All language subtitles for A.Million.Little.Things.S02E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,330 --> 00:00:03,210 There's something we need to talk about. 2 00:00:03,210 --> 00:00:04,540 It's about Charlie and me. 3 00:00:04,540 --> 00:00:05,750 Gary: When you're young, 4 00:00:05,750 --> 00:00:07,670 you think adults have it all figured out. 5 00:00:07,670 --> 00:00:09,670 You spoke at his funeral! 6 00:00:09,670 --> 00:00:11,790 I trusted you! 7 00:00:11,790 --> 00:00:13,460 If only that were true. 8 00:00:13,460 --> 00:00:14,540 About the night Chad died. 9 00:00:14,540 --> 00:00:16,120 Eric has your brother's heart. 10 00:00:16,120 --> 00:00:18,670 It seems to me we're all works in progress. 11 00:00:18,670 --> 00:00:21,380 You keep saying you need to know who you are without cancer. 12 00:00:21,380 --> 00:00:23,330 Maybe I need to figure out who I am without you. 13 00:00:23,330 --> 00:00:24,460 We make mistakes... 14 00:00:24,460 --> 00:00:26,120 Gary, if you're gonna be this sexually active, 15 00:00:26,120 --> 00:00:27,420 you need to be careful. 16 00:00:27,420 --> 00:00:28,790 ...but that's part of life. 17 00:00:28,790 --> 00:00:30,750 Hey! That's a stop sign! 18 00:00:30,750 --> 00:00:33,000 I haven't been with anyone since Chloe. 19 00:00:33,000 --> 00:00:34,540 What really matters... 20 00:00:34,540 --> 00:00:36,750 I'm gonna tell her. Now is not the right time. 21 00:00:36,750 --> 00:00:38,000 ...is what you do next. 22 00:00:38,000 --> 00:00:40,210 Take care of her. We will. 23 00:00:40,210 --> 00:00:42,250 I want to adopt a baby. 24 00:00:42,250 --> 00:00:43,790 I want to save someone, too. 25 00:00:43,790 --> 00:00:46,170 [ Both chuckle ] 26 00:00:46,170 --> 00:00:48,000 ♪♪ 27 00:00:48,000 --> 00:00:50,080 Okay. 28 00:00:50,080 --> 00:00:51,880 Oh, hey. [ Chuckles ] 29 00:00:51,880 --> 00:00:53,250 I'm Rome. And I'm Regina. 30 00:00:53,250 --> 00:00:54,580 Both: And we're the Howards. 31 00:00:54,580 --> 00:00:56,710 What are you doing? Huh? What you told me to do. 32 00:00:56,710 --> 00:00:59,830 No. I said that we can't say "We're the Howards" together. 33 00:00:59,830 --> 00:01:01,500 It's creepy. 34 00:01:01,500 --> 00:01:03,040 Seriously, would you let people 35 00:01:03,040 --> 00:01:05,080 who said things at the same time like that adopt your baby? 36 00:01:05,080 --> 00:01:06,620 No. 37 00:01:06,620 --> 00:01:08,580 [ Camera beeps ] Any other notes, Mr. Spielberg? 38 00:01:08,580 --> 00:01:10,790 Now that you mention it, you -- 39 00:01:10,790 --> 00:01:13,670 No. I love what you're doing. 40 00:01:13,670 --> 00:01:15,750 Especially when you sit up straight like that. 41 00:01:15,750 --> 00:01:17,250 [ Clears throat ] 42 00:01:17,250 --> 00:01:18,670 I'm sorry. 43 00:01:18,670 --> 00:01:21,170 It's just, you heard what the lady at the agency said. 44 00:01:21,170 --> 00:01:22,620 Thousands of people are trying to adopt, 45 00:01:22,620 --> 00:01:25,000 and if our video doesn't stand out, we'll never get selected. 46 00:01:25,000 --> 00:01:26,290 [ Inhales deeply ] 47 00:01:26,290 --> 00:01:27,880 Okay. 48 00:01:27,880 --> 00:01:29,290 Let's do this. 49 00:01:29,290 --> 00:01:30,460 Thank you. Yeah. 50 00:01:30,460 --> 00:01:32,290 All right. Okay. 51 00:01:32,290 --> 00:01:33,920 Okay. [ Camera beeps ] 52 00:01:33,920 --> 00:01:35,670 All right, let's do this thing. And... 53 00:01:37,210 --> 00:01:37,960 Action. 54 00:01:37,960 --> 00:01:38,790 Yeah. 55 00:01:38,790 --> 00:01:40,040 Oh, hey. 56 00:01:40,040 --> 00:01:41,170 I'm Regina. 57 00:01:41,170 --> 00:01:42,210 Ugh. 58 00:01:43,670 --> 00:01:46,210 [ Both laugh, camera beeps ] 59 00:01:46,210 --> 00:01:48,250 Delilah: We're gonna get through this, 60 00:01:48,250 --> 00:01:49,830 and we're gonna be better off for it. 61 00:01:49,830 --> 00:01:51,500 Mm-hmm. 62 00:01:51,500 --> 00:01:52,750 Think about it, Charlie. 63 00:01:52,750 --> 00:01:54,620 After we're done with your sleep training, 64 00:01:54,620 --> 00:01:56,500 when you wake up in the middle of the night, 65 00:01:56,500 --> 00:01:58,080 you won't need to cry for Mommy anymore. 66 00:01:58,080 --> 00:02:00,040 Mnh-mnh. 67 00:02:00,040 --> 00:02:04,250 You're gonna be a strong, independent young woman [ Fussing ] 68 00:02:04,250 --> 00:02:05,920 ready to take on the world. 69 00:02:05,920 --> 00:02:07,580 [ Fussing continues ] 70 00:02:07,580 --> 00:02:10,000 Or at least ready to let Mommy sleep five, six hours, 71 00:02:10,000 --> 00:02:11,960 'cause Mommy really needs her sleep. 72 00:02:11,960 --> 00:02:13,830 [ Crying ] 73 00:02:13,830 --> 00:02:15,250 We're doing it. 74 00:02:15,250 --> 00:02:17,210 We're doing it. We're doing it, baby. 75 00:02:17,210 --> 00:02:18,830 You got this, sweetie. 76 00:02:18,830 --> 00:02:21,120 And we're making this video to show you who we are 77 00:02:21,120 --> 00:02:23,790 and why Rome and I are so excited 78 00:02:23,790 --> 00:02:27,080 to make a child part of our family. 79 00:02:27,080 --> 00:02:28,830 And cut! [ Camera beeps ] 80 00:02:28,830 --> 00:02:30,830 That was amazing. 81 00:02:30,830 --> 00:02:33,170 Took, like, 17 takes -- nailed it. 82 00:02:33,170 --> 00:02:34,170 [ Chuckles ] 83 00:02:34,170 --> 00:02:35,120 Sophie: Totally nailed it. 84 00:02:36,670 --> 00:02:39,000 [ Crunching ] 85 00:02:39,000 --> 00:02:41,500 Hey. Hey. 86 00:02:41,500 --> 00:02:43,670 How long you been, uh, back there crunching? 87 00:02:43,670 --> 00:02:46,170 [ Muffled ] Just for this last take. 88 00:02:46,170 --> 00:02:47,420 The good one? 89 00:02:47,420 --> 00:02:49,920 Maybe no one will notice. Yep. 90 00:02:49,920 --> 00:02:52,500 I'm sure no one will notice some random teenage girl 91 00:02:52,500 --> 00:02:54,380 just chomping on corn flakes in our kitchen. 92 00:02:54,380 --> 00:02:56,040 Oh, hey, I meant to ask -- 93 00:02:56,040 --> 00:02:57,500 I have a calculus test next week, 94 00:02:57,500 --> 00:02:58,620 and I could really use some help. 95 00:02:58,620 --> 00:03:00,460 Uh... 96 00:03:00,460 --> 00:03:02,830 No, relax. I-I didn't mean from you guys. 97 00:03:02,830 --> 00:03:05,500 Are you sure? 'Cause -- 'Cause if you really need help, 98 00:03:05,500 --> 00:03:07,000 Regina's right here. [ Scoffs ] 99 00:03:07,000 --> 00:03:08,710 Actually, I wanted to know if my friend Jess 100 00:03:08,710 --> 00:03:10,540 could come over tomorrow and maybe help me study. 101 00:03:10,540 --> 00:03:11,790 Sure. 102 00:03:11,790 --> 00:03:13,750 Uh, w-wait, wait, wait. 103 00:03:13,750 --> 00:03:16,580 So, uh, this Jess... 104 00:03:16,580 --> 00:03:18,710 is he a he? 105 00:03:18,710 --> 00:03:20,540 No, she's a she. 106 00:03:20,540 --> 00:03:23,120 Oh. Okay. Oh. 107 00:03:23,120 --> 00:03:25,080 Love Jess. Support Jess. Team Jess! 108 00:03:25,080 --> 00:03:26,540 [ Chuckles ] Thanks. 109 00:03:26,540 --> 00:03:27,960 Whew! 110 00:03:27,960 --> 00:03:30,380 Is it me, or is this parenting thing 111 00:03:30,380 --> 00:03:32,040 not as hard as everyone says it is? 112 00:03:33,620 --> 00:03:34,920 [ Charlie crying ] 113 00:03:34,920 --> 00:03:42,540 ♪♪ 114 00:03:42,540 --> 00:03:49,960 ♪♪ 115 00:03:49,960 --> 00:03:52,170 [ Crying stops ] 116 00:03:57,750 --> 00:03:58,920 [ Floorboard creaks ] 117 00:03:58,920 --> 00:04:01,580 [ Crying resumes ] 118 00:04:01,580 --> 00:04:05,580 ♪♪ 119 00:04:05,580 --> 00:04:06,790 [ Sighs ] 120 00:04:06,790 --> 00:04:08,500 [ Blinds rattle ] 121 00:04:10,960 --> 00:04:12,250 Jackie: Good. You're awake. 122 00:04:12,250 --> 00:04:13,830 There's your pants, there's your phone. 123 00:04:13,830 --> 00:04:14,960 There's the door. 124 00:04:16,420 --> 00:04:18,750 Yeah, that's what I was gonna say. 125 00:04:18,750 --> 00:04:20,250 Last night was fun, but I should probably just -- 126 00:04:20,250 --> 00:04:21,380 [ Door opens, closes ] 127 00:04:21,380 --> 00:04:22,170 ...go. 128 00:04:23,880 --> 00:04:25,500 [ Sighs ] 129 00:04:25,500 --> 00:04:27,710 Okay, three minutes away. 130 00:04:32,210 --> 00:04:33,620 Oh, no. 131 00:04:33,620 --> 00:04:35,710 Ah, no. No, no, no! 132 00:04:35,710 --> 00:04:36,880 Uh, excuse me. 133 00:04:36,880 --> 00:04:38,920 Sorry to bother you, but my phone just died. 134 00:04:38,920 --> 00:04:40,460 I really need -- Here. 135 00:04:43,120 --> 00:04:44,120 What, do I look homeless? 136 00:04:45,750 --> 00:04:47,960 I'm keeping this! 137 00:04:51,170 --> 00:04:52,670 [ Sighs ] 138 00:04:55,330 --> 00:05:01,380 ♪♪ 139 00:05:01,380 --> 00:05:03,330 I'm so-- I'm sorry. No, um... 140 00:05:03,330 --> 00:05:04,960 I ju-- No, I thought -- I'm sorry. 141 00:05:04,960 --> 00:05:07,620 [ Chuckles ] 142 00:05:07,620 --> 00:05:09,040 [ Sighs ] 143 00:05:13,580 --> 00:05:14,620 [ Sighs ] 144 00:05:14,620 --> 00:05:16,750 [ Line ringing ] 145 00:05:16,750 --> 00:05:17,790 [ Click ] 146 00:05:17,790 --> 00:05:20,120 Hey. It's me. 147 00:05:20,120 --> 00:05:23,380 Uh, can you meet up? 148 00:05:23,380 --> 00:05:26,580 I'm -- I'm trying to write this article about loss, 149 00:05:26,580 --> 00:05:30,000 and I would love to get your opinion. 150 00:05:30,000 --> 00:05:32,080 Yeah, one for the club. Great. 151 00:05:34,120 --> 00:05:35,830 [ Mid-tempo music plays ] 152 00:05:35,830 --> 00:05:36,620 Hi. 153 00:05:36,620 --> 00:05:37,880 Oh. Hey, Dakota. 154 00:05:37,880 --> 00:05:38,880 They'll be a few minutes, okay? 155 00:05:38,880 --> 00:05:40,120 Thanks. 156 00:05:40,120 --> 00:05:44,210 ♪♪ 157 00:05:44,210 --> 00:05:45,620 He's lying. 158 00:05:45,620 --> 00:05:47,670 What? 159 00:05:47,670 --> 00:05:50,170 He said it'll be a few minutes, but it'll be more like 12. 160 00:05:50,170 --> 00:05:51,080 [ Chuckles ] 161 00:05:53,290 --> 00:05:55,170 So, are you a musician, too? 162 00:05:55,170 --> 00:05:57,580 Yeah. You ever hear of the Red Ferns? 163 00:05:57,580 --> 00:05:58,880 Nope. 164 00:05:58,880 --> 00:06:00,380 Okay, so that makes you... 165 00:06:00,380 --> 00:06:01,210 Cool? 166 00:06:01,210 --> 00:06:02,210 Pbht. [ Laughs ] 167 00:06:02,210 --> 00:06:03,580 I was gonna say "young." 168 00:06:03,580 --> 00:06:05,920 Sorry. I tend to get snarky when I'm nervous. 169 00:06:07,500 --> 00:06:09,210 Have you worked with these guys for a long time? 170 00:06:09,210 --> 00:06:10,880 I actually haven't worked with them for a while. 171 00:06:10,880 --> 00:06:12,420 I reached out to Trevor 172 00:06:12,420 --> 00:06:14,460 because I used to have a deal here with my band. 173 00:06:14,460 --> 00:06:15,920 Wait. 174 00:06:15,920 --> 00:06:17,210 Are you in the Red Ferns? 175 00:06:17,210 --> 00:06:18,080 Oh, so you have heard of us. 176 00:06:18,080 --> 00:06:19,330 Yeah. Can I get a selfie? 177 00:06:19,330 --> 00:06:21,000 [ Chuckles ] 178 00:06:21,000 --> 00:06:22,580 So, have I heard any of your songs? 179 00:06:22,580 --> 00:06:25,000 Well, there was "Be My Katie." 180 00:06:25,000 --> 00:06:26,290 Wrote that for my wife. 181 00:06:26,290 --> 00:06:28,040 Uh, "Eyes Don't Lie." 182 00:06:28,040 --> 00:06:29,460 Miss. 183 00:06:29,460 --> 00:06:32,330 Uh, last year, I wrote a song called "Unexpected." 184 00:06:32,330 --> 00:06:33,750 "Unexpected"? 185 00:06:33,750 --> 00:06:35,580 I love that song. 186 00:06:35,580 --> 00:06:36,460 ♪ This was unexpected ♪ 187 00:06:36,460 --> 00:06:37,880 Yeah! 188 00:06:37,880 --> 00:06:39,790 ♪ I blinked, and I missed it ♪ Wow. 189 00:06:39,790 --> 00:06:41,080 I can't believe you wrote that! 190 00:06:43,210 --> 00:06:45,080 Wow. 191 00:06:45,080 --> 00:06:47,580 Your meeting's gonna go a lot better than mine. 192 00:06:47,580 --> 00:06:49,580 I'm pretty sure all these people think I'm a hack 193 00:06:49,580 --> 00:06:51,750 and that I'm gonna get dropped today. 194 00:06:51,750 --> 00:06:54,120 Or tomorrow. The point is, you will not last the week. 195 00:06:54,120 --> 00:06:55,420 What? 196 00:06:55,420 --> 00:06:57,500 I'm kidding. [ Chuckles ] 197 00:06:57,500 --> 00:07:00,290 Trevor has amazing taste. He would never sign a hack. 198 00:07:00,290 --> 00:07:01,500 I thought you said he signed you. 199 00:07:01,500 --> 00:07:02,920 [ Chuckles ] 200 00:07:02,920 --> 00:07:05,040 Okay. Dakota, they're ready for you. 201 00:07:05,040 --> 00:07:06,080 Michael will take you back. 202 00:07:06,080 --> 00:07:08,210 Look at that. They called you first. 203 00:07:08,210 --> 00:07:10,170 ♪ This is unexpected ♪ [ Chuckles ] 204 00:07:10,170 --> 00:07:12,290 Hey, seriously, though, good luck. 205 00:07:12,290 --> 00:07:13,380 Thanks. 206 00:07:13,380 --> 00:07:15,540 You, too, Red Ferns. Mm. 207 00:07:15,540 --> 00:07:16,620 Hi. 208 00:07:16,620 --> 00:07:18,040 Stevie: So, Eddie. Yeah? 209 00:07:18,040 --> 00:07:20,540 Unfortunately, Trevor got pulled into something. 210 00:07:20,540 --> 00:07:21,670 He's gonna have to reschedule. 211 00:07:21,670 --> 00:07:22,670 Oh, really? 212 00:07:22,670 --> 00:07:23,880 Yeah, sorry. 213 00:07:23,880 --> 00:07:25,620 We'll be in touch. 214 00:07:25,620 --> 00:07:29,080 ♪♪ 215 00:07:29,080 --> 00:07:31,960 -Hey, how are you? -Yes, please. Thank you. 216 00:07:31,960 --> 00:07:34,710 -Thank you. Enjoy your day. -Thank you. 217 00:07:34,710 --> 00:07:37,120 [ Sighs ] 218 00:07:37,120 --> 00:07:38,830 Hi, there. What can I get for you? 219 00:07:38,830 --> 00:07:40,420 I just need to borrow one of those chargers. 220 00:07:40,420 --> 00:07:42,670 Ooh, sorry. Chargers are for customers only. 221 00:07:43,880 --> 00:07:45,670 [ Sighing ] Okay. I'll take this. 222 00:07:45,670 --> 00:07:46,540 Who am I kidding? 223 00:07:46,540 --> 00:07:48,000 [ Laughs ] 224 00:07:48,000 --> 00:07:50,210 I'll take these. 225 00:07:50,210 --> 00:07:51,960 Ooh, sorry. Our machine is down. 226 00:07:51,960 --> 00:07:53,290 Do you have cash? 227 00:07:53,290 --> 00:07:56,290 Do I have cash? Of course I have...cash. 228 00:07:56,290 --> 00:07:58,880 Uh, what can I get for $1? 229 00:07:58,880 --> 00:08:00,420 Nothing. Really? 230 00:08:00,420 --> 00:08:03,460 Not even a squirt of, uh, pumpkin spice? 231 00:08:03,460 --> 00:08:04,540 That's, uh, seasonal. 232 00:08:04,540 --> 00:08:05,620 Isn't it the season? 233 00:08:05,620 --> 00:08:06,960 The season starts tomorrow. 234 00:08:06,960 --> 00:08:09,040 You're killing me, man. I just need to charge my phone. 235 00:08:09,040 --> 00:08:10,380 I got him. 236 00:08:10,380 --> 00:08:11,540 Hey, man. 237 00:08:11,540 --> 00:08:13,170 Eric. 238 00:08:13,170 --> 00:08:16,580 Ha! Thanks for being a part of my favorite day ever. 239 00:08:16,580 --> 00:08:17,580 Gary. 240 00:08:17,580 --> 00:08:18,830 Rough morning, huh? 241 00:08:18,830 --> 00:08:21,000 Well, we can't all be Mr. Perfect. 242 00:08:21,000 --> 00:08:23,830 Look at you, exercising with another man's heart. 243 00:08:23,830 --> 00:08:25,540 Your doctor must be very proud. 244 00:08:25,540 --> 00:08:26,670 Or mad. 245 00:08:26,670 --> 00:08:28,580 I mean, I don't know what you're allowed to do 246 00:08:28,580 --> 00:08:30,580 with another person's organ. [ Chuckles ] 247 00:08:30,580 --> 00:08:32,540 That sounded more sexual than I intended it. 248 00:08:32,540 --> 00:08:34,880 [ Sighs ] 249 00:08:34,880 --> 00:08:35,750 [ Clears throat ] 250 00:08:35,750 --> 00:08:37,330 Uh... 251 00:08:37,330 --> 00:08:39,790 Hey, man, uh... 252 00:08:39,790 --> 00:08:41,500 I never got a chance to -- 253 00:08:41,500 --> 00:08:44,580 to tell you how sorry I am about... 254 00:08:44,580 --> 00:08:47,250 how everything went down with -- with you and Maggie. 255 00:08:47,250 --> 00:08:49,750 I hope I wasn't a-a factor in all that. 256 00:08:49,750 --> 00:08:51,380 Ah, don't be silly. 257 00:08:51,380 --> 00:08:53,500 You split up Maggie and her mom, not Maggie and me. 258 00:08:54,710 --> 00:08:57,290 Well, it doesn't matter. I've moved on. 259 00:08:57,290 --> 00:08:59,380 I'm -- I'm glad to hear that. 260 00:08:59,380 --> 00:09:01,580 Cappuccino and a soy milk latte. 261 00:09:01,580 --> 00:09:03,120 Oh, that's me. 262 00:09:03,120 --> 00:09:07,380 ♪♪ 263 00:09:07,380 --> 00:09:08,880 Um... 264 00:09:08,880 --> 00:09:10,000 see you around, Gary. 265 00:09:11,540 --> 00:09:12,750 Yeah. 266 00:09:23,380 --> 00:09:26,080 The partners are gathering in the conference room in 10 minutes. 267 00:09:26,080 --> 00:09:27,420 You got this. Thanks, Carter. 268 00:09:27,420 --> 00:09:28,960 And don't forget you promised Theo 269 00:09:28,960 --> 00:09:31,170 you'd pick up new strings for his guitar. 270 00:09:31,170 --> 00:09:32,580 Oh, shoot. I don't have time -- 271 00:09:32,580 --> 00:09:34,830 Yonk! 272 00:09:34,830 --> 00:09:36,880 [ Gasps ] How did you know? 273 00:09:36,880 --> 00:09:38,290 He's been breaking them so often, 274 00:09:38,290 --> 00:09:39,620 I just ordered a half a dozen online. 275 00:09:39,620 --> 00:09:41,210 Easy peasy. 276 00:09:41,210 --> 00:09:42,750 Have I told you you're the best? 277 00:09:42,750 --> 00:09:46,170 You have, but, uh, raises speak louder than words. 278 00:09:46,170 --> 00:09:47,170 Hmm. 279 00:09:47,170 --> 00:09:50,080 [ Cellphone vibrating ] 280 00:09:50,080 --> 00:09:51,330 [ Cellphone beeps ] 281 00:09:51,330 --> 00:09:53,040 Hello? Katherine? 282 00:09:53,040 --> 00:09:56,170 It's Principal Taylor from E. Melvin Elementary. 283 00:09:56,170 --> 00:09:58,460 Is everything okay? 284 00:09:58,460 --> 00:10:00,170 Actually, no. [ School bell rings ] 285 00:10:00,170 --> 00:10:01,920 Uh, Theo's been in a fight. 286 00:10:01,920 --> 00:10:03,960 What? We need you to come down to the school. 287 00:10:05,920 --> 00:10:09,540 Of course. I'll be there right away. 288 00:10:09,540 --> 00:10:11,170 [ Cellphone beeps ] 289 00:10:13,620 --> 00:10:16,420 It's counterintuitive, but she's taking a long nap now 290 00:10:16,420 --> 00:10:18,000 so she's not overtired. 291 00:10:18,000 --> 00:10:19,710 Otherwise, she won't fall asleep tonight. 292 00:10:19,710 --> 00:10:21,380 Babies are hard. 293 00:10:21,380 --> 00:10:23,580 Especially when they're 16 and not talking to you. 294 00:10:23,580 --> 00:10:25,880 Oh. How's all that going? 295 00:10:25,880 --> 00:10:27,830 It's tough. 296 00:10:27,830 --> 00:10:29,170 But you were right. 297 00:10:29,170 --> 00:10:31,750 Some space is good, and... 298 00:10:31,750 --> 00:10:33,710 she's in good hands with Gina and Rome. 299 00:10:33,710 --> 00:10:34,710 She is. 300 00:10:34,710 --> 00:10:36,460 And you're doing the right thing. 301 00:10:36,460 --> 00:10:38,210 Thanks. 302 00:10:38,210 --> 00:10:39,920 But that's not why you're here. 303 00:10:39,920 --> 00:10:41,080 You're here to talk about your article, 304 00:10:41,080 --> 00:10:43,080 and really, it's fantastic. 305 00:10:43,080 --> 00:10:44,420 Can you please tell my editor that? 306 00:10:44,420 --> 00:10:45,670 He wants me to make all these changes. 307 00:10:45,670 --> 00:10:48,080 He wants the last line to be more of a "gut punch," 308 00:10:48,080 --> 00:10:49,580 whatever that means. 309 00:10:49,580 --> 00:10:51,670 Well, I'm sure you can figure it out. 310 00:10:51,670 --> 00:10:53,210 You've been crushing it. 311 00:10:53,210 --> 00:10:55,460 Working, writing, traveling. 312 00:10:55,460 --> 00:10:57,620 You're just finding the perfect balance -- 313 00:10:57,620 --> 00:10:59,120 I kissed Eric. 314 00:11:02,290 --> 00:11:04,210 I'm sorry that Trevor canceled. That sucks. 315 00:11:04,210 --> 00:11:05,210 Thanks. 316 00:11:05,210 --> 00:11:06,500 Are you sure it's okay 317 00:11:06,500 --> 00:11:08,330 you're missing the meeting with the partners? 318 00:11:08,330 --> 00:11:10,210 It'll have to be. Theo comes first. 319 00:11:11,830 --> 00:11:13,750 [ Door opens ] 320 00:11:13,750 --> 00:11:14,960 Thanks for coming in. 321 00:11:17,790 --> 00:11:21,420 I just have to say, I know there are two sides to every story, 322 00:11:21,420 --> 00:11:24,330 but Theo is the smallest kid in the class. 323 00:11:24,330 --> 00:11:26,880 For a student to be bullied on school grounds 324 00:11:26,880 --> 00:11:29,000 under your watch is completely unacceptable. 325 00:11:29,960 --> 00:11:31,620 I totally agree. 326 00:11:32,830 --> 00:11:34,000 Thing is... 327 00:11:34,000 --> 00:11:36,420 Theo's the one who started it. 328 00:11:36,420 --> 00:11:37,500 What? 329 00:11:37,500 --> 00:11:39,620 He pushed another boy to the floor. 330 00:11:39,620 --> 00:11:44,330 ♪♪ 331 00:11:44,330 --> 00:11:46,000 I was so embarrassed. 332 00:11:46,000 --> 00:11:48,170 I just ran out of there. 333 00:11:48,170 --> 00:11:50,580 I mean, it's just a kiss. It's not that big a deal, right? 334 00:11:50,580 --> 00:11:53,620 Well, I mean, last time I kissed someone, I got pregnant. 335 00:11:53,620 --> 00:11:55,920 [ Chuckles ] 336 00:11:55,920 --> 00:11:58,420 He hasn't been with anyone since his fiancée died. 337 00:11:58,420 --> 00:12:00,210 And to be honest, I'm confused. 338 00:12:00,210 --> 00:12:01,670 I mean, one minute, 339 00:12:01,670 --> 00:12:04,250 I am swiping my way through the Boston dating scene. 340 00:12:04,250 --> 00:12:06,170 The next minute, I am kissing the guy 341 00:12:06,170 --> 00:12:08,580 who has my brother's heart. 342 00:12:08,580 --> 00:12:10,210 Then there's Gary, and -- 343 00:12:11,500 --> 00:12:13,210 What about Gary? 344 00:12:14,500 --> 00:12:16,420 I don't know. 345 00:12:16,420 --> 00:12:19,250 I guess I just always... 346 00:12:19,250 --> 00:12:21,330 thought that eventually, we would end up together. 347 00:12:23,460 --> 00:12:25,420 And now who even knows? [ Chuckles ] 348 00:12:27,460 --> 00:12:30,120 Well, I-I once read in an incredible article 349 00:12:30,120 --> 00:12:31,880 that, um... 350 00:12:31,880 --> 00:12:34,380 "life is complicated, but sometimes 351 00:12:34,380 --> 00:12:37,580 you're better off embracing the mess 352 00:12:37,580 --> 00:12:40,040 than trying to clean it all up." 353 00:12:40,040 --> 00:12:42,540 Randy's right. This needs work. 354 00:12:42,540 --> 00:12:44,120 [ Laughs ] 355 00:12:44,120 --> 00:12:47,460 [ Ukulele playing ] 356 00:12:47,460 --> 00:12:50,540 Between this footage of our friends with their kids, 357 00:12:50,540 --> 00:12:52,500 the stuff that we're gonna get at Sophie's softball game tomorrow, 358 00:12:52,500 --> 00:12:55,120 this video is going to be unbelievable. 359 00:12:56,420 --> 00:12:59,080 You know what's also unbelievable? 360 00:12:59,080 --> 00:13:01,080 That this could be us one day soon. 361 00:13:01,080 --> 00:13:03,000 That we could have a kid 362 00:13:03,000 --> 00:13:05,290 who's gonna look to us for all the answers, 363 00:13:05,290 --> 00:13:07,000 and we may not have all of them, 364 00:13:07,000 --> 00:13:09,120 but we are going to shape their world 365 00:13:09,120 --> 00:13:12,380 almost as much as they're gonna shape ours. 366 00:13:12,380 --> 00:13:14,500 I can't believe... 367 00:13:14,500 --> 00:13:16,290 that I didn't get that on camera. 368 00:13:16,290 --> 00:13:18,290 Can you say all those things again, but this time, 369 00:13:18,290 --> 00:13:19,920 over by the window with the good lighting? 370 00:13:19,920 --> 00:13:21,380 And please don't squint. I don't squint. 371 00:13:21,380 --> 00:13:23,120 You do. I -- Oh, hey, guys! 372 00:13:23,120 --> 00:13:24,790 This is Jess. 373 00:13:24,790 --> 00:13:26,710 As promised, she's a girl. 374 00:13:26,710 --> 00:13:28,170 [ Chuckles ] Hey, I'm Rome. 375 00:13:28,170 --> 00:13:29,420 I'm Regina. 376 00:13:29,420 --> 00:13:31,460 Both: And we're the Howards. 377 00:13:31,460 --> 00:13:32,710 Nice to meet you. 378 00:13:32,710 --> 00:13:34,080 You, too. 379 00:13:34,080 --> 00:13:35,750 Oh, yeah, and if you guys are editing, 380 00:13:35,750 --> 00:13:38,000 we can totally work downstairs in the common room. 381 00:13:38,000 --> 00:13:39,420 That's very considerate. 382 00:13:39,420 --> 00:13:41,120 And, Jess, you're welcome to stay for dinner. 383 00:13:41,120 --> 00:13:42,830 Yeah, we're having fish. 384 00:13:42,830 --> 00:13:43,710 Just for the halibut. 385 00:13:43,710 --> 00:13:45,040 [ Both laugh ] 386 00:13:45,040 --> 00:13:46,790 That's my first dad joke. 387 00:13:48,420 --> 00:13:49,080 Have fun. 388 00:13:50,420 --> 00:13:51,420 Yeah. 389 00:13:51,420 --> 00:13:52,290 Sorry. 390 00:13:52,290 --> 00:13:53,540 Tough crowd. 391 00:13:53,540 --> 00:13:56,420 ♪♪ 392 00:13:56,420 --> 00:13:58,250 [ Sniffs ] 393 00:13:58,250 --> 00:13:59,670 Just keep 'em coming, man. 394 00:13:59,670 --> 00:14:00,830 Yeah, sure thing. 395 00:14:00,830 --> 00:14:02,880 ♪♪ 396 00:14:02,880 --> 00:14:06,500 ♪ We're lighting the room, I can feel their eyes ♪ 397 00:14:06,500 --> 00:14:08,000 [ Sighs ] 398 00:14:08,000 --> 00:14:09,670 ♪ Let's embrace it ♪ 399 00:14:09,670 --> 00:14:10,710 Oh, crap. 400 00:14:10,710 --> 00:14:11,710 No. 401 00:14:11,710 --> 00:14:12,960 No, no, no, no. 402 00:14:12,960 --> 00:14:14,580 Hey, if, uh, uh -- 403 00:14:14,580 --> 00:14:17,000 if you like and then un-like a picture really quickly, 404 00:14:17,000 --> 00:14:18,170 does the person know? 405 00:14:18,170 --> 00:14:19,790 Not unless they were online when you did it. 406 00:14:20,960 --> 00:14:22,750 Are you stalking an ex? 407 00:14:22,750 --> 00:14:24,540 No! 408 00:14:24,540 --> 00:14:26,750 Just checking out this guy she's dating. 409 00:14:26,750 --> 00:14:28,920 Something off about this dude. 410 00:14:28,920 --> 00:14:30,250 He's nice. 411 00:14:30,250 --> 00:14:32,210 Too nice, you know? 412 00:14:32,210 --> 00:14:35,960 Like a...smiley face emoji took human form. 413 00:14:35,960 --> 00:14:38,290 Did you check out this guy's social media? 414 00:14:38,290 --> 00:14:41,290 Yeah. All his accounts are private. 415 00:14:41,290 --> 00:14:44,500 Ran a search on the Web. Nothing unusual came up. 416 00:14:44,500 --> 00:14:47,710 Okay, yeah, but did you check the results on page 1 or page 9? 417 00:14:47,710 --> 00:14:49,170 What? 418 00:14:49,170 --> 00:14:50,000 Tagging in. 419 00:14:51,290 --> 00:14:53,330 [ Chuckles softly ] All right. 420 00:14:53,330 --> 00:14:56,170 You seem unusually invested in this. 421 00:14:56,170 --> 00:14:58,040 Well, you should be, too. 422 00:14:59,880 --> 00:15:01,710 Check this out. 423 00:15:01,710 --> 00:15:03,250 [ Sighs ] 424 00:15:04,460 --> 00:15:05,960 What the hell? 425 00:15:05,960 --> 00:15:08,080 You are so welcome. 426 00:15:09,710 --> 00:15:12,250 Excited to make a child part of our fam-- 427 00:15:13,750 --> 00:15:16,170 Hey. How'd the studying go? 428 00:15:16,170 --> 00:15:17,290 Good. 429 00:15:17,290 --> 00:15:19,330 [ Chuckles ] Where are you going? 430 00:15:19,330 --> 00:15:20,750 Bed. 431 00:15:20,750 --> 00:15:22,580 But it's 6:30. 432 00:15:22,580 --> 00:15:24,920 And you sleep out here, girl. [ Chuckles ] 433 00:15:24,920 --> 00:15:26,580 [ Coughs ] 434 00:15:26,580 --> 00:15:27,880 [ Retches ] 435 00:15:27,880 --> 00:15:29,460 [ Vomits ] 436 00:15:29,460 --> 00:15:31,540 I don't think they were studying down there. 437 00:15:31,540 --> 00:15:32,290 Ya think? 438 00:15:35,750 --> 00:15:37,580 Regina: You're gonna be okay, sweetie. 439 00:15:37,580 --> 00:15:39,580 [ Vomits, coughs ] Oh, God. 440 00:15:39,580 --> 00:15:40,710 I'm not so sure about me. 441 00:15:40,710 --> 00:15:42,000 [ Groans ] 442 00:15:42,000 --> 00:15:43,620 Okay, baby, here. 443 00:15:43,620 --> 00:15:45,500 Hold this for a second, okay? I'll be right back. 444 00:15:45,500 --> 00:15:46,620 [ Groaning ] 445 00:15:46,620 --> 00:15:47,790 Come on. 446 00:15:47,790 --> 00:15:49,710 Okay, here's the plan -- 447 00:15:49,710 --> 00:15:51,210 one of us has to keep an eye on her 448 00:15:51,210 --> 00:15:52,880 while the other one calls Delilah 449 00:15:52,880 --> 00:15:54,790 and tells her what her daughter did on our watch. 450 00:15:54,790 --> 00:15:56,250 [ Sophie coughs ] 451 00:15:56,250 --> 00:15:57,670 Good luck in there. 452 00:15:57,670 --> 00:15:59,920 [ Sighs ] Okay. Thanks for that. 453 00:15:59,920 --> 00:16:02,040 Who loves being awake? 454 00:16:02,040 --> 00:16:03,580 We do! We d-- 455 00:16:03,580 --> 00:16:05,880 No, no, no, no! Don't fall asleep! 456 00:16:05,880 --> 00:16:07,080 Mm. No, no, no, no. 457 00:16:07,080 --> 00:16:10,000 No, not enough. Not now. 458 00:16:10,000 --> 00:16:13,210 Alexa, play baby Charlie's dance mix. 459 00:16:13,210 --> 00:16:14,540 [ Gasps ] We're gonna party. 460 00:16:14,540 --> 00:16:16,000 Alexa: Playing baby Charlie's dance mix. 461 00:16:16,000 --> 00:16:18,380 We're gonna party. Yeah, yeah, yeah. 462 00:16:18,380 --> 00:16:20,380 Here we go. Here we go. Here we go. 463 00:16:20,380 --> 00:16:21,920 ♪ Who let the dogs out? ♪ ♪ ...the dogs out? ♪ 464 00:16:21,920 --> 00:16:23,960 ♪ Who, who, who, who? ♪ ♪ Who, who, who, who? ♪ 465 00:16:23,960 --> 00:16:25,960 ♪ Who let the dogs out? ♪ ♪ Who let the dogs out? ♪ [ Cellphone vibrating ] 466 00:16:25,960 --> 00:16:27,670 ♪ Who, who, who, who? ♪ ♪ Who, who, who, who? ♪ 467 00:16:27,670 --> 00:16:28,790 ♪ Who let the dogs out? ♪ ♪ Who let the dogs -- ♪ 468 00:16:28,790 --> 00:16:30,120 Hello. Rome: Hey, D. 469 00:16:30,120 --> 00:16:31,670 Is that "Who Let the Dogs Out?" 470 00:16:31,670 --> 00:16:33,040 Eh? What? No! 471 00:16:33,040 --> 00:16:35,250 Alexa, stop the music. 472 00:16:35,250 --> 00:16:36,960 Alexa: Okay. 473 00:16:36,960 --> 00:16:38,250 [ Clears throat ] What's up, Rome? 474 00:16:38,250 --> 00:16:40,580 Not much. Not much at all. 475 00:16:40,580 --> 00:16:42,790 Well, now that I have you, might as well give you a little update on Sophie. 476 00:16:42,790 --> 00:16:44,750 Did she miss her curfew last night? 477 00:16:44,750 --> 00:16:46,290 Not exactly. 478 00:16:46,290 --> 00:16:47,670 Uh... 479 00:16:47,670 --> 00:16:49,960 Sophie's actually been here, studying, the whole time. 480 00:16:49,960 --> 00:16:51,460 Well, at least we thought she was studying. 481 00:16:51,460 --> 00:16:52,920 Her friend Jess came over. 482 00:16:52,920 --> 00:16:55,290 Ugh. That girl is nothing but trouble. 483 00:16:55,290 --> 00:16:56,540 She is. 484 00:16:56,540 --> 00:16:58,710 She really is. 485 00:16:58,710 --> 00:17:00,420 On a related note... 486 00:17:03,120 --> 00:17:04,960 Trouble snuck some wine into our place, 487 00:17:04,960 --> 00:17:07,460 and she and Sophie got drunk in the common room. 488 00:17:07,460 --> 00:17:09,040 What?! 489 00:17:09,040 --> 00:17:11,460 Now, don't worry. Sophie is safe. [ Sighs ] 490 00:17:11,460 --> 00:17:14,920 Although she and our bathroom are paying the price right now. 491 00:17:14,920 --> 00:17:16,500 Maybe I should come over. 492 00:17:16,500 --> 00:17:17,790 No, no. No. 493 00:17:17,790 --> 00:17:19,920 I just wanted to let you know what happened. 494 00:17:19,920 --> 00:17:21,670 That's the update. You've been updated. 495 00:17:21,670 --> 00:17:22,960 Now back to your dance party. 496 00:17:22,960 --> 00:17:24,500 Let them dogs out, girl! 497 00:17:24,500 --> 00:17:25,580 Sophie's gonna be fine. 498 00:17:25,580 --> 00:17:27,880 [ Sophie vomits, coughs ] 499 00:17:27,880 --> 00:17:29,960 And, hopefully, so will I. 500 00:17:31,500 --> 00:17:33,750 I just don't understand why you pushed Auggie. 501 00:17:33,750 --> 00:17:35,250 He's a friend of yours. 502 00:17:37,500 --> 00:17:38,960 Hey. 503 00:17:38,960 --> 00:17:40,000 Hey, Theo. 504 00:17:40,000 --> 00:17:42,750 Let's put down the Legos. 505 00:17:42,750 --> 00:17:44,750 Talk to me. 506 00:17:44,750 --> 00:17:46,080 What's going on? 507 00:17:49,580 --> 00:17:51,420 Nothing. 508 00:17:51,420 --> 00:17:57,500 ♪♪ 509 00:17:57,500 --> 00:18:03,880 ♪♪ 510 00:18:03,880 --> 00:18:05,290 [ Whispering ] Hi. 511 00:18:05,290 --> 00:18:06,040 Hey. 512 00:18:06,040 --> 00:18:07,710 What are you doing here? 513 00:18:07,710 --> 00:18:10,330 I have exactly 47 minutes until she goes down for the night, 514 00:18:10,330 --> 00:18:11,920 and I need to make sure Sophie's okay. 515 00:18:11,920 --> 00:18:13,420 Not happening. 516 00:18:13,420 --> 00:18:15,000 What? What do you mean, "Not happening"? 517 00:18:15,000 --> 00:18:16,710 I mean, your -- your body is not -- 518 00:18:16,710 --> 00:18:18,120 [ Grunts ] 519 00:18:18,120 --> 00:18:19,620 ...is not going through that door. 520 00:18:19,620 --> 00:18:21,380 God. When did you get so strong? 521 00:18:21,380 --> 00:18:23,380 Power Pilates twice a week. At this point, I'm addicted. 522 00:18:23,380 --> 00:18:27,540 D, the whole point of this reset is to re-set. 523 00:18:27,540 --> 00:18:30,580 She can't see you be concerned about her. 524 00:18:30,580 --> 00:18:31,580 Right. 525 00:18:31,580 --> 00:18:32,710 Yeah. 526 00:18:32,710 --> 00:18:33,830 You're right. 527 00:18:33,830 --> 00:18:35,420 Hi. 528 00:18:35,420 --> 00:18:36,920 Would you stop? 529 00:18:36,920 --> 00:18:38,580 You're only gonna make me hurt you. 530 00:18:38,580 --> 00:18:41,670 And besides, if you go in there right now, 531 00:18:41,670 --> 00:18:43,250 what message are you sending? 532 00:18:43,250 --> 00:18:44,750 [ Sighs ] 533 00:18:44,750 --> 00:18:46,250 [ Chuckles ] 534 00:18:46,250 --> 00:18:48,040 It's just like sleep-training Charlie. 535 00:18:49,420 --> 00:18:50,830 This is Sophie's way 536 00:18:50,830 --> 00:18:54,420 of kicking and screaming and testing me, 537 00:18:54,420 --> 00:18:57,500 and if I go through that door, she wins. 538 00:18:57,500 --> 00:18:58,580 Exactly. 539 00:18:59,960 --> 00:19:02,540 But if I can't go in, you need to do what I can't. 540 00:19:02,540 --> 00:19:03,920 Oh, believe me, she's gonna find out 541 00:19:03,920 --> 00:19:05,920 that there are consequences for her actions. 542 00:19:05,920 --> 00:19:07,540 Perfect. 543 00:19:07,540 --> 00:19:09,670 [ Chuckles ] 544 00:19:09,670 --> 00:19:11,500 But also, you need to set limits for her 545 00:19:11,500 --> 00:19:13,710 so she knows you can protect her. 546 00:19:13,710 --> 00:19:16,880 And more importantly, that she's worth protecting. 547 00:19:18,710 --> 00:19:20,830 You're such a good mom. 548 00:19:20,830 --> 00:19:23,920 So good that my daughter lives in your apartment. 549 00:19:23,920 --> 00:19:25,210 [ Chuckles ] 550 00:19:27,500 --> 00:19:28,880 [ Bell jingles ] 551 00:19:31,170 --> 00:19:32,330 That's okay, Max. I got this. 552 00:19:32,330 --> 00:19:33,380 [ Door closes ] 553 00:19:33,380 --> 00:19:35,330 Gary. What's up? 554 00:19:35,330 --> 00:19:36,920 If you're here to pay me back for those cookies, 555 00:19:36,920 --> 00:19:38,330 forget about it -- my treat. 556 00:19:38,330 --> 00:19:40,880 [ Chuckles ] 557 00:19:40,880 --> 00:19:42,620 I know what you're hiding. 558 00:19:42,620 --> 00:19:45,580 [ Scoffs ] What are you -- What are you talking about? 559 00:19:45,580 --> 00:19:48,120 There's a wrongful death suit against you, man. 560 00:19:49,380 --> 00:19:52,920 From the family of Chloe Myers. 561 00:19:52,920 --> 00:19:55,250 Now, would that be the same Chloe 562 00:19:55,250 --> 00:19:56,880 that you were engaged to? 563 00:19:56,880 --> 00:19:58,330 Yeah, it is. Yeah. 564 00:19:58,330 --> 00:20:00,790 Does Maggie know what you did? 565 00:20:00,790 --> 00:20:03,290 Is that not really what you two talk about on your little dates? 566 00:20:04,960 --> 00:20:06,670 You're right. You're right. 567 00:20:06,670 --> 00:20:08,620 Describing how you murdered your fiancée 568 00:20:08,620 --> 00:20:10,000 is probably not the best foreplay. 569 00:20:10,000 --> 00:20:11,580 Y-You don't know anything. 570 00:20:11,580 --> 00:20:13,120 Ooh-hoo! 571 00:20:13,120 --> 00:20:15,670 Based on how angry you're getting, I think maybe I do. 572 00:20:15,670 --> 00:20:17,960 Maggie and I are not together. 573 00:20:17,960 --> 00:20:19,790 But you know what we do talk about? 574 00:20:19,790 --> 00:20:21,920 We talk about what a mess you are, 575 00:20:21,920 --> 00:20:23,420 and no wonder she wanted out. 576 00:20:23,420 --> 00:20:28,000 ♪♪ 577 00:20:28,000 --> 00:20:30,170 Hey! What's going on?! 578 00:20:30,170 --> 00:20:32,830 ♪♪ 579 00:20:32,830 --> 00:20:34,080 I'm okay, Max. 580 00:20:34,080 --> 00:20:40,960 ♪♪ 581 00:20:40,960 --> 00:20:43,170 [ Sighs ] 582 00:20:43,170 --> 00:20:44,880 ♪♪ 583 00:20:44,880 --> 00:20:46,790 [ Door opens, bell jingles ] 584 00:20:46,790 --> 00:20:53,120 ♪♪ 585 00:20:57,120 --> 00:20:58,830 [ Whispering ] You ready? [ Whispering ] It's go time. 586 00:21:00,380 --> 00:21:02,000 ♪ Who let the dogs out? ♪ God! 587 00:21:02,000 --> 00:21:03,210 ♪ Who, who, who, who? ♪ Stop! 588 00:21:03,210 --> 00:21:04,540 Rise and shine! [ Chuckling ] Come on. 589 00:21:04,540 --> 00:21:07,250 Come on, party girl. Time to get ready for your big game. 590 00:21:07,250 --> 00:21:09,250 No. I'm not going. Oh, yes, you are. 591 00:21:09,250 --> 00:21:12,460 Otherwise, you're gonna be hearing this old-school jam for the next four hours. 592 00:21:12,460 --> 00:21:13,670 ♪ Who, who, who, who, who? ♪ Both: ♪ Who, who, who, who, who? ♪ 593 00:21:13,670 --> 00:21:15,290 Okay, okay! All right, okay! 594 00:21:15,290 --> 00:21:16,540 Just make it stop! 595 00:21:16,540 --> 00:21:18,000 [ Laughs ] We leave in 20. 596 00:21:18,000 --> 00:21:19,420 ♪ Who let the dogs out? ♪ 597 00:21:19,420 --> 00:21:20,880 We're gonna be excellent parents. 598 00:21:20,880 --> 00:21:22,040 You know, we got this in the bag. 599 00:21:22,040 --> 00:21:23,500 ♪ Who let the dogs out? ♪ 600 00:21:23,500 --> 00:21:24,790 [ Music stops ] You know what? 601 00:21:24,790 --> 00:21:26,250 I should get my camera -- 602 00:21:26,250 --> 00:21:28,330 Nope. Unh-unh. Not going in the video. 603 00:21:30,580 --> 00:21:32,500 We'd have to reenact it and -- yeah. Keep it moving. 604 00:21:32,500 --> 00:21:33,670 Walk away. 605 00:21:33,670 --> 00:21:34,540 Walk away. 606 00:21:37,170 --> 00:21:39,960 [ Cellphone vibrating ] 607 00:21:39,960 --> 00:21:41,960 [ Cellphone beeps ] Hello? 608 00:21:41,960 --> 00:21:43,580 Trevor: Eddie, my man! There you are. 609 00:21:43,580 --> 00:21:45,540 Ah, Trevor. 610 00:21:45,540 --> 00:21:47,420 Big sorry about yesterday. 611 00:21:47,420 --> 00:21:49,120 I was putting out fires all day. 612 00:21:49,120 --> 00:21:50,540 But I finally got a chance 613 00:21:50,540 --> 00:21:52,080 to listen to those new tracks you sent over. 614 00:21:52,080 --> 00:21:53,170 Oh, yeah? 615 00:21:53,170 --> 00:21:54,330 They're great, man. 616 00:21:54,330 --> 00:21:56,540 So great. 617 00:21:56,540 --> 00:21:58,460 But they're just...not... 618 00:21:58,460 --> 00:22:00,460 what we're looking for right now. 619 00:22:00,460 --> 00:22:04,710 ♪♪ 620 00:22:04,710 --> 00:22:06,960 Thank you for the phone call, Trevor, 621 00:22:06,960 --> 00:22:09,080 but you could've just e-mailed that to me. 622 00:22:09,080 --> 00:22:12,500 I'm actually...calling about that girl you met in the lobby. 623 00:22:12,500 --> 00:22:13,580 Dakota? 624 00:22:14,920 --> 00:22:17,290 Uh, what about her? 625 00:22:17,290 --> 00:22:18,960 Young woman: Put me down on 2. 626 00:22:20,880 --> 00:22:22,460 [ Sighs ] 627 00:22:22,460 --> 00:22:23,460 [ Gulps ] 628 00:22:23,460 --> 00:22:24,880 [ Sighs ] 629 00:22:24,880 --> 00:22:28,830 [ Crowd cheering ] 630 00:22:28,830 --> 00:22:31,580 Hey, Soph, you want to look about 10% less miserable? 631 00:22:31,580 --> 00:22:33,460 We're trying to show that we're good with kids, 632 00:22:33,460 --> 00:22:35,210 not that we crush their dreams. 633 00:22:36,540 --> 00:22:37,710 [ Sighs ] 634 00:22:37,710 --> 00:22:39,420 Nailed it! 635 00:22:40,830 --> 00:22:42,210 Hi. Mm! 636 00:22:42,210 --> 00:22:44,250 How's Soph? Mm... 637 00:22:44,250 --> 00:22:45,920 Maybe this could be good for her. 638 00:22:45,920 --> 00:22:47,380 Maybe she'll never drink again. 639 00:22:47,380 --> 00:22:48,750 Oh, no, she will. 640 00:22:48,750 --> 00:22:50,710 But hopefully, it bought us another six months. 641 00:22:50,710 --> 00:22:51,880 Yeah. 642 00:22:51,880 --> 00:22:53,120 Oh. 643 00:22:53,120 --> 00:22:54,170 Um... Hmm? 644 00:22:54,170 --> 00:22:55,210 For later. 645 00:22:55,210 --> 00:22:56,250 What's this? 646 00:22:56,250 --> 00:22:58,080 It's my way of being there for her 647 00:22:58,080 --> 00:22:59,040 without actually being there. 648 00:22:59,040 --> 00:23:00,250 It's her favorite. 649 00:23:00,250 --> 00:23:02,210 Ohh. 650 00:23:06,420 --> 00:23:08,620 First week on the job, you let Sophie get drunk. 651 00:23:08,620 --> 00:23:10,040 Well done. 652 00:23:10,040 --> 00:23:12,580 What's next? You gonna buy Danny some weed? 653 00:23:12,580 --> 00:23:15,170 [ Camera beeps ] Okay, Gary, we're gonna go again. 654 00:23:15,170 --> 00:23:16,830 But this time, you mind saying something 655 00:23:16,830 --> 00:23:18,290 that would help me get a child? 656 00:23:18,290 --> 00:23:20,750 Oh, that's right -- your adoption video. 657 00:23:20,750 --> 00:23:22,290 No wonder you're all dressed up. 658 00:23:22,290 --> 00:23:25,250 Thought maybe Sophie's softball game was business cazh. 659 00:23:25,250 --> 00:23:27,540 Gary, just look into the camera and say -- Eat it. 660 00:23:27,540 --> 00:23:29,420 [ Chuckles ] 661 00:23:29,420 --> 00:23:31,670 Let's go, Soph! 662 00:23:31,670 --> 00:23:35,920 ♪ Oh, oh, let's be alone together ♪ 663 00:23:35,920 --> 00:23:37,540 ♪ Oh, oh... ♪ I just talked to Maggie. 664 00:23:37,540 --> 00:23:40,420 I figured she'd have some insight into what Theo's going through. 665 00:23:40,420 --> 00:23:41,960 ♪ You can go off on your own ♪ She offered to come by later to -- 666 00:23:41,960 --> 00:23:43,750 What are you listening to? 667 00:23:43,750 --> 00:23:45,540 Oh, uh... 668 00:23:45,540 --> 00:23:47,380 apparently, this is the future. 669 00:23:47,380 --> 00:23:48,920 I just talked to Trevor. [ Song ends ] 670 00:23:48,920 --> 00:23:50,960 Oh, Trevor? That -- That's a good thing, right? 671 00:23:50,960 --> 00:23:52,960 [ Smacks lips ] No. 672 00:23:52,960 --> 00:23:54,380 He didn't call to sign me. 673 00:23:54,380 --> 00:23:56,380 He called 'cause he wants me to supervise 674 00:23:56,380 --> 00:23:58,420 this millennial artist. 675 00:23:58,420 --> 00:23:59,830 Her name's Dakota. 676 00:23:59,830 --> 00:24:01,420 She's been a bit of a problem for them, 677 00:24:01,420 --> 00:24:06,080 and he wants to hire me to...help out. 678 00:24:06,080 --> 00:24:07,830 And after all that, I told him I'd think about it, 679 00:24:07,830 --> 00:24:09,380 but there is no way. 680 00:24:10,670 --> 00:24:13,670 I cannot believe this is what my career has come to. 681 00:24:13,670 --> 00:24:16,580 This Dakota... 682 00:24:16,580 --> 00:24:18,330 she sounds talented. 683 00:24:18,330 --> 00:24:19,620 What difference does that make? 684 00:24:21,120 --> 00:24:23,580 You always say that making great music is your dream. 685 00:24:23,580 --> 00:24:26,670 Maybe...this is a way to do that. 686 00:24:26,670 --> 00:24:27,750 [ Scoffs ] 687 00:24:28,710 --> 00:24:30,170 [ Sighs ] 688 00:24:30,170 --> 00:24:33,920 I'm sorry. I get that this is frustrating. 689 00:24:33,920 --> 00:24:36,670 But you should know 690 00:24:36,670 --> 00:24:40,120 that when I heard "Unexpected" on the radio last year, 691 00:24:40,120 --> 00:24:42,920 I didn't care that it wasn't your voice. 692 00:24:42,920 --> 00:24:44,670 They were your words. 693 00:24:44,670 --> 00:24:47,250 You made that. 694 00:24:47,250 --> 00:24:49,330 And I was so proud of you. 695 00:24:49,330 --> 00:24:50,380 [ Chuckles ] 696 00:24:50,380 --> 00:24:51,880 Right? 697 00:24:51,880 --> 00:24:53,790 [ Indistinct talking, applause ] 698 00:24:54,960 --> 00:24:56,790 [ Cheering ] 699 00:24:56,790 --> 00:25:00,830 Gary: I know Rome is gonna hit "pause" if Sophie starts to puke, 700 00:25:00,830 --> 00:25:02,540 but I want this on video. 701 00:25:02,540 --> 00:25:03,580 [ Chuckles ] 702 00:25:03,580 --> 00:25:05,080 So... 703 00:25:05,080 --> 00:25:06,120 Regina: Huh. 704 00:25:07,080 --> 00:25:07,880 Mm-hmm. 705 00:25:07,880 --> 00:25:09,330 [ Cellphone beeps ] 706 00:25:09,330 --> 00:25:11,250 Any chance you two didn't see that? 707 00:25:11,250 --> 00:25:12,540 Nope. 708 00:25:12,540 --> 00:25:14,330 [ Chuckles ] 709 00:25:14,330 --> 00:25:15,500 I -- 710 00:25:15,500 --> 00:25:17,620 I just got this ridiculous idea 711 00:25:17,620 --> 00:25:20,500 that something was going on with her and Eric, 712 00:25:20,500 --> 00:25:21,670 and I went down a hole. 713 00:25:21,670 --> 00:25:22,830 It's fine. 714 00:25:22,830 --> 00:25:23,960 Mm. 715 00:25:27,750 --> 00:25:29,080 What was that? 716 00:25:29,080 --> 00:25:30,960 What -- What? What was what? 717 00:25:30,960 --> 00:25:32,080 That face. What was that? 718 00:25:33,920 --> 00:25:37,380 You would tell me if something is going on, right? 719 00:25:37,380 --> 00:25:40,580 Gary, you two really need to -- 720 00:25:40,580 --> 00:25:42,040 You should just talk to Maggie about it. 721 00:25:44,120 --> 00:25:47,040 Oh, I don't need to, because you just answered my question. 722 00:25:47,040 --> 00:25:49,040 [ Sighs ] No! I didn't -- 723 00:25:49,040 --> 00:25:50,880 No. I need to go for a walk. 724 00:25:50,880 --> 00:25:52,580 Gary -- I'm just gonna get a pretzel, all right? 725 00:25:52,580 --> 00:25:55,290 Can't a guy get a pretzel? 726 00:25:55,290 --> 00:25:56,960 [ Bat clanks ] 727 00:25:56,960 --> 00:25:59,040 [ Cheering ] 728 00:25:59,040 --> 00:26:00,330 Oh. Here she goes. 729 00:26:00,330 --> 00:26:01,330 Drunk. 730 00:26:06,080 --> 00:26:07,170 [ Sighing ] Okay. 731 00:26:10,210 --> 00:26:11,500 Strike! 732 00:26:11,500 --> 00:26:14,290 Dixon! Get your head in the game! 733 00:26:14,290 --> 00:26:15,500 Rome: Come on, Sophie. 734 00:26:16,960 --> 00:26:18,670 Who is that guy? 735 00:26:18,670 --> 00:26:20,580 I've never seen him before in my life. 736 00:26:23,580 --> 00:26:25,920 Regina: That was not pretty. Umpire: Strike 2! 737 00:26:25,920 --> 00:26:28,000 Come on, Soph! You got this! 738 00:26:28,000 --> 00:26:30,210 [ Cheering ] 739 00:26:30,210 --> 00:26:34,750 ♪♪ 740 00:26:34,750 --> 00:26:35,960 Young woman: Come on, Soph! 741 00:26:37,460 --> 00:26:39,580 Young woman #2: You got this, Soph! 742 00:26:39,580 --> 00:26:41,880 ♪♪ 743 00:26:41,880 --> 00:26:42,670 Yes! 744 00:26:42,670 --> 00:26:44,540 [ Cheering ] 745 00:26:44,540 --> 00:26:51,170 ♪♪ 746 00:26:51,170 --> 00:26:52,670 He's not a dad. I needed that. 747 00:26:54,330 --> 00:26:55,620 Yes! 748 00:26:55,620 --> 00:26:58,120 Whoa! What the -- What the hell are you doing? 749 00:26:58,120 --> 00:26:59,460 I could ask you the same thing. 750 00:26:59,460 --> 00:27:01,170 You think we wouldn't notice you coming out here 751 00:27:01,170 --> 00:27:03,120 and taking pictures of our girls? 752 00:27:03,120 --> 00:27:05,420 Look, man, it is not what you think, all right? Just -- 753 00:27:05,420 --> 00:27:07,880 What I think is that you're hanging out in a place 754 00:27:07,880 --> 00:27:08,750 that you don't belong. 755 00:27:08,750 --> 00:27:09,830 Hey! 756 00:27:09,830 --> 00:27:11,080 Gary! 757 00:27:11,080 --> 00:27:12,540 Get up! Are you -- 758 00:27:12,540 --> 00:27:14,420 -Stop! -Brad! 759 00:27:14,420 --> 00:27:17,000 Rome: Wait, wait, wait, wait. Oh, my God. 760 00:27:17,000 --> 00:27:18,380 No, no, no, no, no, no, no. 761 00:27:18,380 --> 00:27:19,750 Whoa, Gary. Stop. Gary! 762 00:27:19,750 --> 00:27:21,120 I will kick your ass! 763 00:27:21,120 --> 00:27:22,500 Stop! You're lucky, man! 764 00:27:22,500 --> 00:27:23,710 [ Laughs ] Lucky day! 765 00:27:29,580 --> 00:27:32,040 This is ridiculous! You should be arresting 766 00:27:32,040 --> 00:27:33,710 the racist dude who tried to break my friend's camera! 767 00:27:33,710 --> 00:27:36,000 Guys, just do what they say. 768 00:27:36,000 --> 00:27:39,250 Well, Gina, we got attacked by some D-bag, 769 00:27:39,250 --> 00:27:42,250 and now the cops are putting us in the back of a car! [ Whispering ] Stop it. 770 00:27:42,250 --> 00:27:43,880 [ Groans ] 771 00:27:45,420 --> 00:27:48,040 [ Sighs ] I can't believe this. 772 00:27:48,040 --> 00:27:50,080 Neither can I. 773 00:27:51,830 --> 00:27:54,580 What the hell were you thinking?! 774 00:27:54,580 --> 00:27:56,120 What? 775 00:27:56,120 --> 00:27:57,960 [ Sighs ] 776 00:28:00,830 --> 00:28:04,080 Why do you keep tightening those strings? 777 00:28:04,080 --> 00:28:06,120 Just makes me feel better. 778 00:28:08,580 --> 00:28:11,710 You know, your mom told me what happened at school today. 779 00:28:13,670 --> 00:28:16,670 Was that other kid saying mean things or something? 780 00:28:16,670 --> 00:28:19,250 No. Auggie's my friend. 781 00:28:19,250 --> 00:28:21,670 What happened? 782 00:28:21,670 --> 00:28:24,210 Today was desk-switching day. 783 00:28:24,210 --> 00:28:26,830 Why do we even have to switch desks? 784 00:28:26,830 --> 00:28:28,210 That's my desk. 785 00:28:29,500 --> 00:28:31,080 Is that why you pushed him? 786 00:28:34,580 --> 00:28:36,960 Everything keeps changing. 787 00:28:40,040 --> 00:28:42,750 You're right. It does. 788 00:28:42,750 --> 00:28:46,210 You're dealing with a lot of new things. 789 00:28:46,210 --> 00:28:48,880 New sister, new desk. 790 00:28:52,250 --> 00:28:53,880 Can I tell you a little secret? 791 00:28:56,040 --> 00:28:58,250 I don't like change much, either. 792 00:28:58,250 --> 00:29:00,250 But it's been good for you. 793 00:29:01,790 --> 00:29:03,580 What do you mean? 794 00:29:03,580 --> 00:29:05,460 You were gonna die. 795 00:29:05,460 --> 00:29:07,500 But now you're not. 796 00:29:10,080 --> 00:29:12,120 I heard them talking about it. 797 00:29:14,290 --> 00:29:15,920 They always think I'm not listening, 798 00:29:15,920 --> 00:29:18,420 but I hear lots of things. 799 00:29:18,420 --> 00:29:19,540 Wow. 800 00:29:19,540 --> 00:29:21,580 That must... 801 00:29:21,580 --> 00:29:25,500 be really hard to handle all by yourself. 802 00:29:25,500 --> 00:29:28,120 What do you do when you hear stuff like that? 803 00:29:28,120 --> 00:29:31,290 Nothing, I guess. 804 00:29:31,290 --> 00:29:33,620 So you just keep it all inside? 805 00:29:33,620 --> 00:29:38,790 ♪♪ 806 00:29:38,790 --> 00:29:40,830 Well... 807 00:29:40,830 --> 00:29:44,040 I find that when you hear something upsetting, 808 00:29:44,040 --> 00:29:47,000 the best thing to do is talk about it 809 00:29:47,000 --> 00:29:51,750 because if you leave all of it unsaid, 810 00:29:51,750 --> 00:29:53,670 you'll burst. 811 00:29:53,670 --> 00:30:02,920 ♪♪ 812 00:30:02,920 --> 00:30:05,790 [ Police radio chatter ] 813 00:30:05,790 --> 00:30:08,460 Dude, all I did was have your back. 814 00:30:08,460 --> 00:30:11,040 If that's having my back, I don't need it. 815 00:30:12,920 --> 00:30:14,960 You want to know why I'm wearing a button-down shirt 816 00:30:14,960 --> 00:30:16,620 to a kids' softball game? 817 00:30:16,620 --> 00:30:19,170 [ Sighs ] Because you're going on camera and you're super vain? 818 00:30:19,170 --> 00:30:21,790 Because I knew I might be the only black man here today. 819 00:30:21,790 --> 00:30:24,380 And I knew that wearing a hoodie, like you, 820 00:30:24,380 --> 00:30:25,620 might put me and my wife in danger. 821 00:30:25,620 --> 00:30:26,750 [ Scoffs ] 822 00:30:28,620 --> 00:30:31,540 I love you, bruh, but we live in two different Bostons. 823 00:30:31,540 --> 00:30:33,290 Oh, come on, dude. I'm half-Mexican. 824 00:30:33,290 --> 00:30:35,330 Passing for white! 825 00:30:36,920 --> 00:30:39,750 You ever notice when I go in a grocery store, 826 00:30:39,750 --> 00:30:43,250 I telegraph everything I take off the shelves? 827 00:30:43,250 --> 00:30:44,920 I never put my hands in my pockets, 828 00:30:44,920 --> 00:30:46,920 and I practically staple my receipt to my forehead 829 00:30:46,920 --> 00:30:48,290 when I walk out 830 00:30:48,290 --> 00:30:50,420 so everyone knows I didn't steal anything. 831 00:30:50,420 --> 00:30:53,120 Half the time, I don't even know I'm doing it. 832 00:30:54,830 --> 00:30:57,460 But that's my reality. 833 00:30:57,460 --> 00:30:59,120 That's how my dad raised me. 834 00:31:00,670 --> 00:31:04,500 He taught me how to stay out of situations like this. 835 00:31:06,420 --> 00:31:08,750 And that's how I'll have to raise my child. 836 00:31:08,750 --> 00:31:10,920 And in one move, 837 00:31:10,920 --> 00:31:12,380 you've wrecked everything. 838 00:31:12,380 --> 00:31:13,790 I -- 839 00:31:13,790 --> 00:31:15,000 [ Sighs ] 840 00:31:17,170 --> 00:31:19,290 It's one thing to mess up your life... 841 00:31:21,170 --> 00:31:23,500 ...but now you are messing with mine. 842 00:31:23,500 --> 00:31:28,710 ♪♪ 843 00:31:28,710 --> 00:31:33,960 ♪♪ 844 00:31:33,960 --> 00:31:35,750 All right, Mr. Howard. You're free to go. 845 00:31:35,750 --> 00:31:37,670 [ Police radio chatter ] 846 00:31:37,670 --> 00:31:45,120 ♪♪ 847 00:31:45,120 --> 00:31:50,710 ♪♪ 848 00:31:50,710 --> 00:31:52,120 What about me?! 849 00:31:52,120 --> 00:31:59,040 ♪♪ 850 00:31:59,040 --> 00:32:01,000 [ Scoffs ] 851 00:32:02,500 --> 00:32:04,830 So, all of this over switching a desk? 852 00:32:04,830 --> 00:32:06,580 I mean, why wouldn't he just talk to us? 853 00:32:06,580 --> 00:32:09,580 I don't think it's totally about the desk. 854 00:32:09,580 --> 00:32:11,250 What do you mean? 855 00:32:11,250 --> 00:32:14,580 Uh, I'm -- I'm...not sure I should -- 856 00:32:14,580 --> 00:32:15,460 Please. 857 00:32:17,790 --> 00:32:20,710 I think he's struggling. 858 00:32:20,710 --> 00:32:23,250 With you guys almost getting divorced 859 00:32:23,250 --> 00:32:25,170 and then getting back together 860 00:32:25,170 --> 00:32:28,790 and a new baby half-sister -- 861 00:32:28,790 --> 00:32:30,210 it's a lot for him to process. 862 00:32:31,620 --> 00:32:33,330 Of course. 863 00:32:33,330 --> 00:32:36,620 But why won't he just talk to us about it? 864 00:32:36,620 --> 00:32:40,920 Because the thing that he fears the most is change, 865 00:32:40,920 --> 00:32:43,960 and I think a part of him is worried 866 00:32:43,960 --> 00:32:47,880 that if he questions the way things are, 867 00:32:47,880 --> 00:32:49,080 they'll change again. 868 00:32:51,120 --> 00:32:54,500 I'm going to refer you to my colleague Susan. 869 00:32:54,500 --> 00:32:56,170 She will be able to help. 870 00:32:56,170 --> 00:32:57,290 Um... 871 00:32:57,290 --> 00:32:58,790 [ Cellphone vibrating ] 872 00:32:58,790 --> 00:33:01,380 I have her card here. 873 00:33:01,380 --> 00:33:02,830 Excuse me. [ Cellphone beeps ] 874 00:33:02,830 --> 00:33:04,710 Hello? 875 00:33:04,710 --> 00:33:06,920 Yes, I'll accept. 876 00:33:06,920 --> 00:33:08,120 Who is it? 877 00:33:08,120 --> 00:33:09,170 It's Gary. 878 00:33:09,170 --> 00:33:11,080 Hey. U-Uh -- 879 00:33:11,080 --> 00:33:12,460 You what? 880 00:33:12,460 --> 00:33:13,330 Okay. 881 00:33:13,330 --> 00:33:15,210 I'll be right there. 882 00:33:15,210 --> 00:33:16,330 [ Sighs ] [ Cellphone beeps ] 883 00:33:16,330 --> 00:33:18,120 What is it now? 884 00:33:18,120 --> 00:33:20,620 Gary's been...arrested. 885 00:33:23,420 --> 00:33:26,120 Oh, Katherine, I'm sorry for dragging you out here. 886 00:33:26,120 --> 00:33:27,620 You're the only lawyer I know, 887 00:33:27,620 --> 00:33:29,790 and I saw 10 guys and one open-air toilet, 888 00:33:29,790 --> 00:33:30,710 and, uh, I panicked. 889 00:33:30,710 --> 00:33:31,790 [ Chuckles ] 890 00:33:32,750 --> 00:33:35,000 Oh...great. 891 00:33:35,000 --> 00:33:36,960 I was hoping you'd be here. 892 00:33:36,960 --> 00:33:38,750 Did you bring any of my other exes to see this? 893 00:33:38,750 --> 00:33:40,120 Maggie: I'm not here as your ex-girlfriend. 894 00:33:40,120 --> 00:33:41,830 I'm here as your friend. 895 00:33:41,830 --> 00:33:43,580 I'm...worried about you. 896 00:33:43,580 --> 00:33:45,290 Oh, well, thanks for that, 897 00:33:45,290 --> 00:33:47,290 but, uh, we were never friends. 898 00:33:47,290 --> 00:33:49,250 I mean, not like you and Eric. 899 00:33:49,250 --> 00:33:51,120 By the way... 900 00:33:51,120 --> 00:33:53,540 there's something off about that guy. 901 00:33:53,540 --> 00:33:55,540 I don't trust him, and you shouldn't, either. 902 00:33:55,540 --> 00:33:58,290 Gary, this is not okay. 903 00:33:58,290 --> 00:33:59,750 You need to talk to somebody. 904 00:34:01,210 --> 00:34:02,960 Well... 905 00:34:02,960 --> 00:34:05,580 that somebody is not gonna be you. 906 00:34:05,580 --> 00:34:08,670 But here's the good news -- you did it. 907 00:34:08,670 --> 00:34:11,830 I saved your life, you picked me up from jail, 908 00:34:11,830 --> 00:34:13,960 so... 909 00:34:13,960 --> 00:34:15,210 we're even. 910 00:34:18,830 --> 00:34:21,790 [ Siren wails ] 911 00:34:21,790 --> 00:34:23,210 Hang on a second. 912 00:34:24,620 --> 00:34:25,880 How dare you. 913 00:34:25,880 --> 00:34:27,830 What? 914 00:34:27,830 --> 00:34:29,880 She's here because she cares about you. 915 00:34:29,880 --> 00:34:31,500 I mean, we all do. 916 00:34:31,500 --> 00:34:35,000 Katherine, the last thing I need right now 917 00:34:35,000 --> 00:34:36,830 is another lecture, okay? 918 00:34:36,830 --> 00:34:38,960 Well, that's too bad, because you're getting one. 919 00:34:38,960 --> 00:34:40,420 [ Sighs ] 920 00:34:40,420 --> 00:34:42,960 When Eddie and I made you Theo's guardian, 921 00:34:42,960 --> 00:34:45,790 it was not a decision we took lightly. 922 00:34:45,790 --> 00:34:47,710 Out of everyone in the world, 923 00:34:47,710 --> 00:34:51,250 we thought you were the one best equipped to raise our son 924 00:34:51,250 --> 00:34:53,880 in case something happened to us. 925 00:34:53,880 --> 00:34:55,960 Well, we were wrong. 926 00:34:55,960 --> 00:34:57,460 How could you possibly take care of him 927 00:34:57,460 --> 00:34:59,170 when you can't even take care of yourself? 928 00:35:00,960 --> 00:35:02,670 Find your own ride home. 929 00:35:06,250 --> 00:35:07,620 See ya. 930 00:35:07,620 --> 00:35:11,330 ♪♪ 931 00:35:15,790 --> 00:35:18,580 Hey, D, okay. What do you think about this? 932 00:35:18,580 --> 00:35:21,170 Uh, "After a loss, sometimes the hardest part of moving on 933 00:35:21,170 --> 00:35:22,920 isn't having to change yourself. 934 00:35:22,920 --> 00:35:26,880 It's accepting the fact that you can't change others." 935 00:35:28,670 --> 00:35:31,960 N-No, it's, uh... 936 00:35:31,960 --> 00:35:34,670 It's about my family. 937 00:35:34,670 --> 00:35:37,380 But... 938 00:35:37,380 --> 00:35:39,620 Yeah, I guess it could be about him, too. 939 00:35:46,330 --> 00:35:48,670 I'm sorry I pushed Auggie yesterday. 940 00:35:50,670 --> 00:35:53,000 We know you are, bud. 941 00:35:53,000 --> 00:35:58,080 We know there is a lot going on right now. 942 00:35:58,080 --> 00:36:00,000 But... 943 00:36:00,000 --> 00:36:03,290 you can talk to us about anything. 944 00:36:03,290 --> 00:36:05,710 Like Dad's new job? 945 00:36:05,710 --> 00:36:07,000 Oh. 946 00:36:07,000 --> 00:36:09,210 You know about that? 947 00:36:09,210 --> 00:36:11,120 I heard you talking earlier. 948 00:36:12,830 --> 00:36:15,330 Does this mean you're not gonna be home as much? 949 00:36:15,330 --> 00:36:17,460 Oh, bud. Uh... 950 00:36:17,460 --> 00:36:19,460 Uh, well... 951 00:36:19,460 --> 00:36:22,880 Dad, you should probably sit down 952 00:36:22,880 --> 00:36:26,330 and tell us everything about this new job 953 00:36:26,330 --> 00:36:29,880 so that we can know exactly what the plan is. 954 00:36:29,880 --> 00:36:32,790 That is a great idea. 955 00:36:32,790 --> 00:36:37,580 So, I am gonna be working with this super cool new artist. 956 00:36:37,580 --> 00:36:39,250 Her name is Dakota. 957 00:36:39,250 --> 00:36:41,330 And you are gonna love her. 958 00:36:44,880 --> 00:36:46,170 [ Clears throat ] 959 00:36:47,580 --> 00:36:49,380 It's hot. Be careful. 960 00:36:49,380 --> 00:36:50,330 Thanks. 961 00:36:52,620 --> 00:36:54,170 Listen... 962 00:36:54,170 --> 00:36:57,170 I want to be really clear. 963 00:36:57,170 --> 00:36:59,120 If you're gonna live in this house, 964 00:36:59,120 --> 00:37:01,710 there are rules, and you have to follow them. 965 00:37:02,960 --> 00:37:04,000 Yeah, I know. 966 00:37:04,000 --> 00:37:05,460 I'm... 967 00:37:05,460 --> 00:37:07,120 I'm really sorry. 968 00:37:07,120 --> 00:37:08,670 Just so you know, 969 00:37:08,670 --> 00:37:10,710 we're not being tough on you because we don't care. 970 00:37:13,210 --> 00:37:15,080 We're being tough on you because we do. 971 00:37:16,620 --> 00:37:17,580 Sophie... 972 00:37:18,830 --> 00:37:20,380 ...you matter. 973 00:37:20,380 --> 00:37:27,620 ♪♪ 974 00:37:27,620 --> 00:37:29,040 This is my favorite, by the way. 975 00:37:29,040 --> 00:37:30,250 [ Both chuckle ] 976 00:37:30,250 --> 00:37:31,670 How'd you know? 977 00:37:31,670 --> 00:37:33,500 I didn't. 978 00:37:33,500 --> 00:37:40,580 ♪♪ 979 00:37:40,580 --> 00:37:47,460 ♪♪ 980 00:37:47,460 --> 00:37:49,080 Rome: They say that parenting is 981 00:37:49,080 --> 00:37:51,670 a series of impossible challenges. 982 00:37:53,580 --> 00:37:56,880 ♪ Cold light wakes me in the morning ♪ 983 00:37:56,880 --> 00:37:58,710 ♪ Your side is empty ♪ 984 00:37:58,710 --> 00:38:02,330 ♪ I was calling out to you ♪ 985 00:38:02,330 --> 00:38:05,500 ♪ I was calling out to you ♪ 986 00:38:05,500 --> 00:38:07,250 [ Cellphone vibrating ] 987 00:38:07,250 --> 00:38:10,920 ♪ There's broken bottles around me on the floor ♪ 988 00:38:10,920 --> 00:38:14,210 ♪ There's broken bottles around me like a Technicolored you ♪ 989 00:38:14,210 --> 00:38:16,290 How do you teach your kids independence... 990 00:38:16,290 --> 00:38:19,250 ♪ Technicolored you ♪ 991 00:38:19,250 --> 00:38:20,540 Theo: She's really good. 992 00:38:20,540 --> 00:38:23,580 ♪ Left your number on my bed ♪ 993 00:38:23,580 --> 00:38:26,670 ♪ Saying this is all you gotta do ♪ 994 00:38:26,670 --> 00:38:28,460 Rome: ...while letting them know that they're not alone? 995 00:38:28,460 --> 00:38:30,580 ♪ ...that my phone went dead ♪ 996 00:38:30,580 --> 00:38:33,000 ♪ Oh, I would do it again, I'd do it again ♪ 997 00:38:33,000 --> 00:38:34,620 ♪ Mm, mm, mm ♪ 998 00:38:34,620 --> 00:38:38,830 ♪ And all of the nights and all of the days ♪ 999 00:38:38,830 --> 00:38:42,000 ♪ Yeah, we're watching them fading away ♪ 1000 00:38:42,000 --> 00:38:46,040 ♪ And, oh, what a life when you're rolling the dice ♪ 1001 00:38:46,040 --> 00:38:49,420 ♪ When I'm gambling all of the time ♪ 1002 00:38:49,420 --> 00:38:51,670 ♪ But I don't need your love ♪ 1003 00:38:51,670 --> 00:38:53,120 [ Click ] 1004 00:38:53,120 --> 00:38:56,170 ♪ I just need you talking next to me ♪ 1005 00:38:56,170 --> 00:38:58,250 ♪ When I wake up, wake up ♪ 1006 00:38:58,250 --> 00:39:00,000 ♪ Talking next to me when I wake up... ♪ 1007 00:39:00,000 --> 00:39:03,960 How do you teach them to let go of the past... 1008 00:39:03,960 --> 00:39:07,500 ♪ When I'm hungover, too ♪ 1009 00:39:07,500 --> 00:39:10,330 [ Cellphone vibrating ] ...while encouraging them to embrace the unknown future? 1010 00:39:10,330 --> 00:39:13,420 ♪♪ 1011 00:39:13,420 --> 00:39:17,170 ♪ 'Cause you're the only one who comes when I'm lonely ♪ 1012 00:39:17,170 --> 00:39:22,580 ♪ You're the only one who comes when I'm lonely for you ♪ 1013 00:39:22,580 --> 00:39:24,920 ♪ When I'm lonely for you ♪ 1014 00:39:24,920 --> 00:39:27,580 ♪♪ 1015 00:39:27,580 --> 00:39:34,750 ♪ All that I need is a sweet escape ♪ 1016 00:39:34,750 --> 00:39:39,120 ♪ And all of the nights and all of the days ♪ 1017 00:39:39,120 --> 00:39:41,880 ♪ Yeah, we're watching them fading away ♪ 1018 00:39:41,880 --> 00:39:45,920 ♪ And, oh, what a life when you're rolling the dice ♪ 1019 00:39:45,920 --> 00:39:49,580 ♪ When I'm gambling all of the time ♪ 1020 00:39:49,580 --> 00:39:52,960 ♪ But I don't need your love ♪ 1021 00:39:52,960 --> 00:39:54,830 ♪ I just need your ♪ 1022 00:39:54,830 --> 00:39:57,120 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1023 00:39:57,120 --> 00:39:58,670 ♪ I'm leaving now ♪ 1024 00:39:58,670 --> 00:40:01,580 ♪♪ 1025 00:40:01,580 --> 00:40:03,920 ♪ And oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1026 00:40:03,920 --> 00:40:05,250 ♪ I'm leaving now ♪ 1027 00:40:05,250 --> 00:40:08,210 How do you teach them to admit defeat... 1028 00:40:08,210 --> 00:40:11,000 ♪ And oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1029 00:40:11,000 --> 00:40:12,080 ♪ I'm leaving now ♪ 1030 00:40:12,080 --> 00:40:15,000 [ Metal creaks ] 1031 00:40:15,000 --> 00:40:17,790 ♪ And oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1032 00:40:17,790 --> 00:40:20,960 ♪ I'm leaving now ♪ 1033 00:40:22,960 --> 00:40:27,080 ♪ And all of the nights and all of the days ♪ 1034 00:40:27,080 --> 00:40:29,750 ♪ Yeah, we're watching them fading away ♪ 1035 00:40:29,750 --> 00:40:33,790 ♪ And, oh, what a life when you're rolling the dice ♪ 1036 00:40:33,790 --> 00:40:36,750 ♪ When you're gambling all of the time ♪ 1037 00:40:36,750 --> 00:40:40,380 ...while helping them learn to never give up hope? 1038 00:40:40,380 --> 00:40:42,330 We know that being a parent 1039 00:40:42,330 --> 00:40:44,790 isn't just about the happy times. 1040 00:40:46,250 --> 00:40:47,710 It's about the struggles. 1041 00:40:47,710 --> 00:40:49,460 The bad days. 1042 00:40:49,460 --> 00:40:56,080 The meltdowns and the tantrums and the fights. 1043 00:40:56,080 --> 00:40:59,750 It's about how you get through all of that. 1044 00:40:59,750 --> 00:41:02,500 And our promise to you 1045 00:41:02,500 --> 00:41:05,380 is that we're gonna be there for all of those good moments. 1046 00:41:06,920 --> 00:41:09,620 But more importantly... 1047 00:41:09,620 --> 00:41:12,460 for all of the tough ones. 1048 00:41:13,750 --> 00:41:15,540 And we can't wait to meet you. 1049 00:41:15,540 --> 00:41:18,670 [ Both chuckle ] 1050 00:41:18,670 --> 00:41:20,710 ♪ I just need you now ♪ 1051 00:41:26,580 --> 00:41:35,580 ♪♪ 1052 00:41:35,580 --> 00:41:45,330 ♪♪ 1053 00:41:45,330 --> 00:41:54,120 ♪♪ 1054 00:41:55,080 --> 00:41:57,080 That's my boy! 1055 00:41:57,080 --> 00:42:02,080 ♪♪ 67505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.