Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:42,775 --> 00:00:46,848
No, you've already had some.
Go away!
3
00:01:01,015 --> 00:01:03,973
Come on, Pramod.
You have to go to class.
4
00:01:33,735 --> 00:01:37,808
- They want to meet you.
- Me? What do you mean?
5
00:01:37,975 --> 00:01:40,364
- They want to meet you.
- Why?
6
00:01:40,495 --> 00:01:43,805
I don't know.They just want to meet you.
7
00:01:51,135 --> 00:01:56,050
The CEO is Danish. He wants to shake
your hand before giving us the money.
8
00:01:57,975 --> 00:02:01,172
Perhaps he doesn't trust us Indians.
9
00:02:01,295 --> 00:02:05,573
- Let him come, I'll shake his hand.
- They want you to go to Copenhagen.
10
00:02:05,735 --> 00:02:09,171
I know what he wants,
but I'm not going there.
11
00:02:16,655 --> 00:02:20,011
"This is the cat..."
12
00:02:20,175 --> 00:02:22,769
"...that killed the rat."
13
00:02:22,935 --> 00:02:27,486
It's not possible.
I can't leave the kids.
14
00:02:27,655 --> 00:02:29,134
"That lay in the house..."
15
00:02:29,295 --> 00:02:31,809
"...that Jack built."
16
00:02:31,975 --> 00:02:35,445
Pramod has a birthday soon.
It's not possible, Mrs. Shaw.
17
00:02:35,575 --> 00:02:38,487
"That worried the cat..."
18
00:02:38,615 --> 00:02:41,334
"...that killed the rat."
19
00:02:50,535 --> 00:02:54,687
And then I have to go all the way to
Denmark to shake somebody's hand.
20
00:02:54,815 --> 00:02:59,605
He'll take a photo of me and show
all his rich friends he's done good.
21
00:02:59,735 --> 00:03:02,249
This is not up for discussion.
22
00:03:06,895 --> 00:03:11,047
- I have to think about it.
- No, you won't think about it.
23
00:03:11,815 --> 00:03:18,129
You will go, wear a suit, get
a haircut, behave nice and smile.
24
00:03:18,295 --> 00:03:20,331
Please, Jacob.
25
00:03:20,975 --> 00:03:24,126
You know as well as I do
that this is our last chance.
26
00:03:26,175 --> 00:03:29,292
Otherwise we'll have to close down.
27
00:03:29,415 --> 00:03:32,851
Then these children will
have nowhere to go.
28
00:03:34,295 --> 00:03:37,287
They'll be on the streets.
29
00:03:37,415 --> 00:03:40,327
Please.
You owe the children that much.
30
00:03:47,895 --> 00:03:50,693
This is our last chance.
31
00:04:55,655 --> 00:04:59,330
Are there only rich people
where you are going?
32
00:04:59,495 --> 00:05:01,611
- Yes.
- No one is poor?
33
00:05:01,775 --> 00:05:06,212
- No. Some have more than others.
- If I was rich, I'd be happy.
34
00:05:06,375 --> 00:05:11,768
- I know, but people there are idiots.
- You hate all the rich, Mr. Jacob.
35
00:05:11,935 --> 00:05:15,211
Is it because the houses are far
apart that people are far apart?
36
00:05:15,375 --> 00:05:19,448
I'll tell you all about it
when I get back, right?
37
00:05:32,455 --> 00:05:35,606
What's wrong? Pramod?
38
00:05:39,815 --> 00:05:43,205
You're not coming back.
I know it.
39
00:05:43,335 --> 00:05:46,771
I promise that I'll be back
for your birthday.
40
00:05:46,935 --> 00:05:51,247
I told you so.
Pramod, come on.
41
00:05:51,415 --> 00:05:54,646
Go away! Go away!
42
00:05:54,815 --> 00:05:58,125
- Come on...
- Just go away!
43
00:06:16,375 --> 00:06:19,094
Mr. Jacob!
44
00:06:33,695 --> 00:06:37,973
- Why do you have to go?
- Because I have to.
45
00:06:38,095 --> 00:06:40,973
I have to go home
and get some money.
46
00:06:41,095 --> 00:06:46,374
So we can buy new books, medicine
and food. And help all the others.
47
00:06:46,495 --> 00:06:50,090
Do you promise to come
to my birthday?
48
00:06:50,215 --> 00:06:55,448
I swear. And I'll be calling you
every other day.
49
00:06:55,575 --> 00:06:57,452
Okay?
50
00:06:57,575 --> 00:07:03,491
And that's not going to be a lot of
times, because I'll be home in 8 days.
51
00:07:03,615 --> 00:07:06,925
Perhaps you can take me
there one day.
52
00:07:08,655 --> 00:07:10,805
Perhaps.
53
00:07:10,935 --> 00:07:14,132
- Are you hungry?
- Yes.
54
00:08:11,775 --> 00:08:16,644
"In the yard, a flock of sparrows
saw him and began to shout:"
55
00:08:16,815 --> 00:08:22,048
"Tit tit! Tit tit!
Oh, look at Nils Goosey-boy."
56
00:08:22,175 --> 00:08:26,327
"Look at Thumbietot!
Look at Nils Holgersen Thumbietot!"
57
00:08:26,495 --> 00:08:30,852
"Cock-a-doodle-do,
cried the cock."
58
00:08:31,015 --> 00:08:33,085
"Cock-a-doodle-do!"
59
00:08:34,255 --> 00:08:40,205
"Then the hens came.
Peck, peck, peck..."
60
00:08:42,095 --> 00:08:45,246
We'll stop here for tonight.
You have to sleep.
61
00:08:48,015 --> 00:08:51,007
Into bed with you.
62
00:08:52,415 --> 00:08:54,724
Sleep tight.
63
00:09:02,415 --> 00:09:04,133
Good night.
64
00:09:04,295 --> 00:09:09,050
Good night, Morten.
Good night, Martin.
65
00:09:26,255 --> 00:09:29,247
It will be fun to see
what important thing I forgot.
66
00:09:29,375 --> 00:09:32,014
Yes, it will be lovely.
67
00:09:33,935 --> 00:09:37,450
As long as there's food and wine,
everything will be fine.
68
00:09:37,575 --> 00:09:42,695
- You're not nervous at all?
- No, I'm looking at it as a test.
69
00:09:42,815 --> 00:09:47,570
- Of what?
- Anna will marry many times.
70
00:09:48,735 --> 00:09:55,004
The first wedding is always hard.
With a little luck, it will be okay.
71
00:09:57,375 --> 00:10:00,651
J�rgen... J�rgen?
72
00:10:02,095 --> 00:10:04,086
Yes?
73
00:10:04,255 --> 00:10:10,012
- Mother, aren't you in bed?
- I can't get on line.
74
00:10:10,135 --> 00:10:12,729
Don't speak to me like I'm senile.
75
00:10:12,895 --> 00:10:17,047
Why can't I get online?
There's poker in three minutes.
76
00:10:17,215 --> 00:10:21,606
Why did we have to get
that damn wireless network?
77
00:10:21,735 --> 00:10:26,092
But it's working now. Thank you.
78
00:10:26,215 --> 00:10:30,367
- Sleep tight.
- Don't stay up all night.
79
00:10:35,255 --> 00:10:36,768
Sorry.
80
00:10:36,895 --> 00:10:42,288
- Could we teach her to knock first?
- I've tried, but she's senile.
81
00:10:42,415 --> 00:10:45,168
Only when she wants to be.
82
00:10:46,935 --> 00:10:50,974
- I'll send her to a home tomorrow.
- Do you promise?
83
00:11:04,695 --> 00:11:07,687
- Come back soon.
- Bye, Jacob.
84
00:11:07,815 --> 00:11:11,728
- Bye bye.
- Bye, Mr. Jacob.
85
00:11:46,015 --> 00:11:48,688
That's me.
86
00:11:48,815 --> 00:11:51,283
- May I take your bag?
- No, thanks.
87
00:11:53,815 --> 00:11:57,490
Please step inside.
Main switch.
88
00:11:58,735 --> 00:12:00,885
The bedroom. B&O television.
89
00:12:01,015 --> 00:12:05,372
The first of the suite's two bathrooms.
There are also three toilets.
90
00:12:05,495 --> 00:12:07,213
Mini bar. Safe.
91
00:12:07,335 --> 00:12:11,123
Larger bottles here. If there's anything
else you'd like just say so.
92
00:12:11,295 --> 00:12:14,173
Flat screen. Air-conditioning.
B&O stereo in the corner.
93
00:12:14,295 --> 00:12:18,334
Sauna. Adjustable temperature.
Timer. On/off button.
94
00:12:18,455 --> 00:12:21,652
The same goes for the Jacuzzi.
On and off.
95
00:12:21,775 --> 00:12:25,085
Private rooftop terrace.
The old university.
96
00:12:25,215 --> 00:12:30,243
The cathedral where the Crown Prince
got married. The Round Tower.
97
00:12:33,575 --> 00:12:36,851
And if you need anything else,
press three.
98
00:13:23,815 --> 00:13:25,043
Excuse me.
99
00:13:25,215 --> 00:13:27,012
Excuse me, sir.
100
00:13:27,175 --> 00:13:29,370
- Jacob Pedersen?
- That's me.
101
00:13:29,535 --> 00:13:31,526
Christian Refner,
I'm here to pick you up.
102
00:13:31,655 --> 00:13:36,046
Do you have a coat?
No? Then let's go.
103
00:13:38,655 --> 00:13:41,567
- The room's okay?
- It's fine.
104
00:13:41,735 --> 00:13:45,045
It used to be a department store.
Funny isn't it?
105
00:13:47,575 --> 00:13:53,172
- So, Jacob with a C or a K?
- It's with a C.
106
00:13:53,335 --> 00:13:56,088
I'm Christian with a C too.
107
00:14:01,375 --> 00:14:04,572
- So you're meeting J�rgen?
- Yes.
108
00:14:05,575 --> 00:14:08,533
- Do you know him well?
- He's my father-in-law.
109
00:14:08,695 --> 00:14:12,893
- Or will be on Saturday.
- Congratulations.
110
00:14:13,015 --> 00:14:17,645
J�rgen's fantastic.
He's brilliant, really brilliant.
111
00:14:19,975 --> 00:14:24,810
- People often fear him, but don't.
- Good.
112
00:14:26,655 --> 00:14:29,647
He's worth over a billion
and started out flat broke.
113
00:14:29,775 --> 00:14:33,893
- But you can't tell.
- That he started flat broke?
114
00:14:35,415 --> 00:14:37,690
No, no...
115
00:14:52,375 --> 00:14:56,163
- Jacob Pedersen is here.
- Have a seat. Just for a moment.
116
00:14:56,295 --> 00:14:59,332
- It was nice to meet you, Jacob.
- Same here. Good luck.
117
00:14:59,455 --> 00:15:02,572
Give my regards to J�rgen.
Hi.
118
00:15:02,695 --> 00:15:05,607
- Busy?
- A little.
119
00:15:05,775 --> 00:15:09,051
- That looks nice on you.
- Thanks.
120
00:15:10,295 --> 00:15:13,651
- Have a nice day, okay? Bye.
- Bye.
121
00:15:16,055 --> 00:15:18,444
Jacob.
122
00:15:18,615 --> 00:15:21,846
Welcome.
My name is J�rgen Hansson.
123
00:15:21,975 --> 00:15:23,966
- Jacob.
- This way.
124
00:15:24,095 --> 00:15:28,168
Was the flight okay?
Good.
125
00:15:28,335 --> 00:15:31,452
This is where we live.
126
00:15:39,255 --> 00:15:42,804
You can see Sweden on a clear day.
127
00:15:42,935 --> 00:15:46,371
If you feel like it, that is.
A drink?
128
00:15:46,495 --> 00:15:48,167
No thanks.
129
00:15:52,135 --> 00:15:54,410
Cheers.
130
00:15:54,535 --> 00:15:56,605
Cheers.
131
00:15:57,815 --> 00:16:02,889
You have a video that can give me
a sense of what goes on there.
132
00:16:03,015 --> 00:16:06,644
It will take more than
a video to show you that.
133
00:16:06,775 --> 00:16:07,969
Meaning?
134
00:16:08,095 --> 00:16:11,371
Bombay has over
a million child prostitutes.
135
00:16:11,495 --> 00:16:14,692
Four or five times that
suffer from malnutrition.
136
00:16:14,815 --> 00:16:16,806
They're not on the video.
137
00:16:16,935 --> 00:16:21,247
Then there are those who die
every day of... Well, what...
138
00:16:21,375 --> 00:16:26,654
Minor illnesses, minor infections...
Completely minor things -
139
00:16:26,775 --> 00:16:31,291
- that could be cured for tiny sums
if one only had the will.
140
00:16:31,415 --> 00:16:35,169
We've developed a sort
of priority list...
141
00:16:35,295 --> 00:16:40,369
You're an angry man. That's good.
It gives you a lot of drive.
142
00:16:42,615 --> 00:16:48,326
The educational supplies we need
include books, tables, chairs, beds -
143
00:16:48,455 --> 00:16:52,846
- but what we need most
urgently is medicine.
144
00:16:52,975 --> 00:16:55,967
Eventually we'd like to...
145
00:16:58,335 --> 00:16:59,814
Yes, yes.
146
00:16:59,935 --> 00:17:03,769
We'd like to take twice
as many off the streets.
147
00:17:03,895 --> 00:17:06,284
- Would you like one?
- No, thanks.
148
00:17:06,415 --> 00:17:09,930
We'd like to take in twice as many
and vaccinate them -
149
00:17:10,055 --> 00:17:14,128
- which could be done all for less
than five kroner a day.
150
00:17:14,255 --> 00:17:17,565
And we'd like to change
our food program...
151
00:17:17,695 --> 00:17:21,688
- Do they all sleep in the same room?
- We have 45 at the moment.
152
00:17:21,815 --> 00:17:29,813
We go to an area, and in two minutes,
40-50 kids gather, who we then feed.
153
00:17:29,935 --> 00:17:32,244
But after five minutes,
there are 500 kids.
154
00:17:32,375 --> 00:17:36,891
- I don't need to see more.
- The new kids...
155
00:17:37,015 --> 00:17:41,293
It's an extremely impressive project
you have established.
156
00:17:42,615 --> 00:17:44,526
Very impressive.
157
00:17:44,695 --> 00:17:49,086
I've looked at different ways
I might be able to help.
158
00:17:49,255 --> 00:17:54,568
Thank you very much.
In all, I found five different projects.
159
00:17:54,735 --> 00:17:59,013
Yours is one of the most interesting.
160
00:17:59,135 --> 00:18:03,811
Thank you. We're glad to hear it.
But may I ask you why?
161
00:18:03,935 --> 00:18:06,847
Like I said...
It's a good project.
162
00:18:08,375 --> 00:18:13,608
I was thinking of an annual donation
of one million dollars for four years.
163
00:18:13,775 --> 00:18:19,407
But I need more time
to think through -
164
00:18:19,575 --> 00:18:22,567
- which projects I want
to get involved with.
165
00:18:22,735 --> 00:18:26,045
So don't get your hopes up
too high.
166
00:18:27,615 --> 00:18:30,766
Okay... I was given
a different impression.
167
00:18:30,895 --> 00:18:33,887
Then let's look at the papers
again, because...
168
00:18:34,015 --> 00:18:39,328
No, no. Let's forget the boring
paperwork until Monday.
169
00:18:39,495 --> 00:18:44,489
We'll have lunch and I'll let
you know what I've decided.
170
00:18:44,655 --> 00:18:49,809
- I've got a busy weekend coming up.
- So I've heard.
171
00:18:49,935 --> 00:18:54,053
I spoke to the guy that drove me
here. He's marrying your daughter?
172
00:18:54,175 --> 00:18:58,054
- Yes, Christian. You're not married?
- No.
173
00:18:58,215 --> 00:19:02,288
- Got any family here?
- No, I don't.
174
00:19:02,415 --> 00:19:05,646
Then come to the wedding tomorrow.
175
00:19:05,815 --> 00:19:10,411
It's a huge wedding. I don't know
half of the guests myself.
176
00:19:10,535 --> 00:19:13,607
- It would be nice.
- I need to...
177
00:19:13,735 --> 00:19:15,612
You don't have any other plans.
178
00:19:20,335 --> 00:19:23,088
We're through.
179
00:19:24,295 --> 00:19:27,890
See you tomorrow?
We're looking forward to it.
180
00:19:28,015 --> 00:19:32,884
- Then I can get to know you.
- Thanks for your time.
181
00:20:07,095 --> 00:20:10,371
- Hey, dad!
- How are you?
182
00:20:12,895 --> 00:20:15,534
Were you jumping on
the trampoline? Can I see?
183
00:20:17,175 --> 00:20:19,564
- Hi.
- Hi.
184
00:20:20,295 --> 00:20:22,525
Everything okay?
185
00:20:24,655 --> 00:20:28,614
Except that Annette
can't cope with the stress.
186
00:20:28,735 --> 00:20:32,250
Then now's not the time
to say another guest is coming.
187
00:20:32,375 --> 00:20:35,572
A business contact from India.
188
00:20:35,695 --> 00:20:39,734
You better do it gently... in stages.
189
00:20:46,775 --> 00:20:49,767
Hello, hello.
190
00:20:52,455 --> 00:20:56,733
Have you changed your mind?
There's still time.
191
00:20:56,895 --> 00:21:01,571
- Yes, come on... You've got time.
- You're just jealous.
192
00:21:01,695 --> 00:21:06,246
Yes, of course.
You're much too beautiful for him.
193
00:22:02,935 --> 00:22:07,486
Will you love and honor her,
for better or for worse -
194
00:22:07,615 --> 00:22:10,413
- in good times and bad -
195
00:22:10,535 --> 00:22:15,165
- as husband and wife
til death do you part?
196
00:22:15,295 --> 00:22:16,523
Yes.
197
00:22:16,655 --> 00:22:19,965
And now I ask you,
Anna Louise Hansson -
198
00:22:20,095 --> 00:22:24,611
- do you take Christian Refner
as your lawfully wedded husband?
199
00:22:24,735 --> 00:22:27,647
- Yes.
- Will you love and honor...
200
00:22:38,135 --> 00:22:40,854
- I'm very sorry.
- That's okay.
201
00:22:50,535 --> 00:22:57,168
Those who before us have pledged
to live as man and wife -
202
00:22:57,295 --> 00:23:00,810
- confirming before God
and those assembled here -
203
00:23:00,935 --> 00:23:04,291
- their solemn vows,
I therefore pronounce you -
204
00:23:04,415 --> 00:23:08,613
- man and wife.
205
00:23:43,975 --> 00:23:48,685
Don't throw them yet.
Come here. I'll show you...
206
00:24:12,935 --> 00:24:14,971
- Hi.
- Hi, Jacob.
207
00:24:29,135 --> 00:24:32,684
- Doing well?
- Yes.
208
00:24:38,175 --> 00:24:41,451
- Hi. Welcome.
- Thank you.
209
00:24:46,895 --> 00:24:49,648
- This is my wife.
- I see.
210
00:24:49,775 --> 00:24:52,812
Have you met Anna?
You must.
211
00:24:55,495 --> 00:24:59,408
- This is Jacob, who I told you about.
- Congratulations.
212
00:24:59,535 --> 00:25:01,253
Christian.
213
00:25:01,415 --> 00:25:04,691
This is Christian's mother.
214
00:26:04,655 --> 00:26:07,328
There you are.
215
00:26:07,455 --> 00:26:10,094
Care for a drink?
216
00:26:10,215 --> 00:26:12,331
Yes, please.
217
00:26:12,455 --> 00:26:15,527
- Cheers. Welcome.
- Thanks.
218
00:26:32,295 --> 00:26:34,889
- Can I play?
- Yes! Are you any good?
219
00:26:35,015 --> 00:26:37,734
Good?! I'm the best.
220
00:26:41,455 --> 00:26:44,765
Aren't you playing together?
221
00:26:47,815 --> 00:26:50,283
I stand not just before you, Anna -
222
00:26:50,415 --> 00:26:54,124
- but also my boss
and father-in-law, J�rgen -
223
00:26:54,255 --> 00:26:57,327
- and Helene and, of course,
the rest of you.
224
00:26:59,775 --> 00:27:05,372
Anna, we met at J�rgen's firm
when it was in the suburbs.
225
00:27:05,495 --> 00:27:10,091
I didn't dare speak to you because
you were the boss's daughter.
226
00:27:10,215 --> 00:27:14,128
Then one day you needed
to borrow 1000 kroner.
227
00:27:14,255 --> 00:27:19,409
J�rgen wasn't there
and so I had to lend it to you.
228
00:27:22,175 --> 00:27:25,053
You'd think he was marrying J�rgen.
229
00:27:25,175 --> 00:27:29,487
But J�rgen and Helene,
I would like -
230
00:27:29,615 --> 00:27:34,814
- to thank you for the way you've
welcomed me into the family.
231
00:27:34,935 --> 00:27:39,167
I know you think it's early
for Anna to marry -
232
00:27:39,295 --> 00:27:41,934
- but please know
that it feels very right to me.
233
00:27:42,055 --> 00:27:47,083
Anna, I love you more than all the
world. I'm thrilled you'll have me.
234
00:27:50,495 --> 00:27:52,725
Please toast to my beautiful bride -
235
00:27:52,855 --> 00:27:55,847
- and her fantastic family
who have welcomed me so kindly -
236
00:27:55,975 --> 00:28:00,048
- J�rgen, Helene, the twins...
Cheers.
237
00:28:34,775 --> 00:28:37,926
Christian's lovely, don't you think?
238
00:28:38,055 --> 00:28:39,534
He's nice.
239
00:28:39,655 --> 00:28:43,967
- He's so cute.
- Cute? Maybe.
240
00:28:44,095 --> 00:28:48,293
- I dated him before Anna.
- Was he your boyfriend?
241
00:28:48,415 --> 00:28:53,205
But Anna gets whatever she wants.
242
00:29:02,455 --> 00:29:05,925
It's not traditional for the bride
to give a speech -
243
00:29:06,055 --> 00:29:08,410
- but everything's gone
so well so far.
244
00:29:08,575 --> 00:29:13,251
I know Mom's waiting for something
to go horribly wrong.
245
00:29:13,375 --> 00:29:16,811
I'll do it now
so that you can relax.
246
00:29:16,975 --> 00:29:21,491
My speech isn't for you, Christian.
I love you and you know it.
247
00:29:21,615 --> 00:29:25,244
I couldn't be happier than I am today.
248
00:29:25,415 --> 00:29:29,567
And don't worry.
I'll pay back the 1000 kroner.
249
00:29:29,695 --> 00:29:32,528
But I'd like to thank
Mom and Dad.
250
00:29:32,655 --> 00:29:36,045
Mom, I know we argue
a lot now and then -
251
00:29:36,175 --> 00:29:42,614
- but you are the best,
the most loving -
252
00:29:42,735 --> 00:29:46,410
- and the most loyal person
I have ever met.
253
00:29:48,455 --> 00:29:51,049
And Dad...
254
00:29:51,175 --> 00:29:54,133
When I turned 18
a few years ago -
255
00:29:54,295 --> 00:30:01,212
- you had to tell me that you weren't
my real father... genetically.
256
00:30:01,335 --> 00:30:06,455
You told me how Mom
had known another man -
257
00:30:06,615 --> 00:30:11,370
- and we didn't talk for
almost six months.
258
00:30:11,495 --> 00:30:14,646
It wasn't until I met Christian
that I began to understand -
259
00:30:14,815 --> 00:30:17,488
- why you did what you did.
260
00:30:17,655 --> 00:30:23,571
You did it to protect me, so I'd have a
mother and father like everyone else.
261
00:30:23,695 --> 00:30:25,970
I've had a dad.
262
00:30:26,095 --> 00:30:31,215
You've been the best father
anyone could ever wish for.
263
00:30:33,415 --> 00:30:38,250
And if I could have chosen,
I would have chosen you, Dad -
264
00:30:38,375 --> 00:30:40,969
- whether you're my father or not.
265
00:30:42,855 --> 00:30:45,050
So I would like to say thank you.
266
00:30:45,215 --> 00:30:47,649
Thank you for today
and for everything.
267
00:30:47,815 --> 00:30:53,094
And thanks for being the way you are
for as long as I can remember.
268
00:30:54,655 --> 00:30:57,852
So I'd like to propose
a toast for Mom and Dad -
269
00:30:58,015 --> 00:31:01,894
- the loveliest couple here tonight.
270
00:31:03,535 --> 00:31:06,288
- Cheers.
- Cheers.
271
00:31:17,775 --> 00:31:19,254
Hi.
272
00:31:20,335 --> 00:31:23,566
Why are you sitting here
all by yourself?
273
00:31:23,695 --> 00:31:25,890
Because I want to.
274
00:31:26,055 --> 00:31:30,765
Weren't you ever taught not to
abandon a lady with 7 old maids?
275
00:31:33,895 --> 00:31:35,965
Listen, I've got a plan.
276
00:31:36,095 --> 00:31:39,610
If you wait a little
and I wait a little -
277
00:31:39,775 --> 00:31:42,243
- we could go into town
after they dance.
278
00:31:42,375 --> 00:31:47,574
You and me. I know a place where
they make fruit with drinks in them.
279
00:31:47,735 --> 00:31:50,488
- You could come along.
- I don't think so.
280
00:31:50,615 --> 00:31:53,971
I'd like to be alone
for a while, okay?
281
00:31:55,655 --> 00:31:57,964
- I mean it.
- Yes.
282
00:31:58,095 --> 00:32:01,132
I won't tell anyone if you come along.
I won't tell Anna.
283
00:32:01,255 --> 00:32:03,052
- I don't want to talk to you.
- No.
284
00:32:04,695 --> 00:32:07,607
- Are you angry?
- Are you stupid?
285
00:32:07,735 --> 00:32:10,010
Go away!
286
00:33:30,015 --> 00:33:33,564
I don't know what
the hell to think, Helene.
287
00:33:33,695 --> 00:33:37,927
- About what?
- Too much fits together too well.
288
00:33:38,095 --> 00:33:41,007
But then I think -
289
00:33:41,135 --> 00:33:44,252
- you wouldn't have
done that to me.
290
00:33:44,415 --> 00:33:46,849
I'd like to talk,
but not right now.
291
00:33:46,975 --> 00:33:50,331
I simply can't believe
you've done this to me.
292
00:33:50,495 --> 00:33:53,612
I haven't done anything.
What have I done?
293
00:33:55,255 --> 00:33:58,565
Is she my daughter?
294
00:33:58,735 --> 00:34:04,173
Of course not. She is mine and
J�rgen's. What were you thinking?
295
00:34:04,295 --> 00:34:06,763
- Is she my daughter?
- I'll call tomorrow.
296
00:34:06,895 --> 00:34:09,887
- I asked you a question!
- I'll call you tomorrow!
297
00:37:03,095 --> 00:37:05,563
Won't you come to bed?
298
00:37:23,215 --> 00:37:27,049
- Why did you do it, J�rgen?
- Do what?
299
00:37:28,215 --> 00:37:31,969
I didn't know it was him, Helene.
300
00:37:35,495 --> 00:37:38,965
It's just too much of a coincidence.
301
00:37:40,255 --> 00:37:44,453
- He shouldn't have come.
- No.
302
00:37:45,575 --> 00:37:49,693
But we can't control
everything in the world.
303
00:38:24,775 --> 00:38:28,893
Hi, it's 602 again.
Do I have any messages now?
304
00:38:29,015 --> 00:38:31,688
Fine.
Thanks.
305
00:38:46,455 --> 00:38:49,891
- That's nice.
- Let me have a look?
306
00:38:50,015 --> 00:38:53,212
- It's got small swastikas on it.
- They're not swastikas.
307
00:38:53,335 --> 00:38:54,893
It's wonderful.
308
00:38:55,015 --> 00:38:57,324
It's from...
309
00:38:57,455 --> 00:39:01,812
- It's from Allan and Kristina.
- One of our really good lawyers.
310
00:39:01,935 --> 00:39:05,564
He'll be fired for giving
such an ugly vase, right?
311
00:39:05,735 --> 00:39:09,774
- Put it over there.
- It goes in the basement.
312
00:39:13,375 --> 00:39:15,730
I have to talk to Helene.
313
00:39:17,015 --> 00:39:19,893
Listen, I don't like this either,
but I need to talk to her now.
314
00:39:20,015 --> 00:39:22,404
- Come in.
- Thank you.
315
00:39:24,535 --> 00:39:27,572
Wait here.
316
00:39:31,695 --> 00:39:34,573
Helene, we have a guest.
317
00:39:34,695 --> 00:39:38,005
- Wanna play football?
- Hi.
318
00:39:39,015 --> 00:39:41,245
- Thanks for coming yesterday.
- My pleasure.
319
00:39:41,375 --> 00:39:45,527
- Can we offer you something?
- No. Helene, can we talk?
320
00:39:45,655 --> 00:39:48,374
- I was going to call.
- But you didn't. Do you have a minute?
321
00:39:48,495 --> 00:39:50,611
Of course.
322
00:39:55,175 --> 00:39:57,166
Yes.
323
00:39:58,135 --> 00:40:01,969
- Let's go out to the kitchen.
- Good idea. Let's go to the kitchen.
324
00:40:02,095 --> 00:40:05,690
- Or would you rather be alone?
- No, I'd like you to come.
325
00:40:05,815 --> 00:40:09,171
Boys, stay with Anna
and grandmother.
326
00:40:09,295 --> 00:40:13,527
- J�rgen, is everything okay?
- Yes, unpack your presents.
327
00:40:14,295 --> 00:40:17,287
All this running to and fro.
328
00:40:17,415 --> 00:40:20,134
You old grump...
329
00:40:20,255 --> 00:40:22,769
- Did you lose again?
- Yes.
330
00:40:26,095 --> 00:40:30,725
Don't come here like this. You should
have waited for me to call you.
331
00:40:30,855 --> 00:40:34,734
- You didn't call. You didn't call!
- Don't come here and intimidate me!
332
00:40:34,855 --> 00:40:40,851
I waited all day. Who are you?
How can you stand yourself?
333
00:40:40,975 --> 00:40:45,571
We tried to contact you several
times, but we couldn't find you.
334
00:40:45,695 --> 00:40:50,974
Come on. You're filthy rich.
You could have hired an army.
335
00:40:51,095 --> 00:40:54,167
It abviously took more
than an army to find you.
336
00:40:54,295 --> 00:40:57,924
To find a junkie drinking
in India with hookers.
337
00:40:58,055 --> 00:41:01,684
You hid my daughter for 20 years
because I cheated once?
338
00:41:01,815 --> 00:41:04,807
Do you really think
that's why, Jacob?
339
00:41:04,935 --> 00:41:08,166
Because you cheated once?
You're a very small person.
340
00:41:08,295 --> 00:41:11,526
- What are you telling me?
- You're not listening.
341
00:41:11,655 --> 00:41:15,534
- Then tell me. Tell me!
- Let's all calm down a little.
342
00:41:23,135 --> 00:41:26,730
Why didn't you tell me
you were pregnant?
343
00:41:26,855 --> 00:41:32,054
- We'd have figured something out.
- I didn't know until I got back.
344
00:41:32,175 --> 00:41:37,932
I met J�rgen and...
No, Jacob, I don't owe you anything.
345
00:41:38,055 --> 00:41:42,492
You don't owe...
Aren't we talking about your daughter?
346
00:41:42,615 --> 00:41:46,927
- Shouldn't she know her father?
- She has a father, a good father.
347
00:41:47,055 --> 00:41:50,047
I don't know what the hell to say.
348
00:41:50,415 --> 00:41:55,569
What you did is so wrong.
You know that, right?
349
00:41:55,695 --> 00:42:00,815
But you have to tell her.
You owe her and you owe me.
350
00:42:01,855 --> 00:42:04,813
She doesn't give a shit.
351
00:42:08,375 --> 00:42:11,651
You are so infuriating.
352
00:42:13,175 --> 00:42:16,167
Is that the language you use
in this house?
353
00:42:21,975 --> 00:42:26,332
I just think that it would be good
if you told her.
354
00:42:26,455 --> 00:42:29,447
If you don't, I will.
355
00:42:46,975 --> 00:42:49,694
I'm going to see what's going on.
356
00:44:49,495 --> 00:44:52,214
We thought he was dead.
357
00:44:52,335 --> 00:44:55,213
- We didn't think he existed.
- You're still lying.
358
00:44:55,335 --> 00:44:59,806
No, I'm not lying. J�rgen tried to
find him in India lots of times.
359
00:44:59,935 --> 00:45:04,213
He never reacted and so we
assumed that he wasn't...
360
00:45:04,335 --> 00:45:07,452
- I don't have time for this, Mom.
- Jacob was a big, immature child!
361
00:45:07,575 --> 00:45:11,011
He fucked everything with a pulse.
He was drinking himself to death.
362
00:45:11,135 --> 00:45:15,413
He did drugs. He had grand ideas,
but did nothing.
363
00:45:15,575 --> 00:45:18,408
He probably means well,
but you can't trust him.
364
00:45:18,575 --> 00:45:22,614
- He wants to save everyone, but...
- I don't care if he's fucked a goat.
365
00:45:22,735 --> 00:45:25,010
I have a right to know
who my father is.
366
00:45:25,175 --> 00:45:28,372
- You can't manipulate people like that.
- We're not.
367
00:45:28,495 --> 00:45:32,852
Fuck off and leave us alone!
368
00:45:34,735 --> 00:45:36,293
Not right now.
369
00:45:42,535 --> 00:45:46,323
You're far out.
370
00:45:46,455 --> 00:45:50,084
What's J�rgen's reaction?
371
00:45:52,335 --> 00:45:54,929
Anna?
372
00:46:04,295 --> 00:46:07,412
- Should I come along?
- No.
373
00:46:08,255 --> 00:46:10,723
I'll wait here, okay?
374
00:46:56,055 --> 00:46:58,091
- Hi.
- Hi.
375
00:46:58,215 --> 00:47:01,252
Would you like to come in?
I mean, please come in.
376
00:47:01,375 --> 00:47:03,843
Thanks.
377
00:47:18,375 --> 00:47:22,573
I don't know what to say.
It's a little new to me.
378
00:47:24,175 --> 00:47:26,166
For me too.
379
00:47:29,575 --> 00:47:32,453
Didn't you know I existed?
380
00:47:34,055 --> 00:47:36,489
I'm sorry.
381
00:47:37,495 --> 00:47:42,615
You shouldn't say sorry. You're the
only one who can't be blamed.
382
00:47:42,775 --> 00:47:46,768
- Would you like a Coke?
- Yes, please.
383
00:47:48,415 --> 00:47:51,054
I think we've got one here.
384
00:47:52,055 --> 00:47:55,445
- There aren't any more. Some water?
- That's fine.
385
00:48:00,215 --> 00:48:04,049
- He's nice... Christian.
- Yes, Christian.
386
00:48:04,175 --> 00:48:06,848
He's waiting in the car.
387
00:48:13,335 --> 00:48:18,045
- Mom said you were dead.
- Well, okay.
388
00:48:19,455 --> 00:48:22,811
But apparently I'm not.
389
00:48:25,735 --> 00:48:28,533
Would you like a glass?
390
00:48:38,335 --> 00:48:41,611
It's a little tight. It needs a...
391
00:48:51,895 --> 00:48:55,285
How long are you staying?
Do you have time to meet?
392
00:48:55,415 --> 00:48:59,647
Yes.
I'd like that very much.
393
00:48:59,815 --> 00:49:02,534
- I'm here all the time.
- I could call.
394
00:49:02,655 --> 00:49:04,486
Yes.
395
00:49:04,615 --> 00:49:09,405
- Or I could give you my number.
- If you've got one, I'd like that.
396
00:49:09,535 --> 00:49:13,528
- Now you know I exist.
- Yes.
397
00:49:13,655 --> 00:49:17,933
I've got a pencil and some paper.
398
00:49:28,215 --> 00:49:30,570
- Here you go.
- Thanks.
399
00:49:59,975 --> 00:50:02,694
I better go now.
400
00:50:05,935 --> 00:50:07,448
Bye.
401
00:50:28,015 --> 00:50:31,690
I'll be home very soon.
402
00:51:00,535 --> 00:51:04,050
Do I have any brothers or sisters?
403
00:51:04,215 --> 00:51:08,811
- No, not really.
- What do you mean?
404
00:51:08,975 --> 00:51:12,126
There's a little boy at
the orphanage called Pramod.
405
00:51:12,255 --> 00:51:15,611
- Pramod?
- Pramod, yes.
406
00:51:15,775 --> 00:51:19,768
I've taken care of him
since he was a baby.
407
00:51:19,895 --> 00:51:24,491
- How old is he now?
- He'll turn eight in precisely a week.
408
00:51:28,295 --> 00:51:32,288
He's this big. He's tiny,
but he want's to be a footballer.
409
00:51:38,135 --> 00:51:42,686
Maybe it's stupid, but I brought some
pictures, if you'd like to see them.
410
00:51:42,815 --> 00:51:45,045
Yes, please.
411
00:52:01,175 --> 00:52:03,609
Here I'm taking a bath.
412
00:52:08,175 --> 00:52:11,451
That's Lennart,
my first boyfriend.
413
00:52:11,575 --> 00:52:14,726
He had a moped.
414
00:52:14,895 --> 00:52:18,524
- But he didn't want me.
- Why not?
415
00:52:18,655 --> 00:52:23,604
Because I beat him at table tennis.
It destroyed him.
416
00:52:23,735 --> 00:52:26,454
You can't do that!
417
00:52:33,895 --> 00:52:36,125
That was in Italy.
418
00:52:36,255 --> 00:52:38,689
That's Da... J�rgen.
419
00:52:53,335 --> 00:52:55,724
Was I silly to bring them?
420
00:52:55,855 --> 00:52:59,211
No, I'd like to see them all.
421
00:53:39,815 --> 00:53:43,046
What happened back then?
422
00:53:44,775 --> 00:53:47,926
Why didn't you come home?
423
00:53:49,535 --> 00:53:53,574
I just didn't.
We had broken up.
424
00:53:53,695 --> 00:53:56,687
And you were drunk
all the time, right?
425
00:53:59,015 --> 00:54:01,006
Yeah.
426
00:54:02,415 --> 00:54:04,406
And you did her friend?
427
00:54:07,575 --> 00:54:10,931
Yep, I think I actually did that.
428
00:54:12,575 --> 00:54:15,373
- Would you like dessert?
- Yes, please.
429
00:54:25,415 --> 00:54:29,647
Jacob, I am glad you came anyway.
430
00:54:29,815 --> 00:54:32,648
I thought it all through yesterday -
431
00:54:32,775 --> 00:54:36,165
- and I became convinced
we must continue.
432
00:54:37,935 --> 00:54:41,769
You would like to continue?
As though nothing's happened?
433
00:54:41,895 --> 00:54:45,012
Yes, it fits even better now.
434
00:54:46,735 --> 00:54:50,808
- Well, let's try then.
- Are you hungry?
435
00:54:50,935 --> 00:54:53,165
We need some lunch.
436
00:54:53,295 --> 00:54:55,445
We're going to lunch.
437
00:55:05,335 --> 00:55:09,567
Wasn't it strange meeting
her again... Helene?
438
00:55:10,695 --> 00:55:12,890
Yes.
439
00:55:14,415 --> 00:55:17,691
Don't you think she's ageing well?
440
00:55:20,535 --> 00:55:23,971
She's still extremely beautiful.
441
00:55:27,375 --> 00:55:30,208
Cheers!
442
00:55:30,335 --> 00:55:33,008
Cheers.
443
00:55:37,615 --> 00:55:42,450
Why was I at that wedding, J�rgen?
You knew.
444
00:55:42,575 --> 00:55:47,968
I didn't know.
I didn't know you were that Jacob.
445
00:55:49,455 --> 00:55:53,767
- I don't believe that.
- Well I can't change anything now.
446
00:55:57,575 --> 00:56:00,043
What do you want?
447
00:56:01,135 --> 00:56:06,129
- The honest or the official answer?
- I'd like the honest answer.
448
00:56:09,135 --> 00:56:12,207
I'm just a good person.
449
00:56:21,175 --> 00:56:26,249
There's not much in this.
We better complain.
450
00:56:27,335 --> 00:56:31,248
- I don't need any more.
- We need another bottle.
451
00:56:32,535 --> 00:56:38,212
It's the best way to get to know
people. Another bottle.
452
00:56:38,335 --> 00:56:42,613
- I don't think that would be wise.
- You're not paid to think.
453
00:56:43,895 --> 00:56:48,366
Either bring another bottle
or bring your boss.
454
00:56:48,495 --> 00:56:51,487
Understand?
Or should I ask him to translate?
455
00:56:51,615 --> 00:56:56,325
- I need to go.
- Why? We'd like another drink.
456
00:56:56,455 --> 00:57:02,246
- What's the problem?
- We need a bottle of schnapps.
457
00:57:02,375 --> 00:57:05,651
We can't serve you
when you're so drunk.
458
00:57:05,775 --> 00:57:09,768
So drunk?
I've only just gotten started.
459
00:57:09,895 --> 00:57:13,888
- It's a policy we have.
- A policy?
460
00:57:14,015 --> 00:57:18,930
A policy?
That's a damned bad argument.
461
00:57:19,055 --> 00:57:22,809
If you want to get on in the world,
you need to make decisions.
462
00:57:22,935 --> 00:57:26,245
When you break policies,
you show decisiveness.
463
00:57:26,375 --> 00:57:28,252
Yes, and I think you should go home.
464
00:57:28,375 --> 00:57:30,889
You stupid, little asshole.
465
00:57:31,015 --> 00:57:34,451
Who do you think you're talking to?
466
00:57:34,575 --> 00:57:38,409
- Run off and get another bottle.
- J�rgen, we'll go somewhere else.
467
00:57:39,855 --> 00:57:42,415
I'm not the only one that's drunk.
468
00:57:49,575 --> 00:57:52,408
Coming?
469
00:57:52,535 --> 00:57:54,287
I'm sorry.
470
00:58:25,975 --> 00:58:29,092
Empty already?
471
00:58:29,215 --> 00:58:32,446
Those silly little bottles.
472
00:58:32,575 --> 00:58:35,772
- Mother helped too.
- That's good.
473
00:58:37,575 --> 00:58:43,605
Helene, I would like to have a party
on my birthday. It would be nice.
474
00:58:43,735 --> 00:58:48,855
Sure, but is one bottle
of whiskey each enough?
475
00:58:54,015 --> 00:58:59,009
J�rgen, would you please tell me
what this is all about?
476
00:59:02,775 --> 00:59:05,084
I couldn't be bothered.
477
00:59:06,575 --> 00:59:10,284
We're getting up early tomorrow
and driving far.
478
00:59:10,415 --> 00:59:13,612
Why won't you let Jacob go home?
479
00:59:13,735 --> 00:59:18,411
You can't just run our lives
in your sick head.
480
00:59:24,255 --> 00:59:27,531
Do you know what really
doesn't suit you?
481
00:59:27,655 --> 00:59:32,365
- When you feel sorry for yourself.
- Don't talk to me like that.
482
00:59:32,495 --> 00:59:36,170
But I don't understand
what you're talking about!
483
00:59:36,295 --> 00:59:39,492
What have I done wrong, Helene?
484
00:59:39,615 --> 00:59:42,846
Can't you tell me what
I've done wrong?
485
00:59:42,975 --> 00:59:47,571
I've made a deal with Jacob.
You should be happy.
486
01:00:02,015 --> 01:00:06,691
If you're so bored,
get another job or a hobby.
487
01:00:06,815 --> 01:00:12,333
Instead of going around
making my life hell.
488
01:00:19,135 --> 01:00:22,366
Fine, as long as I get peace.
489
01:00:38,895 --> 01:00:40,726
Helene!
490
01:00:45,255 --> 01:00:48,850
I must admit it got a little wet.
491
01:00:50,495 --> 01:00:54,044
- I hope I didn't scare you.
- It takes more than that.
492
01:00:54,175 --> 01:00:57,406
- How about a drink?
- It's a little early.
493
01:00:57,535 --> 01:01:02,529
I've changed the plans a little,
so it will take a few more days.
494
01:01:02,655 --> 01:01:04,885
Why? I can't do that.
495
01:01:06,895 --> 01:01:09,967
I need to be back in two days.
496
01:01:10,095 --> 01:01:13,212
Listen.
Instead of an annual donation -
497
01:01:13,375 --> 01:01:17,334
- I've talked to my advisors
about establishing a fund.
498
01:01:17,495 --> 01:01:22,410
It means something to all of us that
you're Anna's biological father.
499
01:01:22,575 --> 01:01:26,045
So I'm establishing the fund
in Anna's and your name.
500
01:01:26,175 --> 01:01:30,009
You two will decide
how the money is spent.
501
01:01:30,135 --> 01:01:32,774
So you've chosen my project?
502
01:01:32,895 --> 01:01:37,047
- I just said that.
- And you want me to do it with Anna?
503
01:01:37,175 --> 01:01:41,293
Yes, why not? She has shown
a great interest in aid work.
504
01:01:41,455 --> 01:01:45,846
My advisors have gone through
everything and agree -
505
01:01:46,015 --> 01:01:51,089
- that a sum of 12 million
dollars is realistic.
506
01:01:52,815 --> 01:01:56,774
- 12 million dollars?
- I know the dollar is low.
507
01:01:58,935 --> 01:02:01,768
All kidding aside.
508
01:02:01,935 --> 01:02:06,451
You can quickly see -
509
01:02:06,615 --> 01:02:10,244
- that it will cover a whole year
for 65,000 children.
510
01:02:10,415 --> 01:02:15,170
Including room, board,
school and administration.
511
01:02:15,335 --> 01:02:17,769
65,000 children.
512
01:02:17,935 --> 01:02:22,247
That's more than are born
in Denmark in a year.
513
01:02:25,855 --> 01:02:31,248
Think of what that money could do.
You could really do something.
514
01:02:35,535 --> 01:02:41,610
- What do you get out of this?
- Nothing. I keep my good life.
515
01:02:41,775 --> 01:02:47,088
I buy remission for my sins.
And we're almost family.
516
01:02:47,215 --> 01:02:51,766
- Why are you doing this?
- I'm assuming you're interested.
517
01:02:51,895 --> 01:02:55,729
Yes, damn it.
Of course I'm interested.
518
01:02:58,375 --> 01:03:01,128
Jacob, stay here.
519
01:03:01,255 --> 01:03:04,008
You'll get to know Anna better.
520
01:03:04,135 --> 01:03:06,968
You could take out Helene for dinner.
521
01:03:07,095 --> 01:03:12,408
I'm going to to Sweden
with the twins. We're going fishing.
522
01:03:12,535 --> 01:03:14,287
You're a strange man, J�rgen.
523
01:03:14,415 --> 01:03:19,045
She has to eat.
She's a terrible cook.
524
01:03:26,015 --> 01:03:29,564
- Take care of yourselves, okay?
- We will, mother.
525
01:03:30,655 --> 01:03:36,605
- Don't lose too much online.
- I won 235 dollars last night.
526
01:03:36,775 --> 01:03:40,165
Congratulations.
Try and hang on to them.
527
01:03:40,295 --> 01:03:45,653
- Mom did it up wrong.
- We can't have that.
528
01:03:48,615 --> 01:03:51,732
There. Hop inside.
Thanks.
529
01:03:51,855 --> 01:03:54,005
I want to come with you.
530
01:03:54,135 --> 01:03:58,526
No, out of the question.
You don't want to, Helene.
531
01:03:58,695 --> 01:04:04,247
It's sons and their father in the
woods. Or else they'll turn out gay.
532
01:04:05,255 --> 01:04:09,771
Promise to use a life vest and
water wings. And the boys too.
533
01:04:15,735 --> 01:04:19,125
- Bye bye!
- Bye.
534
01:04:24,415 --> 01:04:27,054
Hi.
535
01:04:27,175 --> 01:04:30,292
- Can we talk?
- What do you want to talk about?
536
01:04:30,415 --> 01:04:33,725
- We could start with J�rgen?
- Stop already.
537
01:04:33,855 --> 01:04:37,211
Listen. Can I come in?
538
01:04:37,335 --> 01:04:39,053
Thanks.
539
01:04:46,575 --> 01:04:50,693
- So talk about J�rgen.
- Can we sit down?
540
01:04:50,815 --> 01:04:53,283
We could find a chair.
541
01:04:54,855 --> 01:04:57,494
This is fine. May I sit here?
542
01:04:57,655 --> 01:04:59,407
Okay...
543
01:05:02,335 --> 01:05:06,647
Did you know J�rgen asked me
to administer a fund?
544
01:05:06,815 --> 01:05:10,285
- No. What fund?
- It's aid work. With Anna.
545
01:05:11,415 --> 01:05:14,213
- You'll run it with Anna?
- With Anna.
546
01:05:14,335 --> 01:05:18,726
It's a very generous offer,
but he's dragging things out.
547
01:05:18,895 --> 01:05:24,686
I want to know what's going on. If it's
one of your games, I want it to stop.
548
01:05:24,855 --> 01:05:29,531
Stop being paranoid. You don't have
to be poor to have good intentions.
549
01:05:29,695 --> 01:05:32,334
There are people with
money and ideals.
550
01:05:32,495 --> 01:05:35,453
- Really? I'd like to meet one.
- Hello, Jacob.
551
01:05:35,615 --> 01:05:38,493
Give me a break.
You never had any ideals.
552
01:05:38,655 --> 01:05:43,683
I could be rude about your ideals
and we could go on and on.
553
01:05:43,855 --> 01:05:49,373
- We could go on being rude...
- Then tell me what he wants.
554
01:05:49,495 --> 01:05:53,170
He doesn't care about the
orphanage or humanitarian work.
555
01:05:53,335 --> 01:05:57,851
It's bad business.
What does he want?
556
01:06:01,535 --> 01:06:06,404
I don't know what he wants to do
with the orphanage and Anna.
557
01:06:06,575 --> 01:06:09,328
I don't understand it, Jacob.
558
01:06:09,495 --> 01:06:16,333
Then let me ask you a different way:
Do you know something I don't?
559
01:06:17,735 --> 01:06:20,727
No, Jacob, I know nothing.
560
01:06:25,415 --> 01:06:28,293
That's all I wanted to know.
561
01:06:36,575 --> 01:06:40,329
- May I offer you a cup of coffee?
- No thanks.
562
01:06:44,295 --> 01:06:49,494
- Dare I offer you a glass of wine?
- Only if you've got enough.
563
01:06:49,655 --> 01:06:51,771
Right.
564
01:07:01,095 --> 01:07:04,087
Dare I ask how you've been?
565
01:07:06,775 --> 01:07:10,814
The last twenty years?
They've been a bit up and down.
566
01:07:10,975 --> 01:07:13,489
And you?
567
01:07:13,615 --> 01:07:16,732
I've been fine.
568
01:07:16,855 --> 01:07:19,415
Also a bit hectic.
569
01:07:19,535 --> 01:07:23,574
- I just got a daughter.
- Congratulations.
570
01:07:32,975 --> 01:07:36,684
- Do you have a wife?
- No.
571
01:07:36,815 --> 01:07:39,488
- You haven't married?
- No.
572
01:07:40,575 --> 01:07:43,043
A girlfriend?
573
01:07:43,815 --> 01:07:45,646
No.
574
01:07:45,815 --> 01:07:48,727
- Is it rude of me to ask?
- No, no.
575
01:07:53,615 --> 01:07:56,413
- Why don't I get that wine?
- Good idea.
576
01:08:07,375 --> 01:08:11,846
When I went home,
I thought you would follow me.
577
01:08:18,655 --> 01:08:21,294
I thought so too.
578
01:08:32,815 --> 01:08:36,330
I thought you would come back.
579
01:08:38,015 --> 01:08:40,006
You did?
580
01:08:51,295 --> 01:08:54,412
But we didn't.
581
01:09:55,695 --> 01:09:58,653
We should go to India.
582
01:10:01,255 --> 01:10:04,327
- Why?
- It's warm.
583
01:10:04,455 --> 01:10:07,253
They've got good hotels.
584
01:10:08,135 --> 01:10:10,695
Stop it.
585
01:10:10,815 --> 01:10:13,488
Why?
586
01:10:14,935 --> 01:10:19,770
Look at this apartment. We're lying
on a mattress. There's lots to do.
587
01:10:19,895 --> 01:10:22,011
- It doesn't matter.
- It does.
588
01:10:22,135 --> 01:10:27,607
- And we're going to Val d'lsere.
- We can go there, but not India?
589
01:10:27,735 --> 01:10:30,533
Give me a break.
590
01:10:30,695 --> 01:10:34,483
Ever since you met
your real, holy father -
591
01:10:34,655 --> 01:10:37,613
- you've been really
irritating to be with.
592
01:10:37,735 --> 01:10:42,445
What about us? It's always
Jacob, Jacob, Jacob, all the time.
593
01:10:43,695 --> 01:10:47,654
You can't change things now, Anna.
594
01:10:52,535 --> 01:10:55,413
Hello?
595
01:11:06,295 --> 01:11:08,934
Why are you sitting here?
596
01:11:09,055 --> 01:11:12,650
Sweetheart!
It's lovely to see you.
597
01:11:13,775 --> 01:11:18,212
- I can't stand it when we fight.
- Me neither.
598
01:11:18,335 --> 01:11:22,533
But we need to talk
about this properly.
599
01:11:22,695 --> 01:11:26,483
- Yes.
- Like grown ups.
600
01:11:26,615 --> 01:11:31,370
- Of course, sweetie.
- So stop calling me sweetie.
601
01:11:32,375 --> 01:11:36,414
- What can I call you then?
- You could call me Anna.
602
01:11:37,375 --> 01:11:39,206
Okay.
603
01:11:48,815 --> 01:11:52,125
Did you marry J�rgen for my sake?
604
01:11:53,455 --> 01:11:56,288
So that I had a father?
605
01:11:56,415 --> 01:11:58,804
No.
606
01:12:00,455 --> 01:12:03,094
I love J�rgen.
607
01:12:04,415 --> 01:12:06,610
Do you?
608
01:12:08,095 --> 01:12:10,928
A lot.
609
01:12:11,055 --> 01:12:14,331
So everything with Jacob
was a mistake?
610
01:12:17,695 --> 01:12:21,085
- No.
- What was it then?
611
01:12:24,135 --> 01:12:29,289
I was very in love with Jacob,
but I was also very unhappy.
612
01:12:30,175 --> 01:12:32,405
About what?
613
01:12:35,495 --> 01:12:39,044
About being in love with him.
614
01:12:41,055 --> 01:12:44,127
We just hurt each other all the time.
615
01:12:49,975 --> 01:12:52,569
When you told me
J�rgen wasn't my father -
616
01:12:52,735 --> 01:12:55,807
- why didn't you say Jacob was?
617
01:13:03,535 --> 01:13:08,928
Maybe because...
because I wanted to forget him.
618
01:13:09,855 --> 01:13:12,369
Did you?
619
01:13:13,615 --> 01:13:17,927
Well... I thought so.
620
01:13:22,015 --> 01:13:26,452
- Who drove off last night?
- It was Jacob.
621
01:13:26,575 --> 01:13:31,171
I thought Johannes drove him,
but he couldn't have.
622
01:13:31,295 --> 01:13:36,289
- J�rgen lent him to Jacob.
- He never lends out Johannes.
623
01:13:36,415 --> 01:13:38,610
He did to Jacob.
624
01:13:38,735 --> 01:13:42,364
It seems he is giving it all
to that Jacob.
625
01:14:43,335 --> 01:14:47,374
Helene Hansson. I'd like to speak
to Doctor Philippsen.
626
01:15:12,455 --> 01:15:15,652
Remember to lie.
How big was it?
627
01:15:15,815 --> 01:15:21,014
You have to agree or she won't
believe it... Good, off you go.
628
01:15:27,455 --> 01:15:31,004
- We caught one that was this big.
- No way!
629
01:15:31,135 --> 01:15:34,764
It's true, but it got away.
630
01:15:38,175 --> 01:15:40,530
I have to go to town.
631
01:15:40,655 --> 01:15:43,886
J�rgen?
Won't you stay for lunch?
632
01:15:44,015 --> 01:15:47,769
We ate on the way.
I'll be home in a few hours.
633
01:15:50,175 --> 01:15:54,771
- J�rgen? I spoke to Doctor Phillipsen.
- Yes.
634
01:16:01,535 --> 01:16:07,690
Phillipsen's under confidentiality.
That's totally unacceptable.
635
01:16:07,815 --> 01:16:11,774
He promised me.
He's betrayed my trust.
636
01:16:11,895 --> 01:16:16,366
You had promised him to tell me
after the wedding, right?
637
01:16:17,415 --> 01:16:21,010
You've known for five months.
638
01:16:23,415 --> 01:16:28,011
I want to let it be for now, Helene.
639
01:16:31,775 --> 01:16:34,289
You don't have the time.
640
01:16:38,455 --> 01:16:40,252
What are you going to do?
641
01:16:40,375 --> 01:16:44,334
Anna and the boys must not know
before it's absolutely necessary.
642
01:16:44,455 --> 01:16:48,892
Are you listening?
Not before it's absolutely necessary.
643
01:16:49,015 --> 01:16:51,688
- Do you understand?
- Yes.
644
01:16:52,535 --> 01:16:54,890
We'll figure something out.
645
01:16:55,015 --> 01:16:57,848
There's always a solution.
646
01:16:57,975 --> 01:17:01,684
There's always something
in America...
647
01:17:01,815 --> 01:17:03,533
- There's nothing to do.
- Yes, there is.
648
01:17:03,655 --> 01:17:06,215
There's nothing to do!
649
01:17:06,335 --> 01:17:08,565
- There's...
- No!
650
01:17:08,695 --> 01:17:13,530
- There's nothing to do, understand?
- You can't die!
651
01:17:13,655 --> 01:17:18,206
We don't get to decide, damn it.
Let go. Get out.
652
01:17:18,335 --> 01:17:22,294
Get out of the damn car
before I throw you out!
653
01:17:23,335 --> 01:17:25,974
Shut the door!
654
01:17:54,055 --> 01:17:57,809
- How long will you stay there?
- One week, only one week.
655
01:17:57,935 --> 01:18:01,894
- You'll come to my birthday?
- Yes, of course.
656
01:18:02,015 --> 01:18:06,133
I wouldn't miss that.
I promise.
657
01:18:11,735 --> 01:18:14,966
Shut up, you'll be next.
658
01:18:20,695 --> 01:18:25,325
- I know I promised.
- Won't you come for my birthday?
659
01:18:25,455 --> 01:18:28,492
Pramod, I'm really sorry...
660
01:18:28,615 --> 01:18:33,052
- I have to go to class. Bye.
- No, wait.
661
01:18:42,775 --> 01:18:46,245
So, here you are.
Please excuse the formalities.
662
01:18:46,415 --> 01:18:49,691
You only need to read
the last three pages.
663
01:18:50,975 --> 01:18:53,535
Did Helene invite you
to my birthday?
664
01:18:53,655 --> 01:18:58,445
- No.
- You can't rely on her.
665
01:18:58,615 --> 01:19:01,368
- Then I better do it.
- Thanks.
666
01:19:01,495 --> 01:19:06,410
There are a few things I don't
understand. Can we look at it?
667
01:19:09,015 --> 01:19:11,324
What does that mean?
668
01:19:11,455 --> 01:19:15,846
It means that you and Anna have
100 / control of the fund.
669
01:19:15,975 --> 01:19:19,729
No, not that.
Here it is.
670
01:19:19,855 --> 01:19:23,609
The part where it says
I have to live in Denmark.
671
01:19:23,735 --> 01:19:26,932
Yes, we haven't talked about
that yet.
672
01:19:27,095 --> 01:19:31,930
To build an organization like that
you have to live in Denmark.
673
01:19:32,055 --> 01:19:38,324
- Can't I just come to board meetings?
- No, it's a demand on my behalf.
674
01:19:42,335 --> 01:19:44,724
Why should I do that?
675
01:19:44,855 --> 01:19:49,133
Because I said
it's a demand on my behalf.
676
01:19:52,215 --> 01:19:57,767
You mean that? I can't spend half
a year here and half a year there?
677
01:19:57,895 --> 01:20:01,649
Have I said anything I don't mean?
678
01:20:08,935 --> 01:20:13,850
Maybe everyone else kisses
your ass, but I won't.
679
01:20:14,855 --> 01:20:19,849
- What do you mean?
- You've lost your mind. What is that?
680
01:20:19,975 --> 01:20:25,686
Is that why I came? To meet Anna
and see Helene? You want to buy me?
681
01:20:25,815 --> 01:20:29,490
- I don't want to buy you.
- That's what it says here.
682
01:20:29,615 --> 01:20:34,325
Fine, then let's say that. Think of
what you could do with the money.
683
01:20:34,495 --> 01:20:39,615
How many you could help.
Wouldn't you sell yourself for that?
684
01:20:39,735 --> 01:20:42,488
- Come on. I know you would.
- You don't know shit about me.
685
01:20:42,655 --> 01:20:47,854
I know all about you. You're a good
person. Naive, but well-intentioned.
686
01:20:48,015 --> 01:20:52,611
Except for some water projects
and some schools in Bangalore -
687
01:20:52,775 --> 01:20:57,565
- not one of your projects has
succeeded in the last 15 years.
688
01:20:57,695 --> 01:21:02,052
You're good at finding people to help,
but not at financing it.
689
01:21:02,175 --> 01:21:06,805
- You've been checking me out?
- Your orphanage has to close.
690
01:21:06,975 --> 01:21:10,934
All your sweet little kids
will be on the street again.
691
01:21:11,055 --> 01:21:19,167
You fat pig. Is it fun playing God,
you big, fat pig? It's not true.
692
01:21:19,295 --> 01:21:22,685
I'm just saying that
you're lying to yourself.
693
01:21:22,855 --> 01:21:27,053
You're an idiot
if you don't take this chance.
694
01:21:29,455 --> 01:21:31,650
You can kiss my ass, J�rgen.
695
01:21:50,535 --> 01:21:53,971
- Jacob, wait.
- I don't want to talk to you.
696
01:21:54,095 --> 01:21:55,813
You're right, Jacob.
697
01:21:55,935 --> 01:21:58,972
Don't touch me!
I don't have time for this.
698
01:21:59,895 --> 01:22:04,764
I am sick, damn it!
I'm the one that is out of time.
699
01:22:06,335 --> 01:22:09,486
Jacob, I am dying.
700
01:22:12,255 --> 01:22:16,726
You have to stay and do
what we have decided.
701
01:22:16,855 --> 01:22:22,964
- Nothing has been decided.
- Anna will need you.
702
01:22:26,775 --> 01:22:29,528
And Helene...
703
01:22:34,175 --> 01:22:36,735
And the boys...
704
01:22:42,375 --> 01:22:45,924
They're so young, Jacob.
705
01:22:49,935 --> 01:22:52,847
Look at me, Jacob!
706
01:22:57,855 --> 01:23:01,973
Don't you see that there
is a point to all of this?
707
01:23:07,295 --> 01:23:10,093
You have a responsibility here, Jacob.
708
01:23:15,895 --> 01:23:20,923
Do I have to live on the other
side of the world to get your help?
709
01:24:07,535 --> 01:24:10,447
Hi, Anna. It's Jacob.
710
01:24:10,575 --> 01:24:15,046
Would you please call me?
I need to speak to you.
711
01:24:16,015 --> 01:24:18,245
Call as soon as you can.
712
01:24:43,375 --> 01:24:47,493
I'm leaving now. I have to go
take care of my hubbie.
713
01:25:05,655 --> 01:25:07,646
Anna?
714
01:25:07,775 --> 01:25:09,766
Is something wrong?
715
01:25:11,095 --> 01:25:15,054
- Can I sleep here?
- Yes, of course.
716
01:25:18,535 --> 01:25:20,969
Anna, what happened?
717
01:25:30,655 --> 01:25:32,452
There.
718
01:27:11,775 --> 01:27:14,812
- Hello.
- Mrs. Shaw, it's Jacob.
719
01:27:14,975 --> 01:27:19,924
- Hi, Jacob. Want to talk to Pramod?
- No, just let him sleep.
720
01:27:20,055 --> 01:27:25,493
- He's awake. I'll go get him.
- That's okay. I have to talk to you.
721
01:27:26,895 --> 01:27:29,887
Is something wrong?
722
01:27:30,055 --> 01:27:33,491
- Are you okay?
- Yes.
723
01:27:33,615 --> 01:27:36,652
Did we get the money?
724
01:27:36,815 --> 01:27:40,410
- Jacob?
- Yes, I think so.
725
01:27:40,535 --> 01:27:43,607
Then what's the problem?
726
01:27:47,455 --> 01:27:51,004
I'm not coming back,
Mrs. Shaw.
727
01:28:14,295 --> 01:28:16,092
Hi, sweetheart.
728
01:28:32,975 --> 01:28:36,012
- Are you managing?
- I'm okay.
729
01:28:38,935 --> 01:28:41,244
He's been calling all morning.
730
01:28:42,255 --> 01:28:45,406
- I don't ever want to talk to him.
- No.
731
01:28:51,815 --> 01:28:55,205
- Would you like some breakfast?
- No thanks.
732
01:28:55,335 --> 01:28:58,452
- I need some breakfast.
- Yes, you do.
733
01:28:58,575 --> 01:29:02,454
- Want anything?
- A glass of juice maybe.
734
01:29:06,615 --> 01:29:08,970
What a little asshole.
735
01:29:10,575 --> 01:29:13,647
What a stupid little boy.
736
01:29:13,815 --> 01:29:17,933
- Thank you for coming.
- Of course I came.
737
01:29:19,815 --> 01:29:24,047
I'll get a room though
so I don't have to commute.
738
01:29:24,215 --> 01:29:28,766
I brought my teddy bear pajamas,
some cookies and a glass of water -
739
01:29:28,895 --> 01:29:33,047
- sloshing about in my bag.
740
01:29:33,175 --> 01:29:37,885
I haven't been in Copenhagen this often
since university. I delivered papers.
741
01:29:38,015 --> 01:29:43,487
- You did?
- I sold flowers pretending to be blind.
742
01:29:47,615 --> 01:29:52,166
Helene, you have to tell her.
743
01:29:55,775 --> 01:29:58,847
J�rgen doesn't want us to.
744
01:30:00,175 --> 01:30:03,087
What are you going to do?
745
01:30:04,375 --> 01:30:07,367
I don't know.
746
01:30:36,055 --> 01:30:38,489
Here comes breakfast.
747
01:30:45,695 --> 01:30:49,051
It turns out I was hungry after all.
748
01:30:52,415 --> 01:30:55,407
May I see?
749
01:30:56,055 --> 01:31:00,845
You look so beautiful.
You're so lovely.
750
01:31:00,975 --> 01:31:02,966
Yes, you are.
751
01:31:05,055 --> 01:31:09,845
And you're so soft.
And you smell so nice.
752
01:31:09,975 --> 01:31:12,648
I forgot your juice.
753
01:31:18,375 --> 01:31:22,493
That's all we needed.
That dumb juice.
754
01:31:24,335 --> 01:31:27,611
I'm sorry...
755
01:32:08,375 --> 01:32:10,969
There. Jacob.
756
01:32:12,415 --> 01:32:14,406
Right there.
757
01:32:18,975 --> 01:32:21,250
- There.
- Thank you.
758
01:32:22,935 --> 01:32:26,086
J�rgen, here you go.
759
01:32:26,215 --> 01:32:28,285
Thanks.
760
01:32:33,815 --> 01:32:36,727
Does anyone have a pen?
761
01:32:41,055 --> 01:32:43,171
Thanks.
762
01:32:51,855 --> 01:32:57,088
Anna signed yesterday,
so now I'm a poor man.
763
01:32:57,895 --> 01:32:59,772
Almost.
764
01:32:59,895 --> 01:33:03,251
- Your daughter is here.
- Anna?
765
01:33:03,375 --> 01:33:06,128
Then show her in.
766
01:33:09,535 --> 01:33:14,973
- Well, thank you for your time.
- You're leaving and she's coming?
767
01:33:15,095 --> 01:33:18,770
I don't think she came
to talk to me.
768
01:33:18,895 --> 01:33:22,888
- I didn't expect her to come today.
- Me neither.
769
01:33:47,655 --> 01:33:49,964
- Are you okay?
- Yes.
770
01:33:50,095 --> 01:33:52,848
He had to hurry to the bank.
771
01:33:54,615 --> 01:33:58,290
- Hi. Good to see you.
- Hi, Anna.
772
01:33:58,415 --> 01:34:02,124
I didn't think you were
coming today.
773
01:34:15,135 --> 01:34:18,445
Why didn't you tell me?
774
01:34:20,055 --> 01:34:23,172
Why haven't you told me yourself?
775
01:34:25,655 --> 01:34:28,328
Why do you keep lying to me?
776
01:34:28,455 --> 01:34:31,015
Sorry, Anna...
777
01:34:35,775 --> 01:34:38,414
I didn't want to make you sad.
778
01:34:38,535 --> 01:34:44,167
Did you think I wouldn't be sad
if you just died one day?
779
01:34:47,335 --> 01:34:49,610
- No...
- What?
780
01:34:54,815 --> 01:34:58,205
I didn't want you to see me...
781
01:34:59,095 --> 01:35:02,804
...as a dead man before I was.
782
01:35:02,935 --> 01:35:08,248
I wanted us to be together as much
as possible before anyone knew.
783
01:35:12,655 --> 01:35:18,890
If I knew you were dying, I wouldn't
spend my time doing other stuff.
784
01:35:20,895 --> 01:35:24,490
And I want you to tell me
these things.
785
01:35:24,615 --> 01:35:29,291
I want you to tell me.
786
01:35:37,215 --> 01:35:40,924
Anna, you mustn't cry now.
787
01:35:41,095 --> 01:35:44,212
It will hurt -
788
01:35:44,375 --> 01:35:48,687
- but it will pass,
just like everything else.
789
01:35:49,695 --> 01:35:53,574
And now Jacob will be with you.
790
01:35:53,695 --> 01:35:56,493
I don't care about Jacob.
791
01:35:56,615 --> 01:36:01,370
You're my father and you
didn't tell me you're dying.
792
01:36:03,335 --> 01:36:06,805
I don't want anyone but you.
793
01:36:08,055 --> 01:36:13,846
If you don't tell me you're dying,
I can't say the things I want to say.
794
01:36:13,975 --> 01:36:16,364
To say that...
795
01:36:16,495 --> 01:36:18,611
I love you -
796
01:36:18,735 --> 01:36:22,205
- and that I don't want you
to die...
797
01:36:22,335 --> 01:36:24,724
...and lots of other things...
798
01:36:24,855 --> 01:36:27,733
Come over here.
799
01:36:41,215 --> 01:36:44,605
I love you.
800
01:36:55,975 --> 01:36:59,854
Shouldn't you hurry up?
801
01:37:11,855 --> 01:37:14,733
They'll be here soon.
802
01:37:15,895 --> 01:37:17,965
You look great.
803
01:37:25,055 --> 01:37:26,647
Thank you.
804
01:37:35,575 --> 01:37:38,328
There, come on.
805
01:37:46,215 --> 01:37:49,207
- Are you still up?
- It's skateboarding.
806
01:37:49,375 --> 01:37:52,572
Is it skateboarding?
Is it exciting?
807
01:37:52,695 --> 01:37:55,812
- Move!
- It's really exciting.
808
01:37:55,935 --> 01:37:58,768
Move!
809
01:38:00,895 --> 01:38:05,366
Then you have to go to bed
in half an hour.
810
01:38:05,535 --> 01:38:07,491
Sleep tight.
811
01:38:10,615 --> 01:38:15,484
J�rgen was a diplomat,so he was sent down there.
812
01:38:15,615 --> 01:38:19,654
He sat down in the chair
and he didn't say a word.
813
01:38:19,775 --> 01:38:23,165
Finally Baunsgaard asks,
will they do it by 3 -
814
01:38:23,295 --> 01:38:25,286
- or will we have to pay overtime?
815
01:38:25,415 --> 01:38:29,886
J�rgen said, you won't have
to pay overtime at least.
816
01:38:30,015 --> 01:38:33,007
I just fired all 42 of them.
817
01:38:34,055 --> 01:38:38,492
This story gets better and better.
Last time it was 32.
818
01:38:38,615 --> 01:38:44,485
I don't know the cost in dollars and
cents, but we almost went bankrupt.
819
01:38:44,615 --> 01:38:48,085
But we had integrity.
820
01:38:49,495 --> 01:38:52,726
Integrity, J�rgen.
821
01:38:52,855 --> 01:38:57,451
- And cheers to that, J�rgen.
- Thanks.
822
01:38:57,575 --> 01:38:59,884
Cheers.
823
01:39:02,895 --> 01:39:07,685
- You're not drinking much tonight.
- I probably shouldn't get drunk.
824
01:39:11,655 --> 01:39:14,692
I'll just start crying.
825
01:39:22,975 --> 01:39:26,854
I feel obliged to say thank you
for all the kind words.
826
01:39:26,975 --> 01:39:30,729
Now I'm not the type that likes
to hear my own voice -
827
01:39:30,855 --> 01:39:34,211
- in such a well filled room.
828
01:39:34,335 --> 01:39:37,407
But I am turning 48 after all.
829
01:39:37,575 --> 01:39:41,773
And there was so much I didn't
manage to say when I turned 40 -
830
01:39:41,935 --> 01:39:47,293
- and much has happened since,
so I think it's reasonable -
831
01:39:47,455 --> 01:39:51,687
- that I be allowed to steal
ten minutes of your precious time.
832
01:39:51,855 --> 01:39:55,848
Because it is. Time is precious.
833
01:39:55,975 --> 01:39:58,887
The years have taught me that.
834
01:40:00,175 --> 01:40:02,484
Helene...
835
01:40:02,615 --> 01:40:07,211
I could stand here and brag
about you for hours.
836
01:40:07,375 --> 01:40:11,448
But don't worry.
I know you don't want me to.
837
01:40:11,575 --> 01:40:16,490
But I will say, that even though
you can't always feel it -
838
01:40:16,615 --> 01:40:21,291
- I am extremely happy
that you're with me.
839
01:40:21,455 --> 01:40:27,246
You are night and day,
the heaven and the seas for me.
840
01:40:28,815 --> 01:40:34,765
The time I'm with you
and our wonderful children -
841
01:40:34,935 --> 01:40:38,291
- confirms exactly
what I would have said.
842
01:40:39,855 --> 01:40:44,087
Every acquaintance,
every friend, every person -
843
01:40:44,215 --> 01:40:46,331
- who has a place in your heart...
844
01:40:46,495 --> 01:40:50,204
It is the time with them -
845
01:40:50,335 --> 01:40:53,133
- that really means something.
846
01:40:53,295 --> 01:40:56,367
Nothing else matters.
847
01:41:01,095 --> 01:41:03,245
Apart from the firm, of course.
848
01:41:03,415 --> 01:41:07,374
We've expanded a lot recently.
849
01:41:07,535 --> 01:41:12,973
We will continue to far
into the future, I hope.
850
01:41:13,135 --> 01:41:17,128
Already today, cranes stand in
London, New York and Singapore.
851
01:41:17,295 --> 01:41:22,130
It shouldn't be long before
we can sleep in our own buildings -
852
01:41:22,295 --> 01:41:25,844
- when we visit
Houston and Manila...
853
01:41:26,015 --> 01:41:31,009
I'll anticipate things a little
and invite you all to the opening -
854
01:41:31,175 --> 01:41:36,010
- of our new headquarters in Singapore
on January 5th next year.
855
01:41:39,935 --> 01:41:44,133
I'm sure my ten minutes are up,
but I am very grateful to you -
856
01:41:44,295 --> 01:41:48,004
- for wanting to spend
the day with me.
857
01:41:48,175 --> 01:41:53,932
And I would like to propose
a toast to the future. Cheers!
858
01:43:19,015 --> 01:43:21,324
J�rgen?
859
01:43:25,095 --> 01:43:30,089
I talked to the boys' teacher about
separating them after the holidays -
860
01:43:30,215 --> 01:43:34,527
- and moving Morten into a different
class. It sounded quite reasonable.
861
01:43:34,655 --> 01:43:39,888
Because they're more...
There are not so many cliques and...
862
01:43:40,615 --> 01:43:46,053
- Why are you telling me?
- Would you like a glass of water?
863
01:43:46,175 --> 01:43:49,531
Helene, come here.
864
01:43:56,095 --> 01:44:02,045
- Why are you telling me this?
- Because we have to decide.
865
01:44:02,175 --> 01:44:05,326
You don't need me any more, Helene.
866
01:44:06,615 --> 01:44:09,129
Everything is taken
care of now, right?
867
01:44:09,255 --> 01:44:12,213
Anna and the boys...
868
01:44:14,175 --> 01:44:18,088
I'll just slow you all down.
869
01:44:18,215 --> 01:44:20,968
- Stop.
- No.
870
01:44:24,335 --> 01:44:27,611
I'm the only one stopping for now.
871
01:44:29,935 --> 01:44:32,608
I just mean...
872
01:44:36,175 --> 01:44:41,454
Do you think you and Jacob
will get together? Do you?
873
01:44:43,975 --> 01:44:46,648
Stop it.
874
01:44:48,455 --> 01:44:51,925
I would like to know.
875
01:44:52,095 --> 01:44:55,531
I just didn't want...
876
01:44:55,695 --> 01:45:00,132
...you to see me... like this.
877
01:45:01,975 --> 01:45:05,684
This is only the beginning, Helene.
878
01:45:05,855 --> 01:45:09,484
It will get worse from now on.
879
01:45:09,615 --> 01:45:13,244
- Can you manage?
- Yes.
880
01:45:27,295 --> 01:45:31,174
I'm so damned pathetic...
881
01:45:38,135 --> 01:45:42,731
I don't want to...
882
01:45:45,455 --> 01:45:49,004
I don't want to die!
883
01:45:54,295 --> 01:46:00,131
I don't, Helene.
I don't want to, damn it!
884
01:46:00,255 --> 01:46:04,567
I don't want to die!
I don't!
885
01:46:10,455 --> 01:46:12,207
Damn it!
886
01:46:12,335 --> 01:46:16,851
Goddamned it!
887
01:46:16,975 --> 01:46:20,684
I don't want to!
888
01:46:20,815 --> 01:46:27,050
I don't want to die, Helene.
889
01:46:27,175 --> 01:46:30,770
Why?
890
01:47:36,535 --> 01:47:40,972
Praise be to God,
our Lord Jesus Christ -
891
01:47:41,095 --> 01:47:45,327
- who by his great mercy
has granted us hope -
892
01:47:45,455 --> 01:47:50,529
- in the resurrection of Jesus Christ
from the dead.
893
01:47:52,015 --> 01:47:55,530
J�rgen Lennart Hansson -
894
01:47:55,655 --> 01:48:00,775
- we commit your body to the ground.
Ashes to ashes -
895
01:48:00,895 --> 01:48:04,331
- dust to dust.
896
01:48:06,175 --> 01:48:10,612
And to dust thou
shalt return.
897
01:48:40,895 --> 01:48:42,772
Good-bye, Dad.
898
01:50:32,775 --> 01:50:35,926
- Mr. Jacob!
- Pramod!
899
01:50:36,055 --> 01:50:38,171
Pramod, come here.
900
01:50:40,335 --> 01:50:44,123
I missed you.
Oh, I missed you.
901
01:50:46,135 --> 01:50:50,492
- Have you been fine?
- Yes, everything is very good.
902
01:50:50,615 --> 01:50:53,288
What is this?
903
01:50:55,575 --> 01:50:58,851
You're so tall.
Let me have a look at you.
904
01:50:59,935 --> 01:51:01,653
Let me see.
905
01:51:01,815 --> 01:51:06,252
Oh no, Pramod. You're taller
than me. What is this?
906
01:51:12,015 --> 01:51:15,246
And you got new goals
and everything.
907
01:51:15,375 --> 01:51:18,890
- Are you happy with that?
- Yes.
908
01:51:21,335 --> 01:51:25,044
- Did you miss me?
- Much.
909
01:51:30,215 --> 01:51:33,048
I want to ask you
about something.
910
01:51:33,215 --> 01:51:37,606
You don't have to answer right away,
because I'm staying all week.
911
01:51:42,575 --> 01:51:47,205
How would you like to come
and live with me, in Denmark?
912
01:51:57,175 --> 01:51:59,370
I don't know.
913
01:51:59,535 --> 01:52:01,571
I don't think so.
914
01:52:05,975 --> 01:52:10,048
We can come and visit
as much as we want to.
915
01:52:10,215 --> 01:52:12,604
But I want to stay here.
916
01:52:12,775 --> 01:52:16,324
Everything is so good here now.
917
01:52:16,495 --> 01:52:19,692
I don't want to live there.
918
01:52:19,855 --> 01:52:22,653
You don't like people there.
919
01:52:22,775 --> 01:52:25,892
You said so yourself.
920
01:52:34,535 --> 01:52:37,891
Yes, but you...
921
01:52:38,015 --> 01:52:41,644
But then we won't see each other.
922
01:52:41,775 --> 01:52:44,528
You can come and visit.
923
01:52:59,375 --> 01:53:02,651
- You want to go out and play?
- Yes.
924
01:53:07,295 --> 01:53:10,173
Then go.
925
01:54:59,055 --> 01:55:01,046
Subtitles by: Nicholas Hawtin
Dansk Video Tekst
926
01:55:02,305 --> 01:55:08,813
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
72744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.