:02:30,555 "kumohon aku ingin Jasmine. " 860 01:02:30,932 --> 01:02:34,026 Satu. "'Tidak, aku tak mau Jasmine." 861 01:02:34,101 --> 01:02:35,193 Dua. 862 01:02:35,303 --> 01:02:36,765 Cepat sebutkan permintaan ke tigamu. 863 01:02:36,938 --> 01:02:37,996 Tapi Saudaraku... 864 01:02:38,506 --> 01:02:40,201 Kita makan dulu sebelum itu. 865 01:02:40,675 --> 01:02:43,007 Aku benar-benar lapar setelah menari. 866 01:02:43,077 --> 01:02:44,237 Ya, Ayo, kita pergi. 867 01:02:58,593 --> 01:02:59,651 Ini Nazer. 868 01:03:00,061 --> 01:03:01,688 Aku tahu di mana cermin itu. 869 01:03:03,297 --> 01:03:04,355 Bagus. 870 01:03:06,968 --> 01:03:08,595 Informan itu memberi kabar baik. 871 01:03:11,706 --> 01:03:12,968 Kita temukan cerminnya. 872 01:03:26,354 --> 01:03:27,514 Minggirlah. 873 01:03:27,789 --> 01:03:29,780 Berhenti tertawa badut, dan beri jalan. 874 01:03:29,857 --> 01:03:30,915 Kau yang minggir. 875 01:03:31,793 --> 01:03:35,320 Akan kuhajar hidungmu dan kubuat tambah besar dan merah. 876 01:03:35,396 --> 01:03:36,454 Minggirlah. 877 01:03:46,808 --> 01:03:47,866 Siapa kau? 878 01:04:00,121 --> 01:04:01,179 Ringmaster. 879 01:04:13,568 --> 01:04:15,468 Jalan ini sekosong langit. 880 01:04:16,070 --> 01:04:17,367 Ayo kita dapatkan cerminnya. 881 01:04:18,573 --> 01:04:21,133 Cermin ini adalah Google-nya dunia Jin. 882 01:04:21,209 --> 01:04:23,200 Ini menjawab semua pertanyaan. 883 01:04:23,311 --> 01:04:26,576 Kualitasnya sama seperti cermin yang biasa digunakan. 884 01:05:24,439 --> 01:05:26,407 Sayang, kemari. Cepat. 885 01:05:33,381 --> 01:05:34,473 Lihat? 886 01:05:36,651 --> 01:05:39,916 Jadi, perintah jin telah memilih dia untuk menghentikanku? 887 01:05:43,925 --> 01:05:45,916 Jadi, jika aku ingin hidup... 888 01:05:45,993 --> 01:05:47,654 .. Dia harus mati. 889 01:05:51,966 --> 01:05:54,526 Hanya beberapa hari lagi komet akan melewati Khwaish. 890 01:05:54,602 --> 01:05:57,435 Mari kita tanya Ny Patel tentang rencananya untuk hari itu. 891 01:05:57,972 --> 01:06:00,941 Aku berencana membuat sandwich bentuk komet untuk acara ini. 892 01:06:01,042 --> 01:06:03,943 Saat komet lewat diatas kami, keluargaku dan aku.. 893 01:06:04,011 --> 01:06:07,242 .. Akan memakannya. Maksudku sandwich bentuk komet itu. 894 01:06:13,221 --> 01:06:15,121 Kau mau pergi ke pesta dansa bersamaku? 895 01:06:16,190 --> 01:06:17,953 Kau mau pergi ke pesta dansa bersamaku? 896 01:06:18,693 --> 01:06:19,955 Kumohon. 897 01:06:20,561 --> 01:06:23,394 Jasmine, kau mau pergi ke pesta dansa bersamaku? 898 01:06:26,968 --> 01:06:29,027 Pikirkan. Musuh. 899 01:06:29,370 --> 01:06:31,167 Pertama pola dengan perhitungan. 900 01:06:31,572 --> 01:06:32,630 Satu. 901 01:06:33,174 --> 01:06:34,232 Dua. 902 01:06:34,575 --> 01:06:35,633 Tiga. 903 01:06:37,011 --> 01:06:39,036 Pikirkan. Musuh. 904 01:06:39,514 --> 01:06:40,572 Pikirkan. Musuh. 905 01:06:41,983 --> 01:06:43,575 Pikirkan. Musuh. 906 01:06:48,990 --> 01:06:50,048 Satu. 907 01:06:50,124 --> 01:06:52,592 Jasmine, kau mau pergi ke pesta dansa bersamaku? 908 01:06:53,394 --> 01:06:55,521 Selalu siap setiap saat. 909 01:06:55,997 --> 01:06:57,362 Jadikan itu prinsipmu. 910 01:07:00,334 --> 01:07:01,494 Kau mau pergi ke pesta dansa bersamaku? 911 01:07:01,569 --> 01:07:04,663 Musuh dapat muncul kapan saja dimana saja. 912 01:07:04,739 --> 01:07:06,338 Siapa yang kau ajak ke pesta dansa, Alu? 913 01:07:06,340 --> 01:07:07,398 Jasmine. 914 01:07:07,475 --> 01:07:08,533 Tidak, aku hanya .. 915 01:07:09,010 --> 01:07:11,205 Apa yang kulakukan di sini? 916 01:07:11,746 --> 01:07:13,508 Aku sebenarnya ingin ke perpustakaan./Alu. 917 01:07:13,580 --> 01:07:16,416 Peragakan./ Kuberi kau nasihat... 918 01:07:16,484 --> 01:07:18,818 Gratis./Aku butuh sukarelawan. 919 01:07:18,820 --> 01:07:20,178 Keledai sepertimu... 920 01:07:20,254 --> 01:07:22,313 ...takkan pernah mendapatkan gadis seperti Jasmine. 921 01:07:22,623 --> 01:07:23,681 Alu .. 922 01:07:23,758 --> 01:07:25,749 Hanya ada satu cara kau bisa mendapatkan Jasmine. 923 01:07:26,027 --> 01:07:27,085 kau. 924 01:07:28,229 --> 01:07:29,287 Aku? 925 01:07:36,437 --> 01:07:37,529 Bersiap. 926 01:07:41,843 --> 01:07:42,901 Hai. 927 01:07:44,312 --> 01:07:46,439 Jasmine, kau mau... 928 01:07:46,514 --> 01:07:47,572 Serang. 929 01:07:47,882 --> 01:07:49,577 Apa?/ Serang dia. 930 01:07:49,884 --> 01:07:52,910 Menyerangnya? Mengapa menyerangnya.../ Kau bodoh. 931 01:07:54,889 --> 01:07:57,221 Wow. Aku suka gadis ini. 932 01:07:57,859 --> 01:07:59,224 Aladin. Kau baik-baik saja? 933 01:07:59,927 --> 01:08:02,395 Jasmine, kau mau pergi ke pesta dansa bersamaku? 934 01:08:02,463 --> 01:08:04,260 Diam. 935 01:08:05,533 --> 01:08:06,591 Ayo. 936 01:08:07,535 --> 01:08:08,593 Berdiri. 937 01:08:09,237 --> 01:08:10,932 Dia menyerang dari depan. 938 01:08:11,038 --> 01:08:13,006 Bagaimana jika musuh menyerang dari belakang? 939 01:08:13,074 --> 01:08:14,132 Jasmine. 940 01:08:14,308 --> 01:08:15,366 Panggil dia. 941 01:08:17,912 --> 01:08:18,970 Apa kau ingin... 942 01:08:20,415 --> 01:08:21,882 Luar biasa. 943 01:08:21,983 --> 01:08:25,475 Luar biasa. 944 01:08:25,620 --> 01:08:27,087 Apa yang kau tunggu? 945 01:08:27,155 --> 01:08:28,622 Habisi musuhmu. 946 01:08:28,890 --> 01:08:30,255 Tetapi Aladin teman. 947 01:08:31,325 --> 01:08:32,383 "Teman." 948 01:08:32,460 --> 01:08:33,984 Musuh tak pernah jadi teman./ Musuh. 949 01:08:34,061 --> 01:08:36,461 Berteman dengan musuh dan kau akan mati. 950 01:08:36,531 --> 01:08:37,589 Kembali, kau! 951 01:08:39,901 --> 01:08:42,563 Selalu menghabisi musuh./ Tapi aku Aladin. 952 01:08:48,075 --> 01:08:49,133 Hei, Alu. 953 01:08:49,577 --> 01:08:54,011 Kau memberi arti baru dari Student BALL. Students Ball=Pesta dansa 954 01:08:58,219 --> 01:08:59,277 Alu .. 955 01:08:59,520 --> 01:09:00,646 Seperti yang kukatakan... 956 01:09:01,656 --> 01:09:04,216 Hanya ada satu cara kau bisa mendapatkan Jasmine. 957 01:09:04,659 --> 01:09:06,923 Pergi dan beli semua lampu di dunia .. 958 01:09:06,994 --> 01:09:08,359 .. Dan mulai menggosok semua. 959 01:09:08,930 --> 01:09:10,921 Jika ada kesempatan sekali Jin keluar... 960 01:09:10,998 --> 01:09:13,296 .. Mintalah Jasmine padanya. 961 01:09:13,534 --> 01:09:16,134 Karena hanya keajaiban bisa mendapatkan Jasmine .. 962 01:09:16,203 --> 01:09:19,331 .. Dan keajaiban itu ada dalam diriku. 963 01:09:22,677 --> 01:09:24,042 Aladin, aku minta maaf. 964 01:09:24,212 --> 01:09:25,474 Apa aku menyakitimu? 965 01:09:26,180 --> 01:09:27,238 Tidak. 966 01:09:27,348 --> 01:09:29,043 Aku sudah baikan sekarang. 967 01:09:29,617 --> 01:09:30,948 Apa yang kau katakan .. 968 01:09:31,018 --> 01:09:32,315 .. Tentang Pesta dansa? 969 01:09:33,988 --> 01:09:35,615 Aku mencoba mengatakan bahwa .. 970 01:09:36,958 --> 01:09:38,016 kau .. aku .. 971 01:09:38,092 --> 01:09:41,059 Alu mencoba berkata dia tak dapat pergi ke pesta dansa denganmu. 972 01:09:41,128 --> 01:09:43,426 Karena dia sudah mendapat pasangan. 973 01:09:43,564 --> 01:09:44,622 Bagus. 974 01:09:50,071 --> 01:09:53,700 Luar biasa. Kau ingin permintaan ketigamu. Akhirnya aku akan bebas. 975 01:09:54,008 --> 01:09:55,236 Hebat, Saudaraku. 976 01:09:55,309 --> 01:09:57,140 Buat permintaan. 977 01:09:57,211 --> 01:09:59,975 Jasmine./Oke. Apa? Lagi? 978 01:10:00,815 --> 01:10:01,873 Tapi tanpa sihir apapun. 979 01:10:03,384 --> 01:10:07,787 Aku ingin dia menyukaiku apa adanya. 980 01:10:09,057 --> 01:10:10,115 Tanpa sihir apapun. 981 01:10:10,224 --> 01:10:12,055 Oh, ayolah, Saudaraku. Jangan membosankan. 982 01:10:12,527 --> 01:10:14,461 Aku hanya bekerja dengan sihir. Aku Jin. 983 01:10:14,529 --> 01:10:15,894 Pergunakan aku layaknya Jin. 984 01:10:16,464 --> 01:10:18,495 Seperti hal yang menyenangkan. 985 01:10:18,565 --> 01:10:20,590 Minta padaku untuk sesuatu yang besar. 986 01:10:20,601 --> 01:10:22,466 Pikirkan lagi. 987 01:10:23,538 --> 01:10:25,802 Kubuat dirimu menjadi orang terkaya dunia. 988 01:10:25,873 --> 01:10:28,164 Lupakan Jasmine, seluruh dunia akan berada dibawahmu. 989 01:10:28,943 --> 01:10:30,069 Ayo, Saudaraku, cepat. 990 01:10:30,144 --> 01:10:32,105 Minta padaku untuk harapan ketiga .. 991 01:10:32,179 --> 01:10:33,840 .. Jadi aku akan bisa pergi. 992 01:10:37,385 --> 01:10:38,818 Ya. Aladin. 993 01:10:39,287 --> 01:10:40,345 Baik. 994 01:10:41,823 --> 01:10:43,256 Aku tak butuh bantuanmu. 995 01:10:45,159 --> 01:10:47,354 Aku tak punya apapun selain Kasim yang memanggilku.. 996 01:10:48,496 --> 01:10:51,260 Keledai, orang bodoh, apa pun yang ia mau. 997 01:10:51,899 --> 01:10:53,093 Kau terburu-buru pergi? 998 01:10:53,968 --> 01:10:57,131 Baiklah, katakan apa yang harus kulakukan untuk membebaskanmu. 999 01:11:04,445 --> 01:11:07,039 Oke, ayo. Mintalah. 1000 01:11:07,148 --> 01:11:09,306 Apa?/Mintalah apapun yang ada dihatimu. 1001 01:11:10,051 --> 01:11:11,916 Benarkah?/ Ya. Benar. 1002 01:11:13,354 --> 01:11:15,544 Bukan kenyataan, bukan fantasi./ Tapi kuperingatkan dirimu... 1003 01:11:15,622 --> 01:11:17,247 .. kau menyia-nyiakan permohonanmu. 1004 01:11:17,291 --> 01:11:18,849 Lautan luas ada di hadapanmu... 1005 01:11:18,926 --> 01:11:21,326 .. Dan kau ingin menyelam dalam ember? 1006 01:11:21,896 --> 01:11:24,892 Kau sudah menyiakan 2 keinginan pada Jasmine. Itu dua keinginan. 1007 01:11:25,867 --> 01:11:27,960 Kau tak perlu bantuanku untuk membujuk Jasmine. 1008 01:11:28,870 --> 01:11:30,337 Kau dapat melakukannya sendiri. 1009 01:11:30,471 --> 01:11:31,529 Aku tidak bisa. 1010 01:11:33,074 --> 01:11:36,066 Aku tak butuh seni sihir untuk menjadikan fantasi jadi kenyataan. 1011 01:11:36,944 --> 01:11:39,879 Yang kubutuhkan cuma bantuanmu untuk mendapatkan hati Jasmine. 1012 01:11:42,150 --> 01:11:43,208 Akhirnya selesai. 1013 01:11:44,285 --> 01:11:45,779 Itu ledakan tanda permintaan terakhir. 1014 01:11:46,621 --> 01:11:49,317 Lalu Jadikanlah semuanya nyata. 1015 01:11:54,829 --> 01:11:55,887 Jadi .. 1016 01:11:55,963 --> 01:11:57,521 Tn Genius .. Apa rencananya? 1017 01:11:58,766 --> 01:11:59,960 Rencananya adalah pensiun .. 1018 01:12:00,034 --> 01:12:01,592 .. Tapi sekarang, membujuk Jasmine. 1019 01:12:01,836 --> 01:12:02,894 Bagus. 1020 01:12:04,572 --> 01:12:05,800 Tapi tanpa sihir apapun. 1021 01:12:07,975 --> 01:12:09,033 Ya. 1022 01:12:09,110 --> 01:12:10,372 Ya. 1023 01:12:10,478 --> 01:12:11,536 Terima kasih. 1024 01:12:18,786 --> 01:12:19,980 Ya. Saudaraku. 1025 01:12:20,054 --> 01:12:21,112 Apa kabar? 1026 01:12:23,791 --> 01:12:24,849 Siapa orang tua itu? 1027 01:12:25,126 --> 01:12:26,593 Sepupu Aladin. 1028 01:12:30,932 --> 01:12:31,990 Pak Romeo. 1029 01:12:32,066 --> 01:12:33,795 Cepat .. Jasmine di perpustakaan. 1030 01:12:33,868 --> 01:12:35,893 Dan menuju mobilnya. Antar dia ke mobil. 1031 01:12:35,970 --> 01:12:38,063 Kau dapat bicara dengannya selagi berjalan. Cepat.. 1032 01:12:38,139 --> 01:12:39,868 Bagaimana kau tahu?/ Sobat. 1033 01:12:40,408 --> 01:12:41,568 Aku Genius. 1034 01:12:41,642 --> 01:12:42,700 Ayolah. 1035 01:12:42,777 --> 01:12:43,835 Cepat.. 1036 01:12:44,145 --> 01:12:45,407 Hei, Jasmine. 1037 01:12:45,513 --> 01:12:46,571 Hi Aladin. 1038 01:12:46,681 --> 01:12:47,875 Kau mau pergi? 1039 01:12:48,049 --> 01:12:49,812 Ya. Belajarnya cukup hari ini. 1040 01:12:50,451 --> 01:12:51,409 Kuantar kau ke mobilmu. 1041 01:12:51,486 --> 01:12:53,511 Tidak. Aku bisa sendiri. Mobilku di sini. 1042 01:12:53,721 --> 01:12:54,813 Tidak, aku memaksa. 1043 01:12:55,089 --> 01:12:56,716 Kubantu membawakan ini./ Aladin./Kumohon. 1044 01:12:57,525 --> 01:12:58,583 Itu mobilku. 1045 01:13:02,563 --> 01:13:05,157 Ada di sini ../ Ya. Terima kasih. 1046 01:13:05,433 --> 01:13:06,491 Parkir yang bagus. 1047 01:13:06,567 --> 01:13:07,625 Sampai jumpa. 1048 01:13:15,710 --> 01:13:17,138 Kau tak melihat dimana mobil itu? 1049 01:13:18,012 --> 01:13:19,370 Mengapa aku harus melihat mobil? 1050 01:13:19,680 --> 01:13:20,977 Kau ingin Jasmine atau mobil? 1051 01:13:29,857 --> 01:13:32,451 Pergi ../ Kau yakin?/Ya. 1052 01:13:32,526 --> 01:13:33,584 Dia akan ke toilet. 1053 01:13:33,995 --> 01:13:36,463 Ayo, Saudaraku. Ini kesempatanmu untuk memintanya berdansa. 1054 01:13:36,530 --> 01:13:37,588 Pergilah. 1055 01:13:59,553 --> 01:14:00,918 Biarkan Aladin dulu. 1056 01:14:01,055 --> 01:14:03,751 Perutnya mules. Dia sedang diare. 1057 01:14:03,824 --> 01:14:05,052 kau tahu.. 1058 01:14:22,510 --> 01:14:24,068 Jasmine, biarkan Aladin dulu... 1059 01:14:24,145 --> 01:14:25,203 .. Dia diare. 1060 01:14:26,981 --> 01:14:28,039 Tentu saja, silakan. 1061 01:14:43,130 --> 01:14:44,188 Yang ini. 1062 01:14:44,532 --> 01:14:46,591 Yakin?/ 110%. 1063 01:14:46,867 --> 01:14:48,596 Ini rumah Jasmine./ Ini rumah Jasmine... 1064 01:14:49,537 --> 01:14:50,595 Ini bukan rumahnya... 1065 01:14:50,671 --> 01:14:52,639 Ini asrama wanita yang ada kamarnya. 1066 01:14:52,707 --> 01:14:54,800 Ini kamar Jasmine./ Oke. 1067 01:14:55,042 --> 01:14:57,232 Sekarang, kau tak boleh bicara atau melakukan apapun... 1068 01:14:57,310 --> 01:15:00,002 .. Karena setiap kali kau membuka mulut semuanya salah. 1069 01:15:00,147 --> 01:15:02,615 Meminta bantuanmu adalah hal terbodoh yang pernah kulakukan. 1070 01:15:02,683 --> 01:15:04,250 Aku menyia-nyiakan permintaan ketiga. 1071 01:15:04,552 --> 01:15:07,612 Oh, aku tahu. Sekarang aku penjahat? 1072 01:15:07,688 --> 01:15:10,748 Kau menyia-nyiakan permintaan ketigamu. 1073 01:15:10,825 --> 01:15:12,622 Kau juga menangis diember. 1074 01:15:16,097 --> 01:15:17,724 Aku tak menangis, oke? 1075 01:15:17,898 --> 01:15:18,956 Benar. 1076 01:15:19,767 --> 01:15:20,825 Kapan kau menangis .. 1077 01:15:21,769 --> 01:15:22,861 .. akulah yang menangis .. 1078 01:15:27,575 --> 01:15:31,978 Aladin .. jangan... 1079 01:15:46,327 --> 01:15:48,090 Kau mungkin .. 1080 01:15:50,931 --> 01:15:53,661 .. Mungkin tidak./ Musuh./ Musuh? 1081 01:15:57,738 --> 01:15:58,966 Terima ini. Tebasan Karate. 1082 01:16:01,008 --> 01:16:02,600 kau./ Tidak. 1083 01:16:02,676 --> 01:16:05,008 Aku pergi. 1084 01:16:11,852 --> 01:16:13,945 Hei, Aladin./Mengapa kau tidak memperingatkanku? 1085 01:16:14,321 --> 01:16:16,812 Wow! Kau menyalahkanku? 1086 01:16:17,091 --> 01:16:18,615 Aku berusaha keras memberitahumu. 1087 01:16:18,692 --> 01:16:20,057 Kau melakukan ini dengan sengaja. 1088 01:16:20,127 --> 01:16:22,118 Mengapa aku harus sengaja? 1089 01:16:22,696 --> 01:16:23,856 Aku disini membantumu. 1090 01:16:23,931 --> 01:16:25,990 Aku bisa langsung memenuhi keinginan ketigamu. 1091 01:16:26,066 --> 01:16:27,158 Bantuan bodoh apa ini? 1092 01:16:27,635 --> 01:16:29,967 Apa kau pikir aku ini bodoh? 1093 01:16:30,037 --> 01:16:31,095 Ya. 1094 01:16:31,639 --> 01:16:32,697 Tidak. 1095 01:16:32,973 --> 01:16:36,136 Tapi saudaraku, apa yang terjadi dengan suaramu? 1096 01:16:36,644 --> 01:16:41,172 Kadang seperti terompet rusak, kadang seperti kaleng rombeng, Kenapa? 1097 01:16:41,248 --> 01:16:42,647 Kau tidak melihatnya? 1098 01:16:42,716 --> 01:16:44,013 Dia menebas diriku. 1099 01:16:44,084 --> 01:16:45,381 Siapa?/ Orang gila itu. 1100 01:16:46,320 --> 01:16:47,719 Oh, Nak. 1101 01:16:48,756 --> 01:16:50,724 Suaramu salah satu daya tarikmu. 1102 01:16:50,791 --> 01:16:52,782 Jika aku menjadi Jasmine, Aku akan menolakmu. 1103 01:16:55,729 --> 01:16:57,321 Tidak, Maaf. 1104 01:16:58,732 --> 01:16:59,790 Menyesal tentang hidupku. 1105 01:17:01,402 --> 01:17:04,098 Orang yang kucintai, semua pergi menjauh dariku. 1106 01:17:07,675 --> 01:17:08,733 Hei. 1107 01:17:09,777 --> 01:17:10,835 Ayo. 1108 01:17:10,945 --> 01:17:12,810 Kemana?/ Percayalah. Ayo. 1109 01:17:16,350 --> 01:17:17,408 Ayo. 1110 01:17:19,687 --> 01:17:20,745 Apa kau gila? 1111 01:17:20,821 --> 01:17:22,013 Aku takkan melakukan ini lagi. 1112 01:17:22,122 --> 01:17:23,749 Diam dan dengarkan. 1113 01:17:24,692 --> 01:17:26,887 Aku akan menyanyi. Kau cuma menggerakkan bibirmu. 1114 01:17:27,161 --> 01:17:28,219 Apa?/ Ya. 1115 01:17:28,295 --> 01:17:30,354 Percaya padaku. Lakukan yang kukatakan. 1116 01:17:31,031 --> 01:17:32,089 Itu yang kukhawatirkan. 1117 01:17:33,701 --> 01:17:34,759 Kau bilang apa? 1118 01:17:34,835 --> 01:17:35,893 Tidak. 1119 01:17:51,886 --> 01:17:52,944 Genius. 1120 01:18:36,163 --> 01:18:37,858 Kaulah satu-satunya 1121 01:18:37,932 --> 01:18:40,492 Kaulah satu-satunya 1122 01:18:41,035 --> 01:18:44,436 Sayang kaulah satu-satunya 1123 01:18:44,505 --> 01:18:46,166 Kaulah satu-satunya 1124 01:18:46,240 --> 01:18:48,834 Kaulah satu-satunya 1125 01:18:49,243 --> 01:18:54,243 Sayang kaulah satu-satunya 1126 01:18:55,316 --> 01:18:56,840 kau mungkin 1127 01:18:57,718 --> 01:19:00,915 Memang sedikit konyol 1128 01:19:01,889 --> 01:19:05,120 Sedikit agak gila 1129 01:19:05,593 --> 01:19:08,721 Tapi sayang kaulah satu-satunya 1130 01:19:11,999 --> 01:19:18,598 Tak ada gadis sekonyol dirimu. 1131 01:19:18,672 --> 01:19:21,664 Sedikit agak gila 1132 01:19:21,842 --> 01:19:25,073 Tapi sayang kaulah satu-satunya 1133 01:19:25,246 --> 01:19:28,147 Kaulah satu-satunya 1134 01:19:28,215 --> 01:19:32,618 Aku tak cinta pada orang lain 1135 01:19:32,686 --> 01:19:36,281 Aku takkan pernah mencintai orang lain 1136 01:19:36,824 --> 01:19:40,692 Jika kau meminta bintang 1137 01:19:40,761 --> 01:19:44,720 Kuambilkan dari langit untukmu 1138 01:19:45,032 --> 01:19:48,627 Kau cuma harus meminta dan aku akan 1139 01:19:48,702 --> 01:19:52,763 Mencintaimu selamanya 1140 01:19:53,207 --> 01:19:55,175 kau mungkin 1141 01:19:55,709 --> 01:19:59,907 Memang sedikit konyol 1142 01:19:59,980 --> 01:20:03,313 Sedikit agak gila 1143 01:20:03,384 --> 01:20:07,047 Tapi sayang kaulah satu-satunya 1144 01:20:25,806 --> 01:20:27,330 Kaulah satu-satunya 1145 01:20:27,408 --> 01:20:30,104 Kaulah satu-satunya 1146 01:20:30,678 --> 01:20:34,045 Sayang kaulah satu-satunya 1147 01:20:34,114 --> 01:20:35,741 Kaulah satu-satunya 1148 01:20:35,816 --> 01:20:38,182 Kaulah satu-satunya 1149 01:20:38,853 --> 01:20:45,019 Sayang kaulah satu-satunya 1150 01:20:45,125 --> 01:20:51,155 Seluruh mimpiku bernapas dalam matamu 1151 01:20:53,434 --> 01:20:59,862 Mimpi yang berkembang menjadikan semua membosankan 1152 01:21:01,108 --> 01:21:05,044 Ini adalah dunia baru 1153 01:21:05,179 --> 01:21:09,809 Dan tak pernah ada sebelumnya 1154 01:21:09,950 --> 01:21:17,857 Yang mencintai seseorang dengan sepenuh hati 1155 01:21:18,058 --> 01:21:19,719 kau mungkin 1156 01:21:19,793 --> 01:21:23,388 Memang sedikit Memang sedikit konyol 1157 01:21:23,464 --> 01:21:25,056 Konyol 1158 01:21:25,132 --> 01:21:28,727 Sedikit agak gila 1159 01:21:28,802 --> 01:21:34,741 Tapi sayang kaulah satu-satunya 1160 01:21:34,808 --> 01:21:39,006 Aku tak cinta pada orang lain 1161 01:21:39,079 --> 01:21:43,175 Aku takkan pernah mencintai orang lain 1162 01:21:43,250 --> 01:21:46,879 Jika kau meminta bintang 1163 01:21:46,954 --> 01:21:51,186 Kuambilkan dari langit untukmu 1164 01:21:51,358 --> 01:21:54,759 Kau cuma harus meminta dan aku akan 1165 01:21:54,828 --> 01:21:58,855 Mencintaimu selamanya 1166 01:21:59,767 --> 01:22:05,205 Tak ada gadis sekonyol dirimu 1167 01:22:05,272 --> 01:22:10,039 gadis sekonyol dirimu Sedikit agak gila 1168 01:22:10,110 --> 01:22:15,343 Tapi sayang kaulah satu-satunya 1169 01:22:15,416 --> 01:22:17,316 Kaulah satu-satunya 1170 01:22:17,384 --> 01:22:19,944 Kaulah satu-satunya 1171 01:22:20,387 --> 01:22:24,050 Sayang kaulah satu-satunya 1172 01:22:24,124 --> 01:22:25,455 Kaulah satu-satunya 1173 01:22:25,526 --> 01:22:28,461 Kaulah satu-satunya 1174 01:22:28,529 --> 01:22:34,126 Sayang kaulah satu-satunya 1175 01:22:40,441 --> 01:22:43,035 Jika dia berbalik melihatmu, maka berarti ia mencintaimu. 1176 01:22:43,877 --> 01:22:44,935 Bagaimana kau tahu? 1177 01:22:46,380 --> 01:22:48,041 Berbalik./ Hei, tak ada sihir. 1178 01:22:48,349 --> 01:22:49,407 Saudaraku. 1179 01:22:50,017 --> 01:22:52,110 Setidaknya percaya cinta Jika tak percaya padaku. 1180 01:22:54,421 --> 01:22:55,479 Berbalik 1181 01:22:57,558 --> 01:22:59,150 Ayo. Ayo. 1182 01:23:03,497 --> 01:23:04,555 Itu. 1183 01:23:07,434 --> 01:23:09,334 Dia mendekatiku. 1184 01:23:09,903 --> 01:23:11,268 Kenapa, kau mau dia mendekati Kasim? 1185 01:23:16,243 --> 01:23:17,904 Apa diaremu sudah sembuh? 1186 01:23:19,279 --> 01:23:20,837 Ya. 1187 01:23:20,914 --> 01:23:22,211 Dia sakit cuma beberapa hari .. 1188 01:23:22,516 --> 01:23:25,451 Tapi sekarang, sudah sembuh. 1189 01:23:25,853 --> 01:23:26,911 Bagus. 1190 01:23:26,987 --> 01:23:28,921 Apa kau ingin pergi makan malam? 1191 01:23:29,523 --> 01:23:30,581 Denganku? 1192 01:23:30,924 --> 01:23:35,987 Ya./Ya./ Bagus. 1193 01:23:36,063 --> 01:23:37,121 Genius ../ Ya! 1194 01:23:37,865 --> 01:23:39,127 Kau suka ini? 1195 01:23:39,867 --> 01:23:42,927 Hebat, Saudaraku. Percayalah. 1196 01:23:43,170 --> 01:23:46,105 Aku tak mengerti kenapa pria tidak memakai pakaian seperti ini lagi. 1197 01:23:47,474 --> 01:23:48,873 Mungkin mereka berpikir .. 1198 01:23:48,942 --> 01:23:52,537 Mereka akan tampak seperti pelayan. 1199 01:23:59,887 --> 01:24:00,945 Aladin. 1200 01:24:01,055 --> 01:24:02,113 Apa yang kau lihat? 1201 01:24:03,057 --> 01:24:04,183 Aku khawatir. 1202 01:24:04,324 --> 01:24:07,350 Seseorang memanggilku untuk memesan makanan. 1203 01:24:07,895 --> 01:24:11,387 Kau terlihat gagah dengan pakaian itu. 1204 01:24:14,635 --> 01:24:15,966 Tapi seperti pelayan, kan? 1205 01:24:16,904 --> 01:24:17,962 Sedikit. 1206 01:24:18,038 --> 01:24:19,096 Tapi bagus. 1207 01:24:19,907 --> 01:24:20,965 Terima kasih. 1208 01:24:42,529 --> 01:24:44,929 Pakaian mu bagus... 1209 01:24:44,998 --> 01:24:47,933 .. Namun apa kau bawa hadiah untukku? 1210 01:24:48,001 --> 01:24:49,059 Hadiah? 1211 01:24:50,938 --> 01:24:51,996 Aku... 1212 01:24:52,940 --> 01:24:54,032 Aku bawa. 1213 01:24:54,942 --> 01:24:56,466 Dipilih khusus untukmu. 1214 01:25:11,024 --> 01:25:12,082 Tak Dhina Din. 1215 01:25:13,527 --> 01:25:14,585 Aladin. 1216 01:25:21,568 --> 01:25:24,264 Bagaimana kau melakukan itu? 1217 01:25:25,973 --> 01:25:27,065 Trik sederhana. 1218 01:25:27,975 --> 01:25:29,340 Kakek mengajariku. 1219 01:25:29,409 --> 01:25:30,467 Bagus sekali. 1220 01:25:30,978 --> 01:25:33,037 Kau punya masa depan yang cerah sebagai pencuri. 1221 01:25:33,981 --> 01:25:36,074 Tapi aku akan mulai dengan mencuri sesuatu darimu. 1222 01:25:46,994 --> 01:25:48,052 Aladin. 1223 01:25:48,128 --> 01:25:49,186 Aku harus pergi. 1224 01:25:51,165 --> 01:25:52,427 Oke. 1225 01:25:53,400 --> 01:25:55,061 Terima kasih banyak untuk malam ini. 1226 01:25:55,169 --> 01:25:58,104 Aku takkan pernah melupakan hari ini. 1227 01:25:58,505 --> 01:26:00,063 Aladin, aku hanya .. 1228 01:26:00,407 --> 01:26:01,465 Terima kasih. 1229 01:26:02,009 --> 01:26:05,137 Aku hanya mau ke toilet, bukan pulang. 1230 01:26:22,095 --> 01:26:23,562 Boleh kubereskan ini?/ Tentu. 1231 01:26:24,031 --> 01:26:25,089 Makanan penutup? 1232 01:26:25,165 --> 01:26:26,223 Terima kasih. 1233 01:26:28,702 --> 01:26:30,360 Setelan yang bagus, Tuan. 1234 01:26:43,217 --> 01:26:46,118 Alu, sebelum aku memukulmu... 1235 01:26:46,253 --> 01:26:51,384 .. Katakan padaku di mana kau temukan keberanian untuk mengajak Jasmine? 1236 01:26:57,431 --> 01:26:58,489 Lihat aku. 1237 01:26:58,832 --> 01:27:00,190 Di mana kau temukan keberanian? 1238 01:27:04,038 --> 01:27:05,703 Ini masalahmu, bukan aku. 1239 01:27:05,839 --> 01:27:07,101 Halo. Alu. 1240 01:27:08,175 --> 01:27:09,233 Dimana? 1241 01:27:10,110 --> 01:27:11,168 Darimu.. 1242 01:27:11,245 --> 01:27:12,837 Aku hanya mengikuti saranmu. 1243 01:27:13,380 --> 01:27:14,847 Ingat lampu yang kau beri padaku. 1244 01:27:14,915 --> 01:27:15,973 Aku menggosoknya .. 1245 01:27:16,050 --> 01:27:17,242 .. Dan jin keluar dari situ. 1246 01:27:17,785 --> 01:27:20,143 Dia tidak memberiku satu. Tapi tiga permintaan. 1247 01:27:20,854 --> 01:27:21,912 Meski kusia-siakan dua... 1248 01:27:22,122 --> 01:27:24,413 ...tapi aku meminta bantuan untuk keinginan ketiga. 1249 01:27:24,992 --> 01:27:26,050 Aku meminta Jasmine. 1250 01:27:26,460 --> 01:27:28,951 Dan kemudian, Jasmine mengajakku keluar. 1251 01:27:31,799 --> 01:27:33,858 Alu, jangan beralagak pintar./ Jasmine. 1252 01:27:34,902 --> 01:27:35,960 Lihat, Jasmine di sini. 1253 01:27:36,270 --> 01:27:37,862 Pergi sekarang, mengerti? 1254 01:27:38,405 --> 01:27:39,804 Kasim/ Hi. 1255 01:27:39,873 --> 01:27:41,331 Apa yang kau lakukan di sini? 1256 01:27:45,412 --> 01:27:46,470 Saudaraku. 1257 01:27:46,547 --> 01:27:47,946 Sekarang atau tidak sama sekali. 1258 01:27:48,549 --> 01:27:50,813 Kasim datang untuk memberitahumu... 1259 01:27:50,884 --> 01:27:53,910 .. Bahwa ia tak dapat pergi ke pesta dansa denganmu. 1260 01:27:53,988 --> 01:27:56,889 Ya. Dia melakukannya. 1261 01:27:57,825 --> 01:27:58,883 Terima kasih Tuhan. 1262 01:27:58,959 --> 01:28:01,124 Aku bingung bagaimana cara memberitahumu... 1263 01:28:01,194 --> 01:28:04,595 ...bahwa aku ingin pergi ke pesta dansa dengan Aladin. 1264 01:28:05,265 --> 01:28:07,927 Kau ingin pergi bersamanya? 1265 01:28:08,902 --> 01:28:09,960 Dengan sibodoh ini? 1266 01:28:10,170 --> 01:28:11,228 Ayolah, Jasmine. 1267 01:28:11,305 --> 01:28:12,663 Dia tidak cukup baik untukmu. 1268 01:28:16,110 --> 01:28:17,168 Lihat dia. 1269 01:28:17,845 --> 01:28:18,903 Dia tampak seperti... 1270 01:28:19,046 --> 01:28:20,104 .. Pelayan. 1271 01:28:20,347 --> 01:28:21,405 Ya? 1272 01:28:22,116 --> 01:28:23,174 Kau memanggilku? 1273 01:28:24,852 --> 01:28:26,012 Bagaimana dengan tagihannya? 1274 01:28:27,388 --> 01:28:28,446 Keluar. 1275 01:28:30,290 --> 01:28:31,917 Pergilah. 1276 01:28:34,928 --> 01:28:35,986 Hei .. 1277 01:28:38,198 --> 01:28:39,927 Ya./ Beraninya kau! 1278 01:28:41,869 --> 01:28:43,063 Akan kuhajar dirimu dulu... 1279 01:28:43,137 --> 01:28:44,195 ...lalu kemudian, Alu. 1280 01:28:45,139 --> 01:28:46,231 Sobat .. 1281 01:28:46,874 --> 01:28:51,277 Tak ada yang bisa merebut Jasmine dari Kasim. 1282 01:28:51,545 --> 01:28:52,603 Pak.. 1283 01:28:53,981 --> 01:28:55,448 Siapa yang memukulku?/ Kau. 1284 01:28:56,083 --> 01:28:57,141 Hei. Orang tua. 1285 01:28:57,885 --> 01:28:59,284 Orang tua. Ayo pukul aku. 1286 01:28:59,353 --> 01:29:01,150 Orang tua? Orang tua. 1287 01:29:01,221 --> 01:29:02,279 Orang tua. 1288 01:29:02,956 --> 01:29:04,014 Kau tahu Kasim. 1289 01:29:04,892 --> 01:29:07,019 Kau tidak mencintai Jasmine tapi sampah./ Apa? 1290 01:29:07,895 --> 01:29:08,953 Ya. 1291 01:29:16,470 --> 01:29:17,528 Cintaku. 1292 01:29:21,909 --> 01:29:22,967 Cintaku. 1293 01:29:23,177 --> 01:29:24,235 Cintaku. 1294 01:29:24,978 --> 01:29:26,468 Cintaku. 1295 01:29:27,047 --> 01:29:30,210 Cintaku./ Kau juga. 1296 01:29:31,485 --> 01:29:32,543 Sayang. 1297 01:30:10,925 --> 01:30:11,983 Aladin Chatterjee. 1298 01:30:13,727 --> 01:30:15,786 Sepertinya aku jatuh cinta padamu. 1299 01:30:53,300 --> 01:30:54,927 Genius. 1300 01:31:04,945 --> 01:31:08,904 Jadi, kita akhirnya bisa bertemu lagi. 1301 01:31:14,321 --> 01:31:15,788 Kuharap kita tidak bertemu. 1302 01:31:16,824 --> 01:31:17,950 Genius. 1303 01:31:18,158 --> 01:31:20,285 Beginikah caramu menyapa teman? 1304 01:31:20,361 --> 01:31:21,828 Kau bukan temanku. 1305 01:31:22,997 --> 01:31:24,055 Takkan pernah. 1306 01:31:24,732 --> 01:31:26,290 Dan takkan.../ Sebentar. 1307 01:31:26,367 --> 01:31:27,425 Aku tahu lanjutannya. 1308 01:31:28,068 --> 01:31:29,160 Biar aku yang katakan. 1309 01:31:29,737 --> 01:31:31,102 "Dan takkan pernah terjadi". 1310 01:31:31,238 --> 01:31:32,296 Benar kan? 1311 01:31:33,140 --> 01:31:35,108 Apa maumu?/ Apa mauku? 1312 01:31:35,976 --> 01:31:37,068 Apa mauku? 1313 01:31:40,080 --> 01:31:41,240 Aku ingin dua kata. 1314 01:31:41,749 --> 01:31:43,216 Dua kata kecil. 1315 01:31:44,018 --> 01:31:45,076 "Semua" 1316 01:31:45,252 --> 01:31:46,344 Dan "nya". 1317 01:31:47,021 --> 01:31:48,079 'Semuanya'. 1318 01:31:48,188 --> 01:31:49,849 Dan dalam arti yang sama. 1319 01:31:50,090 --> 01:31:51,148 Pertama "segala" 1320 01:31:51,225 --> 01:31:52,283 .. Dan lalu "sesuatu". 1321 01:31:53,127 --> 01:31:55,459 Karena tak ada gunanya "sesuatu" tanpa "segalanya", kan? 1322 01:31:56,330 --> 01:31:59,231 Jadi .. Aku ingin semuanya. 1323 01:32:02,770 --> 01:32:04,260 Keserakahan membawamu kemari.... 1324 01:32:05,773 --> 01:32:07,832 .. Dan keserakahan juga akan mengakhirimu. 1325 01:32:07,908 --> 01:32:08,966 Salah. 1326 01:32:09,843 --> 01:32:12,835 Kalau aku mati, itu akan berpengaruh pada pelajaran yang kau berikan. 1327 01:32:14,782 --> 01:32:15,976 Hei, Genius, 1328 01:32:16,050 --> 01:32:17,779 Sekarang, itu ide untuk membunuhku. 1329 01:32:17,851 --> 01:32:19,785 Ajari aku sedikit pelajaran moral lagi darimu. 1330 01:32:19,853 --> 01:32:21,184 .. Dan aku akan mati kebosanan. 1331 01:32:25,926 --> 01:32:27,154 Apa salahku? 1332 01:32:27,294 --> 01:32:28,784 Hanya itu .. 1333 01:32:28,862 --> 01:32:31,854 ...kugunakan kekuatanku untuk diri sendiri. 1334 01:32:32,466 --> 01:32:35,526 Dan karena itu, kalian para jin mengambil semua kekuatanku. 1335 01:32:36,370 --> 01:32:38,133 Aku tidak menyakiti siapapun. 1336 01:32:38,539 --> 01:32:42,475 Hanya menggunakan kekuatanku untuk diri sendiri. Itu saja. 1337 01:32:42,543 --> 01:32:45,034 Kita mengambil sumpah ketika kita menjadi jin? 1338 01:32:46,380 --> 01:32:48,280 Kehidupan kita dan kekuatan kita .. 1339 01:32:49,249 --> 01:32:50,307 Untuk orang lain. 1340 01:32:51,885 --> 01:32:52,943 Kita memberi. 1341 01:32:53,821 --> 01:32:55,345 Tidak menerima./ Bagus sekali. 1342 01:32:55,889 --> 01:32:56,947 Jadi, kau memberi .. 1343 01:32:57,358 --> 01:32:59,223 .. Tapi aku sedang ingin menerima. 1344 01:33:00,427 --> 01:33:01,485 Pertama, lampu .. 1345 01:33:02,963 --> 01:33:04,191 .. kemudian hidup anak itu. 1346 01:33:04,999 --> 01:33:06,899 Beraninya kau.. 1347 01:33:13,574 --> 01:33:16,372 Kenapa, Genius? kau baik-baik saja? 1348 01:33:17,177 --> 01:33:20,840 Dari semua sumpah berguna, mengapa kau selalu lupa .. 1349 01:33:20,914 --> 01:33:22,905 .. Bahwa salah satu sumpah Jin? 1350 01:33:24,351 --> 01:33:28,845 Aku takkan menyakiti pemilik lampu .. 1351 01:33:28,922 --> 01:33:32,915 .. Atau orang yang memegang bagian manapun dari lampu. 1352 01:33:39,033 --> 01:33:40,091 Perkenalkan. 1353 01:33:40,167 --> 01:33:42,533 Dia pengawalku, Sher Singh. 1354 01:33:43,370 --> 01:33:44,962 Sher Singh .. Dia Genius. 1355 01:33:45,406 --> 01:33:46,498 Katakan "halo." 1356 01:33:47,341 --> 01:33:49,536 Halo Genius .. 1357 01:33:49,610 --> 01:33:50,941 Apa kabar? 1358 01:33:54,882 --> 01:33:58,147 Jika mau aku bisa membunuhmu sekarang, Genius. 1359 01:33:59,086 --> 01:34:00,576 Tapi di mana letak kesenangannya? 1360 01:34:01,889 --> 01:34:02,947 Orang-orang akan berkata... 1361 01:34:03,023 --> 01:34:05,958 Ringmaster bertemu Genius sendiri dan membunuhnya. 1362 01:34:07,294 --> 01:34:10,354 Jika kau coba menyakiti Aladin .. 1363 01:34:10,431 --> 01:34:12,956 Jangan salahkan aku karna kesalahanmu, Genius. 1364 01:34:13,033 --> 01:34:16,093 Kalian para jin memilih dia untuk menghentikanku, kan? 1365 01:34:17,204 --> 01:34:18,967 Jadi sekarang, ia harus mati. 1366 01:34:23,377 --> 01:34:25,004 Genius. 1367 01:34:25,379 --> 01:34:26,437 Genius. 1368 01:34:26,547 --> 01:34:30,074 Sekarang, aku mengerti mengapa kau menyukai yatim piatu itu. 1369 01:34:31,251 --> 01:34:33,981 Kau belum mengatakan kepadanya tentang kebenarannya kan, Genius? 1370 01:34:35,656 --> 01:34:37,283 Kau memang sangat cerdas. 1371 01:34:38,258 --> 01:34:39,657 Aku harus pergi, Genius. 1372 01:34:40,094 --> 01:34:41,152 Sampai jumpa lagi. 1373 01:34:42,930 --> 01:34:44,124 Aku janji. 1374 01:34:47,000 --> 01:34:49,195 Genius. Aku sedang menunggumu. 1375 01:34:52,039 --> 01:34:53,939 Apa yang terjadi? Kau terlihat senang. 1376 01:34:54,007 --> 01:34:55,304 Kupikir kau akan pergi. 1377 01:34:55,442 --> 01:34:58,605 Oh, jadi itu sebabnya kau senang, kau tak berterima kasih? 1378 01:34:59,012 --> 01:35:00,070 Tentu saja tidak. 1379 01:35:00,147 --> 01:35:01,205 Masalahnya adalah .. 1380 01:35:01,548 --> 01:35:02,606 Jasmine berkata .. 1381 01:35:02,950 --> 01:35:04,042 "Aku mencintaimu". 1382 01:35:04,718 --> 01:35:06,083 Kau bilang apa saudaraku? 1383 01:35:06,153 --> 01:35:07,643 Hebat. 1384 01:35:07,721 --> 01:35:08,779 Selamat. 1385 01:35:08,856 --> 01:35:09,914 Kau mengatakan apa 1386 01:35:09,990 --> 01:35:11,048 Aku? 1387 01:35:11,125 --> 01:35:12,786 Aku tak bilang apa-apa./ Oh, tidak. 1388 01:35:12,860 --> 01:35:14,020 Kau idiot. 1389 01:35:14,195 --> 01:35:15,822 Kau harusnya mengatakan mencintainya juga. 1390 01:35:15,896 --> 01:35:17,524 Keinginan ketigamu akan menjadi lengkap. 1391 01:35:17,665 --> 01:35:18,723 Lalu?/ Lalu apa? 1392 01:35:18,799 --> 01:35:19,857 Kemudian .. 1393 01:35:19,934 --> 01:35:22,027 Cinta, menikah dan sebagainya. 1394 01:35:22,102 --> 01:35:23,228 Hidup bahagia selamanya. 1395 01:35:23,337 --> 01:35:25,271 Tidak, bukan itu. 1396 01:35:25,739 --> 01:35:26,797 Kemudian bagaimana denganmu? 1397 01:35:26,874 --> 01:35:29,104 Bagaimana dengan aku? Aku akan pensiun. 1398 01:35:29,210 --> 01:35:31,075 Permintaan selesai, pekerjaan selesai. 1399 01:35:31,245 --> 01:35:32,803 Genius. Selamat tinggal. 1400 01:35:33,013 --> 01:35:34,071 Keluar dari sini. 1401 01:35:34,748 --> 01:35:35,806 Jangan pergi. 1402 01:35:36,884 --> 01:35:37,942 Jangan pergi. 1403 01:35:38,352 --> 01:35:39,410 Genius, tinggal bersamaku. 1404 01:35:40,788 --> 01:35:42,312 Mengapa kau ingin pergi? 1405 01:35:42,690 --> 01:35:43,748 Tidak. 1406 01:35:44,024 --> 01:35:45,753 Aku tidak pergi. Maksudku .. 1407 01:35:45,860 --> 01:35:46,918 Kapan aku bilang? 1408 01:35:48,362 --> 01:35:51,195 Kau tahu, Aladin .. ini peraturan. 1409 01:35:51,932 --> 01:35:55,095 Setelah pekerjaanku selesai, aku harus pergi. 1410 01:36:01,208 --> 01:36:02,766 Ini yang selalu terjadi padaku. 1411 01:36:04,245 --> 01:36:05,803 Semua orang meninggalkanku. 1412 01:36:08,148 --> 01:36:09,775 Saat masih kecil, Ayah, Ibu... 1413 01:36:10,885 --> 01:36:12,045 Beberapa tahun lalu, kakek. 1414 01:36:13,320 --> 01:36:14,378 Dan sekarang .. 1415 01:36:15,155 --> 01:36:16,213 Dirimu... 1416 01:36:18,125 --> 01:36:19,820 Kau selalu mengejekku tentang ini .. 1417 01:36:20,728 --> 01:36:22,719 Kenapa aku selalu memakai 'A' untuk Aladin seperti .. 1418 01:36:22,796 --> 01:36:23,956 .. Papan di leherku? 1419 01:36:26,066 --> 01:36:27,795 Ini "A" bukan untuk Aladin, Genius. 1420 01:36:28,202 --> 01:36:29,294 Ini 'A' untuk Arun. 1421 01:36:32,072 --> 01:36:33,334 Ini sweater ayahku. 1422 01:36:34,408 --> 01:36:35,966 Itu sebabnya aku selalu memakainya. 1423 01:36:37,745 --> 01:36:39,372 Ketika tak ada yang menemani diriku... 1424 01:36:41,415 --> 01:36:42,773 .. Kau datang dalam hidupku. 1425 01:36:47,388 --> 01:36:48,446 Genius. 1426 01:36:52,493 --> 01:36:54,290 Aku tak ingin kau pergi seperti semua orang. 1427 01:36:55,429 --> 01:36:56,487 Kau bisa kan? 1428 01:36:57,298 --> 01:36:59,061 Tak bisakah kau tinggal bersamaku selamanya? 1429 01:37:02,369 --> 01:37:04,098 Aku akan selalu bersamamu. 1430 01:37:05,773 --> 01:37:08,435 Mungkin tidak secara fisik .. 1431 01:37:09,843 --> 01:37:11,902 .. Tapi tiap kali kau membutuhkanku... 1432 01:37:12,980 --> 01:37:14,379 .. Aku akan berada di sana. 1433 01:37:15,783 --> 01:37:17,307 Janji?/ Ya, janji .. 1434 01:37:17,518 --> 01:37:18,849 Kau yang terbaik. 1435 01:37:19,186 --> 01:37:21,848 Oke. Aku harus menyelesaikan tugas. 1436 01:37:30,798 --> 01:37:31,992 Aladin./ Ya? 1437 01:37:33,467 --> 01:37:35,298 Tidak. 1438 01:37:36,170 --> 01:37:38,331 Selesaikanlah tugasmu Kita bicara besok. 1439 01:38:18,245 --> 01:38:19,303 Aladin. 1440 01:38:31,091 --> 01:38:33,286 Apakah kau bertanggung jawab atas kematian orang tuaku? 1441 01:38:34,028 --> 01:38:35,928 Aladin. Dengarkan aku. 1442 01:38:36,330 --> 01:38:38,298 Kau tak tahu seluruh ceritanya./ Aku tidak peduli. 1443 01:38:38,932 --> 01:38:40,991 Ya atau tidak? 1444 01:38:41,068 --> 01:38:42,126 Aladin, jangan bodoh. 1445 01:38:42,202 --> 01:38:44,170 Ya atau tidak? 1446 01:38:46,407 --> 01:38:47,465 Genius .. 1447 01:38:48,042 --> 01:38:49,100 Tolong katakan 'tidak'. 1448 01:38:50,344 --> 01:38:51,402 Kumohon. 1449 01:38:53,213 --> 01:38:54,271 Ya. 1450 01:38:56,417 --> 01:38:57,475 kau? 1451 01:38:57,551 --> 01:38:59,280 Tapi ../Inikah alasanmu bersamaku .. 1452 01:39:01,622 --> 01:39:03,954 Kupikir akhirnya kutemukan orang yang bisa kupanggil keluarga... 1453 01:39:06,360 --> 01:39:07,952 .. Tapi kau khianati kepercayaanku. 1454 01:39:10,898 --> 01:39:11,956 Aladin, dengarkan aku. 1455 01:39:12,132 --> 01:39:13,190 Aladin. 1456 01:39:13,333 --> 01:39:14,391 Aladin. 1457 01:39:22,576 --> 01:39:23,634 Temanku. 1458 01:39:24,111 --> 01:39:25,976 Sekarang, kau punya dua pilihan. 1459 01:39:27,081 --> 01:39:30,482 Kau bisa bergabung denganku minum teh .. 1460 01:39:31,351 --> 01:39:34,343 .. Atau kau bisa ke luar dan mencoba selamatkan Aladin. 1461 01:39:35,623 --> 01:39:36,681 Aku tahu itu sulit .. 1462 01:39:36,957 --> 01:39:38,415 Tapi setidaknya kau bisa mencoba .. 1463 01:39:38,692 --> 01:39:40,922 .. Karena kadang seseorang yang mencoba bisa berhasil. 1464 01:39:43,631 --> 01:39:44,689 Bersulang. 1465 01:39:49,703 --> 01:39:50,761 Hei! 1466 01:40:06,387 --> 01:40:08,719 Berhenti. 1467 01:40:13,928 --> 01:40:14,986 Pisau dimana-mana, Sayang! 1468 01:40:36,784 --> 01:40:37,842 Lucu sekali. 1469 01:40:52,366 --> 01:40:53,424 Hati-hati. 1470 01:40:59,773 --> 01:41:00,831 Hei, Aladin. 1471 01:41:01,175 --> 01:41:02,233 Di mana lampunya? 1472 01:41:11,719 --> 01:41:12,947 Oh. 1473 01:41:19,126 --> 01:41:21,151 Rub-a-dub-rub.. 1474 01:41:21,228 --> 01:41:22,718 Di mana lampu?/ Di rumah. 1475 01:41:35,276 --> 01:41:37,141 Halo, Genius. 1476 01:41:37,211 --> 01:41:38,803 Apa kabar? 1477 01:41:48,756 --> 01:41:49,814 'Ringmaster'. 1478 01:41:49,890 --> 01:41:51,148 Aku curiga pertama kali bertemu. 1479 01:41:51,225 --> 01:41:54,551 Dia terlalu tua untuk menjadi sepupu Aladin. 1480 01:41:54,962 --> 01:41:57,521 Dia paling tidak setua pamannya. 1481 01:42:03,203 --> 01:42:07,599 Selalu menyelamatkan Aladin sudah menjadi kebiasaannya, sayang. 1482 01:42:08,042 --> 01:42:09,100 Temanku. 1483 01:42:09,176 --> 01:42:11,167 Jangan tanya mengapa .. 1484 01:42:11,245 --> 01:42:13,110 ...tapi Aladin harus mati. 1485 01:42:13,514 --> 01:42:15,778 Jangan tanya mengapa .. 1486 01:42:15,849 --> 01:42:17,441 ...tapi Aladin harus mati. 1487 01:42:17,785 --> 01:42:18,843 Dia takkan melakukannya. 1488 01:42:18,919 --> 01:42:22,113 Jika menolak, ia kehilangan kekuatan dan berubah jadi manusia .. 1489 01:42:22,323 --> 01:42:24,791 Dia telah mengambil sumpah bodoh saat ia menjadi jin. 1490 01:42:24,858 --> 01:42:28,516 Bahwa ia akan taat pada perintah pemilik lampu. 1491 01:42:28,796 --> 01:42:30,627 Bukan begitu, temanku?/ Tidak. 1492 01:42:31,131 --> 01:42:32,662 Jangan meminta itu./ Hei. 1493 01:42:32,800 --> 01:42:36,793 Lampunya milikku, Genius... 1494 01:42:36,870 --> 01:42:39,532 .. Dan aku ingin tiga permintaanku. 1495 01:42:40,975 --> 01:42:42,033 Temanku. 1496 01:42:42,710 --> 01:42:44,302 Buat fantasiku menjadi nyata. 1497 01:42:45,246 --> 01:42:47,441 Temukan dan bunuh Aladin untukku. 1498 01:42:54,855 --> 01:42:55,913 Kau dengar itu, Genius? 1499 01:42:56,457 --> 01:42:57,788 Kau mendengar ledakan pertama? 1500 01:42:58,125 --> 01:42:59,183 Boom. 1501 01:43:04,465 --> 01:43:08,128 Lalu Jadikanlah semuanya nyata. 1502 01:45:18,065 --> 01:45:19,123 Genius. 1503 01:45:19,400 --> 01:45:20,924 Keluar temanku. 1504 01:45:21,001 --> 01:45:23,196 kau bajingan kotor, keluar. 1505 01:45:24,004 --> 01:45:25,062 Ada apa? 1506 01:45:34,615 --> 01:45:36,276 Berita hangat. 1507 01:45:36,884 --> 01:45:39,614 Cinta telah menghancurkan Genius. 1508 01:45:39,953 --> 01:45:41,887 Genius kini telah menjadi manusia .. 1509 01:45:41,955 --> 01:45:44,219 .. Sekarang, dia tak dapat menyakiti kita lagi. 1510 01:45:44,625 --> 01:45:46,559 Itu semua dari meja berita. 1511 01:45:48,295 --> 01:45:49,887 Apa pun yang terjadi hari ini... 1512 01:45:49,963 --> 01:45:52,625 ...insiden dimulai 20 tahun yang lalu. 1513 01:45:53,133 --> 01:45:55,533 Hari itu, semua orang mencari benda yang sangat spesial. 1514 01:45:56,470 --> 01:45:57,960 Arun ingin lampunya... 1515 01:45:58,539 --> 01:46:00,131 .. Sehingga ia dapat membantu orang. 1516 01:46:00,874 --> 01:46:02,535 Ringmaster ingin lampunya... 1517 01:46:03,010 --> 01:46:05,535 .. Sehingga ia dapat menangkap komet dan kembali menjadi Jin. 1518 01:46:06,213 --> 01:46:07,805 Dan lampu sendiri... 1519 01:46:07,881 --> 01:46:09,872 Sedang mencari pemiliknya yang sah. 1520 01:46:10,551 --> 01:46:13,013 Legenda mengatakan, orang yang layak mendapatkan lampu... 1521 01:46:13,085 --> 01:46:16,350 ...adalah orang yang tidak punya keserakahan dalam hatinya. 1522 01:46:17,024 --> 01:46:18,958 Dan yang seharusnya terjadi. Benar terjadi. 1523 01:46:20,027 --> 01:46:21,085 Kau menemukan lampu. 1524 01:46:21,362 --> 01:46:22,556 Tapi kau membuangnya. 1525 01:46:23,163 --> 01:46:25,324 Potongan lampu patah dan jatuh. 1526 01:46:26,500 --> 01:46:28,900 Apa yang terjadi selanjutnya mengubah segalanya... 1527 01:46:29,236 --> 01:46:31,204 Kau menyerahkan potongan lampu .. 1528 01:46:31,505 --> 01:46:32,563 Aladin. 1529 01:46:32,840 --> 01:46:34,000 Pada Ringmaster. 1530 01:46:35,009 --> 01:46:36,499 Nasib berubah,takdir ditulis ulang. 1531 01:46:37,378 --> 01:46:38,970 Arun tak pernah melihat lampunya... 1532 01:46:39,580 --> 01:46:42,913 .. Jadi, ia tak mengerti mengapa Ringmaster meminta lampu itu. 1533 01:46:43,050 --> 01:46:44,176 Tapi Riya mengerti .. 1534 01:46:45,319 --> 01:46:46,377 Dia menemukan lampunya... 1535 01:46:46,453 --> 01:46:48,120 .. Dia memanggilku dengan menggosoknya. 1536 01:46:48,522 --> 01:46:52,458 Jin tak dapat melukai siapapun yang memiliki potongan lampu. 1537 01:46:53,861 --> 01:46:56,455 Jin menjadi tak berdaya dalam situasi seperti ini. 1538 01:46:56,597 --> 01:46:58,588 Ringmaster memiliki potongan lampu .. 1539 01:47:00,534 --> 01:47:02,533 .. Dan aku tak bisa menyakitinya dengan cara apapun. 1540 01:47:05,606 --> 01:47:10,066 Aku terpaksa meminta Arun menembak pistolnya... 1541 01:47:10,344 --> 01:47:12,278 Harus kuselamatkan dirimu apapun caranya./Tembak. 1542 01:47:13,380 --> 01:47:15,211 Dia mengancam melemparmu dari tebing. 1543 01:47:15,883 --> 01:47:17,282 Arun tak ingin menembak .. 1544 01:47:17,351 --> 01:47:18,009 Tembak. 1545 01:47:18,085 --> 01:47:19,552 Tapi aku memaksanya. 1546 01:48:15,142 --> 01:48:17,736 Dari kejadian itu menyebabkan longsor .. 1547 01:48:18,679 --> 01:48:21,807 .. Dan pada saat itu, aku dapat menyelamatkanmu. 1548 01:48:22,216 --> 01:48:23,877 Semuanya berakhir. 1549 01:48:27,221 --> 01:48:28,279 Tapi .. 1550 01:48:29,090 --> 01:48:30,614 Mengapa kau hanya menyelamatkanku? 1551 01:48:32,226 --> 01:48:33,284 Mengapa tidak semua? 1552 01:48:33,928 --> 01:48:36,089 Karena itu permintaan pertama Ibumu. 1553 01:48:36,564 --> 01:48:38,623 "Tolong antar Aladin kerumah dengan selamat". 1554 01:48:44,572 --> 01:48:46,039 Aladin, kau sudah bangun? 1555 01:48:47,241 --> 01:48:48,299 Sepupu. kau? 1556 01:48:50,778 --> 01:48:52,973 Kenapa mukamu kusut sekali? 1557 01:48:53,647 --> 01:48:55,938 Tunggu dulu. Tolong jelaskan padaku mengenai hal ini. 1558 01:48:56,650 --> 01:48:58,641 Aladin memiliki lampu .. 1559 01:48:59,320 --> 01:49:00,582 .. kau keluar dari lampu... 1560 01:49:00,921 --> 01:49:02,252 .. Karena ia menggosokmu? 1561 01:49:03,724 --> 01:49:05,018 Bukan aku. Tapi lampunya. 1562 01:49:06,193 --> 01:49:07,251 Margina. 1563 01:49:08,195 --> 01:49:09,253 Jasmine. 1564 01:49:09,330 --> 01:49:12,322 Margina, kau lihat Aladin? 1565 01:49:13,734 --> 01:49:14,792 Aladin. 1566 01:49:14,869 --> 01:49:15,927 Aku mencarimu sejak pagi. 1567 01:49:19,273 --> 01:49:20,431 Ini rumit. 1568 01:49:20,674 --> 01:49:21,732 Coba kupahami dulu. 1569 01:49:22,209 --> 01:49:23,801 Aladin memiliki lampu .. 1570 01:49:24,211 --> 01:49:26,679 .. kau keluar dari lampu... 1571 01:49:27,148 --> 01:49:29,275 .. Karena ia menggosokmu? 1572 01:49:30,618 --> 01:49:34,019 Tidak ada gunanya membuang waktu kita pada Aladin .. 1573 01:49:34,688 --> 01:49:37,816 Suka atau tidak, dia harus menghentikanku. 1574 01:49:37,892 --> 01:49:41,157 .. Dan aku menyukainya, saat seseorang menghentikanku melakukan sesuatu. 1575 01:49:44,632 --> 01:49:45,690 Tapi kenapa aku? 1576 01:49:45,766 --> 01:49:47,631 Sepanjang jaman, seseorang selalu dipilih... 1577 01:49:47,701 --> 01:49:49,662 ...melindungi Lampu terhadap penyalahgunaan. 1578 01:49:50,304 --> 01:49:51,965 lni keputusan para jin. 1579 01:49:53,374 --> 01:49:54,636 Kali ini, kau dipilih. 1580 01:49:54,775 --> 01:49:56,640 Dari lebih dari 1 juta orang di bumi ini .. 1581 01:49:56,710 --> 01:50:00,976 .. kau harus memilihku untuk melawan Ringmaster? 1582 01:50:01,048 --> 01:50:02,942 Dari lebih dari 1 juta orang di bumi ini .. 1583 01:50:02,947 --> 01:50:05,481 .. kau satu-satunya yang bisa melawan Ringmaster. 1584 01:50:05,719 --> 01:50:08,313 Jadi, apa yang harus kita lakukan sekarang? 1585 01:50:08,389 --> 01:50:11,756 Pertama, mari kita cari tahu dimana bisa menangkap komet. 1586 01:50:11,826 --> 01:50:12,884 Lalu? 1587 01:50:13,327 --> 01:50:16,319 Sebelum Ringmaster menangkap komet, kita harus menghentikannya. 1588 01:50:16,397 --> 01:50:18,661 Tapi komet akan lewat di atas langit. 1589 01:50:18,732 --> 01:50:20,996 .. Lalu bagaimana kita akan menangkapnya dari bumi? 1590 01:50:21,068 --> 01:50:24,128 Bukan kometnya, kita akan menangkap bayangan dari komet. 1591 01:50:34,682 --> 01:50:35,740 Tapi dari mana? 1592 01:50:47,761 --> 01:50:48,819 Dari sini. 1593 01:50:53,767 --> 01:50:54,825 Gedung monumen? 1594 01:50:55,436 --> 01:50:57,427 Tapi itu tempat pesta dansa besok malam. 1595 01:50:58,839 --> 01:50:59,897 Itu lebih baik. 1596 01:51:00,908 --> 01:51:03,308 Kuharap kau akan mengijinkan kita masuk. 1597 01:51:07,448 --> 01:51:09,712 Aku berdiri di luar gedung monumen... 1598 01:51:09,783 --> 01:51:11,817 ...dimana pesta dansa dimulai beberapa menit lagi. 1599 01:51:11,885 --> 01:51:14,820 Dan juga kita akan dapat melihat komet lewat .. 1600 01:51:14,888 --> 01:51:16,879 ...diatas Khwaish, tepat di tempat ini. 1601 01:51:16,957 --> 01:51:20,955 Ini komet yang sama yang terlihat sekali dalam 1 juta tahun. 1602 01:51:20,955 --> 01:51:22,789 Malam ini saatnya 1603 01:51:22,930 --> 01:51:25,130 Hati-hati kita selalu memperhatikanmu 1604 01:51:25,130 --> 01:51:26,954 Malam ini saatnya 1605 01:51:27,035 --> 01:51:29,128 Kami tahu persis apa yang terjadi 1606 01:51:29,204 --> 01:51:31,104 Malam ini saatnya 1607 01:51:31,239 --> 01:51:33,366 Hati-hati kita selalu memperhatikanmu 1608 01:51:33,441 --> 01:51:35,202 Malam ini saatnya 1609 01:51:35,276 --> 01:51:38,211 Hati-hati 1610 01:52:03,871 --> 01:52:05,805 Hati-hati kita selalu memperhatikanmu 1611 01:52:05,873 --> 01:52:08,068 Kami tahu persis apa yang terjadi 1612 01:52:08,142 --> 01:52:10,076 Bersama-sama semuanya 1613 01:52:10,144 --> 01:52:12,135 Kita akan kuasai duniamu 1614 01:52:12,213 --> 01:52:14,477 Hati-hati kita selalu memperhatikanmu 1615 01:52:14,548 --> 01:52:16,607 Kami tahu persis apa yang terjadi 1616 01:52:16,684 --> 01:52:18,481 Bersama-sama semuanya 1617 01:52:18,552 --> 01:52:20,144 Kita akan kuasai duniamu 1618 01:52:20,221 --> 01:52:22,485 Lagu lama dari bintang-bintang 1619 01:52:22,556 --> 01:52:25,491 Yang kita harus pahami 1620 01:52:25,559 --> 01:52:26,958 Apa yang ditakdirkan akan terjadi 1621 01:52:27,028 --> 01:52:29,496 Hentikan kita jika kau bisa 1622 01:52:29,563 --> 01:52:33,499 Ayo, ayo tunjukkan apa yang kau bisa 1623 01:52:33,567 --> 01:52:37,162 Ayo, hadapi tunjukkan apa yang kau bisa 1624 01:52:37,838 --> 01:52:41,934 Ayo, ayo tunjukkan apa yang kau bisa 1625 01:52:42,009 --> 01:52:46,571 Ayo, hadapi tunjukkan apa yang kau bisa 1626 01:52:46,647 --> 01:52:48,638 Malam ini saatnya 1627 01:52:48,716 --> 01:52:50,980 Hati-hati kita selalu memperhatikanmu 1628 01:52:51,052 --> 01:52:52,781 Malam ini saatnya 1629 01:52:53,054 --> 01:52:55,522 Hati-hati kita selalu memperhatikanmu 1630 01:52:55,589 --> 01:52:57,648 Ini saatnya perhitungan 1631 01:52:57,725 --> 01:52:59,659 Tapi kemudian mengapa menunggu 1632 01:52:59,727 --> 01:53:01,524 Apakah karena takut 1633 01:53:01,595 --> 01:53:02,653 Katakanlah 1634 01:53:04,065 --> 01:53:06,033 Ini tongkat ajaib 1635 01:53:06,100 --> 01:53:08,125 Diukir dengan darah 1636 01:53:08,536 --> 01:53:10,128 Di mana disembunyikan 1637 01:53:10,204 --> 01:53:11,262 Katakanlah 1638 01:53:12,206 --> 01:53:14,197 Ini ular yang mendesis 1639 01:53:14,275 --> 01:53:16,266 Ini bintang yang bersinar 1640 01:53:16,544 --> 01:53:18,603 Semua akan berada dalam genggamanku 1641 01:53:18,679 --> 01:53:20,670 Hentikan aku jika kau bisa 1642 01:53:20,748 --> 01:53:22,807 Ini ular yang mendesis 1643 01:53:22,883 --> 01:53:24,874 Ini bintang yang bersinar 1644 01:53:24,952 --> 01:53:27,147 Semua akan berada dalam genggamanku 1645 01:53:27,221 --> 01:53:29,621 Hentikan aku jika kau bisa 1646 01:53:29,690 --> 01:53:33,285 Ayo, ayo tunjukkan apa yang kau bisa 1647 01:53:33,627 --> 01:53:37,688 Ayo, hadapi tunjukkan apa yang kau bisa 1648 01:53:37,898 --> 01:53:41,959 Ayo, ayo tunjukkan apa yang kau bisa 1649 01:53:42,036 --> 01:53:46,905 Ayo, hadapi tunjukkan apa yang kau bisa 1650 01:53:50,811 --> 01:53:52,904 Malam ini saatnya 1651 01:53:53,180 --> 01:53:55,580 Hati-hati kita selalu memperhatikanmu 1652 01:53:55,649 --> 01:53:57,173 Malam ini saatnya 1653 01:53:57,585 --> 01:54:00,645 Hati-hati 1654 01:54:25,613 --> 01:54:27,706 Ini berjudi dengan racun 1655 01:54:27,782 --> 01:54:29,773 Ini asap malapetaka 1656 01:54:29,850 --> 01:54:32,819 Dan itu membuat dunia berhenti 1657 01:54:34,221 --> 01:54:36,212 kalajengking akan menyengat 1658 01:54:36,290 --> 01:54:38,281 Lalu ia akan tertawa 1659 01:54:38,359 --> 01:54:42,295 Ia akan menyeret dunia ke liang kubur 1660 01:54:42,363 --> 01:54:44,297 Ini jaring yang kupintal 1661 01:54:44,365 --> 01:54:46,629 Ini cara yang kupakai 1662 01:54:46,700 --> 01:54:48,634 Dan aku mengundang kematianmu 1663 01:54:48,702 --> 01:54:50,693 Hentikan aku jika kau bisa 1664 01:54:50,771 --> 01:54:52,830 Ini jaring yang kupintal 1665 01:54:52,907 --> 01:54:55,034 Ini cara yang kupakai 1666 01:54:55,109 --> 01:54:57,236 Dan aku mengundang kematianmu 1667 01:54:57,311 --> 01:54:59,643 Hentikan aku jika kau bisa 1668 01:54:59,713 --> 01:55:03,046 Ayo, ayo tunjukkan apa yang kau bisa 1669 01:55:03,984 --> 01:55:07,317 Ayo, hadapi tunjukkan apa yang kau bisa 1670 01:55:07,988 --> 01:55:12,118 Ayo, ayo tunjukkan apa yang kau bisa 1671 01:55:12,326 --> 01:55:16,786 Ayo, hadapi tunjukkan apa yang kau bisa 1672 01:55:16,864 --> 01:55:18,991 Hati-hati kita selalu memperhatikanmu 1673 01:55:19,066 --> 01:55:21,057 Kami tahu persis apa yang terjadi 1674 01:55:21,135 --> 01:55:23,000 Bersama-sama semuanya 1675 01:55:23,070 --> 01:55:24,662 Kita akan kuasai duniamu 1676 01:55:24,738 --> 01:55:27,673 Lagu lama dari bintang-bintang 1677 01:55:27,741 --> 01:55:29,675 Yang kita harus pahami 1678 01:55:29,743 --> 01:55:31,677 Apa yang ditakdirkan akan terjadi 1679 01:55:31,745 --> 01:55:33,804 Hentikan kita jika kau bisa 1680 01:55:33,881 --> 01:55:37,874 Ayo, ayo tunjukkan apa yang kau bisa 1681 01:55:38,152 --> 01:55:42,145 Ayo, hadapi tunjukkan apa yang kau bisa 1682 01:55:42,356 --> 01:55:46,349 Ayo, ayo tunjukkan apa yang kau bisa 1683 01:55:46,427 --> 01:55:51,228 Ayo, hadapi tunjukkan apa yang kau bisa 1684 01:55:51,298 --> 01:55:53,163 Malam ini saatnya 1685 01:55:53,234 --> 01:55:55,702 Hati-hati kita selalu memperhatikanmu 1686 01:55:55,769 --> 01:55:57,293 Malam ini saatnya 1687 01:55:57,705 --> 01:55:59,764 Kami tahu persis apa yang terjadi 1688 01:55:59,840 --> 01:56:01,705 Malam ini saatnya 1689 01:56:01,775 --> 01:56:04,039 Hati-hati kita selalu memperhatikanmu 1690 01:56:04,111 --> 01:56:05,840 Malam ini saatnya 1691 01:56:19,460 --> 01:56:21,792 Hati-hati kita selalu memperhatikanmu 1692 01:56:21,862 --> 01:56:22,988 Malam ini saatnya 1693 01:56:27,201 --> 01:56:29,999 Hadirin sekalian. Acara telah berakhir. 1694 01:56:30,271 --> 01:56:31,898 Pulanglah kalian semua. 1695 01:56:34,141 --> 01:56:35,233 Kau temukan lampunya? 1696 01:56:36,944 --> 01:56:38,912 Anak jaman sekarang sulit diberitahu. 1697 01:56:46,220 --> 01:56:47,278 Di mana Jasmine? 1698 01:56:53,427 --> 01:56:55,486 Hati-hati kita selalu memperhatikanmu 1699 01:56:55,763 --> 01:56:57,287 Malam ini saatnya 1700 01:57:20,854 --> 01:57:21,912 Tidak. 1701 01:57:52,486 --> 01:57:53,544 Ayo, Genius. 1702 01:57:54,188 --> 01:57:56,554 Kau suruh seorang gadis untuk mencuri lampu? 1703 01:57:56,957 --> 01:57:58,549 Gadis ini lebih dari yang kau bayangkan. 1704 01:58:07,034 --> 01:58:08,365 Sekarang aku marah. 1705 01:58:09,837 --> 01:58:11,168 Habisi Aladin. 1706 01:58:14,508 --> 01:58:15,566 Hei, Genius. 1707 01:58:15,843 --> 01:58:17,003 Tunjukkan kemampuanmu. 1708 01:59:10,898 --> 01:59:12,559 Sekarang./ Sekarang giliranku. 1709 02:00:48,462 --> 02:00:51,522 Tandai hari ini, tanggal dan jamnya, Genius. 1710 02:00:52,533 --> 02:00:55,866 Karena aku akan mengubah akhir dongeng ini. 1711 02:00:55,936 --> 02:00:57,870 Mengapa buru-buru? 1712 02:01:36,910 --> 02:01:37,968 Aladin. 1713 02:01:39,313 --> 02:01:40,371 Genius. 1714 02:01:53,861 --> 02:01:55,255 Kita akan bertemu lagi, temanku. 1715 02:02:19,353 --> 02:02:21,116 Genius. 1716 02:02:57,925 --> 02:02:58,983 Maaf. 1717 02:03:13,741 --> 02:03:14,799 Aladin. 1718 02:03:15,409 --> 02:03:17,969 Biar kutunjukkan kekuatan lampu yang sebenarnya. 1719 02:04:29,950 --> 02:04:31,008 Tidak. 1720 02:04:37,825 --> 02:04:38,883 Tidak. 1721 02:05:46,360 --> 02:05:48,885 Bukan komet, dia akan menangkap bayangan dari komet. 1722 02:06:13,987 --> 02:06:15,045 Aladin .. 1723 02:06:25,399 --> 02:06:26,457 Kau yang memutuskan. 1724 02:06:34,608 --> 02:06:35,666 Anak pintar. 1725 02:06:35,943 --> 02:06:37,001 Tak Dhina Din 1726 02:06:38,011 --> 02:06:39,069 Aladin. 1727 02:06:51,291 --> 02:06:52,622 Aladin. 1728 02:07:25,326 --> 02:07:26,384 Selamat tinggal. 1729 02:07:27,194 --> 02:07:28,252 Teman. 1730 02:07:35,536 --> 02:07:36,798 Kau tahu Jasmine .. 1731 02:07:36,870 --> 02:07:38,963 .. lagu yang indah yang dinyanyikan untukmu... 1732 02:07:39,039 --> 02:07:40,267 Ya?/ Tentu saja. 1733 02:07:40,808 --> 02:07:43,072 Itu aku yang bernyanyi./ Tapi mengapa? 1734 02:07:43,143 --> 02:07:46,544 Kekasihku, kau cantik. 1735 02:07:46,814 --> 02:07:47,872 Kasim? 1736 02:07:47,948 --> 02:07:49,006 Cantik. 1737 02:07:49,283 --> 02:07:50,978 Kau mau berkencan denganku? 1738 02:07:51,819 --> 02:07:52,877 Kumohon. 1739 02:07:53,821 --> 02:07:55,015 Kumohon jangan bilang tidak. 1740 02:07:56,090 --> 02:07:57,148 Kumohon. 1741 02:08:04,298 --> 02:08:05,356 Hi, Kasim. 1742 02:08:05,432 --> 02:08:06,490 Alu? 1743 02:08:06,567 --> 02:08:07,829 Jasmine. 1744 02:08:07,968 --> 02:08:11,495 Alu. Tak ada yang bisa merebut Jasmine dari Kasim. 1745 02:08:11,572 --> 02:08:12,834 Ayo lawan aku. 1746 02:08:12,906 --> 02:08:13,964 Ayo. Lawan... 1747 02:08:14,041 --> 02:08:15,099 Sebentar. 1748 02:08:15,309 --> 02:08:16,833 Ini masalahmu, bukan aku. 1749 02:08:16,910 --> 02:08:17,968 Jasmine, ayo pergi. 1750 02:08:18,178 --> 02:08:19,975 Baiklah senang-senanglah./ Ayo. Pukul aku. 1751 02:08:20,047 --> 02:08:20,805 Ayo. 1752 02:08:20,881 --> 02:08:22,239 Jangan khawatir./ Aladin .. 1753 02:08:22,316 --> 02:08:24,580 Dia bukan Aladin yang dulu. 1754 02:08:24,852 --> 02:08:25,910 Dia berbeda. 1755 02:08:28,989 --> 02:08:33,255 Alu .. 1756 02:08:33,780 --> 02:09:47,480 Translate By Zambronk_lah IDFL� Subs Crew128914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.