Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,807 --> 00:00:07,673
(baby crying and screaming)
2
00:00:07,775 --> 00:00:10,743
(henrietta shushing)
3
00:00:13,347 --> 00:00:16,348
(henrietta sobbing)
4
00:00:23,157 --> 00:00:24,023
(car tires screeching)
5
00:00:24,125 --> 00:00:25,657
- henrietta!
6
00:00:25,760 --> 00:00:29,762
(baby crying and screaming)
(henrietta crying)
7
00:00:29,864 --> 00:00:32,831
(car tires screeching)
8
00:00:34,268 --> 00:00:35,968
hand over the baby, henrietta.
9
00:00:36,070 --> 00:00:38,871
- No, I changed my
mind, I can't, I can't.
10
00:00:38,973 --> 00:00:40,039
- We talked about this.
11
00:00:40,141 --> 00:00:42,007
(baby crying and screaming)
12
00:00:42,109 --> 00:00:44,209
- [henrietta] it's my baby!
13
00:00:46,714 --> 00:00:48,680
- [sean] hold up, hold up!
14
00:00:48,783 --> 00:00:50,849
- [candace] come on,
you are slowing down.
15
00:00:50,951 --> 00:00:52,918
(mumbles) you can
keep up with me.
16
00:00:53,020 --> 00:00:54,219
- [sean] so I know
we said we should do
17
00:00:54,321 --> 00:00:57,156
more hobbies together,
and I totally agree.
18
00:00:58,092 --> 00:00:59,658
- Uh-huh.
- But
19
00:00:59,760 --> 00:01:02,227
when I said we should
run a half marathon,
20
00:01:02,329 --> 00:01:03,595
that was dumb.
21
00:01:03,697 --> 00:01:04,630
That was very dumb.
22
00:01:06,167 --> 00:01:09,468
You know, why not
like wine club?
23
00:01:09,570 --> 00:01:11,904
Or spa club?
24
00:01:12,006 --> 00:01:13,405
Is that a thing?
25
00:01:13,507 --> 00:01:14,706
You know, if it isn't,
we could make it a thing.
26
00:01:14,809 --> 00:01:17,743
We could be pioneers
in spa clubbing.
27
00:01:19,180 --> 00:01:20,579
- Babe, you are being
a baby right now.
28
00:01:20,681 --> 00:01:22,281
We have, like, a mile left.
29
00:01:23,484 --> 00:01:24,516
Come on, I'll race
you to the house!
30
00:01:24,618 --> 00:01:25,451
- [sean] no way,
you go on ahead.
31
00:01:25,553 --> 00:01:26,785
I'm gonna--
- come on!
32
00:01:26,887 --> 00:01:28,720
- I'm gonna hang here
and throw up, I think.
33
00:01:29,957 --> 00:01:32,424
(sean panting)
34
00:01:36,063 --> 00:01:39,131
(soft warm pensive music)
35
00:02:14,135 --> 00:02:17,436
family tree dna test,
when'd you do this?
36
00:02:17,538 --> 00:02:18,804
- Excuse you, it is very rude
37
00:02:18,906 --> 00:02:20,405
to read over someone's shoulder.
38
00:02:20,508 --> 00:02:21,540
- You do have such
nice shoulders.
39
00:02:21,642 --> 00:02:23,342
- Oh, thanks.
40
00:02:23,444 --> 00:02:24,343
Hey, do you remember
when your family
41
00:02:24,445 --> 00:02:26,245
went on that
pilgrimage to ireland
42
00:02:26,347 --> 00:02:27,946
to figure out what
quaint little village
43
00:02:28,048 --> 00:02:29,715
your great-great-grandfather
was from?
44
00:02:29,817 --> 00:02:31,817
- Uh, of course.
45
00:02:31,919 --> 00:02:36,288
It was the best two
weeks of my life.
46
00:02:36,390 --> 00:02:38,757
Well, until my aunt
cindy got drunk
47
00:02:38,859 --> 00:02:41,326
and tried to get into a fist
fight with cousin travis.
48
00:02:41,428 --> 00:02:44,997
- Well, I guess I
realized that I want that.
49
00:02:45,099 --> 00:02:48,400
Not the fist fight
part, but the knowing.
50
00:02:48,502 --> 00:02:50,869
I don't know anything
about my family history.
51
00:02:52,006 --> 00:02:54,873
And since my mom and
dad passed, it's--
52
00:02:54,975 --> 00:02:56,208
- babe, it's okay.
53
00:02:58,579 --> 00:03:00,112
I know how hard this
has been on you.
54
00:03:00,214 --> 00:03:02,714
- All I want is to
know where I come from.
55
00:03:02,816 --> 00:03:04,716
And I mean, if we're gonna
be starting a family soon,
56
00:03:04,818 --> 00:03:08,153
it's important that we know
my family medical history.
57
00:03:08,255 --> 00:03:09,721
- Yeah, you're right, we should.
58
00:03:11,492 --> 00:03:13,392
If I were in your shoes,
I would want to know too.
59
00:03:14,461 --> 00:03:15,994
- Thanks for having my back.
60
00:03:16,096 --> 00:03:16,895
- Course.
61
00:03:21,302 --> 00:03:23,835
- So anyway, I sent
my saliva sample
62
00:03:23,938 --> 00:03:26,305
to this genetic testing
lab a few weeks ago,
63
00:03:26,407 --> 00:03:29,908
and like a lunatic, I have
been checking it every day
64
00:03:30,010 --> 00:03:33,478
to see if the results
have come in, and nothin'.
65
00:03:33,581 --> 00:03:36,381
- Candace, just so you know,
66
00:03:37,952 --> 00:03:40,352
all I care about is
that our kid is 50% you.
67
00:03:40,454 --> 00:03:43,121
If that happens, I
know she will be smart,
68
00:03:43,224 --> 00:03:46,124
beautiful, and a way
faster runner than me.
69
00:03:46,227 --> 00:03:48,660
(candace laughs)
70
00:03:48,762 --> 00:03:51,897
- you are the greatest.
71
00:03:51,999 --> 00:03:53,532
- Yeah, I'm all right.
72
00:03:54,335 --> 00:03:57,035
- Okay, I gotta go to work.
73
00:03:57,137 --> 00:03:58,870
- You're right, yup, me too.
74
00:03:58,973 --> 00:04:00,272
Oh!
75
00:04:00,374 --> 00:04:01,440
One thought, though.
76
00:04:01,542 --> 00:04:02,774
- What?
77
00:04:02,876 --> 00:04:05,711
- Well, I mean, if we're
gonna be having a baby,
78
00:04:05,813 --> 00:04:08,413
there's probably something
we should be doing.
79
00:04:08,515 --> 00:04:09,581
- Oh yeah, what's that?
80
00:04:10,718 --> 00:04:12,384
No!
81
00:04:12,486 --> 00:04:14,686
Sean, you're gross
and sweaty, no!
82
00:04:14,788 --> 00:04:17,122
- Now we're both
sweaty and gross.
83
00:04:17,224 --> 00:04:19,391
- Oh, no, but you are
really, really sweaty.
84
00:04:20,661 --> 00:04:21,693
- Yeah, you know what?
85
00:04:21,795 --> 00:04:22,661
Maybe we should
take a shower first.
86
00:04:22,763 --> 00:04:24,162
- Ooh, yeah, I like that idea.
87
00:04:24,265 --> 00:04:25,163
- Yeah?
- Yeah.
88
00:04:25,266 --> 00:04:26,465
- All right, let's go.
- No, sean!
89
00:04:26,567 --> 00:04:27,766
- [sean] goin' up!
(candace laughing)
90
00:04:27,868 --> 00:04:29,901
- no, no, no, no, no, sean!
91
00:04:30,004 --> 00:04:31,370
You can't finish a run with me,
92
00:04:31,472 --> 00:04:33,005
but you're gonna carry
me up these stairs?
93
00:04:33,107 --> 00:04:34,773
- [sean] that's right, I
just found my strength.
94
00:04:34,875 --> 00:04:37,809
(candace laughing)
95
00:04:49,890 --> 00:04:50,656
(tense music)
96
00:04:50,758 --> 00:04:54,259
- it's you!
97
00:04:54,361 --> 00:04:55,961
It's you, candace burke.
98
00:04:56,964 --> 00:04:58,497
I've been doing research.
99
00:04:58,599 --> 00:04:59,931
It's you.
100
00:05:00,034 --> 00:05:01,433
- I'm sorry, sir, I don't know
what you're talking about.
101
00:05:01,535 --> 00:05:02,234
I really need to get to--
102
00:05:02,336 --> 00:05:03,869
- wasn't right.
103
00:05:03,971 --> 00:05:06,305
It wasn't right.
104
00:05:06,407 --> 00:05:08,140
I'm sorry.
105
00:05:08,242 --> 00:05:09,574
I'm sorry!
106
00:05:09,677 --> 00:05:11,576
- Mr. Rossman, you know
you're not supposed to leave
107
00:05:11,679 --> 00:05:13,378
the grounds unaccompanied.
108
00:05:13,480 --> 00:05:14,680
I'm sorry.
109
00:05:14,782 --> 00:05:15,714
- It's okay.
110
00:05:16,717 --> 00:05:17,449
- It's all right.
111
00:05:17,551 --> 00:05:18,583
- I'm sorry!
112
00:05:18,686 --> 00:05:22,020
(soft tense music)
113
00:05:22,122 --> 00:05:23,922
- [nurse] all right,
calm down, mr. Rossman.
114
00:05:25,859 --> 00:05:26,758
- Hey!
(candace gasps)
115
00:05:26,860 --> 00:05:30,028
oh, whoa, you okay? (laughs)
116
00:05:30,130 --> 00:05:31,530
you seemed a little frazzled.
117
00:05:31,632 --> 00:05:32,864
- I'm sorry, I'm fine.
118
00:05:32,966 --> 00:05:35,100
I just got a little
spooked back there.
119
00:05:35,202 --> 00:05:35,767
- In the parking lot?
120
00:05:35,869 --> 00:05:37,002
- Yeah.
121
00:05:37,104 --> 00:05:38,170
- An oakmont resident?
122
00:05:38,272 --> 00:05:39,738
- Yeah.
123
00:05:39,840 --> 00:05:40,972
Normally, they don't bother
me, but this guy was--
124
00:05:41,075 --> 00:05:41,907
- creepy?
125
00:05:42,009 --> 00:05:43,108
(candace laughs)
126
00:05:43,210 --> 00:05:44,376
it's okay, you can say it.
127
00:05:44,478 --> 00:05:45,577
Old people are creepy.
128
00:05:45,679 --> 00:05:47,546
- No, that's not what I meant.
129
00:05:47,648 --> 00:05:50,115
- Those wrinkled creeps are
always sneakin' up on me.
130
00:05:50,217 --> 00:05:52,451
Every time someone
makes a break for it,
131
00:05:52,553 --> 00:05:55,387
they wind up going straight
to my parking spot.
132
00:05:55,489 --> 00:05:56,855
And they all think I'm
their granddaughter.
133
00:05:56,957 --> 00:06:01,259
(candace and allie laughing)
134
00:06:01,362 --> 00:06:05,630
- yeah, this one just
got to me, I guess.
135
00:06:05,733 --> 00:06:08,467
Anyway, what have we
got goin' on today?
136
00:06:08,569 --> 00:06:09,901
Has mrs. Coolidge arrived yet?
137
00:06:10,003 --> 00:06:12,704
- Nope, canceled, so
you have time to hear
138
00:06:12,806 --> 00:06:14,473
all about my date last night!
139
00:06:14,575 --> 00:06:16,408
- Oh, do I have to?
140
00:06:17,678 --> 00:06:20,178
- Okay, so remember the
bumble dreamboat guy
141
00:06:20,280 --> 00:06:24,483
with zero body fat who
I am going to marry?
142
00:06:24,585 --> 00:06:26,118
- Todd?
143
00:06:26,220 --> 00:06:27,419
- No, todd was like
two months ago.
144
00:06:27,521 --> 00:06:29,020
I'm talkin' about
paul, tall paul?
145
00:06:29,123 --> 00:06:30,021
- Oh, my god.
146
00:06:30,124 --> 00:06:31,690
- Yeah, he's 6-4.
147
00:06:31,792 --> 00:06:33,592
- No, my dna results are in.
148
00:06:33,694 --> 00:06:34,526
- Oh, my god!
149
00:06:37,164 --> 00:06:37,863
Yes, yes!
150
00:06:39,433 --> 00:06:41,266
- [candace] half
irish, half dutch?
151
00:06:41,368 --> 00:06:42,234
That's it?
152
00:06:43,337 --> 00:06:44,903
- What were you
expecting to find?
153
00:06:45,005 --> 00:06:47,672
- I don't know, I mean, you
hear stories all the time
154
00:06:47,775 --> 00:06:49,941
about people finding their
relatives through these things,
155
00:06:50,043 --> 00:06:52,077
and reuniting with
long-lost loved ones.
156
00:06:52,179 --> 00:06:52,911
I just thought that--
- sweetie,
157
00:06:53,013 --> 00:06:54,880
those cases are rare.
158
00:06:54,982 --> 00:06:56,681
Unless you have other
people in your family tree
159
00:06:56,784 --> 00:06:58,784
who willingly post their info,
160
00:06:58,886 --> 00:07:00,752
all you get is basic
genealogy results.
161
00:07:00,854 --> 00:07:02,154
- I know, I know.
162
00:07:03,957 --> 00:07:05,323
I just kinda thought
it would give me
163
00:07:05,426 --> 00:07:08,226
a little more information on
where I came from than this.
164
00:07:10,030 --> 00:07:11,696
(allie laughs softly)
165
00:07:11,799 --> 00:07:13,031
what?
166
00:07:13,133 --> 00:07:14,800
- Do you remember
my friend margot?
167
00:07:14,902 --> 00:07:17,769
- Yes, long brown hair, smart.
168
00:07:17,871 --> 00:07:19,404
She works for the times, right?
169
00:07:19,506 --> 00:07:21,840
- Yeah, margo has contacts
in law enforcement
170
00:07:21,942 --> 00:07:24,276
that might be able to
track down your family.
171
00:07:24,378 --> 00:07:26,611
I don't know how it works,
but I think they have access
172
00:07:26,713 --> 00:07:29,548
to, like, all the
consumer dna test results,
173
00:07:29,650 --> 00:07:30,682
plus their own database.
174
00:07:30,784 --> 00:07:32,284
- Really?
- Yeah.
175
00:07:32,386 --> 00:07:34,886
She said they can find
pretty much anybody.
176
00:07:34,988 --> 00:07:37,389
- Okay, allie, I would
never ask you to do this
177
00:07:37,491 --> 00:07:39,791
if it wasn't really
important to me.
178
00:07:39,893 --> 00:07:43,261
- I helped margot register her
beagle as a service animal,
179
00:07:43,363 --> 00:07:44,996
and that thing is not
a service to anybody.
180
00:07:45,098 --> 00:07:45,864
(candace laughs)
181
00:07:45,966 --> 00:07:46,698
she owes me.
182
00:07:53,006 --> 00:07:55,841
(soft jazzy music)
183
00:07:55,943 --> 00:07:57,476
- [bill] thank you, son.
184
00:07:57,578 --> 00:07:59,277
- Dutch and irish, that's it?
185
00:07:59,379 --> 00:08:00,779
- That's all it said.
186
00:08:00,881 --> 00:08:02,881
- Maybe you should have
another dna test done.
187
00:08:02,983 --> 00:08:04,483
When my sister had her dna done,
188
00:08:04,585 --> 00:08:06,918
she found out that she was
german, russian, italian,
189
00:08:07,020 --> 00:08:08,420
even 5% native american.
190
00:08:08,522 --> 00:08:10,655
- Yeah, well, aunt cindy
is also a serial liar.
191
00:08:10,757 --> 00:08:12,157
- Compulsive, actually.
192
00:08:12,259 --> 00:08:13,992
- No, now, come on.
- Yes, yes, she is.
193
00:08:14,094 --> 00:08:15,927
- Aunt cindy just has a
very active imagination.
194
00:08:16,029 --> 00:08:17,729
(candace laughs)
195
00:08:17,831 --> 00:08:19,064
okay.
196
00:08:19,166 --> 00:08:19,564
- [candace] I
think I'd like her.
197
00:08:19,766 --> 00:08:21,032
(bill laughs)
198
00:08:21,134 --> 00:08:21,700
- [trudy] active imagination.
199
00:08:21,802 --> 00:08:22,667
- Cheers.
- Yes.
200
00:08:22,769 --> 00:08:25,570
(soft jazzy music)
201
00:08:29,943 --> 00:08:31,009
- [sean] hey, I'm sorry
they stayed so long.
202
00:08:31,111 --> 00:08:32,644
I know you gotta go
in early tomorrow.
203
00:08:32,746 --> 00:08:34,746
- Oh, hon, I love your parents.
204
00:08:34,848 --> 00:08:36,381
They can never stay too long.
205
00:08:36,483 --> 00:08:38,683
Your mom, oh, she
was funny tonight.
206
00:08:38,785 --> 00:08:40,886
- Let's not forget, you
had great parents too.
207
00:08:42,389 --> 00:08:43,388
I mean, they may have not
been related by blood,
208
00:08:43,490 --> 00:08:44,222
but they were good to you.
209
00:08:44,324 --> 00:08:45,223
- No, I know.
210
00:08:45,325 --> 00:08:46,525
I was lucky.
211
00:08:46,627 --> 00:08:48,126
I mean, of all the
random strangers
212
00:08:48,228 --> 00:08:49,528
that could have adopted me,
213
00:08:49,630 --> 00:08:51,429
I got the kindest,
most supportive ones.
214
00:08:51,532 --> 00:08:52,230
- You did.
215
00:08:55,969 --> 00:08:57,602
- Hey, do you think
I'm being selfish,
216
00:08:59,039 --> 00:09:00,572
wanting to know so badly?
217
00:09:00,674 --> 00:09:03,041
Is it somehow
tarnishing their memory?
218
00:09:03,143 --> 00:09:04,142
- No, no, of course not.
219
00:09:05,612 --> 00:09:07,412
I mean, you know that I
support you completely,
220
00:09:07,514 --> 00:09:10,048
but I mean, have you thought
about how you'll feel
221
00:09:10,150 --> 00:09:11,516
if your parents aren't perfect,
222
00:09:11,618 --> 00:09:13,451
if they're not everything
that you imagined?
223
00:09:13,554 --> 00:09:15,120
- I mean, I'm sure I'll
love them no matter what.
224
00:09:15,222 --> 00:09:17,923
- Oh, sure, but
that's the thing.
225
00:09:18,025 --> 00:09:22,160
I mean, families can be
tricky, like my aunt cindy.
226
00:09:22,262 --> 00:09:24,596
You know, I mean, yeah, she's
hilarious and outspoken,
227
00:09:24,698 --> 00:09:27,365
but she also drinks
way too much.
228
00:09:27,467 --> 00:09:28,633
Or my uncle charlie.
229
00:09:28,735 --> 00:09:30,302
I mean, my dad won't
even speak to him.
230
00:09:30,404 --> 00:09:32,938
I mean, he had a falling
out after my grandma died.
231
00:09:33,040 --> 00:09:34,105
- Yeah, I know this.
232
00:09:34,207 --> 00:09:35,707
What's your point?
233
00:09:35,809 --> 00:09:38,510
- Families have dark
sides too, that's all.
234
00:09:38,612 --> 00:09:39,978
- Okay, what are
you saying, sean?
235
00:09:40,080 --> 00:09:43,415
That I shouldn't try and
find my parents anymore?
236
00:09:43,517 --> 00:09:44,816
- No, no, of course not.
237
00:09:46,620 --> 00:09:48,920
I just want you to be prepared
if they're not perfect.
238
00:09:50,023 --> 00:09:52,857
(soft pensive music)
239
00:09:54,127 --> 00:09:54,859
yeah?
240
00:09:54,962 --> 00:09:55,794
- Yeah.
241
00:09:55,896 --> 00:09:58,730
(soft pensive music)
242
00:10:02,469 --> 00:10:04,970
(seagulls squawking)
(muffled chattering)
243
00:10:05,072 --> 00:10:06,371
- I'm pretty sure
she's (mumbling).
244
00:10:08,875 --> 00:10:10,041
- Actually, can you tell--
- when she finds out--
245
00:10:10,143 --> 00:10:12,811
- I mean, I freaked
out, it's crazy!
246
00:10:12,913 --> 00:10:13,812
- Hey.
247
00:10:13,914 --> 00:10:15,447
Candace, this is margot.
- Hi.
248
00:10:15,549 --> 00:10:17,048
- You remember what I was--
- yes, I totally remember!
249
00:10:17,150 --> 00:10:18,216
Hi, good to see you again.
- Hi!
250
00:10:18,318 --> 00:10:19,484
Good to see you too.
251
00:10:21,121 --> 00:10:22,787
Do you have a private
place we can go talk?
252
00:10:22,889 --> 00:10:24,389
- I do, why?
253
00:10:24,491 --> 00:10:25,757
Did you find something?
254
00:10:25,859 --> 00:10:28,226
- Oh, yeah, and
it's pretty crazy.
255
00:10:28,328 --> 00:10:29,127
- You're gonna
want to hear this.
256
00:10:29,229 --> 00:10:30,662
- Oh, okay.
257
00:10:30,764 --> 00:10:31,997
Well, my office is
right around the corner.
258
00:10:32,099 --> 00:10:34,432
I don't know if I'm
ready for this. (laughs)
259
00:10:34,534 --> 00:10:36,701
- so I am not
supposed to do this,
260
00:10:36,803 --> 00:10:38,470
but I got my friend
in law enforcement
261
00:10:38,572 --> 00:10:40,472
to run your dna
through the system,
262
00:10:40,574 --> 00:10:44,042
and he can say,
with 99% certainty,
263
00:10:44,144 --> 00:10:47,012
your father is tom mason.
264
00:10:47,114 --> 00:10:49,581
(candace exhales)
265
00:10:49,683 --> 00:10:51,249
- wow. (laughs nervously)
266
00:10:51,351 --> 00:10:54,986
sorry, why does tom mason
sound so familiar to me?
267
00:10:56,423 --> 00:10:57,489
(allie and margot laugh)
268
00:10:57,591 --> 00:10:58,556
- have you ever
been to mayfield?
269
00:10:58,659 --> 00:11:00,258
- Yeah, sure.
270
00:11:00,360 --> 00:11:02,193
Sean and I were looking
at a place out there,
271
00:11:02,295 --> 00:11:03,995
but I mean, it was way
out of our price range.
272
00:11:04,097 --> 00:11:06,097
- Well, the masons are, like,
273
00:11:06,199 --> 00:11:07,432
real estate royalty in mayfield.
274
00:11:07,534 --> 00:11:09,034
- Yeah.
275
00:11:09,136 --> 00:11:10,568
- I grew up there, and
you couldn't go anywhere
276
00:11:10,671 --> 00:11:14,139
without seeing their faces on
billboards and coffee cups.
277
00:11:15,542 --> 00:11:16,574
They also had this commercial--
278
00:11:16,677 --> 00:11:17,876
- oh, yeah! (laughs)
279
00:11:17,978 --> 00:11:21,479
♪ mason's realty,
quality houses ♪
280
00:11:21,581 --> 00:11:23,615
♪ they make your family
dreams come true ♪
281
00:11:23,717 --> 00:11:25,550
- I can't believe
you remember that.
282
00:11:25,652 --> 00:11:27,852
Well, besides owning
that real estate company,
283
00:11:27,954 --> 00:11:30,655
they also have a wing in the
hospital named after them,
284
00:11:30,757 --> 00:11:33,892
they own minority stake in
a ton of local businesses.
285
00:11:33,994 --> 00:11:34,893
Plus, they run a charity.
286
00:11:34,995 --> 00:11:36,327
- They, like, own mayfield.
287
00:11:36,430 --> 00:11:37,662
- Yeah, they do.
288
00:11:37,764 --> 00:11:38,396
- Wow.
289
00:11:41,034 --> 00:11:42,901
I was not expecting any of this.
290
00:11:43,003 --> 00:11:44,869
Margot, this is blowing me away.
291
00:11:46,440 --> 00:11:47,972
Thank you, seriously.
292
00:11:48,075 --> 00:11:49,741
I don't know how I'm
ever gonna repay you.
293
00:11:49,843 --> 00:11:52,043
- Oh, my gosh, no, this was my
pleasure, are you kidding me?
294
00:11:52,145 --> 00:11:53,712
I write about
criminals all week.
295
00:11:53,814 --> 00:11:55,947
This was like a vacation.
296
00:11:56,049 --> 00:11:57,615
Besides, I would do
anything for allie.
297
00:11:58,819 --> 00:11:59,851
- Except date my brother.
298
00:11:59,953 --> 00:12:02,487
- Yeah, no, I'm not doing that.
299
00:12:02,589 --> 00:12:03,354
Have you met her brother?
300
00:12:03,457 --> 00:12:04,723
- Oh, wow!
301
00:12:05,692 --> 00:12:07,058
Wow!
302
00:12:07,160 --> 00:12:08,860
You are missing out.
- No comment, okay?
303
00:12:11,631 --> 00:12:13,164
Do you think I look like him?
304
00:12:13,266 --> 00:12:14,599
- Oh, yeah.
305
00:12:14,701 --> 00:12:16,434
Tom's eyes are
exactly like yours.
306
00:12:16,536 --> 00:12:17,902
- Right?
- Mm-hmm.
307
00:12:18,004 --> 00:12:19,204
- Thought so too.
308
00:12:19,306 --> 00:12:20,004
It's a little eerie.
309
00:12:20,107 --> 00:12:21,573
- So,
310
00:12:23,043 --> 00:12:24,709
are you gonna call them, or?
311
00:12:24,811 --> 00:12:26,010
- (sighs) I don't know.
312
00:12:28,081 --> 00:12:29,814
- What do you mean
(sighs) I don't know?
313
00:12:29,916 --> 00:12:31,249
- It's intimidating, allie.
314
00:12:31,351 --> 00:12:32,784
I mean, I know this
is what I wanted,
315
00:12:32,886 --> 00:12:35,487
but what if they
don't want to meet me?
316
00:12:35,589 --> 00:12:37,555
Maybe jeanette felt too
young to be a mom then,
317
00:12:37,657 --> 00:12:39,491
or was too
career-driven, you know?
318
00:12:39,593 --> 00:12:41,626
Maybe tom wasn't
ready for kids either.
319
00:12:41,728 --> 00:12:44,195
I mean, they couldn't have
been married that long.
320
00:12:44,297 --> 00:12:45,363
They did give me up.
321
00:12:46,433 --> 00:12:47,031
- Candace,
322
00:12:49,369 --> 00:12:51,669
you are an amazing person.
323
00:12:53,106 --> 00:12:55,340
You have a
handsome-as-hell husband,
324
00:12:55,442 --> 00:12:56,775
you live in a dream house,
325
00:12:56,877 --> 00:12:59,677
and you save children
for a living.
326
00:12:59,780 --> 00:13:01,346
You have won in life.
327
00:13:01,448 --> 00:13:03,948
Trust me, they're going to
be so happy to meet you.
328
00:13:04,050 --> 00:13:04,883
- Yeah.
329
00:13:06,520 --> 00:13:07,719
You're right, they should
be happy to meet me.
330
00:13:07,821 --> 00:13:08,653
- Absolutely.
331
00:13:11,091 --> 00:13:13,691
- But I think I'm gonna
shoot them an email first.
332
00:13:15,862 --> 00:13:16,461
- Fine.
333
00:13:18,198 --> 00:13:20,465
But if they don't email
you back, you're calling.
334
00:13:20,567 --> 00:13:22,267
And if they don't answer,
335
00:13:22,369 --> 00:13:24,269
we're driving to
mayfield ourselves.
336
00:13:24,371 --> 00:13:25,770
You're meeting your parents.
337
00:13:25,872 --> 00:13:28,006
- Okay, deal.
338
00:13:28,108 --> 00:13:31,209
(soft pensive music)
339
00:13:36,449 --> 00:13:37,148
(mouse clicking rapidly)
340
00:13:37,250 --> 00:13:38,917
(candace sighs)
341
00:13:39,019 --> 00:13:41,452
(mouse clicking)
342
00:13:41,555 --> 00:13:44,255
(sighs) come on!
343
00:13:47,527 --> 00:13:48,893
(mouse clicking loudly)
344
00:13:48,995 --> 00:13:51,396
(sighs)
345
00:13:51,498 --> 00:13:51,996
- what, still nothing?
346
00:13:52,098 --> 00:13:53,364
- No!
347
00:13:53,466 --> 00:13:54,732
It's been two days.
348
00:13:56,703 --> 00:13:59,037
Do you think it could have
ended up in his spam folder?
349
00:14:00,473 --> 00:14:01,840
You know what, I'm
gonna write another one.
350
00:14:01,942 --> 00:14:03,241
- Or call.
351
00:14:04,044 --> 00:14:04,876
- Yeah, maybe.
352
00:14:06,546 --> 00:14:08,546
Allie thinks I
should just go there,
353
00:14:08,648 --> 00:14:10,982
get it over with face to face.
354
00:14:11,084 --> 00:14:12,317
Is that crazy?
355
00:14:12,419 --> 00:14:14,285
Will I look insane
if I just show up
356
00:14:14,387 --> 00:14:15,553
at their real estate office?
357
00:14:15,655 --> 00:14:17,222
- Look, there are
a lot of things
358
00:14:17,324 --> 00:14:18,656
I wouldn't take
allie's advice on:
359
00:14:18,758 --> 00:14:21,459
Men, how to balance a checkbook,
360
00:14:21,561 --> 00:14:25,630
also men, but she might
be right about this one.
361
00:14:27,267 --> 00:14:28,833
If what you want is answers,
362
00:14:28,935 --> 00:14:29,968
meeting with your
parents face to face
363
00:14:30,070 --> 00:14:32,036
is probably the best
way to get them.
364
00:14:33,940 --> 00:14:35,340
- You're right.
365
00:14:35,442 --> 00:14:36,441
Allie's right.
366
00:14:37,711 --> 00:14:38,710
I gotta do this.
367
00:14:40,180 --> 00:14:41,412
Will you go with me?
368
00:14:41,514 --> 00:14:43,181
- Uh, yeah.
369
00:14:43,283 --> 00:14:44,015
- Best husband ever.
370
00:14:45,085 --> 00:14:45,950
- I'll tell you.
371
00:14:46,052 --> 00:14:47,285
(candace laughs)
372
00:14:47,387 --> 00:14:50,188
(soft pensive music)
373
00:15:09,976 --> 00:15:11,209
(tense pounding)
- hi.
374
00:15:11,311 --> 00:15:13,344
I'm looking for tom
and jeanette mason.
375
00:15:15,482 --> 00:15:16,281
- You're in luck.
376
00:15:17,751 --> 00:15:19,117
I'm tom mason.
377
00:15:19,219 --> 00:15:20,818
Thank you, cynthia,
I'll handle this.
378
00:15:20,921 --> 00:15:22,086
Right this way, miss, uh--
379
00:15:22,188 --> 00:15:23,221
- candace burke.
380
00:15:23,323 --> 00:15:24,155
- Candace.
381
00:15:25,859 --> 00:15:28,493
(elevator dings)
382
00:15:31,531 --> 00:15:32,430
go right through here.
383
00:15:32,532 --> 00:15:33,598
- Thank you.
384
00:15:33,700 --> 00:15:35,166
- Grab yourself a seat.
385
00:15:35,268 --> 00:15:37,769
Would you like anything,
coffee, tea, water, what?
386
00:15:37,871 --> 00:15:39,237
- Water's great, thank you.
387
00:15:42,609 --> 00:15:45,143
- So are you one of
the new associates
388
00:15:45,245 --> 00:15:46,945
at locklear-rivington,
389
00:15:47,047 --> 00:15:49,414
or are you just in the market
for a beautiful new home?
390
00:15:51,618 --> 00:15:52,817
- Neither, actually.
391
00:15:53,620 --> 00:15:54,452
- Okay.
392
00:15:55,889 --> 00:15:57,755
- I apologize for
just showing up
393
00:15:57,857 --> 00:15:59,290
at your work like this, but,
394
00:16:01,594 --> 00:16:02,660
oh, gosh, okay, sorry.
395
00:16:02,762 --> 00:16:05,063
I don't really know
how to say this, but,
396
00:16:07,300 --> 00:16:08,032
okay.
397
00:16:09,269 --> 00:16:10,468
I'm your daughter.
398
00:16:10,570 --> 00:16:12,637
(tense music)
399
00:16:12,739 --> 00:16:14,205
I just blurted that out.
400
00:16:15,342 --> 00:16:16,874
Let me explain.
401
00:16:16,977 --> 00:16:19,644
I did a genetics test, and
did you give up a daughter
402
00:16:19,746 --> 00:16:22,380
for adoption 30 years ago?
403
00:16:22,482 --> 00:16:24,582
- No, it's my baby!
(dramatic tense music)
404
00:16:24,684 --> 00:16:25,550
no!
405
00:16:25,652 --> 00:16:26,184
(baby crying and screaming)
406
00:16:26,286 --> 00:16:27,151
no, no!
407
00:16:28,588 --> 00:16:32,056
(baby crying and screaming)
408
00:16:35,562 --> 00:16:36,327
- no.
409
00:16:38,565 --> 00:16:40,431
- No, you didn't?
410
00:16:40,533 --> 00:16:41,666
- No, I didn't.
411
00:16:43,470 --> 00:16:46,304
I'm sorry, but you must have
me confused with someone else.
412
00:16:46,406 --> 00:16:49,540
- Our dna is a 99% match.
413
00:16:49,642 --> 00:16:50,541
- Our dna?
414
00:16:51,644 --> 00:16:54,078
(laughs)
415
00:16:54,180 --> 00:16:55,380
what is this?
416
00:16:56,549 --> 00:16:59,183
- You know that site
family tree dna?
417
00:16:59,285 --> 00:17:00,051
I did a--
418
00:17:00,153 --> 00:17:01,619
- okay, miss burke, listen.
419
00:17:03,423 --> 00:17:05,923
Pretty sure I would
know if I gave up
420
00:17:06,026 --> 00:17:08,192
a child for adoption, right?
421
00:17:08,294 --> 00:17:11,629
So I'm very sorry,
but this is just
422
00:17:11,731 --> 00:17:13,664
some kind of misunderstanding.
423
00:17:15,168 --> 00:17:16,834
- Look, I understand
if you don't
424
00:17:16,936 --> 00:17:19,337
want to have a
relationship with me.
425
00:17:19,439 --> 00:17:20,638
I know this is a lot,
426
00:17:20,740 --> 00:17:22,774
but I'm really just
looking for information
427
00:17:22,876 --> 00:17:24,342
on my medical history.
- No, it's my baby!
428
00:17:24,444 --> 00:17:26,344
- My husband and I--
- my baby!
429
00:17:26,446 --> 00:17:27,979
(baby crying and screaming)
430
00:17:28,081 --> 00:17:28,913
no, my baby!
431
00:17:31,017 --> 00:17:31,749
No, no,
432
00:17:32,986 --> 00:17:33,818
my baby!
433
00:17:35,121 --> 00:17:36,320
My baby!
434
00:17:36,423 --> 00:17:38,856
(baby crying and screaming)
435
00:17:38,958 --> 00:17:39,824
no!
436
00:17:42,195 --> 00:17:43,361
- [candace] you know,
my husband and I--
437
00:17:43,463 --> 00:17:45,663
- I understand, I'm sorry,
but I can't help you.
438
00:17:45,765 --> 00:17:47,231
- Please, just--
439
00:17:47,333 --> 00:17:48,900
- I don't know what
kinda scheme this is,
440
00:17:49,002 --> 00:17:50,201
but this comes to an end now.
441
00:17:50,303 --> 00:17:51,002
- Scheme?
442
00:17:51,104 --> 00:17:52,570
I am not--
443
00:17:52,672 --> 00:17:54,172
- is this about money
then, is that what this is?
444
00:17:54,274 --> 00:17:55,440
Because you wouldn't
be the first person
445
00:17:55,542 --> 00:17:57,542
to try to blackmail
me or my family!
446
00:17:57,644 --> 00:17:59,377
- I do not need your money,
447
00:17:59,479 --> 00:18:01,879
and I would never try
and blackmail anybody.
448
00:18:03,383 --> 00:18:05,249
Would it be possible if I
just talked to mrs. Mason?
449
00:18:05,351 --> 00:18:06,818
- All right.
450
00:18:06,920 --> 00:18:08,052
You need to leave, now.
451
00:18:08,154 --> 00:18:10,054
Bruce, alex, can you
come in here, please?
452
00:18:12,225 --> 00:18:15,359
If you attempt to contact me
again, I will call the police.
453
00:18:15,462 --> 00:18:16,861
- Mr. Mason, I just, I'm--
454
00:18:16,963 --> 00:18:19,897
- I will call the police
and I will call my attorney,
455
00:18:19,999 --> 00:18:21,432
and there will be
legal repercussions.
456
00:18:21,534 --> 00:18:22,467
Do you understand?
457
00:18:23,636 --> 00:18:25,870
- Hey, is everything okay?
458
00:18:25,972 --> 00:18:27,138
- Everything's fine, boys.
459
00:18:30,043 --> 00:18:31,342
My sons will see you out.
460
00:18:32,979 --> 00:18:33,811
- Yeah.
461
00:18:35,582 --> 00:18:36,314
- Right this way.
462
00:18:41,621 --> 00:18:44,755
(elevator dings)
463
00:18:44,858 --> 00:18:47,058
well, we hope you got what
you came here for, miss.
464
00:18:47,160 --> 00:18:49,694
(door opening)
465
00:18:51,131 --> 00:18:52,196
whatever that was.
466
00:18:52,298 --> 00:18:53,664
- [alex] yeah, that
was weird, right?
467
00:18:53,766 --> 00:18:55,600
- He denied he was my father.
468
00:18:55,702 --> 00:18:57,401
I never got to meet my mom.
469
00:18:58,805 --> 00:19:00,671
He just lied straight
to my face, sean.
470
00:19:02,008 --> 00:19:03,741
- I'm so sorry, honey.
471
00:19:03,843 --> 00:19:04,909
- I don't get it, I
don't understand why
472
00:19:05,011 --> 00:19:06,911
he would be so cold.
473
00:19:07,013 --> 00:19:08,179
- Hey, listen.
474
00:19:09,616 --> 00:19:11,782
If he did that, he
doesn't deserve you.
475
00:19:11,885 --> 00:19:14,252
He doesn't.
476
00:19:14,354 --> 00:19:15,186
- I know,
477
00:19:16,756 --> 00:19:17,755
it just hurts.
478
00:19:19,392 --> 00:19:20,191
- I know.
479
00:19:23,596 --> 00:19:24,996
Hey.
480
00:19:25,098 --> 00:19:25,830
Let's go home.
481
00:19:26,933 --> 00:19:29,133
I'll get takeout from saggio.
482
00:19:29,235 --> 00:19:30,735
We'll watch a rom-com
of your choice,
483
00:19:30,837 --> 00:19:33,571
and veg out for the
rest of the night.
484
00:19:33,673 --> 00:19:34,238
That sound good?
485
00:19:36,042 --> 00:19:37,275
- Yeah, thanks.
486
00:19:37,377 --> 00:19:40,144
(soft pensive music)
487
00:19:49,956 --> 00:19:51,022
- well, it was her.
488
00:19:53,526 --> 00:19:55,560
I knew this was bound
to happen one day.
489
00:19:55,662 --> 00:19:56,994
- [jeanette] you told
me there was no way
490
00:19:57,096 --> 00:19:58,663
she could ever find us.
491
00:19:58,765 --> 00:20:00,464
- Well, she took one of
those dna tests or whatever.
492
00:20:00,567 --> 00:20:02,466
- How would the
test lead to you?
493
00:20:02,569 --> 00:20:04,569
- Boys got me a
test last christmas.
494
00:20:04,671 --> 00:20:07,205
I told them that I wanted the
results to remain private,
495
00:20:07,307 --> 00:20:09,941
but I guess it somehow
ended up on the internet.
496
00:20:10,043 --> 00:20:12,410
(tense music)
497
00:20:13,846 --> 00:20:15,713
- [jeanette] well, this
is a problem, isn't it?
498
00:20:15,815 --> 00:20:17,481
- No, it's fine, I'll handle it.
499
00:20:17,584 --> 00:20:19,116
- Really, you'll handle it?
500
00:20:19,219 --> 00:20:20,484
Like you handled it last time?
501
00:20:20,587 --> 00:20:22,420
- Don't push me!
502
00:20:22,522 --> 00:20:24,021
You have no idea
what I went through
503
00:20:24,123 --> 00:20:25,456
to make this thing go away!
504
00:20:26,893 --> 00:20:28,926
And you have no idea
what I am capable of.
505
00:20:29,028 --> 00:20:32,530
- Sweetheart, we can't
have this coming out,
506
00:20:32,632 --> 00:20:35,132
not when we're in this merger
with rivington-locklear.
507
00:20:35,235 --> 00:20:37,568
If it falls apart,
imagine what would happen
508
00:20:37,670 --> 00:20:39,403
to our business, to our sons.
509
00:20:39,505 --> 00:20:40,371
- You don't think that I know
510
00:20:40,473 --> 00:20:42,673
what's at stake here, jeanette?
511
00:20:42,775 --> 00:20:44,976
You're not the only one
who runs this company!
512
00:20:45,078 --> 00:20:46,711
Now, I will handle it!
513
00:20:46,813 --> 00:20:49,080
- Good, because there is
nothing more important to me
514
00:20:49,182 --> 00:20:50,514
than our family.
515
00:20:50,617 --> 00:20:53,417
(soft tense music)
516
00:20:58,491 --> 00:21:00,791
pbeat music)
517
00:21:02,962 --> 00:21:04,061
- [candace] maybe it
was just too painful
518
00:21:04,163 --> 00:21:05,563
for him to think about?
519
00:21:05,665 --> 00:21:07,198
- No, no, no, that
doesn't matter.
520
00:21:07,300 --> 00:21:09,400
I mean, the way he
treated you was vile!
521
00:21:10,570 --> 00:21:11,369
Honestly,
522
00:21:12,672 --> 00:21:13,571
I don't know.
523
00:21:13,673 --> 00:21:14,739
- What?
- What?
524
00:21:14,841 --> 00:21:15,640
- Okay.
525
00:21:17,277 --> 00:21:19,477
Full disclosure, the main
reason why I asked you guys
526
00:21:19,579 --> 00:21:21,946
to lunch today, besides
the fact that, p.S.,
527
00:21:22,048 --> 00:21:24,048
I love that we're hanging out,
528
00:21:24,150 --> 00:21:27,318
but when I found out that
tom mason was your father,
529
00:21:27,420 --> 00:21:30,755
it just, I don't
know, it set off
530
00:21:30,857 --> 00:21:32,356
journalistic alarms for me.
531
00:21:34,294 --> 00:21:35,493
- What do you mean?
532
00:21:35,595 --> 00:21:37,128
- Well, tom and jeanette
mason are exactly
533
00:21:37,230 --> 00:21:39,563
your typical couple that
gives up a baby for adoption.
534
00:21:39,666 --> 00:21:40,431
I mean, think about it.
535
00:21:40,533 --> 00:21:42,033
They have so much money.
536
00:21:42,135 --> 00:21:44,068
They obviously could have
provided for a child.
537
00:21:44,170 --> 00:21:46,304
And then when she finally
goes there to talk to him,
538
00:21:46,406 --> 00:21:47,638
the way he treated you?
539
00:21:49,509 --> 00:21:50,808
It's just strange.
540
00:21:52,545 --> 00:21:55,780
So I may have continued
to dig, just a little bit.
541
00:21:55,882 --> 00:21:58,516
- What do you mean that
you continued to dig?
542
00:21:58,618 --> 00:22:01,018
- Well, when I feel
something that's off,
543
00:22:01,120 --> 00:22:02,286
I mean, I'm a reporter, okay?
544
00:22:02,388 --> 00:22:04,055
I'm gonna keep digging
till I find the answer.
545
00:22:04,857 --> 00:22:07,358
- Okay, but--
546
00:22:07,460 --> 00:22:09,493
because if you want me
to stop, I will stop.
547
00:22:09,595 --> 00:22:12,396
I mean, this is your
story and I respect that.
548
00:22:14,967 --> 00:22:16,200
- You're just not gonna, like,
549
00:22:16,302 --> 00:22:18,836
print this as a story,
or anything, right?
550
00:22:18,938 --> 00:22:20,104
- Oh, my god, no,
no, no, no, no.
551
00:22:20,206 --> 00:22:21,272
This is between us.
552
00:22:21,374 --> 00:22:22,707
I'm not sending
this to my editor.
553
00:22:22,809 --> 00:22:24,675
This was me just going
with a gut feeling
554
00:22:24,777 --> 00:22:27,611
and just wanting to
help a friend, okay?
555
00:22:27,714 --> 00:22:29,347
- You deserve to know
the truth,, you do,
556
00:22:29,449 --> 00:22:31,882
and she is the best
chance of finding it.
557
00:22:31,984 --> 00:22:35,052
- No, you're right, and
I appreciate it, I do.
558
00:22:35,154 --> 00:22:37,755
Since I contacted them
and since tom treated me
559
00:22:37,857 --> 00:22:40,624
like I was insane,
like I was nothing,
560
00:22:42,729 --> 00:22:44,962
I don't know, something
has switched inside of me
561
00:22:45,064 --> 00:22:49,400
and I feel like now, I can't
stop until I know the truth.
562
00:22:49,502 --> 00:22:50,368
So you're right.-
563
00:22:50,470 --> 00:22:51,535
- Good!
564
00:22:51,637 --> 00:22:52,670
All right, I'm so
glad you said that,
565
00:22:52,772 --> 00:22:54,271
'cause I did the initial
background check,
566
00:22:54,374 --> 00:22:55,406
and I did find one thing.
567
00:22:57,310 --> 00:22:59,677
They bought out the
old vice president
568
00:22:59,779 --> 00:23:00,978
who helped start the company.
569
00:23:01,080 --> 00:23:04,081
His name was felix rossman.
570
00:23:04,183 --> 00:23:06,050
So this is a picture of
what he looks like now.
571
00:23:06,152 --> 00:23:07,852
So I'm gonna find
him, interview him,
572
00:23:07,954 --> 00:23:09,453
and see if he remembers anything
573
00:23:09,555 --> 00:23:11,422
about the time you were
born, 'cause he was there.
574
00:23:11,524 --> 00:23:12,757
- Rossman.
575
00:23:12,859 --> 00:23:13,891
- Do you know him?
576
00:23:13,993 --> 00:23:15,192
- Allie, this is
the guy that scared
577
00:23:15,294 --> 00:23:16,894
the crap out of
me the other day.
578
00:23:18,564 --> 00:23:19,330
- The nursing home guy?
579
00:23:19,432 --> 00:23:20,731
- Yes!
580
00:23:20,833 --> 00:23:23,200
Yes, and he kept
saying that he knew me,
581
00:23:23,302 --> 00:23:24,702
and saying that he was sorry,
582
00:23:24,804 --> 00:23:27,338
and I assumed he was
just confused, but--
583
00:23:27,440 --> 00:23:29,440
- wait a second, you
know where this guy is?
584
00:23:29,542 --> 00:23:30,741
- Yeah, oakmont nursing home.
585
00:23:30,843 --> 00:23:32,343
It's right next to our office.
586
00:23:32,445 --> 00:23:34,478
- Oh, guys, no, this is
good, this is really good.
587
00:23:34,580 --> 00:23:36,313
I've been trying to
find this guy, and now,
588
00:23:36,416 --> 00:23:37,581
I can go talk to him.
589
00:23:37,683 --> 00:23:39,216
- I don't know if
he'll be much help.
590
00:23:39,318 --> 00:23:42,520
I mean, he didn't exactly
seem mentally all there.
591
00:23:42,622 --> 00:23:43,988
- I don't think this
is a coincidence.
592
00:23:44,090 --> 00:23:44,889
- Yeah, it is weird.
593
00:23:47,827 --> 00:23:52,163
- Can I just say that the
fact that my two best friends
594
00:23:52,265 --> 00:23:55,933
are working together and maybe
also becoming best friends,
595
00:23:56,035 --> 00:23:58,035
it's, like, making my month.
596
00:23:58,137 --> 00:23:59,336
- You're so cute.
597
00:23:59,439 --> 00:24:00,805
- Yeah.
598
00:24:00,907 --> 00:24:02,606
- Well, I'm happy too
'cause, guys, honestly,
599
00:24:02,708 --> 00:24:05,075
I've been trying to be your
third wheel since I moved here.
600
00:24:05,178 --> 00:24:06,811
- You're not a third wheel!
- Third wheel?
601
00:24:06,913 --> 00:24:08,012
- You are in the group.
602
00:24:08,114 --> 00:24:09,313
- Now I'm glad we're friends.
603
00:24:09,415 --> 00:24:10,981
- Yes, friends!
604
00:24:11,083 --> 00:24:13,217
I told you we wouldn't
finish the cheesecake.
605
00:24:13,319 --> 00:24:16,053
- Please, I would have
eaten all mine and yours.
606
00:24:16,155 --> 00:24:18,956
- I know sean will
appreciate the (mumbles).
607
00:24:19,058 --> 00:24:20,124
- Dr. Burke.
608
00:24:20,226 --> 00:24:21,759
- [alex] awkward.
609
00:24:21,861 --> 00:24:23,194
- (laughs) how funny
it is to run into you.
610
00:24:23,296 --> 00:24:26,630
My brother and I were just
popping in for a quick lunch.
611
00:24:26,732 --> 00:24:29,800
- Hi, yeah, good to
see you again as well.
612
00:24:29,902 --> 00:24:31,068
- Good to hear.
613
00:24:31,170 --> 00:24:32,303
Alex has been dying to
try this place, right?
614
00:24:32,405 --> 00:24:33,671
- (laughs) yeah.
615
00:24:33,773 --> 00:24:34,939
- Well, you should
try the cheesecake.
616
00:24:36,042 --> 00:24:37,475
- Okay. (laughs)
617
00:24:37,577 --> 00:24:39,076
- actually, would you guys
answer some questions for me,
618
00:24:39,178 --> 00:24:40,044
about the merger?
619
00:24:40,146 --> 00:24:40,911
- We're not giving interviews.
620
00:24:41,013 --> 00:24:42,546
- Until after the merger.
621
00:24:42,648 --> 00:24:46,150
It's a company policy, we
don't talk to the press.
622
00:24:46,252 --> 00:24:47,051
- Right.
623
00:24:47,153 --> 00:24:48,552
(tense music)
624
00:24:48,654 --> 00:24:50,988
- so if you're ever in the
market for a house, ms. Allen,
625
00:24:51,090 --> 00:24:52,490
please let us know.
626
00:24:52,592 --> 00:24:55,259
(tense music)
627
00:24:55,361 --> 00:24:56,227
yeah, well, we should get going.
628
00:24:56,329 --> 00:24:57,027
We have a meeting.
629
00:24:57,129 --> 00:24:58,295
It was good to see you again.
630
00:24:58,397 --> 00:24:59,463
- [candace] yeah, same.
631
00:24:59,565 --> 00:25:00,331
- [bruce] yeah.
632
00:25:00,433 --> 00:25:01,866
- Enjoy the cheesecake.
633
00:25:03,569 --> 00:25:04,702
- [margot] I can't believe
those are your brothers!
634
00:25:04,804 --> 00:25:05,536
- Are they following us?
635
00:25:05,638 --> 00:25:06,837
That is crazy.
636
00:25:06,939 --> 00:25:09,039
- [allie] I would
be freaking out.
637
00:25:09,141 --> 00:25:09,940
- [margot] I know
this is weird for you.
638
00:25:10,042 --> 00:25:10,774
You okay?
639
00:25:10,877 --> 00:25:11,942
- [candace] yeah, I'm okay.
640
00:25:12,044 --> 00:25:13,777
I think, I don't
know, I have no idea.
641
00:25:20,720 --> 00:25:22,386
- Hey, mom, what's up?
642
00:25:22,488 --> 00:25:24,154
- I just want to let you
know I'm heading home.
643
00:25:24,257 --> 00:25:25,990
- Okay, just finishing
up some paperwork
644
00:25:26,092 --> 00:25:27,057
on this franklin deal.
645
00:25:28,861 --> 00:25:31,495
Hey, mom, are we doing any
business with candace burke?
646
00:25:32,765 --> 00:25:34,198
- I don't think so.
647
00:25:34,300 --> 00:25:35,466
Candace burke?
648
00:25:35,568 --> 00:25:36,934
- Yeah, dad met
with her yesterday.
649
00:25:37,036 --> 00:25:38,235
And then alex and I
bumped into her at lunch,
650
00:25:38,337 --> 00:25:40,004
and she acted really strange.
651
00:25:40,106 --> 00:25:41,338
- Really?
652
00:25:41,440 --> 00:25:44,275
Weird.
653
00:25:44,377 --> 00:25:45,276
But I just figure she might
not be worth the headache.
654
00:25:45,378 --> 00:25:46,810
- It doesn't sound like she is.
655
00:25:46,913 --> 00:25:48,546
I'll make sure to
let your father know.
656
00:25:48,648 --> 00:25:49,413
- Okay.
657
00:25:50,983 --> 00:25:54,118
Oh, mom, also,
this reporter lady
658
00:25:54,220 --> 00:25:56,353
asked alex and me some
questions about the merger.
659
00:25:56,455 --> 00:25:58,856
Yeah, but I told her no
comment, but I was thinkin',
660
00:25:58,958 --> 00:26:00,858
it might be good for
us to get some press.
661
00:26:02,828 --> 00:26:04,895
(laughs softly)
662
00:26:04,997 --> 00:26:08,165
- well, it's probably best to
wait till after the merger.
663
00:26:08,267 --> 00:26:09,967
Some of these journalist types,
664
00:26:10,069 --> 00:26:12,369
they try and dig up a story
when there's nothing there.
665
00:26:13,472 --> 00:26:14,171
So,
666
00:26:15,608 --> 00:26:18,609
this reporter, where
did you meet her?
667
00:26:18,711 --> 00:26:20,244
- Well, she was
with candace burke.
668
00:26:20,346 --> 00:26:21,745
I think they were having lunch.
669
00:26:21,847 --> 00:26:24,682
- You were asked a
question by a journalist
670
00:26:24,784 --> 00:26:26,517
who was having lunch
with candace burke?
671
00:26:26,619 --> 00:26:27,751
- Yeah, about the merger.
672
00:26:29,188 --> 00:26:31,422
- Maybe I will have your
father give her a call.
673
00:26:31,524 --> 00:26:32,790
Did she leave you a card?
674
00:26:33,926 --> 00:26:35,459
- You know, actually, she did.
675
00:26:35,561 --> 00:26:38,128
(soft tense music)
676
00:26:43,569 --> 00:26:44,668
- (laughs) you know, honey,
677
00:26:45,871 --> 00:26:50,074
your father and I,
we would never, ever
678
00:26:50,176 --> 00:26:52,843
let anything bad happen
to this company or to you.
679
00:26:54,513 --> 00:26:55,579
It is your future,
and you worked
680
00:26:55,681 --> 00:26:56,714
really, really hard for it.
681
00:26:56,816 --> 00:26:57,982
- Mom, I know.
682
00:26:59,585 --> 00:27:00,618
Look, the merger's
gonna go through.
683
00:27:00,720 --> 00:27:02,386
Everything's gonna
be fine, okay?
684
00:27:02,488 --> 00:27:04,188
I promise, don't worry.
685
00:27:04,290 --> 00:27:05,089
- You're right.
686
00:27:06,292 --> 00:27:07,324
Okay, goodnight.
687
00:27:07,426 --> 00:27:08,492
- Goodnight.
688
00:27:08,594 --> 00:27:09,793
- Love you.
- I love you too.
689
00:27:09,895 --> 00:27:12,496
(tense music)
690
00:27:16,569 --> 00:27:18,302
- it's me.
691
00:27:18,404 --> 00:27:21,238
We need to know everything
candace burke has on us.
692
00:27:21,340 --> 00:27:22,973
She's not just going away!
693
00:27:23,075 --> 00:27:24,808
(tense music)
694
00:27:24,910 --> 00:27:27,411
(women laughing)
695
00:27:27,513 --> 00:27:29,079
- [margot] oh, my god. (mumbles)
696
00:27:29,181 --> 00:27:31,515
- that's a good thing.
(exhales dramatically)
697
00:27:31,617 --> 00:27:32,983
- how did we not find
anything in that boutique?
698
00:27:33,085 --> 00:27:35,085
- Nothing at all. (mumbles)
699
00:27:35,187 --> 00:27:36,587
- I don't know, it
was kind of expensive.
700
00:27:36,689 --> 00:27:38,389
- No, no cute outfits.
701
00:27:38,491 --> 00:27:39,356
- Guys, what time is it?
702
00:27:39,458 --> 00:27:40,391
- Late.
- Late.
703
00:27:40,493 --> 00:27:42,159
- Oh, all right.
704
00:27:42,261 --> 00:27:45,863
Seriously, thank you guys
so much for all your help.
705
00:27:49,835 --> 00:27:50,968
- I'll let you know
if I find anything.
706
00:27:51,070 --> 00:27:52,302
- Yes, we'll figure it out.
707
00:27:52,405 --> 00:27:54,204
- Hey, can I actually
get that folder back?
708
00:27:54,306 --> 00:27:55,539
- Sure.
- I'm just gonna keep
709
00:27:55,641 --> 00:27:56,540
adding to it, and
I'll email you a copy.
710
00:27:56,642 --> 00:27:57,741
- Of course, I mean,
711
00:27:57,843 --> 00:27:59,443
it's your hard work
in there, so. (laughs)
712
00:27:59,545 --> 00:28:00,778
- okay.
713
00:28:00,880 --> 00:28:01,578
- Drive safe, guys.
714
00:28:01,681 --> 00:28:03,080
- We'll be in touch.
715
00:28:03,182 --> 00:28:05,983
(soft tense music)
716
00:28:13,592 --> 00:28:15,859
(candace screams)
- [mugger] stay still!
717
00:28:15,961 --> 00:28:17,061
Drop the bag.
718
00:28:18,831 --> 00:28:19,630
Open the car.
719
00:28:21,000 --> 00:28:21,565
Get in!
720
00:28:21,667 --> 00:28:22,700
(candace screams)
721
00:28:22,802 --> 00:28:24,234
lock the door and count to 20.
722
00:28:27,339 --> 00:28:29,873
(candace crying)
723
00:28:29,975 --> 00:28:30,741
- one,
724
00:28:32,378 --> 00:28:33,210
two,
725
00:28:36,449 --> 00:28:37,548
- [sean] okay,
thank you, officer.
726
00:28:37,650 --> 00:28:39,316
Just let us know if
you find anything else.
727
00:28:40,519 --> 00:28:41,351
All right.
728
00:28:43,856 --> 00:28:45,189
- What'd the police say,
did they get the guy?
729
00:28:45,291 --> 00:28:48,792
- No, but they found your purse.
730
00:28:48,894 --> 00:28:51,595
And weirdly enough,
731
00:28:51,697 --> 00:28:52,863
everything is still in it.
732
00:28:54,433 --> 00:28:55,966
- What, even the cash?
733
00:28:56,068 --> 00:28:57,434
- Yeah.
734
00:28:57,536 --> 00:28:59,570
- So then why would
they take my purse?
735
00:28:59,672 --> 00:29:00,504
- I don't know.
736
00:29:02,308 --> 00:29:04,608
I mean, the cops think the
guy got scared and tossed it.
737
00:29:04,710 --> 00:29:05,976
They said it was probably a kid.
738
00:29:07,713 --> 00:29:09,847
I'm just so grateful
that you're okay.
739
00:29:09,949 --> 00:29:11,148
You know, if anything
ever happened to you,
740
00:29:11,250 --> 00:29:12,049
I don't know what I would do.
741
00:29:12,151 --> 00:29:13,617
- Hey, no, (shushes) don't.
742
00:29:13,719 --> 00:29:15,319
Please don't think like that.
743
00:29:15,421 --> 00:29:17,054
I'm fine, nothing happened.
744
00:29:17,156 --> 00:29:19,990
(soft pensive music)
745
00:29:26,465 --> 00:29:28,999
- okay, so I know this
timing might be a bit weird,
746
00:29:30,402 --> 00:29:34,071
but I did get you
something, before today.
747
00:29:34,974 --> 00:29:35,672
- You got me something?
748
00:29:35,775 --> 00:29:37,174
- Oh, yeah, yup.
749
00:29:37,276 --> 00:29:39,443
You know, it was
supposed to be a,
750
00:29:39,545 --> 00:29:41,578
you know, a spur-of-the-moment
fun present.
751
00:29:45,818 --> 00:29:46,583
- What?
752
00:29:49,021 --> 00:29:49,787
Oh!
753
00:29:50,990 --> 00:29:53,624
(candace laughs)
754
00:29:55,227 --> 00:29:56,493
- they say you're supposed
to start taking them
755
00:29:56,595 --> 00:29:57,961
even before you conceive.
756
00:29:58,864 --> 00:29:59,830
- Oh, sean.
757
00:30:01,433 --> 00:30:02,366
You are...
758
00:30:02,468 --> 00:30:05,636
(warm pensive music)
759
00:30:05,738 --> 00:30:07,237
they?
760
00:30:07,339 --> 00:30:08,539
That's what they say?
761
00:30:08,641 --> 00:30:10,841
- Well, the internet,
the internet says that.
762
00:30:10,943 --> 00:30:12,543
- Well, they are right.
763
00:30:12,645 --> 00:30:14,411
I'm a doctor, so
I can verify this.
764
00:30:14,513 --> 00:30:17,214
- I just want you to
have everything you need,
765
00:30:17,316 --> 00:30:19,383
so you're ready
when the time comes.
766
00:30:20,953 --> 00:30:22,653
- I love you.
767
00:30:22,755 --> 00:30:23,720
- I love you.
768
00:30:23,823 --> 00:30:26,690
(warm pensive music)
769
00:30:30,563 --> 00:30:32,262
- I also love chocolate.
- Oh.
770
00:30:32,364 --> 00:30:34,198
- This is the sweetest,
and I love it.
771
00:30:34,300 --> 00:30:37,801
I just also love chocolate.
772
00:30:37,903 --> 00:30:40,137
You know, for next time.
773
00:30:40,239 --> 00:30:43,307
- I don't even know
what I was thinkin'.
774
00:30:45,611 --> 00:30:47,811
- Oh, you are good, sir.
775
00:30:49,048 --> 00:30:49,880
What?
776
00:30:49,982 --> 00:30:51,114
(sean laughs)
777
00:30:51,217 --> 00:30:52,716
this was the worst day ever,
778
00:30:52,818 --> 00:30:55,652
and you just made
it so much better.
779
00:30:55,754 --> 00:30:58,455
- Well, get ready for it
to continue getting better
780
00:30:58,557 --> 00:31:01,491
because I am making dinner.
781
00:31:01,594 --> 00:31:02,826
- You're making dinner?
782
00:31:02,928 --> 00:31:03,994
- Oh, yeah.
783
00:31:04,096 --> 00:31:05,128
- For me?
784
00:31:05,231 --> 00:31:05,796
- [sean] oh, yeah!
785
00:31:07,199 --> 00:31:07,731
- [candace] you know
that I'm not actually
786
00:31:07,833 --> 00:31:09,366
pregnant yet, right?
787
00:31:09,468 --> 00:31:11,668
- What, can't a man make
dinner for his beautiful wife?
788
00:31:11,770 --> 00:31:16,406
(candace laughs)
(soft warm music)
789
00:31:19,278 --> 00:31:20,477
- jake.
790
00:31:20,579 --> 00:31:22,112
- Huh?
791
00:31:22,214 --> 00:31:23,113
- Calvin.
792
00:31:24,483 --> 00:31:25,249
Max.
793
00:31:26,952 --> 00:31:29,319
- I'm sean, did you forget that?
794
00:31:29,421 --> 00:31:32,222
- I'm just thinking
of names for boys.
795
00:31:32,324 --> 00:31:33,590
- Oh.
796
00:31:33,692 --> 00:31:34,358
Max.
797
00:31:34,460 --> 00:31:36,493
I like it.
798
00:31:36,595 --> 00:31:37,995
What about girls' names?
799
00:31:38,097 --> 00:31:38,962
- Huh.
800
00:31:39,064 --> 00:31:40,898
- I was thinkin' mildred.
801
00:31:41,000 --> 00:31:42,266
- You like mildred?
802
00:31:42,368 --> 00:31:43,700
- What, it's a classic!
803
00:31:43,802 --> 00:31:46,470
- No one under 90
is named mildred.
804
00:31:46,572 --> 00:31:48,005
- What?
805
00:31:48,107 --> 00:31:49,139
There are plenty of people
under 90 named mildred!
806
00:31:49,241 --> 00:31:49,873
- Who?
807
00:31:49,975 --> 00:31:50,807
Name two.
808
00:31:52,611 --> 00:31:53,477
- We'll talk about it later.
809
00:31:53,545 --> 00:31:56,280
(candace laughs)
810
00:31:58,684 --> 00:31:59,349
(knocking on door)
811
00:31:59,451 --> 00:32:00,484
- door's open!
812
00:32:02,221 --> 00:32:03,954
- Hey, it's me.
813
00:32:04,056 --> 00:32:05,589
- Hey!
814
00:32:05,691 --> 00:32:07,557
- [trudy] the old battle ax
here to ruin your day off.
815
00:32:07,660 --> 00:32:08,592
- No, never!
816
00:32:08,694 --> 00:32:10,494
I love a good fashion show.
817
00:32:10,596 --> 00:32:12,763
- This, my darling, could
be a fashion nightmare.
818
00:32:12,865 --> 00:32:14,564
You know me.
(candace laughs)
819
00:32:14,667 --> 00:32:16,266
I don't know what to wear to
marybeth's retirement party.
820
00:32:16,368 --> 00:32:17,868
I need your help,
and I got you lattes.
821
00:32:17,970 --> 00:32:19,136
- Oh, thank you so much.
822
00:32:19,238 --> 00:32:20,037
I have so much work to do today.
823
00:32:20,139 --> 00:32:21,505
- I know, sean told me.
824
00:32:21,607 --> 00:32:22,773
- Oh, thank you, thank you.
825
00:32:22,875 --> 00:32:23,907
- You look beautiful.
826
00:32:24,009 --> 00:32:25,208
- Hey, how is
marybeth, by the way?
827
00:32:25,311 --> 00:32:27,244
I had no idea she
was even retiring.
828
00:32:27,346 --> 00:32:29,780
- I didn't tell you that
she had breast cancer?
829
00:32:29,882 --> 00:32:30,647
- What?
- Yeah.
830
00:32:30,749 --> 00:32:33,050
- Oh, no, that's terrible!
831
00:32:33,152 --> 00:32:34,851
- I know, it's been awful.
832
00:32:34,954 --> 00:32:36,019
(sighs) you know, marybeth,
833
00:32:36,121 --> 00:32:37,521
she never wanted to
go to the doctor.
834
00:32:37,623 --> 00:32:38,956
She never wanted
to get a physical.
835
00:32:39,058 --> 00:32:41,258
Then her mother gets diagnosed,
if you can believe it,
836
00:32:41,360 --> 00:32:43,026
with breast cancer in August,
837
00:32:43,128 --> 00:32:44,995
so she says, you know,
maybe I should go in,
838
00:32:45,097 --> 00:32:46,997
get myself checked out, and
sure enough, she's got it.
839
00:32:47,099 --> 00:32:48,732
- Oh.
840
00:32:48,834 --> 00:32:49,733
- Fortunately, the doctors
caught it early enough.
841
00:32:49,835 --> 00:32:51,268
They said it's a good prognosis.
842
00:32:51,370 --> 00:32:52,502
They're not even
recommending chemotherapy,
843
00:32:52,604 --> 00:32:54,972
or anything like
that, fingers crossed.
844
00:32:55,074 --> 00:32:56,473
- Thank god.
845
00:32:56,575 --> 00:32:58,041
I mean, unfortunately,
I hear stories like this
846
00:32:58,143 --> 00:33:00,344
all the time, and
it makes me crazy
847
00:33:00,446 --> 00:33:02,145
when patients don't
get regular check-ups.
848
00:33:02,247 --> 00:33:03,914
- I know, she wouldn't have
even gotten herself checked out
849
00:33:04,016 --> 00:33:05,749
if it wasn't for her mom.
850
00:33:05,851 --> 00:33:07,751
But you know, she's thankin'
the whole genetics thing.
851
00:33:07,853 --> 00:33:09,519
- Yes, exactly.
852
00:33:09,621 --> 00:33:11,321
Exactly, this is why
I'm trying so hard
853
00:33:11,423 --> 00:33:13,490
to find my family history.
854
00:33:13,592 --> 00:33:15,125
I want to make sure
that I am not passing
855
00:33:15,227 --> 00:33:17,260
anything on to our future
child when the time comes.
856
00:33:17,363 --> 00:33:19,029
- You know, sean told me
about your birth father.
857
00:33:19,131 --> 00:33:20,464
- Huh.
858
00:33:20,566 --> 00:33:22,099
- [trudy] what a jerk!
859
00:33:22,201 --> 00:33:23,900
You know, I never liked those
stupid tv commercials he did,
860
00:33:24,003 --> 00:33:25,002
and now I know why.
861
00:33:25,104 --> 00:33:26,036
(candace laughs)
862
00:33:26,138 --> 00:33:27,637
'cause he's a jerk!
863
00:33:27,740 --> 00:33:30,941
- Yeah, it didn't exactly
go how I thought it would.
864
00:33:31,043 --> 00:33:31,842
- Listen to me,
865
00:33:33,379 --> 00:33:34,845
don't let that man get in the
way of what you want to know.
866
00:33:34,947 --> 00:33:35,779
You deserve better.
867
00:33:37,216 --> 00:33:39,082
If he keeps stonewalling
you, you come to me.
868
00:33:39,184 --> 00:33:41,218
I'll kick him in
the gut, you got it?
869
00:33:41,320 --> 00:33:41,885
- [candace] (laughs) I got it.
870
00:33:41,987 --> 00:33:42,853
- [trudy] and gladly.
871
00:33:42,955 --> 00:33:43,687
(candace laughs)
872
00:33:43,789 --> 00:33:44,354
seriously.
873
00:33:44,456 --> 00:33:45,655
- Oh, I know you will.
874
00:33:45,758 --> 00:33:47,424
- So what's the verdict?
875
00:33:47,526 --> 00:33:49,226
(candace gasps)
you hate it?
876
00:33:49,328 --> 00:33:51,261
- I love it, you look great!
877
00:33:51,363 --> 00:33:52,295
- I look like a marshmallow.
878
00:33:52,398 --> 00:33:53,497
- No!
879
00:33:53,599 --> 00:33:55,132
No, it's just
because it's white.
880
00:33:55,234 --> 00:33:56,400
- Yeah, can you wear white
881
00:33:56,502 --> 00:33:57,567
to another woman's
retirement party?
882
00:33:57,669 --> 00:33:58,735
- Yeah, I think so.
883
00:33:58,837 --> 00:34:00,337
I mean, it's not
her wedding day.
884
00:34:00,439 --> 00:34:01,838
- You know I've done that?
885
00:34:01,940 --> 00:34:03,940
I wore white to my
cousin sharon's wedding,
886
00:34:04,043 --> 00:34:05,308
because I hate my cousin sharon.
887
00:34:05,411 --> 00:34:06,043
- [candace] no, you didn't.
888
00:34:06,145 --> 00:34:07,044
- Oh, yes, I did.
889
00:34:07,146 --> 00:34:08,211
(candace laughs)
890
00:34:08,313 --> 00:34:09,646
I'm a spitfire, what can I say?
891
00:34:09,748 --> 00:34:11,314
You know sean gets that from me.
892
00:34:11,417 --> 00:34:13,016
- Oh, don't I know?
893
00:34:14,820 --> 00:34:16,820
(candace laughs)
894
00:34:16,922 --> 00:34:21,591
(crickets chirping)
(car horns honking)
895
00:34:22,528 --> 00:34:23,894
(tense pensive music)
896
00:34:23,996 --> 00:34:27,697
(footfalls echoing in hallway)
897
00:34:36,075 --> 00:34:38,308
- all right, mr. Rossman.
898
00:34:38,410 --> 00:34:40,377
You need to get your rest.
899
00:34:40,479 --> 00:34:41,278
(felix groaning)
900
00:34:41,380 --> 00:34:43,180
get yourself all worked up.
901
00:34:45,451 --> 00:34:49,219
- My body may be going, but I
still have my wits about me.
902
00:34:49,321 --> 00:34:51,521
- I know, mr. Rossman.
903
00:34:51,623 --> 00:34:52,389
I know.
904
00:34:53,759 --> 00:34:54,758
Goodnight.
905
00:34:54,860 --> 00:34:57,194
(tense music)
906
00:35:08,841 --> 00:35:10,340
(door squeaking)
907
00:35:10,442 --> 00:35:13,310
(tense music builds)
908
00:35:15,948 --> 00:35:18,482
(felix yelling)
909
00:35:28,227 --> 00:35:29,392
(knocking on wall)
910
00:35:29,495 --> 00:35:30,560
- hey.
- Hey!
911
00:35:30,662 --> 00:35:31,862
- [allie] you headin'
out for the day?
912
00:35:31,964 --> 00:35:33,463
- Yeah, I had an
appointment cancel
913
00:35:33,565 --> 00:35:34,798
and sean has to work late,
914
00:35:34,900 --> 00:35:35,799
so I think margot's
gonna come over--
915
00:35:35,901 --> 00:35:37,334
- whoa, whoa, whoa, whoa, what?
916
00:35:38,504 --> 00:35:40,170
I said I wanted you
two to be friends,
917
00:35:40,272 --> 00:35:41,838
but with me in the center.
918
00:35:41,940 --> 00:35:43,473
You can't have an oreo
without the filling.
919
00:35:43,575 --> 00:35:45,742
- We are not hanging
out without you.
920
00:35:45,844 --> 00:35:48,445
Margot pulled some records
from mayfield county,
921
00:35:48,547 --> 00:35:50,981
and she needs help sorting
them, and let's face it,
922
00:35:51,083 --> 00:35:53,450
I really like to sort.
923
00:35:53,552 --> 00:35:54,451
(candace and allie laughing)
924
00:35:54,553 --> 00:35:56,186
- yeah, that's weird, candace.
925
00:35:56,288 --> 00:35:57,387
- No, I just want to help.
926
00:35:57,489 --> 00:35:59,122
And who knows, maybe
we'll find, like,
927
00:35:59,224 --> 00:36:02,025
my original birth certificate
or official adoption records?
928
00:36:02,828 --> 00:36:05,562
- Oh, okay, well, fine.
929
00:36:05,664 --> 00:36:09,366
I will help you two nerds go
through pages of bureaucracy.
930
00:36:09,468 --> 00:36:11,568
- I thought you had a
little date tonight.
931
00:36:11,670 --> 00:36:13,203
- Please, I always have a date.
932
00:36:13,305 --> 00:36:15,939
I can reschedule my
barely-swiped-right-guy
for the night.
933
00:36:17,276 --> 00:36:19,276
I'll be there at
eight with thai.
934
00:36:19,378 --> 00:36:20,944
- Oh, cream cheese
wontons for me, please.
935
00:36:21,046 --> 00:36:22,212
- [allie] yes.
936
00:36:22,314 --> 00:36:23,213
- [margot] delivery
guy was cute.
937
00:36:23,315 --> 00:36:24,347
- [candace] they're all cute.
938
00:36:24,449 --> 00:36:25,782
- [allie] shut up! (laughs)
939
00:36:25,884 --> 00:36:28,251
- listen up, ladies, this
doesn't make any sense.
940
00:36:28,353 --> 00:36:29,920
I mean, I checked
all of the records
941
00:36:30,022 --> 00:36:31,888
from around my birthdate, and
there is nothing about a birth
942
00:36:31,990 --> 00:36:33,690
or an adoption.
943
00:36:33,792 --> 00:36:36,059
I mean, nothing linked
to the masons whatsoever.
944
00:36:36,161 --> 00:36:38,195
- God, everything
they've done is legit.
945
00:36:38,297 --> 00:36:39,696
I'm serious, look at this.
946
00:36:39,798 --> 00:36:42,332
They paid their taxes, they
have filed every permit
947
00:36:42,434 --> 00:36:43,934
that you ever need
to build a house.
948
00:36:45,537 --> 00:36:47,037
I don't know.
949
00:36:47,139 --> 00:36:49,506
- (groans) you guys, I feel
like this is pointless.
950
00:36:49,608 --> 00:36:51,174
I mean, maybe I should
find some other way
951
00:36:51,276 --> 00:36:52,943
to get my family
medical history.
952
00:36:53,045 --> 00:36:54,811
- You cannot give
up this quickly.
953
00:36:54,913 --> 00:36:57,514
I promise you, this is how
all stories start, okay?
954
00:36:57,616 --> 00:36:59,649
Yeah, I mean, there's
hopelessness, but usually,
955
00:36:59,751 --> 00:37:02,452
right after that is when
you find your big break.
956
00:37:02,554 --> 00:37:04,254
We're going to figure this out.
957
00:37:04,356 --> 00:37:06,856
We're gonna find this, it
just may take a little while.
958
00:37:06,959 --> 00:37:08,325
- Okay.
959
00:37:08,427 --> 00:37:10,126
- See, like, right now,
with allie's phone,
960
00:37:10,229 --> 00:37:11,695
that's a big break.
961
00:37:12,998 --> 00:37:14,664
Oh, wait, no, I think
it's just a booty call.
962
00:37:14,766 --> 00:37:17,000
- Oh, it's definitely
a booty call.
963
00:37:17,102 --> 00:37:19,069
(margot laughing)
964
00:37:19,171 --> 00:37:20,737
- oh, it's sean.
- My sean?
965
00:37:20,839 --> 00:37:23,807
- Yeah, you're not answering
your phone, you big dummy.
966
00:37:23,909 --> 00:37:25,475
His words, not mine.
967
00:37:25,577 --> 00:37:28,144
- Oh, man, I actually have
not seen my phone in a minute.
968
00:37:29,181 --> 00:37:30,847
Do you think I left it at work?
969
00:37:30,949 --> 00:37:32,983
- Yeah, I saw it on the
counter in the break room,
970
00:37:33,085 --> 00:37:34,484
but I thought you grabbed it.
971
00:37:34,586 --> 00:37:35,585
- No!
972
00:37:35,687 --> 00:37:37,420
Oh, I don't think I did.
973
00:37:37,522 --> 00:37:38,221
Shoot, I need to go get it.
974
00:37:38,323 --> 00:37:39,856
- Well, you can get it tomorrow.
975
00:37:39,958 --> 00:37:41,825
- No, no, it has all of my
notes on the blakemore twins,
976
00:37:41,927 --> 00:37:43,627
and I have to
upload them tonight.
977
00:37:43,729 --> 00:37:45,061
- Well, it's pretty late.
978
00:37:45,163 --> 00:37:46,263
Do you want a ride?
979
00:37:46,365 --> 00:37:47,697
- No, no, no, guys,
it's my fault.
980
00:37:47,799 --> 00:37:49,666
Sit, enjoy your wine, relax.
981
00:37:49,768 --> 00:37:51,167
- If we're not gonna do this,
982
00:37:51,270 --> 00:37:53,270
I think I'm actually gonna
call it a night too, ladies.
983
00:37:53,372 --> 00:37:55,572
- Well, in that case, I'm
gonna see if it's not too late
984
00:37:55,674 --> 00:37:57,641
for that bad date.
985
00:37:57,743 --> 00:37:58,475
(candace laughs)
986
00:37:58,577 --> 00:37:59,809
- how?
987
00:37:59,911 --> 00:38:00,944
You literally just
canceled on him.
988
00:38:01,046 --> 00:38:02,245
What, you think
he's sittin' at home
989
00:38:02,347 --> 00:38:03,413
waitin' for you to call him?
990
00:38:03,515 --> 00:38:04,681
- Uh, yeah.
991
00:38:04,783 --> 00:38:05,548
They always are.
992
00:38:06,585 --> 00:38:07,117
- They are, yeah.
- Touche.
993
00:38:08,420 --> 00:38:11,554
- And I'm meeting him in 10.
994
00:38:12,491 --> 00:38:13,356
- Wow.
- Okay.
995
00:38:13,458 --> 00:38:14,791
- Wow, just like that.
996
00:38:15,794 --> 00:38:17,127
- I am thoroughly impressed.
997
00:38:17,229 --> 00:38:18,461
- I'm also, like, proud too.
998
00:38:18,563 --> 00:38:19,229
- You proud?
999
00:38:19,331 --> 00:38:20,430
- Date for me and her.
1000
00:38:20,532 --> 00:38:22,565
- I do okay, though, I do okay.
1001
00:38:22,668 --> 00:38:24,000
Be happy for me, girls.
1002
00:38:24,102 --> 00:38:24,968
- [margot] do you have
a picture of this one?
1003
00:38:25,070 --> 00:38:26,469
- [allie] I do, actually, look.
1004
00:38:26,571 --> 00:38:30,573
- [margot] oh, let me
see, let me see. (laughs)
1005
00:38:30,676 --> 00:38:35,378
(tense music)
(crickets chirping)
1006
00:38:48,126 --> 00:38:52,329
(muffled music with
woman singing on radio)
1007
00:38:52,431 --> 00:38:54,798
(tense music)
1008
00:39:33,572 --> 00:39:36,373
(door rattling shut)
1009
00:39:45,684 --> 00:39:46,916
(candace sighs)
1010
00:39:47,018 --> 00:39:48,184
- [candace] duh, candace.
1011
00:39:48,286 --> 00:39:52,989
(tense music)
(crickets chirping)
1012
00:40:22,754 --> 00:40:26,423
(door creaking)
(candace gasps)
1013
00:40:26,525 --> 00:40:29,325
(tense music builds)
1014
00:40:38,003 --> 00:40:40,570
(candace exhales)
1015
00:40:43,041 --> 00:40:45,608
(alarm blaring)
1016
00:40:59,691 --> 00:41:01,057
(candace exhales)
1017
00:41:01,159 --> 00:41:05,028
oh!
1018
00:41:05,130 --> 00:41:06,496
What are you doing?
1019
00:41:06,598 --> 00:41:10,099
(tense pensive music)
1020
00:41:10,202 --> 00:41:12,035
you're fine, you're fine.
1021
00:41:12,137 --> 00:41:15,071
(tense pensive music)
1022
00:41:22,747 --> 00:41:23,813
hank you so much.
1023
00:41:23,915 --> 00:41:25,615
This feels so good!
1024
00:41:25,717 --> 00:41:27,217
- I'm adding masseuse
to the resume.
1025
00:41:27,319 --> 00:41:30,420
(candace laughs)
1026
00:41:30,522 --> 00:41:33,189
hey, do you think it's possible
someone was actually there?
1027
00:41:33,291 --> 00:41:34,757
- No, I don't.
1028
00:41:34,860 --> 00:41:37,360
I think I was silly
and I got spooked.
1029
00:41:39,631 --> 00:41:43,466
- Candace, I want you to find
your parents, you know I do,
1030
00:41:44,870 --> 00:41:47,403
but I'm worried that it's
starting to take a toll on you.
1031
00:41:47,506 --> 00:41:49,038
- Sean.
1032
00:41:49,140 --> 00:41:50,139
- I'm just worried that
you're getting all wrapped up
1033
00:41:50,242 --> 00:41:51,474
in something that isn't even--
1034
00:41:51,576 --> 00:41:53,543
- no, I'm not, I'm not
getting wrapped up.
1035
00:41:53,645 --> 00:41:56,880
I mean, you should have
seen the way tom treated me
1036
00:41:56,982 --> 00:41:59,983
when we talked, and how his
sons acted at the restaurant?
1037
00:42:00,085 --> 00:42:02,252
They were trying
to intimidate me.
1038
00:42:02,354 --> 00:42:06,155
- I know, and I just want
what's best for you, that's all.
1039
00:42:07,692 --> 00:42:08,658
I mean, you're just so,
1040
00:42:10,662 --> 00:42:11,594
I'll tell you what.
1041
00:42:13,365 --> 00:42:16,099
Just to be safe, let's call
the police tomorrow morning.
1042
00:42:16,201 --> 00:42:18,468
- No, we don't, we do
not have to do that.
1043
00:42:18,570 --> 00:42:20,436
- Candace, if there's
even a 1% chance
1044
00:42:20,539 --> 00:42:22,739
someone broke into your
office, we should be sure.
1045
00:42:25,043 --> 00:42:26,075
I'll come with you, okay?
1046
00:42:28,213 --> 00:42:29,045
- Yeah, okay.
1047
00:42:30,515 --> 00:42:32,015
- All right, now let's
get those knots out.
1048
00:42:32,117 --> 00:42:33,449
- Okay.
1049
00:42:33,552 --> 00:42:36,753
Oh, okay, this is
not, no, not nice.
1050
00:42:36,855 --> 00:42:37,754
- All right, here we go!
1051
00:42:37,856 --> 00:42:38,721
- (laughs) hey, stop!
1052
00:42:40,158 --> 00:42:43,660
Okay, I'm gettin'
you back. (laughs)
1053
00:42:43,762 --> 00:42:46,095
it just didn't feel
right, detective frasier.
1054
00:42:46,197 --> 00:42:47,330
- [detective frasier]
and nothing was taken?
1055
00:42:47,432 --> 00:42:49,299
- No, not that I can find,
1056
00:42:49,401 --> 00:42:52,001
but things were moved
around on my desk.
1057
00:42:53,505 --> 00:42:54,737
- Is there a cleaning staff?
1058
00:42:56,408 --> 00:42:57,874
- Yes, there is.
1059
00:42:57,976 --> 00:43:01,210
- Tell him about your computer,
and the file on the masons.
1060
00:43:01,313 --> 00:43:01,945
- Allie.
1061
00:43:02,047 --> 00:43:03,580
- What?
1062
00:43:03,682 --> 00:43:04,881
He's the most likely suspect,
as far as I'm concerned.
1063
00:43:04,983 --> 00:43:06,983
- Okay, okay.
1064
00:43:07,085 --> 00:43:10,053
Recently, I found out that
tom and jeanette mason
1065
00:43:10,155 --> 00:43:12,021
are my biological parents,
1066
00:43:12,123 --> 00:43:14,691
and I had a file on the computer
1067
00:43:14,793 --> 00:43:17,393
that just had some
information on them, and,
1068
00:43:19,364 --> 00:43:21,698
look, I don't know
how to explain this,
1069
00:43:21,800 --> 00:43:24,033
but someone was going
through my computer.
1070
00:43:24,135 --> 00:43:25,802
It was not like
this when I left.
1071
00:43:25,904 --> 00:43:27,770
- Tom mason of
mason real estate?
1072
00:43:27,872 --> 00:43:29,205
- Yeah.
1073
00:43:29,307 --> 00:43:30,306
- That's who you think
broke into your office?
1074
00:43:30,408 --> 00:43:31,474
- It's possible.
1075
00:43:33,244 --> 00:43:34,777
Right, it's--
1076
00:43:34,879 --> 00:43:36,913
- look, there are no signs
of forced entry here, okay?
1077
00:43:37,015 --> 00:43:39,048
There are no missing objects.
1078
00:43:39,150 --> 00:43:42,151
My suggestion would be to
invest in a security camera.
1079
00:43:42,253 --> 00:43:43,886
They're cheaper
than ever nowadays.
1080
00:43:43,989 --> 00:43:46,222
- I've been telling
her that for years.
1081
00:43:46,324 --> 00:43:48,658
- That way, if you have
another incident like this,
1082
00:43:48,760 --> 00:43:49,926
we can catch the person.
1083
00:43:50,028 --> 00:43:50,827
- What about the masons?
1084
00:43:50,929 --> 00:43:52,295
You're just not gonna follow up?
1085
00:43:52,397 --> 00:43:54,364
- (sighs) I think
it's highly unlikely
1086
00:43:54,466 --> 00:43:56,232
that someone of
mr. Mason's stature
1087
00:43:56,334 --> 00:43:57,834
would do something like this,
1088
00:43:57,936 --> 00:44:01,204
but it doesn't hurt to check
into it, just to be safe.
1089
00:44:02,841 --> 00:44:04,507
- Thank you, officer,
I'll walk you out.
1090
00:44:04,609 --> 00:44:05,808
- [detective frasier] ladies.
1091
00:44:05,910 --> 00:44:06,943
- Thank you.
1092
00:44:09,047 --> 00:44:09,946
- No.
1093
00:44:10,048 --> 00:44:10,880
- I don't know.
- No.
1094
00:44:10,982 --> 00:44:12,382
- I don't know anything anymore.
1095
00:44:12,484 --> 00:44:13,683
I mean, it could have
been the cleaning people.
1096
00:44:13,785 --> 00:44:15,618
- [allie] absolutely not.
1097
00:44:16,755 --> 00:44:17,954
- [candace] okay, get 'em.
1098
00:44:18,056 --> 00:44:19,756
- [sean] hey, hon,
I'm headed out.
1099
00:44:19,858 --> 00:44:21,224
- I'll be right back.
1100
00:44:21,326 --> 00:44:22,191
- [sean] cameras are up, the
tech's just checking them now.
1101
00:44:22,293 --> 00:44:24,293
- [candace] thanks, babe.
1102
00:44:24,396 --> 00:44:26,562
- (sighs) yeah, I
think you're right.
1103
00:44:26,665 --> 00:44:27,864
- You sure you're gonna be okay?
1104
00:44:27,966 --> 00:44:28,998
Why don't you take the
rest of the day off?
1105
00:44:29,100 --> 00:44:30,366
- No, I'm fine.
1106
00:44:30,468 --> 00:44:32,435
I have patients all
day, I'll be distracted.
1107
00:44:32,537 --> 00:44:34,971
- Call me if you need
anything, anything at all.
1108
00:44:35,073 --> 00:44:40,009
- I will.
1109
00:44:42,247 --> 00:44:43,780
All right, let's
stack all these ones.
1110
00:44:44,949 --> 00:44:46,049
Yup, whoa, whoa!
1111
00:44:46,151 --> 00:44:47,850
Yeah, I know that, but
I'm telling you, margot,
1112
00:44:47,952 --> 00:44:49,285
they had to be
after those files.
1113
00:44:49,387 --> 00:44:50,820
I mean, first the
mugging, now this?
1114
00:44:50,922 --> 00:44:51,587
- [margot] you're gonna be fine.
1115
00:44:51,690 --> 00:44:53,122
- [candace] that's not it, okay?
1116
00:44:53,224 --> 00:44:54,724
If they came after me, they are
definitely coming after you.
1117
00:44:54,826 --> 00:44:57,593
Just, please, be careful
and watch your back, okay?
1118
00:44:57,696 --> 00:44:58,628
- Trust me, I'll be fine.
1119
00:44:58,730 --> 00:44:59,562
I gotta go.
1120
00:44:59,664 --> 00:45:00,930
Excuse me.
1121
00:45:01,032 --> 00:45:02,832
Hi, I was wondering
if I could speak
1122
00:45:02,934 --> 00:45:05,368
to one of your
residents, felix rossner.
1123
00:45:05,470 --> 00:45:08,137
- Oh, I'm so sorry
to tell you this.
1124
00:45:08,239 --> 00:45:10,440
Felix passed away
earlier this week.
1125
00:45:10,542 --> 00:45:11,908
- Really?
1126
00:45:12,010 --> 00:45:13,476
When, exactly?
1127
00:45:13,578 --> 00:45:15,445
- I'm sorry, are
you a family member?
1128
00:45:15,547 --> 00:45:16,779
- I'm not.
1129
00:45:16,881 --> 00:45:19,115
Margot allen, I'm a
reporter for the times.
1130
00:45:19,217 --> 00:45:21,951
So, can you tell me anything
about the cause of death?
1131
00:45:22,053 --> 00:45:23,586
- No, I'm sorry, I can't.
1132
00:45:23,688 --> 00:45:25,455
- Right.
1133
00:45:25,557 --> 00:45:28,391
And I'm guessing you won't let
me peek at that visitor's log
1134
00:45:28,493 --> 00:45:29,392
from the day he died?
1135
00:45:29,494 --> 00:45:30,526
- No, I'm sorry.
1136
00:45:30,628 --> 00:45:31,994
- Okay.
1137
00:45:32,097 --> 00:45:32,862
Ma'am!
1138
00:45:34,666 --> 00:45:38,334
Access to that security
footage, it's a definite no?
1139
00:45:38,436 --> 00:45:39,302
Right, okay.
1140
00:45:40,705 --> 00:45:43,072
Look, can I just talk
to some of the residents
1141
00:45:43,174 --> 00:45:44,874
that knew felix?
1142
00:45:44,976 --> 00:45:47,143
My editor wants to do
a human interest story.
1143
00:45:47,245 --> 00:45:50,480
I mean, he was born here and
he's lived here his whole life.
1144
00:45:50,582 --> 00:45:52,615
I just think it would honor him.
1145
00:45:53,852 --> 00:45:55,384
- (sighs) okay.
1146
00:45:55,487 --> 00:45:57,420
The media room's that way.
1147
00:45:57,522 --> 00:45:59,889
You have one hour to interview
anyone who's in there,
1148
00:45:59,991 --> 00:46:02,558
but after that, I really
think you need to be going.
1149
00:46:02,660 --> 00:46:04,827
- No, that's great, thank you.
1150
00:46:04,929 --> 00:46:07,897
(tense pensive music)
1151
00:46:10,135 --> 00:46:11,334
- hello?
1152
00:46:11,436 --> 00:46:13,836
Yes, you told me to notify you
1153
00:46:13,938 --> 00:46:15,638
if anyone was asking
after mr. Rossman.
1154
00:46:15,740 --> 00:46:17,406
- No, of course.
1155
00:46:17,509 --> 00:46:19,742
Yes, thank you for checking in.
1156
00:46:19,844 --> 00:46:21,878
I just want to preserve
his memory, that's all.
1157
00:46:23,248 --> 00:46:25,248
- Which is why we need
to get this thing signed
1158
00:46:25,350 --> 00:46:26,516
as soon as possible.
1159
00:46:27,852 --> 00:46:29,652
It is a big deal, george.
1160
00:46:29,754 --> 00:46:31,954
You aren't gettin'
cold feet, are ya?
1161
00:46:32,056 --> 00:46:37,093
(laughs) okay, all right.
1162
00:46:37,195 --> 00:46:40,096
All right, listen, I'm
runnin' late for a meeting.
1163
00:46:41,232 --> 00:46:43,566
(laughs) okay.
1164
00:46:44,836 --> 00:46:45,868
Yeah, you got it.
1165
00:46:45,970 --> 00:46:47,970
All right, george, I'll
talk to you later then.
1166
00:46:48,072 --> 00:46:49,639
Call me any time, bye.
1167
00:46:50,575 --> 00:46:51,407
Yes?
1168
00:46:51,509 --> 00:46:53,209
- Enough is enough, tom.
1169
00:46:53,311 --> 00:46:55,478
Candace burke, she's
getting too close.
1170
00:46:55,580 --> 00:46:56,979
- I'm on top of it, jeanette.
1171
00:46:57,081 --> 00:46:58,147
- You're on top of it?
1172
00:46:58,249 --> 00:46:59,248
First, you botch the mugging.
1173
00:46:59,350 --> 00:47:01,050
- That wasn't my fault.
1174
00:47:01,152 --> 00:47:03,152
We had to find out
what was in that file.
1175
00:47:03,254 --> 00:47:04,453
- And then you break
into her office
1176
00:47:04,556 --> 00:47:06,088
and you get the police involved!
1177
00:47:06,191 --> 00:47:07,790
- That was worth it.
1178
00:47:07,892 --> 00:47:09,525
There's nothing in that
file to worry about.
1179
00:47:09,627 --> 00:47:12,528
It's just a bunch of
illegally obtained dna results
1180
00:47:12,630 --> 00:47:14,463
and a background that anyone
with a server could find.
1181
00:47:14,566 --> 00:47:15,932
- Tom.
1182
00:47:16,034 --> 00:47:19,235
- Jeanette, look, I
talked to the police.
1183
00:47:19,337 --> 00:47:20,169
They don't think we're involved.
1184
00:47:20,271 --> 00:47:22,171
They think she's crazy.
1185
00:47:22,273 --> 00:47:24,941
Chief carver actually
apologized to me
1186
00:47:25,043 --> 00:47:25,808
for any inconvenience.
1187
00:47:27,312 --> 00:47:28,411
This is nothing.
1188
00:47:28,513 --> 00:47:29,545
- Well, I disagree.
1189
00:47:29,647 --> 00:47:30,813
- Well.
1190
00:47:30,915 --> 00:47:32,748
- I just got a call from
oakmont nursing home.
1191
00:47:32,851 --> 00:47:35,017
A reporter was there
asking about felix.
1192
00:47:35,119 --> 00:47:37,520
(tense music)
1193
00:47:39,457 --> 00:47:40,990
- [tom] dammit!
1194
00:47:41,092 --> 00:47:43,059
- So you agree, we need to do
something for real this time!
1195
00:47:43,161 --> 00:47:45,528
- [tom] jeanette!
1196
00:47:45,630 --> 00:47:47,363
We meet with the board
of trustees next week.
1197
00:47:47,465 --> 00:47:48,998
We can't afford
any more delays--
1198
00:47:49,100 --> 00:47:50,266
- I told you, don't push me!
1199
00:47:53,805 --> 00:47:54,637
Dammit!
1200
00:47:54,739 --> 00:47:57,340
(tense music)
1201
00:47:59,177 --> 00:48:01,444
(door slams)
1202
00:48:06,184 --> 00:48:08,284
- hey, hey, hey.
1203
00:48:08,386 --> 00:48:11,220
- Stop, I think I can
walk to the car myself.
1204
00:48:11,322 --> 00:48:12,788
It's still daylight.
1205
00:48:12,891 --> 00:48:14,757
- I'd just feel a lot
safer if you had an escort.
1206
00:48:14,859 --> 00:48:16,058
- I'm okay, really.
1207
00:48:17,862 --> 00:48:19,729
- So is the plan still
to leave from your house?
1208
00:48:19,831 --> 00:48:21,497
- Wait, what?
1209
00:48:21,599 --> 00:48:24,400
- Is sean okay with me
leaving my car at your place?
1210
00:48:24,502 --> 00:48:25,935
- Leaving, what are
you talking about?
1211
00:48:26,037 --> 00:48:28,671
- The conference in vegas
on infectious diseases?
1212
00:48:28,773 --> 00:48:30,172
- Wait, that's this weekend?
1213
00:48:30,275 --> 00:48:31,340
- Yeah.
1214
00:48:31,442 --> 00:48:33,609
- Oh, no, I completely forgot!
1215
00:48:33,711 --> 00:48:35,511
- I don't blame you,
you have a lot going on.
1216
00:48:35,613 --> 00:48:37,680
- Wow, I am losing it, al.
1217
00:48:37,782 --> 00:48:39,749
I am usually so on top of
these things, I'm sorry.
1218
00:48:39,851 --> 00:48:41,417
- I know.
1219
00:48:41,519 --> 00:48:43,419
- See, this is why
I shouldn't even go.
1220
00:48:43,521 --> 00:48:46,188
I mean, I am so
overwhelmed right now, al.
1221
00:48:46,291 --> 00:48:49,558
- But that is exactly
why you have to come.
1222
00:48:49,661 --> 00:48:51,260
- No, allie--
1223
00:48:51,362 --> 00:48:53,529
- the conference is going
to have multiple open bars.
1224
00:48:53,631 --> 00:48:55,197
Come on!
1225
00:48:55,300 --> 00:48:58,601
Open bar plus hot tub,
plus open bar again?
1226
00:48:59,837 --> 00:49:01,404
You need this.
1227
00:49:01,506 --> 00:49:04,140
- Okay, fine, but I don't
want to talk about anything,
1228
00:49:04,242 --> 00:49:05,942
not the masons or my adoption.
1229
00:49:06,044 --> 00:49:08,210
- I won't mention
it if you don't.
1230
00:49:08,313 --> 00:49:09,512
- And I want to skip out
on all the lectures early.
1231
00:49:09,614 --> 00:49:10,746
- Why go at all?
1232
00:49:10,848 --> 00:49:12,348
Have you seen the
hotel we're staying at?
1233
00:49:12,450 --> 00:49:13,416
It's crazy swanky!
1234
00:49:13,518 --> 00:49:14,417
(candace laughs)
1235
00:49:14,519 --> 00:49:17,887
mani-pedis, room service.
1236
00:49:17,989 --> 00:49:19,689
- Oh, yes, room service!
1237
00:49:19,791 --> 00:49:22,491
Oh, can we order
fries and bread?
1238
00:49:22,593 --> 00:49:25,094
And just all of
the carbs, please!
1239
00:49:25,196 --> 00:49:27,029
- We're gonna eat
every damn carb.
1240
00:49:27,131 --> 00:49:28,698
- Yes, thank you!
1241
00:49:28,800 --> 00:49:31,000
- Just you and moi
in hotel luxury
1242
00:49:32,236 --> 00:49:34,103
on the company dime.
1243
00:49:34,205 --> 00:49:35,237
- Oh my gosh, get out of here.
1244
00:49:35,340 --> 00:49:36,205
- [allie] on the company dime!
1245
00:49:36,307 --> 00:49:40,910
- I will see you soon. (laughs)
1246
00:49:44,816 --> 00:49:46,182
all right, I'm
starting to feel better
1247
00:49:46,284 --> 00:49:48,484
about you forcing
me to come here.
1248
00:49:48,586 --> 00:49:49,919
- [allie] I knew you would.
1249
00:49:50,021 --> 00:49:52,455
- I mean, this
hotel is so fancy.
1250
00:49:52,557 --> 00:49:53,356
- I know, right?
1251
00:49:53,458 --> 00:49:55,391
All right, last chance.
1252
00:49:55,493 --> 00:49:58,627
Let's skip the seminar and
go straight for the pool.
1253
00:49:58,730 --> 00:50:00,730
- No, we cannot do that.
1254
00:50:00,832 --> 00:50:02,698
And I should probably
go put on more,
1255
00:50:02,800 --> 00:50:05,368
like, work-ish clothes,
or at least my blazer.
1256
00:50:05,470 --> 00:50:07,903
- Or we could be the doctors
who wore cute dresses
1257
00:50:08,006 --> 00:50:09,905
to the seminar so then
everyone will know
1258
00:50:10,008 --> 00:50:11,707
that we're ready to party.
1259
00:50:11,809 --> 00:50:13,209
- (sighs) I don't know if
I'm ready to party yet.
1260
00:50:13,311 --> 00:50:14,977
- Are you kidding?
1261
00:50:15,079 --> 00:50:15,978
You were born to party.
1262
00:50:19,150 --> 00:50:20,683
Bam!
1263
00:50:20,785 --> 00:50:21,984
- What is that?
1264
00:50:22,086 --> 00:50:23,185
- Put it on.
1265
00:50:23,287 --> 00:50:24,920
- Absolutely not!
1266
00:50:25,023 --> 00:50:27,256
- Fine, fine, you'll
try it on later.
1267
00:50:28,626 --> 00:50:29,925
Just put it in your purse.
- How about we start
1268
00:50:32,230 --> 00:50:33,529
- [candace] hi, candace burke.
1269
00:50:35,299 --> 00:50:36,499
- Allie watts.
1270
00:50:36,601 --> 00:50:37,466
Thank you.
1271
00:50:38,770 --> 00:50:40,503
- [candace] that whole
lecture on microbiology,
1272
00:50:40,605 --> 00:50:41,804
it was incredible!
1273
00:50:41,906 --> 00:50:42,872
- [allie] yeah, it
was really good.
1274
00:50:42,974 --> 00:50:43,739
He kept me entertained.
1275
00:50:43,841 --> 00:50:45,007
- That was so fascinating.
1276
00:50:45,109 --> 00:50:46,375
I mean, it's gonna
completely change
1277
00:50:46,477 --> 00:50:47,843
how I address flu
shots with my patients.
1278
00:50:47,945 --> 00:50:50,913
- Yeah, yeah, it was fine.
1279
00:50:51,015 --> 00:50:52,748
But now that the
speeches are over,
1280
00:50:52,850 --> 00:50:55,484
the night is on.
1281
00:50:55,586 --> 00:50:57,319
- Okay, well, let me just
check in with sean real fast.
1282
00:50:57,422 --> 00:50:58,454
He called me, like, three times.
1283
00:50:58,556 --> 00:50:59,822
- Oh, no, I need back up.
1284
00:51:01,859 --> 00:51:03,059
Look at all those fine mds.
1285
00:51:05,096 --> 00:51:07,430
- I feel like you will
be fine without me.
1286
00:51:07,532 --> 00:51:08,764
Excuse me.
1287
00:51:08,866 --> 00:51:09,932
- Hi.
1288
00:51:10,034 --> 00:51:11,700
- She's married, I'm not.
1289
00:51:11,803 --> 00:51:12,802
I'm allie.
1290
00:51:12,904 --> 00:51:14,136
- I'm al.
1291
00:51:14,238 --> 00:51:18,607
(energetic dance music)
(people chattering)
1292
00:51:20,812 --> 00:51:22,278
- I see you, I see you.
1293
00:51:22,380 --> 00:51:23,913
Oh, get it!
- Yeah!
1294
00:51:24,015 --> 00:51:27,116
(energetic dance music)
1295
00:51:31,556 --> 00:51:36,192
(candace and allie
chattering and laughing)
1296
00:51:43,835 --> 00:51:45,534
- (mumbles) was so cute!
1297
00:51:45,636 --> 00:51:49,305
- I know! (mumbles)
1298
00:51:49,407 --> 00:51:51,440
- [candace] no, it closes at 10!
1299
00:51:52,643 --> 00:51:54,510
Boo, I wanted to swim.
1300
00:51:54,612 --> 00:51:56,345
- We still can, girl.
1301
00:51:56,447 --> 00:51:57,313
- No, allie, it's closed.
1302
00:51:57,415 --> 00:51:58,781
- [allie] it's open, actually.
1303
00:51:58,883 --> 00:51:59,748
- No!
1304
00:51:59,851 --> 00:52:01,050
No, but we're gonna get caught!
1305
00:52:02,153 --> 00:52:02,952
- So?
1306
00:52:04,422 --> 00:52:05,621
We're hotel guests.
1307
00:52:05,723 --> 00:52:08,257
Hotel guests sneak into
pools all the time.
1308
00:52:08,359 --> 00:52:10,726
(tense music)
1309
00:52:11,829 --> 00:52:14,130
it's what we do.
1310
00:52:14,232 --> 00:52:16,165
- You're so cool when
you're being a rebel.
1311
00:52:17,335 --> 00:52:19,001
- I love living
on the edge, girl.
1312
00:52:19,103 --> 00:52:23,639
(candace laughs)
(tense music)
1313
00:52:23,741 --> 00:52:24,940
- it's too cold.
1314
00:52:26,344 --> 00:52:27,610
I'm glad you talked
me into this.
1315
00:52:29,480 --> 00:52:32,281
(groaning) this was
worth the break-in.
1316
00:52:32,383 --> 00:52:33,716
- [allie] yes, it was.
1317
00:52:33,818 --> 00:52:35,851
- I don't even care
if we get busted now.
1318
00:52:35,953 --> 00:52:37,353
- Mm-mm.
1319
00:52:37,455 --> 00:52:40,756
- Okay, so tell me, now
that I'm boring and married,
1320
00:52:40,858 --> 00:52:42,825
best night of your
life with a guy, go.
1321
00:52:44,495 --> 00:52:45,861
- The vending machine guy.
1322
00:52:45,963 --> 00:52:47,530
- [candace] no!
1323
00:52:47,632 --> 00:52:48,964
- [allie] I swear.
1324
00:52:49,066 --> 00:52:50,132
- The best night of your life
1325
00:52:50,234 --> 00:52:51,700
was with the
vending machine guy?
1326
00:52:51,802 --> 00:52:52,868
- Yeah.
(candace laughs)
1327
00:52:52,970 --> 00:52:54,470
he was hot.
1328
00:52:54,572 --> 00:52:57,106
- I know he's hot, but
the vending machine guy?
1329
00:52:57,208 --> 00:52:58,007
- Yes!
1330
00:53:01,112 --> 00:53:01,810
I should call him.
1331
00:53:03,581 --> 00:53:05,781
- [candace] add him
to the list. (laughs)
1332
00:53:05,883 --> 00:53:07,416
- [allie] whatever.
1333
00:53:07,518 --> 00:53:08,751
Well, don't knock
it until you try it!
1334
00:53:08,853 --> 00:53:11,187
(tense music)
1335
00:53:11,289 --> 00:53:13,656
- (sighs) okay, I know we,
like, literally just got in,
1336
00:53:13,758 --> 00:53:16,458
but it is so late,
and I'm tired, and I--
1337
00:53:16,561 --> 00:53:17,927
- no!
- I know, I know,
1338
00:53:18,029 --> 00:53:19,662
but I'm beat, and
I'm kinda drunk,
1339
00:53:19,764 --> 00:53:21,630
and I need to be able
to function tomorrow.
1340
00:53:21,732 --> 00:53:24,633
- Right, more lectures
on boring team procedures
1341
00:53:24,735 --> 00:53:26,735
and best practices, yawn.
1342
00:53:26,837 --> 00:53:30,172
- (laughs) I mean, that's
kind of what we came here for.
1343
00:53:30,274 --> 00:53:31,774
- I came here for this pool,
1344
00:53:31,876 --> 00:53:34,543
and I am going to stay
in it a little longer.
1345
00:53:34,645 --> 00:53:36,212
- Are you sure, by yourself?
1346
00:53:36,314 --> 00:53:38,380
- Yeah. (laughs)
1347
00:53:38,482 --> 00:53:40,783
who knows, maybe some
handsome stranger
1348
00:53:40,885 --> 00:53:43,886
might find me down here and
join me for a bit? (laughs)
1349
00:53:43,988 --> 00:53:45,688
- I mean, I did see a
vending machine inside,
1350
00:53:45,790 --> 00:53:49,758
so you'll probably
get lucky! (laughs)
1351
00:53:49,860 --> 00:53:51,560
fine, suit yourself!
1352
00:53:51,662 --> 00:53:54,163
(tense music)
1353
00:53:54,265 --> 00:53:56,398
I guess the party is over
for me, so (mumbles).
1354
00:53:58,669 --> 00:54:00,069
Goodnight, my love.
1355
00:54:00,171 --> 00:54:02,671
I hope a handsome swimmer
(speaking drowned out by music).
1356
00:54:02,773 --> 00:54:05,641
- [allie] fingers crossed!
1357
00:54:05,743 --> 00:54:07,576
- [candace] here you
go, party animal.
1358
00:54:07,678 --> 00:54:08,911
- [allie] thanks.
1359
00:54:09,647 --> 00:54:11,647
(pool gate clanging)
1360
00:54:11,749 --> 00:54:14,049
(tense music)
1361
00:54:17,488 --> 00:54:20,522
(tense music builds)
1362
00:54:21,892 --> 00:54:23,993
(gun fires)
1363
00:54:27,298 --> 00:54:29,965
(airplane whirring)
1364
00:54:30,067 --> 00:54:30,699
- I know.
1365
00:54:32,503 --> 00:54:33,869
I thought I did handle it!
1366
00:54:33,971 --> 00:54:35,504
It was dark, okay?
1367
00:54:35,606 --> 00:54:37,339
All I could see were the
lights on that stupid hat.
1368
00:54:37,441 --> 00:54:38,674
- I don't want your excuses.
1369
00:54:38,776 --> 00:54:40,776
I'm paying you to get
it done, so do it.
1370
00:54:40,878 --> 00:54:41,477
Thank you.
1371
00:54:42,546 --> 00:54:44,146
(phone slams on receiver)
1372
00:54:44,248 --> 00:54:46,315
- I told you, I told
you something was wrong,
1373
00:54:46,417 --> 00:54:49,418
and I told you someone was
following me, and now allie--
1374
00:54:49,520 --> 00:54:50,919
I'll get on a flight right away.
1375
00:54:51,789 --> 00:54:54,423
(candace crying)
1376
00:55:10,341 --> 00:55:11,974
- I don't know.
1377
00:55:12,076 --> 00:55:13,442
I don't know, I
mean, I just assumed
1378
00:55:13,544 --> 00:55:15,311
she didn't come back last
night because she met someone.
1379
00:55:15,413 --> 00:55:17,046
- I know this is a lot
to take in right now,
1380
00:55:17,148 --> 00:55:19,882
but if there's anything you
can tell us about allie.
1381
00:55:21,085 --> 00:55:22,451
Did she have any enemies?
1382
00:55:22,553 --> 00:55:24,386
- No.
- Any scorned lovers?
1383
00:55:24,488 --> 00:55:26,055
- No, no, everyone loved allie.
1384
00:55:27,825 --> 00:55:29,825
I don't know, I don't know
why anyone would kill her.
1385
00:55:31,562 --> 00:55:34,530
Please, just find
who did this to her.
1386
00:55:34,632 --> 00:55:38,634
(melancholic pensive music)
1387
00:55:38,736 --> 00:55:41,437
(candace crying)
1388
00:55:44,475 --> 00:55:45,307
- [woman] where have
you been, margot?
1389
00:55:45,409 --> 00:55:46,975
We're on a deadline!
1390
00:55:47,078 --> 00:55:47,643
- [margot] so I just
left the coroner's office
1391
00:55:47,745 --> 00:55:48,944
on the rossman story.
1392
00:55:49,046 --> 00:55:50,412
He was definitely
murdered, okay?
1393
00:55:50,514 --> 00:55:53,015
This is a cover-up, I
don't care what they say.
1394
00:55:53,117 --> 00:55:54,183
So I'm jumpin' on this ferry
1395
00:55:54,285 --> 00:55:56,051
and I'll be back at
the office in an hour.
1396
00:55:57,188 --> 00:55:58,387
- [candace] hey,
it's candace burke.
1397
00:55:58,489 --> 00:55:59,288
Leave a message after
the beep. (phone beeps)
1398
00:55:59,390 --> 00:56:00,689
- hey, girl, it's margot.
1399
00:56:00,791 --> 00:56:02,524
So, I just wanted to tell you
1400
00:56:02,626 --> 00:56:04,927
that I finally went to go
see felix rossman today,
1401
00:56:05,029 --> 00:56:08,530
and he's dead.
1402
00:56:08,632 --> 00:56:11,633
So, I don't know,
the coroner said
1403
00:56:11,736 --> 00:56:13,435
that it was of natural causes,
1404
00:56:13,537 --> 00:56:16,538
and the nurse wouldn't
give me any details,
1405
00:56:16,640 --> 00:56:18,240
but I don't know, man.
1406
00:56:19,610 --> 00:56:21,977
This just feels,
there's something off.
1407
00:56:22,079 --> 00:56:23,712
So can you...
1408
00:56:23,814 --> 00:56:26,148
(tense music)
1409
00:56:30,354 --> 00:56:32,588
sorry, thought I saw something.
1410
00:56:32,690 --> 00:56:35,190
Anyways, I'll give you
the details when we talk,
1411
00:56:35,292 --> 00:56:37,359
so just call me
whenever you can, okay?
1412
00:56:38,195 --> 00:56:39,027
Okay, bye.
1413
00:56:40,364 --> 00:56:43,399
(dramatic tense music)
1414
00:57:22,006 --> 00:57:22,938
are you serious?
1415
00:57:23,040 --> 00:57:26,308
(dramatic tense music)
1416
00:57:27,611 --> 00:57:29,545
what the hell do you want?
1417
00:57:30,714 --> 00:57:32,047
Jerk, stop!
1418
00:57:32,149 --> 00:57:35,184
(dramatic tense music)
1419
00:57:41,459 --> 00:57:44,526
(car tires screeching)
1420
00:57:46,230 --> 00:57:47,129
wait!
1421
00:57:47,231 --> 00:57:50,332
(dramatic tense music)
1422
00:57:54,872 --> 00:57:55,637
jerk!
1423
00:57:59,510 --> 00:58:02,377
(tense screeching)
1424
00:58:03,113 --> 00:58:03,946
come on!
1425
00:58:05,082 --> 00:58:06,081
(margot screaming)
1426
00:58:06,183 --> 00:58:08,217
(car crashing)
1427
00:58:08,319 --> 00:58:11,386
(seagulls squawking)
1428
00:58:13,224 --> 00:58:14,623
hi, this is margot.
1429
00:58:14,725 --> 00:58:17,359
Pretty sure you know
how voicemail works.
1430
00:58:17,461 --> 00:58:19,328
- Hey, it's me, please call
me back when you get this.
1431
00:58:19,430 --> 00:58:21,196
I am really starting
to worry about you.
1432
00:58:28,405 --> 00:58:29,204
- Hey!
1433
00:58:30,674 --> 00:58:32,274
I thought you might like a--
1434
00:58:32,376 --> 00:58:34,476
- no, I'm good, thanks.
1435
00:58:34,578 --> 00:58:38,113
- Are you sure, 'cause
you don't seem good.
1436
00:58:38,215 --> 00:58:39,781
- Margot called me,
like, four times.
1437
00:58:39,884 --> 00:58:41,984
She never calls me like
that unless it's important.
1438
00:58:43,120 --> 00:58:44,653
And she left me this.
1439
00:58:44,755 --> 00:58:45,988
- [margot] I was
looking into the people
1440
00:58:46,090 --> 00:58:47,923
that used to work
at mason real estate
1441
00:58:48,025 --> 00:58:49,858
way back in the day when
they first got started.
1442
00:58:49,960 --> 00:58:52,661
There was this intern
named henrietta.
1443
00:58:52,763 --> 00:58:54,596
She was fired, like,
really suddenly.
1444
00:58:54,698 --> 00:58:56,431
I think there's
something more to this,
1445
00:58:56,534 --> 00:58:58,267
so give me a call as soon
as you get this, okay?
1446
00:58:58,369 --> 00:58:59,668
All right, bye.
1447
00:58:59,770 --> 00:59:02,337
- Huh, well, what do
you think she found out?
1448
00:59:02,439 --> 00:59:04,139
- I have no idea.
1449
00:59:04,241 --> 00:59:05,240
But I've called her 10 times
1450
00:59:05,342 --> 00:59:07,543
and she hasn't
called me back yet.
1451
00:59:07,645 --> 00:59:11,146
- Okay, well, maybe her
phone's off, or she's busy?
1452
00:59:11,248 --> 00:59:12,447
- No, sean, you
don't understand.
1453
00:59:12,550 --> 00:59:14,416
Margot always has
her phone with her,
1454
00:59:14,518 --> 00:59:16,351
and she compulsively
calls people back.
1455
00:59:16,453 --> 00:59:18,053
Something's wrong, I know it,
1456
00:59:18,155 --> 00:59:19,922
and I have to find
out what it is.
1457
00:59:20,024 --> 00:59:22,357
(tense music)
1458
00:59:25,729 --> 00:59:26,395
- wait, wait, wait,
hold on a second.
1459
00:59:26,497 --> 00:59:27,763
Where are you going?
- Out!
1460
00:59:27,865 --> 00:59:28,931
- Okay, where?
1461
00:59:29,033 --> 00:59:30,732
- Margot was onto something,
1462
00:59:30,834 --> 00:59:32,000
and the closer we've
gotten to the truth,
1463
00:59:32,102 --> 00:59:34,336
the more bad things
have happened.
1464
00:59:34,438 --> 00:59:36,271
There's something about
my past and my parents
1465
00:59:36,373 --> 00:59:37,873
that someone doesn't
want me to know.
1466
00:59:37,975 --> 00:59:39,541
Well, too bad.
1467
00:59:39,643 --> 00:59:40,175
- Candace.
1468
00:59:40,277 --> 00:59:41,677
- I'm not crazy, sean!
1469
00:59:41,779 --> 00:59:44,446
Yes, sure, this may
all be a coincidence,
1470
00:59:44,548 --> 00:59:46,748
but margot taught me
to trust my instincts,
1471
00:59:46,850 --> 00:59:48,350
and my instincts are
telling me the masons
1472
00:59:48,452 --> 00:59:49,651
are behind all of this somehow.
1473
00:59:49,753 --> 00:59:51,987
- What if you--
- no, first allie,
1474
00:59:52,089 --> 00:59:53,455
now margot?
1475
00:59:53,557 --> 00:59:55,090
This all has to do
with my adoption and--
1476
00:59:55,192 --> 00:59:56,725
- hey, hey, hey!
1477
00:59:56,827 --> 00:59:58,060
I'm not calling you crazy.
1478
00:59:59,063 --> 01:00:00,662
I just know that you're upset,
1479
01:00:00,764 --> 01:00:02,264
and I don't want you to do
anything rash or illegal.
1480
01:00:02,366 --> 01:00:04,566
I'm worried too, you know?
(thunder rumbling)
1481
01:00:04,668 --> 01:00:07,970
- okay, yes, I know, I know,
1482
01:00:08,072 --> 01:00:10,772
and I was just planning
on going to the office.
1483
01:00:10,874 --> 01:00:12,407
- Okay.
- There's a file there
1484
01:00:12,509 --> 01:00:14,843
that margot made for me, and
I think that something inside
1485
01:00:14,945 --> 01:00:17,312
will help me piece
all this together.
1486
01:00:17,414 --> 01:00:18,714
- Okay, all right.
1487
01:00:18,816 --> 01:00:19,615
I can go with you if you want.
1488
01:00:19,717 --> 01:00:21,216
- No, no, no, no, no, stay here.
1489
01:00:22,920 --> 01:00:25,287
I gotta get outta here for a
little bit and clear my head.
1490
01:00:27,024 --> 01:00:28,390
I just gotta do this alone.
1491
01:00:28,492 --> 01:00:29,224
- All right.
1492
01:00:29,326 --> 01:00:32,995
(tense pensive music)
1493
01:00:33,097 --> 01:00:35,631
(thunder rumbling)
1494
01:00:38,268 --> 01:00:40,969
(rain pattering)
1495
01:00:44,241 --> 01:00:46,608
(tense music)
1496
01:00:58,622 --> 01:01:01,456
(tense pensive music)
1497
01:01:34,258 --> 01:01:37,559
I'm not gonna discuss
this with you?
1498
01:01:37,661 --> 01:01:39,828
(jeanette yelling)
1499
01:01:39,930 --> 01:01:43,131
(tense pensive music)
1500
01:02:14,598 --> 01:02:15,430
- tom!
1501
01:02:16,900 --> 01:02:17,766
Tom!
1502
01:02:18,969 --> 01:02:20,168
No, wait!
1503
01:02:20,270 --> 01:02:22,671
(tense music)
1504
01:03:01,712 --> 01:03:02,544
stop it.
1505
01:03:04,648 --> 01:03:07,082
This is a bigger
problem (mumbles).
1506
01:03:07,184 --> 01:03:08,450
This is a bigger problem--
1507
01:03:08,552 --> 01:03:09,284
- [tom] what would
you like me to do?
1508
01:03:09,386 --> 01:03:10,685
Tell me what you want me to do.
1509
01:03:10,788 --> 01:03:13,155
(tense music)
1510
01:03:14,124 --> 01:03:17,225
(tense pensive music)
1511
01:03:26,370 --> 01:03:27,536
- henrietta.
1512
01:03:27,638 --> 01:03:31,006
(mysterious pensive music)
1513
01:03:35,479 --> 01:03:38,580
(phone camera clicking)
1514
01:03:47,624 --> 01:03:49,157
(elevator dings)
1515
01:03:49,259 --> 01:03:53,562
(tom and jeanette speaking
drowned out by tense music)
1516
01:03:53,664 --> 01:03:55,564
- [tom] I just don't want
to keep re-hashing the past!
1517
01:03:55,666 --> 01:03:57,966
You keep digging this up
and throwing it in my face
1518
01:03:58,068 --> 01:03:59,935
every time you want to
manipulate me about something,
1519
01:04:00,037 --> 01:04:01,269
and I don't want
to do it anymore!
1520
01:04:01,371 --> 01:04:03,672
I don't want to go through it!
1521
01:04:05,242 --> 01:04:08,877
- Will you please
lower your voice?
1522
01:04:08,979 --> 01:04:12,714
I need you to remain
as calm as possible
1523
01:04:12,816 --> 01:04:16,117
because yelling and screaming
isn't gonna help anyone.
1524
01:04:16,220 --> 01:04:18,420
There's only one thing
that will help right now.
1525
01:04:18,522 --> 01:04:21,623
(tense music builds)
1526
01:04:22,426 --> 01:04:23,959
- what are you doing?
1527
01:04:24,061 --> 01:04:25,594
Put that away, we're
not killin' anybody.
1528
01:04:25,696 --> 01:04:30,365
- Tom, what I need is for you
to finally take responsibility
1529
01:04:31,268 --> 01:04:32,300
for what you did--
1530
01:04:32,402 --> 01:04:33,935
- here we go.
- And fix your mistake!
1531
01:04:34,037 --> 01:04:37,739
You, not me, because god knows
I didn't get our 21-year-old
1532
01:04:37,841 --> 01:04:39,007
secretary pregnant--
- how many times do you
1533
01:04:39,109 --> 01:04:40,342
want me to apologize, huh?
- That was you!
1534
01:04:40,444 --> 01:04:41,643
- That was 30 years ago!
1535
01:04:41,745 --> 01:04:43,278
- You're right!
1536
01:04:43,380 --> 01:04:46,648
30 years ago, we built this
company on our reputation!
1537
01:04:47,818 --> 01:04:50,886
We were wholesome, a
family-owned company
1538
01:04:50,988 --> 01:04:54,589
that sold homes to other
wholesome families!
1539
01:04:54,691 --> 01:04:57,492
We were on the cusp of a
million-dollar loan when you--
1540
01:04:57,594 --> 01:04:58,627
- I know, jeanette.
- And your affair
1541
01:04:58,729 --> 01:04:59,895
almost ruined everything.
1542
01:04:59,997 --> 01:05:01,763
- You never let me forget.
1543
01:05:01,865 --> 01:05:03,265
- We fixed it, didn't we?
1544
01:05:05,269 --> 01:05:07,636
We killed henrietta so
the truth of your affair
1545
01:05:07,738 --> 01:05:11,006
would never come out, but we
should have killed candace too.
1546
01:05:11,108 --> 01:05:13,208
It was against my
better judgment not to.
1547
01:05:13,310 --> 01:05:15,911
You were just too attached.
1548
01:05:16,013 --> 01:05:17,379
Well, I'm not gonna
make that mistake again.
1549
01:05:17,481 --> 01:05:18,847
- Why do we have to kill her?
1550
01:05:18,949 --> 01:05:20,548
She's my daughter,
for christ's sake!
1551
01:05:20,651 --> 01:05:22,350
- She's a liability.
1552
01:05:22,452 --> 01:05:24,786
We are on the eve of
the biggest merger
1553
01:05:24,888 --> 01:05:27,555
this company has ever
seen, and once again,
1554
01:05:27,658 --> 01:05:30,492
your infidelity has
come back to haunt us.
1555
01:05:30,594 --> 01:05:32,794
We can't just send
candace away again.
1556
01:05:32,896 --> 01:05:34,262
She's a real problem.
1557
01:05:34,364 --> 01:05:37,699
If people find out about
your affair and the cover-up,
1558
01:05:37,801 --> 01:05:39,301
and everything we
did, we are ruined,
1559
01:05:39,403 --> 01:05:41,269
our business, our
family, our lives.
1560
01:05:41,371 --> 01:05:42,704
Is that what you want?
1561
01:05:42,806 --> 01:05:44,005
- I don't know.
1562
01:05:44,107 --> 01:05:46,474
(tense music)
1563
01:05:50,714 --> 01:05:51,546
- sweetheart,
1564
01:05:55,919 --> 01:05:57,686
this merger is everything.
1565
01:05:57,788 --> 01:06:01,589
The company, it's the
legacy we leave behind,
1566
01:06:01,692 --> 01:06:04,192
the gift we give to our boys.
1567
01:06:04,294 --> 01:06:08,296
Felix and that reporter,
they had to be taken care of.
1568
01:06:08,398 --> 01:06:10,999
(tense music)
1569
01:06:11,101 --> 01:06:12,567
- what do you mean
taken care of?
1570
01:06:13,937 --> 01:06:15,236
Jeanette?
1571
01:06:15,339 --> 01:06:17,038
What did you do?
1572
01:06:17,140 --> 01:06:18,406
What did you do?
1573
01:06:18,508 --> 01:06:20,041
- I did what had to be done.
1574
01:06:20,143 --> 01:06:21,309
- Felix?
1575
01:06:23,413 --> 01:06:24,779
He worked for us for years!
1576
01:06:24,881 --> 01:06:26,848
He was our most loyal employee!
1577
01:06:26,950 --> 01:06:29,184
- He was senile, he
was bound to talk.
1578
01:06:30,854 --> 01:06:32,954
It was only a matter of
time before he told a nurse
1579
01:06:33,056 --> 01:06:34,422
or that reporter
everything we did!
1580
01:06:34,524 --> 01:06:36,891
- I told you, I was
gonna handle that.
1581
01:06:36,994 --> 01:06:38,493
- How?
1582
01:06:38,595 --> 01:06:40,628
By sneaking around
in candace's office,
1583
01:06:40,731 --> 01:06:42,130
or that botched mugging?
1584
01:06:42,232 --> 01:06:44,666
We tried it your way,
and she's not giving up.
1585
01:06:44,768 --> 01:06:45,867
We need to kill her!
1586
01:06:45,969 --> 01:06:48,136
Scaring her isn't enough, tom!
1587
01:06:48,238 --> 01:06:49,437
It's not enough.
1588
01:06:49,539 --> 01:06:52,173
(tense music)
1589
01:06:57,080 --> 01:06:59,080
- we're not murderers, jeanette.
1590
01:06:59,182 --> 01:07:00,749
We can't be murderers.
1591
01:07:00,851 --> 01:07:04,152
- We are anything we need
to be to protect our family.
1592
01:07:07,057 --> 01:07:09,190
You killed henrietta
to protect our family,
1593
01:07:09,292 --> 01:07:10,825
and you will do it again.
1594
01:07:10,927 --> 01:07:11,726
Tom!
1595
01:07:14,431 --> 01:07:16,197
You're going to
kill your daughter.
1596
01:07:16,299 --> 01:07:18,666
(tense music)
1597
01:07:20,404 --> 01:07:22,003
- hi, it's sean burke.
1598
01:07:22,105 --> 01:07:23,805
I'm just trying
to reach candace.
1599
01:07:23,907 --> 01:07:25,573
If she shows up at the office,
could you have her call me?
1600
01:07:25,675 --> 01:07:26,508
Thanks.
1601
01:07:29,079 --> 01:07:29,811
- [candace] hey,
it's candace burke.
1602
01:07:29,913 --> 01:07:31,479
Leave a message after the beep.
1603
01:07:31,581 --> 01:07:33,114
- Candace, it's me again.
1604
01:07:33,216 --> 01:07:35,550
I'm just worried.
1605
01:07:37,454 --> 01:07:38,987
Call me back, please.
1606
01:07:39,089 --> 01:07:43,792
(tense pensive music)
(clock ticking)
1607
01:07:57,741 --> 01:07:58,506
- it's time.
1608
01:08:00,777 --> 01:08:02,877
This loose end has been
in our lives for too long.
1609
01:08:04,448 --> 01:08:07,916
- How can you ask me to
kill my own daughter?
1610
01:08:09,219 --> 01:08:11,052
She's my family, for god's sake.
1611
01:08:13,957 --> 01:08:17,625
- She is not your family.
1612
01:08:17,727 --> 01:08:19,394
Alex is your family!
1613
01:08:19,496 --> 01:08:20,862
Bruce is your family!
1614
01:08:20,964 --> 01:08:22,730
I am your family!
1615
01:08:22,833 --> 01:08:25,633
And it is time for you to
finally do the right thing
1616
01:08:25,735 --> 01:08:26,968
for your family!
1617
01:08:29,139 --> 01:08:29,971
- No.
1618
01:08:31,475 --> 01:08:32,440
I won't do it.
1619
01:08:32,542 --> 01:08:33,475
(gun clatters on table)
1620
01:08:33,577 --> 01:08:36,811
(tense pensive music)
1621
01:08:47,290 --> 01:08:49,724
(loud banging)
1622
01:09:04,975 --> 01:09:08,209
(mysterious tense music)
1623
01:09:14,651 --> 01:09:16,317
(loud thudding)
1624
01:09:16,419 --> 01:09:18,820
(tense music)
1625
01:09:42,078 --> 01:09:44,045
- [tom] where's candace?
1626
01:09:44,147 --> 01:09:44,679
- Who are you?
1627
01:09:45,849 --> 01:09:47,182
Wait.
1628
01:09:47,284 --> 01:09:49,450
Wait, you're tom mason, right?
1629
01:09:49,553 --> 01:09:51,085
- Yes.
1630
01:09:51,188 --> 01:09:51,886
- How do you have the
nerve to even show up here
1631
01:09:51,988 --> 01:09:52,887
after what you've done?
1632
01:09:52,989 --> 01:09:54,055
- Look, I don't have time
1633
01:09:54,157 --> 01:09:55,190
to get into this
with you right now.
1634
01:09:55,292 --> 01:09:56,324
Is she here?
- Well, you better try!
1635
01:09:56,426 --> 01:09:57,959
You know, she spent
the past few weeks
1636
01:09:58,061 --> 01:09:59,427
trying to prove to everyone
that you were her father.
1637
01:09:59,529 --> 01:10:02,697
You did a pretty good job
making her think she was crazy,
1638
01:10:02,799 --> 01:10:04,799
but she was right, wasn't she?
1639
01:10:04,901 --> 01:10:05,967
She was right.
1640
01:10:06,069 --> 01:10:09,270
- Yes, she was right,
I'm her father,
1641
01:10:09,372 --> 01:10:10,405
but now she's in danger!
1642
01:10:10,507 --> 01:10:11,706
Is she here?
1643
01:10:11,808 --> 01:10:13,174
- What do you mean
she's in danger?
1644
01:10:13,276 --> 01:10:13,975
What'd you do to her?
1645
01:10:14,077 --> 01:10:15,143
- Nothing!
1646
01:10:15,245 --> 01:10:17,912
Listen to me, if my wife
finds her before we do,
1647
01:10:18,014 --> 01:10:20,848
she will kill her, do
you understand that?
1648
01:10:20,951 --> 01:10:23,718
Now, you have to think,
where could she be?
1649
01:10:24,721 --> 01:10:25,386
Think!
1650
01:10:25,488 --> 01:10:26,287
- I don't know!
1651
01:10:27,190 --> 01:10:29,891
I don't know, okay?
1652
01:10:29,993 --> 01:10:31,159
I was gonna try your office
in mayfield, but she--
1653
01:10:31,261 --> 01:10:32,260
- wait, wait, wait, my office?
1654
01:10:32,362 --> 01:10:33,795
I was just there.
1655
01:10:33,897 --> 01:10:36,231
(tense music)
1656
01:10:36,333 --> 01:10:37,699
oh, god, jeanette's still there.
1657
01:10:37,801 --> 01:10:38,800
We gotta go, now!
1658
01:10:38,902 --> 01:10:41,502
(tense music)
1659
01:10:58,021 --> 01:11:00,555
(birds chirping)
1660
01:11:06,896 --> 01:11:09,797
(tense eerie music)
1661
01:11:11,434 --> 01:11:12,267
- aw!
1662
01:11:13,903 --> 01:11:14,702
She's awake!
1663
01:11:17,507 --> 01:11:18,673
Well, well, well.
1664
01:11:20,310 --> 01:11:22,477
You woke up from
your little nap?
1665
01:11:22,579 --> 01:11:27,282
You know, I am not as
young as I used to be.
1666
01:11:28,685 --> 01:11:30,285
Getting you up here
was a real challenge.
1667
01:11:30,387 --> 01:11:33,087
(tense music)
1668
01:11:33,189 --> 01:11:37,025
(jeanette sighs deeply)
1669
01:11:37,127 --> 01:11:39,761
I have always hated this place.
1670
01:11:39,863 --> 01:11:40,461
(candace grunts)
1671
01:11:40,563 --> 01:11:42,063
tom wanted to buy it.
1672
01:11:42,165 --> 01:11:45,533
I thought he just
loves the woods.
1673
01:11:45,635 --> 01:11:48,036
I didn't realize he made it
a place to take his filthy,
1674
01:11:50,540 --> 01:11:51,706
well, your mother.
1675
01:11:51,808 --> 01:11:54,008
(tense music)
1676
01:11:54,110 --> 01:11:57,979
when I told tom to kill
your mother years ago,
1677
01:12:00,483 --> 01:12:02,984
he did it here.
1678
01:12:03,086 --> 01:12:04,652
He was worried
about getting caught
1679
01:12:04,754 --> 01:12:07,455
as any sane person would be,
1680
01:12:08,958 --> 01:12:11,592
but I promised him that no
one would ever find out,
1681
01:12:13,096 --> 01:12:13,928
and I was right.
1682
01:12:15,865 --> 01:12:17,198
No one ever did.
1683
01:12:20,270 --> 01:12:24,339
I never thought I would be
capable of doing such things,
1684
01:12:26,976 --> 01:12:28,109
but being a mother,
1685
01:12:30,080 --> 01:12:32,747
it changes you in so many ways.
1686
01:12:34,651 --> 01:12:36,384
I don't expect you
to understand that,
1687
01:12:38,254 --> 01:12:40,288
but it really does.
1688
01:12:40,390 --> 01:12:43,958
The lengths a mother will
go to protect her family,
1689
01:12:46,262 --> 01:12:47,095
it's almost
1690
01:12:49,999 --> 01:12:50,698
primal.
1691
01:12:50,800 --> 01:12:53,167
(tense music)
1692
01:12:55,572 --> 01:12:58,506
(sighs deeply) well,
1693
01:13:00,844 --> 01:13:02,076
(shovel scrapes floor)
1694
01:13:02,178 --> 01:13:03,378
back to work.
1695
01:13:04,414 --> 01:13:07,515
(ominous tense music)
1696
01:13:13,390 --> 01:13:16,824
(chair banging against floor)
1697
01:13:21,564 --> 01:13:22,930
- I coulda sworn
she was headed here.
1698
01:13:23,032 --> 01:13:24,565
- Something's not right.
1699
01:13:24,667 --> 01:13:26,167
- Candace is tough and smart.
1700
01:13:26,269 --> 01:13:27,168
She wouldn't let some
middle-aged woman
1701
01:13:27,270 --> 01:13:29,003
just take advantage of her.
1702
01:13:29,105 --> 01:13:31,105
- Yeah, well, you
don't know my wife.
1703
01:13:31,207 --> 01:13:32,807
She could be very dangerous.
1704
01:13:35,111 --> 01:13:36,010
What is that?
1705
01:13:36,112 --> 01:13:36,811
- [sean] it's candace's earring.
1706
01:13:36,913 --> 01:13:37,979
- You sure?
1707
01:13:38,081 --> 01:13:39,647
- She wears 'em every day.
1708
01:13:39,749 --> 01:13:41,382
- (sighs) that means
jeanette has her.
1709
01:13:43,653 --> 01:13:44,519
- [sean] where is she?
1710
01:13:44,621 --> 01:13:45,653
Where would she have taken her?
1711
01:13:45,755 --> 01:13:46,988
- I don't know.
1712
01:13:47,090 --> 01:13:48,823
Could be anywhere.
1713
01:13:48,925 --> 01:13:50,391
She has access to over
a dozen properties
1714
01:13:50,493 --> 01:13:51,759
in the mayfield area alone.
1715
01:13:54,130 --> 01:13:54,929
- [bruce] mom?
1716
01:13:56,399 --> 01:13:56,998
- [sean] who is that?
1717
01:13:57,100 --> 01:13:57,665
- That's my son.
1718
01:13:58,668 --> 01:13:59,567
Bruce!
1719
01:13:59,669 --> 01:14:02,303
(tense music)
1720
01:14:02,405 --> 01:14:03,471
bruce.
- Hey!
1721
01:14:03,573 --> 01:14:04,439
- Have you seen your
mother anywhere?
1722
01:14:04,541 --> 01:14:06,274
- No, I thought she was here.
1723
01:14:06,376 --> 01:14:07,575
I'm supposed to give a
tour of the marley estate,
1724
01:14:07,677 --> 01:14:10,011
but she's not
returning my calls.
1725
01:14:10,113 --> 01:14:10,711
- Do you know where she is?
1726
01:14:10,814 --> 01:14:11,612
- No!
1727
01:14:11,714 --> 01:14:14,348
(tense music)
1728
01:14:16,986 --> 01:14:17,585
(candace grunts)
(metallic clattering)
1729
01:14:17,687 --> 01:14:19,187
what's going on?
1730
01:14:19,289 --> 01:14:20,988
You and mom have been
acting so strange lately.
1731
01:14:21,090 --> 01:14:22,723
Are you in some kinda trouble?
1732
01:14:22,826 --> 01:14:25,426
- Yeah, son, yeah, we are.
1733
01:14:25,528 --> 01:14:27,528
- Dad, does this have anything
to do with candace burke?
1734
01:14:27,630 --> 01:14:29,297
- What do you know about her?
1735
01:14:29,399 --> 01:14:30,932
- Nothing.
1736
01:14:31,034 --> 01:14:32,900
I told mom that I ran
into her at a restaurant,
1737
01:14:33,002 --> 01:14:34,202
and mom thought she
might be a threat.
1738
01:14:34,304 --> 01:14:36,804
- Listen to me,
this is important.
1739
01:14:36,906 --> 01:14:39,307
Do you have any idea at
all where she could be?
1740
01:14:39,409 --> 01:14:40,441
- No.
1741
01:14:40,543 --> 01:14:43,411
(tense pensive music)
1742
01:14:46,749 --> 01:14:48,916
(cell phone ringing)
1743
01:14:49,018 --> 01:14:51,619
(clock ticking)
1744
01:15:08,137 --> 01:15:09,737
dad, this is crazy.
1745
01:15:09,839 --> 01:15:12,306
You think mom might
actually kidnap someone?
1746
01:15:12,408 --> 01:15:16,377
- Believe me, you have no
idea what she's capable of.
1747
01:15:16,479 --> 01:15:19,013
(cell phone ringing)
1748
01:15:19,115 --> 01:15:22,149
(cell phone vibrating)
1749
01:15:24,354 --> 01:15:26,053
I need your help, son.
1750
01:15:26,155 --> 01:15:27,989
Could she be at
the buckman house,
1751
01:15:28,091 --> 01:15:30,491
or the loft on main street?
1752
01:15:30,593 --> 01:15:33,528
- I don't know, I'm sorry.
1753
01:15:33,630 --> 01:15:35,496
- It's all right.
(cell phone ringing)
1754
01:15:35,598 --> 01:15:36,464
she pick up?
1755
01:15:36,566 --> 01:15:37,732
- She's not answering.
1756
01:15:40,036 --> 01:15:41,569
I don't--
- sean?
1757
01:15:41,671 --> 01:15:42,837
- Candace?
- Sean!
1758
01:15:42,939 --> 01:15:43,704
- Candace!
1759
01:15:43,806 --> 01:15:45,139
- Sean, sean, it's jeanette.
1760
01:15:45,241 --> 01:15:46,307
She has me, she's
trying to kill me.
1761
01:15:46,409 --> 01:15:47,808
Please, you have
to call the police.
1762
01:15:47,911 --> 01:15:49,710
- Where are you?
- I don't know.
1763
01:15:49,812 --> 01:15:51,178
I don't know, I don't
know where I am!
1764
01:15:51,281 --> 01:15:52,513
- I need you to
describe where you are.
1765
01:15:52,615 --> 01:15:54,148
- I don't know, okay?
1766
01:15:54,250 --> 01:15:55,616
I look outside, and I
just see a bunch of trees.
1767
01:15:55,718 --> 01:15:58,052
All I see are
trees, I don't know!
1768
01:15:58,154 --> 01:15:59,987
- Okay, can you give
me anything else?
1769
01:16:00,089 --> 01:16:01,989
Is there a sign, anything?
1770
01:16:02,091 --> 01:16:03,457
Can you see anything
out the window?
1771
01:16:03,560 --> 01:16:06,060
- No, it looks like we're in
the middle of nowhere, sean.
1772
01:16:06,162 --> 01:16:08,229
It just looks like the woods.
1773
01:16:08,331 --> 01:16:10,531
- Okay, baby, please,
1774
01:16:10,633 --> 01:16:12,166
I know that you're scared,
1775
01:16:12,268 --> 01:16:14,235
but you're the bravest
woman I've ever met.
1776
01:16:14,337 --> 01:16:17,738
I need you to look out the
window and tell me what you see.
1777
01:16:21,044 --> 01:16:21,876
- [candace] okay.
1778
01:16:23,846 --> 01:16:26,147
I'm looking outside and I
don't see anything. (gasps)
1779
01:16:26,249 --> 01:16:27,148
(gun fires)
(glass shattering)
1780
01:16:27,250 --> 01:16:28,082
- candace!
1781
01:16:29,018 --> 01:16:30,952
(phone beeping)
1782
01:16:31,054 --> 01:16:32,486
(tense music)
1783
01:16:32,589 --> 01:16:34,188
- [tom] what?
1784
01:16:34,290 --> 01:16:35,189
- The line went dead.
1785
01:16:35,291 --> 01:16:38,526
(dramatic tense music)
1786
01:16:47,870 --> 01:16:49,270
- you can scream if you want to!
1787
01:16:50,974 --> 01:16:52,573
There isn't a
neighbor for miles!
1788
01:16:53,943 --> 01:16:56,777
You just couldn't mind
your own business.
1789
01:16:56,879 --> 01:16:59,680
Neither could your
stupid friends!
1790
01:16:59,782 --> 01:17:01,349
I'm sure you miss 'em!
1791
01:17:01,451 --> 01:17:02,416
Well, that's okay!
1792
01:17:04,020 --> 01:17:08,155
You're gonna see them real soon.
1793
01:17:08,257 --> 01:17:09,290
It's over, candace.
1794
01:17:10,727 --> 01:17:11,792
(loud thudding)
(jeanette screams)
1795
01:17:11,894 --> 01:17:14,929
(candace panting)
1796
01:17:15,031 --> 01:17:15,796
- now it's over.
1797
01:17:16,966 --> 01:17:19,033
That's for felix,
1798
01:17:19,135 --> 01:17:20,101
and for allie,
1799
01:17:21,504 --> 01:17:23,037
and for margot.
(muffled screaming)
1800
01:17:23,139 --> 01:17:24,739
(pensive music)
1801
01:17:25,642 --> 01:17:28,175
(siren wailing)
1802
01:17:28,277 --> 01:17:29,877
- your wife turned up
on the security footage
1803
01:17:29,979 --> 01:17:30,778
from the hotel.
1804
01:17:32,281 --> 01:17:34,949
I had my officers take a
look at her known addresses.
1805
01:17:35,051 --> 01:17:36,250
We were on our way to
your house in blakemore
1806
01:17:36,352 --> 01:17:37,752
when you called.
1807
01:17:37,854 --> 01:17:39,620
- Well, thank god
you got here in time.
1808
01:17:41,090 --> 01:17:44,325
I just wish I woulda thought
of this place sooner.
1809
01:17:44,427 --> 01:17:46,093
She told me she
sold it years ago,
1810
01:17:46,195 --> 01:17:47,728
but I guess she didn't
want to let it go.
1811
01:17:47,830 --> 01:17:49,563
- Well, I'm glad that
you thought of it.
1812
01:17:49,666 --> 01:17:51,298
Your call probably
saved her life.
1813
01:17:54,904 --> 01:17:58,005
- Is there anything
else I can do, or?
1814
01:17:58,107 --> 01:18:00,341
- Well, actually, we're
gonna need all of you
1815
01:18:00,443 --> 01:18:02,243
to come down to the
station for questioning.
1816
01:18:02,345 --> 01:18:03,544
- Okay.
- Especially you, tom.
1817
01:18:04,714 --> 01:18:06,113
You might want to call a lawyer.
1818
01:18:07,283 --> 01:18:09,150
- Yeah, I understand.
1819
01:18:11,387 --> 01:18:12,553
Can I have a few
minutes with them?
1820
01:18:12,655 --> 01:18:13,587
- [detective frasier] of course.
1821
01:18:13,690 --> 01:18:18,092
- I appreciate it.
1822
01:18:19,562 --> 01:18:22,029
It seems like they have
some more questions for us,
1823
01:18:22,131 --> 01:18:25,666
and I imagine I'm
probably in a bit
1824
01:18:25,768 --> 01:18:27,768
of legal trouble myself.
1825
01:18:27,870 --> 01:18:29,303
There's a lot I'd
like to say to you,
1826
01:18:29,405 --> 01:18:30,538
so if you're ready to go,
1827
01:18:30,640 --> 01:18:32,807
I'd love for you
to ride in with me.
1828
01:18:34,544 --> 01:18:35,342
- Ride with you?
1829
01:18:37,380 --> 01:18:39,246
I will never go
anywhere with you, ever.
1830
01:18:40,650 --> 01:18:41,348
- Candace.
1831
01:18:43,052 --> 01:18:45,453
He was the one that told
the police where you were.
1832
01:18:45,555 --> 01:18:46,887
I mean, he saved your life, he--
1833
01:18:46,989 --> 01:18:49,223
- no, sean, he did
not save my life.
1834
01:18:49,325 --> 01:18:51,459
He knew that jeanette
killed allie and margot,
1835
01:18:51,561 --> 01:18:52,827
and she told me that you
killed my mother here.
1836
01:18:52,929 --> 01:18:53,761
- That's not,
1837
01:18:55,531 --> 01:18:57,164
look, I've made a
lot of mistakes,
1838
01:18:57,266 --> 01:18:58,733
and I have a lot to answer for,
1839
01:18:58,835 --> 01:19:01,001
but I did not know jeanette
had killed your friends
1840
01:19:01,104 --> 01:19:02,803
until a few hours ago.
1841
01:19:02,905 --> 01:19:04,438
And if I'd known she
was sending someone
1842
01:19:04,540 --> 01:19:07,141
to your hotel room that
night, I woulda stopped her.
1843
01:19:08,244 --> 01:19:10,277
I didn't know, and I'll
have to live with that
1844
01:19:10,379 --> 01:19:11,946
for the rest of my life.
1845
01:19:12,048 --> 01:19:15,649
As for your mother, jeanette
wanted me to kill her.
1846
01:19:15,752 --> 01:19:17,017
She thought it was the only way
1847
01:19:17,120 --> 01:19:20,454
that we could protect
our business, our brand,
1848
01:19:20,556 --> 01:19:24,525
and her distorted version of a
family, but I couldn't do it.
1849
01:19:25,728 --> 01:19:26,694
I couldn't.
1850
01:19:27,897 --> 01:19:29,063
- Are you saying
my mother's alive?
1851
01:19:29,165 --> 01:19:31,098
- Yes, she is.
1852
01:19:33,970 --> 01:19:37,104
When I brought her here to
the lake house that night,
1853
01:19:37,206 --> 01:19:38,272
jeanette had given me a gun
1854
01:19:38,374 --> 01:19:41,575
and told me to take care of her.
1855
01:19:42,612 --> 01:19:43,344
I couldn't.
1856
01:19:44,914 --> 01:19:48,449
Henrietta was the only woman
that I ever truly loved.
1857
01:19:50,119 --> 01:19:51,919
My partner, felix,
and I, we drove her
1858
01:19:52,021 --> 01:19:53,487
to the canadian border.
1859
01:19:53,589 --> 01:19:55,623
He had a friend who could
get her a new passport.
1860
01:19:57,360 --> 01:20:00,261
I gave her $30,000 in cash and
told her to start a new life.
1861
01:20:03,566 --> 01:20:06,734
It killed her to be
separated from you,
1862
01:20:06,836 --> 01:20:08,169
but we didn't have a choice,
1863
01:20:09,872 --> 01:20:12,039
and we thought you'd be
safer if you never knew.
1864
01:20:13,376 --> 01:20:16,677
Candace, she was just a kid.
1865
01:20:16,779 --> 01:20:19,213
I mean, she had no
family, no money,
1866
01:20:19,315 --> 01:20:20,748
no way to fight jeanette,
1867
01:20:20,850 --> 01:20:24,885
who was already a very
powerful woman in mayfield.
1868
01:20:24,987 --> 01:20:29,690
And I, I was too weak to stop
any of it, too ashamed, too...
1869
01:20:30,993 --> 01:20:33,661
(sighs deeply)
1870
01:20:33,763 --> 01:20:37,431
anyway, I just needed
her to be safe.
1871
01:20:37,533 --> 01:20:39,400
If jeanette found
out she was alive--
1872
01:20:39,502 --> 01:20:40,701
- yeah.
1873
01:20:40,803 --> 01:20:41,402
- Listen to me.
1874
01:20:46,542 --> 01:20:48,742
We never stopped talking.
1875
01:20:48,845 --> 01:20:51,312
Your mother says my fear
is our only roadblock.
1876
01:20:51,414 --> 01:20:56,250
It's true, but I can tell her
it's safe to come home now.
1877
01:20:56,352 --> 01:20:57,918
You deserve to know henrietta.
1878
01:20:59,622 --> 01:21:04,124
My god, the two of you are
so much alike, it scares me.
1879
01:21:07,463 --> 01:21:08,662
(soft knocking)
1880
01:21:08,764 --> 01:21:10,564
- sorry, everyone,
but we really need
1881
01:21:10,666 --> 01:21:12,099
to vacate the property.
1882
01:21:12,201 --> 01:21:13,200
- Yeah, yeah.
1883
01:21:16,539 --> 01:21:18,739
- She might be alive.
1884
01:21:18,841 --> 01:21:19,874
- [sean] I know, I know.
1885
01:21:21,143 --> 01:21:21,876
It's okay.
1886
01:21:22,979 --> 01:21:24,178
Everything's gonna be okay.
1887
01:21:24,280 --> 01:21:27,281
(warm pensive music)
1888
01:21:30,186 --> 01:21:33,053
(bright warm music)
1889
01:21:37,493 --> 01:21:38,993
- [trudy] hey, that's beautiful!
1890
01:21:39,095 --> 01:21:40,194
- Looks great.
1891
01:21:40,296 --> 01:21:41,996
- Not so bad, is it?
1892
01:21:42,098 --> 01:21:43,330
(doorbell chimes)
1893
01:21:43,432 --> 01:21:44,632
- oh, the door,
I gotta get that.
1894
01:21:44,734 --> 01:21:45,633
- Did I mention that
I made it myself?
1895
01:21:45,735 --> 01:21:47,067
- [bill] once or twice.
1896
01:21:47,169 --> 01:21:49,003
- [sean] allow me to
mention it again, I made it.
1897
01:21:51,107 --> 01:21:53,908
- (gasps) henrietta, oh,
I'm so glad you made it!
1898
01:21:54,010 --> 01:21:57,044
- So are tom and henrietta,
like, an item now?
1899
01:21:57,146 --> 01:21:58,846
- Yes.
1900
01:21:58,948 --> 01:22:00,481
- Oh, you're gettin' bigger
every time I see you, candace.
1901
01:22:00,583 --> 01:22:02,249
- Oh, I know, I can't see my--
1902
01:22:02,351 --> 01:22:04,518
- I know, it's bizarre, but he
did the six months in prison.
1903
01:22:04,620 --> 01:22:06,186
He's got another
six in house arrest.
1904
01:22:06,289 --> 01:22:07,955
- That's it, just six months?
1905
01:22:08,057 --> 01:22:09,423
- Well, he gave the authorities
1906
01:22:09,525 --> 01:22:11,959
all kinds of evidence
on jeanette, so.
1907
01:22:12,061 --> 01:22:14,161
- Well, I guess he did the right
thin in the end, didn't he?
1908
01:22:14,263 --> 01:22:15,796
- Guys, look who made it!
1909
01:22:15,898 --> 01:22:16,931
- [bill] henrietta!
1910
01:22:17,033 --> 01:22:17,798
- Nice to see you--
- henrietta!
1911
01:22:17,900 --> 01:22:19,433
- Again, trudy.
- Hello.
1912
01:22:19,535 --> 01:22:21,068
- [candace] she brought cookies.
1913
01:22:21,170 --> 01:22:22,736
- More sugar, excellent.
- Yay.
1914
01:22:22,838 --> 01:22:25,506
- Tom's sorry that he
couldn't make it, by the way.
1915
01:22:25,608 --> 01:22:26,774
- Oh, it's okay, next time.
1916
01:22:28,210 --> 01:22:29,376
- [bill] I'm so
proud of you, buddy.
1917
01:22:29,478 --> 01:22:31,211
- Oh, it's been a while
since you said that to me.
1918
01:22:31,314 --> 01:22:32,646
- Thank you again for
including me today.
1919
01:22:32,748 --> 01:22:33,948
- Of course!
1920
01:22:34,050 --> 01:22:35,582
- You don't know how
hard it was for me
1921
01:22:35,685 --> 01:22:36,717
not to have contact with you.
1922
01:22:36,819 --> 01:22:38,085
It haunts me.
1923
01:22:38,187 --> 01:22:40,220
- You thought we were in danger.
1924
01:22:40,323 --> 01:22:40,988
You saved us.
1925
01:22:42,091 --> 01:22:43,457
I could never be mad at you.
1926
01:22:44,527 --> 01:22:45,926
- Thank you, sweetie.
1927
01:22:46,028 --> 01:22:49,697
- I'm so sorry to
interrupt, but cake?
1928
01:22:49,799 --> 01:22:51,498
(candace and henrietta laugh)
- yes!
1929
01:22:51,600 --> 01:22:53,434
- (laughs) one for
my lovely wife.
1930
01:22:53,536 --> 01:22:55,669
- [candace] oh, it's beautiful.
1931
01:22:55,771 --> 01:22:56,537
- Mom.
1932
01:22:57,807 --> 01:22:58,806
- Why don't you
let me take a shot
1933
01:22:58,908 --> 01:23:00,607
at the slicing portion of the--
1934
01:23:00,710 --> 01:23:02,876
- okay, good, I am
no precision surgeon.
1935
01:23:02,979 --> 01:23:04,411
(all laughing)
1936
01:23:04,513 --> 01:23:07,314
(soft warm music)
1937
01:23:08,884 --> 01:23:11,752
- would somebody
please pop this balloon
1938
01:23:11,854 --> 01:23:13,053
so that we can find out
1939
01:23:13,155 --> 01:23:14,188
what we're having?
- Are we ready for this?
1940
01:23:14,290 --> 01:23:16,156
Okay, let's find
out, let's do it!
1941
01:23:16,258 --> 01:23:17,324
You are doing the honors.
1942
01:23:18,561 --> 01:23:20,027
Okay, ready?
1943
01:23:20,129 --> 01:23:23,197
- Three, two, one!
- Two, one!
1944
01:23:23,299 --> 01:23:24,498
(balloon popping)
(candace screams gleefully)
1945
01:23:24,600 --> 01:23:25,833
- it's a girl!
1946
01:23:27,503 --> 01:23:28,902
You hear that?
1947
01:23:29,005 --> 01:23:29,903
- [candace and sean]
we're having a girl!
1948
01:23:30,006 --> 01:23:34,475
(all cheering)
(soft warm music)
1949
01:23:35,511 --> 01:23:37,277
- now we know it's for real now.
1950
01:23:37,380 --> 01:23:39,146
(sean mumbling)
1951
01:23:39,248 --> 01:23:40,347
- come here!
1952
01:23:40,449 --> 01:23:41,515
- Aw, come here, son!
1953
01:23:41,617 --> 01:23:44,118
(speaking drowned out by music)
1954
01:23:44,220 --> 01:23:45,619
- congratulations.
1955
01:23:45,721 --> 01:23:47,888
- That's right, gramps,
how's that feel?
1956
01:23:47,990 --> 01:23:49,189
- Feels good!
1957
01:23:49,291 --> 01:23:52,259
(chattering drowned
out by music)
141855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.