All language subtitles for ANDERS_fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,040 --> 00:01:45,639 PitiĂ©, pitiĂ© ! 2 00:01:53,640 --> 00:01:57,039 - Ta mĂšre arrive pas Ă  te joindre. - J'ai pas mon tel. 3 00:01:58,080 --> 00:01:59,359 SĂ©rieux ? 4 00:02:00,880 --> 00:02:02,079 Couillon. 5 00:02:13,120 --> 00:02:14,839 HĂ©, ducon ! 6 00:02:16,200 --> 00:02:17,639 C'est juste une chenille. 7 00:02:18,520 --> 00:02:20,559 Qui deviendra un papillon... 8 00:02:22,800 --> 00:02:24,679 Faut pas se fier aux apparences. 9 00:02:25,040 --> 00:02:26,799 Dis-lui pardon, Ă  la chenille. 10 00:02:26,960 --> 00:02:28,679 DĂ©so, chenille. 11 00:02:59,440 --> 00:03:05,079 SOMETHING ABOUT ALEX 12 00:03:17,000 --> 00:03:18,039 Tu t'es vu, Alex ? 13 00:03:18,960 --> 00:03:22,119 Va prendre une douche. Je te prĂ©pare des habits propres. 14 00:03:22,280 --> 00:03:24,679 - Maman... - DĂ©pĂȘche-toi, on doit partir. 15 00:03:26,920 --> 00:03:28,679 T'es carrĂ©ment dĂ©gueu ! 16 00:03:53,600 --> 00:03:56,199 Pas question que je mette ça ! 17 00:03:56,360 --> 00:04:00,319 C'est un mariage, tu dois ĂȘtre bien habillĂ©. 18 00:04:02,200 --> 00:04:05,519 Je t'ai dĂ©jĂ  dit de ne pas te balader comme ça. 19 00:04:16,640 --> 00:04:20,559 Alex, viens t'asseoir, on a un truc Ă  vous annoncer. 20 00:04:23,400 --> 00:04:25,999 Pourquoi tu ne lui dis jamais rien ? 21 00:04:28,240 --> 00:04:29,519 Alors... 22 00:04:30,560 --> 00:04:33,599 Hendrik et moi, on a dĂ©posĂ© un dossier 23 00:04:33,920 --> 00:04:35,719 pour cette maison en ville et... 24 00:04:35,880 --> 00:04:36,919 On l'a eue ! 25 00:04:40,040 --> 00:04:41,079 C'est bon, Alex. 26 00:04:41,400 --> 00:04:44,239 Tu vas enfin rĂ©cupĂ©rer la chambre de ta soeur ! 27 00:05:37,400 --> 00:05:39,839 Tu pouvais t'y attendre, non ? 28 00:05:41,920 --> 00:05:43,439 Y a des bons cĂŽtĂ©s. 29 00:05:44,120 --> 00:05:47,239 T'auras un endroit oĂč loger en ville, le week-end. 30 00:05:51,800 --> 00:05:52,959 Tout... 31 00:05:54,400 --> 00:05:56,159 Tout va changer. 32 00:05:56,480 --> 00:05:57,679 Tout. 33 00:06:02,000 --> 00:06:02,919 Oui. 34 00:06:04,000 --> 00:06:05,599 Peut-ĂȘtre bien. 35 00:06:06,360 --> 00:06:09,039 Mais le changement, ça a parfois du bon aussi. 36 00:06:18,120 --> 00:06:20,239 Et si tu en parlais Ă  ta mĂšre ? 37 00:06:24,400 --> 00:06:26,959 Ou Ă  Annelies. Elle comprendrait sĂ»rement. 38 00:06:42,080 --> 00:06:43,119 Faut y aller. 39 00:06:48,760 --> 00:06:52,999 Rentrer si tard, alors que tu savais qu'on devait aller Ă  l'Ă©glise... 40 00:06:53,640 --> 00:06:55,159 Je ne te comprends pas. 41 00:06:55,320 --> 00:06:57,679 Avec Annelies, on ne se dispute jamais. 42 00:06:57,840 --> 00:06:59,159 Maman... 43 00:07:04,280 --> 00:07:07,799 Et quelle idĂ©e d'aller Ă  l'Ă©table avec tes belles chaussures ! 44 00:07:12,560 --> 00:07:14,599 Si tu continues Ă  faire cette tĂȘte, 45 00:07:14,760 --> 00:07:17,239 tu peux t'asseoir tout au fond de l'Ă©glise. 46 00:07:38,480 --> 00:07:41,879 Quelle joie de se rĂ©unir, vec sa famille, 47 00:07:42,080 --> 00:07:44,279 ses amis et la communautĂ©, 48 00:07:44,600 --> 00:07:45,839 tous ensemble. 49 00:07:47,160 --> 00:07:49,359 Pour voir ces deux ĂȘtres 50 00:07:49,680 --> 00:07:51,479 se jurer fidĂ©litĂ©. 51 00:07:52,280 --> 00:07:56,759 Un homme et une femme qui veulent ĂȘtre unis 52 00:07:57,080 --> 00:07:58,319 pour la vie. 53 00:07:58,960 --> 00:08:00,879 Je me souviens de ma premiĂšre cĂ©rĂ©monie 54 00:08:01,200 --> 00:08:03,799 dans cette Ă©glise... 55 00:08:18,800 --> 00:08:19,559 Oui ? 56 00:08:33,720 --> 00:08:34,759 Un lien 57 00:08:35,080 --> 00:08:36,719 pour la vie... 58 00:09:54,960 --> 00:09:55,999 Tu veux quoi ? 59 00:09:58,120 --> 00:09:59,159 Je peux jouer ? 60 00:10:01,400 --> 00:10:02,439 Toi ? 61 00:10:05,332 --> 00:10:07,250 Oui, moi. 62 00:10:13,280 --> 00:10:14,519 D'accord. 63 00:10:16,000 --> 00:10:17,679 Tant que tu chiales pas. 64 00:10:19,120 --> 00:10:21,999 - Tu laisses "ça" jouer ? - Pourquoi pas ? 65 00:10:22,160 --> 00:10:23,519 Viens. 66 00:10:41,080 --> 00:10:42,879 Allez, c'est parti. 67 00:11:27,640 --> 00:11:31,399 C'est Ă  la ferme que t'as appris Ă  jouer au foot ? 68 00:11:32,040 --> 00:11:33,279 Oui. 69 00:11:36,480 --> 00:11:37,839 T'es plutĂŽt bon. 70 00:11:38,320 --> 00:11:40,039 - PlutĂŽt bon ? - Ouais. 71 00:11:41,280 --> 00:11:43,719 Tu vois ce que je veux dire. 72 00:11:56,600 --> 00:11:58,599 Tu veux peut-ĂȘtre... 73 00:12:15,880 --> 00:12:17,239 Pardon. 74 00:12:17,680 --> 00:12:18,719 DĂ©solĂ©, je croyais... 75 00:12:19,200 --> 00:12:20,239 Pardon ! 76 00:12:59,120 --> 00:13:01,519 - Qu'est-ce qu'il y a? - Rien. 77 00:13:04,720 --> 00:13:06,439 - Rien du tout. - Alex... 78 00:13:07,960 --> 00:13:09,879 Pourquoi tu rĂ©agis comme ça ? 79 00:13:11,080 --> 00:13:13,319 Laissez-moi aller dans ma chambre. 80 00:13:19,440 --> 00:13:20,879 Alex ! 81 00:13:23,080 --> 00:13:25,119 Alexandra, viens ici ! 82 00:13:26,200 --> 00:13:27,239 M'appelle pas comme ça ! 83 00:13:28,560 --> 00:13:30,839 - C'est ton nom. - Non ! 84 00:13:31,160 --> 00:13:32,199 Êcoute... 85 00:13:34,280 --> 00:13:36,839 - Tu es ma petite fille. - Non ! 86 00:14:06,120 --> 00:14:08,719 Pas question que je mette ça ! 87 00:14:11,680 --> 00:14:13,439 Un homme et une femme 88 00:14:13,760 --> 00:14:16,239 qui veulent ĂȘtre unis pour la vie. 89 00:16:15,480 --> 00:16:17,039 Viens lĂ . 90 00:16:23,320 --> 00:16:24,959 Je ne sais pas 91 00:16:26,080 --> 00:16:27,679 comment gĂ©rer ça... 92 00:16:27,840 --> 00:16:29,119 Tu comprends ? 93 00:16:38,120 --> 00:16:40,839 Je le vois bien, mais... 94 00:17:35,160 --> 00:17:38,119 Adaptation : RĂ©becca Feltz pour ECLAIR MEDIA 6086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.