All language subtitles for After.The.Wedding.2006.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT].english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:42,775 --> 00:00:46,848 No, you've already had some. Go away! 3 00:01:01,015 --> 00:01:03,973 Come on, Pramod. You have to go to class. 4 00:01:33,735 --> 00:01:37,808 - They want to meet you. - Me? What do you mean? 5 00:01:37,975 --> 00:01:40,364 - They want to meet you. - Why? 6 00:01:40,495 --> 00:01:43,805 I don't know. They just want to meet you. 7 00:01:51,135 --> 00:01:56,050 The CEO is Danish. He wants to shake your hand before giving us the money. 8 00:01:57,975 --> 00:02:01,172 Perhaps he doesn't trust us Indians. 9 00:02:01,295 --> 00:02:05,573 - Let him come, I'll shake his hand. - They want you to go to Copenhagen. 10 00:02:05,735 --> 00:02:09,171 I know what he wants, but I'm not going there. 11 00:02:16,655 --> 00:02:20,011 "This is the cat..." 12 00:02:20,175 --> 00:02:22,769 "...that killed the rat." 13 00:02:22,935 --> 00:02:27,486 It's not possible. I can't leave the kids. 14 00:02:27,655 --> 00:02:29,134 "That lay in the house..." 15 00:02:29,295 --> 00:02:31,809 "...that Jack built." 16 00:02:31,975 --> 00:02:35,445 Pramod has a birthday soon. It's not possible, Mrs. Shaw. 17 00:02:35,575 --> 00:02:38,487 "That worried the cat..." 18 00:02:38,615 --> 00:02:41,334 "...that killed the rat." 19 00:02:50,535 --> 00:02:54,687 And then I have to go all the way to Denmark to shake somebody's hand. 20 00:02:54,815 --> 00:02:59,605 He'll take a photo of me and show all his rich friends he's done good. 21 00:02:59,735 --> 00:03:02,249 This is not up for discussion. 22 00:03:06,895 --> 00:03:11,047 - I have to think about it. - No, you won't think about it. 23 00:03:11,815 --> 00:03:18,129 You will go, wear a suit, get a haircut, behave nice and smile. 24 00:03:18,295 --> 00:03:20,331 Please, Jacob. 25 00:03:20,975 --> 00:03:24,126 You know as well as I do that this is our last chance. 26 00:03:26,175 --> 00:03:29,292 Otherwise we'll have to close down. 27 00:03:29,415 --> 00:03:32,851 Then these children will have nowhere to go. 28 00:03:34,295 --> 00:03:37,287 They'll be on the streets. 29 00:03:37,415 --> 00:03:40,327 Please. You owe the children that much. 30 00:03:47,895 --> 00:03:50,693 This is our last chance. 31 00:04:55,655 --> 00:04:59,330 Are there only rich people where you are going? 32 00:04:59,495 --> 00:05:01,611 - Yes. - No one is poor? 33 00:05:01,775 --> 00:05:06,212 - No. Some have more than others. - If I was rich, I'd be happy. 34 00:05:06,375 --> 00:05:11,768 - I know, but people there are idiots. - You hate all the rich, Mr. Jacob. 35 00:05:11,935 --> 00:05:15,211 Is it because the houses are far apart that people are far apart? 36 00:05:15,375 --> 00:05:19,448 I'll tell you all about it when I get back, right? 37 00:05:32,455 --> 00:05:35,606 What's wrong? Pramod? 38 00:05:39,815 --> 00:05:43,205 You're not coming back. I know it. 39 00:05:43,335 --> 00:05:46,771 I promise that I'll be back for your birthday. 40 00:05:46,935 --> 00:05:51,247 I told you so. Pramod, come on. 41 00:05:51,415 --> 00:05:54,646 Go away! Go away! 42 00:05:54,815 --> 00:05:58,125 - Come on... - Just go away! 43 00:06:16,375 --> 00:06:19,094 Mr. Jacob! 44 00:06:33,695 --> 00:06:37,973 - Why do you have to go? - Because I have to. 45 00:06:38,095 --> 00:06:40,973 I have to go home and get some money. 46 00:06:41,095 --> 00:06:46,374 So we can buy new books, medicine and food. And help all the others. 47 00:06:46,495 --> 00:06:50,090 Do you promise to come to my birthday? 48 00:06:50,215 --> 00:06:55,448 I swear. And I'll be calling you every other day. 49 00:06:55,575 --> 00:06:57,452 Okay? 50 00:06:57,575 --> 00:07:03,491 And that's not going to be a lot of times, because I'll be home in 8 days. 51 00:07:03,615 --> 00:07:06,925 Perhaps you can take me there one day. 52 00:07:08,655 --> 00:07:10,805 Perhaps. 53 00:07:10,935 --> 00:07:14,132 - Are you hungry? - Yes. 54 00:08:11,775 --> 00:08:16,644 "In the yard, a flock of sparrows saw him and began to shout:" 55 00:08:16,815 --> 00:08:22,048 "Tit tit! Tit tit! Oh, look at Nils Goosey-boy." 56 00:08:22,175 --> 00:08:26,327 "Look at Thumbietot! Look at Nils Holgersen Thumbietot!" 57 00:08:26,495 --> 00:08:30,852 "Cock-a-doodle-do, cried the cock." 58 00:08:31,015 --> 00:08:33,085 "Cock-a-doodle-do!" 59 00:08:34,255 --> 00:08:40,205 "Then the hens came. Peck, peck, peck..." 60 00:08:42,095 --> 00:08:45,246 We'll stop here for tonight. You have to sleep. 61 00:08:48,015 --> 00:08:51,007 Into bed with you. 62 00:08:52,415 --> 00:08:54,724 Sleep tight. 63 00:09:02,415 --> 00:09:04,133 Good night. 64 00:09:04,295 --> 00:09:09,050 Good night, Morten. Good night, Martin. 65 00:09:26,255 --> 00:09:29,247 It will be fun to see what important thing I forgot. 66 00:09:29,375 --> 00:09:32,014 Yes, it will be lovely. 67 00:09:33,935 --> 00:09:37,450 As long as there's food and wine, everything will be fine. 68 00:09:37,575 --> 00:09:42,695 - You're not nervous at all? - No, I'm looking at it as a test. 69 00:09:42,815 --> 00:09:47,570 - Of what? - Anna will marry many times. 70 00:09:48,735 --> 00:09:55,004 The first wedding is always hard. With a little luck, it will be okay. 71 00:09:57,375 --> 00:10:00,651 J�rgen... J�rgen? 72 00:10:02,095 --> 00:10:04,086 Yes? 73 00:10:04,255 --> 00:10:10,012 - Mother, aren't you in bed? - I can't get on line. 74 00:10:10,135 --> 00:10:12,729 Don't speak to me like I'm senile. 75 00:10:12,895 --> 00:10:17,047 Why can't I get online? There's poker in three minutes. 76 00:10:17,215 --> 00:10:21,606 Why did we have to get that damn wireless network? 77 00:10:21,735 --> 00:10:26,092 But it's working now. Thank you. 78 00:10:26,215 --> 00:10:30,367 - Sleep tight. - Don't stay up all night. 79 00:10:35,255 --> 00:10:36,768 Sorry. 80 00:10:36,895 --> 00:10:42,288 - Could we teach her to knock first? - I've tried, but she's senile. 81 00:10:42,415 --> 00:10:45,168 Only when she wants to be. 82 00:10:46,935 --> 00:10:50,974 - I'll send her to a home tomorrow. - Do you promise? 83 00:11:04,695 --> 00:11:07,687 - Come back soon. - Bye, Jacob. 84 00:11:07,815 --> 00:11:11,728 - Bye bye. - Bye, Mr. Jacob. 85 00:11:46,015 --> 00:11:48,688 That's me. 86 00:11:48,815 --> 00:11:51,283 - May I take your bag? - No, thanks. 87 00:11:53,815 --> 00:11:57,490 Please step inside. Main switch. 88 00:11:58,735 --> 00:12:00,885 The bedroom. B&O television. 89 00:12:01,015 --> 00:12:05,372 The first of the suite's two bathrooms. There are also three toilets. 90 00:12:05,495 --> 00:12:07,213 Mini bar. Safe. 91 00:12:07,335 --> 00:12:11,123 Larger bottles here. If there's anything else you'd like just say so. 92 00:12:11,295 --> 00:12:14,173 Flat screen. Air-conditioning. B&O stereo in the corner. 93 00:12:14,295 --> 00:12:18,334 Sauna. Adjustable temperature. Timer. On/off button. 94 00:12:18,455 --> 00:12:21,652 The same goes for the Jacuzzi. On and off. 95 00:12:21,775 --> 00:12:25,085 Private rooftop terrace. The old university. 96 00:12:25,215 --> 00:12:30,243 The cathedral where the Crown Prince got married. The Round Tower. 97 00:12:33,575 --> 00:12:36,851 And if you need anything else, press three. 98 00:13:23,815 --> 00:13:25,043 Excuse me. 99 00:13:25,215 --> 00:13:27,012 Excuse me, sir. 100 00:13:27,175 --> 00:13:29,370 - Jacob Pedersen? - That's me. 101 00:13:29,535 --> 00:13:31,526 Christian Refner, I'm here to pick you up. 102 00:13:31,655 --> 00:13:36,046 Do you have a coat? No? Then let's go. 103 00:13:38,655 --> 00:13:41,567 - The room's okay? - It's fine. 104 00:13:41,735 --> 00:13:45,045 It used to be a department store. Funny isn't it? 105 00:13:47,575 --> 00:13:53,172 - So, Jacob with a C or a K? - It's with a C. 106 00:13:53,335 --> 00:13:56,088 I'm Christian with a C too. 107 00:14:01,375 --> 00:14:04,572 - So you're meeting J�rgen? - Yes. 108 00:14:05,575 --> 00:14:08,533 - Do you know him well? - He's my father-in-law. 109 00:14:08,695 --> 00:14:12,893 - Or will be on Saturday. - Congratulations. 110 00:14:13,015 --> 00:14:17,645 J�rgen's fantastic. He's brilliant, really brilliant. 111 00:14:19,975 --> 00:14:24,810 - People often fear him, but don't. - Good. 112 00:14:26,655 --> 00:14:29,647 He's worth over a billion and started out flat broke. 113 00:14:29,775 --> 00:14:33,893 - But you can't tell. - That he started flat broke? 114 00:14:35,415 --> 00:14:37,690 No, no... 115 00:14:52,375 --> 00:14:56,163 - Jacob Pedersen is here. - Have a seat. Just for a moment. 116 00:14:56,295 --> 00:14:59,332 - It was nice to meet you, Jacob. - Same here. Good luck. 117 00:14:59,455 --> 00:15:02,572 Give my regards to J�rgen. Hi. 118 00:15:02,695 --> 00:15:05,607 - Busy? - A little. 119 00:15:05,775 --> 00:15:09,051 - That looks nice on you. - Thanks. 120 00:15:10,295 --> 00:15:13,651 - Have a nice day, okay? Bye. - Bye. 121 00:15:16,055 --> 00:15:18,444 Jacob. 122 00:15:18,615 --> 00:15:21,846 Welcome. My name is J�rgen Hansson. 123 00:15:21,975 --> 00:15:23,966 - Jacob. - This way. 124 00:15:24,095 --> 00:15:28,168 Was the flight okay? Good. 125 00:15:28,335 --> 00:15:31,452 This is where we live. 126 00:15:39,255 --> 00:15:42,804 You can see Sweden on a clear day. 127 00:15:42,935 --> 00:15:46,371 If you feel like it, that is. A drink? 128 00:15:46,495 --> 00:15:48,167 No thanks. 129 00:15:52,135 --> 00:15:54,410 Cheers. 130 00:15:54,535 --> 00:15:56,605 Cheers. 131 00:15:57,815 --> 00:16:02,889 You have a video that can give me a sense of what goes on there. 132 00:16:03,015 --> 00:16:06,644 It will take more than a video to show you that. 133 00:16:06,775 --> 00:16:07,969 Meaning? 134 00:16:08,095 --> 00:16:11,371 Bombay has over a million child prostitutes. 135 00:16:11,495 --> 00:16:14,692 Four or five times that suffer from malnutrition. 136 00:16:14,815 --> 00:16:16,806 They're not on the video. 137 00:16:16,935 --> 00:16:21,247 Then there are those who die every day of... Well, what... 138 00:16:21,375 --> 00:16:26,654 Minor illnesses, minor infections... Completely minor things - 139 00:16:26,775 --> 00:16:31,291 - that could be cured for tiny sums if one only had the will. 140 00:16:31,415 --> 00:16:35,169 We've developed a sort of priority list... 141 00:16:35,295 --> 00:16:40,369 You're an angry man. That's good. It gives you a lot of drive. 142 00:16:42,615 --> 00:16:48,326 The educational supplies we need include books, tables, chairs, beds - 143 00:16:48,455 --> 00:16:52,846 - but what we need most urgently is medicine. 144 00:16:52,975 --> 00:16:55,967 Eventually we'd like to... 145 00:16:58,335 --> 00:16:59,814 Yes, yes. 146 00:16:59,935 --> 00:17:03,769 We'd like to take twice as many off the streets. 147 00:17:03,895 --> 00:17:06,284 - Would you like one? - No, thanks. 148 00:17:06,415 --> 00:17:09,930 We'd like to take in twice as many and vaccinate them - 149 00:17:10,055 --> 00:17:14,128 - which could be done all for less than five kroner a day. 150 00:17:14,255 --> 00:17:17,565 And we'd like to change our food program... 151 00:17:17,695 --> 00:17:21,688 - Do they all sleep in the same room? - We have 45 at the moment. 152 00:17:21,815 --> 00:17:29,813 We go to an area, and in two minutes, 40-50 kids gather, who we then feed. 153 00:17:29,935 --> 00:17:32,244 But after five minutes, there are 500 kids. 154 00:17:32,375 --> 00:17:36,891 - I don't need to see more. - The new kids... 155 00:17:37,015 --> 00:17:41,293 It's an extremely impressive project you have established. 156 00:17:42,615 --> 00:17:44,526 Very impressive. 157 00:17:44,695 --> 00:17:49,086 I've looked at different ways I might be able to help. 158 00:17:49,255 --> 00:17:54,568 Thank you very much. In all, I found five different projects. 159 00:17:54,735 --> 00:17:59,013 Yours is one of the most interesting. 160 00:17:59,135 --> 00:18:03,811 Thank you. We're glad to hear it. But may I ask you why? 161 00:18:03,935 --> 00:18:06,847 Like I said... It's a good project. 162 00:18:08,375 --> 00:18:13,608 I was thinking of an annual donation of one million dollars for four years. 163 00:18:13,775 --> 00:18:19,407 But I need more time to think through - 164 00:18:19,575 --> 00:18:22,567 - which projects I want to get involved with. 165 00:18:22,735 --> 00:18:26,045 So don't get your hopes up too high. 166 00:18:27,615 --> 00:18:30,766 Okay... I was given a different impression. 167 00:18:30,895 --> 00:18:33,887 Then let's look at the papers again, because... 168 00:18:34,015 --> 00:18:39,328 No, no. Let's forget the boring paperwork until Monday. 169 00:18:39,495 --> 00:18:44,489 We'll have lunch and I'll let you know what I've decided. 170 00:18:44,655 --> 00:18:49,809 - I've got a busy weekend coming up. - So I've heard. 171 00:18:49,935 --> 00:18:54,053 I spoke to the guy that drove me here. He's marrying your daughter? 172 00:18:54,175 --> 00:18:58,054 - Yes, Christian. You're not married? - No. 173 00:18:58,215 --> 00:19:02,288 - Got any family here? - No, I don't. 174 00:19:02,415 --> 00:19:05,646 Then come to the wedding tomorrow. 175 00:19:05,815 --> 00:19:10,411 It's a huge wedding. I don't know half of the guests myself. 176 00:19:10,535 --> 00:19:13,607 - It would be nice. - I need to... 177 00:19:13,735 --> 00:19:15,612 You don't have any other plans. 178 00:19:20,335 --> 00:19:23,088 We're through. 179 00:19:24,295 --> 00:19:27,890 See you tomorrow? We're looking forward to it. 180 00:19:28,015 --> 00:19:32,884 - Then I can get to know you. - Thanks for your time. 181 00:20:07,095 --> 00:20:10,371 - Hey, dad! - How are you? 182 00:20:12,895 --> 00:20:15,534 Were you jumping on the trampoline? Can I see? 183 00:20:17,175 --> 00:20:19,564 - Hi. - Hi. 184 00:20:20,295 --> 00:20:22,525 Everything okay? 185 00:20:24,655 --> 00:20:28,614 Except that Annette can't cope with the stress. 186 00:20:28,735 --> 00:20:32,250 Then now's not the time to say another guest is coming. 187 00:20:32,375 --> 00:20:35,572 A business contact from India. 188 00:20:35,695 --> 00:20:39,734 You better do it gently... in stages. 189 00:20:46,775 --> 00:20:49,767 Hello, hello. 190 00:20:52,455 --> 00:20:56,733 Have you changed your mind? There's still time. 191 00:20:56,895 --> 00:21:01,571 - Yes, come on... You've got time. - You're just jealous. 192 00:21:01,695 --> 00:21:06,246 Yes, of course. You're much too beautiful for him. 193 00:22:02,935 --> 00:22:07,486 Will you love and honor her, for better or for worse - 194 00:22:07,615 --> 00:22:10,413 - in good times and bad - 195 00:22:10,535 --> 00:22:15,165 - as husband and wife til death do you part? 196 00:22:15,295 --> 00:22:16,523 Yes. 197 00:22:16,655 --> 00:22:19,965 And now I ask you, Anna Louise Hansson - 198 00:22:20,095 --> 00:22:24,611 - do you take Christian Refner as your lawfully wedded husband? 199 00:22:24,735 --> 00:22:27,647 - Yes. - Will you love and honor... 200 00:22:38,135 --> 00:22:40,854 - I'm very sorry. - That's okay. 201 00:22:50,535 --> 00:22:57,168 Those who before us have pledged to live as man and wife - 202 00:22:57,295 --> 00:23:00,810 - confirming before God and those assembled here - 203 00:23:00,935 --> 00:23:04,291 - their solemn vows, I therefore pronounce you - 204 00:23:04,415 --> 00:23:08,613 - man and wife. 205 00:23:43,975 --> 00:23:48,685 Don't throw them yet. Come here. I'll show you... 206 00:24:12,935 --> 00:24:14,971 - Hi. - Hi, Jacob. 207 00:24:29,135 --> 00:24:32,684 - Doing well? - Yes. 208 00:24:38,175 --> 00:24:41,451 - Hi. Welcome. - Thank you. 209 00:24:46,895 --> 00:24:49,648 - This is my wife. - I see. 210 00:24:49,775 --> 00:24:52,812 Have you met Anna? You must. 211 00:24:55,495 --> 00:24:59,408 - This is Jacob, who I told you about. - Congratulations. 212 00:24:59,535 --> 00:25:01,253 Christian. 213 00:25:01,415 --> 00:25:04,691 This is Christian's mother. 214 00:26:04,655 --> 00:26:07,328 There you are. 215 00:26:07,455 --> 00:26:10,094 Care for a drink? 216 00:26:10,215 --> 00:26:12,331 Yes, please. 217 00:26:12,455 --> 00:26:15,527 - Cheers. Welcome. - Thanks. 218 00:26:32,295 --> 00:26:34,889 - Can I play? - Yes! Are you any good? 219 00:26:35,015 --> 00:26:37,734 Good?! I'm the best. 220 00:26:41,455 --> 00:26:44,765 Aren't you playing together? 221 00:26:47,815 --> 00:26:50,283 I stand not just before you, Anna - 222 00:26:50,415 --> 00:26:54,124 - but also my boss and father-in-law, J�rgen - 223 00:26:54,255 --> 00:26:57,327 - and Helene and, of course, the rest of you. 224 00:26:59,775 --> 00:27:05,372 Anna, we met at J�rgen's firm when it was in the suburbs. 225 00:27:05,495 --> 00:27:10,091 I didn't dare speak to you because you were the boss's daughter. 226 00:27:10,215 --> 00:27:14,128 Then one day you needed to borrow 1000 kroner. 227 00:27:14,255 --> 00:27:19,409 J�rgen wasn't there and so I had to lend it to you. 228 00:27:22,175 --> 00:27:25,053 You'd think he was marrying J�rgen. 229 00:27:25,175 --> 00:27:29,487 But J�rgen and Helene, I would like - 230 00:27:29,615 --> 00:27:34,814 - to thank you for the way you've welcomed me into the family. 231 00:27:34,935 --> 00:27:39,167 I know you think it's early for Anna to marry - 232 00:27:39,295 --> 00:27:41,934 - but please know that it feels very right to me. 233 00:27:42,055 --> 00:27:47,083 Anna, I love you more than all the world. I'm thrilled you'll have me. 234 00:27:50,495 --> 00:27:52,725 Please toast to my beautiful bride - 235 00:27:52,855 --> 00:27:55,847 - and her fantastic family who have welcomed me so kindly - 236 00:27:55,975 --> 00:28:00,048 - J�rgen, Helene, the twins... Cheers. 237 00:28:34,775 --> 00:28:37,926 Christian's lovely, don't you think? 238 00:28:38,055 --> 00:28:39,534 He's nice. 239 00:28:39,655 --> 00:28:43,967 - He's so cute. - Cute? Maybe. 240 00:28:44,095 --> 00:28:48,293 - I dated him before Anna. - Was he your boyfriend? 241 00:28:48,415 --> 00:28:53,205 But Anna gets whatever she wants. 242 00:29:02,455 --> 00:29:05,925 It's not traditional for the bride to give a speech - 243 00:29:06,055 --> 00:29:08,410 - but everything's gone so well so far. 244 00:29:08,575 --> 00:29:13,251 I know Mom's waiting for something to go horribly wrong. 245 00:29:13,375 --> 00:29:16,811 I'll do it now so that you can relax. 246 00:29:16,975 --> 00:29:21,491 My speech isn't for you, Christian. I love you and you know it. 247 00:29:21,615 --> 00:29:25,244 I couldn't be happier than I am today. 248 00:29:25,415 --> 00:29:29,567 And don't worry. I'll pay back the 1000 kroner. 249 00:29:29,695 --> 00:29:32,528 But I'd like to thank Mom and Dad. 250 00:29:32,655 --> 00:29:36,045 Mom, I know we argue a lot now and then - 251 00:29:36,175 --> 00:29:42,614 - but you are the best, the most loving - 252 00:29:42,735 --> 00:29:46,410 - and the most loyal person I have ever met. 253 00:29:48,455 --> 00:29:51,049 And Dad... 254 00:29:51,175 --> 00:29:54,133 When I turned 18 a few years ago - 255 00:29:54,295 --> 00:30:01,212 - you had to tell me that you weren't my real father... genetically. 256 00:30:01,335 --> 00:30:06,455 You told me how Mom had known another man - 257 00:30:06,615 --> 00:30:11,370 - and we didn't talk for almost six months. 258 00:30:11,495 --> 00:30:14,646 It wasn't until I met Christian that I began to understand - 259 00:30:14,815 --> 00:30:17,488 - why you did what you did. 260 00:30:17,655 --> 00:30:23,571 You did it to protect me, so I'd have a mother and father like everyone else. 261 00:30:23,695 --> 00:30:25,970 I've had a dad. 262 00:30:26,095 --> 00:30:31,215 You've been the best father anyone could ever wish for. 263 00:30:33,415 --> 00:30:38,250 And if I could have chosen, I would have chosen you, Dad - 264 00:30:38,375 --> 00:30:40,969 - whether you're my father or not. 265 00:30:42,855 --> 00:30:45,050 So I would like to say thank you. 266 00:30:45,215 --> 00:30:47,649 Thank you for today and for everything. 267 00:30:47,815 --> 00:30:53,094 And thanks for being the way you are for as long as I can remember. 268 00:30:54,655 --> 00:30:57,852 So I'd like to propose a toast for Mom and Dad - 269 00:30:58,015 --> 00:31:01,894 - the loveliest couple here tonight. 270 00:31:03,535 --> 00:31:06,288 - Cheers. - Cheers. 271 00:31:17,775 --> 00:31:19,254 Hi. 272 00:31:20,335 --> 00:31:23,566 Why are you sitting here all by yourself? 273 00:31:23,695 --> 00:31:25,890 Because I want to. 274 00:31:26,055 --> 00:31:30,765 Weren't you ever taught not to abandon a lady with 7 old maids? 275 00:31:33,895 --> 00:31:35,965 Listen, I've got a plan. 276 00:31:36,095 --> 00:31:39,610 If you wait a little and I wait a little - 277 00:31:39,775 --> 00:31:42,243 - we could go into town after they dance. 278 00:31:42,375 --> 00:31:47,574 You and me. I know a place where they make fruit with drinks in them. 279 00:31:47,735 --> 00:31:50,488 - You could come along. - I don't think so. 280 00:31:50,615 --> 00:31:53,971 I'd like to be alone for a while, okay? 281 00:31:55,655 --> 00:31:57,964 - I mean it. - Yes. 282 00:31:58,095 --> 00:32:01,132 I won't tell anyone if you come along. I won't tell Anna. 283 00:32:01,255 --> 00:32:03,052 - I don't want to talk to you. - No. 284 00:32:04,695 --> 00:32:07,607 - Are you angry? - Are you stupid? 285 00:32:07,735 --> 00:32:10,010 Go away! 286 00:33:30,015 --> 00:33:33,564 I don't know what the hell to think, Helene. 287 00:33:33,695 --> 00:33:37,927 - About what? - Too much fits together too well. 288 00:33:38,095 --> 00:33:41,007 But then I think - 289 00:33:41,135 --> 00:33:44,252 - you wouldn't have done that to me. 290 00:33:44,415 --> 00:33:46,849 I'd like to talk, but not right now. 291 00:33:46,975 --> 00:33:50,331 I simply can't believe you've done this to me. 292 00:33:50,495 --> 00:33:53,612 I haven't done anything. What have I done? 293 00:33:55,255 --> 00:33:58,565 Is she my daughter? 294 00:33:58,735 --> 00:34:04,173 Of course not. She is mine and J�rgen's. What were you thinking? 295 00:34:04,295 --> 00:34:06,763 - Is she my daughter? - I'll call tomorrow. 296 00:34:06,895 --> 00:34:09,887 - I asked you a question! - I'll call you tomorrow! 297 00:37:03,095 --> 00:37:05,563 Won't you come to bed? 298 00:37:23,215 --> 00:37:27,049 - Why did you do it, J�rgen? - Do what? 299 00:37:28,215 --> 00:37:31,969 I didn't know it was him, Helene. 300 00:37:35,495 --> 00:37:38,965 It's just too much of a coincidence. 301 00:37:40,255 --> 00:37:44,453 - He shouldn't have come. - No. 302 00:37:45,575 --> 00:37:49,693 But we can't control everything in the world. 303 00:38:24,775 --> 00:38:28,893 Hi, it's 602 again. Do I have any messages now? 304 00:38:29,015 --> 00:38:31,688 Fine. Thanks. 305 00:38:46,455 --> 00:38:49,891 - That's nice. - Let me have a look? 306 00:38:50,015 --> 00:38:53,212 - It's got small swastikas on it. - They're not swastikas. 307 00:38:53,335 --> 00:38:54,893 It's wonderful. 308 00:38:55,015 --> 00:38:57,324 It's from... 309 00:38:57,455 --> 00:39:01,812 - It's from Allan and Kristina. - One of our really good lawyers. 310 00:39:01,935 --> 00:39:05,564 He'll be fired for giving such an ugly vase, right? 311 00:39:05,735 --> 00:39:09,774 - Put it over there. - It goes in the basement. 312 00:39:13,375 --> 00:39:15,730 I have to talk to Helene. 313 00:39:17,015 --> 00:39:19,893 Listen, I don't like this either, but I need to talk to her now. 314 00:39:20,015 --> 00:39:22,404 - Come in. - Thank you. 315 00:39:24,535 --> 00:39:27,572 Wait here. 316 00:39:31,695 --> 00:39:34,573 Helene, we have a guest. 317 00:39:34,695 --> 00:39:38,005 - Wanna play football? - Hi. 318 00:39:39,015 --> 00:39:41,245 - Thanks for coming yesterday. - My pleasure. 319 00:39:41,375 --> 00:39:45,527 - Can we offer you something? - No. Helene, can we talk? 320 00:39:45,655 --> 00:39:48,374 - I was going to call. - But you didn't. Do you have a minute? 321 00:39:48,495 --> 00:39:50,611 Of course. 322 00:39:55,175 --> 00:39:57,166 Yes. 323 00:39:58,135 --> 00:40:01,969 - Let's go out to the kitchen. - Good idea. Let's go to the kitchen. 324 00:40:02,095 --> 00:40:05,690 - Or would you rather be alone? - No, I'd like you to come. 325 00:40:05,815 --> 00:40:09,171 Boys, stay with Anna and grandmother. 326 00:40:09,295 --> 00:40:13,527 - J�rgen, is everything okay? - Yes, unpack your presents. 327 00:40:14,295 --> 00:40:17,287 All this running to and fro. 328 00:40:17,415 --> 00:40:20,134 You old grump... 329 00:40:20,255 --> 00:40:22,769 - Did you lose again? - Yes. 330 00:40:26,095 --> 00:40:30,725 Don't come here like this. You should have waited for me to call you. 331 00:40:30,855 --> 00:40:34,734 - You didn't call. You didn't call! - Don't come here and intimidate me! 332 00:40:34,855 --> 00:40:40,851 I waited all day. Who are you? How can you stand yourself? 333 00:40:40,975 --> 00:40:45,571 We tried to contact you several times, but we couldn't find you. 334 00:40:45,695 --> 00:40:50,974 Come on. You're filthy rich. You could have hired an army. 335 00:40:51,095 --> 00:40:54,167 It abviously took more than an army to find you. 336 00:40:54,295 --> 00:40:57,924 To find a junkie drinking in India with hookers. 337 00:40:58,055 --> 00:41:01,684 You hid my daughter for 20 years because I cheated once? 338 00:41:01,815 --> 00:41:04,807 Do you really think that's why, Jacob? 339 00:41:04,935 --> 00:41:08,166 Because you cheated once? You're a very small person. 340 00:41:08,295 --> 00:41:11,526 - What are you telling me? - You're not listening. 341 00:41:11,655 --> 00:41:15,534 - Then tell me. Tell me! - Let's all calm down a little. 342 00:41:23,135 --> 00:41:26,730 Why didn't you tell me you were pregnant? 343 00:41:26,855 --> 00:41:32,054 - We'd have figured something out. - I didn't know until I got back. 344 00:41:32,175 --> 00:41:37,932 I met J�rgen and... No, Jacob, I don't owe you anything. 345 00:41:38,055 --> 00:41:42,492 You don't owe... Aren't we talking about your daughter? 346 00:41:42,615 --> 00:41:46,927 - Shouldn't she know her father? - She has a father, a good father. 347 00:41:47,055 --> 00:41:50,047 I don't know what the hell to say. 348 00:41:50,415 --> 00:41:55,569 What you did is so wrong. You know that, right? 349 00:41:55,695 --> 00:42:00,815 But you have to tell her. You owe her and you owe me. 350 00:42:01,855 --> 00:42:04,813 She doesn't give a shit. 351 00:42:08,375 --> 00:42:11,651 You are so infuriating. 352 00:42:13,175 --> 00:42:16,167 Is that the language you use in this house? 353 00:42:21,975 --> 00:42:26,332 I just think that it would be good if you told her. 354 00:42:26,455 --> 00:42:29,447 If you don't, I will. 355 00:42:46,975 --> 00:42:49,694 I'm going to see what's going on. 356 00:44:49,495 --> 00:44:52,214 We thought he was dead. 357 00:44:52,335 --> 00:44:55,213 - We didn't think he existed. - You're still lying. 358 00:44:55,335 --> 00:44:59,806 No, I'm not lying. J�rgen tried to find him in India lots of times. 359 00:44:59,935 --> 00:45:04,213 He never reacted and so we assumed that he wasn't... 360 00:45:04,335 --> 00:45:07,452 - I don't have time for this, Mom. - Jacob was a big, immature child! 361 00:45:07,575 --> 00:45:11,011 He fucked everything with a pulse. He was drinking himself to death. 362 00:45:11,135 --> 00:45:15,413 He did drugs. He had grand ideas, but did nothing. 363 00:45:15,575 --> 00:45:18,408 He probably means well, but you can't trust him. 364 00:45:18,575 --> 00:45:22,614 - He wants to save everyone, but... - I don't care if he's fucked a goat. 365 00:45:22,735 --> 00:45:25,010 I have a right to know who my father is. 366 00:45:25,175 --> 00:45:28,372 - You can't manipulate people like that. - We're not. 367 00:45:28,495 --> 00:45:32,852 Fuck off and leave us alone! 368 00:45:34,735 --> 00:45:36,293 Not right now. 369 00:45:42,535 --> 00:45:46,323 You're far out. 370 00:45:46,455 --> 00:45:50,084 What's J�rgen's reaction? 371 00:45:52,335 --> 00:45:54,929 Anna? 372 00:46:04,295 --> 00:46:07,412 - Should I come along? - No. 373 00:46:08,255 --> 00:46:10,723 I'll wait here, okay? 374 00:46:56,055 --> 00:46:58,091 - Hi. - Hi. 375 00:46:58,215 --> 00:47:01,252 Would you like to come in? I mean, please come in. 376 00:47:01,375 --> 00:47:03,843 Thanks. 377 00:47:18,375 --> 00:47:22,573 I don't know what to say. It's a little new to me. 378 00:47:24,175 --> 00:47:26,166 For me too. 379 00:47:29,575 --> 00:47:32,453 Didn't you know I existed? 380 00:47:34,055 --> 00:47:36,489 I'm sorry. 381 00:47:37,495 --> 00:47:42,615 You shouldn't say sorry. You're the only one who can't be blamed. 382 00:47:42,775 --> 00:47:46,768 - Would you like a Coke? - Yes, please. 383 00:47:48,415 --> 00:47:51,054 I think we've got one here. 384 00:47:52,055 --> 00:47:55,445 - There aren't any more. Some water? - That's fine. 385 00:48:00,215 --> 00:48:04,049 - He's nice... Christian. - Yes, Christian. 386 00:48:04,175 --> 00:48:06,848 He's waiting in the car. 387 00:48:13,335 --> 00:48:18,045 - Mom said you were dead. - Well, okay. 388 00:48:19,455 --> 00:48:22,811 But apparently I'm not. 389 00:48:25,735 --> 00:48:28,533 Would you like a glass? 390 00:48:38,335 --> 00:48:41,611 It's a little tight. It needs a... 391 00:48:51,895 --> 00:48:55,285 How long are you staying? Do you have time to meet? 392 00:48:55,415 --> 00:48:59,647 Yes. I'd like that very much. 393 00:48:59,815 --> 00:49:02,534 - I'm here all the time. - I could call. 394 00:49:02,655 --> 00:49:04,486 Yes. 395 00:49:04,615 --> 00:49:09,405 - Or I could give you my number. - If you've got one, I'd like that. 396 00:49:09,535 --> 00:49:13,528 - Now you know I exist. - Yes. 397 00:49:13,655 --> 00:49:17,933 I've got a pencil and some paper. 398 00:49:28,215 --> 00:49:30,570 - Here you go. - Thanks. 399 00:49:59,975 --> 00:50:02,694 I better go now. 400 00:50:05,935 --> 00:50:07,448 Bye. 401 00:50:28,015 --> 00:50:31,690 I'll be home very soon. 402 00:51:00,535 --> 00:51:04,050 Do I have any brothers or sisters? 403 00:51:04,215 --> 00:51:08,811 - No, not really. - What do you mean? 404 00:51:08,975 --> 00:51:12,126 There's a little boy at the orphanage called Pramod. 405 00:51:12,255 --> 00:51:15,611 - Pramod? - Pramod, yes. 406 00:51:15,775 --> 00:51:19,768 I've taken care of him since he was a baby. 407 00:51:19,895 --> 00:51:24,491 - How old is he now? - He'll turn eight in precisely a week. 408 00:51:28,295 --> 00:51:32,288 He's this big. He's tiny, but he want's to be a footballer. 409 00:51:38,135 --> 00:51:42,686 Maybe it's stupid, but I brought some pictures, if you'd like to see them. 410 00:51:42,815 --> 00:51:45,045 Yes, please. 411 00:52:01,175 --> 00:52:03,609 Here I'm taking a bath. 412 00:52:08,175 --> 00:52:11,451 That's Lennart, my first boyfriend. 413 00:52:11,575 --> 00:52:14,726 He had a moped. 414 00:52:14,895 --> 00:52:18,524 - But he didn't want me. - Why not? 415 00:52:18,655 --> 00:52:23,604 Because I beat him at table tennis. It destroyed him. 416 00:52:23,735 --> 00:52:26,454 You can't do that! 417 00:52:33,895 --> 00:52:36,125 That was in Italy. 418 00:52:36,255 --> 00:52:38,689 That's Da... J�rgen. 419 00:52:53,335 --> 00:52:55,724 Was I silly to bring them? 420 00:52:55,855 --> 00:52:59,211 No, I'd like to see them all. 421 00:53:39,815 --> 00:53:43,046 What happened back then? 422 00:53:44,775 --> 00:53:47,926 Why didn't you come home? 423 00:53:49,535 --> 00:53:53,574 I just didn't. We had broken up. 424 00:53:53,695 --> 00:53:56,687 And you were drunk all the time, right? 425 00:53:59,015 --> 00:54:01,006 Yeah. 426 00:54:02,415 --> 00:54:04,406 And you did her friend? 427 00:54:07,575 --> 00:54:10,931 Yep, I think I actually did that. 428 00:54:12,575 --> 00:54:15,373 - Would you like dessert? - Yes, please. 429 00:54:25,415 --> 00:54:29,647 Jacob, I am glad you came anyway. 430 00:54:29,815 --> 00:54:32,648 I thought it all through yesterday - 431 00:54:32,775 --> 00:54:36,165 - and I became convinced we must continue. 432 00:54:37,935 --> 00:54:41,769 You would like to continue? As though nothing's happened? 433 00:54:41,895 --> 00:54:45,012 Yes, it fits even better now. 434 00:54:46,735 --> 00:54:50,808 - Well, let's try then. - Are you hungry? 435 00:54:50,935 --> 00:54:53,165 We need some lunch. 436 00:54:53,295 --> 00:54:55,445 We're going to lunch. 437 00:55:05,335 --> 00:55:09,567 Wasn't it strange meeting her again... Helene? 438 00:55:10,695 --> 00:55:12,890 Yes. 439 00:55:14,415 --> 00:55:17,691 Don't you think she's ageing well? 440 00:55:20,535 --> 00:55:23,971 She's still extremely beautiful. 441 00:55:27,375 --> 00:55:30,208 Cheers! 442 00:55:30,335 --> 00:55:33,008 Cheers. 443 00:55:37,615 --> 00:55:42,450 Why was I at that wedding, J�rgen? You knew. 444 00:55:42,575 --> 00:55:47,968 I didn't know. I didn't know you were that Jacob. 445 00:55:49,455 --> 00:55:53,767 - I don't believe that. - Well I can't change anything now. 446 00:55:57,575 --> 00:56:00,043 What do you want? 447 00:56:01,135 --> 00:56:06,129 - The honest or the official answer? - I'd like the honest answer. 448 00:56:09,135 --> 00:56:12,207 I'm just a good person. 449 00:56:21,175 --> 00:56:26,249 There's not much in this. We better complain. 450 00:56:27,335 --> 00:56:31,248 - I don't need any more. - We need another bottle. 451 00:56:32,535 --> 00:56:38,212 It's the best way to get to know people. Another bottle. 452 00:56:38,335 --> 00:56:42,613 - I don't think that would be wise. - You're not paid to think. 453 00:56:43,895 --> 00:56:48,366 Either bring another bottle or bring your boss. 454 00:56:48,495 --> 00:56:51,487 Understand? Or should I ask him to translate? 455 00:56:51,615 --> 00:56:56,325 - I need to go. - Why? We'd like another drink. 456 00:56:56,455 --> 00:57:02,246 - What's the problem? - We need a bottle of schnapps. 457 00:57:02,375 --> 00:57:05,651 We can't serve you when you're so drunk. 458 00:57:05,775 --> 00:57:09,768 So drunk? I've only just gotten started. 459 00:57:09,895 --> 00:57:13,888 - It's a policy we have. - A policy? 460 00:57:14,015 --> 00:57:18,930 A policy? That's a damned bad argument. 461 00:57:19,055 --> 00:57:22,809 If you want to get on in the world, you need to make decisions. 462 00:57:22,935 --> 00:57:26,245 When you break policies, you show decisiveness. 463 00:57:26,375 --> 00:57:28,252 Yes, and I think you should go home. 464 00:57:28,375 --> 00:57:30,889 You stupid, little asshole. 465 00:57:31,015 --> 00:57:34,451 Who do you think you're talking to? 466 00:57:34,575 --> 00:57:38,409 - Run off and get another bottle. - J�rgen, we'll go somewhere else. 467 00:57:39,855 --> 00:57:42,415 I'm not the only one that's drunk. 468 00:57:49,575 --> 00:57:52,408 Coming? 469 00:57:52,535 --> 00:57:54,287 I'm sorry. 470 00:58:25,975 --> 00:58:29,092 Empty already? 471 00:58:29,215 --> 00:58:32,446 Those silly little bottles. 472 00:58:32,575 --> 00:58:35,772 - Mother helped too. - That's good. 473 00:58:37,575 --> 00:58:43,605 Helene, I would like to have a party on my birthday. It would be nice. 474 00:58:43,735 --> 00:58:48,855 Sure, but is one bottle of whiskey each enough? 475 00:58:54,015 --> 00:58:59,009 J�rgen, would you please tell me what this is all about? 476 00:59:02,775 --> 00:59:05,084 I couldn't be bothered. 477 00:59:06,575 --> 00:59:10,284 We're getting up early tomorrow and driving far. 478 00:59:10,415 --> 00:59:13,612 Why won't you let Jacob go home? 479 00:59:13,735 --> 00:59:18,411 You can't just run our lives in your sick head. 480 00:59:24,255 --> 00:59:27,531 Do you know what really doesn't suit you? 481 00:59:27,655 --> 00:59:32,365 - When you feel sorry for yourself. - Don't talk to me like that. 482 00:59:32,495 --> 00:59:36,170 But I don't understand what you're talking about! 483 00:59:36,295 --> 00:59:39,492 What have I done wrong, Helene? 484 00:59:39,615 --> 00:59:42,846 Can't you tell me what I've done wrong? 485 00:59:42,975 --> 00:59:47,571 I've made a deal with Jacob. You should be happy. 486 01:00:02,015 --> 01:00:06,691 If you're so bored, get another job or a hobby. 487 01:00:06,815 --> 01:00:12,333 Instead of going around making my life hell. 488 01:00:19,135 --> 01:00:22,366 Fine, as long as I get peace. 489 01:00:38,895 --> 01:00:40,726 Helene! 490 01:00:45,255 --> 01:00:48,850 I must admit it got a little wet. 491 01:00:50,495 --> 01:00:54,044 - I hope I didn't scare you. - It takes more than that. 492 01:00:54,175 --> 01:00:57,406 - How about a drink? - It's a little early. 493 01:00:57,535 --> 01:01:02,529 I've changed the plans a little, so it will take a few more days. 494 01:01:02,655 --> 01:01:04,885 Why? I can't do that. 495 01:01:06,895 --> 01:01:09,967 I need to be back in two days. 496 01:01:10,095 --> 01:01:13,212 Listen. Instead of an annual donation - 497 01:01:13,375 --> 01:01:17,334 - I've talked to my advisors about establishing a fund. 498 01:01:17,495 --> 01:01:22,410 It means something to all of us that you're Anna's biological father. 499 01:01:22,575 --> 01:01:26,045 So I'm establishing the fund in Anna's and your name. 500 01:01:26,175 --> 01:01:30,009 You two will decide how the money is spent. 501 01:01:30,135 --> 01:01:32,774 So you've chosen my project? 502 01:01:32,895 --> 01:01:37,047 - I just said that. - And you want me to do it with Anna? 503 01:01:37,175 --> 01:01:41,293 Yes, why not? She has shown a great interest in aid work. 504 01:01:41,455 --> 01:01:45,846 My advisors have gone through everything and agree - 505 01:01:46,015 --> 01:01:51,089 - that a sum of 12 million dollars is realistic. 506 01:01:52,815 --> 01:01:56,774 - 12 million dollars? - I know the dollar is low. 507 01:01:58,935 --> 01:02:01,768 All kidding aside. 508 01:02:01,935 --> 01:02:06,451 You can quickly see - 509 01:02:06,615 --> 01:02:10,244 - that it will cover a whole year for 65,000 children. 510 01:02:10,415 --> 01:02:15,170 Including room, board, school and administration. 511 01:02:15,335 --> 01:02:17,769 65,000 children. 512 01:02:17,935 --> 01:02:22,247 That's more than are born in Denmark in a year. 513 01:02:25,855 --> 01:02:31,248 Think of what that money could do. You could really do something. 514 01:02:35,535 --> 01:02:41,610 - What do you get out of this? - Nothing. I keep my good life. 515 01:02:41,775 --> 01:02:47,088 I buy remission for my sins. And we're almost family. 516 01:02:47,215 --> 01:02:51,766 - Why are you doing this? - I'm assuming you're interested. 517 01:02:51,895 --> 01:02:55,729 Yes, damn it. Of course I'm interested. 518 01:02:58,375 --> 01:03:01,128 Jacob, stay here. 519 01:03:01,255 --> 01:03:04,008 You'll get to know Anna better. 520 01:03:04,135 --> 01:03:06,968 You could take out Helene for dinner. 521 01:03:07,095 --> 01:03:12,408 I'm going to to Sweden with the twins. We're going fishing. 522 01:03:12,535 --> 01:03:14,287 You're a strange man, J�rgen. 523 01:03:14,415 --> 01:03:19,045 She has to eat. She's a terrible cook. 524 01:03:26,015 --> 01:03:29,564 - Take care of yourselves, okay? - We will, mother. 525 01:03:30,655 --> 01:03:36,605 - Don't lose too much online. - I won 235 dollars last night. 526 01:03:36,775 --> 01:03:40,165 Congratulations. Try and hang on to them. 527 01:03:40,295 --> 01:03:45,653 - Mom did it up wrong. - We can't have that. 528 01:03:48,615 --> 01:03:51,732 There. Hop inside. Thanks. 529 01:03:51,855 --> 01:03:54,005 I want to come with you. 530 01:03:54,135 --> 01:03:58,526 No, out of the question. You don't want to, Helene. 531 01:03:58,695 --> 01:04:04,247 It's sons and their father in the woods. Or else they'll turn out gay. 532 01:04:05,255 --> 01:04:09,771 Promise to use a life vest and water wings. And the boys too. 533 01:04:15,735 --> 01:04:19,125 - Bye bye! - Bye. 534 01:04:24,415 --> 01:04:27,054 Hi. 535 01:04:27,175 --> 01:04:30,292 - Can we talk? - What do you want to talk about? 536 01:04:30,415 --> 01:04:33,725 - We could start with J�rgen? - Stop already. 537 01:04:33,855 --> 01:04:37,211 Listen. Can I come in? 538 01:04:37,335 --> 01:04:39,053 Thanks. 539 01:04:46,575 --> 01:04:50,693 - So talk about J�rgen. - Can we sit down? 540 01:04:50,815 --> 01:04:53,283 We could find a chair. 541 01:04:54,855 --> 01:04:57,494 This is fine. May I sit here? 542 01:04:57,655 --> 01:04:59,407 Okay... 543 01:05:02,335 --> 01:05:06,647 Did you know J�rgen asked me to administer a fund? 544 01:05:06,815 --> 01:05:10,285 - No. What fund? - It's aid work. With Anna. 545 01:05:11,415 --> 01:05:14,213 - You'll run it with Anna? - With Anna. 546 01:05:14,335 --> 01:05:18,726 It's a very generous offer, but he's dragging things out. 547 01:05:18,895 --> 01:05:24,686 I want to know what's going on. If it's one of your games, I want it to stop. 548 01:05:24,855 --> 01:05:29,531 Stop being paranoid. You don't have to be poor to have good intentions. 549 01:05:29,695 --> 01:05:32,334 There are people with money and ideals. 550 01:05:32,495 --> 01:05:35,453 - Really? I'd like to meet one. - Hello, Jacob. 551 01:05:35,615 --> 01:05:38,493 Give me a break. You never had any ideals. 552 01:05:38,655 --> 01:05:43,683 I could be rude about your ideals and we could go on and on. 553 01:05:43,855 --> 01:05:49,373 - We could go on being rude... - Then tell me what he wants. 554 01:05:49,495 --> 01:05:53,170 He doesn't care about the orphanage or humanitarian work. 555 01:05:53,335 --> 01:05:57,851 It's bad business. What does he want? 556 01:06:01,535 --> 01:06:06,404 I don't know what he wants to do with the orphanage and Anna. 557 01:06:06,575 --> 01:06:09,328 I don't understand it, Jacob. 558 01:06:09,495 --> 01:06:16,333 Then let me ask you a different way: Do you know something I don't? 559 01:06:17,735 --> 01:06:20,727 No, Jacob, I know nothing. 560 01:06:25,415 --> 01:06:28,293 That's all I wanted to know. 561 01:06:36,575 --> 01:06:40,329 - May I offer you a cup of coffee? - No thanks. 562 01:06:44,295 --> 01:06:49,494 - Dare I offer you a glass of wine? - Only if you've got enough. 563 01:06:49,655 --> 01:06:51,771 Right. 564 01:07:01,095 --> 01:07:04,087 Dare I ask how you've been? 565 01:07:06,775 --> 01:07:10,814 The last twenty years? They've been a bit up and down. 566 01:07:10,975 --> 01:07:13,489 And you? 567 01:07:13,615 --> 01:07:16,732 I've been fine. 568 01:07:16,855 --> 01:07:19,415 Also a bit hectic. 569 01:07:19,535 --> 01:07:23,574 - I just got a daughter. - Congratulations. 570 01:07:32,975 --> 01:07:36,684 - Do you have a wife? - No. 571 01:07:36,815 --> 01:07:39,488 - You haven't married? - No. 572 01:07:40,575 --> 01:07:43,043 A girlfriend? 573 01:07:43,815 --> 01:07:45,646 No. 574 01:07:45,815 --> 01:07:48,727 - Is it rude of me to ask? - No, no. 575 01:07:53,615 --> 01:07:56,413 - Why don't I get that wine? - Good idea. 576 01:08:07,375 --> 01:08:11,846 When I went home, I thought you would follow me. 577 01:08:18,655 --> 01:08:21,294 I thought so too. 578 01:08:32,815 --> 01:08:36,330 I thought you would come back. 579 01:08:38,015 --> 01:08:40,006 You did? 580 01:08:51,295 --> 01:08:54,412 But we didn't. 581 01:09:55,695 --> 01:09:58,653 We should go to India. 582 01:10:01,255 --> 01:10:04,327 - Why? - It's warm. 583 01:10:04,455 --> 01:10:07,253 They've got good hotels. 584 01:10:08,135 --> 01:10:10,695 Stop it. 585 01:10:10,815 --> 01:10:13,488 Why? 586 01:10:14,935 --> 01:10:19,770 Look at this apartment. We're lying on a mattress. There's lots to do. 587 01:10:19,895 --> 01:10:22,011 - It doesn't matter. - It does. 588 01:10:22,135 --> 01:10:27,607 - And we're going to Val d'lsere. - We can go there, but not India? 589 01:10:27,735 --> 01:10:30,533 Give me a break. 590 01:10:30,695 --> 01:10:34,483 Ever since you met your real, holy father - 591 01:10:34,655 --> 01:10:37,613 - you've been really irritating to be with. 592 01:10:37,735 --> 01:10:42,445 What about us? It's always Jacob, Jacob, Jacob, all the time. 593 01:10:43,695 --> 01:10:47,654 You can't change things now, Anna. 594 01:10:52,535 --> 01:10:55,413 Hello? 595 01:11:06,295 --> 01:11:08,934 Why are you sitting here? 596 01:11:09,055 --> 01:11:12,650 Sweetheart! It's lovely to see you. 597 01:11:13,775 --> 01:11:18,212 - I can't stand it when we fight. - Me neither. 598 01:11:18,335 --> 01:11:22,533 But we need to talk about this properly. 599 01:11:22,695 --> 01:11:26,483 - Yes. - Like grown ups. 600 01:11:26,615 --> 01:11:31,370 - Of course, sweetie. - So stop calling me sweetie. 601 01:11:32,375 --> 01:11:36,414 - What can I call you then? - You could call me Anna. 602 01:11:37,375 --> 01:11:39,206 Okay. 603 01:11:48,815 --> 01:11:52,125 Did you marry J�rgen for my sake? 604 01:11:53,455 --> 01:11:56,288 So that I had a father? 605 01:11:56,415 --> 01:11:58,804 No. 606 01:12:00,455 --> 01:12:03,094 I love J�rgen. 607 01:12:04,415 --> 01:12:06,610 Do you? 608 01:12:08,095 --> 01:12:10,928 A lot. 609 01:12:11,055 --> 01:12:14,331 So everything with Jacob was a mistake? 610 01:12:17,695 --> 01:12:21,085 - No. - What was it then? 611 01:12:24,135 --> 01:12:29,289 I was very in love with Jacob, but I was also very unhappy. 612 01:12:30,175 --> 01:12:32,405 About what? 613 01:12:35,495 --> 01:12:39,044 About being in love with him. 614 01:12:41,055 --> 01:12:44,127 We just hurt each other all the time. 615 01:12:49,975 --> 01:12:52,569 When you told me J�rgen wasn't my father - 616 01:12:52,735 --> 01:12:55,807 - why didn't you say Jacob was? 617 01:13:03,535 --> 01:13:08,928 Maybe because... because I wanted to forget him. 618 01:13:09,855 --> 01:13:12,369 Did you? 619 01:13:13,615 --> 01:13:17,927 Well... I thought so. 620 01:13:22,015 --> 01:13:26,452 - Who drove off last night? - It was Jacob. 621 01:13:26,575 --> 01:13:31,171 I thought Johannes drove him, but he couldn't have. 622 01:13:31,295 --> 01:13:36,289 - J�rgen lent him to Jacob. - He never lends out Johannes. 623 01:13:36,415 --> 01:13:38,610 He did to Jacob. 624 01:13:38,735 --> 01:13:42,364 It seems he is giving it all to that Jacob. 625 01:14:43,335 --> 01:14:47,374 Helene Hansson. I'd like to speak to Doctor Philippsen. 626 01:15:12,455 --> 01:15:15,652 Remember to lie. How big was it? 627 01:15:15,815 --> 01:15:21,014 You have to agree or she won't believe it... Good, off you go. 628 01:15:27,455 --> 01:15:31,004 - We caught one that was this big. - No way! 629 01:15:31,135 --> 01:15:34,764 It's true, but it got away. 630 01:15:38,175 --> 01:15:40,530 I have to go to town. 631 01:15:40,655 --> 01:15:43,886 J�rgen? Won't you stay for lunch? 632 01:15:44,015 --> 01:15:47,769 We ate on the way. I'll be home in a few hours. 633 01:15:50,175 --> 01:15:54,771 - J�rgen? I spoke to Doctor Phillipsen. - Yes. 634 01:16:01,535 --> 01:16:07,690 Phillipsen's under confidentiality. That's totally unacceptable. 635 01:16:07,815 --> 01:16:11,774 He promised me. He's betrayed my trust. 636 01:16:11,895 --> 01:16:16,366 You had promised him to tell me after the wedding, right? 637 01:16:17,415 --> 01:16:21,010 You've known for five months. 638 01:16:23,415 --> 01:16:28,011 I want to let it be for now, Helene. 639 01:16:31,775 --> 01:16:34,289 You don't have the time. 640 01:16:38,455 --> 01:16:40,252 What are you going to do? 641 01:16:40,375 --> 01:16:44,334 Anna and the boys must not know before it's absolutely necessary. 642 01:16:44,455 --> 01:16:48,892 Are you listening? Not before it's absolutely necessary. 643 01:16:49,015 --> 01:16:51,688 - Do you understand? - Yes. 644 01:16:52,535 --> 01:16:54,890 We'll figure something out. 645 01:16:55,015 --> 01:16:57,848 There's always a solution. 646 01:16:57,975 --> 01:17:01,684 There's always something in America... 647 01:17:01,815 --> 01:17:03,533 - There's nothing to do. - Yes, there is. 648 01:17:03,655 --> 01:17:06,215 There's nothing to do! 649 01:17:06,335 --> 01:17:08,565 - There's... - No! 650 01:17:08,695 --> 01:17:13,530 - There's nothing to do, understand? - You can't die! 651 01:17:13,655 --> 01:17:18,206 We don't get to decide, damn it. Let go. Get out. 652 01:17:18,335 --> 01:17:22,294 Get out of the damn car before I throw you out! 653 01:17:23,335 --> 01:17:25,974 Shut the door! 654 01:17:54,055 --> 01:17:57,809 - How long will you stay there? - One week, only one week. 655 01:17:57,935 --> 01:18:01,894 - You'll come to my birthday? - Yes, of course. 656 01:18:02,015 --> 01:18:06,133 I wouldn't miss that. I promise. 657 01:18:11,735 --> 01:18:14,966 Shut up, you'll be next. 658 01:18:20,695 --> 01:18:25,325 - I know I promised. - Won't you come for my birthday? 659 01:18:25,455 --> 01:18:28,492 Pramod, I'm really sorry... 660 01:18:28,615 --> 01:18:33,052 - I have to go to class. Bye. - No, wait. 661 01:18:42,775 --> 01:18:46,245 So, here you are. Please excuse the formalities. 662 01:18:46,415 --> 01:18:49,691 You only need to read the last three pages. 663 01:18:50,975 --> 01:18:53,535 Did Helene invite you to my birthday? 664 01:18:53,655 --> 01:18:58,445 - No. - You can't rely on her. 665 01:18:58,615 --> 01:19:01,368 - Then I better do it. - Thanks. 666 01:19:01,495 --> 01:19:06,410 There are a few things I don't understand. Can we look at it? 667 01:19:09,015 --> 01:19:11,324 What does that mean? 668 01:19:11,455 --> 01:19:15,846 It means that you and Anna have 100 / control of the fund. 669 01:19:15,975 --> 01:19:19,729 No, not that. Here it is. 670 01:19:19,855 --> 01:19:23,609 The part where it says I have to live in Denmark. 671 01:19:23,735 --> 01:19:26,932 Yes, we haven't talked about that yet. 672 01:19:27,095 --> 01:19:31,930 To build an organization like that you have to live in Denmark. 673 01:19:32,055 --> 01:19:38,324 - Can't I just come to board meetings? - No, it's a demand on my behalf. 674 01:19:42,335 --> 01:19:44,724 Why should I do that? 675 01:19:44,855 --> 01:19:49,133 Because I said it's a demand on my behalf. 676 01:19:52,215 --> 01:19:57,767 You mean that? I can't spend half a year here and half a year there? 677 01:19:57,895 --> 01:20:01,649 Have I said anything I don't mean? 678 01:20:08,935 --> 01:20:13,850 Maybe everyone else kisses your ass, but I won't. 679 01:20:14,855 --> 01:20:19,849 - What do you mean? - You've lost your mind. What is that? 680 01:20:19,975 --> 01:20:25,686 Is that why I came? To meet Anna and see Helene? You want to buy me? 681 01:20:25,815 --> 01:20:29,490 - I don't want to buy you. - That's what it says here. 682 01:20:29,615 --> 01:20:34,325 Fine, then let's say that. Think of what you could do with the money. 683 01:20:34,495 --> 01:20:39,615 How many you could help. Wouldn't you sell yourself for that? 684 01:20:39,735 --> 01:20:42,488 - Come on. I know you would. - You don't know shit about me. 685 01:20:42,655 --> 01:20:47,854 I know all about you. You're a good person. Naive, but well-intentioned. 686 01:20:48,015 --> 01:20:52,611 Except for some water projects and some schools in Bangalore - 687 01:20:52,775 --> 01:20:57,565 - not one of your projects has succeeded in the last 15 years. 688 01:20:57,695 --> 01:21:02,052 You're good at finding people to help, but not at financing it. 689 01:21:02,175 --> 01:21:06,805 - You've been checking me out? - Your orphanage has to close. 690 01:21:06,975 --> 01:21:10,934 All your sweet little kids will be on the street again. 691 01:21:11,055 --> 01:21:19,167 You fat pig. Is it fun playing God, you big, fat pig? It's not true. 692 01:21:19,295 --> 01:21:22,685 I'm just saying that you're lying to yourself. 693 01:21:22,855 --> 01:21:27,053 You're an idiot if you don't take this chance. 694 01:21:29,455 --> 01:21:31,650 You can kiss my ass, J�rgen. 695 01:21:50,535 --> 01:21:53,971 - Jacob, wait. - I don't want to talk to you. 696 01:21:54,095 --> 01:21:55,813 You're right, Jacob. 697 01:21:55,935 --> 01:21:58,972 Don't touch me! I don't have time for this. 698 01:21:59,895 --> 01:22:04,764 I am sick, damn it! I'm the one that is out of time. 699 01:22:06,335 --> 01:22:09,486 Jacob, I am dying. 700 01:22:12,255 --> 01:22:16,726 You have to stay and do what we have decided. 701 01:22:16,855 --> 01:22:22,964 - Nothing has been decided. - Anna will need you. 702 01:22:26,775 --> 01:22:29,528 And Helene... 703 01:22:34,175 --> 01:22:36,735 And the boys... 704 01:22:42,375 --> 01:22:45,924 They're so young, Jacob. 705 01:22:49,935 --> 01:22:52,847 Look at me, Jacob! 706 01:22:57,855 --> 01:23:01,973 Don't you see that there is a point to all of this? 707 01:23:07,295 --> 01:23:10,093 You have a responsibility here, Jacob. 708 01:23:15,895 --> 01:23:20,923 Do I have to live on the other side of the world to get your help? 709 01:24:07,535 --> 01:24:10,447 Hi, Anna. It's Jacob. 710 01:24:10,575 --> 01:24:15,046 Would you please call me? I need to speak to you. 711 01:24:16,015 --> 01:24:18,245 Call as soon as you can. 712 01:24:43,375 --> 01:24:47,493 I'm leaving now. I have to go take care of my hubbie. 713 01:25:05,655 --> 01:25:07,646 Anna? 714 01:25:07,775 --> 01:25:09,766 Is something wrong? 715 01:25:11,095 --> 01:25:15,054 - Can I sleep here? - Yes, of course. 716 01:25:18,535 --> 01:25:20,969 Anna, what happened? 717 01:25:30,655 --> 01:25:32,452 There. 718 01:27:11,775 --> 01:27:14,812 - Hello. - Mrs. Shaw, it's Jacob. 719 01:27:14,975 --> 01:27:19,924 - Hi, Jacob. Want to talk to Pramod? - No, just let him sleep. 720 01:27:20,055 --> 01:27:25,493 - He's awake. I'll go get him. - That's okay. I have to talk to you. 721 01:27:26,895 --> 01:27:29,887 Is something wrong? 722 01:27:30,055 --> 01:27:33,491 - Are you okay? - Yes. 723 01:27:33,615 --> 01:27:36,652 Did we get the money? 724 01:27:36,815 --> 01:27:40,410 - Jacob? - Yes, I think so. 725 01:27:40,535 --> 01:27:43,607 Then what's the problem? 726 01:27:47,455 --> 01:27:51,004 I'm not coming back, Mrs. Shaw. 727 01:28:14,295 --> 01:28:16,092 Hi, sweetheart. 728 01:28:32,975 --> 01:28:36,012 - Are you managing? - I'm okay. 729 01:28:38,935 --> 01:28:41,244 He's been calling all morning. 730 01:28:42,255 --> 01:28:45,406 - I don't ever want to talk to him. - No. 731 01:28:51,815 --> 01:28:55,205 - Would you like some breakfast? - No thanks. 732 01:28:55,335 --> 01:28:58,452 - I need some breakfast. - Yes, you do. 733 01:28:58,575 --> 01:29:02,454 - Want anything? - A glass of juice maybe. 734 01:29:06,615 --> 01:29:08,970 What a little asshole. 735 01:29:10,575 --> 01:29:13,647 What a stupid little boy. 736 01:29:13,815 --> 01:29:17,933 - Thank you for coming. - Of course I came. 737 01:29:19,815 --> 01:29:24,047 I'll get a room though so I don't have to commute. 738 01:29:24,215 --> 01:29:28,766 I brought my teddy bear pajamas, some cookies and a glass of water - 739 01:29:28,895 --> 01:29:33,047 - sloshing about in my bag. 740 01:29:33,175 --> 01:29:37,885 I haven't been in Copenhagen this often since university. I delivered papers. 741 01:29:38,015 --> 01:29:43,487 - You did? - I sold flowers pretending to be blind. 742 01:29:47,615 --> 01:29:52,166 Helene, you have to tell her. 743 01:29:55,775 --> 01:29:58,847 J�rgen doesn't want us to. 744 01:30:00,175 --> 01:30:03,087 What are you going to do? 745 01:30:04,375 --> 01:30:07,367 I don't know. 746 01:30:36,055 --> 01:30:38,489 Here comes breakfast. 747 01:30:45,695 --> 01:30:49,051 It turns out I was hungry after all. 748 01:30:52,415 --> 01:30:55,407 May I see? 749 01:30:56,055 --> 01:31:00,845 You look so beautiful. You're so lovely. 750 01:31:00,975 --> 01:31:02,966 Yes, you are. 751 01:31:05,055 --> 01:31:09,845 And you're so soft. And you smell so nice. 752 01:31:09,975 --> 01:31:12,648 I forgot your juice. 753 01:31:18,375 --> 01:31:22,493 That's all we needed. That dumb juice. 754 01:31:24,335 --> 01:31:27,611 I'm sorry... 755 01:32:08,375 --> 01:32:10,969 There. Jacob. 756 01:32:12,415 --> 01:32:14,406 Right there. 757 01:32:18,975 --> 01:32:21,250 - There. - Thank you. 758 01:32:22,935 --> 01:32:26,086 J�rgen, here you go. 759 01:32:26,215 --> 01:32:28,285 Thanks. 760 01:32:33,815 --> 01:32:36,727 Does anyone have a pen? 761 01:32:41,055 --> 01:32:43,171 Thanks. 762 01:32:51,855 --> 01:32:57,088 Anna signed yesterday, so now I'm a poor man. 763 01:32:57,895 --> 01:32:59,772 Almost. 764 01:32:59,895 --> 01:33:03,251 - Your daughter is here. - Anna? 765 01:33:03,375 --> 01:33:06,128 Then show her in. 766 01:33:09,535 --> 01:33:14,973 - Well, thank you for your time. - You're leaving and she's coming? 767 01:33:15,095 --> 01:33:18,770 I don't think she came to talk to me. 768 01:33:18,895 --> 01:33:22,888 - I didn't expect her to come today. - Me neither. 769 01:33:47,655 --> 01:33:49,964 - Are you okay? - Yes. 770 01:33:50,095 --> 01:33:52,848 He had to hurry to the bank. 771 01:33:54,615 --> 01:33:58,290 - Hi. Good to see you. - Hi, Anna. 772 01:33:58,415 --> 01:34:02,124 I didn't think you were coming today. 773 01:34:15,135 --> 01:34:18,445 Why didn't you tell me? 774 01:34:20,055 --> 01:34:23,172 Why haven't you told me yourself? 775 01:34:25,655 --> 01:34:28,328 Why do you keep lying to me? 776 01:34:28,455 --> 01:34:31,015 Sorry, Anna... 777 01:34:35,775 --> 01:34:38,414 I didn't want to make you sad. 778 01:34:38,535 --> 01:34:44,167 Did you think I wouldn't be sad if you just died one day? 779 01:34:47,335 --> 01:34:49,610 - No... - What? 780 01:34:54,815 --> 01:34:58,205 I didn't want you to see me... 781 01:34:59,095 --> 01:35:02,804 ...as a dead man before I was. 782 01:35:02,935 --> 01:35:08,248 I wanted us to be together as much as possible before anyone knew. 783 01:35:12,655 --> 01:35:18,890 If I knew you were dying, I wouldn't spend my time doing other stuff. 784 01:35:20,895 --> 01:35:24,490 And I want you to tell me these things. 785 01:35:24,615 --> 01:35:29,291 I want you to tell me. 786 01:35:37,215 --> 01:35:40,924 Anna, you mustn't cry now. 787 01:35:41,095 --> 01:35:44,212 It will hurt - 788 01:35:44,375 --> 01:35:48,687 - but it will pass, just like everything else. 789 01:35:49,695 --> 01:35:53,574 And now Jacob will be with you. 790 01:35:53,695 --> 01:35:56,493 I don't care about Jacob. 791 01:35:56,615 --> 01:36:01,370 You're my father and you didn't tell me you're dying. 792 01:36:03,335 --> 01:36:06,805 I don't want anyone but you. 793 01:36:08,055 --> 01:36:13,846 If you don't tell me you're dying, I can't say the things I want to say. 794 01:36:13,975 --> 01:36:16,364 To say that... 795 01:36:16,495 --> 01:36:18,611 I love you - 796 01:36:18,735 --> 01:36:22,205 - and that I don't want you to die... 797 01:36:22,335 --> 01:36:24,724 ...and lots of other things... 798 01:36:24,855 --> 01:36:27,733 Come over here. 799 01:36:41,215 --> 01:36:44,605 I love you. 800 01:36:55,975 --> 01:36:59,854 Shouldn't you hurry up? 801 01:37:11,855 --> 01:37:14,733 They'll be here soon. 802 01:37:15,895 --> 01:37:17,965 You look great. 803 01:37:25,055 --> 01:37:26,647 Thank you. 804 01:37:35,575 --> 01:37:38,328 There, come on. 805 01:37:46,215 --> 01:37:49,207 - Are you still up? - It's skateboarding. 806 01:37:49,375 --> 01:37:52,572 Is it skateboarding? Is it exciting? 807 01:37:52,695 --> 01:37:55,812 - Move! - It's really exciting. 808 01:37:55,935 --> 01:37:58,768 Move! 809 01:38:00,895 --> 01:38:05,366 Then you have to go to bed in half an hour. 810 01:38:05,535 --> 01:38:07,491 Sleep tight. 811 01:38:10,615 --> 01:38:15,484 J�rgen was a diplomat, so he was sent down there. 812 01:38:15,615 --> 01:38:19,654 He sat down in the chair and he didn't say a word. 813 01:38:19,775 --> 01:38:23,165 Finally Baunsgaard asks, will they do it by 3 - 814 01:38:23,295 --> 01:38:25,286 - or will we have to pay overtime? 815 01:38:25,415 --> 01:38:29,886 J�rgen said, you won't have to pay overtime at least. 816 01:38:30,015 --> 01:38:33,007 I just fired all 42 of them. 817 01:38:34,055 --> 01:38:38,492 This story gets better and better. Last time it was 32. 818 01:38:38,615 --> 01:38:44,485 I don't know the cost in dollars and cents, but we almost went bankrupt. 819 01:38:44,615 --> 01:38:48,085 But we had integrity. 820 01:38:49,495 --> 01:38:52,726 Integrity, J�rgen. 821 01:38:52,855 --> 01:38:57,451 - And cheers to that, J�rgen. - Thanks. 822 01:38:57,575 --> 01:38:59,884 Cheers. 823 01:39:02,895 --> 01:39:07,685 - You're not drinking much tonight. - I probably shouldn't get drunk. 824 01:39:11,655 --> 01:39:14,692 I'll just start crying. 825 01:39:22,975 --> 01:39:26,854 I feel obliged to say thank you for all the kind words. 826 01:39:26,975 --> 01:39:30,729 Now I'm not the type that likes to hear my own voice - 827 01:39:30,855 --> 01:39:34,211 - in such a well filled room. 828 01:39:34,335 --> 01:39:37,407 But I am turning 48 after all. 829 01:39:37,575 --> 01:39:41,773 And there was so much I didn't manage to say when I turned 40 - 830 01:39:41,935 --> 01:39:47,293 - and much has happened since, so I think it's reasonable - 831 01:39:47,455 --> 01:39:51,687 - that I be allowed to steal ten minutes of your precious time. 832 01:39:51,855 --> 01:39:55,848 Because it is. Time is precious. 833 01:39:55,975 --> 01:39:58,887 The years have taught me that. 834 01:40:00,175 --> 01:40:02,484 Helene... 835 01:40:02,615 --> 01:40:07,211 I could stand here and brag about you for hours. 836 01:40:07,375 --> 01:40:11,448 But don't worry. I know you don't want me to. 837 01:40:11,575 --> 01:40:16,490 But I will say, that even though you can't always feel it - 838 01:40:16,615 --> 01:40:21,291 - I am extremely happy that you're with me. 839 01:40:21,455 --> 01:40:27,246 You are night and day, the heaven and the seas for me. 840 01:40:28,815 --> 01:40:34,765 The time I'm with you and our wonderful children - 841 01:40:34,935 --> 01:40:38,291 - confirms exactly what I would have said. 842 01:40:39,855 --> 01:40:44,087 Every acquaintance, every friend, every person - 843 01:40:44,215 --> 01:40:46,331 - who has a place in your heart... 844 01:40:46,495 --> 01:40:50,204 It is the time with them - 845 01:40:50,335 --> 01:40:53,133 - that really means something. 846 01:40:53,295 --> 01:40:56,367 Nothing else matters. 847 01:41:01,095 --> 01:41:03,245 Apart from the firm, of course. 848 01:41:03,415 --> 01:41:07,374 We've expanded a lot recently. 849 01:41:07,535 --> 01:41:12,973 We will continue to far into the future, I hope. 850 01:41:13,135 --> 01:41:17,128 Already today, cranes stand in London, New York and Singapore. 851 01:41:17,295 --> 01:41:22,130 It shouldn't be long before we can sleep in our own buildings - 852 01:41:22,295 --> 01:41:25,844 - when we visit Houston and Manila... 853 01:41:26,015 --> 01:41:31,009 I'll anticipate things a little and invite you all to the opening - 854 01:41:31,175 --> 01:41:36,010 - of our new headquarters in Singapore on January 5th next year. 855 01:41:39,935 --> 01:41:44,133 I'm sure my ten minutes are up, but I am very grateful to you - 856 01:41:44,295 --> 01:41:48,004 - for wanting to spend the day with me. 857 01:41:48,175 --> 01:41:53,932 And I would like to propose a toast to the future. Cheers! 858 01:43:19,015 --> 01:43:21,324 J�rgen? 859 01:43:25,095 --> 01:43:30,089 I talked to the boys' teacher about separating them after the holidays - 860 01:43:30,215 --> 01:43:34,527 - and moving Morten into a different class. It sounded quite reasonable. 861 01:43:34,655 --> 01:43:39,888 Because they're more... There are not so many cliques and... 862 01:43:40,615 --> 01:43:46,053 - Why are you telling me? - Would you like a glass of water? 863 01:43:46,175 --> 01:43:49,531 Helene, come here. 864 01:43:56,095 --> 01:44:02,045 - Why are you telling me this? - Because we have to decide. 865 01:44:02,175 --> 01:44:05,326 You don't need me any more, Helene. 866 01:44:06,615 --> 01:44:09,129 Everything is taken care of now, right? 867 01:44:09,255 --> 01:44:12,213 Anna and the boys... 868 01:44:14,175 --> 01:44:18,088 I'll just slow you all down. 869 01:44:18,215 --> 01:44:20,968 - Stop. - No. 870 01:44:24,335 --> 01:44:27,611 I'm the only one stopping for now. 871 01:44:29,935 --> 01:44:32,608 I just mean... 872 01:44:36,175 --> 01:44:41,454 Do you think you and Jacob will get together? Do you? 873 01:44:43,975 --> 01:44:46,648 Stop it. 874 01:44:48,455 --> 01:44:51,925 I would like to know. 875 01:44:52,095 --> 01:44:55,531 I just didn't want... 876 01:44:55,695 --> 01:45:00,132 ...you to see me... like this. 877 01:45:01,975 --> 01:45:05,684 This is only the beginning, Helene. 878 01:45:05,855 --> 01:45:09,484 It will get worse from now on. 879 01:45:09,615 --> 01:45:13,244 - Can you manage? - Yes. 880 01:45:27,295 --> 01:45:31,174 I'm so damned pathetic... 881 01:45:38,135 --> 01:45:42,731 I don't want to... 882 01:45:45,455 --> 01:45:49,004 I don't want to die! 883 01:45:54,295 --> 01:46:00,131 I don't, Helene. I don't want to, damn it! 884 01:46:00,255 --> 01:46:04,567 I don't want to die! I don't! 885 01:46:10,455 --> 01:46:12,207 Damn it! 886 01:46:12,335 --> 01:46:16,851 Goddamned it! 887 01:46:16,975 --> 01:46:20,684 I don't want to! 888 01:46:20,815 --> 01:46:27,050 I don't want to die, Helene. 889 01:46:27,175 --> 01:46:30,770 Why? 890 01:47:36,535 --> 01:47:40,972 Praise be to God, our Lord Jesus Christ - 891 01:47:41,095 --> 01:47:45,327 - who by his great mercy has granted us hope - 892 01:47:45,455 --> 01:47:50,529 - in the resurrection of Jesus Christ from the dead. 893 01:47:52,015 --> 01:47:55,530 J�rgen Lennart Hansson - 894 01:47:55,655 --> 01:48:00,775 - we commit your body to the ground. Ashes to ashes - 895 01:48:00,895 --> 01:48:04,331 - dust to dust. 896 01:48:06,175 --> 01:48:10,612 And to dust thou shalt return. 897 01:48:40,895 --> 01:48:42,772 Good-bye, Dad. 898 01:50:32,775 --> 01:50:35,926 - Mr. Jacob! - Pramod! 899 01:50:36,055 --> 01:50:38,171 Pramod, come here. 900 01:50:40,335 --> 01:50:44,123 I missed you. Oh, I missed you. 901 01:50:46,135 --> 01:50:50,492 - Have you been fine? - Yes, everything is very good. 902 01:50:50,615 --> 01:50:53,288 What is this? 903 01:50:55,575 --> 01:50:58,851 You're so tall. Let me have a look at you. 904 01:50:59,935 --> 01:51:01,653 Let me see. 905 01:51:01,815 --> 01:51:06,252 Oh no, Pramod. You're taller than me. What is this? 906 01:51:12,015 --> 01:51:15,246 And you got new goals and everything. 907 01:51:15,375 --> 01:51:18,890 - Are you happy with that? - Yes. 908 01:51:21,335 --> 01:51:25,044 - Did you miss me? - Much. 909 01:51:30,215 --> 01:51:33,048 I want to ask you about something. 910 01:51:33,215 --> 01:51:37,606 You don't have to answer right away, because I'm staying all week. 911 01:51:42,575 --> 01:51:47,205 How would you like to come and live with me, in Denmark? 912 01:51:57,175 --> 01:51:59,370 I don't know. 913 01:51:59,535 --> 01:52:01,571 I don't think so. 914 01:52:05,975 --> 01:52:10,048 We can come and visit as much as we want to. 915 01:52:10,215 --> 01:52:12,604 But I want to stay here. 916 01:52:12,775 --> 01:52:16,324 Everything is so good here now. 917 01:52:16,495 --> 01:52:19,692 I don't want to live there. 918 01:52:19,855 --> 01:52:22,653 You don't like people there. 919 01:52:22,775 --> 01:52:25,892 You said so yourself. 920 01:52:34,535 --> 01:52:37,891 Yes, but you... 921 01:52:38,015 --> 01:52:41,644 But then we won't see each other. 922 01:52:41,775 --> 01:52:44,528 You can come and visit. 923 01:52:59,375 --> 01:53:02,651 - You want to go out and play? - Yes. 924 01:53:07,295 --> 01:53:10,173 Then go. 925 01:54:59,055 --> 01:55:01,046 Subtitles by: Nicholas Hawtin Dansk Video Tekst 926 01:55:02,305 --> 01:55:08,813 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 72744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.