All language subtitles for Adopted.in.Danger.2019.HDTV.x264-CRiMSON_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,807 --> 00:00:07,673 (baby crying and screaming) 2 00:00:07,775 --> 00:00:10,743 (henrietta shushing) 3 00:00:13,347 --> 00:00:16,348 (henrietta sobbing) 4 00:00:23,157 --> 00:00:24,023 (car tires screeching) 5 00:00:24,125 --> 00:00:25,657 - henrietta! 6 00:00:25,760 --> 00:00:29,762 (baby crying and screaming) (henrietta crying) 7 00:00:29,864 --> 00:00:32,831 (car tires screeching) 8 00:00:34,268 --> 00:00:35,968 hand over the baby, henrietta. 9 00:00:36,070 --> 00:00:38,871 - No, I changed my mind, I can't, I can't. 10 00:00:38,973 --> 00:00:40,039 - We talked about this. 11 00:00:40,141 --> 00:00:42,007 (baby crying and screaming) 12 00:00:42,109 --> 00:00:44,209 - [henrietta] it's my baby! 13 00:00:46,714 --> 00:00:48,680 - [sean] hold up, hold up! 14 00:00:48,783 --> 00:00:50,849 - [candace] come on, you are slowing down. 15 00:00:50,951 --> 00:00:52,918 (mumbles) you can keep up with me. 16 00:00:53,020 --> 00:00:54,219 - [sean] so I know we said we should do 17 00:00:54,321 --> 00:00:57,156 more hobbies together, and I totally agree. 18 00:00:58,092 --> 00:00:59,658 - Uh-huh. - But 19 00:00:59,760 --> 00:01:02,227 when I said we should run a half marathon, 20 00:01:02,329 --> 00:01:03,595 that was dumb. 21 00:01:03,697 --> 00:01:04,630 That was very dumb. 22 00:01:06,167 --> 00:01:09,468 You know, why not like wine club? 23 00:01:09,570 --> 00:01:11,904 Or spa club? 24 00:01:12,006 --> 00:01:13,405 Is that a thing? 25 00:01:13,507 --> 00:01:14,706 You know, if it isn't, we could make it a thing. 26 00:01:14,809 --> 00:01:17,743 We could be pioneers in spa clubbing. 27 00:01:19,180 --> 00:01:20,579 - Babe, you are being a baby right now. 28 00:01:20,681 --> 00:01:22,281 We have, like, a mile left. 29 00:01:23,484 --> 00:01:24,516 Come on, I'll race you to the house! 30 00:01:24,618 --> 00:01:25,451 - [sean] no way, you go on ahead. 31 00:01:25,553 --> 00:01:26,785 I'm gonna-- - come on! 32 00:01:26,887 --> 00:01:28,720 - I'm gonna hang here and throw up, I think. 33 00:01:29,957 --> 00:01:32,424 (sean panting) 34 00:01:36,063 --> 00:01:39,131 (soft warm pensive music) 35 00:02:14,135 --> 00:02:17,436 family tree dna test, when'd you do this? 36 00:02:17,538 --> 00:02:18,804 - Excuse you, it is very rude 37 00:02:18,906 --> 00:02:20,405 to read over someone's shoulder. 38 00:02:20,508 --> 00:02:21,540 - You do have such nice shoulders. 39 00:02:21,642 --> 00:02:23,342 - Oh, thanks. 40 00:02:23,444 --> 00:02:24,343 Hey, do you remember when your family 41 00:02:24,445 --> 00:02:26,245 went on that pilgrimage to ireland 42 00:02:26,347 --> 00:02:27,946 to figure out what quaint little village 43 00:02:28,048 --> 00:02:29,715 your great-great-grandfather was from? 44 00:02:29,817 --> 00:02:31,817 - Uh, of course. 45 00:02:31,919 --> 00:02:36,288 It was the best two weeks of my life. 46 00:02:36,390 --> 00:02:38,757 Well, until my aunt cindy got drunk 47 00:02:38,859 --> 00:02:41,326 and tried to get into a fist fight with cousin travis. 48 00:02:41,428 --> 00:02:44,997 - Well, I guess I realized that I want that. 49 00:02:45,099 --> 00:02:48,400 Not the fist fight part, but the knowing. 50 00:02:48,502 --> 00:02:50,869 I don't know anything about my family history. 51 00:02:52,006 --> 00:02:54,873 And since my mom and dad passed, it's-- 52 00:02:54,975 --> 00:02:56,208 - babe, it's okay. 53 00:02:58,579 --> 00:03:00,112 I know how hard this has been on you. 54 00:03:00,214 --> 00:03:02,714 - All I want is to know where I come from. 55 00:03:02,816 --> 00:03:04,716 And I mean, if we're gonna be starting a family soon, 56 00:03:04,818 --> 00:03:08,153 it's important that we know my family medical history. 57 00:03:08,255 --> 00:03:09,721 - Yeah, you're right, we should. 58 00:03:11,492 --> 00:03:13,392 If I were in your shoes, I would want to know too. 59 00:03:14,461 --> 00:03:15,994 - Thanks for having my back. 60 00:03:16,096 --> 00:03:16,895 - Course. 61 00:03:21,302 --> 00:03:23,835 - So anyway, I sent my saliva sample 62 00:03:23,938 --> 00:03:26,305 to this genetic testing lab a few weeks ago, 63 00:03:26,407 --> 00:03:29,908 and like a lunatic, I have been checking it every day 64 00:03:30,010 --> 00:03:33,478 to see if the results have come in, and nothin'. 65 00:03:33,581 --> 00:03:36,381 - Candace, just so you know, 66 00:03:37,952 --> 00:03:40,352 all I care about is that our kid is 50% you. 67 00:03:40,454 --> 00:03:43,121 If that happens, I know she will be smart, 68 00:03:43,224 --> 00:03:46,124 beautiful, and a way faster runner than me. 69 00:03:46,227 --> 00:03:48,660 (candace laughs) 70 00:03:48,762 --> 00:03:51,897 - you are the greatest. 71 00:03:51,999 --> 00:03:53,532 - Yeah, I'm all right. 72 00:03:54,335 --> 00:03:57,035 - Okay, I gotta go to work. 73 00:03:57,137 --> 00:03:58,870 - You're right, yup, me too. 74 00:03:58,973 --> 00:04:00,272 Oh! 75 00:04:00,374 --> 00:04:01,440 One thought, though. 76 00:04:01,542 --> 00:04:02,774 - What? 77 00:04:02,876 --> 00:04:05,711 - Well, I mean, if we're gonna be having a baby, 78 00:04:05,813 --> 00:04:08,413 there's probably something we should be doing. 79 00:04:08,515 --> 00:04:09,581 - Oh yeah, what's that? 80 00:04:10,718 --> 00:04:12,384 No! 81 00:04:12,486 --> 00:04:14,686 Sean, you're gross and sweaty, no! 82 00:04:14,788 --> 00:04:17,122 - Now we're both sweaty and gross. 83 00:04:17,224 --> 00:04:19,391 - Oh, no, but you are really, really sweaty. 84 00:04:20,661 --> 00:04:21,693 - Yeah, you know what? 85 00:04:21,795 --> 00:04:22,661 Maybe we should take a shower first. 86 00:04:22,763 --> 00:04:24,162 - Ooh, yeah, I like that idea. 87 00:04:24,265 --> 00:04:25,163 - Yeah? - Yeah. 88 00:04:25,266 --> 00:04:26,465 - All right, let's go. - No, sean! 89 00:04:26,567 --> 00:04:27,766 - [sean] goin' up! (candace laughing) 90 00:04:27,868 --> 00:04:29,901 - no, no, no, no, no, sean! 91 00:04:30,004 --> 00:04:31,370 You can't finish a run with me, 92 00:04:31,472 --> 00:04:33,005 but you're gonna carry me up these stairs? 93 00:04:33,107 --> 00:04:34,773 - [sean] that's right, I just found my strength. 94 00:04:34,875 --> 00:04:37,809 (candace laughing) 95 00:04:49,890 --> 00:04:50,656 (tense music) 96 00:04:50,758 --> 00:04:54,259 - it's you! 97 00:04:54,361 --> 00:04:55,961 It's you, candace burke. 98 00:04:56,964 --> 00:04:58,497 I've been doing research. 99 00:04:58,599 --> 00:04:59,931 It's you. 100 00:05:00,034 --> 00:05:01,433 - I'm sorry, sir, I don't know what you're talking about. 101 00:05:01,535 --> 00:05:02,234 I really need to get to-- 102 00:05:02,336 --> 00:05:03,869 - wasn't right. 103 00:05:03,971 --> 00:05:06,305 It wasn't right. 104 00:05:06,407 --> 00:05:08,140 I'm sorry. 105 00:05:08,242 --> 00:05:09,574 I'm sorry! 106 00:05:09,677 --> 00:05:11,576 - Mr. Rossman, you know you're not supposed to leave 107 00:05:11,679 --> 00:05:13,378 the grounds unaccompanied. 108 00:05:13,480 --> 00:05:14,680 I'm sorry. 109 00:05:14,782 --> 00:05:15,714 - It's okay. 110 00:05:16,717 --> 00:05:17,449 - It's all right. 111 00:05:17,551 --> 00:05:18,583 - I'm sorry! 112 00:05:18,686 --> 00:05:22,020 (soft tense music) 113 00:05:22,122 --> 00:05:23,922 - [nurse] all right, calm down, mr. Rossman. 114 00:05:25,859 --> 00:05:26,758 - Hey! (candace gasps) 115 00:05:26,860 --> 00:05:30,028 oh, whoa, you okay? (laughs) 116 00:05:30,130 --> 00:05:31,530 you seemed a little frazzled. 117 00:05:31,632 --> 00:05:32,864 - I'm sorry, I'm fine. 118 00:05:32,966 --> 00:05:35,100 I just got a little spooked back there. 119 00:05:35,202 --> 00:05:35,767 - In the parking lot? 120 00:05:35,869 --> 00:05:37,002 - Yeah. 121 00:05:37,104 --> 00:05:38,170 - An oakmont resident? 122 00:05:38,272 --> 00:05:39,738 - Yeah. 123 00:05:39,840 --> 00:05:40,972 Normally, they don't bother me, but this guy was-- 124 00:05:41,075 --> 00:05:41,907 - creepy? 125 00:05:42,009 --> 00:05:43,108 (candace laughs) 126 00:05:43,210 --> 00:05:44,376 it's okay, you can say it. 127 00:05:44,478 --> 00:05:45,577 Old people are creepy. 128 00:05:45,679 --> 00:05:47,546 - No, that's not what I meant. 129 00:05:47,648 --> 00:05:50,115 - Those wrinkled creeps are always sneakin' up on me. 130 00:05:50,217 --> 00:05:52,451 Every time someone makes a break for it, 131 00:05:52,553 --> 00:05:55,387 they wind up going straight to my parking spot. 132 00:05:55,489 --> 00:05:56,855 And they all think I'm their granddaughter. 133 00:05:56,957 --> 00:06:01,259 (candace and allie laughing) 134 00:06:01,362 --> 00:06:05,630 - yeah, this one just got to me, I guess. 135 00:06:05,733 --> 00:06:08,467 Anyway, what have we got goin' on today? 136 00:06:08,569 --> 00:06:09,901 Has mrs. Coolidge arrived yet? 137 00:06:10,003 --> 00:06:12,704 - Nope, canceled, so you have time to hear 138 00:06:12,806 --> 00:06:14,473 all about my date last night! 139 00:06:14,575 --> 00:06:16,408 - Oh, do I have to? 140 00:06:17,678 --> 00:06:20,178 - Okay, so remember the bumble dreamboat guy 141 00:06:20,280 --> 00:06:24,483 with zero body fat who I am going to marry? 142 00:06:24,585 --> 00:06:26,118 - Todd? 143 00:06:26,220 --> 00:06:27,419 - No, todd was like two months ago. 144 00:06:27,521 --> 00:06:29,020 I'm talkin' about paul, tall paul? 145 00:06:29,123 --> 00:06:30,021 - Oh, my god. 146 00:06:30,124 --> 00:06:31,690 - Yeah, he's 6-4. 147 00:06:31,792 --> 00:06:33,592 - No, my dna results are in. 148 00:06:33,694 --> 00:06:34,526 - Oh, my god! 149 00:06:37,164 --> 00:06:37,863 Yes, yes! 150 00:06:39,433 --> 00:06:41,266 - [candace] half irish, half dutch? 151 00:06:41,368 --> 00:06:42,234 That's it? 152 00:06:43,337 --> 00:06:44,903 - What were you expecting to find? 153 00:06:45,005 --> 00:06:47,672 - I don't know, I mean, you hear stories all the time 154 00:06:47,775 --> 00:06:49,941 about people finding their relatives through these things, 155 00:06:50,043 --> 00:06:52,077 and reuniting with long-lost loved ones. 156 00:06:52,179 --> 00:06:52,911 I just thought that-- - sweetie, 157 00:06:53,013 --> 00:06:54,880 those cases are rare. 158 00:06:54,982 --> 00:06:56,681 Unless you have other people in your family tree 159 00:06:56,784 --> 00:06:58,784 who willingly post their info, 160 00:06:58,886 --> 00:07:00,752 all you get is basic genealogy results. 161 00:07:00,854 --> 00:07:02,154 - I know, I know. 162 00:07:03,957 --> 00:07:05,323 I just kinda thought it would give me 163 00:07:05,426 --> 00:07:08,226 a little more information on where I came from than this. 164 00:07:10,030 --> 00:07:11,696 (allie laughs softly) 165 00:07:11,799 --> 00:07:13,031 what? 166 00:07:13,133 --> 00:07:14,800 - Do you remember my friend margot? 167 00:07:14,902 --> 00:07:17,769 - Yes, long brown hair, smart. 168 00:07:17,871 --> 00:07:19,404 She works for the times, right? 169 00:07:19,506 --> 00:07:21,840 - Yeah, margo has contacts in law enforcement 170 00:07:21,942 --> 00:07:24,276 that might be able to track down your family. 171 00:07:24,378 --> 00:07:26,611 I don't know how it works, but I think they have access 172 00:07:26,713 --> 00:07:29,548 to, like, all the consumer dna test results, 173 00:07:29,650 --> 00:07:30,682 plus their own database. 174 00:07:30,784 --> 00:07:32,284 - Really? - Yeah. 175 00:07:32,386 --> 00:07:34,886 She said they can find pretty much anybody. 176 00:07:34,988 --> 00:07:37,389 - Okay, allie, I would never ask you to do this 177 00:07:37,491 --> 00:07:39,791 if it wasn't really important to me. 178 00:07:39,893 --> 00:07:43,261 - I helped margot register her beagle as a service animal, 179 00:07:43,363 --> 00:07:44,996 and that thing is not a service to anybody. 180 00:07:45,098 --> 00:07:45,864 (candace laughs) 181 00:07:45,966 --> 00:07:46,698 she owes me. 182 00:07:53,006 --> 00:07:55,841 (soft jazzy music) 183 00:07:55,943 --> 00:07:57,476 - [bill] thank you, son. 184 00:07:57,578 --> 00:07:59,277 - Dutch and irish, that's it? 185 00:07:59,379 --> 00:08:00,779 - That's all it said. 186 00:08:00,881 --> 00:08:02,881 - Maybe you should have another dna test done. 187 00:08:02,983 --> 00:08:04,483 When my sister had her dna done, 188 00:08:04,585 --> 00:08:06,918 she found out that she was german, russian, italian, 189 00:08:07,020 --> 00:08:08,420 even 5% native american. 190 00:08:08,522 --> 00:08:10,655 - Yeah, well, aunt cindy is also a serial liar. 191 00:08:10,757 --> 00:08:12,157 - Compulsive, actually. 192 00:08:12,259 --> 00:08:13,992 - No, now, come on. - Yes, yes, she is. 193 00:08:14,094 --> 00:08:15,927 - Aunt cindy just has a very active imagination. 194 00:08:16,029 --> 00:08:17,729 (candace laughs) 195 00:08:17,831 --> 00:08:19,064 okay. 196 00:08:19,166 --> 00:08:19,564 - [candace] I think I'd like her. 197 00:08:19,766 --> 00:08:21,032 (bill laughs) 198 00:08:21,134 --> 00:08:21,700 - [trudy] active imagination. 199 00:08:21,802 --> 00:08:22,667 - Cheers. - Yes. 200 00:08:22,769 --> 00:08:25,570 (soft jazzy music) 201 00:08:29,943 --> 00:08:31,009 - [sean] hey, I'm sorry they stayed so long. 202 00:08:31,111 --> 00:08:32,644 I know you gotta go in early tomorrow. 203 00:08:32,746 --> 00:08:34,746 - Oh, hon, I love your parents. 204 00:08:34,848 --> 00:08:36,381 They can never stay too long. 205 00:08:36,483 --> 00:08:38,683 Your mom, oh, she was funny tonight. 206 00:08:38,785 --> 00:08:40,886 - Let's not forget, you had great parents too. 207 00:08:42,389 --> 00:08:43,388 I mean, they may have not been related by blood, 208 00:08:43,490 --> 00:08:44,222 but they were good to you. 209 00:08:44,324 --> 00:08:45,223 - No, I know. 210 00:08:45,325 --> 00:08:46,525 I was lucky. 211 00:08:46,627 --> 00:08:48,126 I mean, of all the random strangers 212 00:08:48,228 --> 00:08:49,528 that could have adopted me, 213 00:08:49,630 --> 00:08:51,429 I got the kindest, most supportive ones. 214 00:08:51,532 --> 00:08:52,230 - You did. 215 00:08:55,969 --> 00:08:57,602 - Hey, do you think I'm being selfish, 216 00:08:59,039 --> 00:09:00,572 wanting to know so badly? 217 00:09:00,674 --> 00:09:03,041 Is it somehow tarnishing their memory? 218 00:09:03,143 --> 00:09:04,142 - No, no, of course not. 219 00:09:05,612 --> 00:09:07,412 I mean, you know that I support you completely, 220 00:09:07,514 --> 00:09:10,048 but I mean, have you thought about how you'll feel 221 00:09:10,150 --> 00:09:11,516 if your parents aren't perfect, 222 00:09:11,618 --> 00:09:13,451 if they're not everything that you imagined? 223 00:09:13,554 --> 00:09:15,120 - I mean, I'm sure I'll love them no matter what. 224 00:09:15,222 --> 00:09:17,923 - Oh, sure, but that's the thing. 225 00:09:18,025 --> 00:09:22,160 I mean, families can be tricky, like my aunt cindy. 226 00:09:22,262 --> 00:09:24,596 You know, I mean, yeah, she's hilarious and outspoken, 227 00:09:24,698 --> 00:09:27,365 but she also drinks way too much. 228 00:09:27,467 --> 00:09:28,633 Or my uncle charlie. 229 00:09:28,735 --> 00:09:30,302 I mean, my dad won't even speak to him. 230 00:09:30,404 --> 00:09:32,938 I mean, he had a falling out after my grandma died. 231 00:09:33,040 --> 00:09:34,105 - Yeah, I know this. 232 00:09:34,207 --> 00:09:35,707 What's your point? 233 00:09:35,809 --> 00:09:38,510 - Families have dark sides too, that's all. 234 00:09:38,612 --> 00:09:39,978 - Okay, what are you saying, sean? 235 00:09:40,080 --> 00:09:43,415 That I shouldn't try and find my parents anymore? 236 00:09:43,517 --> 00:09:44,816 - No, no, of course not. 237 00:09:46,620 --> 00:09:48,920 I just want you to be prepared if they're not perfect. 238 00:09:50,023 --> 00:09:52,857 (soft pensive music) 239 00:09:54,127 --> 00:09:54,859 yeah? 240 00:09:54,962 --> 00:09:55,794 - Yeah. 241 00:09:55,896 --> 00:09:58,730 (soft pensive music) 242 00:10:02,469 --> 00:10:04,970 (seagulls squawking) (muffled chattering) 243 00:10:05,072 --> 00:10:06,371 - I'm pretty sure she's (mumbling). 244 00:10:08,875 --> 00:10:10,041 - Actually, can you tell-- - when she finds out-- 245 00:10:10,143 --> 00:10:12,811 - I mean, I freaked out, it's crazy! 246 00:10:12,913 --> 00:10:13,812 - Hey. 247 00:10:13,914 --> 00:10:15,447 Candace, this is margot. - Hi. 248 00:10:15,549 --> 00:10:17,048 - You remember what I was-- - yes, I totally remember! 249 00:10:17,150 --> 00:10:18,216 Hi, good to see you again. - Hi! 250 00:10:18,318 --> 00:10:19,484 Good to see you too. 251 00:10:21,121 --> 00:10:22,787 Do you have a private place we can go talk? 252 00:10:22,889 --> 00:10:24,389 - I do, why? 253 00:10:24,491 --> 00:10:25,757 Did you find something? 254 00:10:25,859 --> 00:10:28,226 - Oh, yeah, and it's pretty crazy. 255 00:10:28,328 --> 00:10:29,127 - You're gonna want to hear this. 256 00:10:29,229 --> 00:10:30,662 - Oh, okay. 257 00:10:30,764 --> 00:10:31,997 Well, my office is right around the corner. 258 00:10:32,099 --> 00:10:34,432 I don't know if I'm ready for this. (laughs) 259 00:10:34,534 --> 00:10:36,701 - so I am not supposed to do this, 260 00:10:36,803 --> 00:10:38,470 but I got my friend in law enforcement 261 00:10:38,572 --> 00:10:40,472 to run your dna through the system, 262 00:10:40,574 --> 00:10:44,042 and he can say, with 99% certainty, 263 00:10:44,144 --> 00:10:47,012 your father is tom mason. 264 00:10:47,114 --> 00:10:49,581 (candace exhales) 265 00:10:49,683 --> 00:10:51,249 - wow. (laughs nervously) 266 00:10:51,351 --> 00:10:54,986 sorry, why does tom mason sound so familiar to me? 267 00:10:56,423 --> 00:10:57,489 (allie and margot laugh) 268 00:10:57,591 --> 00:10:58,556 - have you ever been to mayfield? 269 00:10:58,659 --> 00:11:00,258 - Yeah, sure. 270 00:11:00,360 --> 00:11:02,193 Sean and I were looking at a place out there, 271 00:11:02,295 --> 00:11:03,995 but I mean, it was way out of our price range. 272 00:11:04,097 --> 00:11:06,097 - Well, the masons are, like, 273 00:11:06,199 --> 00:11:07,432 real estate royalty in mayfield. 274 00:11:07,534 --> 00:11:09,034 - Yeah. 275 00:11:09,136 --> 00:11:10,568 - I grew up there, and you couldn't go anywhere 276 00:11:10,671 --> 00:11:14,139 without seeing their faces on billboards and coffee cups. 277 00:11:15,542 --> 00:11:16,574 They also had this commercial-- 278 00:11:16,677 --> 00:11:17,876 - oh, yeah! (laughs) 279 00:11:17,978 --> 00:11:21,479 ♪ mason's realty, quality houses ♪ 280 00:11:21,581 --> 00:11:23,615 ♪ they make your family dreams come true ♪ 281 00:11:23,717 --> 00:11:25,550 - I can't believe you remember that. 282 00:11:25,652 --> 00:11:27,852 Well, besides owning that real estate company, 283 00:11:27,954 --> 00:11:30,655 they also have a wing in the hospital named after them, 284 00:11:30,757 --> 00:11:33,892 they own minority stake in a ton of local businesses. 285 00:11:33,994 --> 00:11:34,893 Plus, they run a charity. 286 00:11:34,995 --> 00:11:36,327 - They, like, own mayfield. 287 00:11:36,430 --> 00:11:37,662 - Yeah, they do. 288 00:11:37,764 --> 00:11:38,396 - Wow. 289 00:11:41,034 --> 00:11:42,901 I was not expecting any of this. 290 00:11:43,003 --> 00:11:44,869 Margot, this is blowing me away. 291 00:11:46,440 --> 00:11:47,972 Thank you, seriously. 292 00:11:48,075 --> 00:11:49,741 I don't know how I'm ever gonna repay you. 293 00:11:49,843 --> 00:11:52,043 - Oh, my gosh, no, this was my pleasure, are you kidding me? 294 00:11:52,145 --> 00:11:53,712 I write about criminals all week. 295 00:11:53,814 --> 00:11:55,947 This was like a vacation. 296 00:11:56,049 --> 00:11:57,615 Besides, I would do anything for allie. 297 00:11:58,819 --> 00:11:59,851 - Except date my brother. 298 00:11:59,953 --> 00:12:02,487 - Yeah, no, I'm not doing that. 299 00:12:02,589 --> 00:12:03,354 Have you met her brother? 300 00:12:03,457 --> 00:12:04,723 - Oh, wow! 301 00:12:05,692 --> 00:12:07,058 Wow! 302 00:12:07,160 --> 00:12:08,860 You are missing out. - No comment, okay? 303 00:12:11,631 --> 00:12:13,164 Do you think I look like him? 304 00:12:13,266 --> 00:12:14,599 - Oh, yeah. 305 00:12:14,701 --> 00:12:16,434 Tom's eyes are exactly like yours. 306 00:12:16,536 --> 00:12:17,902 - Right? - Mm-hmm. 307 00:12:18,004 --> 00:12:19,204 - Thought so too. 308 00:12:19,306 --> 00:12:20,004 It's a little eerie. 309 00:12:20,107 --> 00:12:21,573 - So, 310 00:12:23,043 --> 00:12:24,709 are you gonna call them, or? 311 00:12:24,811 --> 00:12:26,010 - (sighs) I don't know. 312 00:12:28,081 --> 00:12:29,814 - What do you mean (sighs) I don't know? 313 00:12:29,916 --> 00:12:31,249 - It's intimidating, allie. 314 00:12:31,351 --> 00:12:32,784 I mean, I know this is what I wanted, 315 00:12:32,886 --> 00:12:35,487 but what if they don't want to meet me? 316 00:12:35,589 --> 00:12:37,555 Maybe jeanette felt too young to be a mom then, 317 00:12:37,657 --> 00:12:39,491 or was too career-driven, you know? 318 00:12:39,593 --> 00:12:41,626 Maybe tom wasn't ready for kids either. 319 00:12:41,728 --> 00:12:44,195 I mean, they couldn't have been married that long. 320 00:12:44,297 --> 00:12:45,363 They did give me up. 321 00:12:46,433 --> 00:12:47,031 - Candace, 322 00:12:49,369 --> 00:12:51,669 you are an amazing person. 323 00:12:53,106 --> 00:12:55,340 You have a handsome-as-hell husband, 324 00:12:55,442 --> 00:12:56,775 you live in a dream house, 325 00:12:56,877 --> 00:12:59,677 and you save children for a living. 326 00:12:59,780 --> 00:13:01,346 You have won in life. 327 00:13:01,448 --> 00:13:03,948 Trust me, they're going to be so happy to meet you. 328 00:13:04,050 --> 00:13:04,883 - Yeah. 329 00:13:06,520 --> 00:13:07,719 You're right, they should be happy to meet me. 330 00:13:07,821 --> 00:13:08,653 - Absolutely. 331 00:13:11,091 --> 00:13:13,691 - But I think I'm gonna shoot them an email first. 332 00:13:15,862 --> 00:13:16,461 - Fine. 333 00:13:18,198 --> 00:13:20,465 But if they don't email you back, you're calling. 334 00:13:20,567 --> 00:13:22,267 And if they don't answer, 335 00:13:22,369 --> 00:13:24,269 we're driving to mayfield ourselves. 336 00:13:24,371 --> 00:13:25,770 You're meeting your parents. 337 00:13:25,872 --> 00:13:28,006 - Okay, deal. 338 00:13:28,108 --> 00:13:31,209 (soft pensive music) 339 00:13:36,449 --> 00:13:37,148 (mouse clicking rapidly) 340 00:13:37,250 --> 00:13:38,917 (candace sighs) 341 00:13:39,019 --> 00:13:41,452 (mouse clicking) 342 00:13:41,555 --> 00:13:44,255 (sighs) come on! 343 00:13:47,527 --> 00:13:48,893 (mouse clicking loudly) 344 00:13:48,995 --> 00:13:51,396 (sighs) 345 00:13:51,498 --> 00:13:51,996 - what, still nothing? 346 00:13:52,098 --> 00:13:53,364 - No! 347 00:13:53,466 --> 00:13:54,732 It's been two days. 348 00:13:56,703 --> 00:13:59,037 Do you think it could have ended up in his spam folder? 349 00:14:00,473 --> 00:14:01,840 You know what, I'm gonna write another one. 350 00:14:01,942 --> 00:14:03,241 - Or call. 351 00:14:04,044 --> 00:14:04,876 - Yeah, maybe. 352 00:14:06,546 --> 00:14:08,546 Allie thinks I should just go there, 353 00:14:08,648 --> 00:14:10,982 get it over with face to face. 354 00:14:11,084 --> 00:14:12,317 Is that crazy? 355 00:14:12,419 --> 00:14:14,285 Will I look insane if I just show up 356 00:14:14,387 --> 00:14:15,553 at their real estate office? 357 00:14:15,655 --> 00:14:17,222 - Look, there are a lot of things 358 00:14:17,324 --> 00:14:18,656 I wouldn't take allie's advice on: 359 00:14:18,758 --> 00:14:21,459 Men, how to balance a checkbook, 360 00:14:21,561 --> 00:14:25,630 also men, but she might be right about this one. 361 00:14:27,267 --> 00:14:28,833 If what you want is answers, 362 00:14:28,935 --> 00:14:29,968 meeting with your parents face to face 363 00:14:30,070 --> 00:14:32,036 is probably the best way to get them. 364 00:14:33,940 --> 00:14:35,340 - You're right. 365 00:14:35,442 --> 00:14:36,441 Allie's right. 366 00:14:37,711 --> 00:14:38,710 I gotta do this. 367 00:14:40,180 --> 00:14:41,412 Will you go with me? 368 00:14:41,514 --> 00:14:43,181 - Uh, yeah. 369 00:14:43,283 --> 00:14:44,015 - Best husband ever. 370 00:14:45,085 --> 00:14:45,950 - I'll tell you. 371 00:14:46,052 --> 00:14:47,285 (candace laughs) 372 00:14:47,387 --> 00:14:50,188 (soft pensive music) 373 00:15:09,976 --> 00:15:11,209 (tense pounding) - hi. 374 00:15:11,311 --> 00:15:13,344 I'm looking for tom and jeanette mason. 375 00:15:15,482 --> 00:15:16,281 - You're in luck. 376 00:15:17,751 --> 00:15:19,117 I'm tom mason. 377 00:15:19,219 --> 00:15:20,818 Thank you, cynthia, I'll handle this. 378 00:15:20,921 --> 00:15:22,086 Right this way, miss, uh-- 379 00:15:22,188 --> 00:15:23,221 - candace burke. 380 00:15:23,323 --> 00:15:24,155 - Candace. 381 00:15:25,859 --> 00:15:28,493 (elevator dings) 382 00:15:31,531 --> 00:15:32,430 go right through here. 383 00:15:32,532 --> 00:15:33,598 - Thank you. 384 00:15:33,700 --> 00:15:35,166 - Grab yourself a seat. 385 00:15:35,268 --> 00:15:37,769 Would you like anything, coffee, tea, water, what? 386 00:15:37,871 --> 00:15:39,237 - Water's great, thank you. 387 00:15:42,609 --> 00:15:45,143 - So are you one of the new associates 388 00:15:45,245 --> 00:15:46,945 at locklear-rivington, 389 00:15:47,047 --> 00:15:49,414 or are you just in the market for a beautiful new home? 390 00:15:51,618 --> 00:15:52,817 - Neither, actually. 391 00:15:53,620 --> 00:15:54,452 - Okay. 392 00:15:55,889 --> 00:15:57,755 - I apologize for just showing up 393 00:15:57,857 --> 00:15:59,290 at your work like this, but, 394 00:16:01,594 --> 00:16:02,660 oh, gosh, okay, sorry. 395 00:16:02,762 --> 00:16:05,063 I don't really know how to say this, but, 396 00:16:07,300 --> 00:16:08,032 okay. 397 00:16:09,269 --> 00:16:10,468 I'm your daughter. 398 00:16:10,570 --> 00:16:12,637 (tense music) 399 00:16:12,739 --> 00:16:14,205 I just blurted that out. 400 00:16:15,342 --> 00:16:16,874 Let me explain. 401 00:16:16,977 --> 00:16:19,644 I did a genetics test, and did you give up a daughter 402 00:16:19,746 --> 00:16:22,380 for adoption 30 years ago? 403 00:16:22,482 --> 00:16:24,582 - No, it's my baby! (dramatic tense music) 404 00:16:24,684 --> 00:16:25,550 no! 405 00:16:25,652 --> 00:16:26,184 (baby crying and screaming) 406 00:16:26,286 --> 00:16:27,151 no, no! 407 00:16:28,588 --> 00:16:32,056 (baby crying and screaming) 408 00:16:35,562 --> 00:16:36,327 - no. 409 00:16:38,565 --> 00:16:40,431 - No, you didn't? 410 00:16:40,533 --> 00:16:41,666 - No, I didn't. 411 00:16:43,470 --> 00:16:46,304 I'm sorry, but you must have me confused with someone else. 412 00:16:46,406 --> 00:16:49,540 - Our dna is a 99% match. 413 00:16:49,642 --> 00:16:50,541 - Our dna? 414 00:16:51,644 --> 00:16:54,078 (laughs) 415 00:16:54,180 --> 00:16:55,380 what is this? 416 00:16:56,549 --> 00:16:59,183 - You know that site family tree dna? 417 00:16:59,285 --> 00:17:00,051 I did a-- 418 00:17:00,153 --> 00:17:01,619 - okay, miss burke, listen. 419 00:17:03,423 --> 00:17:05,923 Pretty sure I would know if I gave up 420 00:17:06,026 --> 00:17:08,192 a child for adoption, right? 421 00:17:08,294 --> 00:17:11,629 So I'm very sorry, but this is just 422 00:17:11,731 --> 00:17:13,664 some kind of misunderstanding. 423 00:17:15,168 --> 00:17:16,834 - Look, I understand if you don't 424 00:17:16,936 --> 00:17:19,337 want to have a relationship with me. 425 00:17:19,439 --> 00:17:20,638 I know this is a lot, 426 00:17:20,740 --> 00:17:22,774 but I'm really just looking for information 427 00:17:22,876 --> 00:17:24,342 on my medical history. - No, it's my baby! 428 00:17:24,444 --> 00:17:26,344 - My husband and I-- - my baby! 429 00:17:26,446 --> 00:17:27,979 (baby crying and screaming) 430 00:17:28,081 --> 00:17:28,913 no, my baby! 431 00:17:31,017 --> 00:17:31,749 No, no, 432 00:17:32,986 --> 00:17:33,818 my baby! 433 00:17:35,121 --> 00:17:36,320 My baby! 434 00:17:36,423 --> 00:17:38,856 (baby crying and screaming) 435 00:17:38,958 --> 00:17:39,824 no! 436 00:17:42,195 --> 00:17:43,361 - [candace] you know, my husband and I-- 437 00:17:43,463 --> 00:17:45,663 - I understand, I'm sorry, but I can't help you. 438 00:17:45,765 --> 00:17:47,231 - Please, just-- 439 00:17:47,333 --> 00:17:48,900 - I don't know what kinda scheme this is, 440 00:17:49,002 --> 00:17:50,201 but this comes to an end now. 441 00:17:50,303 --> 00:17:51,002 - Scheme? 442 00:17:51,104 --> 00:17:52,570 I am not-- 443 00:17:52,672 --> 00:17:54,172 - is this about money then, is that what this is? 444 00:17:54,274 --> 00:17:55,440 Because you wouldn't be the first person 445 00:17:55,542 --> 00:17:57,542 to try to blackmail me or my family! 446 00:17:57,644 --> 00:17:59,377 - I do not need your money, 447 00:17:59,479 --> 00:18:01,879 and I would never try and blackmail anybody. 448 00:18:03,383 --> 00:18:05,249 Would it be possible if I just talked to mrs. Mason? 449 00:18:05,351 --> 00:18:06,818 - All right. 450 00:18:06,920 --> 00:18:08,052 You need to leave, now. 451 00:18:08,154 --> 00:18:10,054 Bruce, alex, can you come in here, please? 452 00:18:12,225 --> 00:18:15,359 If you attempt to contact me again, I will call the police. 453 00:18:15,462 --> 00:18:16,861 - Mr. Mason, I just, I'm-- 454 00:18:16,963 --> 00:18:19,897 - I will call the police and I will call my attorney, 455 00:18:19,999 --> 00:18:21,432 and there will be legal repercussions. 456 00:18:21,534 --> 00:18:22,467 Do you understand? 457 00:18:23,636 --> 00:18:25,870 - Hey, is everything okay? 458 00:18:25,972 --> 00:18:27,138 - Everything's fine, boys. 459 00:18:30,043 --> 00:18:31,342 My sons will see you out. 460 00:18:32,979 --> 00:18:33,811 - Yeah. 461 00:18:35,582 --> 00:18:36,314 - Right this way. 462 00:18:41,621 --> 00:18:44,755 (elevator dings) 463 00:18:44,858 --> 00:18:47,058 well, we hope you got what you came here for, miss. 464 00:18:47,160 --> 00:18:49,694 (door opening) 465 00:18:51,131 --> 00:18:52,196 whatever that was. 466 00:18:52,298 --> 00:18:53,664 - [alex] yeah, that was weird, right? 467 00:18:53,766 --> 00:18:55,600 - He denied he was my father. 468 00:18:55,702 --> 00:18:57,401 I never got to meet my mom. 469 00:18:58,805 --> 00:19:00,671 He just lied straight to my face, sean. 470 00:19:02,008 --> 00:19:03,741 - I'm so sorry, honey. 471 00:19:03,843 --> 00:19:04,909 - I don't get it, I don't understand why 472 00:19:05,011 --> 00:19:06,911 he would be so cold. 473 00:19:07,013 --> 00:19:08,179 - Hey, listen. 474 00:19:09,616 --> 00:19:11,782 If he did that, he doesn't deserve you. 475 00:19:11,885 --> 00:19:14,252 He doesn't. 476 00:19:14,354 --> 00:19:15,186 - I know, 477 00:19:16,756 --> 00:19:17,755 it just hurts. 478 00:19:19,392 --> 00:19:20,191 - I know. 479 00:19:23,596 --> 00:19:24,996 Hey. 480 00:19:25,098 --> 00:19:25,830 Let's go home. 481 00:19:26,933 --> 00:19:29,133 I'll get takeout from saggio. 482 00:19:29,235 --> 00:19:30,735 We'll watch a rom-com of your choice, 483 00:19:30,837 --> 00:19:33,571 and veg out for the rest of the night. 484 00:19:33,673 --> 00:19:34,238 That sound good? 485 00:19:36,042 --> 00:19:37,275 - Yeah, thanks. 486 00:19:37,377 --> 00:19:40,144 (soft pensive music) 487 00:19:49,956 --> 00:19:51,022 - well, it was her. 488 00:19:53,526 --> 00:19:55,560 I knew this was bound to happen one day. 489 00:19:55,662 --> 00:19:56,994 - [jeanette] you told me there was no way 490 00:19:57,096 --> 00:19:58,663 she could ever find us. 491 00:19:58,765 --> 00:20:00,464 - Well, she took one of those dna tests or whatever. 492 00:20:00,567 --> 00:20:02,466 - How would the test lead to you? 493 00:20:02,569 --> 00:20:04,569 - Boys got me a test last christmas. 494 00:20:04,671 --> 00:20:07,205 I told them that I wanted the results to remain private, 495 00:20:07,307 --> 00:20:09,941 but I guess it somehow ended up on the internet. 496 00:20:10,043 --> 00:20:12,410 (tense music) 497 00:20:13,846 --> 00:20:15,713 - [jeanette] well, this is a problem, isn't it? 498 00:20:15,815 --> 00:20:17,481 - No, it's fine, I'll handle it. 499 00:20:17,584 --> 00:20:19,116 - Really, you'll handle it? 500 00:20:19,219 --> 00:20:20,484 Like you handled it last time? 501 00:20:20,587 --> 00:20:22,420 - Don't push me! 502 00:20:22,522 --> 00:20:24,021 You have no idea what I went through 503 00:20:24,123 --> 00:20:25,456 to make this thing go away! 504 00:20:26,893 --> 00:20:28,926 And you have no idea what I am capable of. 505 00:20:29,028 --> 00:20:32,530 - Sweetheart, we can't have this coming out, 506 00:20:32,632 --> 00:20:35,132 not when we're in this merger with rivington-locklear. 507 00:20:35,235 --> 00:20:37,568 If it falls apart, imagine what would happen 508 00:20:37,670 --> 00:20:39,403 to our business, to our sons. 509 00:20:39,505 --> 00:20:40,371 - You don't think that I know 510 00:20:40,473 --> 00:20:42,673 what's at stake here, jeanette? 511 00:20:42,775 --> 00:20:44,976 You're not the only one who runs this company! 512 00:20:45,078 --> 00:20:46,711 Now, I will handle it! 513 00:20:46,813 --> 00:20:49,080 - Good, because there is nothing more important to me 514 00:20:49,182 --> 00:20:50,514 than our family. 515 00:20:50,617 --> 00:20:53,417 (soft tense music) 516 00:20:58,491 --> 00:21:00,791 pbeat music) 517 00:21:02,962 --> 00:21:04,061 - [candace] maybe it was just too painful 518 00:21:04,163 --> 00:21:05,563 for him to think about? 519 00:21:05,665 --> 00:21:07,198 - No, no, no, that doesn't matter. 520 00:21:07,300 --> 00:21:09,400 I mean, the way he treated you was vile! 521 00:21:10,570 --> 00:21:11,369 Honestly, 522 00:21:12,672 --> 00:21:13,571 I don't know. 523 00:21:13,673 --> 00:21:14,739 - What? - What? 524 00:21:14,841 --> 00:21:15,640 - Okay. 525 00:21:17,277 --> 00:21:19,477 Full disclosure, the main reason why I asked you guys 526 00:21:19,579 --> 00:21:21,946 to lunch today, besides the fact that, p.S., 527 00:21:22,048 --> 00:21:24,048 I love that we're hanging out, 528 00:21:24,150 --> 00:21:27,318 but when I found out that tom mason was your father, 529 00:21:27,420 --> 00:21:30,755 it just, I don't know, it set off 530 00:21:30,857 --> 00:21:32,356 journalistic alarms for me. 531 00:21:34,294 --> 00:21:35,493 - What do you mean? 532 00:21:35,595 --> 00:21:37,128 - Well, tom and jeanette mason are exactly 533 00:21:37,230 --> 00:21:39,563 your typical couple that gives up a baby for adoption. 534 00:21:39,666 --> 00:21:40,431 I mean, think about it. 535 00:21:40,533 --> 00:21:42,033 They have so much money. 536 00:21:42,135 --> 00:21:44,068 They obviously could have provided for a child. 537 00:21:44,170 --> 00:21:46,304 And then when she finally goes there to talk to him, 538 00:21:46,406 --> 00:21:47,638 the way he treated you? 539 00:21:49,509 --> 00:21:50,808 It's just strange. 540 00:21:52,545 --> 00:21:55,780 So I may have continued to dig, just a little bit. 541 00:21:55,882 --> 00:21:58,516 - What do you mean that you continued to dig? 542 00:21:58,618 --> 00:22:01,018 - Well, when I feel something that's off, 543 00:22:01,120 --> 00:22:02,286 I mean, I'm a reporter, okay? 544 00:22:02,388 --> 00:22:04,055 I'm gonna keep digging till I find the answer. 545 00:22:04,857 --> 00:22:07,358 - Okay, but-- 546 00:22:07,460 --> 00:22:09,493 because if you want me to stop, I will stop. 547 00:22:09,595 --> 00:22:12,396 I mean, this is your story and I respect that. 548 00:22:14,967 --> 00:22:16,200 - You're just not gonna, like, 549 00:22:16,302 --> 00:22:18,836 print this as a story, or anything, right? 550 00:22:18,938 --> 00:22:20,104 - Oh, my god, no, no, no, no, no. 551 00:22:20,206 --> 00:22:21,272 This is between us. 552 00:22:21,374 --> 00:22:22,707 I'm not sending this to my editor. 553 00:22:22,809 --> 00:22:24,675 This was me just going with a gut feeling 554 00:22:24,777 --> 00:22:27,611 and just wanting to help a friend, okay? 555 00:22:27,714 --> 00:22:29,347 - You deserve to know the truth,, you do, 556 00:22:29,449 --> 00:22:31,882 and she is the best chance of finding it. 557 00:22:31,984 --> 00:22:35,052 - No, you're right, and I appreciate it, I do. 558 00:22:35,154 --> 00:22:37,755 Since I contacted them and since tom treated me 559 00:22:37,857 --> 00:22:40,624 like I was insane, like I was nothing, 560 00:22:42,729 --> 00:22:44,962 I don't know, something has switched inside of me 561 00:22:45,064 --> 00:22:49,400 and I feel like now, I can't stop until I know the truth. 562 00:22:49,502 --> 00:22:50,368 So you're right.- 563 00:22:50,470 --> 00:22:51,535 - Good! 564 00:22:51,637 --> 00:22:52,670 All right, I'm so glad you said that, 565 00:22:52,772 --> 00:22:54,271 'cause I did the initial background check, 566 00:22:54,374 --> 00:22:55,406 and I did find one thing. 567 00:22:57,310 --> 00:22:59,677 They bought out the old vice president 568 00:22:59,779 --> 00:23:00,978 who helped start the company. 569 00:23:01,080 --> 00:23:04,081 His name was felix rossman. 570 00:23:04,183 --> 00:23:06,050 So this is a picture of what he looks like now. 571 00:23:06,152 --> 00:23:07,852 So I'm gonna find him, interview him, 572 00:23:07,954 --> 00:23:09,453 and see if he remembers anything 573 00:23:09,555 --> 00:23:11,422 about the time you were born, 'cause he was there. 574 00:23:11,524 --> 00:23:12,757 - Rossman. 575 00:23:12,859 --> 00:23:13,891 - Do you know him? 576 00:23:13,993 --> 00:23:15,192 - Allie, this is the guy that scared 577 00:23:15,294 --> 00:23:16,894 the crap out of me the other day. 578 00:23:18,564 --> 00:23:19,330 - The nursing home guy? 579 00:23:19,432 --> 00:23:20,731 - Yes! 580 00:23:20,833 --> 00:23:23,200 Yes, and he kept saying that he knew me, 581 00:23:23,302 --> 00:23:24,702 and saying that he was sorry, 582 00:23:24,804 --> 00:23:27,338 and I assumed he was just confused, but-- 583 00:23:27,440 --> 00:23:29,440 - wait a second, you know where this guy is? 584 00:23:29,542 --> 00:23:30,741 - Yeah, oakmont nursing home. 585 00:23:30,843 --> 00:23:32,343 It's right next to our office. 586 00:23:32,445 --> 00:23:34,478 - Oh, guys, no, this is good, this is really good. 587 00:23:34,580 --> 00:23:36,313 I've been trying to find this guy, and now, 588 00:23:36,416 --> 00:23:37,581 I can go talk to him. 589 00:23:37,683 --> 00:23:39,216 - I don't know if he'll be much help. 590 00:23:39,318 --> 00:23:42,520 I mean, he didn't exactly seem mentally all there. 591 00:23:42,622 --> 00:23:43,988 - I don't think this is a coincidence. 592 00:23:44,090 --> 00:23:44,889 - Yeah, it is weird. 593 00:23:47,827 --> 00:23:52,163 - Can I just say that the fact that my two best friends 594 00:23:52,265 --> 00:23:55,933 are working together and maybe also becoming best friends, 595 00:23:56,035 --> 00:23:58,035 it's, like, making my month. 596 00:23:58,137 --> 00:23:59,336 - You're so cute. 597 00:23:59,439 --> 00:24:00,805 - Yeah. 598 00:24:00,907 --> 00:24:02,606 - Well, I'm happy too 'cause, guys, honestly, 599 00:24:02,708 --> 00:24:05,075 I've been trying to be your third wheel since I moved here. 600 00:24:05,178 --> 00:24:06,811 - You're not a third wheel! - Third wheel? 601 00:24:06,913 --> 00:24:08,012 - You are in the group. 602 00:24:08,114 --> 00:24:09,313 - Now I'm glad we're friends. 603 00:24:09,415 --> 00:24:10,981 - Yes, friends! 604 00:24:11,083 --> 00:24:13,217 I told you we wouldn't finish the cheesecake. 605 00:24:13,319 --> 00:24:16,053 - Please, I would have eaten all mine and yours. 606 00:24:16,155 --> 00:24:18,956 - I know sean will appreciate the (mumbles). 607 00:24:19,058 --> 00:24:20,124 - Dr. Burke. 608 00:24:20,226 --> 00:24:21,759 - [alex] awkward. 609 00:24:21,861 --> 00:24:23,194 - (laughs) how funny it is to run into you. 610 00:24:23,296 --> 00:24:26,630 My brother and I were just popping in for a quick lunch. 611 00:24:26,732 --> 00:24:29,800 - Hi, yeah, good to see you again as well. 612 00:24:29,902 --> 00:24:31,068 - Good to hear. 613 00:24:31,170 --> 00:24:32,303 Alex has been dying to try this place, right? 614 00:24:32,405 --> 00:24:33,671 - (laughs) yeah. 615 00:24:33,773 --> 00:24:34,939 - Well, you should try the cheesecake. 616 00:24:36,042 --> 00:24:37,475 - Okay. (laughs) 617 00:24:37,577 --> 00:24:39,076 - actually, would you guys answer some questions for me, 618 00:24:39,178 --> 00:24:40,044 about the merger? 619 00:24:40,146 --> 00:24:40,911 - We're not giving interviews. 620 00:24:41,013 --> 00:24:42,546 - Until after the merger. 621 00:24:42,648 --> 00:24:46,150 It's a company policy, we don't talk to the press. 622 00:24:46,252 --> 00:24:47,051 - Right. 623 00:24:47,153 --> 00:24:48,552 (tense music) 624 00:24:48,654 --> 00:24:50,988 - so if you're ever in the market for a house, ms. Allen, 625 00:24:51,090 --> 00:24:52,490 please let us know. 626 00:24:52,592 --> 00:24:55,259 (tense music) 627 00:24:55,361 --> 00:24:56,227 yeah, well, we should get going. 628 00:24:56,329 --> 00:24:57,027 We have a meeting. 629 00:24:57,129 --> 00:24:58,295 It was good to see you again. 630 00:24:58,397 --> 00:24:59,463 - [candace] yeah, same. 631 00:24:59,565 --> 00:25:00,331 - [bruce] yeah. 632 00:25:00,433 --> 00:25:01,866 - Enjoy the cheesecake. 633 00:25:03,569 --> 00:25:04,702 - [margot] I can't believe those are your brothers! 634 00:25:04,804 --> 00:25:05,536 - Are they following us? 635 00:25:05,638 --> 00:25:06,837 That is crazy. 636 00:25:06,939 --> 00:25:09,039 - [allie] I would be freaking out. 637 00:25:09,141 --> 00:25:09,940 - [margot] I know this is weird for you. 638 00:25:10,042 --> 00:25:10,774 You okay? 639 00:25:10,877 --> 00:25:11,942 - [candace] yeah, I'm okay. 640 00:25:12,044 --> 00:25:13,777 I think, I don't know, I have no idea. 641 00:25:20,720 --> 00:25:22,386 - Hey, mom, what's up? 642 00:25:22,488 --> 00:25:24,154 - I just want to let you know I'm heading home. 643 00:25:24,257 --> 00:25:25,990 - Okay, just finishing up some paperwork 644 00:25:26,092 --> 00:25:27,057 on this franklin deal. 645 00:25:28,861 --> 00:25:31,495 Hey, mom, are we doing any business with candace burke? 646 00:25:32,765 --> 00:25:34,198 - I don't think so. 647 00:25:34,300 --> 00:25:35,466 Candace burke? 648 00:25:35,568 --> 00:25:36,934 - Yeah, dad met with her yesterday. 649 00:25:37,036 --> 00:25:38,235 And then alex and I bumped into her at lunch, 650 00:25:38,337 --> 00:25:40,004 and she acted really strange. 651 00:25:40,106 --> 00:25:41,338 - Really? 652 00:25:41,440 --> 00:25:44,275 Weird. 653 00:25:44,377 --> 00:25:45,276 But I just figure she might not be worth the headache. 654 00:25:45,378 --> 00:25:46,810 - It doesn't sound like she is. 655 00:25:46,913 --> 00:25:48,546 I'll make sure to let your father know. 656 00:25:48,648 --> 00:25:49,413 - Okay. 657 00:25:50,983 --> 00:25:54,118 Oh, mom, also, this reporter lady 658 00:25:54,220 --> 00:25:56,353 asked alex and me some questions about the merger. 659 00:25:56,455 --> 00:25:58,856 Yeah, but I told her no comment, but I was thinkin', 660 00:25:58,958 --> 00:26:00,858 it might be good for us to get some press. 661 00:26:02,828 --> 00:26:04,895 (laughs softly) 662 00:26:04,997 --> 00:26:08,165 - well, it's probably best to wait till after the merger. 663 00:26:08,267 --> 00:26:09,967 Some of these journalist types, 664 00:26:10,069 --> 00:26:12,369 they try and dig up a story when there's nothing there. 665 00:26:13,472 --> 00:26:14,171 So, 666 00:26:15,608 --> 00:26:18,609 this reporter, where did you meet her? 667 00:26:18,711 --> 00:26:20,244 - Well, she was with candace burke. 668 00:26:20,346 --> 00:26:21,745 I think they were having lunch. 669 00:26:21,847 --> 00:26:24,682 - You were asked a question by a journalist 670 00:26:24,784 --> 00:26:26,517 who was having lunch with candace burke? 671 00:26:26,619 --> 00:26:27,751 - Yeah, about the merger. 672 00:26:29,188 --> 00:26:31,422 - Maybe I will have your father give her a call. 673 00:26:31,524 --> 00:26:32,790 Did she leave you a card? 674 00:26:33,926 --> 00:26:35,459 - You know, actually, she did. 675 00:26:35,561 --> 00:26:38,128 (soft tense music) 676 00:26:43,569 --> 00:26:44,668 - (laughs) you know, honey, 677 00:26:45,871 --> 00:26:50,074 your father and I, we would never, ever 678 00:26:50,176 --> 00:26:52,843 let anything bad happen to this company or to you. 679 00:26:54,513 --> 00:26:55,579 It is your future, and you worked 680 00:26:55,681 --> 00:26:56,714 really, really hard for it. 681 00:26:56,816 --> 00:26:57,982 - Mom, I know. 682 00:26:59,585 --> 00:27:00,618 Look, the merger's gonna go through. 683 00:27:00,720 --> 00:27:02,386 Everything's gonna be fine, okay? 684 00:27:02,488 --> 00:27:04,188 I promise, don't worry. 685 00:27:04,290 --> 00:27:05,089 - You're right. 686 00:27:06,292 --> 00:27:07,324 Okay, goodnight. 687 00:27:07,426 --> 00:27:08,492 - Goodnight. 688 00:27:08,594 --> 00:27:09,793 - Love you. - I love you too. 689 00:27:09,895 --> 00:27:12,496 (tense music) 690 00:27:16,569 --> 00:27:18,302 - it's me. 691 00:27:18,404 --> 00:27:21,238 We need to know everything candace burke has on us. 692 00:27:21,340 --> 00:27:22,973 She's not just going away! 693 00:27:23,075 --> 00:27:24,808 (tense music) 694 00:27:24,910 --> 00:27:27,411 (women laughing) 695 00:27:27,513 --> 00:27:29,079 - [margot] oh, my god. (mumbles) 696 00:27:29,181 --> 00:27:31,515 - that's a good thing. (exhales dramatically) 697 00:27:31,617 --> 00:27:32,983 - how did we not find anything in that boutique? 698 00:27:33,085 --> 00:27:35,085 - Nothing at all. (mumbles) 699 00:27:35,187 --> 00:27:36,587 - I don't know, it was kind of expensive. 700 00:27:36,689 --> 00:27:38,389 - No, no cute outfits. 701 00:27:38,491 --> 00:27:39,356 - Guys, what time is it? 702 00:27:39,458 --> 00:27:40,391 - Late. - Late. 703 00:27:40,493 --> 00:27:42,159 - Oh, all right. 704 00:27:42,261 --> 00:27:45,863 Seriously, thank you guys so much for all your help. 705 00:27:49,835 --> 00:27:50,968 - I'll let you know if I find anything. 706 00:27:51,070 --> 00:27:52,302 - Yes, we'll figure it out. 707 00:27:52,405 --> 00:27:54,204 - Hey, can I actually get that folder back? 708 00:27:54,306 --> 00:27:55,539 - Sure. - I'm just gonna keep 709 00:27:55,641 --> 00:27:56,540 adding to it, and I'll email you a copy. 710 00:27:56,642 --> 00:27:57,741 - Of course, I mean, 711 00:27:57,843 --> 00:27:59,443 it's your hard work in there, so. (laughs) 712 00:27:59,545 --> 00:28:00,778 - okay. 713 00:28:00,880 --> 00:28:01,578 - Drive safe, guys. 714 00:28:01,681 --> 00:28:03,080 - We'll be in touch. 715 00:28:03,182 --> 00:28:05,983 (soft tense music) 716 00:28:13,592 --> 00:28:15,859 (candace screams) - [mugger] stay still! 717 00:28:15,961 --> 00:28:17,061 Drop the bag. 718 00:28:18,831 --> 00:28:19,630 Open the car. 719 00:28:21,000 --> 00:28:21,565 Get in! 720 00:28:21,667 --> 00:28:22,700 (candace screams) 721 00:28:22,802 --> 00:28:24,234 lock the door and count to 20. 722 00:28:27,339 --> 00:28:29,873 (candace crying) 723 00:28:29,975 --> 00:28:30,741 - one, 724 00:28:32,378 --> 00:28:33,210 two, 725 00:28:36,449 --> 00:28:37,548 - [sean] okay, thank you, officer. 726 00:28:37,650 --> 00:28:39,316 Just let us know if you find anything else. 727 00:28:40,519 --> 00:28:41,351 All right. 728 00:28:43,856 --> 00:28:45,189 - What'd the police say, did they get the guy? 729 00:28:45,291 --> 00:28:48,792 - No, but they found your purse. 730 00:28:48,894 --> 00:28:51,595 And weirdly enough, 731 00:28:51,697 --> 00:28:52,863 everything is still in it. 732 00:28:54,433 --> 00:28:55,966 - What, even the cash? 733 00:28:56,068 --> 00:28:57,434 - Yeah. 734 00:28:57,536 --> 00:28:59,570 - So then why would they take my purse? 735 00:28:59,672 --> 00:29:00,504 - I don't know. 736 00:29:02,308 --> 00:29:04,608 I mean, the cops think the guy got scared and tossed it. 737 00:29:04,710 --> 00:29:05,976 They said it was probably a kid. 738 00:29:07,713 --> 00:29:09,847 I'm just so grateful that you're okay. 739 00:29:09,949 --> 00:29:11,148 You know, if anything ever happened to you, 740 00:29:11,250 --> 00:29:12,049 I don't know what I would do. 741 00:29:12,151 --> 00:29:13,617 - Hey, no, (shushes) don't. 742 00:29:13,719 --> 00:29:15,319 Please don't think like that. 743 00:29:15,421 --> 00:29:17,054 I'm fine, nothing happened. 744 00:29:17,156 --> 00:29:19,990 (soft pensive music) 745 00:29:26,465 --> 00:29:28,999 - okay, so I know this timing might be a bit weird, 746 00:29:30,402 --> 00:29:34,071 but I did get you something, before today. 747 00:29:34,974 --> 00:29:35,672 - You got me something? 748 00:29:35,775 --> 00:29:37,174 - Oh, yeah, yup. 749 00:29:37,276 --> 00:29:39,443 You know, it was supposed to be a, 750 00:29:39,545 --> 00:29:41,578 you know, a spur-of-the-moment fun present. 751 00:29:45,818 --> 00:29:46,583 - What? 752 00:29:49,021 --> 00:29:49,787 Oh! 753 00:29:50,990 --> 00:29:53,624 (candace laughs) 754 00:29:55,227 --> 00:29:56,493 - they say you're supposed to start taking them 755 00:29:56,595 --> 00:29:57,961 even before you conceive. 756 00:29:58,864 --> 00:29:59,830 - Oh, sean. 757 00:30:01,433 --> 00:30:02,366 You are... 758 00:30:02,468 --> 00:30:05,636 (warm pensive music) 759 00:30:05,738 --> 00:30:07,237 they? 760 00:30:07,339 --> 00:30:08,539 That's what they say? 761 00:30:08,641 --> 00:30:10,841 - Well, the internet, the internet says that. 762 00:30:10,943 --> 00:30:12,543 - Well, they are right. 763 00:30:12,645 --> 00:30:14,411 I'm a doctor, so I can verify this. 764 00:30:14,513 --> 00:30:17,214 - I just want you to have everything you need, 765 00:30:17,316 --> 00:30:19,383 so you're ready when the time comes. 766 00:30:20,953 --> 00:30:22,653 - I love you. 767 00:30:22,755 --> 00:30:23,720 - I love you. 768 00:30:23,823 --> 00:30:26,690 (warm pensive music) 769 00:30:30,563 --> 00:30:32,262 - I also love chocolate. - Oh. 770 00:30:32,364 --> 00:30:34,198 - This is the sweetest, and I love it. 771 00:30:34,300 --> 00:30:37,801 I just also love chocolate. 772 00:30:37,903 --> 00:30:40,137 You know, for next time. 773 00:30:40,239 --> 00:30:43,307 - I don't even know what I was thinkin'. 774 00:30:45,611 --> 00:30:47,811 - Oh, you are good, sir. 775 00:30:49,048 --> 00:30:49,880 What? 776 00:30:49,982 --> 00:30:51,114 (sean laughs) 777 00:30:51,217 --> 00:30:52,716 this was the worst day ever, 778 00:30:52,818 --> 00:30:55,652 and you just made it so much better. 779 00:30:55,754 --> 00:30:58,455 - Well, get ready for it to continue getting better 780 00:30:58,557 --> 00:31:01,491 because I am making dinner. 781 00:31:01,594 --> 00:31:02,826 - You're making dinner? 782 00:31:02,928 --> 00:31:03,994 - Oh, yeah. 783 00:31:04,096 --> 00:31:05,128 - For me? 784 00:31:05,231 --> 00:31:05,796 - [sean] oh, yeah! 785 00:31:07,199 --> 00:31:07,731 - [candace] you know that I'm not actually 786 00:31:07,833 --> 00:31:09,366 pregnant yet, right? 787 00:31:09,468 --> 00:31:11,668 - What, can't a man make dinner for his beautiful wife? 788 00:31:11,770 --> 00:31:16,406 (candace laughs) (soft warm music) 789 00:31:19,278 --> 00:31:20,477 - jake. 790 00:31:20,579 --> 00:31:22,112 - Huh? 791 00:31:22,214 --> 00:31:23,113 - Calvin. 792 00:31:24,483 --> 00:31:25,249 Max. 793 00:31:26,952 --> 00:31:29,319 - I'm sean, did you forget that? 794 00:31:29,421 --> 00:31:32,222 - I'm just thinking of names for boys. 795 00:31:32,324 --> 00:31:33,590 - Oh. 796 00:31:33,692 --> 00:31:34,358 Max. 797 00:31:34,460 --> 00:31:36,493 I like it. 798 00:31:36,595 --> 00:31:37,995 What about girls' names? 799 00:31:38,097 --> 00:31:38,962 - Huh. 800 00:31:39,064 --> 00:31:40,898 - I was thinkin' mildred. 801 00:31:41,000 --> 00:31:42,266 - You like mildred? 802 00:31:42,368 --> 00:31:43,700 - What, it's a classic! 803 00:31:43,802 --> 00:31:46,470 - No one under 90 is named mildred. 804 00:31:46,572 --> 00:31:48,005 - What? 805 00:31:48,107 --> 00:31:49,139 There are plenty of people under 90 named mildred! 806 00:31:49,241 --> 00:31:49,873 - Who? 807 00:31:49,975 --> 00:31:50,807 Name two. 808 00:31:52,611 --> 00:31:53,477 - We'll talk about it later. 809 00:31:53,545 --> 00:31:56,280 (candace laughs) 810 00:31:58,684 --> 00:31:59,349 (knocking on door) 811 00:31:59,451 --> 00:32:00,484 - door's open! 812 00:32:02,221 --> 00:32:03,954 - Hey, it's me. 813 00:32:04,056 --> 00:32:05,589 - Hey! 814 00:32:05,691 --> 00:32:07,557 - [trudy] the old battle ax here to ruin your day off. 815 00:32:07,660 --> 00:32:08,592 - No, never! 816 00:32:08,694 --> 00:32:10,494 I love a good fashion show. 817 00:32:10,596 --> 00:32:12,763 - This, my darling, could be a fashion nightmare. 818 00:32:12,865 --> 00:32:14,564 You know me. (candace laughs) 819 00:32:14,667 --> 00:32:16,266 I don't know what to wear to marybeth's retirement party. 820 00:32:16,368 --> 00:32:17,868 I need your help, and I got you lattes. 821 00:32:17,970 --> 00:32:19,136 - Oh, thank you so much. 822 00:32:19,238 --> 00:32:20,037 I have so much work to do today. 823 00:32:20,139 --> 00:32:21,505 - I know, sean told me. 824 00:32:21,607 --> 00:32:22,773 - Oh, thank you, thank you. 825 00:32:22,875 --> 00:32:23,907 - You look beautiful. 826 00:32:24,009 --> 00:32:25,208 - Hey, how is marybeth, by the way? 827 00:32:25,311 --> 00:32:27,244 I had no idea she was even retiring. 828 00:32:27,346 --> 00:32:29,780 - I didn't tell you that she had breast cancer? 829 00:32:29,882 --> 00:32:30,647 - What? - Yeah. 830 00:32:30,749 --> 00:32:33,050 - Oh, no, that's terrible! 831 00:32:33,152 --> 00:32:34,851 - I know, it's been awful. 832 00:32:34,954 --> 00:32:36,019 (sighs) you know, marybeth, 833 00:32:36,121 --> 00:32:37,521 she never wanted to go to the doctor. 834 00:32:37,623 --> 00:32:38,956 She never wanted to get a physical. 835 00:32:39,058 --> 00:32:41,258 Then her mother gets diagnosed, if you can believe it, 836 00:32:41,360 --> 00:32:43,026 with breast cancer in August, 837 00:32:43,128 --> 00:32:44,995 so she says, you know, maybe I should go in, 838 00:32:45,097 --> 00:32:46,997 get myself checked out, and sure enough, she's got it. 839 00:32:47,099 --> 00:32:48,732 - Oh. 840 00:32:48,834 --> 00:32:49,733 - Fortunately, the doctors caught it early enough. 841 00:32:49,835 --> 00:32:51,268 They said it's a good prognosis. 842 00:32:51,370 --> 00:32:52,502 They're not even recommending chemotherapy, 843 00:32:52,604 --> 00:32:54,972 or anything like that, fingers crossed. 844 00:32:55,074 --> 00:32:56,473 - Thank god. 845 00:32:56,575 --> 00:32:58,041 I mean, unfortunately, I hear stories like this 846 00:32:58,143 --> 00:33:00,344 all the time, and it makes me crazy 847 00:33:00,446 --> 00:33:02,145 when patients don't get regular check-ups. 848 00:33:02,247 --> 00:33:03,914 - I know, she wouldn't have even gotten herself checked out 849 00:33:04,016 --> 00:33:05,749 if it wasn't for her mom. 850 00:33:05,851 --> 00:33:07,751 But you know, she's thankin' the whole genetics thing. 851 00:33:07,853 --> 00:33:09,519 - Yes, exactly. 852 00:33:09,621 --> 00:33:11,321 Exactly, this is why I'm trying so hard 853 00:33:11,423 --> 00:33:13,490 to find my family history. 854 00:33:13,592 --> 00:33:15,125 I want to make sure that I am not passing 855 00:33:15,227 --> 00:33:17,260 anything on to our future child when the time comes. 856 00:33:17,363 --> 00:33:19,029 - You know, sean told me about your birth father. 857 00:33:19,131 --> 00:33:20,464 - Huh. 858 00:33:20,566 --> 00:33:22,099 - [trudy] what a jerk! 859 00:33:22,201 --> 00:33:23,900 You know, I never liked those stupid tv commercials he did, 860 00:33:24,003 --> 00:33:25,002 and now I know why. 861 00:33:25,104 --> 00:33:26,036 (candace laughs) 862 00:33:26,138 --> 00:33:27,637 'cause he's a jerk! 863 00:33:27,740 --> 00:33:30,941 - Yeah, it didn't exactly go how I thought it would. 864 00:33:31,043 --> 00:33:31,842 - Listen to me, 865 00:33:33,379 --> 00:33:34,845 don't let that man get in the way of what you want to know. 866 00:33:34,947 --> 00:33:35,779 You deserve better. 867 00:33:37,216 --> 00:33:39,082 If he keeps stonewalling you, you come to me. 868 00:33:39,184 --> 00:33:41,218 I'll kick him in the gut, you got it? 869 00:33:41,320 --> 00:33:41,885 - [candace] (laughs) I got it. 870 00:33:41,987 --> 00:33:42,853 - [trudy] and gladly. 871 00:33:42,955 --> 00:33:43,687 (candace laughs) 872 00:33:43,789 --> 00:33:44,354 seriously. 873 00:33:44,456 --> 00:33:45,655 - Oh, I know you will. 874 00:33:45,758 --> 00:33:47,424 - So what's the verdict? 875 00:33:47,526 --> 00:33:49,226 (candace gasps) you hate it? 876 00:33:49,328 --> 00:33:51,261 - I love it, you look great! 877 00:33:51,363 --> 00:33:52,295 - I look like a marshmallow. 878 00:33:52,398 --> 00:33:53,497 - No! 879 00:33:53,599 --> 00:33:55,132 No, it's just because it's white. 880 00:33:55,234 --> 00:33:56,400 - Yeah, can you wear white 881 00:33:56,502 --> 00:33:57,567 to another woman's retirement party? 882 00:33:57,669 --> 00:33:58,735 - Yeah, I think so. 883 00:33:58,837 --> 00:34:00,337 I mean, it's not her wedding day. 884 00:34:00,439 --> 00:34:01,838 - You know I've done that? 885 00:34:01,940 --> 00:34:03,940 I wore white to my cousin sharon's wedding, 886 00:34:04,043 --> 00:34:05,308 because I hate my cousin sharon. 887 00:34:05,411 --> 00:34:06,043 - [candace] no, you didn't. 888 00:34:06,145 --> 00:34:07,044 - Oh, yes, I did. 889 00:34:07,146 --> 00:34:08,211 (candace laughs) 890 00:34:08,313 --> 00:34:09,646 I'm a spitfire, what can I say? 891 00:34:09,748 --> 00:34:11,314 You know sean gets that from me. 892 00:34:11,417 --> 00:34:13,016 - Oh, don't I know? 893 00:34:14,820 --> 00:34:16,820 (candace laughs) 894 00:34:16,922 --> 00:34:21,591 (crickets chirping) (car horns honking) 895 00:34:22,528 --> 00:34:23,894 (tense pensive music) 896 00:34:23,996 --> 00:34:27,697 (footfalls echoing in hallway) 897 00:34:36,075 --> 00:34:38,308 - all right, mr. Rossman. 898 00:34:38,410 --> 00:34:40,377 You need to get your rest. 899 00:34:40,479 --> 00:34:41,278 (felix groaning) 900 00:34:41,380 --> 00:34:43,180 get yourself all worked up. 901 00:34:45,451 --> 00:34:49,219 - My body may be going, but I still have my wits about me. 902 00:34:49,321 --> 00:34:51,521 - I know, mr. Rossman. 903 00:34:51,623 --> 00:34:52,389 I know. 904 00:34:53,759 --> 00:34:54,758 Goodnight. 905 00:34:54,860 --> 00:34:57,194 (tense music) 906 00:35:08,841 --> 00:35:10,340 (door squeaking) 907 00:35:10,442 --> 00:35:13,310 (tense music builds) 908 00:35:15,948 --> 00:35:18,482 (felix yelling) 909 00:35:28,227 --> 00:35:29,392 (knocking on wall) 910 00:35:29,495 --> 00:35:30,560 - hey. - Hey! 911 00:35:30,662 --> 00:35:31,862 - [allie] you headin' out for the day? 912 00:35:31,964 --> 00:35:33,463 - Yeah, I had an appointment cancel 913 00:35:33,565 --> 00:35:34,798 and sean has to work late, 914 00:35:34,900 --> 00:35:35,799 so I think margot's gonna come over-- 915 00:35:35,901 --> 00:35:37,334 - whoa, whoa, whoa, whoa, what? 916 00:35:38,504 --> 00:35:40,170 I said I wanted you two to be friends, 917 00:35:40,272 --> 00:35:41,838 but with me in the center. 918 00:35:41,940 --> 00:35:43,473 You can't have an oreo without the filling. 919 00:35:43,575 --> 00:35:45,742 - We are not hanging out without you. 920 00:35:45,844 --> 00:35:48,445 Margot pulled some records from mayfield county, 921 00:35:48,547 --> 00:35:50,981 and she needs help sorting them, and let's face it, 922 00:35:51,083 --> 00:35:53,450 I really like to sort. 923 00:35:53,552 --> 00:35:54,451 (candace and allie laughing) 924 00:35:54,553 --> 00:35:56,186 - yeah, that's weird, candace. 925 00:35:56,288 --> 00:35:57,387 - No, I just want to help. 926 00:35:57,489 --> 00:35:59,122 And who knows, maybe we'll find, like, 927 00:35:59,224 --> 00:36:02,025 my original birth certificate or official adoption records? 928 00:36:02,828 --> 00:36:05,562 - Oh, okay, well, fine. 929 00:36:05,664 --> 00:36:09,366 I will help you two nerds go through pages of bureaucracy. 930 00:36:09,468 --> 00:36:11,568 - I thought you had a little date tonight. 931 00:36:11,670 --> 00:36:13,203 - Please, I always have a date. 932 00:36:13,305 --> 00:36:15,939 I can reschedule my barely-swiped-right-guy for the night. 933 00:36:17,276 --> 00:36:19,276 I'll be there at eight with thai. 934 00:36:19,378 --> 00:36:20,944 - Oh, cream cheese wontons for me, please. 935 00:36:21,046 --> 00:36:22,212 - [allie] yes. 936 00:36:22,314 --> 00:36:23,213 - [margot] delivery guy was cute. 937 00:36:23,315 --> 00:36:24,347 - [candace] they're all cute. 938 00:36:24,449 --> 00:36:25,782 - [allie] shut up! (laughs) 939 00:36:25,884 --> 00:36:28,251 - listen up, ladies, this doesn't make any sense. 940 00:36:28,353 --> 00:36:29,920 I mean, I checked all of the records 941 00:36:30,022 --> 00:36:31,888 from around my birthdate, and there is nothing about a birth 942 00:36:31,990 --> 00:36:33,690 or an adoption. 943 00:36:33,792 --> 00:36:36,059 I mean, nothing linked to the masons whatsoever. 944 00:36:36,161 --> 00:36:38,195 - God, everything they've done is legit. 945 00:36:38,297 --> 00:36:39,696 I'm serious, look at this. 946 00:36:39,798 --> 00:36:42,332 They paid their taxes, they have filed every permit 947 00:36:42,434 --> 00:36:43,934 that you ever need to build a house. 948 00:36:45,537 --> 00:36:47,037 I don't know. 949 00:36:47,139 --> 00:36:49,506 - (groans) you guys, I feel like this is pointless. 950 00:36:49,608 --> 00:36:51,174 I mean, maybe I should find some other way 951 00:36:51,276 --> 00:36:52,943 to get my family medical history. 952 00:36:53,045 --> 00:36:54,811 - You cannot give up this quickly. 953 00:36:54,913 --> 00:36:57,514 I promise you, this is how all stories start, okay? 954 00:36:57,616 --> 00:36:59,649 Yeah, I mean, there's hopelessness, but usually, 955 00:36:59,751 --> 00:37:02,452 right after that is when you find your big break. 956 00:37:02,554 --> 00:37:04,254 We're going to figure this out. 957 00:37:04,356 --> 00:37:06,856 We're gonna find this, it just may take a little while. 958 00:37:06,959 --> 00:37:08,325 - Okay. 959 00:37:08,427 --> 00:37:10,126 - See, like, right now, with allie's phone, 960 00:37:10,229 --> 00:37:11,695 that's a big break. 961 00:37:12,998 --> 00:37:14,664 Oh, wait, no, I think it's just a booty call. 962 00:37:14,766 --> 00:37:17,000 - Oh, it's definitely a booty call. 963 00:37:17,102 --> 00:37:19,069 (margot laughing) 964 00:37:19,171 --> 00:37:20,737 - oh, it's sean. - My sean? 965 00:37:20,839 --> 00:37:23,807 - Yeah, you're not answering your phone, you big dummy. 966 00:37:23,909 --> 00:37:25,475 His words, not mine. 967 00:37:25,577 --> 00:37:28,144 - Oh, man, I actually have not seen my phone in a minute. 968 00:37:29,181 --> 00:37:30,847 Do you think I left it at work? 969 00:37:30,949 --> 00:37:32,983 - Yeah, I saw it on the counter in the break room, 970 00:37:33,085 --> 00:37:34,484 but I thought you grabbed it. 971 00:37:34,586 --> 00:37:35,585 - No! 972 00:37:35,687 --> 00:37:37,420 Oh, I don't think I did. 973 00:37:37,522 --> 00:37:38,221 Shoot, I need to go get it. 974 00:37:38,323 --> 00:37:39,856 - Well, you can get it tomorrow. 975 00:37:39,958 --> 00:37:41,825 - No, no, it has all of my notes on the blakemore twins, 976 00:37:41,927 --> 00:37:43,627 and I have to upload them tonight. 977 00:37:43,729 --> 00:37:45,061 - Well, it's pretty late. 978 00:37:45,163 --> 00:37:46,263 Do you want a ride? 979 00:37:46,365 --> 00:37:47,697 - No, no, no, guys, it's my fault. 980 00:37:47,799 --> 00:37:49,666 Sit, enjoy your wine, relax. 981 00:37:49,768 --> 00:37:51,167 - If we're not gonna do this, 982 00:37:51,270 --> 00:37:53,270 I think I'm actually gonna call it a night too, ladies. 983 00:37:53,372 --> 00:37:55,572 - Well, in that case, I'm gonna see if it's not too late 984 00:37:55,674 --> 00:37:57,641 for that bad date. 985 00:37:57,743 --> 00:37:58,475 (candace laughs) 986 00:37:58,577 --> 00:37:59,809 - how? 987 00:37:59,911 --> 00:38:00,944 You literally just canceled on him. 988 00:38:01,046 --> 00:38:02,245 What, you think he's sittin' at home 989 00:38:02,347 --> 00:38:03,413 waitin' for you to call him? 990 00:38:03,515 --> 00:38:04,681 - Uh, yeah. 991 00:38:04,783 --> 00:38:05,548 They always are. 992 00:38:06,585 --> 00:38:07,117 - They are, yeah. - Touche. 993 00:38:08,420 --> 00:38:11,554 - And I'm meeting him in 10. 994 00:38:12,491 --> 00:38:13,356 - Wow. - Okay. 995 00:38:13,458 --> 00:38:14,791 - Wow, just like that. 996 00:38:15,794 --> 00:38:17,127 - I am thoroughly impressed. 997 00:38:17,229 --> 00:38:18,461 - I'm also, like, proud too. 998 00:38:18,563 --> 00:38:19,229 - You proud? 999 00:38:19,331 --> 00:38:20,430 - Date for me and her. 1000 00:38:20,532 --> 00:38:22,565 - I do okay, though, I do okay. 1001 00:38:22,668 --> 00:38:24,000 Be happy for me, girls. 1002 00:38:24,102 --> 00:38:24,968 - [margot] do you have a picture of this one? 1003 00:38:25,070 --> 00:38:26,469 - [allie] I do, actually, look. 1004 00:38:26,571 --> 00:38:30,573 - [margot] oh, let me see, let me see. (laughs) 1005 00:38:30,676 --> 00:38:35,378 (tense music) (crickets chirping) 1006 00:38:48,126 --> 00:38:52,329 (muffled music with woman singing on radio) 1007 00:38:52,431 --> 00:38:54,798 (tense music) 1008 00:39:33,572 --> 00:39:36,373 (door rattling shut) 1009 00:39:45,684 --> 00:39:46,916 (candace sighs) 1010 00:39:47,018 --> 00:39:48,184 - [candace] duh, candace. 1011 00:39:48,286 --> 00:39:52,989 (tense music) (crickets chirping) 1012 00:40:22,754 --> 00:40:26,423 (door creaking) (candace gasps) 1013 00:40:26,525 --> 00:40:29,325 (tense music builds) 1014 00:40:38,003 --> 00:40:40,570 (candace exhales) 1015 00:40:43,041 --> 00:40:45,608 (alarm blaring) 1016 00:40:59,691 --> 00:41:01,057 (candace exhales) 1017 00:41:01,159 --> 00:41:05,028 oh! 1018 00:41:05,130 --> 00:41:06,496 What are you doing? 1019 00:41:06,598 --> 00:41:10,099 (tense pensive music) 1020 00:41:10,202 --> 00:41:12,035 you're fine, you're fine. 1021 00:41:12,137 --> 00:41:15,071 (tense pensive music) 1022 00:41:22,747 --> 00:41:23,813 hank you so much. 1023 00:41:23,915 --> 00:41:25,615 This feels so good! 1024 00:41:25,717 --> 00:41:27,217 - I'm adding masseuse to the resume. 1025 00:41:27,319 --> 00:41:30,420 (candace laughs) 1026 00:41:30,522 --> 00:41:33,189 hey, do you think it's possible someone was actually there? 1027 00:41:33,291 --> 00:41:34,757 - No, I don't. 1028 00:41:34,860 --> 00:41:37,360 I think I was silly and I got spooked. 1029 00:41:39,631 --> 00:41:43,466 - Candace, I want you to find your parents, you know I do, 1030 00:41:44,870 --> 00:41:47,403 but I'm worried that it's starting to take a toll on you. 1031 00:41:47,506 --> 00:41:49,038 - Sean. 1032 00:41:49,140 --> 00:41:50,139 - I'm just worried that you're getting all wrapped up 1033 00:41:50,242 --> 00:41:51,474 in something that isn't even-- 1034 00:41:51,576 --> 00:41:53,543 - no, I'm not, I'm not getting wrapped up. 1035 00:41:53,645 --> 00:41:56,880 I mean, you should have seen the way tom treated me 1036 00:41:56,982 --> 00:41:59,983 when we talked, and how his sons acted at the restaurant? 1037 00:42:00,085 --> 00:42:02,252 They were trying to intimidate me. 1038 00:42:02,354 --> 00:42:06,155 - I know, and I just want what's best for you, that's all. 1039 00:42:07,692 --> 00:42:08,658 I mean, you're just so, 1040 00:42:10,662 --> 00:42:11,594 I'll tell you what. 1041 00:42:13,365 --> 00:42:16,099 Just to be safe, let's call the police tomorrow morning. 1042 00:42:16,201 --> 00:42:18,468 - No, we don't, we do not have to do that. 1043 00:42:18,570 --> 00:42:20,436 - Candace, if there's even a 1% chance 1044 00:42:20,539 --> 00:42:22,739 someone broke into your office, we should be sure. 1045 00:42:25,043 --> 00:42:26,075 I'll come with you, okay? 1046 00:42:28,213 --> 00:42:29,045 - Yeah, okay. 1047 00:42:30,515 --> 00:42:32,015 - All right, now let's get those knots out. 1048 00:42:32,117 --> 00:42:33,449 - Okay. 1049 00:42:33,552 --> 00:42:36,753 Oh, okay, this is not, no, not nice. 1050 00:42:36,855 --> 00:42:37,754 - All right, here we go! 1051 00:42:37,856 --> 00:42:38,721 - (laughs) hey, stop! 1052 00:42:40,158 --> 00:42:43,660 Okay, I'm gettin' you back. (laughs) 1053 00:42:43,762 --> 00:42:46,095 it just didn't feel right, detective frasier. 1054 00:42:46,197 --> 00:42:47,330 - [detective frasier] and nothing was taken? 1055 00:42:47,432 --> 00:42:49,299 - No, not that I can find, 1056 00:42:49,401 --> 00:42:52,001 but things were moved around on my desk. 1057 00:42:53,505 --> 00:42:54,737 - Is there a cleaning staff? 1058 00:42:56,408 --> 00:42:57,874 - Yes, there is. 1059 00:42:57,976 --> 00:43:01,210 - Tell him about your computer, and the file on the masons. 1060 00:43:01,313 --> 00:43:01,945 - Allie. 1061 00:43:02,047 --> 00:43:03,580 - What? 1062 00:43:03,682 --> 00:43:04,881 He's the most likely suspect, as far as I'm concerned. 1063 00:43:04,983 --> 00:43:06,983 - Okay, okay. 1064 00:43:07,085 --> 00:43:10,053 Recently, I found out that tom and jeanette mason 1065 00:43:10,155 --> 00:43:12,021 are my biological parents, 1066 00:43:12,123 --> 00:43:14,691 and I had a file on the computer 1067 00:43:14,793 --> 00:43:17,393 that just had some information on them, and, 1068 00:43:19,364 --> 00:43:21,698 look, I don't know how to explain this, 1069 00:43:21,800 --> 00:43:24,033 but someone was going through my computer. 1070 00:43:24,135 --> 00:43:25,802 It was not like this when I left. 1071 00:43:25,904 --> 00:43:27,770 - Tom mason of mason real estate? 1072 00:43:27,872 --> 00:43:29,205 - Yeah. 1073 00:43:29,307 --> 00:43:30,306 - That's who you think broke into your office? 1074 00:43:30,408 --> 00:43:31,474 - It's possible. 1075 00:43:33,244 --> 00:43:34,777 Right, it's-- 1076 00:43:34,879 --> 00:43:36,913 - look, there are no signs of forced entry here, okay? 1077 00:43:37,015 --> 00:43:39,048 There are no missing objects. 1078 00:43:39,150 --> 00:43:42,151 My suggestion would be to invest in a security camera. 1079 00:43:42,253 --> 00:43:43,886 They're cheaper than ever nowadays. 1080 00:43:43,989 --> 00:43:46,222 - I've been telling her that for years. 1081 00:43:46,324 --> 00:43:48,658 - That way, if you have another incident like this, 1082 00:43:48,760 --> 00:43:49,926 we can catch the person. 1083 00:43:50,028 --> 00:43:50,827 - What about the masons? 1084 00:43:50,929 --> 00:43:52,295 You're just not gonna follow up? 1085 00:43:52,397 --> 00:43:54,364 - (sighs) I think it's highly unlikely 1086 00:43:54,466 --> 00:43:56,232 that someone of mr. Mason's stature 1087 00:43:56,334 --> 00:43:57,834 would do something like this, 1088 00:43:57,936 --> 00:44:01,204 but it doesn't hurt to check into it, just to be safe. 1089 00:44:02,841 --> 00:44:04,507 - Thank you, officer, I'll walk you out. 1090 00:44:04,609 --> 00:44:05,808 - [detective frasier] ladies. 1091 00:44:05,910 --> 00:44:06,943 - Thank you. 1092 00:44:09,047 --> 00:44:09,946 - No. 1093 00:44:10,048 --> 00:44:10,880 - I don't know. - No. 1094 00:44:10,982 --> 00:44:12,382 - I don't know anything anymore. 1095 00:44:12,484 --> 00:44:13,683 I mean, it could have been the cleaning people. 1096 00:44:13,785 --> 00:44:15,618 - [allie] absolutely not. 1097 00:44:16,755 --> 00:44:17,954 - [candace] okay, get 'em. 1098 00:44:18,056 --> 00:44:19,756 - [sean] hey, hon, I'm headed out. 1099 00:44:19,858 --> 00:44:21,224 - I'll be right back. 1100 00:44:21,326 --> 00:44:22,191 - [sean] cameras are up, the tech's just checking them now. 1101 00:44:22,293 --> 00:44:24,293 - [candace] thanks, babe. 1102 00:44:24,396 --> 00:44:26,562 - (sighs) yeah, I think you're right. 1103 00:44:26,665 --> 00:44:27,864 - You sure you're gonna be okay? 1104 00:44:27,966 --> 00:44:28,998 Why don't you take the rest of the day off? 1105 00:44:29,100 --> 00:44:30,366 - No, I'm fine. 1106 00:44:30,468 --> 00:44:32,435 I have patients all day, I'll be distracted. 1107 00:44:32,537 --> 00:44:34,971 - Call me if you need anything, anything at all. 1108 00:44:35,073 --> 00:44:40,009 - I will. 1109 00:44:42,247 --> 00:44:43,780 All right, let's stack all these ones. 1110 00:44:44,949 --> 00:44:46,049 Yup, whoa, whoa! 1111 00:44:46,151 --> 00:44:47,850 Yeah, I know that, but I'm telling you, margot, 1112 00:44:47,952 --> 00:44:49,285 they had to be after those files. 1113 00:44:49,387 --> 00:44:50,820 I mean, first the mugging, now this? 1114 00:44:50,922 --> 00:44:51,587 - [margot] you're gonna be fine. 1115 00:44:51,690 --> 00:44:53,122 - [candace] that's not it, okay? 1116 00:44:53,224 --> 00:44:54,724 If they came after me, they are definitely coming after you. 1117 00:44:54,826 --> 00:44:57,593 Just, please, be careful and watch your back, okay? 1118 00:44:57,696 --> 00:44:58,628 - Trust me, I'll be fine. 1119 00:44:58,730 --> 00:44:59,562 I gotta go. 1120 00:44:59,664 --> 00:45:00,930 Excuse me. 1121 00:45:01,032 --> 00:45:02,832 Hi, I was wondering if I could speak 1122 00:45:02,934 --> 00:45:05,368 to one of your residents, felix rossner. 1123 00:45:05,470 --> 00:45:08,137 - Oh, I'm so sorry to tell you this. 1124 00:45:08,239 --> 00:45:10,440 Felix passed away earlier this week. 1125 00:45:10,542 --> 00:45:11,908 - Really? 1126 00:45:12,010 --> 00:45:13,476 When, exactly? 1127 00:45:13,578 --> 00:45:15,445 - I'm sorry, are you a family member? 1128 00:45:15,547 --> 00:45:16,779 - I'm not. 1129 00:45:16,881 --> 00:45:19,115 Margot allen, I'm a reporter for the times. 1130 00:45:19,217 --> 00:45:21,951 So, can you tell me anything about the cause of death? 1131 00:45:22,053 --> 00:45:23,586 - No, I'm sorry, I can't. 1132 00:45:23,688 --> 00:45:25,455 - Right. 1133 00:45:25,557 --> 00:45:28,391 And I'm guessing you won't let me peek at that visitor's log 1134 00:45:28,493 --> 00:45:29,392 from the day he died? 1135 00:45:29,494 --> 00:45:30,526 - No, I'm sorry. 1136 00:45:30,628 --> 00:45:31,994 - Okay. 1137 00:45:32,097 --> 00:45:32,862 Ma'am! 1138 00:45:34,666 --> 00:45:38,334 Access to that security footage, it's a definite no? 1139 00:45:38,436 --> 00:45:39,302 Right, okay. 1140 00:45:40,705 --> 00:45:43,072 Look, can I just talk to some of the residents 1141 00:45:43,174 --> 00:45:44,874 that knew felix? 1142 00:45:44,976 --> 00:45:47,143 My editor wants to do a human interest story. 1143 00:45:47,245 --> 00:45:50,480 I mean, he was born here and he's lived here his whole life. 1144 00:45:50,582 --> 00:45:52,615 I just think it would honor him. 1145 00:45:53,852 --> 00:45:55,384 - (sighs) okay. 1146 00:45:55,487 --> 00:45:57,420 The media room's that way. 1147 00:45:57,522 --> 00:45:59,889 You have one hour to interview anyone who's in there, 1148 00:45:59,991 --> 00:46:02,558 but after that, I really think you need to be going. 1149 00:46:02,660 --> 00:46:04,827 - No, that's great, thank you. 1150 00:46:04,929 --> 00:46:07,897 (tense pensive music) 1151 00:46:10,135 --> 00:46:11,334 - hello? 1152 00:46:11,436 --> 00:46:13,836 Yes, you told me to notify you 1153 00:46:13,938 --> 00:46:15,638 if anyone was asking after mr. Rossman. 1154 00:46:15,740 --> 00:46:17,406 - No, of course. 1155 00:46:17,509 --> 00:46:19,742 Yes, thank you for checking in. 1156 00:46:19,844 --> 00:46:21,878 I just want to preserve his memory, that's all. 1157 00:46:23,248 --> 00:46:25,248 - Which is why we need to get this thing signed 1158 00:46:25,350 --> 00:46:26,516 as soon as possible. 1159 00:46:27,852 --> 00:46:29,652 It is a big deal, george. 1160 00:46:29,754 --> 00:46:31,954 You aren't gettin' cold feet, are ya? 1161 00:46:32,056 --> 00:46:37,093 (laughs) okay, all right. 1162 00:46:37,195 --> 00:46:40,096 All right, listen, I'm runnin' late for a meeting. 1163 00:46:41,232 --> 00:46:43,566 (laughs) okay. 1164 00:46:44,836 --> 00:46:45,868 Yeah, you got it. 1165 00:46:45,970 --> 00:46:47,970 All right, george, I'll talk to you later then. 1166 00:46:48,072 --> 00:46:49,639 Call me any time, bye. 1167 00:46:50,575 --> 00:46:51,407 Yes? 1168 00:46:51,509 --> 00:46:53,209 - Enough is enough, tom. 1169 00:46:53,311 --> 00:46:55,478 Candace burke, she's getting too close. 1170 00:46:55,580 --> 00:46:56,979 - I'm on top of it, jeanette. 1171 00:46:57,081 --> 00:46:58,147 - You're on top of it? 1172 00:46:58,249 --> 00:46:59,248 First, you botch the mugging. 1173 00:46:59,350 --> 00:47:01,050 - That wasn't my fault. 1174 00:47:01,152 --> 00:47:03,152 We had to find out what was in that file. 1175 00:47:03,254 --> 00:47:04,453 - And then you break into her office 1176 00:47:04,556 --> 00:47:06,088 and you get the police involved! 1177 00:47:06,191 --> 00:47:07,790 - That was worth it. 1178 00:47:07,892 --> 00:47:09,525 There's nothing in that file to worry about. 1179 00:47:09,627 --> 00:47:12,528 It's just a bunch of illegally obtained dna results 1180 00:47:12,630 --> 00:47:14,463 and a background that anyone with a server could find. 1181 00:47:14,566 --> 00:47:15,932 - Tom. 1182 00:47:16,034 --> 00:47:19,235 - Jeanette, look, I talked to the police. 1183 00:47:19,337 --> 00:47:20,169 They don't think we're involved. 1184 00:47:20,271 --> 00:47:22,171 They think she's crazy. 1185 00:47:22,273 --> 00:47:24,941 Chief carver actually apologized to me 1186 00:47:25,043 --> 00:47:25,808 for any inconvenience. 1187 00:47:27,312 --> 00:47:28,411 This is nothing. 1188 00:47:28,513 --> 00:47:29,545 - Well, I disagree. 1189 00:47:29,647 --> 00:47:30,813 - Well. 1190 00:47:30,915 --> 00:47:32,748 - I just got a call from oakmont nursing home. 1191 00:47:32,851 --> 00:47:35,017 A reporter was there asking about felix. 1192 00:47:35,119 --> 00:47:37,520 (tense music) 1193 00:47:39,457 --> 00:47:40,990 - [tom] dammit! 1194 00:47:41,092 --> 00:47:43,059 - So you agree, we need to do something for real this time! 1195 00:47:43,161 --> 00:47:45,528 - [tom] jeanette! 1196 00:47:45,630 --> 00:47:47,363 We meet with the board of trustees next week. 1197 00:47:47,465 --> 00:47:48,998 We can't afford any more delays-- 1198 00:47:49,100 --> 00:47:50,266 - I told you, don't push me! 1199 00:47:53,805 --> 00:47:54,637 Dammit! 1200 00:47:54,739 --> 00:47:57,340 (tense music) 1201 00:47:59,177 --> 00:48:01,444 (door slams) 1202 00:48:06,184 --> 00:48:08,284 - hey, hey, hey. 1203 00:48:08,386 --> 00:48:11,220 - Stop, I think I can walk to the car myself. 1204 00:48:11,322 --> 00:48:12,788 It's still daylight. 1205 00:48:12,891 --> 00:48:14,757 - I'd just feel a lot safer if you had an escort. 1206 00:48:14,859 --> 00:48:16,058 - I'm okay, really. 1207 00:48:17,862 --> 00:48:19,729 - So is the plan still to leave from your house? 1208 00:48:19,831 --> 00:48:21,497 - Wait, what? 1209 00:48:21,599 --> 00:48:24,400 - Is sean okay with me leaving my car at your place? 1210 00:48:24,502 --> 00:48:25,935 - Leaving, what are you talking about? 1211 00:48:26,037 --> 00:48:28,671 - The conference in vegas on infectious diseases? 1212 00:48:28,773 --> 00:48:30,172 - Wait, that's this weekend? 1213 00:48:30,275 --> 00:48:31,340 - Yeah. 1214 00:48:31,442 --> 00:48:33,609 - Oh, no, I completely forgot! 1215 00:48:33,711 --> 00:48:35,511 - I don't blame you, you have a lot going on. 1216 00:48:35,613 --> 00:48:37,680 - Wow, I am losing it, al. 1217 00:48:37,782 --> 00:48:39,749 I am usually so on top of these things, I'm sorry. 1218 00:48:39,851 --> 00:48:41,417 - I know. 1219 00:48:41,519 --> 00:48:43,419 - See, this is why I shouldn't even go. 1220 00:48:43,521 --> 00:48:46,188 I mean, I am so overwhelmed right now, al. 1221 00:48:46,291 --> 00:48:49,558 - But that is exactly why you have to come. 1222 00:48:49,661 --> 00:48:51,260 - No, allie-- 1223 00:48:51,362 --> 00:48:53,529 - the conference is going to have multiple open bars. 1224 00:48:53,631 --> 00:48:55,197 Come on! 1225 00:48:55,300 --> 00:48:58,601 Open bar plus hot tub, plus open bar again? 1226 00:48:59,837 --> 00:49:01,404 You need this. 1227 00:49:01,506 --> 00:49:04,140 - Okay, fine, but I don't want to talk about anything, 1228 00:49:04,242 --> 00:49:05,942 not the masons or my adoption. 1229 00:49:06,044 --> 00:49:08,210 - I won't mention it if you don't. 1230 00:49:08,313 --> 00:49:09,512 - And I want to skip out on all the lectures early. 1231 00:49:09,614 --> 00:49:10,746 - Why go at all? 1232 00:49:10,848 --> 00:49:12,348 Have you seen the hotel we're staying at? 1233 00:49:12,450 --> 00:49:13,416 It's crazy swanky! 1234 00:49:13,518 --> 00:49:14,417 (candace laughs) 1235 00:49:14,519 --> 00:49:17,887 mani-pedis, room service. 1236 00:49:17,989 --> 00:49:19,689 - Oh, yes, room service! 1237 00:49:19,791 --> 00:49:22,491 Oh, can we order fries and bread? 1238 00:49:22,593 --> 00:49:25,094 And just all of the carbs, please! 1239 00:49:25,196 --> 00:49:27,029 - We're gonna eat every damn carb. 1240 00:49:27,131 --> 00:49:28,698 - Yes, thank you! 1241 00:49:28,800 --> 00:49:31,000 - Just you and moi in hotel luxury 1242 00:49:32,236 --> 00:49:34,103 on the company dime. 1243 00:49:34,205 --> 00:49:35,237 - Oh my gosh, get out of here. 1244 00:49:35,340 --> 00:49:36,205 - [allie] on the company dime! 1245 00:49:36,307 --> 00:49:40,910 - I will see you soon. (laughs) 1246 00:49:44,816 --> 00:49:46,182 all right, I'm starting to feel better 1247 00:49:46,284 --> 00:49:48,484 about you forcing me to come here. 1248 00:49:48,586 --> 00:49:49,919 - [allie] I knew you would. 1249 00:49:50,021 --> 00:49:52,455 - I mean, this hotel is so fancy. 1250 00:49:52,557 --> 00:49:53,356 - I know, right? 1251 00:49:53,458 --> 00:49:55,391 All right, last chance. 1252 00:49:55,493 --> 00:49:58,627 Let's skip the seminar and go straight for the pool. 1253 00:49:58,730 --> 00:50:00,730 - No, we cannot do that. 1254 00:50:00,832 --> 00:50:02,698 And I should probably go put on more, 1255 00:50:02,800 --> 00:50:05,368 like, work-ish clothes, or at least my blazer. 1256 00:50:05,470 --> 00:50:07,903 - Or we could be the doctors who wore cute dresses 1257 00:50:08,006 --> 00:50:09,905 to the seminar so then everyone will know 1258 00:50:10,008 --> 00:50:11,707 that we're ready to party. 1259 00:50:11,809 --> 00:50:13,209 - (sighs) I don't know if I'm ready to party yet. 1260 00:50:13,311 --> 00:50:14,977 - Are you kidding? 1261 00:50:15,079 --> 00:50:15,978 You were born to party. 1262 00:50:19,150 --> 00:50:20,683 Bam! 1263 00:50:20,785 --> 00:50:21,984 - What is that? 1264 00:50:22,086 --> 00:50:23,185 - Put it on. 1265 00:50:23,287 --> 00:50:24,920 - Absolutely not! 1266 00:50:25,023 --> 00:50:27,256 - Fine, fine, you'll try it on later. 1267 00:50:28,626 --> 00:50:29,925 Just put it in your purse. - How about we start 1268 00:50:32,230 --> 00:50:33,529 - [candace] hi, candace burke. 1269 00:50:35,299 --> 00:50:36,499 - Allie watts. 1270 00:50:36,601 --> 00:50:37,466 Thank you. 1271 00:50:38,770 --> 00:50:40,503 - [candace] that whole lecture on microbiology, 1272 00:50:40,605 --> 00:50:41,804 it was incredible! 1273 00:50:41,906 --> 00:50:42,872 - [allie] yeah, it was really good. 1274 00:50:42,974 --> 00:50:43,739 He kept me entertained. 1275 00:50:43,841 --> 00:50:45,007 - That was so fascinating. 1276 00:50:45,109 --> 00:50:46,375 I mean, it's gonna completely change 1277 00:50:46,477 --> 00:50:47,843 how I address flu shots with my patients. 1278 00:50:47,945 --> 00:50:50,913 - Yeah, yeah, it was fine. 1279 00:50:51,015 --> 00:50:52,748 But now that the speeches are over, 1280 00:50:52,850 --> 00:50:55,484 the night is on. 1281 00:50:55,586 --> 00:50:57,319 - Okay, well, let me just check in with sean real fast. 1282 00:50:57,422 --> 00:50:58,454 He called me, like, three times. 1283 00:50:58,556 --> 00:50:59,822 - Oh, no, I need back up. 1284 00:51:01,859 --> 00:51:03,059 Look at all those fine mds. 1285 00:51:05,096 --> 00:51:07,430 - I feel like you will be fine without me. 1286 00:51:07,532 --> 00:51:08,764 Excuse me. 1287 00:51:08,866 --> 00:51:09,932 - Hi. 1288 00:51:10,034 --> 00:51:11,700 - She's married, I'm not. 1289 00:51:11,803 --> 00:51:12,802 I'm allie. 1290 00:51:12,904 --> 00:51:14,136 - I'm al. 1291 00:51:14,238 --> 00:51:18,607 (energetic dance music) (people chattering) 1292 00:51:20,812 --> 00:51:22,278 - I see you, I see you. 1293 00:51:22,380 --> 00:51:23,913 Oh, get it! - Yeah! 1294 00:51:24,015 --> 00:51:27,116 (energetic dance music) 1295 00:51:31,556 --> 00:51:36,192 (candace and allie chattering and laughing) 1296 00:51:43,835 --> 00:51:45,534 - (mumbles) was so cute! 1297 00:51:45,636 --> 00:51:49,305 - I know! (mumbles) 1298 00:51:49,407 --> 00:51:51,440 - [candace] no, it closes at 10! 1299 00:51:52,643 --> 00:51:54,510 Boo, I wanted to swim. 1300 00:51:54,612 --> 00:51:56,345 - We still can, girl. 1301 00:51:56,447 --> 00:51:57,313 - No, allie, it's closed. 1302 00:51:57,415 --> 00:51:58,781 - [allie] it's open, actually. 1303 00:51:58,883 --> 00:51:59,748 - No! 1304 00:51:59,851 --> 00:52:01,050 No, but we're gonna get caught! 1305 00:52:02,153 --> 00:52:02,952 - So? 1306 00:52:04,422 --> 00:52:05,621 We're hotel guests. 1307 00:52:05,723 --> 00:52:08,257 Hotel guests sneak into pools all the time. 1308 00:52:08,359 --> 00:52:10,726 (tense music) 1309 00:52:11,829 --> 00:52:14,130 it's what we do. 1310 00:52:14,232 --> 00:52:16,165 - You're so cool when you're being a rebel. 1311 00:52:17,335 --> 00:52:19,001 - I love living on the edge, girl. 1312 00:52:19,103 --> 00:52:23,639 (candace laughs) (tense music) 1313 00:52:23,741 --> 00:52:24,940 - it's too cold. 1314 00:52:26,344 --> 00:52:27,610 I'm glad you talked me into this. 1315 00:52:29,480 --> 00:52:32,281 (groaning) this was worth the break-in. 1316 00:52:32,383 --> 00:52:33,716 - [allie] yes, it was. 1317 00:52:33,818 --> 00:52:35,851 - I don't even care if we get busted now. 1318 00:52:35,953 --> 00:52:37,353 - Mm-mm. 1319 00:52:37,455 --> 00:52:40,756 - Okay, so tell me, now that I'm boring and married, 1320 00:52:40,858 --> 00:52:42,825 best night of your life with a guy, go. 1321 00:52:44,495 --> 00:52:45,861 - The vending machine guy. 1322 00:52:45,963 --> 00:52:47,530 - [candace] no! 1323 00:52:47,632 --> 00:52:48,964 - [allie] I swear. 1324 00:52:49,066 --> 00:52:50,132 - The best night of your life 1325 00:52:50,234 --> 00:52:51,700 was with the vending machine guy? 1326 00:52:51,802 --> 00:52:52,868 - Yeah. (candace laughs) 1327 00:52:52,970 --> 00:52:54,470 he was hot. 1328 00:52:54,572 --> 00:52:57,106 - I know he's hot, but the vending machine guy? 1329 00:52:57,208 --> 00:52:58,007 - Yes! 1330 00:53:01,112 --> 00:53:01,810 I should call him. 1331 00:53:03,581 --> 00:53:05,781 - [candace] add him to the list. (laughs) 1332 00:53:05,883 --> 00:53:07,416 - [allie] whatever. 1333 00:53:07,518 --> 00:53:08,751 Well, don't knock it until you try it! 1334 00:53:08,853 --> 00:53:11,187 (tense music) 1335 00:53:11,289 --> 00:53:13,656 - (sighs) okay, I know we, like, literally just got in, 1336 00:53:13,758 --> 00:53:16,458 but it is so late, and I'm tired, and I-- 1337 00:53:16,561 --> 00:53:17,927 - no! - I know, I know, 1338 00:53:18,029 --> 00:53:19,662 but I'm beat, and I'm kinda drunk, 1339 00:53:19,764 --> 00:53:21,630 and I need to be able to function tomorrow. 1340 00:53:21,732 --> 00:53:24,633 - Right, more lectures on boring team procedures 1341 00:53:24,735 --> 00:53:26,735 and best practices, yawn. 1342 00:53:26,837 --> 00:53:30,172 - (laughs) I mean, that's kind of what we came here for. 1343 00:53:30,274 --> 00:53:31,774 - I came here for this pool, 1344 00:53:31,876 --> 00:53:34,543 and I am going to stay in it a little longer. 1345 00:53:34,645 --> 00:53:36,212 - Are you sure, by yourself? 1346 00:53:36,314 --> 00:53:38,380 - Yeah. (laughs) 1347 00:53:38,482 --> 00:53:40,783 who knows, maybe some handsome stranger 1348 00:53:40,885 --> 00:53:43,886 might find me down here and join me for a bit? (laughs) 1349 00:53:43,988 --> 00:53:45,688 - I mean, I did see a vending machine inside, 1350 00:53:45,790 --> 00:53:49,758 so you'll probably get lucky! (laughs) 1351 00:53:49,860 --> 00:53:51,560 fine, suit yourself! 1352 00:53:51,662 --> 00:53:54,163 (tense music) 1353 00:53:54,265 --> 00:53:56,398 I guess the party is over for me, so (mumbles). 1354 00:53:58,669 --> 00:54:00,069 Goodnight, my love. 1355 00:54:00,171 --> 00:54:02,671 I hope a handsome swimmer (speaking drowned out by music). 1356 00:54:02,773 --> 00:54:05,641 - [allie] fingers crossed! 1357 00:54:05,743 --> 00:54:07,576 - [candace] here you go, party animal. 1358 00:54:07,678 --> 00:54:08,911 - [allie] thanks. 1359 00:54:09,647 --> 00:54:11,647 (pool gate clanging) 1360 00:54:11,749 --> 00:54:14,049 (tense music) 1361 00:54:17,488 --> 00:54:20,522 (tense music builds) 1362 00:54:21,892 --> 00:54:23,993 (gun fires) 1363 00:54:27,298 --> 00:54:29,965 (airplane whirring) 1364 00:54:30,067 --> 00:54:30,699 - I know. 1365 00:54:32,503 --> 00:54:33,869 I thought I did handle it! 1366 00:54:33,971 --> 00:54:35,504 It was dark, okay? 1367 00:54:35,606 --> 00:54:37,339 All I could see were the lights on that stupid hat. 1368 00:54:37,441 --> 00:54:38,674 - I don't want your excuses. 1369 00:54:38,776 --> 00:54:40,776 I'm paying you to get it done, so do it. 1370 00:54:40,878 --> 00:54:41,477 Thank you. 1371 00:54:42,546 --> 00:54:44,146 (phone slams on receiver) 1372 00:54:44,248 --> 00:54:46,315 - I told you, I told you something was wrong, 1373 00:54:46,417 --> 00:54:49,418 and I told you someone was following me, and now allie-- 1374 00:54:49,520 --> 00:54:50,919 I'll get on a flight right away. 1375 00:54:51,789 --> 00:54:54,423 (candace crying) 1376 00:55:10,341 --> 00:55:11,974 - I don't know. 1377 00:55:12,076 --> 00:55:13,442 I don't know, I mean, I just assumed 1378 00:55:13,544 --> 00:55:15,311 she didn't come back last night because she met someone. 1379 00:55:15,413 --> 00:55:17,046 - I know this is a lot to take in right now, 1380 00:55:17,148 --> 00:55:19,882 but if there's anything you can tell us about allie. 1381 00:55:21,085 --> 00:55:22,451 Did she have any enemies? 1382 00:55:22,553 --> 00:55:24,386 - No. - Any scorned lovers? 1383 00:55:24,488 --> 00:55:26,055 - No, no, everyone loved allie. 1384 00:55:27,825 --> 00:55:29,825 I don't know, I don't know why anyone would kill her. 1385 00:55:31,562 --> 00:55:34,530 Please, just find who did this to her. 1386 00:55:34,632 --> 00:55:38,634 (melancholic pensive music) 1387 00:55:38,736 --> 00:55:41,437 (candace crying) 1388 00:55:44,475 --> 00:55:45,307 - [woman] where have you been, margot? 1389 00:55:45,409 --> 00:55:46,975 We're on a deadline! 1390 00:55:47,078 --> 00:55:47,643 - [margot] so I just left the coroner's office 1391 00:55:47,745 --> 00:55:48,944 on the rossman story. 1392 00:55:49,046 --> 00:55:50,412 He was definitely murdered, okay? 1393 00:55:50,514 --> 00:55:53,015 This is a cover-up, I don't care what they say. 1394 00:55:53,117 --> 00:55:54,183 So I'm jumpin' on this ferry 1395 00:55:54,285 --> 00:55:56,051 and I'll be back at the office in an hour. 1396 00:55:57,188 --> 00:55:58,387 - [candace] hey, it's candace burke. 1397 00:55:58,489 --> 00:55:59,288 Leave a message after the beep. (phone beeps) 1398 00:55:59,390 --> 00:56:00,689 - hey, girl, it's margot. 1399 00:56:00,791 --> 00:56:02,524 So, I just wanted to tell you 1400 00:56:02,626 --> 00:56:04,927 that I finally went to go see felix rossman today, 1401 00:56:05,029 --> 00:56:08,530 and he's dead. 1402 00:56:08,632 --> 00:56:11,633 So, I don't know, the coroner said 1403 00:56:11,736 --> 00:56:13,435 that it was of natural causes, 1404 00:56:13,537 --> 00:56:16,538 and the nurse wouldn't give me any details, 1405 00:56:16,640 --> 00:56:18,240 but I don't know, man. 1406 00:56:19,610 --> 00:56:21,977 This just feels, there's something off. 1407 00:56:22,079 --> 00:56:23,712 So can you... 1408 00:56:23,814 --> 00:56:26,148 (tense music) 1409 00:56:30,354 --> 00:56:32,588 sorry, thought I saw something. 1410 00:56:32,690 --> 00:56:35,190 Anyways, I'll give you the details when we talk, 1411 00:56:35,292 --> 00:56:37,359 so just call me whenever you can, okay? 1412 00:56:38,195 --> 00:56:39,027 Okay, bye. 1413 00:56:40,364 --> 00:56:43,399 (dramatic tense music) 1414 00:57:22,006 --> 00:57:22,938 are you serious? 1415 00:57:23,040 --> 00:57:26,308 (dramatic tense music) 1416 00:57:27,611 --> 00:57:29,545 what the hell do you want? 1417 00:57:30,714 --> 00:57:32,047 Jerk, stop! 1418 00:57:32,149 --> 00:57:35,184 (dramatic tense music) 1419 00:57:41,459 --> 00:57:44,526 (car tires screeching) 1420 00:57:46,230 --> 00:57:47,129 wait! 1421 00:57:47,231 --> 00:57:50,332 (dramatic tense music) 1422 00:57:54,872 --> 00:57:55,637 jerk! 1423 00:57:59,510 --> 00:58:02,377 (tense screeching) 1424 00:58:03,113 --> 00:58:03,946 come on! 1425 00:58:05,082 --> 00:58:06,081 (margot screaming) 1426 00:58:06,183 --> 00:58:08,217 (car crashing) 1427 00:58:08,319 --> 00:58:11,386 (seagulls squawking) 1428 00:58:13,224 --> 00:58:14,623 hi, this is margot. 1429 00:58:14,725 --> 00:58:17,359 Pretty sure you know how voicemail works. 1430 00:58:17,461 --> 00:58:19,328 - Hey, it's me, please call me back when you get this. 1431 00:58:19,430 --> 00:58:21,196 I am really starting to worry about you. 1432 00:58:28,405 --> 00:58:29,204 - Hey! 1433 00:58:30,674 --> 00:58:32,274 I thought you might like a-- 1434 00:58:32,376 --> 00:58:34,476 - no, I'm good, thanks. 1435 00:58:34,578 --> 00:58:38,113 - Are you sure, 'cause you don't seem good. 1436 00:58:38,215 --> 00:58:39,781 - Margot called me, like, four times. 1437 00:58:39,884 --> 00:58:41,984 She never calls me like that unless it's important. 1438 00:58:43,120 --> 00:58:44,653 And she left me this. 1439 00:58:44,755 --> 00:58:45,988 - [margot] I was looking into the people 1440 00:58:46,090 --> 00:58:47,923 that used to work at mason real estate 1441 00:58:48,025 --> 00:58:49,858 way back in the day when they first got started. 1442 00:58:49,960 --> 00:58:52,661 There was this intern named henrietta. 1443 00:58:52,763 --> 00:58:54,596 She was fired, like, really suddenly. 1444 00:58:54,698 --> 00:58:56,431 I think there's something more to this, 1445 00:58:56,534 --> 00:58:58,267 so give me a call as soon as you get this, okay? 1446 00:58:58,369 --> 00:58:59,668 All right, bye. 1447 00:58:59,770 --> 00:59:02,337 - Huh, well, what do you think she found out? 1448 00:59:02,439 --> 00:59:04,139 - I have no idea. 1449 00:59:04,241 --> 00:59:05,240 But I've called her 10 times 1450 00:59:05,342 --> 00:59:07,543 and she hasn't called me back yet. 1451 00:59:07,645 --> 00:59:11,146 - Okay, well, maybe her phone's off, or she's busy? 1452 00:59:11,248 --> 00:59:12,447 - No, sean, you don't understand. 1453 00:59:12,550 --> 00:59:14,416 Margot always has her phone with her, 1454 00:59:14,518 --> 00:59:16,351 and she compulsively calls people back. 1455 00:59:16,453 --> 00:59:18,053 Something's wrong, I know it, 1456 00:59:18,155 --> 00:59:19,922 and I have to find out what it is. 1457 00:59:20,024 --> 00:59:22,357 (tense music) 1458 00:59:25,729 --> 00:59:26,395 - wait, wait, wait, hold on a second. 1459 00:59:26,497 --> 00:59:27,763 Where are you going? - Out! 1460 00:59:27,865 --> 00:59:28,931 - Okay, where? 1461 00:59:29,033 --> 00:59:30,732 - Margot was onto something, 1462 00:59:30,834 --> 00:59:32,000 and the closer we've gotten to the truth, 1463 00:59:32,102 --> 00:59:34,336 the more bad things have happened. 1464 00:59:34,438 --> 00:59:36,271 There's something about my past and my parents 1465 00:59:36,373 --> 00:59:37,873 that someone doesn't want me to know. 1466 00:59:37,975 --> 00:59:39,541 Well, too bad. 1467 00:59:39,643 --> 00:59:40,175 - Candace. 1468 00:59:40,277 --> 00:59:41,677 - I'm not crazy, sean! 1469 00:59:41,779 --> 00:59:44,446 Yes, sure, this may all be a coincidence, 1470 00:59:44,548 --> 00:59:46,748 but margot taught me to trust my instincts, 1471 00:59:46,850 --> 00:59:48,350 and my instincts are telling me the masons 1472 00:59:48,452 --> 00:59:49,651 are behind all of this somehow. 1473 00:59:49,753 --> 00:59:51,987 - What if you-- - no, first allie, 1474 00:59:52,089 --> 00:59:53,455 now margot? 1475 00:59:53,557 --> 00:59:55,090 This all has to do with my adoption and-- 1476 00:59:55,192 --> 00:59:56,725 - hey, hey, hey! 1477 00:59:56,827 --> 00:59:58,060 I'm not calling you crazy. 1478 00:59:59,063 --> 01:00:00,662 I just know that you're upset, 1479 01:00:00,764 --> 01:00:02,264 and I don't want you to do anything rash or illegal. 1480 01:00:02,366 --> 01:00:04,566 I'm worried too, you know? (thunder rumbling) 1481 01:00:04,668 --> 01:00:07,970 - okay, yes, I know, I know, 1482 01:00:08,072 --> 01:00:10,772 and I was just planning on going to the office. 1483 01:00:10,874 --> 01:00:12,407 - Okay. - There's a file there 1484 01:00:12,509 --> 01:00:14,843 that margot made for me, and I think that something inside 1485 01:00:14,945 --> 01:00:17,312 will help me piece all this together. 1486 01:00:17,414 --> 01:00:18,714 - Okay, all right. 1487 01:00:18,816 --> 01:00:19,615 I can go with you if you want. 1488 01:00:19,717 --> 01:00:21,216 - No, no, no, no, no, stay here. 1489 01:00:22,920 --> 01:00:25,287 I gotta get outta here for a little bit and clear my head. 1490 01:00:27,024 --> 01:00:28,390 I just gotta do this alone. 1491 01:00:28,492 --> 01:00:29,224 - All right. 1492 01:00:29,326 --> 01:00:32,995 (tense pensive music) 1493 01:00:33,097 --> 01:00:35,631 (thunder rumbling) 1494 01:00:38,268 --> 01:00:40,969 (rain pattering) 1495 01:00:44,241 --> 01:00:46,608 (tense music) 1496 01:00:58,622 --> 01:01:01,456 (tense pensive music) 1497 01:01:34,258 --> 01:01:37,559 I'm not gonna discuss this with you? 1498 01:01:37,661 --> 01:01:39,828 (jeanette yelling) 1499 01:01:39,930 --> 01:01:43,131 (tense pensive music) 1500 01:02:14,598 --> 01:02:15,430 - tom! 1501 01:02:16,900 --> 01:02:17,766 Tom! 1502 01:02:18,969 --> 01:02:20,168 No, wait! 1503 01:02:20,270 --> 01:02:22,671 (tense music) 1504 01:03:01,712 --> 01:03:02,544 stop it. 1505 01:03:04,648 --> 01:03:07,082 This is a bigger problem (mumbles). 1506 01:03:07,184 --> 01:03:08,450 This is a bigger problem-- 1507 01:03:08,552 --> 01:03:09,284 - [tom] what would you like me to do? 1508 01:03:09,386 --> 01:03:10,685 Tell me what you want me to do. 1509 01:03:10,788 --> 01:03:13,155 (tense music) 1510 01:03:14,124 --> 01:03:17,225 (tense pensive music) 1511 01:03:26,370 --> 01:03:27,536 - henrietta. 1512 01:03:27,638 --> 01:03:31,006 (mysterious pensive music) 1513 01:03:35,479 --> 01:03:38,580 (phone camera clicking) 1514 01:03:47,624 --> 01:03:49,157 (elevator dings) 1515 01:03:49,259 --> 01:03:53,562 (tom and jeanette speaking drowned out by tense music) 1516 01:03:53,664 --> 01:03:55,564 - [tom] I just don't want to keep re-hashing the past! 1517 01:03:55,666 --> 01:03:57,966 You keep digging this up and throwing it in my face 1518 01:03:58,068 --> 01:03:59,935 every time you want to manipulate me about something, 1519 01:04:00,037 --> 01:04:01,269 and I don't want to do it anymore! 1520 01:04:01,371 --> 01:04:03,672 I don't want to go through it! 1521 01:04:05,242 --> 01:04:08,877 - Will you please lower your voice? 1522 01:04:08,979 --> 01:04:12,714 I need you to remain as calm as possible 1523 01:04:12,816 --> 01:04:16,117 because yelling and screaming isn't gonna help anyone. 1524 01:04:16,220 --> 01:04:18,420 There's only one thing that will help right now. 1525 01:04:18,522 --> 01:04:21,623 (tense music builds) 1526 01:04:22,426 --> 01:04:23,959 - what are you doing? 1527 01:04:24,061 --> 01:04:25,594 Put that away, we're not killin' anybody. 1528 01:04:25,696 --> 01:04:30,365 - Tom, what I need is for you to finally take responsibility 1529 01:04:31,268 --> 01:04:32,300 for what you did-- 1530 01:04:32,402 --> 01:04:33,935 - here we go. - And fix your mistake! 1531 01:04:34,037 --> 01:04:37,739 You, not me, because god knows I didn't get our 21-year-old 1532 01:04:37,841 --> 01:04:39,007 secretary pregnant-- - how many times do you 1533 01:04:39,109 --> 01:04:40,342 want me to apologize, huh? - That was you! 1534 01:04:40,444 --> 01:04:41,643 - That was 30 years ago! 1535 01:04:41,745 --> 01:04:43,278 - You're right! 1536 01:04:43,380 --> 01:04:46,648 30 years ago, we built this company on our reputation! 1537 01:04:47,818 --> 01:04:50,886 We were wholesome, a family-owned company 1538 01:04:50,988 --> 01:04:54,589 that sold homes to other wholesome families! 1539 01:04:54,691 --> 01:04:57,492 We were on the cusp of a million-dollar loan when you-- 1540 01:04:57,594 --> 01:04:58,627 - I know, jeanette. - And your affair 1541 01:04:58,729 --> 01:04:59,895 almost ruined everything. 1542 01:04:59,997 --> 01:05:01,763 - You never let me forget. 1543 01:05:01,865 --> 01:05:03,265 - We fixed it, didn't we? 1544 01:05:05,269 --> 01:05:07,636 We killed henrietta so the truth of your affair 1545 01:05:07,738 --> 01:05:11,006 would never come out, but we should have killed candace too. 1546 01:05:11,108 --> 01:05:13,208 It was against my better judgment not to. 1547 01:05:13,310 --> 01:05:15,911 You were just too attached. 1548 01:05:16,013 --> 01:05:17,379 Well, I'm not gonna make that mistake again. 1549 01:05:17,481 --> 01:05:18,847 - Why do we have to kill her? 1550 01:05:18,949 --> 01:05:20,548 She's my daughter, for christ's sake! 1551 01:05:20,651 --> 01:05:22,350 - She's a liability. 1552 01:05:22,452 --> 01:05:24,786 We are on the eve of the biggest merger 1553 01:05:24,888 --> 01:05:27,555 this company has ever seen, and once again, 1554 01:05:27,658 --> 01:05:30,492 your infidelity has come back to haunt us. 1555 01:05:30,594 --> 01:05:32,794 We can't just send candace away again. 1556 01:05:32,896 --> 01:05:34,262 She's a real problem. 1557 01:05:34,364 --> 01:05:37,699 If people find out about your affair and the cover-up, 1558 01:05:37,801 --> 01:05:39,301 and everything we did, we are ruined, 1559 01:05:39,403 --> 01:05:41,269 our business, our family, our lives. 1560 01:05:41,371 --> 01:05:42,704 Is that what you want? 1561 01:05:42,806 --> 01:05:44,005 - I don't know. 1562 01:05:44,107 --> 01:05:46,474 (tense music) 1563 01:05:50,714 --> 01:05:51,546 - sweetheart, 1564 01:05:55,919 --> 01:05:57,686 this merger is everything. 1565 01:05:57,788 --> 01:06:01,589 The company, it's the legacy we leave behind, 1566 01:06:01,692 --> 01:06:04,192 the gift we give to our boys. 1567 01:06:04,294 --> 01:06:08,296 Felix and that reporter, they had to be taken care of. 1568 01:06:08,398 --> 01:06:10,999 (tense music) 1569 01:06:11,101 --> 01:06:12,567 - what do you mean taken care of? 1570 01:06:13,937 --> 01:06:15,236 Jeanette? 1571 01:06:15,339 --> 01:06:17,038 What did you do? 1572 01:06:17,140 --> 01:06:18,406 What did you do? 1573 01:06:18,508 --> 01:06:20,041 - I did what had to be done. 1574 01:06:20,143 --> 01:06:21,309 - Felix? 1575 01:06:23,413 --> 01:06:24,779 He worked for us for years! 1576 01:06:24,881 --> 01:06:26,848 He was our most loyal employee! 1577 01:06:26,950 --> 01:06:29,184 - He was senile, he was bound to talk. 1578 01:06:30,854 --> 01:06:32,954 It was only a matter of time before he told a nurse 1579 01:06:33,056 --> 01:06:34,422 or that reporter everything we did! 1580 01:06:34,524 --> 01:06:36,891 - I told you, I was gonna handle that. 1581 01:06:36,994 --> 01:06:38,493 - How? 1582 01:06:38,595 --> 01:06:40,628 By sneaking around in candace's office, 1583 01:06:40,731 --> 01:06:42,130 or that botched mugging? 1584 01:06:42,232 --> 01:06:44,666 We tried it your way, and she's not giving up. 1585 01:06:44,768 --> 01:06:45,867 We need to kill her! 1586 01:06:45,969 --> 01:06:48,136 Scaring her isn't enough, tom! 1587 01:06:48,238 --> 01:06:49,437 It's not enough. 1588 01:06:49,539 --> 01:06:52,173 (tense music) 1589 01:06:57,080 --> 01:06:59,080 - we're not murderers, jeanette. 1590 01:06:59,182 --> 01:07:00,749 We can't be murderers. 1591 01:07:00,851 --> 01:07:04,152 - We are anything we need to be to protect our family. 1592 01:07:07,057 --> 01:07:09,190 You killed henrietta to protect our family, 1593 01:07:09,292 --> 01:07:10,825 and you will do it again. 1594 01:07:10,927 --> 01:07:11,726 Tom! 1595 01:07:14,431 --> 01:07:16,197 You're going to kill your daughter. 1596 01:07:16,299 --> 01:07:18,666 (tense music) 1597 01:07:20,404 --> 01:07:22,003 - hi, it's sean burke. 1598 01:07:22,105 --> 01:07:23,805 I'm just trying to reach candace. 1599 01:07:23,907 --> 01:07:25,573 If she shows up at the office, could you have her call me? 1600 01:07:25,675 --> 01:07:26,508 Thanks. 1601 01:07:29,079 --> 01:07:29,811 - [candace] hey, it's candace burke. 1602 01:07:29,913 --> 01:07:31,479 Leave a message after the beep. 1603 01:07:31,581 --> 01:07:33,114 - Candace, it's me again. 1604 01:07:33,216 --> 01:07:35,550 I'm just worried. 1605 01:07:37,454 --> 01:07:38,987 Call me back, please. 1606 01:07:39,089 --> 01:07:43,792 (tense pensive music) (clock ticking) 1607 01:07:57,741 --> 01:07:58,506 - it's time. 1608 01:08:00,777 --> 01:08:02,877 This loose end has been in our lives for too long. 1609 01:08:04,448 --> 01:08:07,916 - How can you ask me to kill my own daughter? 1610 01:08:09,219 --> 01:08:11,052 She's my family, for god's sake. 1611 01:08:13,957 --> 01:08:17,625 - She is not your family. 1612 01:08:17,727 --> 01:08:19,394 Alex is your family! 1613 01:08:19,496 --> 01:08:20,862 Bruce is your family! 1614 01:08:20,964 --> 01:08:22,730 I am your family! 1615 01:08:22,833 --> 01:08:25,633 And it is time for you to finally do the right thing 1616 01:08:25,735 --> 01:08:26,968 for your family! 1617 01:08:29,139 --> 01:08:29,971 - No. 1618 01:08:31,475 --> 01:08:32,440 I won't do it. 1619 01:08:32,542 --> 01:08:33,475 (gun clatters on table) 1620 01:08:33,577 --> 01:08:36,811 (tense pensive music) 1621 01:08:47,290 --> 01:08:49,724 (loud banging) 1622 01:09:04,975 --> 01:09:08,209 (mysterious tense music) 1623 01:09:14,651 --> 01:09:16,317 (loud thudding) 1624 01:09:16,419 --> 01:09:18,820 (tense music) 1625 01:09:42,078 --> 01:09:44,045 - [tom] where's candace? 1626 01:09:44,147 --> 01:09:44,679 - Who are you? 1627 01:09:45,849 --> 01:09:47,182 Wait. 1628 01:09:47,284 --> 01:09:49,450 Wait, you're tom mason, right? 1629 01:09:49,553 --> 01:09:51,085 - Yes. 1630 01:09:51,188 --> 01:09:51,886 - How do you have the nerve to even show up here 1631 01:09:51,988 --> 01:09:52,887 after what you've done? 1632 01:09:52,989 --> 01:09:54,055 - Look, I don't have time 1633 01:09:54,157 --> 01:09:55,190 to get into this with you right now. 1634 01:09:55,292 --> 01:09:56,324 Is she here? - Well, you better try! 1635 01:09:56,426 --> 01:09:57,959 You know, she spent the past few weeks 1636 01:09:58,061 --> 01:09:59,427 trying to prove to everyone that you were her father. 1637 01:09:59,529 --> 01:10:02,697 You did a pretty good job making her think she was crazy, 1638 01:10:02,799 --> 01:10:04,799 but she was right, wasn't she? 1639 01:10:04,901 --> 01:10:05,967 She was right. 1640 01:10:06,069 --> 01:10:09,270 - Yes, she was right, I'm her father, 1641 01:10:09,372 --> 01:10:10,405 but now she's in danger! 1642 01:10:10,507 --> 01:10:11,706 Is she here? 1643 01:10:11,808 --> 01:10:13,174 - What do you mean she's in danger? 1644 01:10:13,276 --> 01:10:13,975 What'd you do to her? 1645 01:10:14,077 --> 01:10:15,143 - Nothing! 1646 01:10:15,245 --> 01:10:17,912 Listen to me, if my wife finds her before we do, 1647 01:10:18,014 --> 01:10:20,848 she will kill her, do you understand that? 1648 01:10:20,951 --> 01:10:23,718 Now, you have to think, where could she be? 1649 01:10:24,721 --> 01:10:25,386 Think! 1650 01:10:25,488 --> 01:10:26,287 - I don't know! 1651 01:10:27,190 --> 01:10:29,891 I don't know, okay? 1652 01:10:29,993 --> 01:10:31,159 I was gonna try your office in mayfield, but she-- 1653 01:10:31,261 --> 01:10:32,260 - wait, wait, wait, my office? 1654 01:10:32,362 --> 01:10:33,795 I was just there. 1655 01:10:33,897 --> 01:10:36,231 (tense music) 1656 01:10:36,333 --> 01:10:37,699 oh, god, jeanette's still there. 1657 01:10:37,801 --> 01:10:38,800 We gotta go, now! 1658 01:10:38,902 --> 01:10:41,502 (tense music) 1659 01:10:58,021 --> 01:11:00,555 (birds chirping) 1660 01:11:06,896 --> 01:11:09,797 (tense eerie music) 1661 01:11:11,434 --> 01:11:12,267 - aw! 1662 01:11:13,903 --> 01:11:14,702 She's awake! 1663 01:11:17,507 --> 01:11:18,673 Well, well, well. 1664 01:11:20,310 --> 01:11:22,477 You woke up from your little nap? 1665 01:11:22,579 --> 01:11:27,282 You know, I am not as young as I used to be. 1666 01:11:28,685 --> 01:11:30,285 Getting you up here was a real challenge. 1667 01:11:30,387 --> 01:11:33,087 (tense music) 1668 01:11:33,189 --> 01:11:37,025 (jeanette sighs deeply) 1669 01:11:37,127 --> 01:11:39,761 I have always hated this place. 1670 01:11:39,863 --> 01:11:40,461 (candace grunts) 1671 01:11:40,563 --> 01:11:42,063 tom wanted to buy it. 1672 01:11:42,165 --> 01:11:45,533 I thought he just loves the woods. 1673 01:11:45,635 --> 01:11:48,036 I didn't realize he made it a place to take his filthy, 1674 01:11:50,540 --> 01:11:51,706 well, your mother. 1675 01:11:51,808 --> 01:11:54,008 (tense music) 1676 01:11:54,110 --> 01:11:57,979 when I told tom to kill your mother years ago, 1677 01:12:00,483 --> 01:12:02,984 he did it here. 1678 01:12:03,086 --> 01:12:04,652 He was worried about getting caught 1679 01:12:04,754 --> 01:12:07,455 as any sane person would be, 1680 01:12:08,958 --> 01:12:11,592 but I promised him that no one would ever find out, 1681 01:12:13,096 --> 01:12:13,928 and I was right. 1682 01:12:15,865 --> 01:12:17,198 No one ever did. 1683 01:12:20,270 --> 01:12:24,339 I never thought I would be capable of doing such things, 1684 01:12:26,976 --> 01:12:28,109 but being a mother, 1685 01:12:30,080 --> 01:12:32,747 it changes you in so many ways. 1686 01:12:34,651 --> 01:12:36,384 I don't expect you to understand that, 1687 01:12:38,254 --> 01:12:40,288 but it really does. 1688 01:12:40,390 --> 01:12:43,958 The lengths a mother will go to protect her family, 1689 01:12:46,262 --> 01:12:47,095 it's almost 1690 01:12:49,999 --> 01:12:50,698 primal. 1691 01:12:50,800 --> 01:12:53,167 (tense music) 1692 01:12:55,572 --> 01:12:58,506 (sighs deeply) well, 1693 01:13:00,844 --> 01:13:02,076 (shovel scrapes floor) 1694 01:13:02,178 --> 01:13:03,378 back to work. 1695 01:13:04,414 --> 01:13:07,515 (ominous tense music) 1696 01:13:13,390 --> 01:13:16,824 (chair banging against floor) 1697 01:13:21,564 --> 01:13:22,930 - I coulda sworn she was headed here. 1698 01:13:23,032 --> 01:13:24,565 - Something's not right. 1699 01:13:24,667 --> 01:13:26,167 - Candace is tough and smart. 1700 01:13:26,269 --> 01:13:27,168 She wouldn't let some middle-aged woman 1701 01:13:27,270 --> 01:13:29,003 just take advantage of her. 1702 01:13:29,105 --> 01:13:31,105 - Yeah, well, you don't know my wife. 1703 01:13:31,207 --> 01:13:32,807 She could be very dangerous. 1704 01:13:35,111 --> 01:13:36,010 What is that? 1705 01:13:36,112 --> 01:13:36,811 - [sean] it's candace's earring. 1706 01:13:36,913 --> 01:13:37,979 - You sure? 1707 01:13:38,081 --> 01:13:39,647 - She wears 'em every day. 1708 01:13:39,749 --> 01:13:41,382 - (sighs) that means jeanette has her. 1709 01:13:43,653 --> 01:13:44,519 - [sean] where is she? 1710 01:13:44,621 --> 01:13:45,653 Where would she have taken her? 1711 01:13:45,755 --> 01:13:46,988 - I don't know. 1712 01:13:47,090 --> 01:13:48,823 Could be anywhere. 1713 01:13:48,925 --> 01:13:50,391 She has access to over a dozen properties 1714 01:13:50,493 --> 01:13:51,759 in the mayfield area alone. 1715 01:13:54,130 --> 01:13:54,929 - [bruce] mom? 1716 01:13:56,399 --> 01:13:56,998 - [sean] who is that? 1717 01:13:57,100 --> 01:13:57,665 - That's my son. 1718 01:13:58,668 --> 01:13:59,567 Bruce! 1719 01:13:59,669 --> 01:14:02,303 (tense music) 1720 01:14:02,405 --> 01:14:03,471 bruce. - Hey! 1721 01:14:03,573 --> 01:14:04,439 - Have you seen your mother anywhere? 1722 01:14:04,541 --> 01:14:06,274 - No, I thought she was here. 1723 01:14:06,376 --> 01:14:07,575 I'm supposed to give a tour of the marley estate, 1724 01:14:07,677 --> 01:14:10,011 but she's not returning my calls. 1725 01:14:10,113 --> 01:14:10,711 - Do you know where she is? 1726 01:14:10,814 --> 01:14:11,612 - No! 1727 01:14:11,714 --> 01:14:14,348 (tense music) 1728 01:14:16,986 --> 01:14:17,585 (candace grunts) (metallic clattering) 1729 01:14:17,687 --> 01:14:19,187 what's going on? 1730 01:14:19,289 --> 01:14:20,988 You and mom have been acting so strange lately. 1731 01:14:21,090 --> 01:14:22,723 Are you in some kinda trouble? 1732 01:14:22,826 --> 01:14:25,426 - Yeah, son, yeah, we are. 1733 01:14:25,528 --> 01:14:27,528 - Dad, does this have anything to do with candace burke? 1734 01:14:27,630 --> 01:14:29,297 - What do you know about her? 1735 01:14:29,399 --> 01:14:30,932 - Nothing. 1736 01:14:31,034 --> 01:14:32,900 I told mom that I ran into her at a restaurant, 1737 01:14:33,002 --> 01:14:34,202 and mom thought she might be a threat. 1738 01:14:34,304 --> 01:14:36,804 - Listen to me, this is important. 1739 01:14:36,906 --> 01:14:39,307 Do you have any idea at all where she could be? 1740 01:14:39,409 --> 01:14:40,441 - No. 1741 01:14:40,543 --> 01:14:43,411 (tense pensive music) 1742 01:14:46,749 --> 01:14:48,916 (cell phone ringing) 1743 01:14:49,018 --> 01:14:51,619 (clock ticking) 1744 01:15:08,137 --> 01:15:09,737 dad, this is crazy. 1745 01:15:09,839 --> 01:15:12,306 You think mom might actually kidnap someone? 1746 01:15:12,408 --> 01:15:16,377 - Believe me, you have no idea what she's capable of. 1747 01:15:16,479 --> 01:15:19,013 (cell phone ringing) 1748 01:15:19,115 --> 01:15:22,149 (cell phone vibrating) 1749 01:15:24,354 --> 01:15:26,053 I need your help, son. 1750 01:15:26,155 --> 01:15:27,989 Could she be at the buckman house, 1751 01:15:28,091 --> 01:15:30,491 or the loft on main street? 1752 01:15:30,593 --> 01:15:33,528 - I don't know, I'm sorry. 1753 01:15:33,630 --> 01:15:35,496 - It's all right. (cell phone ringing) 1754 01:15:35,598 --> 01:15:36,464 she pick up? 1755 01:15:36,566 --> 01:15:37,732 - She's not answering. 1756 01:15:40,036 --> 01:15:41,569 I don't-- - sean? 1757 01:15:41,671 --> 01:15:42,837 - Candace? - Sean! 1758 01:15:42,939 --> 01:15:43,704 - Candace! 1759 01:15:43,806 --> 01:15:45,139 - Sean, sean, it's jeanette. 1760 01:15:45,241 --> 01:15:46,307 She has me, she's trying to kill me. 1761 01:15:46,409 --> 01:15:47,808 Please, you have to call the police. 1762 01:15:47,911 --> 01:15:49,710 - Where are you? - I don't know. 1763 01:15:49,812 --> 01:15:51,178 I don't know, I don't know where I am! 1764 01:15:51,281 --> 01:15:52,513 - I need you to describe where you are. 1765 01:15:52,615 --> 01:15:54,148 - I don't know, okay? 1766 01:15:54,250 --> 01:15:55,616 I look outside, and I just see a bunch of trees. 1767 01:15:55,718 --> 01:15:58,052 All I see are trees, I don't know! 1768 01:15:58,154 --> 01:15:59,987 - Okay, can you give me anything else? 1769 01:16:00,089 --> 01:16:01,989 Is there a sign, anything? 1770 01:16:02,091 --> 01:16:03,457 Can you see anything out the window? 1771 01:16:03,560 --> 01:16:06,060 - No, it looks like we're in the middle of nowhere, sean. 1772 01:16:06,162 --> 01:16:08,229 It just looks like the woods. 1773 01:16:08,331 --> 01:16:10,531 - Okay, baby, please, 1774 01:16:10,633 --> 01:16:12,166 I know that you're scared, 1775 01:16:12,268 --> 01:16:14,235 but you're the bravest woman I've ever met. 1776 01:16:14,337 --> 01:16:17,738 I need you to look out the window and tell me what you see. 1777 01:16:21,044 --> 01:16:21,876 - [candace] okay. 1778 01:16:23,846 --> 01:16:26,147 I'm looking outside and I don't see anything. (gasps) 1779 01:16:26,249 --> 01:16:27,148 (gun fires) (glass shattering) 1780 01:16:27,250 --> 01:16:28,082 - candace! 1781 01:16:29,018 --> 01:16:30,952 (phone beeping) 1782 01:16:31,054 --> 01:16:32,486 (tense music) 1783 01:16:32,589 --> 01:16:34,188 - [tom] what? 1784 01:16:34,290 --> 01:16:35,189 - The line went dead. 1785 01:16:35,291 --> 01:16:38,526 (dramatic tense music) 1786 01:16:47,870 --> 01:16:49,270 - you can scream if you want to! 1787 01:16:50,974 --> 01:16:52,573 There isn't a neighbor for miles! 1788 01:16:53,943 --> 01:16:56,777 You just couldn't mind your own business. 1789 01:16:56,879 --> 01:16:59,680 Neither could your stupid friends! 1790 01:16:59,782 --> 01:17:01,349 I'm sure you miss 'em! 1791 01:17:01,451 --> 01:17:02,416 Well, that's okay! 1792 01:17:04,020 --> 01:17:08,155 You're gonna see them real soon. 1793 01:17:08,257 --> 01:17:09,290 It's over, candace. 1794 01:17:10,727 --> 01:17:11,792 (loud thudding) (jeanette screams) 1795 01:17:11,894 --> 01:17:14,929 (candace panting) 1796 01:17:15,031 --> 01:17:15,796 - now it's over. 1797 01:17:16,966 --> 01:17:19,033 That's for felix, 1798 01:17:19,135 --> 01:17:20,101 and for allie, 1799 01:17:21,504 --> 01:17:23,037 and for margot. (muffled screaming) 1800 01:17:23,139 --> 01:17:24,739 (pensive music) 1801 01:17:25,642 --> 01:17:28,175 (siren wailing) 1802 01:17:28,277 --> 01:17:29,877 - your wife turned up on the security footage 1803 01:17:29,979 --> 01:17:30,778 from the hotel. 1804 01:17:32,281 --> 01:17:34,949 I had my officers take a look at her known addresses. 1805 01:17:35,051 --> 01:17:36,250 We were on our way to your house in blakemore 1806 01:17:36,352 --> 01:17:37,752 when you called. 1807 01:17:37,854 --> 01:17:39,620 - Well, thank god you got here in time. 1808 01:17:41,090 --> 01:17:44,325 I just wish I woulda thought of this place sooner. 1809 01:17:44,427 --> 01:17:46,093 She told me she sold it years ago, 1810 01:17:46,195 --> 01:17:47,728 but I guess she didn't want to let it go. 1811 01:17:47,830 --> 01:17:49,563 - Well, I'm glad that you thought of it. 1812 01:17:49,666 --> 01:17:51,298 Your call probably saved her life. 1813 01:17:54,904 --> 01:17:58,005 - Is there anything else I can do, or? 1814 01:17:58,107 --> 01:18:00,341 - Well, actually, we're gonna need all of you 1815 01:18:00,443 --> 01:18:02,243 to come down to the station for questioning. 1816 01:18:02,345 --> 01:18:03,544 - Okay. - Especially you, tom. 1817 01:18:04,714 --> 01:18:06,113 You might want to call a lawyer. 1818 01:18:07,283 --> 01:18:09,150 - Yeah, I understand. 1819 01:18:11,387 --> 01:18:12,553 Can I have a few minutes with them? 1820 01:18:12,655 --> 01:18:13,587 - [detective frasier] of course. 1821 01:18:13,690 --> 01:18:18,092 - I appreciate it. 1822 01:18:19,562 --> 01:18:22,029 It seems like they have some more questions for us, 1823 01:18:22,131 --> 01:18:25,666 and I imagine I'm probably in a bit 1824 01:18:25,768 --> 01:18:27,768 of legal trouble myself. 1825 01:18:27,870 --> 01:18:29,303 There's a lot I'd like to say to you, 1826 01:18:29,405 --> 01:18:30,538 so if you're ready to go, 1827 01:18:30,640 --> 01:18:32,807 I'd love for you to ride in with me. 1828 01:18:34,544 --> 01:18:35,342 - Ride with you? 1829 01:18:37,380 --> 01:18:39,246 I will never go anywhere with you, ever. 1830 01:18:40,650 --> 01:18:41,348 - Candace. 1831 01:18:43,052 --> 01:18:45,453 He was the one that told the police where you were. 1832 01:18:45,555 --> 01:18:46,887 I mean, he saved your life, he-- 1833 01:18:46,989 --> 01:18:49,223 - no, sean, he did not save my life. 1834 01:18:49,325 --> 01:18:51,459 He knew that jeanette killed allie and margot, 1835 01:18:51,561 --> 01:18:52,827 and she told me that you killed my mother here. 1836 01:18:52,929 --> 01:18:53,761 - That's not, 1837 01:18:55,531 --> 01:18:57,164 look, I've made a lot of mistakes, 1838 01:18:57,266 --> 01:18:58,733 and I have a lot to answer for, 1839 01:18:58,835 --> 01:19:01,001 but I did not know jeanette had killed your friends 1840 01:19:01,104 --> 01:19:02,803 until a few hours ago. 1841 01:19:02,905 --> 01:19:04,438 And if I'd known she was sending someone 1842 01:19:04,540 --> 01:19:07,141 to your hotel room that night, I woulda stopped her. 1843 01:19:08,244 --> 01:19:10,277 I didn't know, and I'll have to live with that 1844 01:19:10,379 --> 01:19:11,946 for the rest of my life. 1845 01:19:12,048 --> 01:19:15,649 As for your mother, jeanette wanted me to kill her. 1846 01:19:15,752 --> 01:19:17,017 She thought it was the only way 1847 01:19:17,120 --> 01:19:20,454 that we could protect our business, our brand, 1848 01:19:20,556 --> 01:19:24,525 and her distorted version of a family, but I couldn't do it. 1849 01:19:25,728 --> 01:19:26,694 I couldn't. 1850 01:19:27,897 --> 01:19:29,063 - Are you saying my mother's alive? 1851 01:19:29,165 --> 01:19:31,098 - Yes, she is. 1852 01:19:33,970 --> 01:19:37,104 When I brought her here to the lake house that night, 1853 01:19:37,206 --> 01:19:38,272 jeanette had given me a gun 1854 01:19:38,374 --> 01:19:41,575 and told me to take care of her. 1855 01:19:42,612 --> 01:19:43,344 I couldn't. 1856 01:19:44,914 --> 01:19:48,449 Henrietta was the only woman that I ever truly loved. 1857 01:19:50,119 --> 01:19:51,919 My partner, felix, and I, we drove her 1858 01:19:52,021 --> 01:19:53,487 to the canadian border. 1859 01:19:53,589 --> 01:19:55,623 He had a friend who could get her a new passport. 1860 01:19:57,360 --> 01:20:00,261 I gave her $30,000 in cash and told her to start a new life. 1861 01:20:03,566 --> 01:20:06,734 It killed her to be separated from you, 1862 01:20:06,836 --> 01:20:08,169 but we didn't have a choice, 1863 01:20:09,872 --> 01:20:12,039 and we thought you'd be safer if you never knew. 1864 01:20:13,376 --> 01:20:16,677 Candace, she was just a kid. 1865 01:20:16,779 --> 01:20:19,213 I mean, she had no family, no money, 1866 01:20:19,315 --> 01:20:20,748 no way to fight jeanette, 1867 01:20:20,850 --> 01:20:24,885 who was already a very powerful woman in mayfield. 1868 01:20:24,987 --> 01:20:29,690 And I, I was too weak to stop any of it, too ashamed, too... 1869 01:20:30,993 --> 01:20:33,661 (sighs deeply) 1870 01:20:33,763 --> 01:20:37,431 anyway, I just needed her to be safe. 1871 01:20:37,533 --> 01:20:39,400 If jeanette found out she was alive-- 1872 01:20:39,502 --> 01:20:40,701 - yeah. 1873 01:20:40,803 --> 01:20:41,402 - Listen to me. 1874 01:20:46,542 --> 01:20:48,742 We never stopped talking. 1875 01:20:48,845 --> 01:20:51,312 Your mother says my fear is our only roadblock. 1876 01:20:51,414 --> 01:20:56,250 It's true, but I can tell her it's safe to come home now. 1877 01:20:56,352 --> 01:20:57,918 You deserve to know henrietta. 1878 01:20:59,622 --> 01:21:04,124 My god, the two of you are so much alike, it scares me. 1879 01:21:07,463 --> 01:21:08,662 (soft knocking) 1880 01:21:08,764 --> 01:21:10,564 - sorry, everyone, but we really need 1881 01:21:10,666 --> 01:21:12,099 to vacate the property. 1882 01:21:12,201 --> 01:21:13,200 - Yeah, yeah. 1883 01:21:16,539 --> 01:21:18,739 - She might be alive. 1884 01:21:18,841 --> 01:21:19,874 - [sean] I know, I know. 1885 01:21:21,143 --> 01:21:21,876 It's okay. 1886 01:21:22,979 --> 01:21:24,178 Everything's gonna be okay. 1887 01:21:24,280 --> 01:21:27,281 (warm pensive music) 1888 01:21:30,186 --> 01:21:33,053 (bright warm music) 1889 01:21:37,493 --> 01:21:38,993 - [trudy] hey, that's beautiful! 1890 01:21:39,095 --> 01:21:40,194 - Looks great. 1891 01:21:40,296 --> 01:21:41,996 - Not so bad, is it? 1892 01:21:42,098 --> 01:21:43,330 (doorbell chimes) 1893 01:21:43,432 --> 01:21:44,632 - oh, the door, I gotta get that. 1894 01:21:44,734 --> 01:21:45,633 - Did I mention that I made it myself? 1895 01:21:45,735 --> 01:21:47,067 - [bill] once or twice. 1896 01:21:47,169 --> 01:21:49,003 - [sean] allow me to mention it again, I made it. 1897 01:21:51,107 --> 01:21:53,908 - (gasps) henrietta, oh, I'm so glad you made it! 1898 01:21:54,010 --> 01:21:57,044 - So are tom and henrietta, like, an item now? 1899 01:21:57,146 --> 01:21:58,846 - Yes. 1900 01:21:58,948 --> 01:22:00,481 - Oh, you're gettin' bigger every time I see you, candace. 1901 01:22:00,583 --> 01:22:02,249 - Oh, I know, I can't see my-- 1902 01:22:02,351 --> 01:22:04,518 - I know, it's bizarre, but he did the six months in prison. 1903 01:22:04,620 --> 01:22:06,186 He's got another six in house arrest. 1904 01:22:06,289 --> 01:22:07,955 - That's it, just six months? 1905 01:22:08,057 --> 01:22:09,423 - Well, he gave the authorities 1906 01:22:09,525 --> 01:22:11,959 all kinds of evidence on jeanette, so. 1907 01:22:12,061 --> 01:22:14,161 - Well, I guess he did the right thin in the end, didn't he? 1908 01:22:14,263 --> 01:22:15,796 - Guys, look who made it! 1909 01:22:15,898 --> 01:22:16,931 - [bill] henrietta! 1910 01:22:17,033 --> 01:22:17,798 - Nice to see you-- - henrietta! 1911 01:22:17,900 --> 01:22:19,433 - Again, trudy. - Hello. 1912 01:22:19,535 --> 01:22:21,068 - [candace] she brought cookies. 1913 01:22:21,170 --> 01:22:22,736 - More sugar, excellent. - Yay. 1914 01:22:22,838 --> 01:22:25,506 - Tom's sorry that he couldn't make it, by the way. 1915 01:22:25,608 --> 01:22:26,774 - Oh, it's okay, next time. 1916 01:22:28,210 --> 01:22:29,376 - [bill] I'm so proud of you, buddy. 1917 01:22:29,478 --> 01:22:31,211 - Oh, it's been a while since you said that to me. 1918 01:22:31,314 --> 01:22:32,646 - Thank you again for including me today. 1919 01:22:32,748 --> 01:22:33,948 - Of course! 1920 01:22:34,050 --> 01:22:35,582 - You don't know how hard it was for me 1921 01:22:35,685 --> 01:22:36,717 not to have contact with you. 1922 01:22:36,819 --> 01:22:38,085 It haunts me. 1923 01:22:38,187 --> 01:22:40,220 - You thought we were in danger. 1924 01:22:40,323 --> 01:22:40,988 You saved us. 1925 01:22:42,091 --> 01:22:43,457 I could never be mad at you. 1926 01:22:44,527 --> 01:22:45,926 - Thank you, sweetie. 1927 01:22:46,028 --> 01:22:49,697 - I'm so sorry to interrupt, but cake? 1928 01:22:49,799 --> 01:22:51,498 (candace and henrietta laugh) - yes! 1929 01:22:51,600 --> 01:22:53,434 - (laughs) one for my lovely wife. 1930 01:22:53,536 --> 01:22:55,669 - [candace] oh, it's beautiful. 1931 01:22:55,771 --> 01:22:56,537 - Mom. 1932 01:22:57,807 --> 01:22:58,806 - Why don't you let me take a shot 1933 01:22:58,908 --> 01:23:00,607 at the slicing portion of the-- 1934 01:23:00,710 --> 01:23:02,876 - okay, good, I am no precision surgeon. 1935 01:23:02,979 --> 01:23:04,411 (all laughing) 1936 01:23:04,513 --> 01:23:07,314 (soft warm music) 1937 01:23:08,884 --> 01:23:11,752 - would somebody please pop this balloon 1938 01:23:11,854 --> 01:23:13,053 so that we can find out 1939 01:23:13,155 --> 01:23:14,188 what we're having? - Are we ready for this? 1940 01:23:14,290 --> 01:23:16,156 Okay, let's find out, let's do it! 1941 01:23:16,258 --> 01:23:17,324 You are doing the honors. 1942 01:23:18,561 --> 01:23:20,027 Okay, ready? 1943 01:23:20,129 --> 01:23:23,197 - Three, two, one! - Two, one! 1944 01:23:23,299 --> 01:23:24,498 (balloon popping) (candace screams gleefully) 1945 01:23:24,600 --> 01:23:25,833 - it's a girl! 1946 01:23:27,503 --> 01:23:28,902 You hear that? 1947 01:23:29,005 --> 01:23:29,903 - [candace and sean] we're having a girl! 1948 01:23:30,006 --> 01:23:34,475 (all cheering) (soft warm music) 1949 01:23:35,511 --> 01:23:37,277 - now we know it's for real now. 1950 01:23:37,380 --> 01:23:39,146 (sean mumbling) 1951 01:23:39,248 --> 01:23:40,347 - come here! 1952 01:23:40,449 --> 01:23:41,515 - Aw, come here, son! 1953 01:23:41,617 --> 01:23:44,118 (speaking drowned out by music) 1954 01:23:44,220 --> 01:23:45,619 - congratulations. 1955 01:23:45,721 --> 01:23:47,888 - That's right, gramps, how's that feel? 1956 01:23:47,990 --> 01:23:49,189 - Feels good! 1957 01:23:49,291 --> 01:23:52,259 (chattering drowned out by music) 141855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.