Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,665 --> 00:00:38,578
Jag heter Chris Waitt,
Jag är frilansande direktör
2
00:00:38,785 --> 00:00:42,619
och jag bestämde mig för att göra en film
på mina personliga problem.
3
00:00:44,345 --> 00:00:48,338
Jag dumpades nyligen
av min flickvän, Alice,
4
00:00:48,545 --> 00:00:50,581
efter bara tre veckor.
5
00:00:51,385 --> 00:00:54,821
Det är den sista i en lång serie
av flickor som kastade mig.
6
00:00:55,025 --> 00:00:56,458
Jag blev faktiskt dumpad
7
00:00:56,665 --> 00:01:00,341
av nästan alla dessa
som jag daterade.
8
00:01:00,546 --> 00:01:02,423
Jag dumpades via e-post,
9
00:01:03,106 --> 00:01:04,983
genom telefonsvarare,
10
00:01:05,866 --> 00:01:08,061
faktiskt två gånger.
Två olika flickor.
11
00:01:08,266 --> 00:01:10,063
Efter text: "Asshole."
12
00:01:11,106 --> 00:01:12,744
Genom webbkamera.
13
00:01:13,186 --> 00:01:16,258
En flicka skrev till och med en roman,
att hon ägnade åt mig,
14
00:01:16,466 --> 00:01:18,775
där en pojkvän
ligger efter en blödning
15
00:01:18,986 --> 00:01:21,864
efter att han tryckts in
en gaffel i nacken.
16
00:01:23,906 --> 00:01:28,058
Det var säkert hans sätt att berätta för mig
att något var fel.
17
00:01:28,386 --> 00:01:32,140
Samtidigt
alla mina vänner kommer,
18
00:01:32,746 --> 00:01:35,135
till och med min lilla bror gifte sig
19
00:01:35,586 --> 00:01:36,939
och har ett barn.
20
00:01:37,626 --> 00:01:39,582
Jag är rädd för att bli
21
00:01:41,546 --> 00:01:43,741
den "konstiga farbror Chris".
22
00:01:45,706 --> 00:01:48,743
Folk accepterar
att anförtro sina barn till mig,
23
00:01:48,946 --> 00:01:50,902
men jag vill inte
att de oroar sig.
24
00:01:51,106 --> 00:01:53,381
Jag känner att jag blir gammal.
25
00:01:53,906 --> 00:01:55,498
Jag är inte längre fit.
26
00:01:55,706 --> 00:01:58,096
Jag hittade ett hår
i mitt öra.
27
00:01:58,307 --> 00:02:00,946
Jag hade till och med problem
med min ...
28
00:02:02,467 --> 00:02:04,185
... äntligen, till bandage.
29
00:02:06,067 --> 00:02:09,696
Så är det
att detta projekt kom till mig,
30
00:02:09,907 --> 00:02:12,137
för att se tydligare.
31
00:02:12,827 --> 00:02:16,456
Jag ska intervjua alla mina exer,
32
00:02:16,667 --> 00:02:19,739
en efter en och fråga dem vad är fel med mig
33
00:02:19,947 --> 00:02:21,983
för att kunna förbättra mig själv,
34
00:02:22,827 --> 00:02:26,376
hitta en ny flickvän och ha en uppfyllande relation
35
00:02:26,587 --> 00:02:27,940
som kommer att pågå en livstid.
36
00:02:35,507 --> 00:02:37,623
Hej, skola X. Vad kan jag göra för dig?
37
00:02:37,827 --> 00:02:41,581
Jag letar efter en tjej
vem jag var på skolan med.
38
00:02:41,787 --> 00:02:44,699
- Vem är i telefon?
- Jag är en av hans exer.
39
00:02:44,907 --> 00:02:46,101
Ah, okej.
40
00:02:50,547 --> 00:02:53,778
Jag är inte säker på att jag kan hitta information,
41
00:02:54,148 --> 00:02:56,787
det går ändå tillbaka under lång tid.
42
00:02:57,308 --> 00:02:57,865
Ja.
43
00:03:01,148 --> 00:03:01,898
Hej?
44
00:03:02,548 --> 00:03:03,867
Hello. Är det gryningen?
45
00:03:04,548 --> 00:03:05,503
Ja.
46
00:03:05,708 --> 00:03:07,460
Hej, det här är Chris Waitt.
47
00:03:09,428 --> 00:03:10,941
Hej, hur mår du?
48
00:03:11,308 --> 00:03:13,503
Jag gör en film
49
00:03:14,868 --> 00:03:16,620
om romantiska relationer.
50
00:03:17,348 --> 00:03:20,340
Jag hoppades kunna fråga dig.
51
00:03:21,428 --> 00:03:24,500
Jag födde just, ögonblicket är dåligt valt!
52
00:03:24,708 --> 00:03:25,663
Jag tappar håret!
53
00:03:25,868 --> 00:03:28,507
Hannah är Chris Waitt.
54
00:03:28,708 --> 00:03:29,345
Hello.
55
00:03:29,988 --> 00:03:34,504
I alla fall,
kan jag intervjua dig?
56
00:03:34,908 --> 00:03:37,661
Jag ser inte varför jag skulle göra det.
57
00:03:38,788 --> 00:03:39,857
Snälla!
58
00:03:40,628 --> 00:03:41,458
Chris!
59
00:03:43,868 --> 00:03:44,618
Hej?
60
00:03:47,828 --> 00:03:50,058
Du ser ledsen ut. Vad hände?
61
00:03:51,268 --> 00:03:53,100
Jag blev precis dumpad.
62
00:03:53,309 --> 00:03:54,219
Återigen?
63
00:03:54,829 --> 00:03:55,386
Ja.
64
00:03:55,589 --> 00:03:58,979
- Jag bor med en man.
- Förlåt. Är han din pojkvän?
65
00:03:59,189 --> 00:04:01,259
Försök att övertyga andra människor.
66
00:04:01,469 --> 00:04:03,858
Vem? Måste jag uppfinna dem?
67
00:04:04,589 --> 00:04:07,547
Det finns inga
allt så viktigt.
68
00:04:07,749 --> 00:04:09,228
Du är i topp 5.
69
00:04:09,829 --> 00:04:12,901
Du kommer inte att fråga mig lure frågor?
70
00:04:13,469 --> 00:04:15,824
Vi hade en bra tid, eller hur?
71
00:04:16,029 --> 00:04:16,779
Vad?
72
00:04:17,229 --> 00:04:19,140
Jag måste koppla av idag.
73
00:04:19,349 --> 00:04:21,909
Varför? Är du sjuk?
74
00:04:22,109 --> 00:04:23,906
Detta är början på min cykel.
75
00:04:24,109 --> 00:04:26,020
Jag har min period.
76
00:04:27,149 --> 00:04:31,301
I slutet av varje konversation med dig, jag vill spela.
77
00:04:31,509 --> 00:04:32,419
Jag kan inte.
78
00:04:32,629 --> 00:04:33,982
Jag vägrar att vara med i filmen.
79
00:04:34,189 --> 00:04:35,383
Det kommer alltid att vara nej.
80
00:04:44,869 --> 00:04:49,226
Mina försök med mitt ex hade arbetat mindre än väntat.
81
00:04:50,070 --> 00:04:53,665
Jag hade inte ringt det senaste, Alice.
82
00:04:53,870 --> 00:04:56,430
Hon har alltid varit pratsam om vad som var fel.
83
00:04:56,630 --> 00:04:59,986
Jag trodde att det skulle vara en bra idé att tala med honom personligen.
84
00:05:05,750 --> 00:05:08,025
Hej, det är jag! Jag hoppades ...
85
00:05:14,550 --> 00:05:17,348
Kan jag komma in för te?
86
00:05:17,830 --> 00:05:18,501
Nej.
87
00:05:19,430 --> 00:05:23,059
Medan jag är på det,
kan jag återuppta mina poster?
88
00:05:24,470 --> 00:05:25,789
Fan du!
89
00:05:26,950 --> 00:05:27,700
OK.
90
00:05:49,191 --> 00:05:51,830
HELA HISTORIEN AV MIG SEXUELLA FEL
91
00:06:51,872 --> 00:06:53,703
Med tanke på min framgång,
92
00:06:53,912 --> 00:06:55,265
Jag åkte till Skottland
93
00:06:55,472 --> 00:06:57,303
där många av mina exer bor.
94
00:06:58,392 --> 00:07:00,826
Jag bestämde mig för att börja med Emily.
95
00:07:11,752 --> 00:07:13,743
Tyvärr var hon inte där.
96
00:07:15,792 --> 00:07:18,431
Så jag besökte Mélissa.
97
00:07:20,872 --> 00:07:22,066
Aldrig hört talas om det.
98
00:07:22,392 --> 00:07:24,189
Hon bor inte där.
99
00:07:24,712 --> 00:07:25,701
Jag upptäckte sedan
100
00:07:25,912 --> 00:07:29,382
tills efter vår relation, hon hade åkt till Australien.
101
00:07:29,592 --> 00:07:32,026
Varför alla
tjejer dumpar mig?
102
00:07:32,232 --> 00:07:36,020
Jag känner dig inte.
Du kanske är menig.
103
00:07:37,712 --> 00:07:41,864
Det är brutalt som ett svar,
vi träffade precis.
104
00:07:42,232 --> 00:07:45,031
Så är det
att du närmar dig flickor?
105
00:07:47,073 --> 00:07:48,950
Fråga dessa killar!
106
00:07:49,513 --> 00:07:52,550
Varför alla hennes flickvänner
dumpa honom?
107
00:07:52,953 --> 00:07:56,832
Han måste göra sitt hår
och klär sig bättre.
108
00:07:57,713 --> 00:07:58,384
Nästa dag,
109
00:07:58,593 --> 00:08:01,949
Jag fick min första intervju, med en av mina ex, Claire.
110
00:08:02,433 --> 00:08:04,628
Jag trodde att du undviker mig.
111
00:08:04,833 --> 00:08:05,982
Vilket nummer är du på?
112
00:08:06,193 --> 00:08:07,706
Jag kommer där om en timme.
113
00:08:08,233 --> 00:08:10,428
Jag undrade vad jag skulle lära mig om mig själv
114
00:08:10,633 --> 00:08:13,022
och varför saker och ting hade gått fel.
115
00:08:13,873 --> 00:08:14,544
Hej?
116
00:08:14,753 --> 00:08:16,345
Hej, det är Chris!
117
00:08:17,153 --> 00:08:18,381
Jag ändrade mig.
118
00:08:19,193 --> 00:08:20,751
Jag kan inte.
119
00:08:22,553 --> 00:08:23,269
Sorry.
120
00:08:25,953 --> 00:08:27,909
Lyckas du med flickor?
121
00:08:28,113 --> 00:08:28,829
Ja.
122
00:08:29,433 --> 00:08:30,627
- Verkligen?
- Ja.
123
00:08:31,153 --> 00:08:33,826
- Vad är din hemlighet?
- Var dig själv.
124
00:08:34,033 --> 00:08:37,787
Om du inte gillar honom,
det är inte för dig.
125
00:08:39,033 --> 00:08:40,910
Är du bra på skateboard?
126
00:08:41,513 --> 00:08:43,903
Ärligt talat lyckas jag.
127
00:08:44,114 --> 00:08:45,911
Gör du oss till en figur?
128
00:08:58,874 --> 00:08:59,670
Ingen tur!
129
00:09:01,794 --> 00:09:05,503
Jag kom ihåg en tjej som vägrade att gå ut med mig.
130
00:09:06,314 --> 00:09:07,429
Hej, det här är ...
131
00:09:08,234 --> 00:09:10,031
Ingen pratade med mig.
132
00:09:10,234 --> 00:09:13,306
Jag ville veta varför jag inte gillade honom.
133
00:09:14,674 --> 00:09:15,789
Hej, Lucy!
134
00:09:17,874 --> 00:09:19,626
- Hur mår du?
- Bra.
135
00:09:21,074 --> 00:09:22,143
Skit.
136
00:09:22,554 --> 00:09:23,782
Vad gör du
137
00:09:24,154 --> 00:09:25,746
Adjö!
138
00:09:27,554 --> 00:09:31,467
Varför mitt ex
vill de inte prata med mig längre?
139
00:09:31,674 --> 00:09:32,868
Jag vet inte!
140
00:09:34,474 --> 00:09:35,953
Har du en pojkvän?
141
00:09:37,034 --> 00:09:39,912
- Verkligen? Sedan när?
- Ett år och tre månader.
142
00:09:41,635 --> 00:09:43,466
Hur lång är hans penis?
143
00:09:44,395 --> 00:09:45,589
Min mamma är där.
144
00:09:46,395 --> 00:09:47,669
Åh, min Gud!
145
00:09:49,795 --> 00:09:52,832
Jag visste inte längre var jag bodde Nathalie, min ex,
146
00:09:53,035 --> 00:09:54,707
men jag visste var hon arbetade.
147
00:09:54,915 --> 00:09:56,985
Jag gick i detta område i Glasgow
148
00:09:57,195 --> 00:09:58,867
för att försöka prata med henne.
149
00:10:03,075 --> 00:10:04,349
Hej!
150
00:10:04,555 --> 00:10:07,627
Jag letar efter Nathalie,
hon arbetar här.
151
00:10:08,515 --> 00:10:11,393
- Vem är du?
- Tyvärr, jag heter Chris.
152
00:10:11,595 --> 00:10:15,304
För att berätta sanningen,
Jag vill inte ha dig här.
153
00:10:16,275 --> 00:10:17,867
Tyvärr, tror jag
154
00:10:18,075 --> 00:10:19,827
det innan hon var i telefon.
155
00:10:20,035 --> 00:10:23,107
- Klipp den här kameran!
- Jag försöker ...
156
00:10:25,155 --> 00:10:27,749
Vi gör en film om ...
157
00:10:30,515 --> 00:10:33,746
Vi landar inte så här
på ett kontor!
158
00:10:37,875 --> 00:10:39,514
... på mitt ex.
159
00:10:43,556 --> 00:10:47,344
Inte alla verkade dela min entusiasm.
160
00:10:47,756 --> 00:10:51,544
När jag återvänder, Jag fick ett samtal från producenten,
161
00:10:52,476 --> 00:10:53,909
Mark Herbert.
162
00:10:55,596 --> 00:10:57,473
Hej Mark, är du okej?
163
00:10:57,676 --> 00:10:58,950
Inte riktigt, nej.
164
00:11:00,276 --> 00:11:04,349
Jag såg vad du filmade i Skottland. Vad gör du?
165
00:11:04,716 --> 00:11:06,672
Det är tänkt att vara en film på ditt ex,
166
00:11:06,876 --> 00:11:10,107
och allt jag ser, han är en fet kille som faller av skateboarden.
167
00:11:10,636 --> 00:11:12,513
Var är intervjuerna?
168
00:11:14,796 --> 00:11:16,991
Det är en riktig dokumentärfilm.
169
00:11:17,196 --> 00:11:20,233
inte en av den där skitsna som vi satte på YouTube.
170
00:11:20,436 --> 00:11:22,870
du går runt och du skrämmer människor.
171
00:11:23,076 --> 00:11:25,954
Du kan inte gå ombord hos personer med en kamera,
172
00:11:26,156 --> 00:11:27,475
det är inte möjligt!
173
00:11:29,116 --> 00:11:31,072
Det är en gerillametod!
174
00:11:31,436 --> 00:11:33,233
En gorilla skulle ha gjort bättre!
175
00:11:33,436 --> 00:11:36,713
Dessutom ser det ut som en tramp alla smutsiga.
176
00:11:37,477 --> 00:11:40,833
Du vill prata med dem och det ser ut som att du kommer att peka dem
177
00:11:41,037 --> 00:11:42,629
för att köpa dig en kaffe.
178
00:11:43,397 --> 00:11:46,753
Du hade ett förskott, kan du inte köpa jeans?
179
00:11:46,957 --> 00:11:49,994
Kontakta ditt ex, det fungerar inte.
180
00:11:50,197 --> 00:11:52,995
Vi måste hitta dig
nya flickvänner.
181
00:11:53,197 --> 00:11:55,074
Har du någon i åtanke?
182
00:11:55,517 --> 00:11:57,030
Du kanske är gay.
183
00:11:58,157 --> 00:12:00,717
Kanske borde du träffa en kille.
184
00:12:01,677 --> 00:12:06,068
Vi borde faktiskt granska situationen igen.
185
00:12:06,277 --> 00:12:09,713
Vi måste se igen allt från A till Z.
186
00:12:10,357 --> 00:12:11,870
- Okej.
- adjö!
187
00:12:18,557 --> 00:12:20,388
Det enda sättet att fortsätta,
188
00:12:20,597 --> 00:12:24,192
det var för att träffa den enda kvinnan som accepterar att tala med mig:
189
00:12:24,637 --> 00:12:25,672
min mamma.
190
00:12:26,917 --> 00:12:30,387
- Är du okej? Ledsen för förseningen.
- Jag är van vid det.
191
00:12:30,597 --> 00:12:33,509
Varför dessa flickor
vill de inte prata med dig?
192
00:12:33,717 --> 00:12:36,994
Du anländer inte
att övertyga dem att prata med dig.
193
00:12:37,958 --> 00:12:39,994
Hon hade hittat kärleksbrev,
194
00:12:40,198 --> 00:12:42,428
och trodde att det kan hjälpa mig.
195
00:12:43,198 --> 00:12:46,315
Jag kom ihåg flickor som jag hade glömt.
196
00:12:46,718 --> 00:12:47,275
Paula,
197
00:12:47,478 --> 00:12:48,627
Natasha, Claire,
198
00:12:48,838 --> 00:12:49,554
Jillian.
199
00:12:49,758 --> 00:12:51,669
- Vem är det?
- Vem är Ome?
200
00:12:52,078 --> 00:12:55,150
- Anne-Marie Lenfeck?
- Jag glömde det!
201
00:12:55,518 --> 00:12:57,713
- Olivia, eller hur?
- En annan från Olivia.
202
00:12:57,918 --> 00:13:00,227
- Olivia.
- Och en till från Olivia.
203
00:13:00,438 --> 00:13:01,871
Det finns en hel del av dem.
204
00:13:03,398 --> 00:13:04,353
Åh, min Gud!
205
00:13:05,038 --> 00:13:06,266
Läste du den?
206
00:13:07,158 --> 00:13:11,276
"Hur ironiskt är det du
som föreslog att byta ut våra adresser
207
00:13:11,478 --> 00:13:13,548
"eftersom jag inte visste det
vad jag ville.
208
00:13:13,758 --> 00:13:16,431
"Jag ringer dig och skriver till dig,
du svarar inte.
209
00:13:16,638 --> 00:13:19,789
"Ha åtminstone artighet att säga
om du vill se mig igen,
210
00:13:19,998 --> 00:13:21,670
"som flickvän eller inte.
211
00:13:21,878 --> 00:13:24,711
"Jag verkar vänta
undersökningsresultat.
212
00:13:24,918 --> 00:13:26,397
"Jag kysser dig, Olivia."
213
00:13:28,358 --> 00:13:29,632
Du borde skämmas.
214
00:13:31,798 --> 00:13:32,549
Vem är det?
215
00:13:32,759 --> 00:13:35,148
Det börjar med
"Kära lilla skit".
216
00:13:36,799 --> 00:13:38,471
"Asshole" är ett vackert namn.
217
00:13:38,679 --> 00:13:40,112
- Ledsen?
- Inget.
218
00:13:41,959 --> 00:13:44,632
Min mamma hade så många problem med mig
219
00:13:44,839 --> 00:13:47,797
hon ville verkligen låt mitt projekt lyckas.
220
00:13:48,279 --> 00:13:49,917
Så hon gick telefonsamtal
221
00:13:50,119 --> 00:13:53,555
och övertalade en av mina ex från grannskapet pratar med mig.
222
00:13:58,199 --> 00:14:00,588
Julia Angelo, min gud!
223
00:14:00,799 --> 00:14:03,233
Jag är inte säker
att vara väldigt bekväm med det.
224
00:14:08,559 --> 00:14:10,311
Förresten, min mamma kysser dig.
225
00:14:11,999 --> 00:14:14,877
Jag ser att du tittar på mig
nästan i skräck.
226
00:14:15,079 --> 00:14:16,194
Låt oss se ...
227
00:14:16,759 --> 00:14:18,954
Vilka minnen har du
av vår historia?
228
00:14:19,159 --> 00:14:22,037
- Har du bra minnen?
- Ja, naturligtvis!
229
00:14:22,679 --> 00:14:27,070
Jag har bra minnen,
inte dåligt.
230
00:14:27,279 --> 00:14:30,397
Nej, inga dåliga minnen
med dig.
231
00:14:31,600 --> 00:14:32,555
Det är bra.
232
00:14:32,760 --> 00:14:35,877
Så varför dumpade du mig?
233
00:14:36,520 --> 00:14:39,114
Det är bara en affär
som kom kort.
234
00:14:39,600 --> 00:14:41,670
Vi togs av andra saker.
235
00:14:41,880 --> 00:14:44,394
Det fanns inte längre denna medverkan.
236
00:14:44,920 --> 00:14:46,638
- Har vi flyttat från varandra?
- Ja.
237
00:14:47,640 --> 00:14:51,952
Kommer du ihåg att du var ledsen?
när vår berättelse slutade?
238
00:14:54,400 --> 00:14:56,152
Jag måste ha varit ledsen,
239
00:14:56,840 --> 00:14:58,114
men hej ...
240
00:14:59,160 --> 00:15:00,991
Vid 11 år gammal ...
241
00:15:04,920 --> 00:15:08,435
Jag var verkligen hjärtbruten,
242
00:15:08,640 --> 00:15:11,473
men det tog inte lång tid
att komma över det,
243
00:15:11,680 --> 00:15:14,319
och gå och köpa godis
ett lätt hjärta.
244
00:15:15,880 --> 00:15:18,394
Det är vad vi gör
i den åldern, eller hur?
245
00:15:18,600 --> 00:15:21,956
Jag visste inte vad jag hade lärde mig från min första intervju,
246
00:15:22,160 --> 00:15:24,628
men mitt projekt hade äntligen börjat.
247
00:15:27,040 --> 00:15:31,353
När jag kom tillbaka hade min mor fick en ny intervju.
248
00:15:31,961 --> 00:15:33,758
Har du Dawns adress?
249
00:15:33,961 --> 00:15:36,600
Jag hade redan kontaktat Dawn och hon vägrade,
250
00:15:36,801 --> 00:15:40,635
men efter ett samtal från min mamma, hon gick med på att träffa mig.
251
00:15:40,841 --> 00:15:43,594
- Hur hittar du mig?
- Mycket vacker.
252
00:15:44,241 --> 00:15:46,118
Vi ser dina byxor
253
00:15:47,081 --> 00:15:49,470
under dina byxor och i midjan.
254
00:15:49,681 --> 00:15:51,319
Vad tänker hon?
255
00:15:51,521 --> 00:15:54,115
Hon kommer att vara nöjd med mannen
som hon valde.
256
00:15:55,001 --> 00:15:57,754
Jag träffade Dawn när jag var fem.
257
00:15:58,121 --> 00:15:59,998
Vi var små älskare.
258
00:16:00,801 --> 00:16:02,871
En dag blev hon kvinna
259
00:16:03,481 --> 00:16:06,314
och hon blev min flickvän.
260
00:16:06,681 --> 00:16:09,593
Vi tillbringade två lyckliga år.
261
00:16:09,801 --> 00:16:11,917
Jag gick bra med hans familj,
262
00:16:12,121 --> 00:16:13,395
särskilt hennes mamma.
263
00:16:13,961 --> 00:16:16,555
Så jag var glad över att se dem igen.
264
00:16:22,001 --> 00:16:24,959
Saker hade förändrats sedan vår uppdelning, 15 år tidigare.
265
00:16:25,401 --> 00:16:27,711
- Är det ditt?
- Ja.
266
00:16:28,962 --> 00:16:31,601
Med en liten trädgård bakom.
267
00:16:32,122 --> 00:16:34,556
Mamma, kan du ta Alex,
han kommer att spela.
268
00:16:34,762 --> 00:16:38,391
Det är galen som våra liv hade blivit annorlunda.
269
00:16:38,602 --> 00:16:40,638
Kan du ta Livy till badrummet?
270
00:16:40,842 --> 00:16:43,675
Jag undrade om det fanns alltid en alkemi mellan oss.
271
00:16:45,562 --> 00:16:47,280
Låt oss prata lite
272
00:16:47,762 --> 00:16:48,877
från dig och mig.
273
00:16:54,402 --> 00:16:57,280
Du är min första kärlek.
274
00:16:57,722 --> 00:17:01,317
Jag tappade min oskuld med dig.
275
00:17:01,522 --> 00:17:03,752
- Är det samma för dig?
- Nej.
276
00:17:06,522 --> 00:17:09,639
- Det är vad du sa.
- Verkligen?
277
00:17:10,282 --> 00:17:11,795
Jag ljög.
278
00:17:12,002 --> 00:17:13,720
- Är det sant?
- Ja.
279
00:17:14,962 --> 00:17:15,758
Bra.
280
00:17:18,442 --> 00:17:22,958
När du tänker på oss,
vad du säkert inte gör ...
281
00:17:23,242 --> 00:17:24,358
Nej.
282
00:17:27,403 --> 00:17:31,362
Du skulle säga att det här är bra minnen
eller inte speciellt?
283
00:17:31,763 --> 00:17:34,038
Vi var 16,
det var väldigt intensivt.
284
00:17:34,243 --> 00:17:36,916
Vi stannade bara tillsammans i ett år.
285
00:17:37,603 --> 00:17:39,878
- Två år, eller hur?
- Jag vet inte längre.
286
00:17:40,083 --> 00:17:42,677
Kanske två. Jag kommer inte ihåg det.
287
00:17:44,843 --> 00:17:46,435
Då växer vi upp.
288
00:17:49,643 --> 00:17:51,838
Varför dumpade du mig?
289
00:17:52,043 --> 00:17:55,479
Den trevliga sidan av vår relation
290
00:17:56,843 --> 00:18:00,119
förvandlades till en obehaglig sida.
291
00:18:00,323 --> 00:18:03,076
Det var faktiskt du som dumpade mig.
292
00:18:03,283 --> 00:18:05,558
Kan du komma ihåg
av några av orsakerna?
293
00:18:07,043 --> 00:18:09,841
Vi åkte till ett bröllop,
du blev full.
294
00:18:10,043 --> 00:18:13,752
Du pressade min mamma mot
en dörr och du kysste den.
295
00:18:14,283 --> 00:18:17,832
Jag visste inte hur jag skulle reagera,
det var hemskt!
296
00:18:19,203 --> 00:18:21,478
- Det var inte rätt att göra.
- Nej.
297
00:18:24,244 --> 00:18:26,599
Jag har lite tid,
du måste påskynda.
298
00:18:26,804 --> 00:18:28,681
Jag försöker hålla det kort.
299
00:18:29,644 --> 00:18:31,680
Varför tror du
att ditt kärleksliv
300
00:18:31,884 --> 00:18:35,001
är så framgångsrik
och mina, missade?
301
00:18:35,204 --> 00:18:38,162
Jag försöker lära mig av mina misslyckanden.
302
00:18:38,364 --> 00:18:41,515
Med lite tur,
följande berättelse är bättre.
303
00:18:41,724 --> 00:18:43,999
Vi kan reproducera
samma misstag,
304
00:18:44,204 --> 00:18:46,160
tills du får en smäll.
305
00:18:46,364 --> 00:18:49,356
Och då är det ganska smärtsamt
att säga:
306
00:18:49,564 --> 00:18:52,476
"Denna aspekt av min karaktär begränsar mig,
307
00:18:52,684 --> 00:18:57,633
"det är inte bra för mig,
inte heller för dem jag älskar. "
308
00:19:00,324 --> 00:19:01,154
Kom igen!
309
00:19:02,124 --> 00:19:04,274
Kan jag se din mamma 10 minuter?
310
00:19:04,484 --> 00:19:05,200
Inte riktigt.
311
00:19:05,564 --> 00:19:06,394
Hi!
312
00:19:06,604 --> 00:19:08,560
Och hälsa din mamma från mig.
313
00:19:11,844 --> 00:19:15,280
Även om Dawn inte hade gjort det
ser glad att se mig igen,
314
00:19:15,484 --> 00:19:18,317
Jag hade intrycket att ha lärt mig något.
315
00:19:18,724 --> 00:19:21,000
Kyss inte mamman till hans flickvän
316
00:19:23,005 --> 00:19:24,882
- God kväll!
- God kväll.
317
00:19:25,645 --> 00:19:26,600
Var det bra?
318
00:19:26,805 --> 00:19:29,239
Hon var glad
att se mig, tror jag.
319
00:19:29,445 --> 00:19:33,643
- Har du kommit överens?
- Ganska bra. En stund.
320
00:19:36,405 --> 00:19:39,715
Många brev hittade av min mamma var från Olivia.
321
00:19:39,925 --> 00:19:42,234
Förra gången jag såg henne, 10 år tidigare,
322
00:19:42,445 --> 00:19:43,924
hon var en ung skådespelerska.
323
00:19:44,445 --> 00:19:46,959
På vinden hittade min mor
324
00:19:47,165 --> 00:19:49,281
gamla foton och brev.
325
00:19:49,605 --> 00:19:51,914
Jag skulle vilja se dessa brev.
326
00:19:52,125 --> 00:19:54,081
Min Gud, vad skrev jag?
327
00:19:54,405 --> 00:19:56,555
Det skulle vara intressant
328
00:19:57,085 --> 00:19:59,360
att kunna visa dem för dig,
att läsa dem.
329
00:20:01,125 --> 00:20:03,685
- Och det skulle vara fantastiskt att träffas igen!
- Du också.
330
00:20:04,365 --> 00:20:06,117
Har du en pojkvän just nu?
331
00:20:06,325 --> 00:20:08,281
Nej, och du?
332
00:20:09,405 --> 00:20:11,316
Nej, jag är singel.
333
00:20:15,365 --> 00:20:16,480
Är du ok?
334
00:20:16,685 --> 00:20:18,802
- Trevligt att träffa dig!
- Jag också!
335
00:20:19,566 --> 00:20:20,282
Mellan.
336
00:20:20,686 --> 00:20:24,201
Vad är andelen av dessa
som vägrade
337
00:20:24,406 --> 00:20:26,761
jämfört med dem som accepterade?
338
00:20:28,686 --> 00:20:30,995
Jag kommer att vara ärlig.
Hittills
339
00:20:31,446 --> 00:20:34,995
du är den enda som sa ja,
men ...
340
00:20:35,206 --> 00:20:36,605
Vad?
341
00:20:36,806 --> 00:20:37,875
Skämtar du!
342
00:20:39,606 --> 00:20:41,483
Jag hade kontakter
343
00:20:42,526 --> 00:20:43,845
med tre, två ...
344
00:20:44,046 --> 00:20:47,402
Vissa vill inte prata med mig,
aldrig mer.
345
00:20:54,366 --> 00:20:57,244
Olivia var också vacker det i mina minnen,
346
00:20:57,446 --> 00:20:59,243
och jag tänkte att vi skulle komma bra.
347
00:20:59,846 --> 00:21:02,201
Vad är arbetstiteln?
348
00:21:04,486 --> 00:21:07,000
Vilka är dina minnen
av vår relation?
349
00:21:07,206 --> 00:21:09,515
Allt jag minns,
350
00:21:09,726 --> 00:21:11,796
är att du var lite idiot.
351
00:21:13,526 --> 00:21:16,724
Jag minns det
att ha verkligen lidit.
352
00:21:17,727 --> 00:21:19,843
Jag var naiv och romantisk.
353
00:21:20,687 --> 00:21:23,599
Och jag tycker att det är bra
att vara romantisk,
354
00:21:23,807 --> 00:21:26,162
att tro på kärlek, allt detta.
355
00:21:28,687 --> 00:21:31,485
Jag menar inte
att det var kärlek, men ...
356
00:21:31,687 --> 00:21:33,359
Kan vi gå till brev?
357
00:21:33,567 --> 00:21:37,162
Min idé var att svara dig,
358
00:21:37,367 --> 00:21:39,722
eftersom jag inte gjorde det då.
359
00:21:39,927 --> 00:21:43,761
Jag trodde att det skulle vara bra
sak, efter alla dessa år.
360
00:21:43,967 --> 00:21:45,036
Svara dig.
361
00:21:45,247 --> 00:21:48,398
Om du behöver göra det är det bra.
Förstår du?
362
00:21:48,607 --> 00:21:50,677
Jag hade faktiskt inte tid.
363
00:21:50,887 --> 00:21:52,240
Ingen tid?
364
00:21:56,767 --> 00:21:57,438
Ursäkta.
365
00:21:57,807 --> 00:21:59,638
Varför behöll du dem?
366
00:21:59,847 --> 00:22:02,805
Om du inte har svarat på det,
varför behålla dem hela tiden?
367
00:22:03,007 --> 00:22:05,202
Det är konstigt, det är lite tvinnat.
368
00:22:06,007 --> 00:22:08,805
Det är inte riktigt jag,
det är min mamma.
369
00:22:09,007 --> 00:22:13,797
Varför såg hon dem?
Vilken typ av relation har du med henne?
370
00:22:14,007 --> 00:22:15,123
Kom igen, låt oss läsa dem!
371
00:22:20,528 --> 00:22:21,961
Fan!
372
00:22:22,168 --> 00:22:24,636
"Jag älskar dig mer än jag någonsin älskat.
373
00:22:25,168 --> 00:22:28,126
"Du har inte kontaktat mig
när jag ringer och skriver till dig.
374
00:22:28,328 --> 00:22:31,161
"Jag tänker på dig,
Jag kysser dig, Olivia.
375
00:22:33,408 --> 00:22:37,162
"Om du vill att vi ska vara vänner är det bra med mig,
men jag skulle hellre vara mer än så.
376
00:22:37,608 --> 00:22:40,759
"Jag verkar vänta
undersökningsresultat.
377
00:22:40,968 --> 00:22:42,401
"Ömt, Olivia."
378
00:22:46,608 --> 00:22:47,882
Jag mår dåligt.
379
00:22:49,248 --> 00:22:52,046
När du fick dessa brev
som berättade hur mycket
380
00:22:52,248 --> 00:22:56,685
Jag ville höra från dig,
hade du inte dåligt samvete?
381
00:22:57,008 --> 00:23:00,717
Eller inte tillräckligt för att svara mig
eller ring mig.
382
00:23:01,448 --> 00:23:03,484
- Så ...
- Jag tror ...
383
00:23:03,928 --> 00:23:05,919
Faktiskt ringde jag dig.
Vi pratade.
384
00:23:06,128 --> 00:23:07,925
Du är verkligen en stor röv.
385
00:23:08,968 --> 00:23:10,083
Du menade inte det!
386
00:23:10,288 --> 00:23:13,087
Om du hade känslor,
varför skrev du inte?
387
00:23:15,049 --> 00:23:16,448
Jag är lat.
388
00:23:18,569 --> 00:23:21,163
Jag tror inte människor
var lat,
389
00:23:21,369 --> 00:23:23,837
Jag tror att de är tysta,
medvetet
390
00:23:24,049 --> 00:23:27,359
och att det finns skäl för det.
391
00:23:29,209 --> 00:23:32,758
Jag kunde fixa det genom att bjuda in dig
att gå ut med mig?
392
00:23:35,409 --> 00:23:39,084
Du läste dessa brev och du tänkte
393
00:23:39,289 --> 00:23:41,564
att det fortfarande fanns något.
394
00:23:41,769 --> 00:23:43,441
Nej, men det kunde han.
395
00:23:43,809 --> 00:23:46,323
Jag kan inte lita på dig.
396
00:23:46,529 --> 00:23:51,284
Inte om du berättar för mig att du har rotat
dina berättelser, att du blir dumpad.
397
00:23:51,489 --> 00:23:54,401
Varför skulle jag säga till mig själv:
"Vad sägs om att vi går ut tillsammans?"
398
00:23:55,409 --> 00:23:59,004
Du kanske borde gå ut
med någon som ignorerar allt detta.
399
00:23:59,209 --> 00:24:00,722
Inte ens för middag?
400
00:24:01,409 --> 00:24:02,239
Nej.
401
00:24:04,409 --> 00:24:05,637
Tyvärr!
402
00:24:06,449 --> 00:24:07,518
Varför?
403
00:24:11,610 --> 00:24:13,487
Nej, det är det.
404
00:24:15,610 --> 00:24:19,080
Jag började se mig själv genom min ex.
405
00:24:19,490 --> 00:24:21,481
Jag bestämde mig för att lyda Olivia,
406
00:24:21,690 --> 00:24:24,727
och för att testa mina kunskaper på en ny flickvän.
407
00:24:25,210 --> 00:24:26,723
Jag var tvungen att hitta en.
408
00:24:26,930 --> 00:24:30,400
Mary, min producent och vän, föreslog att jag öppnar ett MySpace,
409
00:24:30,610 --> 00:24:33,249
ett ofelbart betyder för att träffa flickor.
410
00:24:33,450 --> 00:24:35,441
Tror du
kommer det verkligen att fungera?
411
00:24:36,210 --> 00:24:38,929
Ja, särskilt när
du har anpassat din sida.
412
00:24:39,130 --> 00:24:40,085
Yrke?
413
00:24:40,770 --> 00:24:41,725
Director.
414
00:24:41,930 --> 00:24:45,240
Director.
Oberoende direktör.
415
00:24:45,690 --> 00:24:47,521
Smal, atletisk,
416
00:24:47,730 --> 00:24:48,799
lite insvept?
417
00:24:49,010 --> 00:24:49,601
Idrottsman.
418
00:24:51,050 --> 00:24:52,847
Nu behöver du foton.
419
00:24:53,050 --> 00:24:55,803
Vi kommer att välja, visa dina bilder.
420
00:24:57,650 --> 00:24:59,208
- Den här?
- Skräck!
421
00:24:59,410 --> 00:25:00,809
Min haka är bra.
422
00:25:01,490 --> 00:25:03,242
Du måste vara sexig!
423
00:25:03,530 --> 00:25:04,679
Fan!
424
00:25:05,290 --> 00:25:06,120
Och den här?
425
00:25:06,330 --> 00:25:08,241
Nej, du ser ut som en psyko.
426
00:25:09,531 --> 00:25:12,091
Människor kommer att bli störda,
det ser ut som en tjej!
427
00:25:12,291 --> 00:25:14,282
Den här skulle vara bättre.
428
00:25:15,051 --> 00:25:17,804
Du är rufsig, som en student.
429
00:25:19,251 --> 00:25:20,320
Den där?
430
00:25:20,531 --> 00:25:23,489
För konstigt,
det ser inte ens ut som du.
431
00:25:23,691 --> 00:25:26,410
Du måste vara sexig
men inte ta dig själv för allvarligt.
432
00:25:27,251 --> 00:25:29,048
Hemsk! Maniac, konstigt!
433
00:25:29,251 --> 00:25:30,969
- Inte bra.
- Och den här?
434
00:25:31,251 --> 00:25:32,286
Du är söt.
435
00:25:32,491 --> 00:25:35,324
- Det är bra, eller hur?
- Ja, du är väldigt söt.
436
00:25:35,931 --> 00:25:37,683
Du har samma frisyr.
437
00:25:39,171 --> 00:25:41,446
Du måste se sexig och cool ut.
438
00:25:42,371 --> 00:25:44,282
Du kan vara sexig om du vill.
439
00:25:45,411 --> 00:25:48,801
Men du måste ta hand om ditt hår.
Har du en borste?
440
00:25:50,051 --> 00:25:50,881
Nej.
441
00:25:51,451 --> 00:25:53,681
Vad gör jag Pout?
442
00:25:54,051 --> 00:25:56,326
Slå upp på kameran.
443
00:25:57,291 --> 00:26:00,567
När tror du flickor
kommer jag att börja kontakta mig?
444
00:26:00,771 --> 00:26:02,045
Om några dagar, förmodligen.
445
00:26:04,491 --> 00:26:06,687
Efter tre intervjuer,
446
00:26:06,892 --> 00:26:10,885
Jag var redo att kontakta ett ex att jag hade utelämnat.
447
00:26:11,172 --> 00:26:15,688
Vicky var författaren till romanen där pojkvännen dödas.
448
00:26:15,892 --> 00:26:18,645
Hon förnekade det, men något i karaktären
449
00:26:18,852 --> 00:26:21,446
låt mig tänka att det inspirerades av mig.
450
00:26:21,652 --> 00:26:23,563
Jag hoppades kunna göra det
451
00:26:24,012 --> 00:26:27,527
någon typ av intervju med dig,
för detta projekt.
452
00:26:28,172 --> 00:26:30,606
- Om vad?
- Om ...
453
00:26:30,812 --> 00:26:33,690
- Något specifikt?
- Om oss.
454
00:26:36,892 --> 00:26:40,885
Det är bra, det finns något som jag skulle vilja prata med dig om.
455
00:26:41,452 --> 00:26:44,410
Om det är pengar,
Jag kan ersätta dig.
456
00:26:45,732 --> 00:26:47,484
Nej, det är inte pengarna.
457
00:26:48,532 --> 00:26:51,649
Det var den längsta berättelsen som jag hade.
458
00:26:51,852 --> 00:26:53,888
Jag visste att hon ville gifta sig.
459
00:26:54,092 --> 00:26:56,811
Jag köpte en ring och lämna mitt uttalande till djurparken.
460
00:26:57,692 --> 00:27:00,650
Hon sa ja, men efter fyra års förlovning,
461
00:27:00,852 --> 00:27:02,888
Jag hade fortfarande inte valt bröllopsdatumet.
462
00:27:03,092 --> 00:27:04,970
Hon dumpade mig äntligen.
463
00:27:05,853 --> 00:27:07,889
Hon accepterade att vi träffas nästa dag,
464
00:27:08,093 --> 00:27:10,607
i lägenheten som vi hade delat länge,
465
00:27:10,813 --> 00:27:13,247
där hon bodde med sin nya pojkvän.
466
00:27:13,453 --> 00:27:16,172
Jag visste att åka dit skulle påminna mig om minnen,
467
00:27:16,373 --> 00:27:19,331
och ändå, Jag såg fram emot att träffa henne igen.
468
00:27:26,013 --> 00:27:29,801
Jag bestämde mig för att avbryta intervjun,
469
00:27:31,773 --> 00:27:32,967
för ...
470
00:27:34,133 --> 00:27:35,885
Jag vaknade för sent.
471
00:27:38,733 --> 00:27:42,851
Till och med lämnar nu,
Jag kommer inte att vara i tid.
472
00:27:43,893 --> 00:27:45,770
Det är ganska långt.
473
00:27:50,773 --> 00:27:53,128
Jag ska bara stanna hemma.
474
00:28:00,613 --> 00:28:02,205
Jag skruvade fast.
475
00:28:09,254 --> 00:28:12,291
Så jag hade tid för att konsultera min MySpace-sida,
476
00:28:12,494 --> 00:28:14,564
för att se om människor hade kommit fram.
477
00:28:14,774 --> 00:28:17,208
Det måste ha varit ett tekniskt problem,
478
00:28:17,414 --> 00:28:19,723
eftersom erbjudandena kusade inte.
479
00:28:19,934 --> 00:28:23,688
Lyckligtvis ordnade Mary mig ett datum med en av hennes vänner.
480
00:28:23,894 --> 00:28:26,966
- Hur är hon?
- Trevligt, väldigt söt.
481
00:28:27,614 --> 00:28:28,808
Skruva inte fast det!
482
00:28:32,214 --> 00:28:34,853
Jag pratade med min mamma av mötet.
483
00:28:35,054 --> 00:28:37,693
Hon föreslog att komma och rensa min lägenhet.
484
00:28:40,334 --> 00:28:43,610
Kontoret är en röra,
det finns massor av saker på golvet.
485
00:28:43,814 --> 00:28:45,930
Du måste sortera allt, lägga bort det.
486
00:28:46,654 --> 00:28:49,043
"Letar du efter en bra tjej
att ta hand om Christopher. "
487
00:28:49,574 --> 00:28:52,691
Är allt detta smutsigt?
Du måste sortera den och lägga bort den?
488
00:28:52,894 --> 00:28:54,247
Det kan vara smutsigt.
489
00:28:55,054 --> 00:28:57,045
Jag tar hand om det här rummet.
490
00:28:57,254 --> 00:28:58,130
Nej!
491
00:28:58,334 --> 00:29:00,165
Vad menar du, eller hur?
492
00:29:00,374 --> 00:29:02,127
Jag vet vart kläderna går.
493
00:29:02,335 --> 00:29:05,566
Men du vet inte vart de ska
när de är smutsiga!
494
00:29:05,775 --> 00:29:10,610
Kan vi lägga detta i kaffet?
Han vände sig.
495
00:29:11,735 --> 00:29:12,724
Läckra.
496
00:29:15,135 --> 00:29:16,648
För lite te?
497
00:29:17,215 --> 00:29:18,648
Med smör?
498
00:29:18,855 --> 00:29:20,413
Eller hur? Grillad?
499
00:29:20,815 --> 00:29:22,407
Forma åt sidan?
500
00:29:22,855 --> 00:29:27,371
Där du lägger dig till kissa,
det har inträffat olyckor.
501
00:29:27,575 --> 00:29:30,931
Det beror på gikt efter urinvägarna.
502
00:29:31,135 --> 00:29:35,367
En tom toalettpappersrulle här,
en annan där!
503
00:29:36,975 --> 00:29:39,125
Könshår! Titta på det!
504
00:29:40,015 --> 00:29:43,166
Himmelens Gud, det är synd!
505
00:29:43,535 --> 00:29:45,810
Om en flicka vill
använd toaletten,
506
00:29:46,015 --> 00:29:49,052
det är inte riktigt det
att hon kommer att vänta.
507
00:29:49,415 --> 00:29:51,246
Mary säger leksakerna
508
00:29:52,415 --> 00:29:54,849
skicka inte bra signaler.
509
00:29:55,095 --> 00:29:57,290
Om du tar tillbaka någon hit,
510
00:29:57,495 --> 00:29:59,771
någon du vill träffa,
511
00:29:59,976 --> 00:30:02,251
som du vill veta,
512
00:30:02,456 --> 00:30:05,050
låtsas inte
att vara någon annan.
513
00:30:05,256 --> 00:30:08,009
Du gillar att ha leksaker
omkring dig,
514
00:30:08,216 --> 00:30:10,935
det är din personlighet.
Om hon inte gillar det,
515
00:30:11,136 --> 00:30:13,491
så hon kommer inte att gilla dig.
516
00:30:15,536 --> 00:30:19,165
Med min mors råd i åtanke träffade jag Charlie.
517
00:30:19,616 --> 00:30:20,969
Jag försökte vara mig själv.
518
00:30:21,176 --> 00:30:22,894
Jag är ledsen.
519
00:30:34,576 --> 00:30:36,692
Vad är din typ av man?
520
00:30:37,376 --> 00:30:40,129
Bara mycket cerebral ...
521
00:30:40,576 --> 00:30:41,133
Okej.
522
00:30:41,536 --> 00:30:42,969
Gillar du leksaker?
523
00:30:45,056 --> 00:30:46,455
Vilken typ av leksaker?
524
00:30:47,096 --> 00:30:48,290
Coola figurer.
525
00:30:48,776 --> 00:30:50,334
Hur många har du?
526
00:30:51,296 --> 00:30:52,365
Eh ...
527
00:30:57,617 --> 00:30:59,926
Tror du att du är bra på relationer?
528
00:31:00,137 --> 00:31:01,536
Inte riktigt.
529
00:31:03,137 --> 00:31:05,446
Jag blev dumpad
530
00:31:05,657 --> 00:31:06,612
av alla flickor
531
00:31:06,817 --> 00:31:08,614
som jag daterade.
532
00:31:08,817 --> 00:31:09,772
Intressant.
533
00:31:10,257 --> 00:31:11,929
Har du någonsin haft ett riktigt jobb?
534
00:31:12,137 --> 00:31:13,365
Svaret är nej.
535
00:31:13,577 --> 00:31:15,772
Vad letar du efter i en kvinna?
536
00:31:16,737 --> 00:31:18,967
En lång uppfyllande relation
537
00:31:19,177 --> 00:31:20,610
resten av mitt liv.
538
00:31:21,177 --> 00:31:22,166
Du tror det här
539
00:31:22,377 --> 00:31:23,730
är ett bra sätt att göra det?
540
00:31:23,937 --> 00:31:25,086
Spela en film
541
00:31:25,297 --> 00:31:28,130
och träffa ett gäng flickor?
542
00:31:28,737 --> 00:31:29,453
Ja.
543
00:31:29,697 --> 00:31:31,369
Det gick ganska bra.
544
00:31:31,977 --> 00:31:34,935
Charlies attityd visade att jag gillade honom,
545
00:31:35,137 --> 00:31:37,048
så jag bestämde mig för att för att ta det första steget.
546
00:31:37,257 --> 00:31:38,929
Vill du komma till mitt hus?
547
00:31:39,137 --> 00:31:40,047
Det är snyggt!
548
00:31:40,257 --> 00:31:40,814
Ursäkta?
549
00:31:41,017 --> 00:31:43,326
Jag sa, vill du komma till mitt hus?
550
00:31:44,177 --> 00:31:46,452
Jag måste flytta någon annanstans först.
551
00:31:46,857 --> 00:31:47,733
So ...
552
00:31:47,937 --> 00:31:49,814
Jag ringer dig.
553
00:31:51,777 --> 00:31:54,052
Jag väntade på ett samtal från Charlie,
554
00:31:54,537 --> 00:31:56,415
men istället fick jag Mary.
555
00:31:56,618 --> 00:31:58,051
Har du problem?
556
00:31:58,258 --> 00:32:01,216
Du förstod inte det på första dejten,
557
00:32:01,418 --> 00:32:05,206
vi frågar inte alla detaljer om det sexuella förflutna.
558
00:32:05,418 --> 00:32:08,888
Du förstår inte hur udda är det?
559
00:32:10,618 --> 00:32:13,530
Ordet hon använde mycket, det är "konstigt".
560
00:32:13,738 --> 00:32:16,457
Hon fortsatte att säga: "Han är väldigt, väldigt konstig!"
561
00:32:16,898 --> 00:32:19,332
Låt din mamma städa ditt rum,
562
00:32:19,538 --> 00:32:23,326
för att du trodde att den här flickan skulle hoppa dig, jag förstår inte.
563
00:32:23,538 --> 00:32:25,608
Jag var optimistisk!
564
00:32:26,258 --> 00:32:29,728
Jag tror att hon kommer att se,
ser tillbaka,
565
00:32:29,938 --> 00:32:33,294
att strömmen passerade
och att det fanns en alkemi.
566
00:32:33,498 --> 00:32:34,248
Min Gud!
567
00:32:34,698 --> 00:32:37,087
Jag tycker att det är lite konstigt.
568
00:32:37,298 --> 00:32:39,493
- Hur är det?
- Jag vet inte.
569
00:32:39,898 --> 00:32:43,129
Du tror att det är henne vem är konstig?
570
00:32:43,938 --> 00:32:44,973
Kanske.
571
00:32:46,218 --> 00:32:49,096
Jag fick dig att träffa en bedårande tjej
572
00:32:49,618 --> 00:32:51,210
och du förstörde allt!
573
00:32:52,058 --> 00:32:53,697
Du förstörde verkligen allt!
574
00:32:54,459 --> 00:32:56,290
Varför är du så direkt?
575
00:32:56,859 --> 00:32:59,134
Jag försökte vara mig själv.
576
00:33:02,299 --> 00:33:04,893
Nästa gång, vara någon annan!
577
00:33:06,139 --> 00:33:09,176
Jag blev glad. En tjej som jag hade kontaktat
578
00:33:09,379 --> 00:33:11,654
i början av projektet hade kontaktat mig.
579
00:33:11,859 --> 00:33:14,692
Tyvärr, brevet kom från sin advokat.
580
00:33:14,899 --> 00:33:18,255
Hon föreskrev att hon inte ville inte citeras i min film,
581
00:33:18,459 --> 00:33:19,733
på något sätt.
582
00:33:21,299 --> 00:33:24,052
P.S. : Försök inte kontakta mig.
583
00:33:26,899 --> 00:33:27,695
Hello.
584
00:33:28,979 --> 00:33:29,616
Det är Chris.
585
00:33:29,819 --> 00:33:32,492
Jag kan inte varken namnge henne eller använda hennes röst.
586
00:33:34,139 --> 00:33:36,778
Tyvärr!
Jag sa att jag var ledsen!
587
00:33:36,979 --> 00:33:37,695
Allt!
588
00:33:37,899 --> 00:33:39,173
Inte alls!
589
00:33:39,379 --> 00:33:40,129
If.
590
00:33:40,579 --> 00:33:42,649
Nej, det sa jag inte!
591
00:33:42,859 --> 00:33:43,735
Ja!
592
00:33:43,979 --> 00:33:45,298
Jag gjorde misstag.
593
00:33:45,499 --> 00:33:46,375
Du är en lögnare!
594
00:33:46,579 --> 00:33:48,695
Det var ett misstag, jag vet det!
595
00:33:51,420 --> 00:33:54,253
Efter långa förhandlingar med ...
596
00:33:55,540 --> 00:33:58,691
hon accepterade en intervju
för mitt projekt,
597
00:33:59,820 --> 00:34:02,812
förutsatt att jag inte visar
hans ansikte,
598
00:34:03,540 --> 00:34:06,373
Jag använder inte hennes röst
varken dess image,
599
00:34:06,820 --> 00:34:11,211
att jag inte nämner hans namn,
inte heller något som identifierar det.
600
00:34:12,380 --> 00:34:16,612
Hon förbjöd mig att prata om tiden
där hon försökte ...
601
00:34:21,980 --> 00:34:25,859
Jag skulle träffa Rachel, namnet att jag ger henne för filmen,
602
00:34:26,060 --> 00:34:27,698
på ett hotell.
603
00:34:27,900 --> 00:34:30,209
Trots mina svårigheter att övertyga henne,
604
00:34:30,420 --> 00:34:32,809
Jag var otålig att träffa henne igen.
605
00:34:33,140 --> 00:34:37,053
Jag tänkte tillbaka till de goda tiderna som vi tillbringade tillsammans.
606
00:34:51,661 --> 00:34:53,253
Hej, Rachel!
607
00:34:58,061 --> 00:35:01,576
Jag är ledsen att ha det
prata med dig så.
608
00:35:04,221 --> 00:35:05,939
Kom igen, låt oss avsluta!
609
00:35:09,741 --> 00:35:12,778
Vilka minnen har du
av vår historia?
610
00:35:15,821 --> 00:35:17,413
Det goda eller det dåliga?
611
00:35:18,781 --> 00:35:19,497
De goda.
612
00:35:24,821 --> 00:35:27,289
Jag gillade det vår resa till Frankrike.
613
00:35:29,701 --> 00:35:31,817
Vad sägs om dåliga minnen?
614
00:35:53,022 --> 00:35:54,899
Låt oss undersöka fakta.
615
00:35:55,702 --> 00:35:58,739
Du hade inte ett jobb, inga pengar,
616
00:35:59,422 --> 00:36:02,494
du var alltid sen, och du gjorde inget emot.
617
00:36:02,702 --> 00:36:05,535
Du hade kul att skämta på min vikt,
618
00:36:05,742 --> 00:36:07,698
även om jag är ganska tunn.
619
00:36:07,902 --> 00:36:10,291
På grund av dig, Jag var illa med mig själv.
620
00:36:10,502 --> 00:36:13,574
Jag har sedan upptäckt det du berättade för minst två flickor
621
00:36:13,782 --> 00:36:15,738
att jag bara var din syster,
622
00:36:15,942 --> 00:36:18,092
för att kunna hämta dem, Jag antar det.
623
00:36:18,302 --> 00:36:20,213
Vårt sexliv var en katastrof.
624
00:36:20,422 --> 00:36:22,856
Du är inte pålitlig, du är sentimentala,
625
00:36:23,062 --> 00:36:24,097
och du är en smutsig lögnare.
626
00:36:24,622 --> 00:36:28,137
Faktum är att du är den värsta pojkvännen som jag aldrig haft!
627
00:36:31,342 --> 00:36:35,733
Hur tror du att jag kunde
förbättra mig som pojkvän?
628
00:36:38,102 --> 00:36:40,252
Du behöver hjälp från en professionell.
629
00:36:40,462 --> 00:36:42,498
Hitta en psykoanalytiker eller en psykoterapeut.
630
00:36:42,702 --> 00:36:45,820
Om du vill ändra, du kan hitta hjälp.
631
00:36:46,503 --> 00:36:47,333
Tack.
632
00:36:48,703 --> 00:36:50,421
Nöjet är mitt.
633
00:36:55,503 --> 00:37:01,897
Jag kan inte säga att se ...
hejde mig upp.
634
00:37:02,823 --> 00:37:08,375
Jag börjar se
vad är mina problem.
635
00:37:08,583 --> 00:37:13,862
Jag tror att jag är lockad
av psykopatiska flickor
636
00:37:14,063 --> 00:37:17,260
för det är vad ...
637
00:37:18,423 --> 00:37:21,779
Den 14 februari var jag ensam hemma, och jag kom ihåg
638
00:37:21,983 --> 00:37:25,214
att en tjej hade dumpat mig på alla hjärtans dag.
639
00:37:26,103 --> 00:37:27,422
Förra gången vi träffades,
640
00:37:27,623 --> 00:37:30,615
det var en helg, på ett lyxhotell.
641
00:37:31,023 --> 00:37:33,139
Jag måste ha gjort något fel,
642
00:37:33,343 --> 00:37:35,652
eftersom jag aldrig har hört talas om henne.
643
00:37:36,263 --> 00:37:37,742
Hur fick du det här numret?
644
00:37:37,943 --> 00:37:40,173
Det skulle vara roligt att åka till din plats.
645
00:37:40,383 --> 00:37:42,739
Nej, inte hos mig.
646
00:37:42,944 --> 00:37:44,218
- Varför inte?
- Eftersom.
647
00:37:45,744 --> 00:37:47,735
Vem är du
648
00:37:47,944 --> 00:37:50,583
- Danielle mamma.
- Trevligt att träffa dig!
649
00:37:51,544 --> 00:37:52,420
Är du ok?
650
00:37:55,744 --> 00:37:56,654
Hej!
651
00:37:59,704 --> 00:38:01,217
Hon var en modell,
652
00:38:01,424 --> 00:38:04,257
och ännu vackrare bara i mitt minne.
653
00:38:06,904 --> 00:38:08,940
Jag gav kvällen till mina tekniker,
654
00:38:09,144 --> 00:38:11,499
för att kunna filma på en mer intim plats,
655
00:38:11,704 --> 00:38:13,183
en indisk restaurang.
656
00:38:14,144 --> 00:38:15,418
Du tror att du gick ut
657
00:38:15,624 --> 00:38:16,977
med hur många typer,
658
00:38:17,184 --> 00:38:19,937
sedan vår uppdelning?
659
00:38:20,144 --> 00:38:21,702
Låt oss inte prata om det här.
660
00:38:21,904 --> 00:38:23,132
Jag räknar inte.
661
00:38:23,664 --> 00:38:25,416
Från dig?
662
00:38:26,264 --> 00:38:27,174
Okej, okej.
663
00:38:36,904 --> 00:38:38,656
Dålig idé.
664
00:38:39,184 --> 00:38:40,777
Den sista vita
665
00:38:40,985 --> 00:38:42,338
Jag gick ut med,
666
00:38:42,545 --> 00:38:44,137
det är du.
667
00:38:47,905 --> 00:38:49,463
Jag har inte varit ute sedan
668
00:38:49,665 --> 00:38:50,939
med asiater.
669
00:38:51,145 --> 00:38:52,294
På grund av mig?
670
00:38:52,505 --> 00:38:53,301
Jag vet inte,
671
00:38:53,505 --> 00:38:55,860
vita lockar mig inte längre.
672
00:38:56,185 --> 00:38:57,982
När vi kände varandra,
673
00:38:58,185 --> 00:39:01,541
du sa till mig något, att du ...
674
00:39:01,905 --> 00:39:03,179
Riskera inte det!
675
00:39:05,185 --> 00:39:06,061
Du sa ...
676
00:39:07,025 --> 00:39:09,664
Du sa att du var en sexmissbrukare.
677
00:39:11,945 --> 00:39:14,175
Är det fortfarande sant?
678
00:39:16,705 --> 00:39:19,344
Det är väldigt sant, faktiskt.
679
00:39:22,545 --> 00:39:24,934
Varför du aldrig ringde mig tillbaka
680
00:39:25,145 --> 00:39:26,578
efter natten på hotellet?
681
00:39:27,105 --> 00:39:29,858
Vill du att jag ska vara riktigt ärlig?
682
00:39:30,425 --> 00:39:31,380
Ja.
683
00:39:32,825 --> 00:39:35,385
Det är lite konstigt, kommer från en flicka
684
00:39:35,585 --> 00:39:36,495
som jag.
685
00:39:38,265 --> 00:39:38,903
I själva verket
686
00:39:39,106 --> 00:39:40,937
det beror på att vi inte hade sex.
687
00:39:47,986 --> 00:39:49,863
Vi kysste.
688
00:39:51,466 --> 00:39:55,584
Vi heklade på sängen,
689
00:39:57,426 --> 00:40:00,224
men jag medger att ...
690
00:40:00,906 --> 00:40:03,136
Jag kunde inte bandage
691
00:40:04,066 --> 00:40:05,340
med Danielle.
692
00:40:05,986 --> 00:40:10,138
Det avskräckte uppenbarligen henne
av en hel ras.
693
00:40:12,106 --> 00:40:16,224
Det kan vara ett problem
allvarligare än jag trodde.
694
00:40:18,306 --> 00:40:19,785
Jag behövde veta mer.
695
00:40:19,986 --> 00:40:22,056
Nästa dag hittade jag Danielle,
696
00:40:22,626 --> 00:40:25,982
i sovrummet där vi inte hade sovit.
697
00:40:26,186 --> 00:40:28,461
Jag tror att den är där.
698
00:40:28,666 --> 00:40:30,099
Det här är det här rummet.
699
00:40:30,426 --> 00:40:33,304
För att boka det hade jag lånat
pengar till min mamma.
700
00:40:34,066 --> 00:40:35,215
Du kom.
701
00:40:39,227 --> 00:40:42,185
Jag ville att det skulle vara det
en väldigt sexig kväll.
702
00:40:42,787 --> 00:40:45,699
Jag förstod inte,
och jag förstår fortfarande inte
703
00:40:45,907 --> 00:40:47,420
varför jag inte kunde ...
704
00:40:50,187 --> 00:40:51,222
Du vet ...
705
00:40:51,587 --> 00:40:52,940
Ha erektion.
706
00:40:54,707 --> 00:40:58,939
Jag gick ut med fyra flickor
efter dig,
707
00:40:59,347 --> 00:41:01,656
och jag gör inte riktigt
sov med dem
708
00:41:01,867 --> 00:41:05,098
för min penis
fungerar inte ordentligt.
709
00:41:11,587 --> 00:41:13,179
Jag är värdelös
710
00:41:14,587 --> 00:41:15,542
som man.
711
00:41:16,827 --> 00:41:19,580
Vad sägs om droger?
Du tar det inte?
712
00:41:21,227 --> 00:41:23,787
- Du menar som ...
- Viagra.
713
00:41:25,307 --> 00:41:26,660
Viagra?
714
00:41:27,507 --> 00:41:28,383
Nej?
715
00:41:28,947 --> 00:41:31,222
Jag tror att det är fusk.
716
00:41:31,947 --> 00:41:33,505
Jag kanske ska prova.
717
00:41:34,667 --> 00:41:36,499
Det blev riktigt dåligt.
718
00:41:36,708 --> 00:41:40,257
Mitt sista ex,
utan att gå in på detaljer,
719
00:41:40,468 --> 00:41:42,060
när vi sov tillsammans,
720
00:41:42,268 --> 00:41:44,145
det var nästan som hon ...
721
00:41:44,348 --> 00:41:46,418
som om jag var en kvinna.
722
00:42:00,788 --> 00:42:04,383
Jag lämnade hotellet med idéerna mindre tydlig än vid ankomsten.
723
00:42:04,588 --> 00:42:07,898
Lyckligtvis hittade jag på vägen killar som kunde hjälpa mig.
724
00:42:08,108 --> 00:42:11,100
Det är som jag kan börja
men inte slut.
725
00:42:12,268 --> 00:42:15,260
Kan du inte avsluta?
Du kan om du vill!
726
00:42:15,468 --> 00:42:17,379
Du måste koppla av!
727
00:42:18,148 --> 00:42:19,103
Slappna av!
728
00:42:19,308 --> 00:42:21,299
Det är det!
Jag kan inte slappna av!
729
00:42:21,508 --> 00:42:23,738
Du måste koppla av med en kvinna.
730
00:42:23,948 --> 00:42:25,381
Skynda dig inte.
731
00:42:25,588 --> 00:42:27,544
Brösten, kattungen.
732
00:42:28,508 --> 00:42:31,818
Kyss hennes bröst,
mun, nacke,
733
00:42:32,268 --> 00:42:33,304
knapra i örat.
734
00:42:33,869 --> 00:42:37,384
Jag är orolig
på idén om vad som kommer att hända.
735
00:42:37,589 --> 00:42:39,784
Har du någonsin haft problem?
736
00:42:39,989 --> 00:42:41,627
Nej, aldrig.
737
00:42:43,069 --> 00:42:44,422
ibland
738
00:42:45,309 --> 00:42:46,708
Jag slutar för snabbt
739
00:42:46,909 --> 00:42:48,945
för jag gillar inte flickan,
740
00:42:49,669 --> 00:42:51,625
när det är en one night stand,
741
00:42:52,309 --> 00:42:53,901
när det bara är sexuellt.
742
00:42:54,109 --> 00:42:56,225
Men med en tjej som du älskar,
743
00:42:57,989 --> 00:42:59,308
du håller längre.
744
00:43:00,549 --> 00:43:02,426
Du måste koppla av.
745
00:43:04,109 --> 00:43:06,384
Problemet är att jag tänker på det
hela tiden.
746
00:43:06,589 --> 00:43:09,501
Om du berör det väl,
ingen anledning att sätta din penis i den.
747
00:43:09,709 --> 00:43:11,939
Jag anländer knappast någonsin
att onanera.
748
00:43:12,749 --> 00:43:15,422
- Kan du inte?
- Är du seriös?
749
00:43:15,949 --> 00:43:17,587
- Ja.
- Du måste vara gay.
750
00:43:18,749 --> 00:43:20,182
Du måste vara gay!
751
00:43:21,709 --> 00:43:23,267
Prova lite petroleumgelé!
752
00:43:23,629 --> 00:43:24,982
Gå till en läkare!
753
00:43:25,869 --> 00:43:28,258
- Prova hennes röv!
- Är du gay?
754
00:43:28,509 --> 00:43:30,899
Jag kan inte få erektion
som varar tillräckligt länge ...
755
00:43:32,670 --> 00:43:36,106
Jag är 48 år
och jag träffar en 22-årig tjej.
756
00:43:36,310 --> 00:43:37,060
Verkligen?
757
00:43:38,550 --> 00:43:41,018
Det var fantastiskt att prata med killarna,
758
00:43:41,310 --> 00:43:43,983
de gav mig goda råd.
759
00:43:44,190 --> 00:43:45,703
Jag lärde mig mycket
760
00:43:46,430 --> 00:43:47,465
på flickor,
761
00:43:47,670 --> 00:43:50,230
men jag tror inte inte det här problemet
762
00:43:50,430 --> 00:43:52,625
var så allvarlig.
763
00:43:54,710 --> 00:43:58,385
Jag behöver verkligen inte
att gå till en läkare.
764
00:43:58,590 --> 00:43:59,943
Jag tror
765
00:44:01,510 --> 00:44:03,978
som jag inte hittade
flickan som passar mig.
766
00:44:05,310 --> 00:44:07,141
Lyckligtvis min MySpace-sida
767
00:44:07,350 --> 00:44:09,068
verkade börja gå.
768
00:44:11,510 --> 00:44:13,148
Jag ringde några få samtal
769
00:44:13,990 --> 00:44:15,787
och skickade några e-postmeddelanden,
770
00:44:16,430 --> 00:44:18,705
att hitta mig en ny flickvän.
771
00:44:18,910 --> 00:44:20,502
Jag spelar tennis lite,
772
00:44:21,470 --> 00:44:23,381
Jag gillar att gå till museet.
773
00:44:24,110 --> 00:44:26,180
Jag gillar riktigt skor,
774
00:44:26,830 --> 00:44:28,309
Jag är full av dem.
775
00:44:28,870 --> 00:44:31,260
Jag älskar män
som har en stor näsa.
776
00:44:31,471 --> 00:44:33,541
Jag spelade
i musikaler,
777
00:44:33,751 --> 00:44:36,629
Jag vet att det inte snälla
till alla.
778
00:44:38,471 --> 00:44:39,950
Pratar du italienska?
779
00:44:40,351 --> 00:44:40,908
Nej.
780
00:44:41,111 --> 00:44:42,703
Har du någonsin varit i Italien?
781
00:44:42,911 --> 00:44:43,582
Nej.
782
00:44:43,791 --> 00:44:45,509
Laga du mat?
783
00:44:45,711 --> 00:44:46,268
Nej.
784
00:44:47,951 --> 00:44:51,182
Från tid till annan,
Jag är lite deprimerad,
785
00:44:51,391 --> 00:44:52,949
lite mörk.
786
00:44:53,511 --> 00:44:56,947
Jag gråter mycket,
som irriterar män.
787
00:44:57,471 --> 00:45:00,065
Det irriterar alltid mina vänner
788
00:45:00,271 --> 00:45:04,708
och de försöker röra mig,
men jag vill inte.
789
00:45:11,711 --> 00:45:14,509
En tjej dumpade mig sju gånger.
790
00:45:23,431 --> 00:45:25,899
Jag är glad att det får dig att skratta.
791
00:45:27,432 --> 00:45:29,024
Hallå? Jag skulle vilja ha en taxi.
792
00:45:30,832 --> 00:45:32,345
Känner du cyberkonst?
793
00:45:33,872 --> 00:45:35,863
Det är som konceptkonst,
794
00:45:36,592 --> 00:45:39,823
men transformerad
tack vare Internet-teknologier,
795
00:45:40,032 --> 00:45:44,389
fungerar bortom klyvningar
mellan konst och konceptuellt projekt.
796
00:45:45,032 --> 00:45:46,943
Jag letar efter hur
797
00:45:47,152 --> 00:45:50,622
dessa metoder kan påverka,
eller inte, konsthistoria.
798
00:45:53,832 --> 00:45:56,426
Naturligtvis undrade jag
om jag var gay.
799
00:45:56,632 --> 00:45:59,385
Det är möjligt.
Om du går ut med mig är det troligt.
800
00:45:59,592 --> 00:46:01,947
- Varför?
- Du skulle inte vara den första.
801
00:46:02,152 --> 00:46:04,905
Verkligen! Det har redan hänt
mer än en gång?
802
00:46:05,992 --> 00:46:07,107
Mer än två.
803
00:46:07,672 --> 00:46:08,468
Verkligen?
804
00:46:09,712 --> 00:46:11,543
Mina möten gick dåligt,
805
00:46:11,752 --> 00:46:13,071
utom med en tjej.
806
00:46:13,272 --> 00:46:15,263
Vad letar du efter en hane?
807
00:46:15,472 --> 00:46:18,703
En hane?
Ser ut som om jag är apa!
808
00:46:18,912 --> 00:46:21,949
Jag visste inte om hon skrattade med mig eller med mig,
809
00:46:22,152 --> 00:46:24,791
men hon såg ut att hitta mig rolig.
810
00:46:24,993 --> 00:46:26,745
Gillar du det här datumet?
811
00:46:28,113 --> 00:46:29,671
Jag ska berätta i slutet.
812
00:46:30,193 --> 00:46:33,469
Hur skulle du vilja komma till mitt hus?
813
00:46:35,233 --> 00:46:36,302
Kanske.
814
00:46:39,593 --> 00:46:41,345
- Okej, vi gör det.
- Verkligen?
815
00:46:41,553 --> 00:46:42,508
Självklart.
816
00:46:43,793 --> 00:46:45,465
Vad tycker du om min lägenhet?
817
00:46:48,633 --> 00:46:49,827
Rörigt.
818
00:46:50,513 --> 00:46:52,390
Vad pratar vi om?
819
00:46:55,273 --> 00:46:56,388
Vad pratar vi om?
820
00:46:57,353 --> 00:46:59,025
Vad vill du göra?
821
00:47:00,273 --> 00:47:02,389
Vad gör du vanligtvis
822
00:47:03,393 --> 00:47:05,748
under den här typen av kväll?
823
00:47:07,593 --> 00:47:11,222
Vilka egenskaper tror du att du har
att ge till en tjej som ...
824
00:47:11,433 --> 00:47:12,991
Me?
825
00:47:13,553 --> 00:47:16,226
Allt tycktes gå bra med Janet.
826
00:47:22,433 --> 00:47:23,423
Tills ...
827
00:47:26,834 --> 00:47:28,711
Du borde inte oroa dig.
828
00:47:28,914 --> 00:47:31,223
Jag skulle vilja be om ursäkt
för vägen ...
829
00:47:31,434 --> 00:47:34,392
Kondomen,
det är fortfarande ett problem.
830
00:47:34,594 --> 00:47:37,028
Först satte jag den upp och ner.
831
00:47:37,234 --> 00:47:40,863
Sedan tog jag bort den och
det hamnade på ditt ben.
832
00:47:41,554 --> 00:47:45,183
Då hade jag ont och jag
började ha tvivel.
833
00:47:45,394 --> 00:47:46,827
Och då ingenting.
834
00:47:53,434 --> 00:47:56,346
Hur var det för dig?
835
00:47:58,434 --> 00:47:59,628
Court.
836
00:48:03,074 --> 00:48:05,383
Ja, det är sant.
837
00:48:07,074 --> 00:48:09,304
- Ska vi byta ut?
- Naturligtvis.
838
00:48:15,074 --> 00:48:17,110
Har du någonsin haft det här problemet?
839
00:48:18,194 --> 00:48:20,230
Det är inte ett problem,
det är bara ...
840
00:48:20,434 --> 00:48:23,268
Om det är ett problem,
och det har redan hänt.
841
00:48:23,635 --> 00:48:24,624
Ofta?
842
00:48:33,035 --> 00:48:34,707
Jag förväntade mig ...
843
00:48:35,435 --> 00:48:38,552
något bra.
844
00:48:40,555 --> 00:48:42,193
På grund av kyss.
845
00:48:43,635 --> 00:48:44,624
Men
846
00:48:45,595 --> 00:48:48,428
som jag sa tror jag inte
att det borde ...
847
00:48:48,635 --> 00:48:50,227
räknas.
848
00:48:50,435 --> 00:48:52,426
- Det borde inte vara ...
- Erkänd.
849
00:48:52,635 --> 00:48:53,829
Som en officiell rapport ...
850
00:48:54,035 --> 00:48:56,868
Ja, men om vi träffas igen,
851
00:48:57,075 --> 00:48:59,270
Jag måste tänka på det.
852
00:49:02,555 --> 00:49:04,432
Oroa dig inte.
853
00:49:05,515 --> 00:49:07,471
Har det pågått länge?
854
00:49:09,555 --> 00:49:10,704
Nästan tre år.
855
00:49:10,915 --> 00:49:13,475
När du senast rapporterade,
856
00:49:13,675 --> 00:49:15,347
vad hände?
857
00:49:15,555 --> 00:49:17,625
Jag tyckte att hon var attraktiv,
858
00:49:18,475 --> 00:49:20,910
men efter två minuter,
859
00:49:21,996 --> 00:49:25,147
min penis har mjuknat,
860
00:49:25,716 --> 00:49:27,752
det blev pinsamt.
861
00:49:28,476 --> 00:49:30,353
Då blev det värre,
862
00:49:30,676 --> 00:49:32,268
och sedan ingenting.
863
00:49:32,476 --> 00:49:33,113
Jag ser.
864
00:49:33,316 --> 00:49:35,113
Hon har tappat mig sedan.
865
00:49:35,916 --> 00:49:37,588
Sit.
866
00:49:41,676 --> 00:49:42,267
Andas in.
867
00:49:43,236 --> 00:49:44,032
Är du ok?
868
00:49:47,996 --> 00:49:50,908
Ta av dig byxorna
och sitta på bordet.
869
00:49:51,116 --> 00:49:53,311
Är du säker på att du vill filma det här?
870
00:49:53,836 --> 00:49:57,431
Ja, vi kommer att oskärpa efteråt.
871
00:49:59,916 --> 00:50:03,352
När din penis är upprätt,
märkte du
872
00:50:03,556 --> 00:50:05,865
om han var böjd?
873
00:50:08,316 --> 00:50:09,385
Inte riktigt.
874
00:50:09,596 --> 00:50:11,268
Din forhud
normalt dra tillbaka?
875
00:50:11,476 --> 00:50:12,147
Ja.
876
00:50:12,756 --> 00:50:16,635
Är det lite snävt
under en erektion?
877
00:50:17,717 --> 00:50:19,673
Inte tillräckligt för att det ska vara irriterande.
878
00:50:19,877 --> 00:50:22,391
Jag kontrollerar pulsen. Mycket bra.
879
00:50:22,597 --> 00:50:23,188
Det är bra.
880
00:50:24,277 --> 00:50:26,632
Du försökte
ett läkemedel som Viagra?
881
00:50:26,837 --> 00:50:30,273
Nej, jag tvekar att prova det.
882
00:50:31,157 --> 00:50:33,034
Är det farligt?
883
00:50:34,077 --> 00:50:36,637
Nej, det är faktiskt ett läkemedel
på ett säkert sätt
884
00:50:36,837 --> 00:50:39,431
men som kan vara riskabelt
i vissa situationer.
885
00:50:39,637 --> 00:50:41,673
Om det inte fungerar,
886
00:50:41,877 --> 00:50:44,152
det finns något annat: Alprostadil.
887
00:50:44,357 --> 00:50:49,511
Patienten kan administrera den
direkt
888
00:50:49,717 --> 00:50:53,710
genom injektion,
med en liten nål i penis,
889
00:50:53,917 --> 00:50:56,351
eller med små granuler införda
890
00:50:56,757 --> 00:50:59,510
i spetsen av penis, genom urinröret.
891
00:50:59,757 --> 00:51:03,909
Slutsatsen är att det finns
många behandlingar
892
00:51:05,557 --> 00:51:07,434
för erektil dysfunktion.
893
00:51:07,637 --> 00:51:10,947
Vi skickar testerna till labbet,
och du kommer att få resultaten
894
00:51:11,157 --> 00:51:12,033
om tre veckor.
895
00:51:14,637 --> 00:51:18,267
Jag måste erkänna
att jag har ett hälsoproblem.
896
00:51:19,198 --> 00:51:21,917
Tydligen kan jag inte
ha erektion
897
00:51:22,118 --> 00:51:23,995
utan medicinsk hjälp.
898
00:51:25,198 --> 00:51:26,677
Hur kommer det att gå?
899
00:51:26,878 --> 00:51:30,473
Jag träffar en tjej,
allt är bra,
900
00:51:30,678 --> 00:51:33,431
hon kommer till mitt hus
och jag måste säga:
901
00:51:33,638 --> 00:51:37,995
"Ursäkta mig ett ögonblick, jag måste
ge mig ett stick i penis. "
902
00:51:40,278 --> 00:51:43,236
Det verkar inte särskilt attraktivt.
903
00:51:44,078 --> 00:51:47,115
Jag forskade
på Viagra på Internet,
904
00:51:47,318 --> 00:51:48,592
det är dyrt.
905
00:51:49,038 --> 00:51:52,189
Det kommer ungefär tillbaka
till 30 euro per erektion.
906
00:51:52,398 --> 00:51:54,866
Med bara tre erektioner
per vecka
907
00:51:55,078 --> 00:51:56,909
för resten av mitt liv,
908
00:51:57,118 --> 00:51:59,916
det kommer ner till cirka 650 000 euro.
909
00:52:01,278 --> 00:52:04,714
Jag har inte råd att knulla.
910
00:52:06,598 --> 00:52:09,351
Det måste finnas en annan lösning.
911
00:52:11,838 --> 00:52:13,955
Alternativa behandlingar
912
00:52:15,959 --> 00:52:19,838
Vad känner du
när du tänker på din penis?
913
00:52:20,279 --> 00:52:22,315
Tänk på din växande penis.
914
00:52:22,759 --> 00:52:24,397
Något förändras i dig.
915
00:52:24,599 --> 00:52:26,908
Du vet att du har erektion.
916
00:52:27,119 --> 00:52:29,838
Som att rida på en häst
eller cykla.
917
00:52:31,239 --> 00:52:34,629
Om 10 av 10 betyder hårt som en sten,
var är du där
918
00:52:34,839 --> 00:52:36,591
Till noll.
919
00:52:37,759 --> 00:52:38,874
Spela sport
920
00:52:41,639 --> 00:52:42,549
Jag har det bra.
921
00:52:50,479 --> 00:52:52,470
Här är det stora ögonblicket,
andas djupt.
922
00:53:02,519 --> 00:53:04,350
Fortsätt andas.
923
00:53:04,559 --> 00:53:06,754
Det är fantastiskt för
ett första datum,
924
00:53:06,959 --> 00:53:09,109
det är ett bra sätt
att lära känna varandra.
925
00:53:13,120 --> 00:53:15,554
Det kallas att vakna ormen.
926
00:53:16,520 --> 00:53:19,956
Trots allt, min orm sov fortfarande.
927
00:53:21,360 --> 00:53:23,430
Jag är Dr. Shoohan från kliniken.
928
00:53:23,640 --> 00:53:24,231
God morgon.
929
00:53:24,560 --> 00:53:27,028
Jag har dina resultat, de är normala.
930
00:53:27,640 --> 00:53:30,154
Ditt problem är förmodligen
931
00:53:30,480 --> 00:53:31,833