All language subtitles for ASHFALL.2019.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,208 --> 00:00:55,876 為移送朝鮮僅剩的核武器 即六枚ICBM (Intercontinental ballistic missile 洲際彈道導彈) 2 00:00:56,087 --> 00:01:01,172 16日午後 美軍運輸船華森號 將抵達朝鮮清津港 3 00:01:01,175 --> 00:01:03,382 至此朝鮮棄核計劃 4 00:01:03,486 --> 00:01:06,004 終於將實施最後的步驟 5 00:01:13,205 --> 00:01:15,805 李秉憲 6 00:01:18,005 --> 00:01:20,805 河正宇 7 00:01:22,805 --> 00:01:25,805 馬東石 8 00:01:27,405 --> 00:01:30,405 全慧珍 9 00:01:32,006 --> 00:01:35,006 裴秀智 10 00:01:36,807 --> 00:01:44,507 白頭山 11 00:01:52,268 --> 00:01:55,260 管制周邊 禁止人員入內 12 00:01:55,271 --> 00:01:56,101 警戒線已經拉了 13 00:01:56,105 --> 00:01:59,973 現在這瞬間 躺在我眼前的綠色怪物 14 00:01:59,984 --> 00:02:04,068 是朝鮮戰爭的悲劇性產物 AN-M64 15 00:02:04,072 --> 00:02:07,030 用管鉗轉開引信後 16 00:02:07,033 --> 00:02:09,024 慢慢拔出來 17 00:02:09,035 --> 00:02:11,526 唉 真是吵死人了 18 00:02:11,537 --> 00:02:14,095 人家正在做事呢 19 00:02:14,999 --> 00:02:15,954 泰植 20 00:02:15,958 --> 00:02:19,200 啞彈就是不會爆炸才叫啞彈啊 21 00:02:19,212 --> 00:02:22,875 我當兵那麼多年 就沒聽說過啞彈爆炸的 22 00:02:22,882 --> 00:02:24,418 他幹嘛呢? 23 00:02:24,425 --> 00:02:27,087 看來接近晚餐時間 有點不耐煩了 24 00:02:27,095 --> 00:02:29,381 也不知道幹嘛要戴這個 25 00:02:29,389 --> 00:02:30,845 重得要死也不暖和 26 00:02:30,848 --> 00:02:33,760 我都說我在做事了 27 00:02:33,768 --> 00:02:35,508 工作當然要做了 28 00:02:35,520 --> 00:02:37,306 不過換個角度想 29 00:02:37,313 --> 00:02:40,020 也沒有比我們這行更安全的職業了 30 00:02:40,024 --> 00:02:41,104 對吧? 31 00:02:41,109 --> 00:02:44,852 可是我們智英就是不理解這點 32 00:02:44,862 --> 00:02:48,229 反正以後也不必出現場了 擔心什麼 33 00:02:48,241 --> 00:02:51,199 空虛 總覺得有點空虛 34 00:02:51,202 --> 00:02:53,318 今天 好像有點什麼吧 35 00:02:53,329 --> 00:02:54,830 聚餐 聚餐 36 00:02:54,831 --> 00:02:56,913 啊 對了 有聚餐來著 37 00:02:56,916 --> 00:02:59,749 -只要不去萬里城就好 -去萬里城 38 00:02:59,752 --> 00:03:02,459 我覺得閔中士有萬里城的股份 39 00:03:02,463 --> 00:03:03,347 不對呀 40 00:03:03,463 --> 00:03:06,047 我們今天除了聚餐好像還有點什麼耶 41 00:03:06,050 --> 00:03:07,915 老公呢? 42 00:03:07,927 --> 00:03:09,383 又遲到嗎? 43 00:03:09,387 --> 00:03:13,426 不知道 又出任務了還是什麼 44 00:03:13,433 --> 00:03:14,923 不過醫生 45 00:03:14,934 --> 00:03:17,300 聽說其他地方都會給點提示什麼的 46 00:03:17,311 --> 00:03:20,018 您怎麼硬是撐滿了30週 真夠死板的 47 00:03:20,023 --> 00:03:22,139 法律本來就這麼規定的 法律 48 00:03:22,150 --> 00:03:25,017 所以還以為不是醫院 是法院呢 49 00:03:25,028 --> 00:03:26,814 這麼好奇怎麼忍下來的 50 00:03:26,821 --> 00:03:30,860 所以我家小扭扭是公主還是王子 51 00:03:36,561 --> 00:03:38,161 (12通未接電話 趙大尉) 52 00:03:42,879 --> 00:03:44,210 哦 我家小可愛 53 00:03:44,213 --> 00:03:46,204 快告訴我 兒子還是女兒 54 00:03:46,215 --> 00:03:47,716 不好意思 你哪位? 55 00:03:47,717 --> 00:03:48,547 認識我嗎? 56 00:03:48,551 --> 00:03:50,507 幹嘛呀智英?我已經到了 57 00:03:50,511 --> 00:03:52,217 我已經快到了 58 00:03:52,221 --> 00:03:54,507 哥哥 今天去出任務了嗎? 59 00:03:54,515 --> 00:03:56,051 哦 沒有啊 60 00:03:56,059 --> 00:04:00,177 出任務為什麼不告訴我呢? 61 00:04:00,188 --> 00:04:01,428 怕你擔心唄 62 00:04:01,439 --> 00:04:02,519 看吧看吧 真的去了 63 00:04:02,523 --> 00:04:05,265 以後就算想出任務 也沒辦法出任務了 64 00:04:05,276 --> 00:04:07,107 今天是最後一次 65 00:04:07,111 --> 00:04:09,523 不過醫生怎麼說?快告訴我 66 00:04:09,530 --> 00:04:11,521 怎麼?說什麼? 67 00:04:11,532 --> 00:04:13,147 我們小扭扭啊 68 00:04:13,159 --> 00:04:15,491 啊 醫生說什麼啊? 69 00:04:15,495 --> 00:04:16,109 嗯 70 00:04:16,120 --> 00:04:18,452 說遲到了所以絕對不能說 71 00:04:18,456 --> 00:04:19,696 醫生小子這麼說嗎? 72 00:04:19,707 --> 00:04:20,332 是女的 73 00:04:20,333 --> 00:04:21,618 所以是女兒嗎?真的嗎? 74 00:04:21,626 --> 00:04:23,287 我說醫生是女的 75 00:04:23,294 --> 00:04:26,661 唉 幹嘛講這種冷笑話 76 00:04:26,673 --> 00:04:29,710 電梯到了 趕快回家就告訴你 77 00:04:29,717 --> 00:04:31,799 -不是 -就這樣 78 00:04:32,887 --> 00:04:34,798 唉 真是 79 00:04:34,806 --> 00:04:37,013 下面連線李錫哲特派員 80 00:04:37,016 --> 00:04:39,348 好的 我現在來到了 召開朝鮮勞動黨大會的 81 00:04:39,352 --> 00:04:41,593 4.25文化會館門口 82 00:04:41,604 --> 00:04:44,220 全體朝鮮首腦階層總動員的本次大會 83 00:04:44,232 --> 00:04:46,223 預計將再次確認棄核計劃的完成 84 00:04:46,234 --> 00:04:48,896 宣告韓半島徹底無核化 85 00:04:48,903 --> 00:04:51,485 為了移送朝鮮最後剩餘的洲際導彈 86 00:04:51,489 --> 00:04:54,947 16日午後 美國華森號將進入清津港 87 00:04:54,951 --> 00:04:56,862 為了本次洲際導彈的移送 88 00:04:56,869 --> 00:05:00,657 對內對外展現初底非核化… 89 00:05:05,503 --> 00:05:09,587 目前因為突然的地震 現場狀況很不樂觀 90 00:05:09,590 --> 00:05:12,047 突然…說話的瞬間 91 00:05:12,051 --> 00:05:13,916 4.25文化會館坍塌了 92 00:05:13,928 --> 00:05:16,544 再播報一遍 啊 93 00:05:16,556 --> 00:05:18,842 4.25文化會館… 94 00:05:18,850 --> 00:05:21,387 因為突然的地震… 95 00:05:32,888 --> 00:05:33,388 (緊急災難訊息 [國民安全處]) 96 00:05:33,489 --> 00:05:34,689 (朝鮮咸鏡北道 發生7.8級地震! 或有餘震 請注意安全) 97 00:06:00,350 --> 00:06:02,887 智英 該死 98 00:07:56,299 --> 00:07:57,288 新聞速報 99 00:07:57,300 --> 00:08:00,167 白頭山火山爆發了 爆發指數8級 100 00:08:00,178 --> 00:08:01,167 目測規模為最高等級 101 00:08:01,179 --> 00:08:03,170 YTN剛剛公佈了相關畫面 102 00:08:03,181 --> 00:08:06,765 本次爆發為觀測史上 鮮有先例的最高數值… 103 00:08:06,768 --> 00:08:10,886 同時爆發的火山性地震 確認為芮氏7.8級 104 00:08:10,897 --> 00:08:13,809 -韓半島全境均受地震影響 -國家發布災難令 105 00:08:13,816 --> 00:08:17,274 首爾、京畿、江原及忠清地區 下達了緊急居民疏散 106 00:08:17,278 --> 00:08:19,485 警告今後數日有後續爆發的危險 107 00:08:19,489 --> 00:08:21,980 火山灰導致所有航線癱瘓的同時 108 00:08:21,991 --> 00:08:23,777 各主要道路也同樣… 109 00:08:23,785 --> 00:08:27,903 目前平壤全境淪為焦土 事實上陷入了無政府狀態 110 00:08:27,914 --> 00:08:30,906 同時中國政府以管理長白山危機為名 111 00:08:30,917 --> 00:08:32,828 -在國境接壤地區集結兵力 -美政府 112 00:08:32,835 --> 00:08:35,827 在強烈警告中方軍事動向的同時 113 00:08:35,838 --> 00:08:40,502 我國時間上午10點 下達了駐韓美國人緊急召回 114 00:08:55,233 --> 00:08:57,465 姜奉來教授… 115 00:08:59,654 --> 00:09:01,470 羅伯特 羅伯特 116 00:09:02,281 --> 00:09:03,887 現在也不是教授了 (地質學膠授 姜奉來) 117 00:09:03,991 --> 00:09:06,607 剛剛遞了辭職信 118 00:09:07,537 --> 00:09:09,698 我是青瓦台民政首席全有敬 119 00:09:09,706 --> 00:09:12,243 哎喲 這種貴人來這做什麼? 120 00:09:12,250 --> 00:09:15,617 需要向教授您諮詢 121 00:09:15,628 --> 00:09:17,539 來得可真快 122 00:09:17,547 --> 00:09:19,208 什麼諮詢? 123 00:09:19,215 --> 00:09:21,752 可是怎麼辦? 124 00:09:21,759 --> 00:09:25,001 因為召回令 我得回美國了 125 00:09:25,013 --> 00:09:27,720 因為是美國公民 白頭海雕 126 00:09:27,724 --> 00:09:29,635 不好意思了 127 00:09:45,074 --> 00:09:47,690 哎喲 力氣也挺大 128 00:09:47,702 --> 00:09:49,738 辛苦了 129 00:09:49,746 --> 00:09:54,456 我 仔細看了您三年前發表的論文 130 00:09:54,459 --> 00:09:57,747 所以 我不是從那時起 就警告過好幾次了嗎? 131 00:09:57,754 --> 00:10:00,666 卻說我是什麼關說、鬼扯教授 132 00:10:00,673 --> 00:10:02,129 把人變成個笑話 133 00:10:02,133 --> 00:10:03,339 事到如今還想幹嘛? 134 00:10:03,343 --> 00:10:07,632 聽說這裡的校長涉嫌貪汙政 府產業資金 正在受審 135 00:10:07,638 --> 00:10:10,300 僅憑參考人資格 就有理由禁止您出境 136 00:10:10,308 --> 00:10:12,549 我說 這是什麼意思 137 00:10:12,560 --> 00:10:14,300 又不是在威脅人 138 00:10:14,312 --> 00:10:16,268 對 確實是威脅 139 00:10:16,272 --> 00:10:19,355 如果有需要 可以做得更過份 140 00:10:20,193 --> 00:10:24,061 三小時就夠了 請幫幫我們 141 00:10:27,950 --> 00:10:31,408 如各位所見 長白山存在總計四個岩漿庫 142 00:10:31,412 --> 00:10:35,576 除去最初噴發的1號岩漿庫 剩下的三個岩漿庫 143 00:10:35,583 --> 00:10:39,451 今後也將依次爆發 144 00:10:39,462 --> 00:10:41,748 還有多少時間? 145 00:10:41,756 --> 00:10:45,248 這是每階段爆發預測時間 146 00:10:45,259 --> 00:10:48,717 雖然兩次三次爆發的規模 可能相對較小 147 00:10:48,721 --> 00:10:52,714 但真正的問題 是最後的四次爆發 148 00:10:52,725 --> 00:10:55,307 目前已確定會發生後續爆發 149 00:10:55,311 --> 00:10:56,721 最後一次爆發 150 00:10:56,729 --> 00:10:59,516 將伴隨芮氏8.0級以上的火山性地震 151 00:10:59,524 --> 00:11:04,609 預計韓半島全境受災地區將達到84% 152 00:11:08,491 --> 00:11:11,733 這位是普林斯頓 學的姜奉來教授 153 00:11:14,372 --> 00:11:16,988 該死 154 00:11:19,836 --> 00:11:21,121 是 155 00:11:21,129 --> 00:11:25,919 我在過去三年 變更岩石層的比率模擬的結果 156 00:11:25,925 --> 00:11:31,761 假設距離岩漿庫五公里以內處 引發六十萬噸TNT規模的爆炸 157 00:11:31,764 --> 00:11:33,550 有3.48%的機率 158 00:11:33,558 --> 00:11:37,392 將岩漿庫的壓力最低降到45% 159 00:11:37,395 --> 00:11:41,229 這是什麼意思? 160 00:11:41,232 --> 00:11:44,224 那個… 161 00:11:44,986 --> 00:11:47,318 抱歉了 162 00:11:47,321 --> 00:11:51,485 簡單來說 是像這樣 163 00:11:52,493 --> 00:11:56,156 用如此強力的爆破 降低岩漿庫的壓力 164 00:11:56,164 --> 00:11:58,246 摧毀周邊的地層 165 00:11:58,249 --> 00:12:01,332 製造導出岩漿庫壓力的通道 166 00:12:01,336 --> 00:12:05,204 要想這樣 必須高度精密地計算距離與密度 167 00:12:05,214 --> 00:12:08,627 而之前三年 我做的就是這些事 168 00:12:08,634 --> 00:12:10,886 當然目前為止僅限於理論 169 00:12:10,887 --> 00:12:13,879 反正也不能挖地洞進去嘛 對吧? 170 00:12:13,890 --> 00:12:17,303 請國政二次長做簡報 171 00:12:20,897 --> 00:12:23,809 長白山周邊總共存在12個礦場 172 00:12:23,816 --> 00:12:25,317 因為構造極其複雜 173 00:12:25,318 --> 00:12:28,731 連坑洞作業者也頻繁迷路及遭遇事故 174 00:12:28,738 --> 00:12:31,525 雖然跟教授的研究結果存在差異 175 00:12:31,532 --> 00:12:33,318 但這12個礦場中 176 00:12:33,326 --> 00:12:35,032 不知有無值得研究的… 177 00:12:35,036 --> 00:12:36,867 啊 這9號礦場 178 00:12:36,871 --> 00:12:38,577 推定深度為3.5km 179 00:12:38,581 --> 00:12:39,696 是銅礦啊? 180 00:12:39,707 --> 00:12:41,038 是的 沒錯 181 00:12:41,042 --> 00:12:42,157 啊 這個… 182 00:12:42,168 --> 00:12:43,749 有意思 銅的密度… 183 00:12:43,753 --> 00:12:46,085 你說是六十萬噸爆炸嗎? 184 00:12:46,089 --> 00:12:48,501 -那種程度的爆炸… -是的 185 00:12:48,508 --> 00:12:52,046 理論上來說 只有核分裂 186 00:12:52,720 --> 00:12:54,585 核…你說核嗎? 187 00:12:54,597 --> 00:12:57,384 是要在跟中國接壤地區引發核爆炸嗎? 188 00:12:57,392 --> 00:12:59,883 這像話嗎? 189 00:13:04,107 --> 00:13:06,689 簡直太離譜了 190 00:13:06,693 --> 00:13:09,275 跟朝鮮的熱線徹底斷了 191 00:13:09,278 --> 00:13:12,361 等於失去了共同摸索這一狀況的搭檔 192 00:13:12,365 --> 00:13:16,574 我們現在剩下的 唯有等待大型災難了 193 00:13:19,497 --> 00:13:22,204 如果姜教授你是我 會怎麼做 194 00:13:22,208 --> 00:13:25,666 與其乾坐著什麼也不做 執行點荒唐的計劃也好嗎? 195 00:13:25,670 --> 00:13:27,251 如果是我 196 00:13:27,255 --> 00:13:28,665 什麼也不會做 197 00:13:28,673 --> 00:13:31,380 萬一沒計算好準確的打擊點 198 00:13:31,384 --> 00:13:33,420 用爆炸刺激了岩漿庫 199 00:13:33,428 --> 00:13:36,591 也許乾脆什麼都不做 等著受災 200 00:13:36,597 --> 00:13:38,212 還更明智些 201 00:13:38,224 --> 00:13:39,885 用核爆炸阻止長白山的機率 202 00:13:39,892 --> 00:13:43,601 3.48% 等於不可能 203 00:13:45,982 --> 00:13:49,099 3.48% 204 00:13:50,528 --> 00:13:52,564 很耳熟的說法 205 00:13:52,572 --> 00:13:56,656 最初說要參加大選的時候 我的支持率大概就這麼多 206 00:13:56,659 --> 00:13:58,741 所有人都阻止我 說不可能 207 00:13:58,745 --> 00:14:04,285 可是我認為哪怕有1% 就已經是可能的範疇 208 00:14:05,543 --> 00:14:09,536 42.7% 是我的最終投票率 209 00:14:09,547 --> 00:14:10,753 姜教授 210 00:14:10,757 --> 00:14:14,545 請提高那個研究結果的成功機率 211 00:14:14,552 --> 00:14:17,009 是 啊…不是 212 00:14:17,013 --> 00:14:18,503 那不是能隨意提高的 213 00:14:18,514 --> 00:14:20,345 詳細解釋的話 214 00:14:20,350 --> 00:14:23,842 這 就算找到準確打擊點 215 00:14:23,853 --> 00:14:25,969 也要有六十萬噸的核爆炸… 216 00:14:25,980 --> 00:14:28,813 我們能從哪裡弄到核呢 217 00:14:28,816 --> 00:14:31,979 如果沒有選擇餘地 用偷的也得試試啊 218 00:14:31,986 --> 00:14:36,229 -華森號抵達清津港的時間 -16日下午4點 219 00:14:36,240 --> 00:14:40,028 我們得在美國回收核武器前 先把它弄到手 220 00:14:40,036 --> 00:14:43,369 現在立刻召集NSC 221 00:14:43,373 --> 00:14:45,329 是 222 00:14:49,545 --> 00:14:51,206 在阿富汗待了三年 223 00:14:51,214 --> 00:14:54,377 鷂鷹訓練 關鍵決斷訓練 224 00:14:54,384 --> 00:14:57,000 總共參與過12次 225 00:14:57,011 --> 00:14:59,093 履歷很華麗嘛 226 00:14:59,097 --> 00:15:01,588 有作戰命令 回部隊報到 227 00:15:01,599 --> 00:15:03,635 什麼?我正在等待轉業呢 228 00:15:03,643 --> 00:15:05,975 臭小子… 229 00:15:07,855 --> 00:15:11,313 在關鍵決斷參與過洲際導彈拆解訓練吧 230 00:15:11,317 --> 00:15:13,273 我只接受了訓練 231 00:15:13,277 --> 00:15:15,529 沒有親眼見過洲際導彈 232 00:15:15,530 --> 00:15:18,237 而且哪裡的洲際導彈… 233 00:15:19,492 --> 00:15:20,982 朝鮮嗎? 234 00:15:20,993 --> 00:15:22,984 趙大尉 235 00:15:24,080 --> 00:15:27,664 可以把你的家人加進美國人召回計劃裡 236 00:15:27,667 --> 00:15:30,409 你也知道 火車和高速公路全都廢了 237 00:15:30,420 --> 00:15:32,755 能帶著即將臨盆的妻子去哪裡 238 00:15:32,755 --> 00:15:35,872 不 要怎麼去? 239 00:15:42,640 --> 00:15:46,258 小可愛 你週四三點去集合地點 240 00:15:46,269 --> 00:15:49,181 然後去仁川港就行 絕對不能遲到 241 00:15:49,188 --> 00:15:52,476 我再解決一件事就過去 242 00:15:52,483 --> 00:15:54,735 在那裡見吧 243 00:15:56,821 --> 00:15:59,062 小可愛 擔心什麼嗎? 244 00:15:59,073 --> 00:15:59,983 應該擔心嗎? 245 00:15:59,991 --> 00:16:01,982 不 246 00:16:03,286 --> 00:16:04,526 我不擔心 247 00:16:04,537 --> 00:16:06,619 你會讓我不必擔心的嘛 248 00:16:06,622 --> 00:16:09,238 不是說稍微過去做件什麼事就行嗎? 249 00:16:09,250 --> 00:16:12,367 也不是危險的事 那就行啦 250 00:16:12,378 --> 00:16:14,835 當然 當然 251 00:16:15,381 --> 00:16:17,872 不過 那個… 252 00:16:17,884 --> 00:16:22,878 走之前 想先知道一件事再走 253 00:16:23,514 --> 00:16:25,550 在嗎? 254 00:16:26,601 --> 00:16:28,466 如果有個萬一 255 00:16:28,478 --> 00:16:30,969 太好奇是兒子還是女兒了 256 00:16:30,980 --> 00:16:32,891 什麼?什麼如果? 257 00:16:32,899 --> 00:16:35,015 有什麼萬一 258 00:16:36,152 --> 00:16:39,235 就是…回來再知道也行 259 00:16:41,949 --> 00:16:43,109 老公 260 00:16:43,117 --> 00:16:44,027 幹嘛? 261 00:16:44,035 --> 00:16:46,196 老公 262 00:16:46,204 --> 00:16:50,038 是 但不知為什麼 你一叫我老公我就好緊張 263 00:16:50,041 --> 00:16:52,999 不能直接輕鬆點叫哥哥嗎? 264 00:16:53,002 --> 00:16:54,242 就答應我一件事 265 00:16:54,253 --> 00:16:55,003 嗯 266 00:16:55,004 --> 00:16:59,418 之前你沒道守的約定 統統一筆勾銷 267 00:16:59,425 --> 00:17:00,835 不許遲到 268 00:17:00,843 --> 00:17:02,879 別晚到 自己來見我們小扭扭 269 00:17:02,887 --> 00:17:04,218 嗯 270 00:17:04,222 --> 00:17:06,588 -答應我 -答應你 271 00:17:08,476 --> 00:17:10,057 知道了 272 00:17:15,608 --> 00:17:17,144 四分五裂的高速公路上 273 00:17:17,151 --> 00:17:21,485 數萬名避難民眾步行著 形成了無邊無際的避難隊伍 274 00:17:25,910 --> 00:17:29,448 朝鮮的六枚洲際導彈 因為是最後的協商籌碼 275 00:17:29,455 --> 00:17:31,241 之前在偵查範圍之外 276 00:17:31,249 --> 00:17:34,833 各位所見 藏匿在偵察衛星 也無法感知的極隱秘地 277 00:17:34,836 --> 00:17:37,828 因此我們國情院 為掌握更準確的位置 278 00:17:37,839 --> 00:17:42,674 從棄核計劃之前起 已經籠絡了朝鮮情報員 279 00:17:44,012 --> 00:17:48,301 李俊平 朝鮮駐北京書記官 是我們籠絡的人物 280 00:17:48,307 --> 00:17:49,968 書記官只是頭銜 281 00:17:49,976 --> 00:17:51,967 是為了洗錢 重要人士暗殺等 282 00:17:51,978 --> 00:17:55,937 特殊目的被派遣的武力部所屬一級資源 283 00:17:55,940 --> 00:17:58,306 李俊平雖然掌握了核武器位置 284 00:17:58,317 --> 00:18:02,401 因間諜行為暴露 目前被收押在黃海道附近的收容 285 00:18:02,405 --> 00:18:04,316 國情院為防不測 286 00:18:04,323 --> 00:18:07,235 一直在李俊平體內植入GPS晶片進行管理 287 00:18:07,243 --> 00:18:09,609 與李俊平接頭 弄到核武器 288 00:18:09,620 --> 00:18:11,872 可以說是本次計劃的初步目標 289 00:18:11,873 --> 00:18:13,784 隊員們 290 00:18:15,626 --> 00:18:18,868 所有人校準時間 291 00:18:22,008 --> 00:18:24,750 這是距離最後的四次爆發 剩餘的時間 292 00:18:24,761 --> 00:18:28,128 如各位所知 這次作戰以非意識形態為原則 293 00:18:28,139 --> 00:18:31,427 我們是違反互不侵犯條約 穿越分界線 294 00:18:31,434 --> 00:18:34,471 意味著是不受歡迎的客人 295 00:18:34,479 --> 00:18:35,719 明白什麼意思了吧? 296 00:18:35,730 --> 00:18:36,515 是 297 00:18:36,522 --> 00:18:37,807 我有問題 298 00:18:37,815 --> 00:18:42,525 目前坑道狀態如何? 是可以進入的狀態嗎? 299 00:18:44,655 --> 00:18:47,567 -反正技術隊 根本不用去坑道 -喂 300 00:18:47,575 --> 00:18:50,191 在引爆裝置裡搭載鈾後就可以歸隊 301 00:18:50,203 --> 00:18:53,195 忠於自己肩負的任務就好 302 00:18:56,918 --> 00:18:58,249 這是引爆裝置 303 00:18:58,252 --> 00:18:59,992 雖然現在是空殼 304 00:19:00,004 --> 00:19:03,167 但內部搭載了鈾 情況就不同了 305 00:19:03,174 --> 00:19:06,587 可以看作核武器的最簡易狀態 306 00:19:06,594 --> 00:19:10,212 目前還是先行版 計時器一旦開後就無法停止 307 00:19:10,223 --> 00:19:14,011 當然爆破是本隊負責 技術隊不必知道 308 00:19:14,018 --> 00:19:15,258 現在開始訓練 309 00:19:15,269 --> 00:19:18,306 從彈頭中分離出鈾 較移到這引爆裝置的訓練 310 00:19:18,314 --> 00:19:20,054 所有人先穿好防護服 311 00:19:20,066 --> 00:19:22,102 -穿好防護服 -穿好防護服 312 00:19:37,166 --> 00:19:39,418 哇 他們好帶感啊 313 00:19:39,419 --> 00:19:41,205 同為特戰隊 感覺滿棒的 314 00:19:41,212 --> 00:19:42,873 朴下士 咱把腳步邁齊吧 315 00:19:42,880 --> 00:19:44,871 是 316 00:20:00,149 --> 00:20:01,949 (聯合指揮控制本部) 317 00:20:02,150 --> 00:20:03,356 順利抵達了嗎? 318 00:20:03,359 --> 00:20:05,190 是 一切正常 319 00:20:08,698 --> 00:20:11,030 看 3.15% 320 00:20:34,349 --> 00:20:35,714 已經穿越軍事分界線 321 00:20:35,725 --> 00:20:37,681 PM10濃度2564 322 00:20:37,685 --> 00:20:39,095 比想像中要高 323 00:20:39,103 --> 00:20:41,890 吸入火山灰 可能讓引擎停轉 324 00:20:41,898 --> 00:20:44,014 -提升高度 -是 325 00:20:44,025 --> 00:20:45,890 提升高度 326 00:20:56,454 --> 00:20:58,240 唉 這可真是 327 00:20:58,247 --> 00:21:00,909 因為是橡膠彈 實在沒派頭 328 00:21:00,917 --> 00:21:02,453 -泰植 -是 329 00:21:02,460 --> 00:21:06,749 我們只要飛行三百公里 拆幾個導彈回來就行 330 00:21:06,756 --> 00:21:08,872 管它用橡膠彈還是草坪槍 331 00:21:08,883 --> 00:21:12,421 那個他們自己會看著辦 你幹嘛想那麼多 332 00:21:12,428 --> 00:21:14,589 我真心拜託你…怎麼了? 333 00:21:14,597 --> 00:21:16,212 什麼聲音? 334 00:21:16,224 --> 00:21:17,555 那是什麼? 335 00:21:17,558 --> 00:21:19,640 剛剛有奇怪的聲音 336 00:21:25,233 --> 00:21:26,439 出去 出去看看 337 00:21:26,442 --> 00:21:28,398 是不是往這邊來了? 338 00:21:28,403 --> 00:21:30,189 掉下去了 掉下去了 339 00:21:31,197 --> 00:21:34,234 高度下降 剩下的引擎動力不足 340 00:21:35,284 --> 00:21:37,070 承受不了那個重量 341 00:21:37,078 --> 00:21:38,739 必須下令棄機 342 00:21:39,455 --> 00:21:42,197 目前高度2,800,2,500 343 00:21:42,208 --> 00:21:43,573 還在下墜 344 00:21:44,419 --> 00:21:45,499 跳傘 345 00:21:45,503 --> 00:21:46,959 跳傘 跳傘 346 00:21:46,963 --> 00:21:49,045 現在立刻跳下去嗎? 347 00:21:49,048 --> 00:21:50,959 這算什麼啊? 348 00:21:58,057 --> 00:21:59,797 降落傘 降落傘 349 00:21:59,809 --> 00:22:01,800 降落傘綁在身上呢 小子 清醒點 350 00:22:01,811 --> 00:22:04,223 -戴好口罩 -戴好口罩 351 00:22:15,491 --> 00:22:17,823 幹嘛呢?跳傘 352 00:22:32,216 --> 00:22:33,592 阿爾法1 回答 353 00:22:33,593 --> 00:22:36,380 阿爾法1 阿爾法1 354 00:22:37,638 --> 00:22:39,469 本隊在雷達中消失了 355 00:22:39,474 --> 00:22:41,135 技術隊呢? 356 00:22:41,142 --> 00:22:43,133 跳傘完畢 357 00:22:44,062 --> 00:22:46,644 那邊的指揮官是誰? 358 00:23:04,791 --> 00:23:05,746 -大尉 -哥 359 00:23:05,750 --> 00:23:06,865 沒事吧? 360 00:23:06,876 --> 00:23:08,537 -您沒事吧? -嗯 沒事 大家都沒事吧? 361 00:23:08,544 --> 00:23:10,956 大尉 作戰本部 362 00:23:10,963 --> 00:23:12,419 我是大尉趙仁昌 363 00:23:12,423 --> 00:23:14,709 能確認阿爾法隊的墜落地嗎? 364 00:23:14,717 --> 00:23:16,378 現在… 365 00:23:16,386 --> 00:23:19,594 雖然不能確定 但肉眼能看到 366 00:23:19,597 --> 00:23:21,133 過去先拿回黑箱子 367 00:23:21,140 --> 00:23:21,925 聽不清 368 00:23:21,933 --> 00:23:22,638 喂 臭小子 369 00:23:22,642 --> 00:23:23,552 大尉趙仁昌 370 00:23:23,559 --> 00:23:25,845 給我聽清楚 過去先拿回黑箱子 371 00:23:25,853 --> 00:23:28,344 那裡面有礦場地道和GPS識別器 372 00:23:28,356 --> 00:23:30,938 無論如何都要拿到 明白嗎? 373 00:23:30,942 --> 00:23:33,228 是 去拿回黑箱子 374 00:23:33,236 --> 00:23:35,192 哥 怎麼了? 375 00:23:37,407 --> 00:23:39,898 真是倒楣透頂 376 00:23:51,045 --> 00:23:52,285 好像找到了 377 00:23:52,296 --> 00:23:54,036 泰植 你來確認一下 378 00:23:54,048 --> 00:23:56,039 是 379 00:24:03,266 --> 00:24:06,383 哥 得趕快出去了 380 00:24:06,394 --> 00:24:08,680 要趕快出去才行 381 00:24:10,481 --> 00:24:11,106 哥 382 00:24:11,107 --> 00:24:12,688 行了 行了 走吧 383 00:24:12,692 --> 00:24:14,683 快出去 384 00:24:27,540 --> 00:24:30,282 趙大尉 拿到黑箱子了嗎? 385 00:24:30,293 --> 00:24:32,454 已拿回黑箱子 386 00:24:34,130 --> 00:24:37,497 辛苦了 阿爾法隊倖存者呢? 387 00:24:39,635 --> 00:24:42,047 沒有倖存者 388 00:24:45,892 --> 00:24:48,850 跟著黑箱子裡的GPS識別器 去收容所 389 00:24:48,853 --> 00:24:51,219 過去先控制住李俊平 390 00:24:51,230 --> 00:24:53,312 不是 請派支援隊過來 391 00:24:53,316 --> 00:24:55,227 我們在這裡等待支援隊 392 00:24:55,234 --> 00:24:56,895 沒有支援隊 393 00:24:56,903 --> 00:25:00,191 因為火山灰 所有航線都被阻了 394 00:25:00,198 --> 00:25:03,361 陸上進入也是不可能的狀態 395 00:25:03,368 --> 00:25:06,952 目前狀況能執行作戰的隊伍 只有你們了 396 00:25:06,954 --> 00:25:08,455 趙大尉 397 00:25:08,456 --> 00:25:11,198 現在起你就是本次作戰的指揮官 398 00:25:11,209 --> 00:25:12,665 一拿到核武器 399 00:25:12,669 --> 00:25:15,752 就前往最終爆破地點 400 00:25:18,383 --> 00:25:20,089 喂 這是現實嗎? 401 00:25:20,093 --> 00:25:22,584 不過這裡真的是朝鮮嗎? 402 00:25:23,596 --> 00:25:25,211 可以的 可以的 403 00:25:25,223 --> 00:25:26,508 可以的 404 00:25:26,516 --> 00:25:30,134 我們現在沒遇到不正常狀況啊 對吧? 405 00:25:30,144 --> 00:25:31,475 是 406 00:25:31,479 --> 00:25:34,687 我們本來就是來拆導彈的 407 00:25:34,691 --> 00:25:38,604 只要再走一段 到地圖上的9號礦場 408 00:25:38,611 --> 00:25:41,227 按下引爆裝置的按鈕 然後出來就行 409 00:25:41,239 --> 00:25:42,695 明白我意思吧?可以做到吧? 410 00:25:42,699 --> 00:25:46,066 可是…我們的任務是拆解炸彈 411 00:25:46,077 --> 00:25:48,659 引爆就有點…而且還是核彈 412 00:25:48,663 --> 00:25:51,905 不管核彈還是什麼 按下計時器出來就行啦 413 00:25:51,916 --> 00:25:54,077 又不是要進去尋死 414 00:25:56,629 --> 00:25:58,165 搞什麼鬼? 415 00:25:58,506 --> 00:25:59,791 什麼情況? 416 00:25:59,799 --> 00:26:01,755 這還挺滑的 417 00:26:01,759 --> 00:26:04,091 瘋子清醒點 這是幹嘛呢? 418 00:26:04,095 --> 00:26:06,427 橡膠彈距射也會死人的 真是瘋子 419 00:26:06,431 --> 00:26:07,967 童子軍嗎? 420 00:26:07,974 --> 00:26:11,592 -抱歉 -都不給我清醒點嗎?真是 421 00:26:11,602 --> 00:26:14,435 喂 都把頭盔戴上 趕快! 422 00:26:15,565 --> 00:26:17,271 喂 423 00:26:17,275 --> 00:26:19,516 你們多久沒開槍了? 424 00:26:19,902 --> 00:26:22,518 開槍?開槍的話 425 00:26:22,530 --> 00:26:24,612 前年… 426 00:26:24,615 --> 00:26:27,823 要走著進收容所嗎? 427 00:26:27,827 --> 00:26:30,113 喲呵 真能走著進呢 428 00:26:30,121 --> 00:26:33,534 看看 全都逃出來了 429 00:26:35,376 --> 00:26:38,459 是暴動 警衛似乎都被殺光了 430 00:26:38,463 --> 00:26:40,829 好啊 正在按預想的發展嘛 431 00:26:40,840 --> 00:26:42,831 可是很奇怪 432 00:26:42,842 --> 00:26:45,049 李俊平完全沒動靜 433 00:26:45,053 --> 00:26:47,044 我看看 434 00:26:49,474 --> 00:26:53,012 李俊平 是靠洩露我方情報存活下來的 435 00:26:53,019 --> 00:26:55,431 目前存在雙重間諜的可能性 436 00:26:55,438 --> 00:26:56,769 是非常危險的人物 437 00:26:56,773 --> 00:26:59,435 絕對不能放鬆警惕 438 00:27:05,531 --> 00:27:07,908 李俊平 439 00:27:08,242 --> 00:27:10,699 不是那裡耶 440 00:27:24,926 --> 00:27:26,587 搞什麼鬼? 441 00:27:26,594 --> 00:27:30,086 來了群寶寶啊 就來了你們幾個嗎? 442 00:27:30,098 --> 00:27:32,430 夠簡樸的 443 00:27:32,433 --> 00:27:34,264 全羅道嗎? 444 00:27:34,268 --> 00:27:36,475 跟照片不太一樣哎 445 00:27:37,271 --> 00:27:39,182 你是李俊平嗎? 446 00:27:39,190 --> 00:27:41,772 用語言判斷人嗎? 447 00:27:41,776 --> 00:27:45,140 (俄語) 448 00:27:45,947 --> 00:27:48,654 這樣就是俄羅斯人嗎? 449 00:27:48,658 --> 00:27:52,492 別信人話 信那嗶嗶叫的東西吧 450 00:27:54,414 --> 00:27:57,827 保衛部所屬駐北京一級書記官李俊平 451 00:27:57,834 --> 00:28:01,372 我方情報員已掌握你所有相關情報 452 00:28:01,379 --> 00:28:05,372 暗號名 453 00:28:05,925 --> 00:28:07,586 萬里城 454 00:28:07,593 --> 00:28:09,845 聽過吧?所以… 455 00:28:09,846 --> 00:28:14,135 現在起要想輕舉妄動 勸你還是趁早放棄 456 00:28:18,312 --> 00:28:20,303 孩子 幹嘛呢? 457 00:28:21,315 --> 00:28:22,600 開門 458 00:28:22,608 --> 00:28:24,735 開不開門由我們決定 459 00:28:24,736 --> 00:28:26,601 閔中士 開門! 460 00:28:26,612 --> 00:28:27,988 金下士 開門! 461 00:28:27,989 --> 00:28:29,820 對 金下士去開 462 00:28:29,824 --> 00:28:31,360 -是 -喂 金下士 463 00:28:31,367 --> 00:28:33,358 趕快! 464 00:28:33,369 --> 00:28:35,030 稍等 465 00:28:39,167 --> 00:28:40,623 好 李俊平先生 466 00:28:40,626 --> 00:28:42,241 別害怕 稍稍後退幾步 467 00:28:42,253 --> 00:28:43,584 爆炸不大 468 00:28:43,588 --> 00:28:44,623 來 金下士 469 00:28:44,630 --> 00:28:46,166 爆破! 470 00:28:47,091 --> 00:28:48,126 金下士 金下士 471 00:28:48,134 --> 00:28:49,169 電池檢查了嗎? 472 00:28:49,177 --> 00:28:50,166 檢查過了 473 00:28:50,178 --> 00:28:51,418 重來 爆破! 474 00:28:51,429 --> 00:28:52,885 爆破! 475 00:28:52,889 --> 00:28:53,924 該死 怎麼不行? 476 00:28:53,931 --> 00:28:55,842 等等 給我一下 477 00:29:04,859 --> 00:29:07,225 沒受傷吧? 478 00:29:07,236 --> 00:29:10,694 啊 外頭的空氣果然不一樣 479 00:29:11,866 --> 00:29:14,903 我得沖個澡了 480 00:29:14,911 --> 00:29:16,202 沖澡嗎? 481 00:29:16,403 --> 00:29:18,403 (所長) 482 00:29:22,335 --> 00:29:25,202 所以…要找到核彈 483 00:29:25,213 --> 00:29:28,922 帶去應水里的礦場 把它引爆 484 00:29:28,925 --> 00:29:30,961 然後阻止火山爆發 485 00:29:30,968 --> 00:29:33,425 對 非常準確 486 00:29:35,306 --> 00:29:37,888 竟說一些不實際的呢? 487 00:29:37,892 --> 00:29:40,258 難道你們是那什麼… 488 00:29:40,269 --> 00:29:41,645 科學小飛俠嗎? 489 00:29:41,646 --> 00:29:43,307 那難不成… 490 00:29:43,314 --> 00:29:45,726 你是貓頭鷹嗎? 491 00:29:46,651 --> 00:29:48,687 貓頭鷹?這小子… 492 00:29:48,695 --> 00:29:51,027 所以資本主義才可怕啊 493 00:29:51,030 --> 00:29:52,861 想像力過頭了 494 00:29:52,865 --> 00:29:57,108 你只要帶我們去核武器所在地就好 495 00:29:57,120 --> 00:29:59,281 只要告知核武器的位置 496 00:29:59,288 --> 00:30:02,530 我們立刻就放了你 497 00:30:02,542 --> 00:30:04,533 放了我? 498 00:30:09,549 --> 00:30:10,880 坐下 499 00:30:10,883 --> 00:30:11,963 坐著說 500 00:30:11,968 --> 00:30:14,175 不是說了解我嗎? 501 00:30:15,263 --> 00:30:17,424 看來只聊了萬里城什麼的 502 00:30:17,432 --> 00:30:19,388 美好的話題嘛 503 00:30:19,392 --> 00:30:21,383 喂 李俊平 停下 504 00:30:21,394 --> 00:30:22,554 李俊平先生 505 00:30:22,562 --> 00:30:24,848 你要你願意 我們可以幫你歸化 506 00:30:24,856 --> 00:30:28,314 只要歸化 我們政府給你套江南公寓豈在話下呢 507 00:30:28,317 --> 00:30:30,899 喂 每坪多少來著… 508 00:30:35,950 --> 00:30:38,566 要開槍 先把保險開了 509 00:30:43,791 --> 00:30:44,997 怎麼樣? 510 00:30:45,001 --> 00:30:46,992 沖不沖澡 511 00:30:48,921 --> 00:30:51,298 槍 把槍放下 512 00:30:51,299 --> 00:30:53,085 把槍放下 513 00:30:55,511 --> 00:30:56,887 -韓長錫中尉 -是 514 00:30:56,888 --> 00:30:58,799 作戰變更為B計劃 515 00:30:58,806 --> 00:31:02,048 走8號路線 不是有10分鐘左右空閒嗎? 516 00:31:02,060 --> 00:31:02,674 什麼? 517 00:31:02,685 --> 00:31:05,768 好 就按守則進行下去 518 00:31:05,772 --> 00:31:07,103 李俊平先生 519 00:31:07,106 --> 00:31:08,607 給你10分鐘時間 520 00:31:08,608 --> 00:31:12,442 還有 今後再這樣 就沒辦法保障你的安全了 521 00:31:12,445 --> 00:31:13,525 沖澡吧 522 00:31:13,529 --> 00:31:17,363 地獄哪來的安全? 523 00:31:17,367 --> 00:31:18,482 喂 貓頭鷹 524 00:31:18,493 --> 00:31:20,575 -什麼? -讓開 525 00:31:25,124 --> 00:31:27,080 來 集合一下 526 00:31:28,127 --> 00:31:30,379 好 處理得很好 527 00:31:31,214 --> 00:31:33,045 貓頭鷹和泰植好好監視 528 00:31:33,049 --> 00:31:35,256 -你負責後方警戒 -貓頭鷹 529 00:31:35,259 --> 00:31:37,921 我去聯絡下作戰本部 530 00:31:37,929 --> 00:31:40,011 好 很好 正在按計劃進行 531 00:31:40,014 --> 00:31:41,970 什麼計劃… 532 00:32:57,133 --> 00:32:58,633 (咸鏡南道 咸興市附近) 533 00:32:58,634 --> 00:33:01,011 太久沒打肥皂了嗎? 534 00:33:01,012 --> 00:33:02,552 這糙的 535 00:33:02,764 --> 00:33:04,600 沒有潤膚露之類的嗎? 536 00:33:04,807 --> 00:33:07,469 現在是在往咸興方向走吧 537 00:33:07,477 --> 00:33:09,217 洲際導彈確定在那裡… 538 00:33:09,228 --> 00:33:10,684 天啊 看看 看那個 539 00:33:10,688 --> 00:33:12,644 有稀奇看了 540 00:33:14,484 --> 00:33:17,351 哎喲 領導人終於安心躺下了 541 00:33:17,362 --> 00:33:20,399 成天低頭看著公寓 542 00:33:20,406 --> 00:33:22,738 讓人老內疚了 543 00:33:33,586 --> 00:33:35,451 什麼東西? 544 00:33:35,463 --> 00:33:37,454 給我一個 545 00:33:48,851 --> 00:33:50,557 哎喲 好酸 546 00:33:52,980 --> 00:33:54,811 哎喲 又酸又甜 547 00:33:54,816 --> 00:33:58,434 我太久沒吃這種東西了 548 00:33:58,444 --> 00:34:00,560 都痛了 549 00:34:05,368 --> 00:34:06,778 喂 550 00:34:08,162 --> 00:34:09,743 真是 551 00:34:10,915 --> 00:34:12,906 等等 552 00:34:12,917 --> 00:34:14,373 喂 我錢包哪去了? 553 00:34:14,377 --> 00:34:17,084 錢包 找找看 554 00:34:17,088 --> 00:34:18,794 怎麼? 555 00:34:18,798 --> 00:34:21,084 難不成丟了孩子嗎? 556 00:34:24,554 --> 00:34:27,421 孩子就算看漏一眼 都容易丟 557 00:34:27,432 --> 00:34:28,592 所以 558 00:34:28,599 --> 00:34:31,261 父母連後腦勺都能長眼睛 559 00:34:36,774 --> 00:34:38,435 礦場地圖呢?礦場地圖 560 00:34:38,443 --> 00:34:42,061 很重要嗎?可我吃掉了耶 561 00:34:42,071 --> 00:34:44,357 你說什麼? 562 00:34:44,365 --> 00:34:46,230 不用擔心 563 00:34:46,242 --> 00:34:48,153 全存在這裡了 564 00:34:48,161 --> 00:34:51,369 我也得上個保險對吧? 565 00:34:52,457 --> 00:34:54,413 這小子瘋了是吧? 566 00:34:58,546 --> 00:35:00,207 這小子 拳頭挺狠嘛 567 00:35:00,214 --> 00:35:01,465 閉嘴!混蛋 568 00:35:01,466 --> 00:35:03,878 喂 朴泰植 569 00:35:03,885 --> 00:35:06,001 小心別讓這個解開了 570 00:35:06,012 --> 00:35:08,628 它一解開你就死了 571 00:35:12,268 --> 00:35:15,101 如果按李俊平說的線路 打通隧道 572 00:35:15,104 --> 00:35:17,015 應該能節省一個小時 573 00:35:17,023 --> 00:35:19,935 瘋了嗎? 要昭告天下去偷核武器嗎? 574 00:35:19,942 --> 00:35:22,274 我會修正路線 575 00:35:22,278 --> 00:35:23,734 繞路走 繞路 576 00:35:23,738 --> 00:35:26,775 必須在下次爆發前 到達核武器儲藏庫 577 00:35:26,783 --> 00:35:28,364 整理完畢就出發 578 00:35:28,368 --> 00:35:30,074 是 明白 579 00:35:30,787 --> 00:35:33,369 幹嘛嚷嚷啊? 580 00:35:33,373 --> 00:35:36,456 趕快解決 別動歪腦筋 581 00:35:36,459 --> 00:35:38,074 什麼歪腦筋? 582 00:35:38,086 --> 00:35:40,077 這混蛋 583 00:35:44,509 --> 00:35:47,125 可惡 我的命啊 584 00:35:54,394 --> 00:35:55,975 唉 我靠 585 00:35:58,439 --> 00:36:00,976 羨慕嗎? 586 00:36:03,695 --> 00:36:04,775 孩子 沒火嗎? (音似羨慕嗎?) 587 00:36:04,779 --> 00:36:06,064 總說我羨慕什麼啊? 588 00:36:06,072 --> 00:36:09,064 我問有沒有火?火?臭小子 589 00:36:13,204 --> 00:36:14,410 我靠 590 00:36:15,373 --> 00:36:17,659 缺德東西 591 00:36:27,760 --> 00:36:29,500 真是累死了 592 00:36:29,512 --> 00:36:30,968 準備走吧 593 00:36:30,972 --> 00:36:31,882 是 594 00:36:31,889 --> 00:36:33,720 剛剛朴泰植中士 595 00:36:33,725 --> 00:36:35,386 我替他道歉 596 00:36:35,393 --> 00:36:37,258 由他去吧 597 00:36:37,270 --> 00:36:40,353 他還是在眼前腦筋糊塗好點 598 00:36:40,356 --> 00:36:44,725 雖然知道共和國總歸會完蛋 599 00:36:44,736 --> 00:36:46,351 卻沒想到是這副樣子 600 00:36:46,362 --> 00:36:48,273 一個叛徒還感慨呢 601 00:36:48,281 --> 00:36:49,817 你不知道嗎? 602 00:36:49,824 --> 00:36:52,910 必須要有感慨 603 00:36:52,910 --> 00:36:54,866 也才會背叛 604 00:36:54,871 --> 00:36:58,409 如果不想又挨打 差不多拉完得了 605 00:36:58,416 --> 00:37:00,498 還你 606 00:37:09,135 --> 00:37:10,545 真是 607 00:37:13,431 --> 00:37:15,012 豬腦袋嗎? 608 00:37:15,016 --> 00:37:17,382 這麼快就忘啦 609 00:37:17,393 --> 00:37:20,851 我讓你小心手銬被解開吧 610 00:37:26,986 --> 00:37:28,442 他怎麼還不來? 611 00:37:28,446 --> 00:37:29,777 走了 快收拾 612 00:37:29,781 --> 00:37:31,897 哦 等等 613 00:37:31,908 --> 00:37:34,024 讓泰植一個人去的嗎? 614 00:37:34,035 --> 00:37:35,991 喂 泰植還沒來嗎? 615 00:37:35,995 --> 00:37:37,735 還沒來 616 00:37:37,747 --> 00:37:39,203 泰植… 617 00:37:41,084 --> 00:37:42,540 泰植在哪裡?泰植 618 00:37:42,543 --> 00:37:43,293 在那裡面 619 00:37:43,294 --> 00:37:44,409 李俊平呢? 620 00:37:44,420 --> 00:37:46,285 GPS GPS… 621 00:37:46,297 --> 00:37:48,504 位置沒變啊 622 00:37:48,508 --> 00:37:50,624 該死 623 00:37:50,635 --> 00:37:52,717 朴泰植 泰植 624 00:37:52,720 --> 00:37:54,881 -泰植 -泰植 泰植 625 00:37:54,889 --> 00:37:57,301 醒醒 喂 626 00:37:57,308 --> 00:38:00,471 喂 李俊平 李俊平去哪了? 627 00:38:02,230 --> 00:38:05,063 這裡 GPS 628 00:38:23,876 --> 00:38:25,537 等等 629 00:38:31,259 --> 00:38:33,124 走吧 630 00:38:56,284 --> 00:38:59,242 簡直要瘋了 631 00:39:05,710 --> 00:39:07,826 現在要怎麼找啊? 632 00:39:08,379 --> 00:39:10,290 好久不見 633 00:39:10,298 --> 00:39:11,333 李俊平 634 00:39:11,341 --> 00:39:14,208 我這來了個挺有意思的小子 635 00:39:14,218 --> 00:39:17,961 感覺會比較合您的胃口 636 00:39:19,515 --> 00:39:21,426 搜索範圍似乎太大了 637 00:39:21,434 --> 00:39:22,640 兵分兩路如何? 638 00:39:22,643 --> 00:39:25,476 如果李俊平已經離開咸興怎麼辦? 639 00:39:25,480 --> 00:39:27,846 不會 他一開始就說要來咸興 640 00:39:27,857 --> 00:39:30,018 肯定在這裡有私事要辦 641 00:39:30,026 --> 00:39:32,392 真的是咸興差使啊 642 00:39:33,696 --> 00:39:35,937 等一下 643 00:39:41,496 --> 00:39:43,908 哥 哥你去哪? 644 00:39:56,219 --> 00:39:59,052 哎喲 領導人終於安心躺下了 645 00:39:59,055 --> 00:40:01,762 成天低頭看著公寓 646 00:40:01,766 --> 00:40:03,848 讓人老內疚了 647 00:40:57,155 --> 00:41:00,898 還以為死之前見不看了呢 648 00:41:00,908 --> 00:41:03,194 順玉在哪裡? 649 00:41:04,287 --> 00:41:06,369 普天 650 00:41:06,372 --> 00:41:07,953 娘家哥哥那裡 651 00:41:07,957 --> 00:41:09,288 什麼?普天 652 00:41:09,292 --> 00:41:10,782 那不是白頭山腳下嗎? 653 00:41:10,793 --> 00:41:13,330 那裡現在是什麼地方 把那麼小的孩子… 654 00:41:13,338 --> 00:41:18,253 怎麼突然裝起爸爸來了 655 00:41:22,430 --> 00:41:25,263 我就問你一件事 656 00:41:25,266 --> 00:41:30,101 真的 真的是… 657 00:41:30,104 --> 00:41:33,346 你告發我的嗎? 658 00:41:37,278 --> 00:41:39,314 是我做的 659 00:41:41,532 --> 00:41:42,521 很近 660 00:41:42,533 --> 00:41:44,194 10點方向三樓 走吧 661 00:41:44,202 --> 00:41:45,612 是 662 00:41:58,675 --> 00:42:01,462 為什麼那麼做? 663 00:42:01,469 --> 00:42:05,553 連女兒也送走 這麼活下來想幹什麼 664 00:42:05,556 --> 00:42:08,923 忘了嗎? 665 00:42:08,935 --> 00:42:11,768 拋棄家庭的人是你 666 00:42:12,730 --> 00:42:14,641 李俊平 667 00:42:20,655 --> 00:42:21,690 放下槍 668 00:42:21,698 --> 00:42:22,778 開槍吧 669 00:42:22,782 --> 00:42:25,569 反正也時日無多了 670 00:42:27,286 --> 00:42:29,993 快放下槍 671 00:42:31,874 --> 00:42:34,365 地獄見吧 672 00:42:49,267 --> 00:42:50,052 手銬 673 00:42:50,059 --> 00:42:52,050 是 手銬 674 00:42:53,980 --> 00:42:56,437 急壞了嗎? 675 00:42:57,442 --> 00:42:59,398 下次就不動口了 676 00:42:59,402 --> 00:43:03,486 小崽子 舌頭變短了嘛 677 00:43:03,489 --> 00:43:06,105 幹嘛呢,趕緊走唄 678 00:43:06,117 --> 00:43:08,108 走吧 679 00:43:19,047 --> 00:43:21,880 …目前所有駐韓美國人 680 00:43:21,883 --> 00:43:24,340 正在趕往各地區集合點 681 00:43:24,344 --> 00:43:27,006 除駐韓美軍及家屬和美籍人士外 682 00:43:27,013 --> 00:43:30,926 獲美國許可的部份韓國人 也包括在本次召回令… 683 00:43:41,944 --> 00:43:43,525 小扭扭 684 00:43:43,529 --> 00:43:45,144 別擔心 685 00:43:45,156 --> 00:43:46,896 媽媽可以的 686 00:43:46,908 --> 00:43:49,741 可以的 我能做到 687 00:43:51,621 --> 00:43:54,078 我們去見爸爸吧 688 00:44:03,424 --> 00:44:05,255 警備兵力全都撤逃了 689 00:44:05,259 --> 00:44:07,921 內部只剩下最起碼的人員 690 00:44:08,930 --> 00:44:10,466 泰植狙擊完畢後 691 00:44:10,473 --> 00:44:12,680 找好位置 負責盯防全局 692 00:44:12,684 --> 00:44:16,222 還有其他人 閔中士和金上士… 693 00:44:16,229 --> 00:44:18,220 計劃是什麼? 694 00:44:19,190 --> 00:44:20,691 不是正說著嗎? 695 00:44:20,692 --> 00:44:22,102 真的有計劃嗎? 696 00:44:22,110 --> 00:44:23,771 可惡 697 00:44:23,778 --> 00:44:26,823 換做我 會先遮住敵人的眼睛 698 00:44:26,823 --> 00:44:30,361 廢棄工廠是偽裝 重點是地下設施吧 699 00:44:30,368 --> 00:44:33,952 那個發電塔 拉下電閘會怎樣? 700 00:44:33,955 --> 00:44:35,536 你們不是有夜視鏡嗎? 701 00:44:35,540 --> 00:44:38,282 切斷電源到緊急發電開啟 有兩分鐘 702 00:44:38,292 --> 00:44:40,874 -在那之間解決吧 -是 明白… 703 00:44:45,675 --> 00:44:48,712 明確一下 這裡的指揮官是我 704 00:44:48,720 --> 00:44:51,553 如果是指揮官 就決定吧 705 00:44:54,976 --> 00:44:57,388 集合一下 706 00:44:59,313 --> 00:45:02,225 其實跟我的計劃部份類似 重疊了 707 00:45:02,233 --> 00:45:03,939 首先泰植 708 00:45:03,943 --> 00:45:06,650 沒錯 先去發電塔把電閘拉了 709 00:45:06,654 --> 00:45:07,279 知道嗎? 710 00:45:07,280 --> 00:45:10,443 與此同時 剩下的1組從正門進入知道嗎? 711 00:45:10,450 --> 00:45:11,405 是 712 00:45:11,409 --> 00:45:14,776 不是讓我盯防全局嗎? 713 00:45:14,787 --> 00:45:17,403 那個拉了電閘再做就好啦 714 00:45:17,415 --> 00:45:19,326 等等 不過韓中尉 715 00:45:19,334 --> 00:45:22,246 現在這狀況需要盯防嗎? 需要… 716 00:45:22,253 --> 00:45:24,164 有人盯防當然好啦 717 00:45:24,172 --> 00:45:25,287 是嗎? 718 00:45:25,298 --> 00:45:28,631 真是罕見的領導力啊 719 00:45:43,608 --> 00:45:45,724 1組 進入地下一層 720 00:45:51,407 --> 00:45:54,149 泰植 電閘 電閘 721 00:45:57,955 --> 00:46:00,332 也不是這個啊 722 00:46:00,875 --> 00:46:03,241 有人開火 有人開火 723 00:46:05,421 --> 00:46:08,208 四點方向 火力猛烈 724 00:46:08,299 --> 00:46:11,006 正在交火中 725 00:46:12,136 --> 00:46:13,637 這裡過不去 726 00:46:13,638 --> 00:46:15,344 泰植 泰植 727 00:46:15,348 --> 00:46:17,839 電閘呢?電閘 728 00:46:18,393 --> 00:46:20,975 -要瘋了 -喂 電閘 729 00:46:28,820 --> 00:46:31,061 大尉 地下一層電力已切斷 730 00:46:31,072 --> 00:46:33,154 這裡為什麼不關?怎麼回事? 731 00:46:33,157 --> 00:46:36,320 喂 現在起兩分鐘內解決 732 00:46:43,876 --> 00:46:45,161 地下二層解決戰鬥 733 00:46:45,169 --> 00:46:46,249 所有警備已鎮壓 734 00:46:46,254 --> 00:46:47,869 -好 這就去 -給我槍 735 00:46:47,880 --> 00:46:49,211 什麼? 736 00:46:49,215 --> 00:46:51,126 我憑什麼相信你給你槍 瘋了嗎? 737 00:46:51,134 --> 00:46:53,420 不然要都死在這嗎? 738 00:47:00,601 --> 00:47:02,466 該死 739 00:47:02,478 --> 00:47:05,515 那你負責後面 後面 740 00:47:06,816 --> 00:47:08,272 橡膠彈殺傷力怎麼樣? 741 00:47:08,276 --> 00:47:10,232 這我哪知道 742 00:47:15,450 --> 00:47:17,065 同志們 743 00:47:17,368 --> 00:47:19,233 同志們 744 00:47:19,245 --> 00:47:22,362 我是人民武力部少將李俊平 745 00:47:22,373 --> 00:47:26,616 我剛剛…射殺了韓國來的指揮官 746 00:47:26,627 --> 00:47:29,915 你們看 你們看 747 00:47:48,775 --> 00:47:51,266 意外的配合還不錯啊 748 00:47:53,112 --> 00:47:55,103 不過怎麼能突然開槍呢 也不說一聲 749 00:47:55,114 --> 00:47:56,945 這算什麼計劃 750 00:47:56,949 --> 00:47:59,406 嚇死老子了 751 00:48:15,343 --> 00:48:17,755 進來啊 752 00:48:20,723 --> 00:48:22,884 現在開始別開玩笑了 753 00:48:22,892 --> 00:48:24,223 今天是幾號? 754 00:48:24,227 --> 00:48:25,512 這是暗號嗎? 755 00:48:25,520 --> 00:48:29,308 這怎麼會是暗號 就是問問罷了 756 00:48:29,315 --> 00:48:31,271 在收容所關了太久 757 00:48:31,275 --> 00:48:33,812 完全不曉得日期了 758 00:48:48,418 --> 00:48:50,329 都小心點 759 00:48:53,715 --> 00:48:56,001 瞧把你們嚇的 760 00:49:13,192 --> 00:49:15,478 -快拿上裝備 -是 761 00:49:17,780 --> 00:49:20,192 抓緊時間 762 00:49:29,167 --> 00:49:31,283 好 763 00:49:31,294 --> 00:49:33,285 同志們 764 00:49:33,296 --> 00:49:36,163 為你們介紹共和國的國寶 765 00:50:01,074 --> 00:50:04,566 哇 居然親眼見到這東西了 766 00:50:04,577 --> 00:50:05,942 看吧 767 00:50:05,953 --> 00:50:08,239 光溜溜的挺好看吧 768 00:50:08,247 --> 00:50:10,329 這就是你們韓國說的 769 00:50:10,333 --> 00:50:12,619 共和國的失誤 770 00:50:12,627 --> 00:50:14,913 失誤還真大 771 00:50:14,921 --> 00:50:16,707 閔中士 輻射數值 772 00:50:16,714 --> 00:50:17,669 是 773 00:50:17,674 --> 00:50:19,380 0.128毫希 774 00:50:19,384 --> 00:50:20,749 謝天謝地 775 00:50:20,760 --> 00:50:23,092 同志們 開始做事吧 776 00:50:24,555 --> 00:50:26,841 這是幹什麼? 777 00:50:26,849 --> 00:50:28,885 還不到這種時候吧 778 00:50:28,893 --> 00:50:31,054 忘記我上了保險嗎? 779 00:50:31,062 --> 00:50:34,554 別胡鬧 乖乖待一會 780 00:50:35,274 --> 00:50:36,559 過來 781 00:50:38,027 --> 00:50:40,143 好叻 放鬆點哈 782 00:50:40,154 --> 00:50:41,655 忍一會哦 783 00:50:41,656 --> 00:50:43,988 不是說好會放了我嗎? 784 00:50:43,991 --> 00:50:45,697 混帳東西 785 00:50:49,038 --> 00:50:50,824 開始拆卸工作 786 00:50:50,832 --> 00:50:53,448 分離推進器和彈頭 787 00:50:55,628 --> 00:50:58,165 分離鈾 788 00:51:09,517 --> 00:51:10,802 目前的輻射數值 789 00:51:10,810 --> 00:51:12,926 8.6,8.8 790 00:51:12,937 --> 00:51:14,802 持續上升中 791 00:51:24,615 --> 00:51:26,571 核心分離 792 00:51:28,244 --> 00:51:31,486 1號機搭載完成 2號機搭載完成 793 00:51:34,417 --> 00:51:37,159 4號機搭載完成 794 00:52:00,485 --> 00:52:01,975 是二次爆發 795 00:52:01,986 --> 00:52:04,102 抓緊時間 796 00:52:29,138 --> 00:52:31,254 都在幹什麼? 797 00:52:31,265 --> 00:52:32,801 守在原位 798 00:52:32,809 --> 00:52:34,720 比想像中要快 799 00:53:14,392 --> 00:53:16,132 喂 要關門了 800 00:53:16,144 --> 00:53:17,975 快過來 801 00:53:21,274 --> 00:53:22,514 怎麼回事? 802 00:53:22,525 --> 00:53:24,265 轉不動 803 00:53:24,277 --> 00:53:26,984 轉不動就打開啊 804 00:53:28,489 --> 00:53:30,354 喂 805 00:53:51,095 --> 00:53:52,380 看來得放棄這個了 806 00:53:52,388 --> 00:53:54,049 是啊 放棄一個吧 807 00:53:54,057 --> 00:53:56,423 我們不是六個都需要嗎? 808 00:53:56,434 --> 00:53:58,846 作戰就是這麼定的啊 809 00:54:10,740 --> 00:54:13,607 哎喲 這些該死的混蛋 810 00:54:28,007 --> 00:54:28,757 您幹什麼? 811 00:54:28,758 --> 00:54:29,838 這樣我們都會死 812 00:54:29,842 --> 00:54:32,174 有其他辦法嗎? 813 00:54:38,017 --> 00:54:38,472 喂 814 00:54:38,476 --> 00:54:40,512 上頭的指令下來了 815 00:54:40,520 --> 00:54:42,511 錢已經準備好了 816 00:54:42,522 --> 00:54:44,513 可以讓你過境 817 00:54:47,610 --> 00:54:51,023 到時候你把引爆裝置和指揮官帶來 818 00:54:51,030 --> 00:54:53,021 喂 819 00:54:57,578 --> 00:54:59,443 打開了 820 00:55:00,915 --> 00:55:02,451 繼續續操作 821 00:55:02,458 --> 00:55:04,073 是 822 00:55:08,214 --> 00:55:09,829 李俊平哪去了? 823 00:55:09,841 --> 00:55:12,833 沒時間了 快走 快走 824 00:55:21,060 --> 00:55:22,516 狗崽子 825 00:55:22,520 --> 00:55:23,680 你拷好手銬了嗎? 826 00:55:23,688 --> 00:55:25,724 -拷好了 -應該拷牢點啊 827 00:55:25,732 --> 00:55:27,393 銬牢了 828 00:55:33,740 --> 00:55:35,025 嚇了一跳吧 829 00:55:35,033 --> 00:55:36,523 你到底幹嘛啊? 830 00:55:36,534 --> 00:55:38,695 哇 命運這東西還真是 831 00:55:38,703 --> 00:55:40,113 喂 帶好裝備 832 00:55:40,121 --> 00:55:43,079 我剛剛要是直接走了 你們能出來嗎? 833 00:55:43,082 --> 00:55:45,459 -喂 快上來 -我剛剛把那箱子… 834 00:55:45,460 --> 00:55:47,451 快上來 835 00:56:31,172 --> 00:56:32,833 都沒事吧? 836 00:56:32,840 --> 00:56:34,831 是 837 00:56:34,842 --> 00:56:36,958 我也沒事 838 00:56:37,595 --> 00:56:38,960 引爆裝置 839 00:56:38,971 --> 00:56:40,347 在這裡 840 00:56:43,142 --> 00:56:43,972 起來 841 00:56:43,976 --> 00:56:47,935 我說我也沒事 混蛋 842 00:56:49,816 --> 00:56:50,931 是貝塔1 843 00:56:50,942 --> 00:56:52,352 好 連線 844 00:56:52,360 --> 00:56:53,395 是 845 00:56:53,403 --> 00:56:55,394 趙大尉 846 00:56:55,405 --> 00:56:56,520 怎麼樣了? 847 00:56:56,531 --> 00:56:57,896 東西拿到了 848 00:56:57,907 --> 00:57:00,489 六枚全都裝進引爆裝置了 849 00:57:03,454 --> 00:57:05,285 成功了 850 00:57:06,040 --> 00:57:06,950 辛苦了 851 00:57:06,958 --> 00:57:09,574 可是 過程中發生了兩次爆發 852 00:57:09,585 --> 00:57:12,327 那邊的狀況還好嗎? 853 00:57:12,338 --> 00:57:13,669 我妻子智英… 854 00:57:13,673 --> 00:57:16,585 雖然原因不明 但比預測時間要快 855 00:57:16,592 --> 00:57:19,049 修正距離最後爆發的時間 856 00:57:19,053 --> 00:57:21,214 必須抓緊時間了 857 00:57:21,222 --> 00:57:23,213 哪裡… 858 00:57:29,689 --> 00:57:31,429 打算待到什麼時候? 859 00:57:31,441 --> 00:57:34,228 一開始就定錯了地方 860 00:57:36,362 --> 00:57:38,068 那裡的7號坑道 861 00:57:38,072 --> 00:57:40,063 礦藏80%是鐵礦石 862 00:57:40,074 --> 00:57:42,986 堅硬到連核爆都能頂住的鐵的要塞 863 00:57:42,994 --> 00:57:43,904 所以呢? 864 00:57:43,911 --> 00:57:45,742 分化速度… 865 00:57:49,876 --> 00:57:52,458 分化速度比想像中要快 866 00:57:52,462 --> 00:57:54,293 說明溫度急劇上升 867 00:57:54,297 --> 00:57:57,915 這樣下去三次爆發後 估計會超過鐵的熔點 868 00:57:57,925 --> 00:57:59,961 鐵的要塞正在軟化 869 00:57:59,969 --> 00:58:02,346 就像這個 你看 870 00:58:02,847 --> 00:58:04,883 它在變化 871 00:58:04,891 --> 00:58:06,552 那裡就是它的弱點 872 00:58:06,559 --> 00:58:08,891 如果準確打擊那個地點 873 00:58:08,895 --> 00:58:10,886 看 874 00:58:13,024 --> 00:58:14,355 53% 875 00:58:14,359 --> 00:58:17,226 如果去7號坑道 876 00:58:17,236 --> 00:58:19,522 就能阻止白頭山 877 00:58:26,579 --> 00:58:28,991 哇 誰知道一瞬間的決定 878 00:58:28,998 --> 00:58:31,489 能拯救這麼多同志 879 00:58:31,501 --> 00:58:33,583 所以請讓讓 這裡很危險 880 00:58:33,586 --> 00:58:35,577 危險 881 00:58:35,588 --> 00:58:37,453 小心點 882 00:58:37,465 --> 00:58:39,456 李俊平 883 00:58:40,968 --> 00:58:43,345 現在各走各路吧 把地圖吐出來 884 00:58:43,346 --> 00:58:45,086 喂喂喂 885 00:58:45,098 --> 00:58:47,510 我還沒到棄保的時候 886 00:58:47,517 --> 00:58:49,633 到最後還胡鬧 887 00:58:49,644 --> 00:58:51,635 把地圖吐出來 888 00:58:52,480 --> 00:58:54,937 保險解了嗎? 889 00:58:55,400 --> 00:58:57,436 什麼啊? 890 00:58:57,443 --> 00:58:59,399 渾小子 891 00:58:59,404 --> 00:59:00,940 挺有魄力嘛 892 00:59:00,947 --> 00:59:03,108 這發是殺傷用的 893 00:59:03,116 --> 00:59:05,072 別開玩笑 894 00:59:05,076 --> 00:59:07,818 沒地圖也行嗎? 895 00:59:14,627 --> 00:59:16,242 躲起來! 896 00:59:17,922 --> 00:59:20,208 渾小子 回頭跟你算帳 897 00:59:20,216 --> 00:59:22,047 太他媽感動了 898 00:59:24,178 --> 00:59:25,793 韓中尉 韓中尉 899 00:59:25,805 --> 00:59:28,012 引爆裝置拿了嗎? 引爆裝置 900 00:59:28,016 --> 00:59:29,722 是 拿了 901 00:59:29,726 --> 00:59:31,682 喂 快找位置 高處狙擊 狙擊 902 00:59:31,686 --> 00:59:33,677 是 903 00:59:39,527 --> 00:59:40,733 是貝塔1 904 00:59:40,737 --> 00:59:41,897 什麼情況? 905 00:59:41,904 --> 00:59:43,644 爆發了槍戰 906 00:59:43,656 --> 00:59:44,771 朝鮮軍嗎? 907 00:59:44,782 --> 00:59:47,319 不清楚 908 00:59:47,326 --> 00:59:49,032 無法識別 909 00:59:49,037 --> 00:59:51,619 請允許使用實彈 910 00:59:52,707 --> 00:59:54,572 允許 911 00:59:56,294 --> 00:59:58,956 -泰植 捕獲視野 -是 明白 912 01:00:11,726 --> 01:00:14,342 躲開! 913 01:00:19,734 --> 01:00:21,725 泰植 回答 914 01:00:21,736 --> 01:00:23,567 閔中士 泰植 915 01:00:23,571 --> 01:00:26,278 朴泰植 狀況很不好 916 01:00:26,282 --> 01:00:27,647 出血很嚴重 917 01:00:27,658 --> 01:00:29,273 快帶上泰植撤退 快! 918 01:00:29,285 --> 01:00:31,321 -是 -我操! 919 01:00:36,542 --> 01:00:38,828 射擊點很精確 920 01:00:39,671 --> 01:00:41,878 說明有熱感儀 921 01:00:43,675 --> 01:00:45,006 是什麼人? 922 01:00:45,009 --> 01:00:47,000 不知道 923 01:00:54,185 --> 01:00:57,222 我去卡車那邊 你掩護我 924 01:00:57,230 --> 01:01:00,722 這渾小子 你讓我掩護… 925 01:01:00,733 --> 01:01:03,019 靠 王八蛋 926 01:01:40,690 --> 01:01:43,102 -受傷了嗎? -沒事 927 01:01:43,985 --> 01:01:45,521 能動嗎? 928 01:01:47,363 --> 01:01:49,820 -閔中士 射擊 -是 929 01:02:09,594 --> 01:02:11,130 撤退 撤退 930 01:02:11,137 --> 01:02:13,048 全員撤退 931 01:02:13,056 --> 01:02:15,047 這裡 這裡 932 01:02:23,274 --> 01:02:25,481 上車 快! 933 01:02:25,485 --> 01:02:27,476 快上車 934 01:02:32,700 --> 01:02:34,156 我的隊員們呢? 935 01:02:34,160 --> 01:02:36,446 小心後腦勺 936 01:02:36,454 --> 01:02:38,445 什麼? 937 01:02:38,956 --> 01:02:40,457 搞什麼鬼? 938 01:02:43,753 --> 01:02:45,163 注意! 939 01:02:45,171 --> 01:02:48,004 停止一切行動 中斷所有工作 940 01:02:48,007 --> 01:02:49,918 遠離電腦台 941 01:02:49,926 --> 01:02:54,590 重複一次 所有人立即停止手頭工作 942 01:02:54,597 --> 01:02:58,010 馬上遠離電腦台 943 01:02:58,017 --> 01:03:00,394 我說過美國作為戰時作戰權的所有國 944 01:03:00,395 --> 01:03:03,558 不會容忍本次作戰 945 01:03:03,564 --> 01:03:04,349 大使 946 01:03:04,357 --> 01:03:08,691 你說你想在中國邊境引爆核彈嗎? 947 01:03:08,695 --> 01:03:11,277 連最起碼的交戰守則都無視了嗎? 948 01:03:11,280 --> 01:03:14,613 我們正在執行 從朝鮮回收洲際導彈的作戰 949 01:03:14,617 --> 01:03:19,486 不然你要如何解釋 韓國軍人在那裡的理由 950 01:03:19,497 --> 01:03:23,206 無核化的目的 終於即將達成了 951 01:03:23,209 --> 01:03:28,670 但一瞬間 一切都變得不確定 952 01:03:28,673 --> 01:03:30,413 那麼… 953 01:03:30,425 --> 01:03:33,508 你是讓我對這場災難袖手旁現嗎? 954 01:03:33,511 --> 01:03:35,593 有向聯合司令官報告過嗎? 955 01:03:35,596 --> 01:03:39,384 會將韓國軍人們安全送回 956 01:03:39,392 --> 01:03:42,429 現在 所有人都出去吧 957 01:03:46,190 --> 01:03:47,305 操! 958 01:03:47,316 --> 01:03:51,104 別這樣 冷靜一下想想辦法吧 959 01:03:51,112 --> 01:03:52,727 -我去青瓦台… -不必了 960 01:03:52,739 --> 01:03:54,525 我反正是要走的人 961 01:03:54,532 --> 01:03:56,568 對國家也沒有留戀 962 01:03:56,576 --> 01:04:00,694 就算這次災難 演變至最糟的情況 963 01:04:00,705 --> 01:04:05,165 美利堅合眾國也會昭告和大韓民國是同盟 964 01:04:05,168 --> 01:04:06,624 沒有留戀嗎? 965 01:04:06,627 --> 01:04:10,040 是我 對這國家有太多留戀 966 01:04:10,048 --> 01:04:13,506 必連要走的美國公民也強行留住 無論如何想做點什 967 01:04:13,509 --> 01:04:16,000 是我瘋了吧 968 01:04:16,012 --> 01:04:18,503 我說 事情落到這種地步 969 01:04:18,514 --> 01:04:21,631 是因為連自己命運都無法決定的無能政府 970 01:04:21,642 --> 01:04:24,054 也包括你在內 知道嗎? 971 01:04:24,062 --> 01:04:26,178 哎喲 真是 972 01:04:26,189 --> 01:04:27,929 門鎖了 門 973 01:04:27,940 --> 01:04:30,101 這時候鎖什麼門 974 01:04:43,873 --> 01:04:44,988 這裡 975 01:04:44,999 --> 01:04:49,117 韓國指揮官好像帶著引爆裝置逃走了 976 01:04:49,128 --> 01:04:50,664 已經掌握了行綜 977 01:04:50,672 --> 01:04:52,537 務必拿到東西 978 01:04:52,548 --> 01:04:55,005 允許採取任何手段 979 01:04:55,009 --> 01:04:57,000 明白我的意思嗎? 980 01:04:57,387 --> 01:04:59,878 泰植 走吧 981 01:04:59,889 --> 01:05:01,880 收到 982 01:05:11,609 --> 01:05:13,520 不用擔心 983 01:05:14,570 --> 01:05:18,358 東西包好 這就送去 984 01:05:18,366 --> 01:05:20,607 八點 普天 985 01:05:20,618 --> 01:05:22,529 為什麼是普天? 986 01:05:25,039 --> 01:05:27,121 到那裡辦件事 987 01:05:27,125 --> 01:05:30,288 別忘了 快遞是到付 988 01:05:36,467 --> 01:05:40,801 知道為什麼後腦勺不長眼睛嗎? 989 01:05:40,805 --> 01:05:42,215 什麼後腦勺長眼睛? 990 01:05:42,223 --> 01:05:44,885 讓人別回頭看 991 01:05:48,312 --> 01:05:50,519 為什麼把我銬上? 992 01:05:50,523 --> 01:05:53,560 先把這個給我解了 這是幹嘛呢? 993 01:05:53,568 --> 01:05:55,809 把這解了 快解了 994 01:05:55,820 --> 01:05:58,152 布迪 古迪布加 995 01:05:58,156 --> 01:05:59,692 古迪布加是什麼? 996 01:05:59,699 --> 01:06:00,279 什麼? 997 01:06:00,283 --> 01:06:02,966 睡覺的時候 一直嘀咕布迪古迪的 998 01:06:03,369 --> 01:06:05,034 夢見鬼了嗎? 999 01:06:05,246 --> 01:06:06,907 小可愛 (cutie-petit) 1000 01:06:07,415 --> 01:06:08,996 啊 那個… 1001 01:06:09,000 --> 01:06:11,616 那個我以後告訴你 快把這個解了 1002 01:06:11,627 --> 01:06:13,458 現在沒時間了 1003 01:06:13,463 --> 01:06:15,294 缺根筋的傢伙 1004 01:06:15,298 --> 01:06:18,665 中國軍隊正在國境集結 1005 01:06:18,676 --> 01:06:21,509 觀察著形勢 打算稍有不妥就進軍 1006 01:06:21,512 --> 01:06:25,050 正巧出現了打破互不侵犯條約的證據和證人呢 1007 01:06:25,058 --> 01:06:28,141 簡直是天上掉餡餅 樂壞了人 1008 01:06:29,896 --> 01:06:31,602 我們去普天 1009 01:06:31,606 --> 01:06:33,688 到了那裡 1010 01:06:33,691 --> 01:06:35,898 就以現在這狀態 1011 01:06:35,902 --> 01:06:38,359 全都交出去 理解了吧 1012 01:06:38,363 --> 01:06:39,978 這傢伙真的瘋了吧 1013 01:06:39,989 --> 01:06:41,445 不行不行 現在… 1014 01:06:41,449 --> 01:06:45,533 如果那麼做 就全都完蛋了 1015 01:06:45,536 --> 01:06:46,992 已經完蛋了 1016 01:06:46,996 --> 01:06:49,032 不不 時間提前了 1017 01:06:49,040 --> 01:06:51,372 17小時內 還有兩次火山爆發 1018 01:06:51,376 --> 01:06:54,038 我們要是阻止不了最後的爆發 南北都得完蛋 1019 01:06:54,045 --> 01:06:55,581 快解開 快給我解開 1020 01:06:55,588 --> 01:06:58,295 南邊的事我管不著 1021 01:06:58,299 --> 01:07:01,587 而這裡 早就完蛋了 1022 01:07:04,430 --> 01:07:06,386 得變更為7號坑道 1023 01:07:06,391 --> 01:07:08,598 那樣的話 要恢復被美軍掌控的通信圖 1024 01:07:08,601 --> 01:07:11,593 -把更改的座標… -打破韓美同盟是想怎樣 1025 01:07:11,604 --> 01:07:13,811 打破同盟 對他們來說也一樣 1026 01:07:13,815 --> 01:07:16,101 反正機率也很低啊 1027 01:07:16,109 --> 01:07:18,521 有53% 1028 01:07:19,237 --> 01:07:22,445 高於總統您的支持率 1029 01:07:23,700 --> 01:07:26,191 抱歉 1030 01:07:51,310 --> 01:07:53,471 彈殼 1031 01:08:01,863 --> 01:08:03,728 泰植 謝謝你 1032 01:08:03,740 --> 01:08:05,981 謝謝你 泰植 1033 01:08:06,701 --> 01:08:08,783 喂 小可愛 1034 01:08:08,786 --> 01:08:09,741 嗯 1035 01:08:09,746 --> 01:08:11,031 你看過茶母嗎? 1036 01:08:11,039 --> 01:08:12,119 什麼? 1037 01:08:12,123 --> 01:08:13,988 韓國電視劇茶母 1038 01:08:14,000 --> 01:08:15,991 我沒看到大結局 1039 01:08:16,002 --> 01:08:17,958 在收容所的時候 1040 01:08:17,962 --> 01:08:19,577 差點沒把我好奇死 1041 01:08:19,589 --> 01:08:21,329 哦 哦 茶母 1042 01:08:21,341 --> 01:08:22,626 茶母 啊 茶母 1043 01:08:22,633 --> 01:08:24,715 喂 話說 1044 01:08:24,719 --> 01:08:27,461 彩玉和皇甫允怎麼樣了? 1045 01:08:27,472 --> 01:08:28,336 你知道嗎? 1046 01:08:28,348 --> 01:08:30,213 啊 我還沒看 1047 01:08:30,224 --> 01:08:32,601 不過 看你的風格 1048 01:08:32,602 --> 01:08:34,888 應該愛看大長今 看看大長今如何 1049 01:08:34,896 --> 01:08:37,979 不過聽很多人說 星你比過些更好看 1050 01:08:37,982 --> 01:08:41,270 可是其實我只看美劇 所以不太清楚 1051 01:08:41,277 --> 01:08:42,938 美劇又是什麼? 1052 01:08:42,945 --> 01:08:46,608 啊 美國電視劇簡你美劇 1053 01:08:46,616 --> 01:08:47,901 啊 1054 01:08:47,909 --> 01:08:50,491 美帝電視劇 美劇 1055 01:08:50,495 --> 01:08:51,484 是啊 1056 01:08:51,496 --> 01:08:54,909 韓國瓜娃子什麼都搞簡稱 簡直有病 1057 01:08:54,916 --> 01:08:56,247 那叫「什都簡」 1058 01:08:56,250 --> 01:08:58,241 靠 1059 01:08:58,836 --> 01:09:01,748 發經啊 發握 1060 01:09:01,756 --> 01:09:04,247 「發你妹的神經吧」我也用了簡稱 1061 01:09:08,346 --> 01:09:10,177 這就用上啦 1062 01:09:10,181 --> 01:09:12,172 嚇了一跳吧 1063 01:09:12,183 --> 01:09:14,469 我也嚇到了 1064 01:09:19,816 --> 01:09:22,023 -好了 -真聰明 真聰明 1065 01:09:47,260 --> 01:09:48,841 怎麼能這麼登場啊?多嚇人 1066 01:09:48,845 --> 01:09:51,803 瞧瞧這渾小子 膽夠大的 1067 01:09:51,806 --> 01:09:53,717 啊 對不起 1068 01:09:53,725 --> 01:09:55,215 讓你失望了吧 1069 01:09:55,226 --> 01:09:57,091 別動歪腦筋 1070 01:09:57,103 --> 01:09:58,263 老老實實走吧 1071 01:09:58,271 --> 01:10:01,104 當然 等等 1072 01:10:01,566 --> 01:10:03,648 看 1073 01:10:03,651 --> 01:10:05,357 GPS 1074 01:10:05,361 --> 01:10:08,774 我的部下們會來找我的 1075 01:10:08,781 --> 01:10:09,611 給我 1076 01:10:09,615 --> 01:10:11,901 這個樣子怎麼能給你 1077 01:10:11,909 --> 01:10:13,445 幹嘛呢?渾小子 1078 01:10:13,453 --> 01:10:15,409 我現在也上了保險 1079 01:10:15,413 --> 01:10:17,028 行 1080 01:10:17,040 --> 01:10:19,281 切肚子吧 1081 01:11:21,479 --> 01:11:23,765 前面 前面… 1082 01:11:31,572 --> 01:11:34,109 停車 停車 停車… 1083 01:11:34,117 --> 01:11:36,984 -煞車壞了 煞車壞了 -停車! 1084 01:12:00,935 --> 01:12:02,471 渾小子 1085 01:12:02,478 --> 01:12:04,639 往哪跑? 1086 01:12:06,190 --> 01:12:08,351 手臂 手臂 1087 01:12:31,466 --> 01:12:32,831 是去仁川港吧? 1088 01:12:32,842 --> 01:12:34,548 是的 1089 01:12:38,056 --> 01:12:39,216 崔智英 1090 01:12:39,223 --> 01:12:41,555 是趙仁昌大尉的家屬吧? 1091 01:12:41,559 --> 01:12:43,550 是的 1092 01:12:44,645 --> 01:12:46,601 請在空位就坐 1093 01:12:50,443 --> 01:12:53,981 我們即將出發去仁川港 1094 01:13:37,615 --> 01:13:39,526 謝謝 1095 01:13:45,248 --> 01:13:47,864 您是韓國人嗎? 1096 01:13:47,875 --> 01:13:51,038 哦 不 我不是 1097 01:13:51,045 --> 01:13:52,455 我是羅伯特 1098 01:13:52,463 --> 01:13:54,078 啊 是韓國人啊 1099 01:13:54,090 --> 01:13:55,205 什麼? 1100 01:13:55,216 --> 01:13:56,547 不是 1101 01:13:56,551 --> 01:13:58,633 那個…羅伯特先生 1102 01:13:58,636 --> 01:14:00,672 話說到了仁川港 1103 01:14:00,680 --> 01:14:04,548 船應該不會立刻出發吧 1104 01:14:04,559 --> 01:14:06,971 我老公說好要來的 1105 01:14:07,770 --> 01:14:10,022 不能遲到啊 1106 01:14:10,690 --> 01:14:14,023 您知道船什麼時候出發嗎? 1107 01:14:14,027 --> 01:14:16,109 還給您 1108 01:14:16,112 --> 01:14:18,103 謝謝 1109 01:14:19,449 --> 01:14:22,111 是 1110 01:14:22,118 --> 01:14:26,282 我聽不懂你在說什麼 1111 01:14:26,289 --> 01:14:28,029 抱歉 對不起 1112 01:14:28,041 --> 01:14:29,372 需要我幫忙嗎? 1113 01:14:29,375 --> 01:14:30,990 幫什麼忙?幫什麼? 1114 01:14:31,002 --> 01:14:32,958 看那邊 那邊 1115 01:14:32,962 --> 01:14:34,702 英文講得真好 1116 01:14:34,714 --> 01:14:36,705 謝謝 1117 01:15:00,406 --> 01:15:02,522 小可愛 1118 01:15:22,553 --> 01:15:23,929 痛嗎? 1119 01:15:23,930 --> 01:15:25,386 嗯 1120 01:15:25,390 --> 01:15:28,757 我也疼 你這臭王八蛋 1121 01:15:32,814 --> 01:15:34,805 這小子神智不清了啊 1122 01:15:34,816 --> 01:15:36,898 我是退伍當天被拖來這裡的 1123 01:15:36,901 --> 01:15:39,643 我是平民啦 平民 1124 01:15:40,488 --> 01:15:44,902 來這裡偷核武器 還被美軍開槍打 1125 01:15:44,909 --> 01:15:47,821 我的隊員 我的隊員也都中槍了 1126 01:15:47,829 --> 01:15:50,536 啊 閔中士 泰植 1127 01:15:50,540 --> 01:15:53,828 這裡是朝鮮啊 該死 1128 01:15:54,252 --> 01:15:57,335 哥 求你救救我吧 求你了 1129 01:15:57,338 --> 01:15:59,044 我們得去白頭山 1130 01:15:59,048 --> 01:16:01,255 哥 求你救命啊 1131 01:16:01,259 --> 01:16:02,795 真的求你了 1132 01:16:02,802 --> 01:16:04,338 真的好累啊 1133 01:16:04,345 --> 01:16:05,585 缺根筋的傢伙 1134 01:16:05,596 --> 01:16:07,587 怎麼辦?怎麼辦? 1135 01:16:10,018 --> 01:16:11,554 確定有用力嗎? 1136 01:16:11,561 --> 01:16:12,926 感覺就我自己在提 1137 01:16:12,937 --> 01:16:16,350 臭王八蛋 這都是拜誰所賜 1138 01:16:16,357 --> 01:16:17,972 受的哪門子罪啊 1139 01:16:17,984 --> 01:16:20,316 哎喲 這算什麼共和國的寶物 1140 01:16:20,319 --> 01:16:22,446 簡直是共和國的累贅 1141 01:16:24,282 --> 01:16:26,113 搞什麼鬼? 1142 01:16:39,714 --> 01:16:42,205 這麼下去真該晚了 1143 01:16:42,216 --> 01:16:44,423 沒多少時間了 1144 01:16:44,427 --> 01:16:47,169 真的會爆發的 1145 01:16:48,473 --> 01:16:50,634 是第一胎嗎? 1146 01:16:50,641 --> 01:16:52,142 對 第一胎 1147 01:16:52,143 --> 01:16:55,385 這是最好的時候 1148 01:16:55,396 --> 01:16:57,773 孩子出生的時候是真好 1149 01:16:57,774 --> 01:17:00,265 接下來就是地獄了 1150 01:17:00,276 --> 01:17:04,064 因為是地獄 才拋妻棄子逃走嗎? 1151 01:17:04,072 --> 01:17:06,654 我是為了家人才來了這地獄 1152 01:17:06,657 --> 01:17:08,272 叫什麼名字? 1153 01:17:08,284 --> 01:17:09,569 孩子取名子了嗎? 1154 01:17:09,577 --> 01:17:12,068 是兒子是女兒都不知道 怎麼取名子 1155 01:17:12,080 --> 01:17:13,445 不知道嗎? 1156 01:17:13,456 --> 01:17:15,037 我一看就知道啊 1157 01:17:15,041 --> 01:17:15,996 怎麼知道? 1158 01:17:16,000 --> 01:17:18,036 看那個啊 那個 1159 01:17:18,044 --> 01:17:20,660 看不到嗎? 1160 01:17:20,672 --> 01:17:22,378 到底能看見什麼? 1161 01:17:22,382 --> 01:17:24,839 這裡能拍到那個嗎? 1162 01:17:26,219 --> 01:17:28,380 在這裡都看到了 1163 01:17:31,432 --> 01:17:34,299 孩子的性別吧 1164 01:17:34,310 --> 01:17:36,471 你告訴我茶母的結局 1165 01:17:36,479 --> 01:17:38,640 到時候我也告訴你 1166 01:17:38,648 --> 01:17:39,808 話說回來 1167 01:17:39,816 --> 01:17:43,559 孩子見不到爸爸可怎麼辦 1168 01:17:43,569 --> 01:17:45,821 加速 1169 01:17:45,822 --> 01:17:48,029 真是 1170 01:17:48,032 --> 01:17:50,990 這人真有意思 呸 1171 01:17:53,746 --> 01:17:56,829 孩子見不到爸爸可真是… 1172 01:17:56,833 --> 01:18:01,247 各位正在侵害美利堅合眾國的人權 1173 01:18:01,254 --> 01:18:03,461 請遠離柵欄 1174 01:18:03,464 --> 01:18:05,671 再通報一遍 1175 01:18:05,675 --> 01:18:09,918 各位正在侵害美利堅合眾國的人權 1176 01:18:09,929 --> 01:18:12,045 請遠離柵欄 1177 01:18:12,056 --> 01:18:13,091 護照 1178 01:18:13,099 --> 01:18:14,339 -你好 -你好 1179 01:18:14,350 --> 01:18:16,341 謝謝 1180 01:18:16,769 --> 01:18:17,519 謝謝 1181 01:18:17,520 --> 01:18:19,511 下一位 1182 01:18:21,941 --> 01:18:24,102 美國人優先 1183 01:18:24,110 --> 01:18:27,728 等美國人全都上船後 韓國人再上 1184 01:18:27,739 --> 01:18:29,445 請靠邊站 1185 01:18:29,449 --> 01:18:31,405 啊 她…她是… 1186 01:18:31,409 --> 01:18:33,195 您先上去吧 1187 01:18:33,202 --> 01:18:35,534 我老公就快來了 1188 01:18:36,581 --> 01:18:38,788 你老公… 1189 01:18:41,461 --> 01:18:43,417 不好意思 1190 01:18:59,020 --> 01:19:02,353 怎麼能一點都不剩呢 1191 01:19:09,697 --> 01:19:11,437 喂 俊平 1192 01:19:11,449 --> 01:19:13,485 這裡有點什麼…有點什麼… 1193 01:19:13,493 --> 01:19:15,108 有東西 這裡有東西 1194 01:19:15,119 --> 01:19:16,450 有東西 1195 01:19:16,454 --> 01:19:19,196 快過來 感覺有點什麼 1196 01:19:19,207 --> 01:19:21,493 讓開 讓開 1197 01:19:21,501 --> 01:19:23,708 有點什麼? 1198 01:19:25,463 --> 01:19:27,044 再來 再來一點 1199 01:19:27,048 --> 01:19:28,003 別吵 1200 01:19:28,007 --> 01:19:29,918 沒錯 沒錯 再來一點 1201 01:19:29,926 --> 01:19:31,666 不能這麼拉 1202 01:19:31,678 --> 01:19:33,634 沒錯 沒錯 1203 01:19:36,057 --> 01:19:38,343 哎喲 真好 真好 1204 01:19:51,906 --> 01:19:52,770 來 1205 01:19:52,782 --> 01:19:54,397 終於活過來了 1206 01:20:04,210 --> 01:20:05,666 這是可樂味道耶 1207 01:20:05,670 --> 01:20:07,285 可樂當然是可樂味道 1208 01:20:07,296 --> 01:20:09,787 社會… 1209 01:20:09,799 --> 01:20:12,006 社可還有特別的味道嗎? 1210 01:20:12,010 --> 01:20:12,715 社可? 1211 01:20:12,719 --> 01:20:15,756 社會主義可樂還有特別的味道嗎? 這意思 1212 01:20:15,763 --> 01:20:17,549 喂 不懂簡稱嗎? 1213 01:20:17,557 --> 01:20:20,014 這小子愣的 1214 01:20:23,271 --> 01:20:25,728 我們智英是可樂狂呢 1215 01:20:25,732 --> 01:20:28,223 可是這可樂狂懷了孕 1216 01:20:28,234 --> 01:20:31,021 最近都喝不了可樂 1217 01:20:31,029 --> 01:20:32,815 順利上船了嗎? 1218 01:20:32,822 --> 01:20:35,859 我說好要及時趕去的 1219 01:20:35,867 --> 01:20:40,076 我在幹嘛呢? 這渾小子在這幹嘛呢? 1220 01:20:40,079 --> 01:20:43,697 還有人晚到見面都認不出來了 1221 01:20:48,171 --> 01:20:51,880 你女兒在普天吧? 1222 01:20:53,217 --> 01:20:56,505 唉 小孩子不記得 認不出來也正常 1223 01:20:56,512 --> 01:20:58,503 不是 1224 01:20:58,514 --> 01:21:00,505 不是孩子 1225 01:21:01,976 --> 01:21:04,718 我是怕我認不出來 1226 01:21:10,151 --> 01:21:11,766 喂 小可愛 1227 01:21:13,071 --> 01:21:16,939 所以小可愛到底是什麼意思? 1228 01:21:16,949 --> 01:21:18,530 招呼 就像打招呼 1229 01:21:18,534 --> 01:21:21,446 跟真正親密的人才會用的詞 1230 01:21:21,454 --> 01:21:24,867 你跟我這種關係是不能… 1231 01:21:29,128 --> 01:21:32,620 你這渾小子 早就該把你開膛剖肚的 1232 01:21:32,632 --> 01:21:35,294 把手銬解了 手銬 手銬 1233 01:21:36,094 --> 01:21:37,834 可惡 1234 01:21:52,777 --> 01:21:56,235 不許動 舉起手來 1235 01:21:56,239 --> 01:21:57,695 不許動! 1236 01:21:57,699 --> 01:21:59,940 立刻投降! 1237 01:22:03,121 --> 01:22:05,407 小心! 1238 01:22:10,461 --> 01:22:12,452 -大尉 -閔中士 1239 01:22:12,463 --> 01:22:14,875 快上來 快! 1240 01:22:31,983 --> 01:22:33,769 喂 低頭 低頭 1241 01:22:33,776 --> 01:22:35,516 喂 你沒事吧? 1242 01:23:16,319 --> 01:23:18,810 地震了 1243 01:23:42,345 --> 01:23:44,210 快走! 1244 01:23:52,563 --> 01:23:56,306 各位正在侵害美利堅合眾國的人權 1245 01:23:58,695 --> 01:24:02,563 遠離柵柱 不許再靠近 1246 01:24:19,590 --> 01:24:21,672 智英… 1247 01:24:27,015 --> 01:24:28,676 住手 小心! 1248 01:24:28,683 --> 01:24:30,969 沒看到她懷孕了嗎? 1249 01:24:30,977 --> 01:24:32,808 沒事吧 要趕快離開這裡 1250 01:24:32,812 --> 01:24:34,302 我跟老公說好在這見面的 1251 01:24:34,313 --> 01:24:36,178 你老公不會來的 不會 1252 01:24:36,190 --> 01:24:38,272 他現在在朝鮮 朝鮮 1253 01:24:38,276 --> 01:24:40,892 什麼?你說哪裡? 1254 01:25:28,284 --> 01:25:29,569 閔中士 停車! 1255 01:25:29,577 --> 01:25:31,033 不行! 1256 01:25:31,037 --> 01:25:33,028 停車 停車! 1257 01:25:33,039 --> 01:25:35,030 停車! 1258 01:25:35,041 --> 01:25:37,202 抬起來 抬起來 1259 01:26:00,650 --> 01:26:01,935 泰植 還好嗎? 1260 01:26:01,943 --> 01:26:02,477 是 1261 01:26:02,485 --> 01:26:03,770 閔中士呢? 1262 01:26:03,778 --> 01:26:05,734 沒事 1263 01:26:06,698 --> 01:26:08,529 李俊平 放下槍 1264 01:26:08,533 --> 01:26:10,364 開膛剖肚之前 1265 01:26:10,368 --> 01:26:12,359 先把晶片吐出來 1266 01:26:18,584 --> 01:26:21,200 無法確認引爆裝置的位置 1267 01:26:21,212 --> 01:26:25,546 CIA衛星網捕捉到 李俊平和中國MSS的通話記錄 1268 01:26:25,550 --> 01:26:27,916 他們似乎要把引爆裝置交給中國 1269 01:26:27,927 --> 01:26:29,542 什麼? 1270 01:26:29,554 --> 01:26:30,760 時間地點呢? 1271 01:26:30,763 --> 01:26:32,879 八點 在普天 1272 01:26:32,890 --> 01:26:37,008 出動Echo部隊 必須無條件阻止 1273 01:26:43,359 --> 01:26:44,439 喂 1274 01:26:44,444 --> 01:26:46,526 喂 首席 我是姜奉來 1275 01:26:46,529 --> 01:26:50,363 我現在跟趙仁昌大尉的妻子在一起 1276 01:26:50,366 --> 01:26:51,947 -沒有坐上船 -什麼? 1277 01:26:51,951 --> 01:26:53,361 聽清楚我的話 1278 01:26:53,369 --> 01:26:57,237 目前的溫度上升比率完全一致 我的預測是對的 1279 01:26:57,248 --> 01:26:59,910 如果還沒晚 再試一次吧 1280 01:26:59,917 --> 01:27:01,953 必須告訴趙大尉變更後的座標 1281 01:27:01,961 --> 01:27:04,293 但通信頻道全都受阻了 1282 01:27:04,297 --> 01:27:06,379 如果沒有選擇餘地 1283 01:27:06,382 --> 01:27:09,499 用偷的也得試試啊 1284 01:27:09,510 --> 01:27:12,718 首先想接觸通信頻道 需要暗號密碼 1285 01:27:12,722 --> 01:27:15,964 保全系統CCMP128個… 該怎麼解釋呢? 1286 01:27:15,975 --> 01:27:18,352 有文件忘了拿嗎? 1287 01:27:18,353 --> 01:27:21,390 是的 很重要的文件 1288 01:27:30,865 --> 01:27:31,820 確定嗎? 1289 01:27:31,824 --> 01:27:34,110 追蹤到引爆裝置了 1290 01:27:34,118 --> 01:27:35,904 是 正在運往普天 1291 01:27:35,912 --> 01:27:37,027 我方抵達時間呢? 1292 01:27:37,038 --> 01:27:37,993 八點 1293 01:27:37,997 --> 01:27:40,739 情況緊急 所有兵力都在趕往普天 1294 01:27:55,932 --> 01:27:57,547 小事 小事 1295 01:27:57,558 --> 01:27:59,014 我可以的 1296 01:27:59,018 --> 01:28:02,852 第一步 插入記憶卡 1297 01:28:19,789 --> 01:28:21,495 下車! 1298 01:28:21,499 --> 01:28:23,490 立刻下車! 1299 01:28:31,384 --> 01:28:34,171 現在起我們來保護您 1300 01:28:40,435 --> 01:28:44,178 我能做的就到這裡了 1301 01:28:44,188 --> 01:28:48,022 但這不能成為政府的官方立場 1302 01:28:48,026 --> 01:28:49,891 所以也寫了辭職信 1303 01:28:49,902 --> 01:28:51,813 是 總統 1304 01:28:51,821 --> 01:28:54,187 希望你的選擇是對的 1305 01:28:54,198 --> 01:28:56,109 謝謝您 1306 01:28:56,117 --> 01:28:58,358 辭職信我受理了 1307 01:29:07,259 --> 01:29:11,259 (最後爆發三小時十二分前) 1308 01:29:24,562 --> 01:29:27,679 要管理學籍 要接受課程申請 1309 01:29:27,690 --> 01:29:30,602 學費多得沒地方花 還得經營各種生意 1310 01:29:30,610 --> 01:29:33,226 所以沒有比學校的伺服器更高級的了 1311 01:29:33,237 --> 01:29:35,193 請問… 1312 01:29:35,198 --> 01:29:35,903 嗯 1313 01:29:35,907 --> 01:29:39,491 您是怎麼知道我老公去了朝鮮的? 1314 01:29:41,788 --> 01:29:43,653 那個… 1315 01:29:43,664 --> 01:29:45,825 我… 1316 01:29:45,833 --> 01:29:47,824 那個… 1317 01:29:57,387 --> 01:29:59,218 反正… 1318 01:29:59,222 --> 01:30:01,304 你沒辦法朝我開槍 1319 01:30:01,307 --> 01:30:04,265 我不是上了保險嗎? 1320 01:30:05,103 --> 01:30:06,639 對 1321 01:30:06,646 --> 01:30:08,307 我沒辦法開槍 1322 01:30:08,314 --> 01:30:09,815 可是你呢? 1323 01:30:09,816 --> 01:30:11,807 為什麼不朝我開槍? 1324 01:30:15,863 --> 01:30:18,400 你也知道想救女兒 1325 01:30:18,408 --> 01:30:22,492 只有這一條路 1326 01:30:23,830 --> 01:30:27,914 就算找到女兒 也絕對過不了境 1327 01:30:27,917 --> 01:30:31,159 因為那之前長白山就爆發了 1328 01:30:32,839 --> 01:30:35,251 我就問你一件事 1329 01:30:36,217 --> 01:30:38,629 究竟為什麼這麼拚命 1330 01:30:38,636 --> 01:30:41,298 真的相信那荒唐的計劃 1331 01:30:41,305 --> 01:30:44,763 會成功嗎? 1332 01:31:02,160 --> 01:31:03,696 不相信 1333 01:31:03,953 --> 01:31:05,944 不相信 1334 01:31:09,250 --> 01:31:12,492 老實說 我真的不知道 1335 01:31:12,503 --> 01:31:16,087 不知道它是不是真能引爆 1336 01:31:16,090 --> 01:31:20,459 也不知道帶它過去 能不能阻止火山爆發 1337 01:31:23,639 --> 01:31:25,049 走吧 1338 01:31:25,058 --> 01:31:26,218 拿走 1339 01:31:26,225 --> 01:31:28,307 智英現在應該上船了 1340 01:31:28,311 --> 01:31:30,927 而我就是為了那個來的 1341 01:31:30,938 --> 01:31:32,894 那就行了 1342 01:31:33,858 --> 01:31:36,520 就憑我 還拯救什麼國家 1343 01:31:36,527 --> 01:31:41,567 只是走到這裡 也已經仁至義盡了 1344 01:31:41,574 --> 01:31:43,439 拿走吧 走 1345 01:31:43,451 --> 01:31:46,067 我太累了 1346 01:31:50,708 --> 01:31:52,824 好吧 1347 01:32:01,386 --> 01:32:03,718 還剩多少時間? 1348 01:32:06,099 --> 01:32:09,762 我們順玉的命 就押在你身上了 1349 01:32:12,021 --> 01:32:14,478 希望沒有太晚 1350 01:32:23,366 --> 01:32:25,527 李俊平 等等 1351 01:32:25,535 --> 01:32:26,672 要棄了保再走啊 1352 01:32:26,835 --> 01:32:28,072 把地圖拿來 地圖 1353 01:32:28,079 --> 01:32:31,162 該死 麻煩的小子 1354 01:32:31,916 --> 01:32:33,122 在哪裡? 1355 01:32:33,126 --> 01:32:34,416 教授 1356 01:32:34,627 --> 01:32:36,618 怎麼樣了? 1357 01:32:38,131 --> 01:32:40,338 託您的福 刺激了一把 1358 01:33:20,715 --> 01:33:21,670 喂 1359 01:33:21,674 --> 01:33:23,665 哥哥 1360 01:33:24,844 --> 01:33:25,674 智英? 1361 01:33:25,678 --> 01:33:26,838 你現在在哪? 1362 01:33:26,846 --> 01:33:29,553 你怎麼會…你沒上船嗎? 1363 01:33:29,557 --> 01:33:31,923 我問你在哪裡? 1364 01:33:31,934 --> 01:33:34,266 當那是什麼地方就跑去啊 1365 01:33:34,270 --> 01:33:36,306 我快辦完事了 馬上回去 抱歉 1366 01:33:36,314 --> 01:33:39,351 做人怎麼能從頭到尾都這樣 1367 01:33:39,359 --> 01:33:41,771 我因為你真是… 1368 01:33:41,778 --> 01:33:44,440 趙大尉 我是青瓦台民政首席全有敬 1369 01:33:44,447 --> 01:33:46,529 -引爆裝置在手上嗎? -等一下 1370 01:33:46,532 --> 01:33:47,863 智英為什麼在那裡? 1371 01:33:47,867 --> 01:33:50,108 趙大尉 我是羅伯特 1372 01:33:50,119 --> 01:33:51,029 誰? 1373 01:33:51,037 --> 01:33:52,368 羅… 1374 01:33:52,372 --> 01:33:53,828 是姜奉來 姜奉來 1375 01:33:53,831 --> 01:33:55,537 設計這次作戰的人 1376 01:33:55,541 --> 01:33:58,032 趙大尉 你正在趕往應水里沒錯吧 1377 01:33:58,044 --> 01:34:00,535 那個…換我老婆聽 1378 01:34:00,546 --> 01:34:01,501 -智英 -不是 1379 01:34:01,506 --> 01:34:04,293 說要退伍的人 到底為什麼去那裡? 1380 01:34:04,300 --> 01:34:06,006 拜託你冷靜一下 等等 1381 01:34:06,010 --> 01:34:07,625 我現在能冷靜嗎? 1382 01:34:07,637 --> 01:34:09,002 智英 冷靜 冷靜 1383 01:34:09,013 --> 01:34:10,628 -你為什麼沒上船? -趙大尉 趙大尉 1384 01:34:10,640 --> 01:34:11,846 不是說會及時來嗎? 1385 01:34:11,849 --> 01:34:14,135 -應該上船啊?為什麼不聽話? -等等 趙大尉 1386 01:34:14,143 --> 01:34:16,179 趙智英 不對 趙大尉 1387 01:34:16,187 --> 01:34:19,020 -喂 幫我換負責人聽 -趙大尉 1388 01:34:19,023 --> 01:34:20,138 最高級別的人 1389 01:34:20,149 --> 01:34:22,526 最高級…不是最高級別 是我 我 1390 01:34:22,527 --> 01:34:24,017 我就是負責人 1391 01:34:24,028 --> 01:34:26,485 你去朝鮮也是因為我 1392 01:34:26,489 --> 01:34:28,445 你要聽我的話才行 1393 01:34:28,449 --> 01:34:31,862 是您派我老公去朝鮮的嗎? 1394 01:34:33,246 --> 01:34:35,453 不是直接 但沒錯 1395 01:34:35,456 --> 01:34:36,445 對不起 1396 01:34:36,457 --> 01:34:38,743 請給我個機會 1397 01:34:38,751 --> 01:34:41,037 冷靜點 聽清楚我的話 1398 01:34:41,045 --> 01:34:43,081 產生了幾個變數 1399 01:34:43,089 --> 01:34:47,048 不可避免地 需要更改最終目的地 1400 01:34:47,051 --> 01:34:49,508 不是9號礦場 要去7號 1401 01:34:49,512 --> 01:34:51,298 改成了7號礦場 1402 01:34:51,305 --> 01:34:52,260 你說什麼? 1403 01:34:52,265 --> 01:34:56,133 必須7號礦場的L-24區 成功機率才高 1404 01:34:56,144 --> 01:34:57,680 明白我的意思嗎? 1405 01:34:57,687 --> 01:34:59,803 是L-24區 1406 01:34:59,814 --> 01:35:01,770 就算再難 也得進到那裡 1407 01:35:01,774 --> 01:35:03,639 -必須要進到最裡面 -有一點很奇怪 1408 01:35:03,651 --> 01:35:06,859 如果引爆裝置在手上 目前位置也在應水里 1409 01:35:06,863 --> 01:35:09,445 美軍為什麼趕去普天呢? 1410 01:35:09,449 --> 01:35:12,156 不過礦場地圖在手上吧 1411 01:35:40,813 --> 01:35:42,724 愛心 1412 01:35:42,732 --> 01:35:44,723 媽媽 1413 01:36:26,025 --> 01:36:29,233 你…是順玉嗎? 1414 01:36:35,702 --> 01:36:37,784 是嗎? 1415 01:36:41,374 --> 01:36:43,911 為什麼待在這裡? 1416 01:36:46,713 --> 01:36:48,920 沒事的 1417 01:36:48,923 --> 01:36:50,914 過來 1418 01:36:51,467 --> 01:36:53,423 沒事… 1419 01:37:03,146 --> 01:37:05,102 嚐嚐,來 1420 01:37:08,359 --> 01:37:10,350 這個… 1421 01:37:10,361 --> 01:37:12,352 酸酸甜甜的 1422 01:37:15,533 --> 01:37:17,239 來 1423 01:37:25,001 --> 01:37:26,912 為什麼這麼瘦? 1424 01:37:26,919 --> 01:37:29,001 這衣服大的 1425 01:37:29,005 --> 01:37:31,291 褲子又短得很 1426 01:37:34,427 --> 01:37:36,042 倒是說點什麼啊 1427 01:37:36,054 --> 01:37:38,045 為什麼不說話? 1428 01:37:38,848 --> 01:37:41,339 孩子不會說話了 1429 01:37:41,351 --> 01:37:43,967 遇到這種事 孩子還能說話 1430 01:37:43,978 --> 01:37:46,469 那才更奇怪吧 1431 01:37:46,481 --> 01:37:49,814 村裡有一半人都這樣 1432 01:38:18,429 --> 01:38:20,511 來了 1433 01:38:23,643 --> 01:38:25,474 東西呢? 1434 01:38:25,770 --> 01:38:27,476 出了點意外 1435 01:38:27,480 --> 01:38:30,392 現在不在我手上 1436 01:38:38,866 --> 01:38:41,073 你女兒 1437 01:38:43,538 --> 01:38:45,119 只要讓我們過境 1438 01:38:45,123 --> 01:38:49,207 我就把知道的情報都說出來 1439 01:38:49,210 --> 01:38:51,201 拜託了 1440 01:38:54,465 --> 01:38:57,332 空氣糟透了 1441 01:38:58,594 --> 01:39:03,179 都報告給上級了 事到如今談什麼拜託 1442 01:39:04,684 --> 01:39:06,049 混蛋 1443 01:39:06,060 --> 01:39:08,972 知道你已經這麼坑了我多少次嗎? 1444 01:39:09,897 --> 01:39:12,764 -想死是吧? -先離開這裡 1445 01:39:12,775 --> 01:39:15,266 路上我全告訴你 1446 01:39:15,278 --> 01:39:17,860 白頭山快爆發了 相信我 1447 01:39:17,864 --> 01:39:20,947 相信我 相信我 1448 01:39:22,243 --> 01:39:23,608 怎麼? 1449 01:39:23,619 --> 01:39:27,111 這可不是我認識的李俊平 1450 01:39:31,461 --> 01:39:33,326 過來 1451 01:39:48,436 --> 01:39:50,017 瘋子 1452 01:39:50,438 --> 01:39:51,928 什麼意思? 1453 01:39:51,939 --> 01:39:54,066 是你帶來的嗎? 1454 01:39:59,781 --> 01:40:03,148 斷了線的間諜 耍誰玩呢 1455 01:40:24,764 --> 01:40:27,426 停火!停止交戰! 1456 01:40:27,433 --> 01:40:29,424 停止! 1457 01:40:38,444 --> 01:40:41,686 別開槍 別開槍 1458 01:40:41,698 --> 01:40:43,905 別開槍 1459 01:40:43,908 --> 01:40:45,409 都別開槍 1460 01:40:45,410 --> 01:40:48,072 你那邊能確認嗎? 1461 01:40:48,079 --> 01:40:49,990 別開槍 別開槍… 1462 01:40:49,997 --> 01:40:53,000 引爆裝置好像在車後車廂裡 1463 01:40:53,001 --> 01:40:54,992 搞什麼鬼? 1464 01:40:55,253 --> 01:40:57,244 什麼情況? 1465 01:40:57,255 --> 01:41:02,500 我帶來了引爆裝置 引爆裝置 1466 01:41:02,510 --> 01:41:04,011 這是幹什麼? 1467 01:41:04,012 --> 01:41:05,343 位置改了 1468 01:41:05,346 --> 01:41:09,259 所以幹嘛把地圖吃了 1469 01:41:09,267 --> 01:41:11,758 這小子搞什麼? 1470 01:41:11,769 --> 01:41:13,885 韓語很溜啊 1471 01:41:13,896 --> 01:41:16,148 我是缺根筋的傢伙 1472 01:41:16,149 --> 01:41:19,641 我帶來了引爆裝置 你不是需要它嗎? 1473 01:41:19,652 --> 01:41:21,438 去看看啊 1474 01:41:21,446 --> 01:41:23,482 趕快拿走 1475 01:41:35,251 --> 01:41:37,913 別開槍! 1476 01:41:39,297 --> 01:41:41,288 這裡 1477 01:41:57,899 --> 01:41:59,855 這是什麼? 1478 01:42:01,027 --> 01:42:03,234 計時器好像啟動了 1479 01:42:03,237 --> 01:42:05,649 怎麼回事? 1480 01:42:05,656 --> 01:42:07,908 連線五角大樓 1481 01:42:07,909 --> 01:42:09,865 趕快給我停下 1482 01:42:10,620 --> 01:42:12,235 快 把它關掉 1483 01:42:12,246 --> 01:42:15,613 引爆裝置的計時器正在運轉 你那邊能確認嗎? 1484 01:42:15,625 --> 01:42:17,616 這就去確認 1485 01:42:22,131 --> 01:42:24,213 把它關掉 關掉! 1486 01:42:24,217 --> 01:42:26,048 關掉! 1487 01:42:26,052 --> 01:42:28,338 關不掉 關不掉 1488 01:42:28,346 --> 01:42:31,258 引爆裝置沒有停止鍵 聽懂了嗎? 1489 01:42:31,265 --> 01:42:33,642 現在應該沒時間在這磨蹭吧 1490 01:42:33,643 --> 01:42:35,224 這東西就快爆了 1491 01:42:35,228 --> 01:42:37,594 想活命就跑 1492 01:42:47,573 --> 01:42:50,736 電話 電話 1493 01:42:53,913 --> 01:42:57,076 東西交接時出了點問題 1494 01:42:58,251 --> 01:43:01,994 冷靜 冷靜 1495 01:43:02,005 --> 01:43:03,541 冷靜 1496 01:43:03,548 --> 01:43:07,132 只是確認 只是看看 1497 01:43:07,135 --> 01:43:08,591 真能整 1498 01:43:08,594 --> 01:43:10,175 OK 確認 確認吧 1499 01:43:12,890 --> 01:43:15,222 關不掉 沒有停止鍵 1500 01:43:18,229 --> 01:43:20,220 沒有停止鍵 1501 01:43:24,944 --> 01:43:28,107 停!停! 1502 01:43:31,325 --> 01:43:32,861 這計時器… 1503 01:43:32,869 --> 01:43:36,407 設定的是長白山爆發的時間 現在真的所剩不多了 1504 01:43:36,414 --> 01:43:39,326 是白頭山爆發 還是它在這裡爆炸 1505 01:43:39,334 --> 01:43:41,325 有我看著辦 1506 01:43:41,336 --> 01:43:44,248 趕快給我走 走 1507 01:43:44,255 --> 01:43:45,586 走 1508 01:43:45,590 --> 01:43:47,581 都給我滾 媽的 1509 01:43:48,718 --> 01:43:50,549 缺根筋的傢伙 1510 01:43:50,553 --> 01:43:53,841 長官 計時器已握後動 1511 01:43:56,559 --> 01:43:59,301 所有人立刻撤退 1512 01:44:05,401 --> 01:44:08,768 撤退!所有人歸隊! 1513 01:44:16,788 --> 01:44:17,743 撤退! 1514 01:44:17,747 --> 01:44:20,489 全部上車 準備開車 1515 01:44:27,298 --> 01:44:29,254 閔中士 載上泰植趕快走吧 1516 01:44:29,258 --> 01:44:31,214 是! 1517 01:44:37,058 --> 01:44:39,800 立刻送他去醫院,在作戰本部等 1518 01:44:39,811 --> 01:44:40,971 我也留下來 1519 01:44:40,978 --> 01:44:42,718 那誰來開車? 1520 01:44:42,730 --> 01:44:46,188 帶著俊平和孩子,四人全都平安返回 1521 01:44:46,192 --> 01:44:47,307 這是命令 1522 01:44:47,318 --> 01:44:49,309 為什麼是四人? 1523 01:44:53,825 --> 01:44:56,282 我按下的計時器 我來負責 1524 01:44:56,285 --> 01:44:59,618 告訴我新路線 就退出吧 1525 01:44:59,622 --> 01:45:03,035 計時器不是為我按的嗎? 1526 01:45:03,042 --> 01:45:06,205 不是說這事做不成 1527 01:45:07,088 --> 01:45:10,455 我們順玉也難保平安嗎? 1528 01:45:10,466 --> 01:45:14,550 路我知道 你自己要怎麼去? 1529 01:45:22,437 --> 01:45:24,268 現在真的沒多少時間了 1530 01:45:24,272 --> 01:45:26,263 懂我意思吧 1531 01:45:26,274 --> 01:45:28,265 當然懂 1532 01:45:57,764 --> 01:46:00,096 爸爸 1533 01:46:01,017 --> 01:46:04,134 既然見到你了 1534 01:46:10,443 --> 01:46:12,809 這就夠了 1535 01:46:29,587 --> 01:46:33,250 走吧 沒時間了 1536 01:47:01,035 --> 01:47:02,900 智英 1537 01:47:02,912 --> 01:47:04,903 趙大尉來電話了 1538 01:47:11,170 --> 01:47:13,877 智英 這事挺費時間的 1539 01:47:13,881 --> 01:47:16,543 -就快好了 我弄完馬上回去 -哥哥 1540 01:47:16,551 --> 01:47:18,917 身體還好嗎? 1541 01:47:18,928 --> 01:47:22,045 我們小扭扭都好嗎? 你們倆得好好吃飯才行啊 1542 01:47:22,056 --> 01:47:23,387 哥哥 1543 01:47:23,391 --> 01:47:26,098 我知道你現在要去幹什麼 1544 01:47:26,102 --> 01:47:27,592 智英 1545 01:47:27,603 --> 01:47:31,266 -智英 我真的… -別遲到… 1546 01:47:31,274 --> 01:47:34,858 及時趕過來 自己來看我們小扭扭 1547 01:47:34,861 --> 01:47:36,852 知道嗎? 1548 01:47:39,032 --> 01:47:41,068 智英 對不起 1549 01:47:41,075 --> 01:47:44,283 回家等著 我不會讓任何事情發生 1550 01:47:44,287 --> 01:47:46,403 -真的不會讓任何事情發生 我保證 -哥哥 1551 01:47:46,414 --> 01:47:48,996 哥哥 等等 等一下 1552 01:48:04,640 --> 01:48:06,551 沒事吧? 1553 01:48:06,559 --> 01:48:08,299 糟糕了 1554 01:48:11,397 --> 01:48:14,230 陣痛好像開始了 1555 01:48:46,933 --> 01:48:49,094 要阻止那個嗎? 1556 01:48:49,102 --> 01:48:51,263 該死 1557 01:49:58,004 --> 01:50:00,211 這裡 這裡 1558 01:50:03,301 --> 01:50:05,337 這裡嗎? 這裡嗎? 1559 01:50:05,345 --> 01:50:07,336 嗯 直走 1560 01:50:11,642 --> 01:50:13,348 右邊 右邊 1561 01:50:13,353 --> 01:50:15,685 右邊… 1562 01:50:18,232 --> 01:50:19,938 來人 來人 1563 01:50:19,942 --> 01:50:21,648 往裡走 1564 01:50:21,652 --> 01:50:23,438 快!快點! 1565 01:50:23,446 --> 01:50:25,027 再忍忍 1566 01:50:25,031 --> 01:50:26,896 這裡有患者 患者 1567 01:50:26,908 --> 01:50:29,069 -來了 -是產婦 1568 01:50:29,077 --> 01:50:30,692 陣痛開始20分鐘了 1569 01:50:30,703 --> 01:50:32,159 這邊 1570 01:50:32,163 --> 01:50:33,994 好像有早產症狀 1571 01:50:36,542 --> 01:50:38,669 快! 1572 01:50:39,253 --> 01:50:41,289 小心 小心點 1573 01:50:43,841 --> 01:50:45,297 小心點! 1574 01:50:45,301 --> 01:50:46,461 先出去吧 1575 01:50:46,469 --> 01:50:49,051 -去外面! -從這出去! 1576 01:50:49,055 --> 01:50:51,046 快出去! 1577 01:50:56,813 --> 01:51:00,397 不覺得走過這段 就能看見了嗎? 1578 01:51:19,168 --> 01:51:20,999 發電機關了 1579 01:51:21,004 --> 01:51:23,416 糟了 1580 01:51:27,802 --> 01:51:30,168 該死 1581 01:51:31,889 --> 01:51:34,301 現在該怎麼辦? 1582 01:51:37,770 --> 01:51:40,853 等等 等等 1583 01:52:03,463 --> 01:52:05,249 你想幹什麼? 1584 01:52:05,256 --> 01:52:08,168 弄斷鋼索 馬上就能下去啊 1585 01:52:08,176 --> 01:52:10,007 瘋了嗎? 1586 01:52:10,011 --> 01:52:12,423 知道那裡有多深嗎? 1587 01:52:12,430 --> 01:52:15,046 那你有其他辦法嗎? 1588 01:52:19,979 --> 01:52:21,810 也是 1589 01:52:21,814 --> 01:52:24,851 橫也是死 豎也是死 1590 01:52:32,408 --> 01:52:34,319 等等 1591 01:52:44,587 --> 01:52:46,919 說是都死了 1592 01:52:47,548 --> 01:52:49,254 什麼? 1593 01:52:49,258 --> 01:52:51,715 茶母 結局全死了 1594 01:52:51,719 --> 01:52:54,927 閔中士說的 說全都死了 1595 01:52:57,350 --> 01:52:59,511 最後… 1596 01:52:59,519 --> 01:53:02,010 還是成了那樣啊 1597 01:53:03,022 --> 01:53:06,765 哎喲 可憐的彩玉 1598 01:53:11,030 --> 01:53:12,770 要再弄根繩子 1599 01:53:12,782 --> 01:53:14,773 哦 好 1600 01:53:22,625 --> 01:53:24,707 既然聽到了結局 1601 01:53:24,711 --> 01:53:28,374 我也得說了 1602 01:53:30,299 --> 01:53:32,210 等等 1603 01:53:36,097 --> 01:53:38,213 你這是幹什麼? 1604 01:53:40,977 --> 01:53:44,640 其實我… 1605 01:53:44,647 --> 01:53:46,763 不知道你的孩子是男是女 1606 01:53:46,774 --> 01:53:50,358 所以…過去自己確認吧 1607 01:53:50,361 --> 01:53:52,943 別腦筋糊塗了 趕快開門 1608 01:53:52,947 --> 01:53:56,815 從這裡開始 我可以自己走 1609 01:53:56,826 --> 01:54:01,195 反正 我也無處可去 1610 01:54:01,789 --> 01:54:04,826 你得回去遵守約定啊 1611 01:54:04,834 --> 01:54:06,825 該死 1612 01:54:07,879 --> 01:54:10,336 開門 快開門 1613 01:54:11,049 --> 01:54:12,084 出來 媽的 1614 01:54:12,091 --> 01:54:14,082 沒關係 1615 01:54:15,094 --> 01:54:17,676 不過… 1616 01:54:17,680 --> 01:54:20,387 也答應我一件事吧 1617 01:54:20,391 --> 01:54:22,507 我家順玉 1618 01:54:22,518 --> 01:54:25,476 去了那裡 就只剩一個人了 1619 01:54:25,480 --> 01:54:27,311 就算信不過其他人 1620 01:54:27,315 --> 01:54:31,024 但起碼你 我打算信一回 1621 01:54:31,944 --> 01:54:34,276 我家順玉 1622 01:54:38,534 --> 01:54:41,071 可以拜託給你吧? 1623 01:54:45,583 --> 01:54:47,995 別…真的別這樣 1624 01:54:48,461 --> 01:54:52,830 我…從來都… 1625 01:55:01,974 --> 01:55:05,683 從來都不是稱職的父親 1626 01:55:05,687 --> 01:55:08,429 你回去 1627 01:55:10,400 --> 01:55:11,765 做個好父親 1628 01:55:11,776 --> 01:55:13,937 別…別這樣 1629 01:55:13,945 --> 01:55:15,731 別這樣 1630 01:55:15,738 --> 01:55:17,569 不行 該死 1631 01:55:17,573 --> 01:55:19,609 別這樣 別這樣 1632 01:55:19,617 --> 01:55:21,608 幹什麼? 1633 01:55:22,578 --> 01:55:24,955 快…快出來 1634 01:55:24,956 --> 01:55:27,038 出來 1635 01:55:27,041 --> 01:55:29,032 該死 1636 01:55:29,043 --> 01:55:31,580 -別這樣 -喂 小可愛 1637 01:55:31,587 --> 01:55:36,206 知道後腦勺為什麼不長眼睛嗎? 1638 01:55:36,217 --> 01:55:39,050 頭也別回地走吧 1639 01:56:54,295 --> 01:56:55,626 再堅持一下 1640 01:56:55,630 --> 01:56:57,837 沒醫生嗎?醫生 1641 01:58:42,362 --> 01:58:44,648 真甜 1642 02:00:28,426 --> 02:00:31,293 紀念韓半島重建委員會創立的本次活動 1643 02:00:31,304 --> 02:00:33,670 包括總統在內的朝野指導層 1644 02:00:33,681 --> 02:00:35,750 國內外貴賓及數萬市民 1645 02:00:35,881 --> 02:00:38,550 團團聚集在光華門廣場 (一年後) 1646 02:00:38,561 --> 02:00:41,068 總統長達25分鐘的演說 1647 02:00:41,272 --> 02:00:43,504 有三點值得得關注 1648 02:00:43,608 --> 02:00:48,428 第一點 韓半島重建委由南北共同構成 1649 02:00:48,738 --> 02:00:50,975 你不是應該在那裡嗎? 1650 02:00:51,282 --> 02:00:52,613 教授 1651 02:00:52,617 --> 02:00:53,652 什麼時候出來的? 1652 02:00:53,659 --> 02:00:55,399 剛剛出來唄 1653 02:00:55,411 --> 02:00:56,712 這又是什麼? (歡迎 羅伯特) 1654 02:00:56,913 --> 02:00:58,428 表示歡迎的意思 (歡迎 羅伯特) 1655 02:00:58,539 --> 02:01:01,598 羅伯特好歹用英文寫啊 1656 02:01:02,502 --> 02:01:05,018 不過 您這次打算待多久? 1657 02:01:05,129 --> 02:01:06,794 韓半島重建委 1658 02:01:07,006 --> 02:01:08,521 委託我做點研究 1659 02:01:08,633 --> 02:01:12,867 利用白頭山火山高壓氣體 作為新再生資源之類的 1660 02:01:12,970 --> 02:01:15,037 那其實是藉口 1661 02:01:17,266 --> 02:01:20,650 這次 是想直接在這扎根的 1662 02:01:21,354 --> 02:01:23,236 我對這國家也有點了留戀 1663 02:01:23,439 --> 02:01:26,298 想好歹做點什麼 1664 02:01:27,402 --> 02:01:29,409 歡迎您 羅伯… 1665 02:01:29,612 --> 02:01:32,196 不 姜奉來先生 1666 02:01:38,204 --> 02:01:42,413 首都圈的重建比例 目前達到了74% 1667 02:01:42,417 --> 02:01:44,032 首都與… 1668 02:01:44,043 --> 02:01:46,580 爸爸在做飯飯呢 飯飯 1669 02:01:50,508 --> 02:01:53,466 吃飯了 吃飯了 1670 02:01:54,929 --> 02:01:57,921 吃飯囉 1671 02:01:59,809 --> 02:02:03,051 吃飯囉 1672 02:02:03,062 --> 02:02:06,725 歡迎 順玉也吃飯囉 1673 02:02:11,070 --> 02:02:13,186 等等 1674 02:02:13,197 --> 02:02:14,482 聽見了吧? 1675 02:02:14,490 --> 02:02:16,981 順玉你聽見了吧?剛叫我爸爸了 1676 02:02:16,993 --> 02:02:18,483 在找我呢 叫我爸爸 1677 02:02:18,494 --> 02:02:19,870 說什麼呢?明明叫了媽媽 1678 02:02:19,871 --> 02:02:22,578 不對不對 叫了爸爸 在找我呢 1679 02:02:22,582 --> 02:02:25,119 叫的是媽媽 1680 02:02:25,126 --> 02:02:26,491 看吧 她說是媽媽 1681 02:02:26,502 --> 02:02:27,457 順玉 1682 02:02:27,462 --> 02:02:30,249 好好想想 叫的不是爸爸嗎? 1683 02:02:30,256 --> 02:02:31,211 媽媽 1684 02:02:31,215 --> 02:02:33,797 哎喲 我女兒真機靈 1685 02:02:33,801 --> 02:02:37,043 哇 這家裡一個站我這邊的都沒有 1686 02:02:37,055 --> 02:02:38,636 哇 叫的明明是爸爸 1687 02:02:38,639 --> 02:02:39,549 媽媽 1688 02:02:39,557 --> 02:02:41,093 就當是爸爸吧 1689 02:02:41,100 --> 02:02:42,135 父親 1690 02:02:57,608 --> 02:03:03,196 (字幕中間還有一段小彩蛋喲∼) 1691 02:03:44,622 --> 02:03:46,658 嗯 小可愛 1692 02:03:48,084 --> 02:03:50,075 小可愛 1693 02:03:51,796 --> 02:03:53,627 小可愛 1694 02:03:53,631 --> 02:03:55,542 什麼? 1695 02:03:55,550 --> 02:03:58,337 小可愛 1696 02:04:00,138 --> 02:04:02,720 小可愛 1697 02:04:03,766 --> 02:04:08,100 -缺根筋的傢伙 -小可愛… 108771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.