All language subtitles for 7835397 [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,120 --> 00:01:09,820 E.X.I.T 2 00:01:09,120 --> 00:01:12,100 Bahasa Indonesia translation and subtitle by Andi'sTujhuh and MetaAgatha 3 00:01:13,100 --> 00:01:15,100 Edited and translated by littlemays 4 00:02:27,520 --> 00:02:30,100 Look, it's climber-man . 5 00:02:30,110 --> 00:02:31,600 Climber-man? 6 00:02:31,610 --> 00:02:32,520 Who is he? 7 00:02:32,530 --> 00:02:34,190 People called him "clamber-man", 8 00:02:34,190 --> 00:02:35,690 He is famous around here. 9 00:02:35,700 --> 00:02:39,280 His girlfriend passed away while doing rock climbing, 10 00:02:39,280 --> 00:02:42,940 He become like crazy like that. 11 00:02:42,950 --> 00:02:45,690 He was a genius. 12 00:02:45,710 --> 00:02:47,450 Now? 13 00:02:47,460 --> 00:02:49,290 He is just a neighborhood's fool. 14 00:02:49,290 --> 00:02:50,620 Hey, let's go. 15 00:02:50,630 --> 00:02:51,960 Let's play in other place. 16 00:02:51,960 --> 00:02:53,790 What are you saying? 17 00:02:53,800 --> 00:02:55,540 -Let just play here. -Hey, Jiho? 18 00:02:55,550 --> 00:02:57,540 Han Jiho, what are you doing here? 19 00:02:57,550 --> 00:02:59,960 Are you not going to school? 20 00:03:02,300 --> 00:03:04,970 You guys are Jiho's friends? 21 00:03:04,970 --> 00:03:07,560 Hello. 22 00:03:08,140 --> 00:03:09,980 You guys are polite. 23 00:03:09,980 --> 00:03:12,470 Do you want me to buy you some drinks? 24 00:03:12,480 --> 00:03:13,390 Chocomong (chocolate milk brand). 25 00:03:13,400 --> 00:03:14,310 No, that's okay. 26 00:03:14,320 --> 00:03:15,400 I don't want to drink. Let's go! 27 00:03:15,400 --> 00:03:17,730 Why? I'm thirsty. 28 00:03:17,740 --> 00:03:19,070 I think my blood sugar is dropping. 29 00:03:19,070 --> 00:03:22,480 Let just go. 30 00:03:22,490 --> 00:03:24,650 Jiho, Han Jiho. 31 00:03:24,660 --> 00:03:25,820 I will buy you chocolate milk. 32 00:03:25,830 --> 00:03:26,910 Han Jiho. 33 00:03:26,910 --> 00:03:29,490 Han Jiho, that climber-man, is he your uncle? 34 00:03:29,500 --> 00:03:32,160 No, he is not. 35 00:03:32,170 --> 00:03:34,160 Han... 36 00:03:35,590 --> 00:03:38,670 Why he is so shy. 37 00:03:44,760 --> 00:03:48,180 Lee Yongnam, is not accepted as a new employer. 38 00:03:54,520 --> 00:03:55,510 I can't see anything. 39 00:03:55,520 --> 00:03:58,020 In front of me. 40 00:03:58,030 --> 00:04:00,610 Open you eyes. 41 00:04:00,610 --> 00:04:03,610 I don't know what to do, and where to go anymore. 42 00:04:03,620 --> 00:04:08,360 When I was a kid, I had a dream. 43 00:04:08,370 --> 00:04:09,780 Now, I'm not sure anymore. 44 00:04:09,790 --> 00:04:12,120 Your dream that you had... 45 00:04:12,120 --> 00:04:14,790 is in the past and now... 46 00:04:14,790 --> 00:04:18,290 we are only trash. 47 00:04:18,300 --> 00:04:21,130 The other is ready to work but what are we doing? 48 00:04:21,130 --> 00:04:25,550 You are talking nonsense, is everything okay? 49 00:04:26,140 --> 00:04:28,970 I better send my CV to all companies. 50 00:04:29,310 --> 00:04:30,970 Monk's salary. 51 00:04:30,980 --> 00:04:32,640 Warning, 5.5-magnitude earthquake, 5 km South NamGu. Please stay alert. 52 00:04:36,400 --> 00:04:38,560 Another earthquake. 53 00:04:39,400 --> 00:04:41,560 Thank God, it is not in our neighborhood. 54 00:04:41,570 --> 00:04:44,560 This kid doesn't know anything . 55 00:04:44,570 --> 00:04:46,310 You think that you are safe? 56 00:04:46,330 --> 00:04:48,160 We are facing a disaster right now. 57 00:04:48,160 --> 00:04:50,990 It's not earthquake or tsunami. 58 00:04:51,000 --> 00:04:53,810 Our situation is worse than that disaster. 59 00:04:59,520 --> 00:05:01,520 Prevent Cancer "Five-Color-Food"... 60 00:05:01,000 --> 00:05:02,380 The US National Cancer Institute announced... 61 00:05:18,190 --> 00:05:21,430 Do you know how long I've been waiting to watch this? 62 00:05:21,440 --> 00:05:25,360 How can a man watches drama every time? 63 00:05:25,360 --> 00:05:26,770 This is my first time seeing someone like you. 64 00:05:26,780 --> 00:05:28,940 Why are you always taking control of the TV. 65 00:05:28,950 --> 00:05:31,110 Is that your TV? 66 00:05:31,120 --> 00:05:32,610 What is wrong with you? 67 00:05:32,620 --> 00:05:35,110 What are you doing? Stop it. 68 00:05:37,290 --> 00:05:38,450 What else did you break? 69 00:05:38,460 --> 00:05:40,450 What now? Are you hurt? 70 00:05:40,460 --> 00:05:41,870 It's just slip out of my hand. 71 00:05:41,880 --> 00:05:44,460 Can you be more careful? 72 00:05:44,470 --> 00:05:48,130 Why are you so noisy. 73 00:05:48,140 --> 00:05:49,550 It can be heard from outside. 74 00:05:49,560 --> 00:05:50,800 Why are you come again? 75 00:05:50,810 --> 00:05:52,970 There is something bothering me. 76 00:05:52,980 --> 00:05:56,640 The kids don't want to eat without their grandmother's kimchi. 77 00:05:56,650 --> 00:06:00,480 What time is it now? You haven't give food to your kids? 78 00:06:00,480 --> 00:06:01,890 They had curry before. 79 00:06:01,900 --> 00:06:04,310 They are not Indian people. 80 00:06:04,320 --> 00:06:05,810 Why did you give them curry everyday. 81 00:06:05,820 --> 00:06:07,320 They like it. 82 00:06:07,320 --> 00:06:09,990 You just too lazy to cook for them. 83 00:06:09,990 --> 00:06:12,320 Why giving them that food everyday. 84 00:06:12,910 --> 00:06:13,820 Spain people… 85 00:06:18,080 --> 00:06:19,450 Damn it. 86 00:06:28,430 --> 00:06:30,090 Have you washed it before? 87 00:06:30,100 --> 00:06:31,430 The smell is not that bad. 88 00:06:31,430 --> 00:06:34,340 Please, get out from here. 89 00:06:34,350 --> 00:06:36,510 Let me see. 90 00:06:37,600 --> 00:06:39,940 -Didn't I asked you to cut your hair? -Let go, please. 91 00:06:41,770 --> 00:06:44,610 When will you stop wasting your time? 92 00:06:44,610 --> 00:06:46,520 You make me crazy. 93 00:06:46,530 --> 00:06:49,520 What's wrong with you? Can you listen to my words? 94 00:06:49,530 --> 00:06:51,360 This 5 thousand, enough right? 95 00:06:51,370 --> 00:06:53,450 Keep the change. 96 00:06:54,450 --> 00:06:56,940 You think I am a beggar? 97 00:06:56,960 --> 00:07:00,040 I will cut my hair tomorrow. 98 00:07:00,040 --> 00:07:03,710 Even though I am a beggar, why should you care ? 99 00:07:03,710 --> 00:07:04,960 Annoying. 100 00:07:04,960 --> 00:07:06,450 What did you say? Jerk. 101 00:07:06,470 --> 00:07:10,050 I did it for your own good. 102 00:07:11,140 --> 00:07:14,720 Mom cannot say anything even though she has a lot in her mind. 103 00:07:14,720 --> 00:07:17,470 Unbelievable. 104 00:07:17,480 --> 00:07:19,970 It is her 70th birthday, many people will come to the party. 105 00:07:19,980 --> 00:07:22,220 She wants to brag about her son. 106 00:07:22,230 --> 00:07:24,140 I have nothing to say. 107 00:07:24,150 --> 00:07:27,230 Even there is nothing to brag about at least you should look nice, shouldn't you? 108 00:07:27,240 --> 00:07:28,730 Stop it, please. 109 00:07:28,740 --> 00:07:31,570 I can't live because of you. 110 00:07:31,570 --> 00:07:33,230 What is this? 111 00:07:33,240 --> 00:07:35,400 You want to open a thrift shop here? 112 00:07:35,410 --> 00:07:36,900 You haven't thrown this things away? 113 00:07:36,910 --> 00:07:38,490 Put it back to its place, while I'm asking nicely. 114 00:07:38,500 --> 00:07:41,990 What will you do with all this things? 115 00:07:42,000 --> 00:07:44,160 Ah, I'm shouting again. 116 00:07:44,170 --> 00:07:48,160 You should do something that is more useful than this. 117 00:07:48,170 --> 00:07:50,080 Not mountaineering, like this. 118 00:07:50,090 --> 00:07:51,670 Do you want to be a mountaineer? 119 00:07:51,680 --> 00:07:52,510 Let me see your hand. 120 00:07:52,510 --> 00:07:53,670 Why? What is wrong with my hand? 121 00:07:53,680 --> 00:07:55,170 I think there is something in your hand. 122 00:07:55,180 --> 00:07:56,760 What? What? 123 00:07:56,770 --> 00:07:57,680 What are you doing? 124 00:07:57,680 --> 00:07:58,920 Get out. 125 00:07:58,930 --> 00:08:00,440 The clothes. Mom! 126 00:08:00,440 --> 00:08:01,600 Get out. 127 00:08:01,600 --> 00:08:03,100 Get our from here. 128 00:08:07,280 --> 00:08:08,690 Oh, she is very strong. 129 00:08:08,690 --> 00:08:09,680 Her strength is no joke. 130 00:08:09,700 --> 00:08:11,440 Asshole. 131 00:08:11,450 --> 00:08:14,030 She is very strong. 132 00:08:16,120 --> 00:08:19,530 It must be hard for my brother-in-law to live with her. 133 00:08:20,870 --> 00:08:23,030 My poor brother-in-law. 134 00:08:23,040 --> 00:08:25,700 Is he got beaten every time? 135 00:08:34,890 --> 00:08:38,380 First, before climbing what we should do is... 136 00:08:37,030 --> 00:08:40,080 -5 years ago- 137 00:08:38,390 --> 00:08:39,890 route finding. 138 00:08:39,890 --> 00:08:41,550 What is route finding? 139 00:08:41,560 --> 00:08:43,800 It's looking for a way. 140 00:08:43,810 --> 00:08:46,140 You can set your goal, 141 00:08:46,150 --> 00:08:49,390 but if you don't know the route and the method, you won't be able to proceed. 142 00:08:49,400 --> 00:08:54,240 Analyze route that you choose from the very beginning to the end, 143 00:08:54,240 --> 00:08:57,230 think about the difficulty and safety in your head. 144 00:08:57,240 --> 00:09:01,660 Calculate all possible way to reach the end in or head, 145 00:09:01,660 --> 00:09:04,250 that is what we called route finding. 146 00:09:04,250 --> 00:09:06,080 You can do it! 147 00:09:06,840 --> 00:09:08,830 Keep climbing. 148 00:09:08,840 --> 00:09:11,500 -Good job, good job. -Yeah, like that. 149 00:09:11,510 --> 00:09:13,920 Almost done, keep up! 150 00:09:18,510 --> 00:09:19,670 Hey stupid! 151 00:09:19,680 --> 00:09:21,340 Mind your step! 152 00:09:21,350 --> 00:09:22,430 You really... 153 00:09:22,430 --> 00:09:24,350 You are almost there! 154 00:09:24,350 --> 00:09:26,510 You did it! 155 00:09:26,520 --> 00:09:29,010 You did it! 156 00:09:30,030 --> 00:09:32,690 Ui-Joo, you are awesome. 157 00:09:46,380 --> 00:09:47,710 Wait, let me see. 158 00:09:47,710 --> 00:09:50,870 This is better. . 159 00:09:50,880 --> 00:09:53,790 You look cool. 160 00:09:53,800 --> 00:09:56,290 Look at the camera. Smile! 161 00:09:58,140 --> 00:10:00,300 You look handsome. 162 00:10:00,310 --> 00:10:02,300 Mom, what are you doing? 163 00:10:03,480 --> 00:10:05,060 My hair... 164 00:10:05,060 --> 00:10:07,550 It's my hairstyle. 165 00:10:07,560 --> 00:10:10,560 Will you like it if I touch your hair carelessly? 166 00:10:10,570 --> 00:10:11,810 This kid. 167 00:10:11,820 --> 00:10:12,650 Are you crazy? 168 00:10:12,650 --> 00:10:15,390 I just want to make you look handsome. 169 00:10:16,820 --> 00:10:18,230 Are we not go? 170 00:10:18,240 --> 00:10:20,730 You has been saying "just one minute" for one hour. 171 00:10:20,740 --> 00:10:22,480 Just don't go. Let's not go. 172 00:10:22,490 --> 00:10:25,080 Just cancel the party. 173 00:10:25,080 --> 00:10:26,580 Damn it. 174 00:10:26,580 --> 00:10:29,240 The place is very far, damn it. 175 00:10:29,250 --> 00:10:30,990 This is great. 176 00:10:31,000 --> 00:10:33,920 We should have arrived first to greet the guests. 177 00:10:33,920 --> 00:10:35,830 Stop grumbling, we almost there. 178 00:10:35,840 --> 00:10:37,580 Let me fix your tie. 179 00:10:37,590 --> 00:10:40,760 The kids will take care everything. 180 00:10:40,760 --> 00:10:44,350 Just do what you are told to do. 181 00:10:44,350 --> 00:10:46,680 Will you drink a lot today? 182 00:10:46,690 --> 00:10:48,190 I won't drink. 183 00:10:48,190 --> 00:10:50,180 Are you satisfied? 184 00:10:50,940 --> 00:10:52,440 Pretty girls. 185 00:10:52,440 --> 00:10:54,180 You shouldn't do that here. 186 00:10:54,190 --> 00:10:56,180 Okay. 187 00:10:57,280 --> 00:10:58,770 Mom. 188 00:10:58,780 --> 00:11:00,280 Don't run. 189 00:11:00,280 --> 00:11:02,770 Why they haven't arrive? 190 00:11:04,120 --> 00:11:05,530 That's them! 191 00:11:05,540 --> 00:11:07,950 -Grandfather. -Grandmother. 192 00:11:09,370 --> 00:11:11,290 Why the main characters are late? 193 00:11:11,290 --> 00:11:12,870 Always come late. 194 00:11:12,880 --> 00:11:15,370 I almost can't come... 195 00:11:15,380 --> 00:11:17,290 I took hundred, thousand years to get ready. 196 00:11:17,300 --> 00:11:19,380 I'm almost went mad. 197 00:11:19,380 --> 00:11:20,720 What are you doing? 198 00:11:20,720 --> 00:11:24,960 It so nice we can go out together like this. 199 00:11:24,970 --> 00:11:27,460 Hey, what did you do this time? 200 00:11:27,480 --> 00:11:30,060 Look at you, you good at running your mouth. 201 00:11:30,060 --> 00:11:31,390 Mother-in-law. 202 00:11:31,400 --> 00:11:32,810 You look so beautiful. 203 00:11:32,810 --> 00:11:35,980 What are you saying? My face is full of wrinkle like this. 204 00:11:35,980 --> 00:11:37,650 That's not right. 205 00:11:37,650 --> 00:11:39,310 Are you drunk? 206 00:11:39,320 --> 00:11:40,560 Father-in-law? 207 00:11:40,570 --> 00:11:43,410 I thought you are an actor, I can't recognize you. 208 00:11:43,410 --> 00:11:46,150 Look at him. 209 00:11:46,160 --> 00:11:49,490 You sly fox! You are good at thing like that. 210 00:11:49,500 --> 00:11:51,910 My husband feels sorry because he can't come. 211 00:11:51,920 --> 00:11:53,000 He gives you this. 212 00:11:53,000 --> 00:11:55,660 It's okay, work should comes first! 213 00:11:55,670 --> 00:11:58,000 Actually, I like this one better than your husband. 214 00:11:58,010 --> 00:11:59,340 I know. 215 00:11:59,340 --> 00:12:01,420 Your husband is great... 216 00:12:01,430 --> 00:12:03,010 Sorry, I should... 217 00:12:03,010 --> 00:12:05,590 have called you. 218 00:12:05,600 --> 00:12:08,260 Yongnam, don't worry. 219 00:12:08,270 --> 00:12:09,430 Everything going to be okay. 220 00:12:09,430 --> 00:12:12,520 That day will come. Cheer up! 221 00:12:17,280 --> 00:12:19,190 Welcome. 222 00:12:22,530 --> 00:12:25,110 Welcome. 223 00:12:28,700 --> 00:12:30,040 Jiho. 224 00:12:30,040 --> 00:12:31,120 Come here. 225 00:12:31,120 --> 00:12:33,540 Eat here. 226 00:12:34,130 --> 00:12:35,870 What is wrong with that kid? 227 00:12:35,880 --> 00:12:37,710 Yongnam? 228 00:12:37,710 --> 00:12:40,050 What are you dong lately? 229 00:12:40,050 --> 00:12:42,380 Just sleeping. 230 00:12:42,380 --> 00:12:43,290 When you are awake? 231 00:12:43,300 --> 00:12:46,540 Eat, poop, eat again. Then go back to sleep. 232 00:12:46,560 --> 00:12:48,640 I envy you! 233 00:12:48,640 --> 00:12:50,630 To live like you is my dream. 234 00:12:50,640 --> 00:12:52,470 How can I live like you? 235 00:12:52,480 --> 00:12:54,220 Aren't you already live like that? 236 00:12:54,230 --> 00:12:55,390 It has been years since you live like that. 237 00:12:55,400 --> 00:12:58,060 Lately you like to have a fight, eat and sleep. 238 00:12:58,070 --> 00:12:59,650 Bro, She is really pathetic. 239 00:12:59,650 --> 00:13:01,560 Shut your mouth and eat. 240 00:13:01,570 --> 00:13:03,980 Why am I meet you even in university. 241 00:13:03,990 --> 00:13:05,070 Unbelievable. 242 00:13:05,070 --> 00:13:07,990 Hey, I heard that you got accepted not because you are smart? 243 00:13:07,990 --> 00:13:10,480 You never get hit by this, right? 244 00:13:10,500 --> 00:13:12,660 Stop, stop it. 245 00:13:12,660 --> 00:13:14,660 Enough. 246 00:13:14,670 --> 00:13:16,500 Do you want continue to fight, or... 247 00:13:16,500 --> 00:13:18,240 Take this and eat peacefully. 248 00:13:18,250 --> 00:13:20,410 These kids. I haven't finish talking... 249 00:13:22,670 --> 00:13:24,670 I wonder where the beef go? 250 00:13:24,680 --> 00:13:27,170 Why you come and just eat kimbab. 251 00:13:27,180 --> 00:13:29,760 I am addicted to kimbab. 252 00:13:29,770 --> 00:13:32,010 I study really hard. I need something to eat. 253 00:13:32,020 --> 00:13:34,010 Yeah, eat a lot. 254 00:13:34,440 --> 00:13:36,520 What are you doing lately? 255 00:13:36,520 --> 00:13:39,510 Yongnam said he only eat and sleep all day. 256 00:13:39,520 --> 00:13:40,860 I'm so jealous. 257 00:13:40,860 --> 00:13:43,270 Is he a poor man?. 258 00:13:43,280 --> 00:13:46,440 There is no one who live like that. You call that human? 259 00:13:46,450 --> 00:13:48,440 Bro, don't worry. 260 00:13:48,450 --> 00:13:51,280 It's just temporary , everything will be okay. 261 00:13:51,290 --> 00:13:53,200 Is that a new trend? 262 00:13:53,210 --> 00:13:56,290 People easily said "everything will be okay". 263 00:13:56,290 --> 00:13:58,030 Hey, people hate you, right? 264 00:13:58,040 --> 00:13:59,450 But you don't know. 265 00:13:59,460 --> 00:14:00,700 No, I know it. 266 00:14:00,710 --> 00:14:02,700 There is someone who even wants to kill me. 267 00:14:04,130 --> 00:14:08,220 Look at the camera. 1... 2... 3... 268 00:14:08,220 --> 00:14:11,630 Wow, I'm so jealous. 269 00:14:11,640 --> 00:14:15,220 This is my first time seeing a harmonious family like this. 270 00:14:15,230 --> 00:14:19,060 Let's give applause to this family! 271 00:14:19,060 --> 00:14:24,480 Next, we will continue with cutting the cake. 272 00:14:28,740 --> 00:14:30,730 To celebrate this special day.. 273 00:14:30,740 --> 00:14:36,830 Ms. Hyun-Ok's 70th birthday, Please fill your glass... 274 00:14:40,920 --> 00:14:41,910 Assistant... 275 00:14:41,920 --> 00:14:43,910 Assistant manager. 276 00:14:59,020 --> 00:15:00,680 How can we meet here? 277 00:15:00,690 --> 00:15:03,020 This such a small country, right? 278 00:15:03,020 --> 00:15:08,190 That's what I'm saying. We should have keep in touch, but that's not easy. 279 00:15:08,200 --> 00:15:09,940 Did you know I work here? 280 00:15:09,950 --> 00:15:11,940 No. 281 00:15:11,950 --> 00:15:13,940 I'm very surprised too. 282 00:15:13,950 --> 00:15:17,700 I was looking for a place. There are a lot of good reviews about this place. 283 00:15:17,710 --> 00:15:20,540 It turns out you work here. 284 00:15:20,540 --> 00:15:22,950 Ah~ I'm the one who wrote that reviews. 285 00:15:22,960 --> 00:15:25,870 Isn't your house far from here? 286 00:15:25,880 --> 00:15:27,540 Not really. 287 00:15:27,550 --> 00:15:29,460 According to the navigation, one and half hours. 288 00:15:29,470 --> 00:15:31,710 Yeah, less than two hours, I guess. 289 00:15:31,720 --> 00:15:32,710 Not that far. 290 00:15:32,720 --> 00:15:35,960 Wow, you are an assistant manager now? 291 00:15:35,970 --> 00:15:39,720 It's just the title. It's not different from doing a part-time job. 292 00:15:39,730 --> 00:15:41,720 What about you? 293 00:15:41,730 --> 00:15:43,810 I work at a company. 294 00:15:43,820 --> 00:15:45,320 Investment Company. 295 00:15:45,320 --> 00:15:46,650 Department Head. 296 00:15:46,650 --> 00:15:48,480 Already? 297 00:15:48,490 --> 00:15:50,980 So, chief Lee Yongnam? 298 00:15:53,740 --> 00:15:56,730 How long has it been since we last met? 299 00:15:56,750 --> 00:16:00,160 I quit study last year. 300 00:16:01,250 --> 00:16:02,990 So, it's been 4 years. 301 00:16:03,000 --> 00:16:05,740 It's been that long, huh. 302 00:16:05,750 --> 00:16:07,340 Time flies. 303 00:16:07,340 --> 00:16:10,920 Anyway, I'm really glad to meet you after a long time. 304 00:16:10,930 --> 00:16:14,010 You also look fine. 305 00:16:14,010 --> 00:16:16,250 What do you mean? 306 00:16:16,260 --> 00:16:18,680 Why should I feel uncomfortable around you? 307 00:16:18,680 --> 00:16:20,670 Sorry. 308 00:16:20,690 --> 00:16:25,430 I'm more comfortable with our brother-sister relationship like now. 309 00:16:26,860 --> 00:16:28,020 Right! 310 00:16:28,030 --> 00:16:31,860 I confessed my feeling to you, right? 311 00:16:31,860 --> 00:16:34,950 So you think I will feel uncomfortable? Because of that? 312 00:16:34,950 --> 00:16:37,860 You think I get shock and sobbing? 313 00:16:43,460 --> 00:16:45,450 Why? why? 314 00:16:45,460 --> 00:16:47,040 No. 315 00:16:47,050 --> 00:16:49,880 No problems, I'm doing just fine. 316 00:16:49,880 --> 00:16:50,960 Really? 317 00:16:50,970 --> 00:16:52,710 Now you remind me again of that story. 318 00:16:52,720 --> 00:16:54,130 I just… 319 00:16:54,140 --> 00:16:57,550 After that happened, I feel like you avoid me. 320 00:16:57,560 --> 00:16:58,640 Thank God. 321 00:16:58,640 --> 00:17:01,880 You already forget it, so it just me who overreacting. 322 00:17:05,230 --> 00:17:08,980 My love for mother-in-law... 323 00:17:08,980 --> 00:17:12,150 is unconditional, unconditional. 324 00:17:12,150 --> 00:17:15,570 My love for mother-in-law... 325 00:17:15,570 --> 00:17:18,490 -is without border. -He has grown up. 326 00:17:18,490 --> 00:17:20,830 That's right. 327 00:17:20,830 --> 00:17:21,820 Yongnam, Yongnam. 328 00:17:21,830 --> 00:17:23,990 It's, Yongnam. 329 00:17:26,750 --> 00:17:29,740 Oh my, you already grown up. 330 00:17:38,760 --> 00:17:39,840 So, these days... 331 00:17:39,850 --> 00:17:43,430 I can't get married, I'm still looking for a job. Let me pour it for you. 332 00:17:44,520 --> 00:17:48,350 I cannot live without you. 333 00:17:48,360 --> 00:17:52,190 I cannot live alone. 334 00:17:52,190 --> 00:17:59,440 If we part away, I cannot live. If you go, I cannot live… 335 00:18:03,440 --> 00:18:06,840 Come here or I kill you! 336 00:18:08,630 --> 00:18:15,720 Everyone get out of my way, what is wrong with my age... 337 00:18:15,720 --> 00:18:20,380 Love is not about age. 338 00:18:21,470 --> 00:18:22,800 Mother-in-law, let me carry you. 339 00:18:32,980 --> 00:18:35,400 You must be very happy! 340 00:18:35,400 --> 00:18:36,730 Let me down. 341 00:18:36,740 --> 00:18:37,980 It's my turn... 342 00:18:37,990 --> 00:18:40,230 My turn. 343 00:18:46,330 --> 00:18:49,920 Mother-in-law, I love you. 344 00:18:50,670 --> 00:18:52,080 Grandmother, I love you. 345 00:18:52,090 --> 00:18:54,750 Oh, I love you. 346 00:19:05,930 --> 00:19:08,270 How has it been? 347 00:19:08,270 --> 00:19:10,680 I think they will not finish soon. 348 00:19:10,690 --> 00:19:12,180 I feel it. 349 00:19:12,190 --> 00:19:13,180 Really? 350 00:19:13,190 --> 00:19:16,350 What are you all doing here? 351 00:19:16,360 --> 00:19:20,270 Oh, is there no more things to do? 352 00:19:20,280 --> 00:19:24,520 I said, do not wait for something to do, but, look for something to do. 353 00:19:24,540 --> 00:19:27,450 The best... 354 00:19:27,460 --> 00:19:29,120 The best... 355 00:19:29,120 --> 00:19:31,960 -The best... -The best service, customer satisfaction... 356 00:19:31,960 --> 00:19:37,210 ...we are 'Clo...ud... Gar...den...' 357 00:19:38,380 --> 00:19:42,130 Don't just say it with loud voice but always remember it 358 00:19:42,140 --> 00:19:45,380 and do it professionally. 359 00:19:45,390 --> 00:19:47,130 Other than in Lilac Hall, the other room has finished, right? 360 00:19:47,140 --> 00:19:51,480 Rose Hall has finished but some kids are still there. 361 00:19:53,310 --> 00:19:55,730 Okay then, you guys can go. 362 00:19:55,730 --> 00:19:58,650 Me and assistant manager will finish up everything. 363 00:19:58,650 --> 00:19:59,640 What? 364 00:19:59,650 --> 00:20:00,890 Really? 365 00:20:00,910 --> 00:20:03,240 Go. Your working time has ended. 366 00:20:03,240 --> 00:20:06,830 You've worked hard since this morning clean up the rest tomorrow! 367 00:20:06,830 --> 00:20:09,660 Manager... Manager... 368 00:20:09,660 --> 00:20:10,900 -Thank you. -I love you. 369 00:20:10,920 --> 00:20:12,910 It's okay. 370 00:20:15,090 --> 00:20:17,580 Gosh, that kids. 371 00:20:17,590 --> 00:20:19,670 I will go to Rose Hall and finish it up. 372 00:20:19,670 --> 00:20:22,170 Let's talk a bit. 373 00:20:26,600 --> 00:20:29,930 Have you think about it? I think I gave you enough time. 374 00:20:29,930 --> 00:20:31,270 About what? 375 00:20:31,270 --> 00:20:36,610 Message that I sent this morning, are you still considering it? 376 00:20:36,610 --> 00:20:39,770 Don't need to think too hard, I didn't ask to get married right away. 377 00:20:39,780 --> 00:20:42,770 Just dating. 378 00:20:44,620 --> 00:20:46,530 Are you… 379 00:20:46,530 --> 00:20:50,030 have some kind of worry? 380 00:20:50,960 --> 00:20:53,700 I have no intention of toying with your feeling. 381 00:20:53,710 --> 00:20:55,700 I'm serious. 382 00:20:58,570 --> 00:21:01,820 Manager, I would be happy if you not call me "dear" 383 00:21:02,880 --> 00:21:05,050 I have no worries like that. 384 00:21:05,050 --> 00:21:07,210 -I will give my answer now... -No... 385 00:21:07,220 --> 00:21:09,630 Let me give you more time to think about it. 386 00:21:09,640 --> 00:21:11,220 No, I will answer now. 387 00:21:11,230 --> 00:21:13,810 -I... -Assistant Manager. 388 00:21:13,810 --> 00:21:16,820 The kids...are.... 389 00:21:16,820 --> 00:21:20,980 I will go to my office. Call me if everything is done. 390 00:21:24,490 --> 00:21:26,570 -We will go first. -Go. 391 00:21:54,850 --> 00:21:57,770 'ANSWER' PHARMACEUTICAL COMPANY. 392 00:22:02,940 --> 00:22:05,780 GRAND OPENING OF NEW BUILDING 393 00:22:05,780 --> 00:22:07,280 NO PARKING 394 00:22:48,490 --> 00:22:49,910 What are you doing here? 395 00:22:49,910 --> 00:22:51,900 You can't park here, sir. 396 00:22:57,250 --> 00:22:59,240 Please move the truck. 397 00:22:59,250 --> 00:23:00,910 Hey? 398 00:23:00,920 --> 00:23:03,080 What is that? 399 00:23:14,600 --> 00:23:15,590 Thank you. 400 00:23:15,600 --> 00:23:17,430 Don't need to do this. 401 00:23:17,440 --> 00:23:19,350 Just take it. 402 00:23:19,350 --> 00:23:21,020 Let's sing again. 403 00:23:21,020 --> 00:23:23,600 Sing what? just stop it 404 00:23:23,610 --> 00:23:24,690 Hey, stop playing. 405 00:23:24,690 --> 00:23:27,530 Put off the fireworks, let's go home. 406 00:23:28,860 --> 00:23:30,520 Mom, you can't take this home. 407 00:23:30,530 --> 00:23:32,780 What's wrong with that? 408 00:23:32,780 --> 00:23:34,780 Sis, tell mom to stop. 409 00:23:34,790 --> 00:23:36,870 Mom, what are you doing? 410 00:23:36,870 --> 00:23:39,860 Take the small cookies for the kids. 411 00:23:39,870 --> 00:23:40,700 They will not eat that one. 412 00:23:40,710 --> 00:23:41,960 Okay, okay 413 00:23:41,960 --> 00:23:42,950 Wait... 414 00:23:42,960 --> 00:23:44,040 Wait a minute. 415 00:23:44,050 --> 00:23:46,290 Dad. 416 00:23:46,880 --> 00:23:48,620 I'm going crazy. 417 00:23:48,630 --> 00:23:51,300 Mom, why you take everything? 418 00:23:51,300 --> 00:23:53,540 No need to be shy. 419 00:23:53,550 --> 00:23:55,970 Do you know how much we paid to rent this room? 420 00:23:55,970 --> 00:23:57,130 Excuse me. 421 00:23:57,140 --> 00:23:58,550 This is what you are asking for. 422 00:23:58,560 --> 00:23:59,470 Right. 423 00:23:59,480 --> 00:24:01,310 Thank you. 424 00:24:01,310 --> 00:24:03,050 This... 425 00:24:03,060 --> 00:24:04,650 Is it okay to take it... 426 00:24:04,650 --> 00:24:06,060 Hey, Lee Yongnam! 427 00:24:06,070 --> 00:24:08,480 Come here. Let's sing together. 428 00:24:08,490 --> 00:24:11,730 Let's go, turn on the music. 429 00:24:12,910 --> 00:24:16,650 This is so embarrassing. 430 00:24:23,250 --> 00:24:26,160 Hey, look at that. Awesome. 431 00:24:26,170 --> 00:24:27,670 Awesome. 432 00:24:27,670 --> 00:24:29,910 Let's take a picture. 433 00:24:29,920 --> 00:24:32,090 1... 2... 3... 434 00:24:32,090 --> 00:24:33,920 What is that? 435 00:24:35,180 --> 00:24:37,260 Hey, let's go. 436 00:24:40,940 --> 00:24:42,020 Run. 437 00:24:42,020 --> 00:24:44,180 Run! 438 00:25:11,720 --> 00:25:12,960 Yongnam is jobless. 439 00:25:12,970 --> 00:25:14,550 Really? Are you sure? 440 00:25:14,550 --> 00:25:16,790 He never come to our reunion because he feel small. 441 00:25:16,800 --> 00:25:18,890 Why he lied to me? 442 00:25:33,400 --> 00:25:36,490 HIGH PRESSURE GAS. 443 00:25:34,070 --> 00:25:35,060 Hey~ 444 00:25:35,070 --> 00:25:37,230 Are you crazy! 445 00:25:48,090 --> 00:25:49,750 What's wrong? 446 00:25:57,350 --> 00:25:58,680 Sis, are you okay? 447 00:25:58,680 --> 00:26:00,760 Mom, get up. 448 00:26:00,770 --> 00:26:02,760 I'm okay 449 00:26:02,770 --> 00:26:04,850 What is happening here? 450 00:26:12,440 --> 00:26:14,020 Yongnam. 451 00:26:14,030 --> 00:26:15,440 What noise is that? 452 00:26:15,450 --> 00:26:17,780 There is a gas tank thrown off into the room. 453 00:26:17,780 --> 00:26:19,690 It can be explosive. 454 00:26:19,700 --> 00:26:20,530 Ui-Joo, let's go. 455 00:26:20,540 --> 00:26:23,200 -Let's go. -Ui-Joo! 456 00:26:23,200 --> 00:26:25,290 Ui-Joo! 457 00:26:32,630 --> 00:26:35,710 Everyone, please get out. Hurry up! 458 00:26:35,720 --> 00:26:37,630 Wait for me. 459 00:26:37,640 --> 00:26:39,800 Hurry up! 460 00:26:41,140 --> 00:26:42,720 It's okay, it's okay. 461 00:26:42,720 --> 00:26:44,550 Excuse me. 462 00:26:47,730 --> 00:26:49,310 Hey~ 463 00:26:49,310 --> 00:26:51,400 Wait here... 464 00:26:55,900 --> 00:26:57,310 What is happening? 465 00:27:01,330 --> 00:27:03,410 Hey, wait... 466 00:27:09,500 --> 00:27:12,160 We need to help them. 467 00:27:12,170 --> 00:27:14,080 Is this accident? 468 00:27:30,770 --> 00:27:32,930 Run! 469 00:27:38,530 --> 00:27:41,190 Go inside the building! 470 00:27:43,780 --> 00:27:44,690 Jiho. 471 00:27:44,700 --> 00:27:46,110 Hurry up! 472 00:27:46,120 --> 00:27:49,030 Mom is not here. 473 00:27:49,040 --> 00:27:49,780 What? 474 00:27:49,790 --> 00:27:52,450 Yongnam, hurry and take mom out! 475 00:27:52,460 --> 00:27:53,450 Hurry up! 476 00:27:53,460 --> 00:27:54,620 -Why are you there? -What are you talking about? 477 00:27:54,630 --> 00:27:55,710 We need to go up. 478 00:27:55,710 --> 00:27:56,620 Hey~ 479 00:27:56,630 --> 00:27:57,960 Sis, get out from the car. 480 00:27:57,970 --> 00:28:00,800 Behind you... behind you! 481 00:28:01,050 --> 00:28:02,790 Hurry get off! 482 00:28:02,800 --> 00:28:04,300 What are you doing? Go inside, hurry! 483 00:28:04,310 --> 00:28:05,890 -Ui-Joo. -Mom. 484 00:28:11,060 --> 00:28:13,140 Mom. 485 00:28:13,980 --> 00:28:15,890 Sis. 486 00:28:16,820 --> 00:28:18,810 Where is Jiho and his mom? 487 00:28:18,820 --> 00:28:20,070 What about Yongnam? 488 00:28:20,070 --> 00:28:21,310 I don't know. 489 00:28:21,320 --> 00:28:22,400 This is crazy. 490 00:28:22,410 --> 00:28:23,240 Jiho. 491 00:28:23,240 --> 00:28:24,320 Why are you crying? 492 00:28:24,330 --> 00:28:26,070 Where are your mom and uncle? 493 00:28:26,080 --> 00:28:27,070 Your mom? 494 00:28:27,080 --> 00:28:31,160 Mom first floor... Uncle... 495 00:28:31,170 --> 00:28:33,250 What did he say? 496 00:28:34,920 --> 00:28:36,000 Bro? 497 00:28:36,000 --> 00:28:38,090 She needs to lay down. 498 00:28:38,090 --> 00:28:39,920 Move. 499 00:28:39,920 --> 00:28:42,340 -Jung-Hyun, what happened? -Sis. 500 00:28:46,260 --> 00:28:48,760 1... 2... 3... 501 00:28:49,600 --> 00:28:51,340 Jung-Hyun, wake up. 502 00:28:51,350 --> 00:28:52,100 Jung-Hyun. 503 00:28:52,100 --> 00:28:54,010 Wake up, sis. 504 00:28:54,020 --> 00:28:57,010 Hello, we need an ambulance here. 505 00:28:57,020 --> 00:28:59,360 Someone is fainted. 506 00:28:59,360 --> 00:29:00,690 Right. 507 00:29:00,700 --> 00:29:03,610 My sister, inhale a strange smoke. She can't breathe... 508 00:29:03,610 --> 00:29:05,200 and she can't open her eyes. 509 00:29:05,200 --> 00:29:07,190 How do I know what kind of smoke is that? 510 00:29:07,200 --> 00:29:10,940 Now everywhere is filled with that white smoke. 511 00:29:10,960 --> 00:29:12,290 Here? The address... 512 00:29:12,290 --> 00:29:13,280 What is the address? 513 00:29:13,290 --> 00:29:14,370 Here, what is the address? Hurry. 514 00:29:14,380 --> 00:29:17,960 The address is... 515 00:29:17,960 --> 00:29:19,540 ...street 516 00:29:19,550 --> 00:29:22,040 AmGil Street, 32-1 Lion Building, 'Cloud Garden' Building. 517 00:29:22,050 --> 00:29:23,630 Please hurry. 518 00:29:23,630 --> 00:29:26,220 Remove her clothes rub his skin with water. 519 00:29:26,220 --> 00:29:27,800 Water... 520 00:29:27,810 --> 00:29:30,050 Hey, take some water. 521 00:29:32,810 --> 00:29:34,390 This, wet towel. 522 00:29:34,400 --> 00:29:36,310 Pour the water slowly. 523 00:29:36,310 --> 00:29:38,480 Mom will be okay. 524 00:29:45,740 --> 00:29:48,230 What is that actually? 525 00:29:57,840 --> 00:30:00,330 The smoke is rising. 526 00:30:02,590 --> 00:30:05,420 Everyone, to the roof. 527 00:30:08,600 --> 00:30:12,840 The gas is spreading from the crossroad of Central Station. 528 00:30:12,850 --> 00:30:14,430 My goodness. 529 00:30:14,440 --> 00:30:18,350 What kind of crazy person who leak this gas? 530 00:30:19,440 --> 00:30:21,430 Hold on. 531 00:30:21,440 --> 00:30:23,270 Hurry, hold her. 532 00:30:23,280 --> 00:30:25,190 What are you going to do? 533 00:30:27,530 --> 00:30:28,520 Yongnam, do something. 534 00:30:28,530 --> 00:30:30,940 She can't breathe. 535 00:30:30,950 --> 00:30:32,780 Yongnam. 536 00:30:32,790 --> 00:30:34,780 Mom. 537 00:30:40,960 --> 00:30:43,040 Brother-in-law, move her. 538 00:30:44,630 --> 00:30:46,790 1... 2... 3... 539 00:30:48,050 --> 00:30:49,210 Dad, mom, what are you waiting for? 540 00:30:49,220 --> 00:30:51,050 Tell everyone to go to the roof. 541 00:30:51,060 --> 00:30:53,300 Jiho, you go with me. 542 00:30:53,310 --> 00:30:54,640 Listen... 543 00:30:54,640 --> 00:30:56,630 Let's go to the roof. 544 00:31:00,730 --> 00:31:04,570 Don't you hear me? It's dangerous here. 545 00:31:08,320 --> 00:31:12,240 Please listen to me. 546 00:31:12,830 --> 00:31:18,910 Warning!, Poisonous Gas is spreading in Central Station of new International Future City, go to the roof and wait for evacuation team. 547 00:31:20,580 --> 00:31:23,920 -Roof. -We need go to the roof. 548 00:31:26,760 --> 00:31:30,420 Multipurpose Hall 'Cloud Garden' 549 00:31:44,610 --> 00:31:45,600 Open the door. 550 00:31:45,610 --> 00:31:46,440 What's wrong? 551 00:31:46,440 --> 00:31:49,110 Why the door won't open? 552 00:31:49,110 --> 00:31:51,020 -What's wrong? -Please move. 553 00:31:51,030 --> 00:31:52,940 This is an automatic door. 554 00:31:52,950 --> 00:31:53,780 You need key... 555 00:31:53,780 --> 00:31:55,020 Why the door can't be opened? 556 00:31:55,040 --> 00:31:57,200 No way. 557 00:31:59,120 --> 00:32:00,700 Mom, are you okay? 558 00:32:00,710 --> 00:32:01,870 Hey, kid. 559 00:32:01,880 --> 00:32:03,460 The key is in the security room, first floor. 560 00:32:03,460 --> 00:32:05,620 Go there, and get the key. Hurry up! 561 00:32:05,630 --> 00:32:06,540 Me? 562 00:32:06,550 --> 00:32:10,460 The gas is rising, how can he go there? 563 00:32:17,140 --> 00:32:18,470 Is the door really can't be opened? 564 00:32:18,480 --> 00:32:21,640 What about the spare key, you have it, right? 565 00:32:22,560 --> 00:32:23,800 -No. -What? 566 00:32:23,810 --> 00:32:25,550 I don't bring the key. 567 00:32:25,570 --> 00:32:26,980 There's no key? 568 00:32:26,980 --> 00:32:28,900 What are you doing? Why are you still here? 569 00:32:28,900 --> 00:32:32,400 The door is locked he said he didn't have the key. 570 00:32:32,410 --> 00:32:33,910 What? 571 00:32:33,910 --> 00:32:36,240 Hurry up... 572 00:32:38,080 --> 00:32:41,320 From Central Station to AnGil Station is about 500m. 573 00:32:41,330 --> 00:32:42,910 The Gas is spreading. 574 00:32:42,920 --> 00:32:45,160 It will be difficult to do the evacuation in location. 575 00:32:45,170 --> 00:32:47,410 There's no other way than using helicopter. 576 00:32:47,420 --> 00:32:49,160 Have they figure out what kind of gas is that? 577 00:32:49,170 --> 00:32:51,840 They have sent professional, but still no answer. 578 00:32:51,840 --> 00:32:54,000 Here's the condition from above. 579 00:32:55,510 --> 00:32:57,670 We should figure out what is that first, 580 00:32:57,680 --> 00:32:59,670 so we can take action. 581 00:32:59,680 --> 00:33:02,770 What kind of disaster is this. 582 00:33:09,860 --> 00:33:12,440 Let me do it. 583 00:33:14,200 --> 00:33:15,610 Do something! 584 00:33:15,620 --> 00:33:16,950 You are liable for this, aren't you? 585 00:33:16,950 --> 00:33:19,940 Why me? It's my dad, not me. 586 00:33:19,950 --> 00:33:21,870 How can we open the door? The key is not with me. 587 00:33:21,870 --> 00:33:24,360 Someone should open it from outside. 588 00:33:24,380 --> 00:33:27,540 Don't just stay here, let's look for the key. 589 00:33:27,550 --> 00:33:29,380 Just say that the key is missing. 590 00:33:29,380 --> 00:33:31,960 Let's go down and find the key! 591 00:33:35,720 --> 00:33:38,130 -Jung-Hyun. -Still can't be opened. 592 00:33:38,140 --> 00:33:40,140 We can't do anything without the key. 593 00:33:49,150 --> 00:33:50,900 The white poisonous gas, 594 00:33:51,150 --> 00:33:54,850 can cause skin burn, blindness also respiratory failure. 595 00:33:55,570 --> 00:33:58,600 Inhaling too much gas can be fatal. 596 00:33:58,830 --> 00:34:02,160 We still cannot figure out what kind of gas is that. 597 00:34:02,160 --> 00:34:03,660 According to the professionals… 598 00:34:03,660 --> 00:34:04,660 We inform you, 599 00:34:04,830 --> 00:34:09,090 You can avoid the gas by using mask, available in public building 600 00:34:10,420 --> 00:34:12,410 For those who are in contaminated area, 601 00:34:12,420 --> 00:34:15,260 Use mask filter which is in the purple bag. 602 00:34:16,260 --> 00:34:22,000 Cover yourself with plastic to avoid contamination. 603 00:34:22,020 --> 00:34:23,600 The mask filter can be use... 604 00:34:23,600 --> 00:34:24,730 for 15 minutes if breathe slowly. 605 00:34:24,740 --> 00:34:27,590 If you breathe fast, it can last for 10 minutes. 606 00:34:28,270 --> 00:34:32,190 After that, you won't be able to avoid the gas, 607 00:34:32,190 --> 00:34:33,600 unless you replace the filter. 608 00:34:33,610 --> 00:34:36,690 How can it only last for 10 minutes? 609 00:34:36,700 --> 00:34:38,530 Who can last that short in this situation? 610 00:34:38,530 --> 00:34:41,360 Is there no masks here? 611 00:34:41,370 --> 00:34:43,450 Please wait. 612 00:34:49,710 --> 00:34:50,870 Manager? 613 00:34:50,880 --> 00:34:53,130 Do you see the masks in the drawer? 614 00:34:53,130 --> 00:34:54,870 No, i don't see it. 615 00:34:54,880 --> 00:34:57,720 I'm sure we have 3 here. 616 00:34:57,720 --> 00:34:59,380 Hold on. 617 00:34:59,390 --> 00:35:01,880 The evacuation by helicopter has started. 618 00:35:01,890 --> 00:35:04,720 Someone sent me a picture. 619 00:35:11,070 --> 00:35:13,150 Bro. 620 00:35:13,150 --> 00:35:14,230 What about this? 621 00:35:14,230 --> 00:35:17,480 Tom Cruise can open the safe with this... 622 00:35:17,490 --> 00:35:18,650 Hold on. 623 00:35:18,660 --> 00:35:22,150 Evacuation will be hard for people in short building. 624 00:35:22,160 --> 00:35:25,490 Firefighting helicopters are equipped with a gondola... 625 00:35:25,500 --> 00:35:28,580 that can carry 20 people in one go. 626 00:35:28,580 --> 00:35:29,410 However... 627 00:35:29,420 --> 00:35:32,750 aren't we only have 10 helicopters? 628 00:35:32,750 --> 00:35:36,000 -It based on priority. -See. 629 00:35:36,010 --> 00:35:37,750 I told you! 630 00:35:37,760 --> 00:35:39,750 The Helicopters are limited. 631 00:35:39,760 --> 00:35:41,090 Thank you for the interview. 632 00:35:41,100 --> 00:35:44,340 So, who send SOS first, will get be evacuated first... 633 00:35:44,350 --> 00:35:47,430 Also the one that can be seen by them will get rescued first, right? 634 00:35:47,430 --> 00:35:50,680 What should we do now? 635 00:35:52,020 --> 00:35:52,930 Hey, hey, hey... 636 00:35:52,940 --> 00:35:55,770 Where is Yongnam? 637 00:35:55,780 --> 00:35:59,110 If we have the mask, we can go to first floor and find the key. 638 00:35:59,110 --> 00:36:01,600 Who can guarantee if the key is there? 639 00:36:04,620 --> 00:36:05,950 Yongnam? 640 00:36:05,950 --> 00:36:07,690 -What are you doing there? -Ui-Joo. 641 00:36:07,710 --> 00:36:09,540 The door can be opened from outside, right? 642 00:36:09,540 --> 00:36:11,530 What? 643 00:36:11,540 --> 00:36:13,280 I mean... 644 00:36:13,290 --> 00:36:15,960 You sure it can be opened from outside, right? 645 00:36:15,960 --> 00:36:17,370 Yeah, I'm sure. 646 00:36:17,720 --> 00:36:18,370 GAS MASK 647 00:36:21,720 --> 00:36:23,630 It's here! 648 00:36:23,640 --> 00:36:26,130 The masks are in here. 649 00:36:26,140 --> 00:36:28,720 This are the masks. 650 00:36:28,730 --> 00:36:30,890 I found the masks. 651 00:36:30,890 --> 00:36:32,300 You can run, right? 652 00:36:32,310 --> 00:36:34,560 I'm sure I saw the key in the first floor. 653 00:36:34,570 --> 00:36:35,980 I'll let you know the location. 654 00:36:35,980 --> 00:36:37,970 No...no... 655 00:36:39,570 --> 00:36:42,400 What's in your hand? 656 00:36:41,740 --> 00:36:43,650 TROPHY AWARD 657 00:36:44,410 --> 00:36:47,570 It's nothing. Wait. 658 00:36:48,580 --> 00:36:50,820 Get ready.. 659 00:37:14,860 --> 00:37:18,020 Shit. 660 00:37:55,900 --> 00:37:56,980 Yongnam, are you crazy? 661 00:37:56,980 --> 00:37:58,140 What will you do now? 662 00:37:58,150 --> 00:37:59,650 I need rope or... 663 00:37:59,650 --> 00:38:01,890 something similar. Help me to find it... 664 00:38:01,900 --> 00:38:03,890 What? 665 00:38:12,330 --> 00:38:14,320 Yongnam? 666 00:38:15,500 --> 00:38:17,740 What's wrong? 667 00:38:20,170 --> 00:38:22,660 Uncle! 668 00:38:22,670 --> 00:38:24,580 Yongnam, he... 669 00:38:24,590 --> 00:38:27,170 He's mad. 670 00:38:34,940 --> 00:38:37,270 Yongnam, I think this is too dangerous. 671 00:38:37,270 --> 00:38:39,180 Step back. 672 00:38:39,190 --> 00:38:41,350 Too dangerous. 673 00:38:41,360 --> 00:38:43,350 Yong-soo, you... 674 00:38:43,360 --> 00:38:44,520 Give me your shoes. 675 00:38:44,530 --> 00:38:46,520 Here. 676 00:38:48,780 --> 00:38:49,940 Where is he? 677 00:38:49,950 --> 00:38:52,190 Right there. 678 00:38:52,950 --> 00:38:55,700 Yongnam! 679 00:38:56,870 --> 00:38:58,280 You... 680 00:38:58,290 --> 00:39:00,620 What you think you're doing? 681 00:39:01,710 --> 00:39:05,130 I asked, what are you going to do? 682 00:39:08,640 --> 00:39:10,300 You… 683 00:39:10,300 --> 00:39:12,390 Don't do it. 684 00:39:12,390 --> 00:39:14,050 Don't do anything, you fool! 685 00:39:14,060 --> 00:39:15,390 Don't do anything, you fool! 686 00:39:15,390 --> 00:39:18,730 Yongnam! Dear, what is he doing? 687 00:39:23,650 --> 00:39:26,060 Yongnam! 688 00:39:39,000 --> 00:39:40,580 Pull! 689 00:39:40,580 --> 00:39:42,830 What are you guys doing? 690 00:39:42,840 --> 00:39:44,340 Pull it, hurry! 691 00:39:44,340 --> 00:39:46,000 Pull it. 692 00:39:46,010 --> 00:39:47,670 Don't pull the rope. It's dangerous. 693 00:39:47,670 --> 00:39:50,260 Don't pull! 694 00:39:50,260 --> 00:39:52,340 Release it slowly. 695 00:39:52,350 --> 00:39:54,840 Slowly. 696 00:39:55,930 --> 00:39:57,670 Careful. 697 00:39:57,680 --> 00:40:00,270 Hold tightly. 698 00:40:00,270 --> 00:40:02,930 Uncle! Uncle! Go up! 699 00:40:02,940 --> 00:40:04,430 Uncle! 700 00:40:04,440 --> 00:40:07,180 Go up! 701 00:40:07,190 --> 00:40:10,110 Uncle! 702 00:40:10,110 --> 00:40:12,020 Go up, hurry! 703 00:40:24,800 --> 00:40:27,290 Are you okay? 704 00:40:28,800 --> 00:40:30,790 Stop him! 705 00:40:30,800 --> 00:40:31,710 Yongnam! 706 00:40:31,720 --> 00:40:33,880 What are you doing, fool! 707 00:40:33,890 --> 00:40:35,470 What are you doing? 708 00:40:35,470 --> 00:40:36,710 You, go there! 709 00:40:36,720 --> 00:40:38,460 Yong-Soo! Yong-Soo! 710 00:40:45,730 --> 00:40:48,970 Please listen to your dad! 711 00:40:48,990 --> 00:40:51,230 Calm down. 712 00:41:09,670 --> 00:41:11,580 Yongnam! 713 00:41:12,680 --> 00:41:14,340 What's that? 714 00:41:31,110 --> 00:41:32,770 Fool! 715 00:41:53,300 --> 00:41:55,460 You can do it Yongnam! 716 00:41:56,140 --> 00:41:58,220 You can do it! 717 00:42:06,310 --> 00:42:07,800 Yongnam! 718 00:42:07,810 --> 00:42:09,980 Yongnam! 719 00:42:18,160 --> 00:42:19,650 - Yongnam! - Be careful, it's dangerous! 720 00:42:19,660 --> 00:42:20,820 I can't see him. 721 00:42:20,830 --> 00:42:22,820 Yongnam 722 00:42:25,080 --> 00:42:27,410 He's climbing the wall next to us. 723 00:42:27,420 --> 00:42:29,830 Hold me! 724 00:42:33,590 --> 00:42:34,830 Oh my God, Yongnam! 725 00:42:34,840 --> 00:42:36,250 How? What is he doing? 726 00:42:36,260 --> 00:42:39,340 Yongnam is... 727 00:42:39,350 --> 00:42:42,260 Answer your phone! Hurry! 728 00:42:51,360 --> 00:42:53,520 Yongnam. 729 00:43:05,620 --> 00:43:07,030 Oh, it's his feet. 730 00:43:08,290 --> 00:43:10,280 Yongnam. 731 00:43:13,210 --> 00:43:15,370 Be careful! 732 00:43:20,390 --> 00:43:22,880 He can't be seen from here. 733 00:43:22,890 --> 00:43:25,470 -Yongnam! -Yongnam! 734 00:44:37,550 --> 00:44:38,710 Still can't see him? 735 00:44:40,300 --> 00:44:43,210 Yongnam! 736 00:45:16,000 --> 00:45:18,410 Yongnam! I see him. 737 00:45:18,420 --> 00:45:21,580 I can see him! 738 00:45:54,120 --> 00:45:56,710 Please! 739 00:45:57,630 --> 00:46:00,710 Help me to climb this wall, I won't ask for anything else, 740 00:46:00,710 --> 00:46:03,050 please! 741 00:46:11,140 --> 00:46:12,720 What is this! 742 00:46:12,730 --> 00:46:14,470 Lee Yongnam, are you crazy? 743 00:46:14,480 --> 00:46:16,390 Why? What happened? 744 00:47:51,830 --> 00:47:53,820 Go! Go! He's on the roof! 745 00:47:53,830 --> 00:47:56,410 Go to the roof, hurry! 746 00:48:13,680 --> 00:48:15,260 Yongnam! 747 00:48:15,270 --> 00:48:17,430 -Are you okay? -Get out, Hurry up! 748 00:48:20,020 --> 00:48:21,850 Be careful! 749 00:48:21,860 --> 00:48:23,850 Hold tightly! 750 00:48:23,860 --> 00:48:25,350 Come on get out! 751 00:48:25,360 --> 00:48:27,520 What are you doing? What a fool! 752 00:48:28,950 --> 00:48:31,780 Hey, stupid! 753 00:48:31,780 --> 00:48:33,690 Hei you stupid, 754 00:48:33,700 --> 00:48:35,940 who you think you are? Doing something like that? 755 00:48:35,950 --> 00:48:37,450 If you do this again... 756 00:48:37,450 --> 00:48:39,790 I won't leave you alone. 757 00:48:39,790 --> 00:48:41,120 I get it. 758 00:48:41,120 --> 00:48:42,360 Are you okay? 759 00:48:42,380 --> 00:48:45,120 Why your hands are trembling? 760 00:48:45,130 --> 00:48:46,790 I'm okay, I'm okay. 761 00:48:46,800 --> 00:48:49,290 Everything is okay. 762 00:48:52,390 --> 00:48:54,380 Helicopter! 763 00:48:54,390 --> 00:48:57,050 Helicopter! over here! 764 00:49:02,730 --> 00:49:04,890 Hey! Over here! 765 00:49:04,900 --> 00:49:06,980 Here! 766 00:49:06,980 --> 00:49:10,150 Look at us! 767 00:49:10,150 --> 00:49:12,640 Look at us! 768 00:49:12,660 --> 00:49:14,740 Get down! 769 00:49:14,740 --> 00:49:16,820 This is crazy. 770 00:49:20,410 --> 00:49:23,250 Hey, can you see us! 771 00:49:25,590 --> 00:49:27,170 Over here! 772 00:49:27,170 --> 00:49:29,910 Look over here! 773 00:49:29,920 --> 00:49:33,260 Everyone! Attention! 774 00:49:33,260 --> 00:49:34,760 Okay, so 775 00:49:34,760 --> 00:49:37,090 This is an SOS signal for asking help. 776 00:49:37,100 --> 00:49:39,680 -Hold it above your head! -Hold it high! 777 00:49:39,680 --> 00:49:42,420 It is important to match our rhythm. 778 00:49:42,440 --> 00:49:43,770 Start. 779 00:49:43,770 --> 00:49:46,510 Da da da da da da dadada... 780 00:49:46,520 --> 00:49:47,430 Louder. 781 00:49:47,440 --> 00:49:50,020 Da da da da da da dadada... 782 00:49:50,030 --> 00:49:51,190 Keep going! 783 00:49:51,190 --> 00:49:55,190 Da da da da da da dadada... 784 00:49:56,700 --> 00:49:58,440 We haven't got the CCTV's recording? 785 00:49:58,450 --> 00:49:59,280 Move quickly! 786 00:49:59,450 --> 00:50:01,940 Ma'am, look, SNB! 787 00:50:03,540 --> 00:50:05,200 They beat us. 788 00:50:05,290 --> 00:50:09,280 This is the detail of the terror attack. 789 00:50:09,300 --> 00:50:10,800 Last night, 11:00 PM, in Central Station, new International Future City. 790 00:50:12,720 --> 00:50:15,800 The truck used by the perpetrator caught in CCTV nearby. 791 00:50:15,800 --> 00:50:18,970 At 11:10, the truck stopped at 'ANSWER Chemical' new building. 792 00:50:18,970 --> 00:50:23,060 From that truck, the poisonous gas was released. 793 00:50:23,060 --> 00:50:25,890 The terrorist is 'Yang', 51 years old. 794 00:50:25,900 --> 00:50:28,140 'Yang' is one of the co-founder at 'ANSWER Chemical' 795 00:50:28,150 --> 00:50:31,730 He was also the chief of R&D. 796 00:50:31,730 --> 00:50:34,320 The Police have found the materials and ingredients for creating that gas 797 00:50:34,320 --> 00:50:36,310 in a place where was used by 'Yang'. 798 00:50:36,320 --> 00:50:37,820 Investigation shows, after being fired... 799 00:50:37,820 --> 00:50:41,990 'Yang' lost all of his patents, and sued the company for that. 800 00:50:42,000 --> 00:50:43,330 However, he lost in trial. 801 00:50:43,330 --> 00:50:47,160 Insider said, 'Yang' threatened the executives of the company. 802 00:50:47,170 --> 00:50:48,750 Investigator believe this is the motive of the terror. 803 00:50:48,750 --> 00:50:52,080 It's personal grudge against the company. 804 00:50:52,090 --> 00:50:55,500 Researcher found a characteristic of the gas, 805 00:50:55,510 --> 00:50:58,590 even with the smallest chemical reaction a large amount of gas can be produced. 806 00:50:58,600 --> 00:51:02,090 It will also last for quite a long time. 807 00:51:02,100 --> 00:51:06,340 The way to neutralize the gas hasn't been found yet. 808 00:51:06,350 --> 00:51:10,850 Victims and damage results from these terror is increasing. 809 00:51:10,860 --> 00:51:14,100 Victims who are in contaminated area is uncountable. 810 00:51:14,110 --> 00:51:17,100 Victims are still waiting to be evacuated. 811 00:51:17,110 --> 00:51:22,610 Da da da da da da dadada... 812 00:51:22,620 --> 00:51:25,530 Don't stop! Keep going! 813 00:51:25,540 --> 00:51:28,030 How long we've been doing this? this won't work. 814 00:51:28,040 --> 00:51:29,870 We need to keep doing it, they will come. 815 00:51:29,880 --> 00:51:31,370 Where is Yongmin? 816 00:51:31,380 --> 00:51:32,710 -Yongmin... -Where is he? 817 00:51:32,710 --> 00:51:34,870 Yong-Soo, is also not here. 818 00:51:34,880 --> 00:51:36,290 Yong-min... 819 00:51:36,300 --> 00:51:38,290 -Where is your brother? -Yong-Soo! 820 00:51:38,300 --> 00:51:40,540 I tried to stop them... 821 00:51:40,550 --> 00:51:43,040 He went down with Yongmin. 822 00:51:43,060 --> 00:51:43,890 What? 823 00:51:43,890 --> 00:51:46,300 Maybe they're already dead... 824 00:51:46,310 --> 00:51:48,470 What are you saying? 825 00:51:48,480 --> 00:51:50,390 Everyone! 826 00:51:50,400 --> 00:51:51,650 -Yongmin -Yongmin 827 00:51:51,650 --> 00:51:53,730 What is that? 828 00:51:56,320 --> 00:51:57,230 Yong-Soo! 829 00:51:57,240 --> 00:51:59,230 Okay! 830 00:52:05,240 --> 00:52:08,410 PLEASE HELP US! 831 00:52:08,410 --> 00:52:10,830 Da da da da da da dadada... 832 00:52:10,830 --> 00:52:12,080 Come on, do it! Shout! 833 00:52:14,000 --> 00:52:24,600 Da da da da da da dadada... 834 00:52:24,600 --> 00:52:26,010 Oh, helicopter! 835 00:52:26,020 --> 00:52:27,180 Helicopter! Helicopter! 836 00:52:27,180 --> 00:52:29,090 Helicopter! Hurry up! 837 00:52:29,100 --> 00:52:30,510 Over here! 838 00:52:30,520 --> 00:52:36,690 Da da da da da da dadada... 839 00:52:36,690 --> 00:52:39,530 You still can't see us?! 840 00:52:39,530 --> 00:52:44,610 Da da da da da da dadada 841 00:52:44,620 --> 00:52:46,700 Yongnam, keep doing it! 842 00:52:46,700 --> 00:52:47,940 Where are you going? 843 00:52:47,950 --> 00:52:49,950 Ui-Joo! 844 00:52:53,540 --> 00:53:09,550 Da da da da da da dadada... 845 00:53:09,560 --> 00:53:11,720 Helicopter! 846 00:53:11,730 --> 00:53:15,140 Here! 847 00:53:15,150 --> 00:53:16,480 Over here! 848 00:53:16,480 --> 00:53:18,890 Da da da da da da dadada... 849 00:53:18,900 --> 00:53:22,740 HELP US! 850 00:53:26,330 --> 00:53:28,160 Hey! Look over here! 851 00:53:29,410 --> 00:53:31,650 Shit. 852 00:53:34,420 --> 00:53:37,000 We saw victims on a building's roof. 853 00:53:37,000 --> 00:53:38,740 Reroute. 854 00:53:38,760 --> 00:53:40,420 Oh! They're coming! 855 00:53:40,420 --> 00:53:43,260 They're coming! The helicopter is coming! 856 00:54:06,370 --> 00:54:09,200 It's safe for landing. 857 00:54:09,200 --> 00:54:11,690 There is patient over here! Hurry! 858 00:54:11,700 --> 00:54:13,620 Hurry up! Hurry up! 859 00:54:13,620 --> 00:54:14,610 Sis. 860 00:54:14,620 --> 00:54:16,540 We'll go to the hospital, hang in there. 861 00:54:16,540 --> 00:54:19,030 I'll lift the patient. 862 00:54:19,050 --> 00:54:20,290 Lift it up! 863 00:54:20,300 --> 00:54:21,710 Slowly. 864 00:54:21,710 --> 00:54:23,120 Careful. 865 00:54:23,130 --> 00:54:25,470 Let the elders go first. 866 00:54:25,470 --> 00:54:27,300 Kids! Hurry! 867 00:54:27,300 --> 00:54:28,960 Dad, go in! 868 00:54:28,970 --> 00:54:30,710 Take care of the patient! 869 00:54:30,720 --> 00:54:32,710 -Hurry up! -Yong-Soo hurry! 870 00:54:34,980 --> 00:54:37,140 Come in, over here. 871 00:54:37,150 --> 00:54:38,980 Ui-Joo! Hurry up! 872 00:54:38,980 --> 00:54:40,810 -Get in! -Hurry! 873 00:54:40,820 --> 00:54:41,810 Ui-Joo get in! 874 00:54:41,820 --> 00:54:42,980 You first. 875 00:54:42,990 --> 00:54:45,650 Stop, we've reach the maximum weight. 876 00:54:46,820 --> 00:54:47,900 What are you doing? 877 00:54:47,910 --> 00:54:49,070 Hurry, get in! 878 00:54:49,080 --> 00:54:50,160 What do you mean? 879 00:54:50,160 --> 00:54:52,070 If we exceed the max weight, the cord can snap. 880 00:54:52,080 --> 00:54:53,410 We can't carry more than this. 881 00:54:53,410 --> 00:54:56,070 Open the door! Open the door! 882 00:54:56,080 --> 00:54:58,070 Yongnam, hurry up! Get in! 883 00:54:58,080 --> 00:54:59,570 It's too dangerous, you can't do that! 884 00:54:59,590 --> 00:55:01,750 Please, one more... 885 00:55:01,750 --> 00:55:02,660 Just one more. 886 00:55:02,670 --> 00:55:04,750 No,no, you go! 887 00:55:04,760 --> 00:55:07,670 If you wait, there will be another helicopter. 888 00:55:07,680 --> 00:55:09,420 Then let me get off from here. 889 00:55:09,430 --> 00:55:10,760 Yongnam, you get in. 890 00:55:10,760 --> 00:55:12,170 Dad, just stay there. 891 00:55:12,180 --> 00:55:13,260 Hurry up! 892 00:55:13,270 --> 00:55:16,600 You can't do it. 893 00:55:16,600 --> 00:55:18,180 There's no time! 894 00:55:18,190 --> 00:55:19,850 Come on, get in! 895 00:55:19,860 --> 00:55:21,350 Another helicopter will come. 896 00:55:22,780 --> 00:55:24,440 Yongnam get in! 897 00:55:24,440 --> 00:55:26,430 Go! 898 00:55:26,450 --> 00:55:29,940 Take them. 899 00:55:29,950 --> 00:55:32,860 Yongnam hurry up and get in! 900 00:55:33,700 --> 00:55:35,790 Uncle! 901 00:55:35,790 --> 00:55:39,370 You all go first! Another helicopter will come! 902 00:55:41,630 --> 00:55:44,540 I'll be right behind you! 903 00:55:49,300 --> 00:55:51,460 nadequate amount of helicopter, evacuation delayed. 904 00:55:51,470 --> 00:55:54,630 Right now every helicopter... 905 00:55:57,140 --> 00:55:58,880 I'm director Bae... 906 00:55:58,900 --> 00:56:01,730 Can you go into the site now? 907 00:56:06,570 --> 00:56:08,900 I'm sorry, Ui-Joo. 908 00:56:11,410 --> 00:56:13,570 Because of my family... 909 00:56:13,580 --> 00:56:15,820 you... 910 00:56:15,830 --> 00:56:18,320 What are you saying? 911 00:56:18,330 --> 00:56:21,490 We should prioritize our costumers. 912 00:56:22,670 --> 00:56:26,080 I'm the assistant manager of 'Cloud Garden'. 913 00:56:28,760 --> 00:56:32,000 In this situation, how can you... 914 00:56:33,180 --> 00:56:35,920 I'm not there yet. 915 00:56:41,440 --> 00:56:43,350 I also want to get in. 916 00:56:43,360 --> 00:56:46,270 Another helicopter will come, don't worry. 917 00:56:46,280 --> 00:56:48,110 ...when? When? 918 00:56:48,110 --> 00:56:50,690 When will they come? 919 00:56:50,700 --> 00:56:52,610 Oh, helicopter! 920 00:56:52,620 --> 00:56:53,860 Over here! 921 00:56:53,870 --> 00:56:55,860 - Over here! - We're here! 922 00:57:06,550 --> 00:57:09,210 Now I can go. 923 00:57:09,220 --> 00:57:11,380 Let's go. 924 00:57:16,390 --> 00:57:17,880 Ui-Joo. 925 00:57:17,890 --> 00:57:20,630 If we get our from here alive... 926 00:57:20,640 --> 00:57:22,800 if we're alive... 927 00:57:25,480 --> 00:57:28,220 That kind of building. 928 00:57:28,230 --> 00:57:32,320 I will looking for a job in a skyscraper building like that. 929 00:57:32,320 --> 00:57:35,810 Whatever it takes. 930 00:57:35,830 --> 00:57:39,490 People in that building must be get rescued first. 931 00:57:39,500 --> 00:57:43,490 If you want to work there, stop wasting your time. 932 00:57:43,500 --> 00:57:45,740 I hear from MiHee. 933 00:57:45,750 --> 00:57:48,990 Why you lied to me. 934 00:57:50,170 --> 00:57:52,910 It's because... 935 00:57:55,340 --> 00:57:57,430 Oh! What happen? 936 00:57:57,430 --> 00:57:59,170 Why they are not coming down? 937 00:57:59,180 --> 00:58:00,090 Where will they go? 938 00:58:00,100 --> 00:58:02,180 -Over here! -Where will you go? 939 00:58:02,180 --> 00:58:02,840 Don't leave us! 940 00:58:02,850 --> 00:58:04,430 Over here! 941 00:58:04,440 --> 00:58:06,100 We're here! 942 00:58:06,110 --> 00:58:08,190 They come! 943 00:58:09,190 --> 00:58:11,100 Here! 944 00:58:13,860 --> 00:58:16,280 What are you doing? We're here! 945 00:58:16,280 --> 00:58:17,690 Where are you going? 946 00:58:17,700 --> 00:58:19,440 We are here... 947 00:58:32,210 --> 00:58:33,290 Ui-Joo. 948 00:58:33,300 --> 00:58:35,790 Let's go down and take something. 949 00:58:35,800 --> 00:58:38,630 Yongnam. 950 00:58:55,400 --> 00:58:58,240 Why you take a lot... 951 00:59:09,000 --> 00:59:11,410 Lee Yongnam. 952 00:59:17,510 --> 00:59:19,590 Let's go 953 00:59:22,100 --> 00:59:23,840 Next patient. 954 00:59:23,850 --> 00:59:26,590 Don't worry she'll be okay. 955 00:59:26,600 --> 00:59:28,510 Thank God. 956 00:59:28,520 --> 00:59:31,260 Thank God, you' did well. 957 00:59:33,780 --> 00:59:35,440 Yongnam... 958 00:59:35,440 --> 00:59:36,950 Will come... 959 00:59:36,950 --> 00:59:38,440 He will come. 960 00:59:38,450 --> 00:59:40,030 He's on his way. 961 00:59:40,030 --> 00:59:42,020 He will come... 962 00:59:47,960 --> 00:59:52,700 The spreading speed of the gas in 963 00:59:52,710 --> 00:59:55,540 new International Future City is decreasing. 964 00:59:55,550 --> 00:59:58,040 Event though the gas is slowly stop spreading. 965 00:59:58,050 --> 01:00:01,040 Over time, the gas will slowly rising up. 966 01:00:01,050 --> 01:00:05,550 It'll threaten the life of the victims who are still on the roof. 967 01:00:08,980 --> 01:00:12,220 Is he still far? Try calling again. 968 01:00:12,230 --> 01:00:14,970 Please pick up the phone! 969 01:00:14,980 --> 01:00:18,320 Pick up the phone, stupid! 970 01:00:29,500 --> 01:00:31,410 Over here! 971 01:00:56,610 --> 01:00:58,520 Ui-Joo. 972 01:00:58,530 --> 01:00:59,860 What? 973 01:00:59,860 --> 01:01:02,100 -What did you day? -Over here, hurry! 974 01:01:15,460 --> 01:01:17,950 Slowly. 975 01:01:53,920 --> 01:01:55,830 Yongnam, what are you doing? 976 01:01:55,830 --> 01:01:57,920 Yongnam. 977 01:01:58,250 --> 01:02:00,340 Hold on! 978 01:02:01,760 --> 01:02:03,920 What are you doing? 979 01:02:05,590 --> 01:02:06,750 I... 980 01:02:06,760 --> 01:02:08,090 What? 981 01:02:08,100 --> 01:02:09,430 I can't hear you. 982 01:02:09,430 --> 01:02:11,260 I will go down... You wait here. 983 01:02:11,270 --> 01:02:13,760 Don't move! The gas will go up. 984 01:02:13,770 --> 01:02:16,260 You will go? 985 01:02:16,270 --> 01:02:17,850 Where will you go? Where... 986 01:02:17,860 --> 01:02:20,020 Yongnam! I... 987 01:02:20,030 --> 01:02:21,440 Lee Yongnam! 988 01:02:23,720 --> 01:02:24,550 Where are you going? 989 01:02:34,790 --> 01:02:36,370 Yongnam. 990 01:02:36,380 --> 01:02:38,460 Yongnam, Lee Yongnam. 991 01:02:38,460 --> 01:02:39,540 Yongnam. 992 01:02:39,550 --> 01:02:43,040 Sir, please find my son. Please! 993 01:02:43,050 --> 01:02:44,790 His name is Yongnam. 994 01:02:44,800 --> 01:02:46,960 We will try. 995 01:02:46,970 --> 01:02:47,720 Sorry. 996 01:02:47,720 --> 01:02:49,630 -My son. -Is that everyone? 997 01:02:49,640 --> 01:02:51,630 How can... 998 01:02:51,640 --> 01:02:55,380 Yongnam... Yongnam... 999 01:03:12,240 --> 01:03:14,580 Where is that thing... 1000 01:04:42,330 --> 01:04:45,580 Lee Yongnam, you jerk! 1001 01:04:47,420 --> 01:04:49,910 Son of a bitch! 1002 01:04:49,930 --> 01:04:51,760 How can you go alone! 1003 01:04:51,760 --> 01:04:53,090 I… 1004 01:04:53,100 --> 01:04:56,430 I won't forgive you, Lee Yongnam. 1005 01:04:56,430 --> 01:05:00,770 Cheap person! I know it will end up this way... 1006 01:05:00,770 --> 01:05:03,260 Come here, hurry! 1007 01:05:04,020 --> 01:05:06,010 Shit, where have you been? 1008 01:05:06,020 --> 01:05:09,520 How can you leave me alone! 1009 01:05:09,530 --> 01:05:11,270 You scared me! 1010 01:05:11,280 --> 01:05:14,190 I told you to wait. 1011 01:05:14,200 --> 01:05:17,690 I'm worried because I cannot see you. 1012 01:05:18,120 --> 01:05:20,450 Thank God, 1013 01:05:20,460 --> 01:05:22,790 there is a ladder. 1014 01:05:23,880 --> 01:05:25,370 Use this. 1015 01:05:25,380 --> 01:05:27,460 Let's get out of here. 1016 01:05:27,460 --> 01:05:29,880 There is... ladder.... 1017 01:05:34,140 --> 01:05:35,550 Taxi! 1018 01:05:35,550 --> 01:05:37,390 Taxi! 1019 01:05:37,390 --> 01:05:39,970 To Central DaeCheon! 1020 01:05:39,980 --> 01:05:40,890 Central DaeCheon? 1021 01:05:40,890 --> 01:05:41,970 Wait, wait. 1022 01:05:41,980 --> 01:05:44,140 Don't you know, there is a commotion out there? 1023 01:05:44,150 --> 01:05:45,560 I can't go, I can't go. 1024 01:05:45,560 --> 01:05:48,060 Elder, please get out. 1025 01:05:48,070 --> 01:05:49,480 Please, take me there. 1026 01:05:49,490 --> 01:05:51,230 My son is still there. 1027 01:05:51,240 --> 01:05:52,070 How much do you want? 1028 01:05:52,070 --> 01:05:55,230 It's not about money, we can't go in this situation. 1029 01:05:55,240 --> 01:05:57,400 Bro, let's go together! You can't go alone. 1030 01:05:57,410 --> 01:05:59,400 I can't take you there. 1031 01:05:59,410 --> 01:06:00,650 Taxi driver, 1032 01:06:00,660 --> 01:06:02,400 Did you reject us? 1033 01:06:02,410 --> 01:06:04,500 I'm not rejecting... 1034 01:06:04,500 --> 01:06:06,240 Why you bring this? 1035 01:06:06,250 --> 01:06:08,580 Who knows we might need it. 1036 01:06:08,590 --> 01:06:10,920 There are nothing that a Marine Corps can't do. 1037 01:06:10,920 --> 01:06:13,160 -Salute! -Salute! 1038 01:06:13,180 --> 01:06:15,090 Sir, what year are you in? 1039 01:06:14,840 --> 01:06:16,170 Private Taxi for Marine Corps 1040 01:06:34,860 --> 01:06:36,600 Excuse me. 1041 01:06:36,620 --> 01:06:37,780 Anyone here? 1042 01:06:37,780 --> 01:06:39,020 Excuse me. 1043 01:06:39,030 --> 01:06:41,200 Let's go there. 1044 01:06:43,120 --> 01:06:45,860 I'll check that side. 1045 01:06:59,140 --> 01:07:00,550 Yongnam. 1046 01:07:00,560 --> 01:07:02,050 Yongnam, there is no way there. 1047 01:07:02,060 --> 01:07:03,470 - There is no way. -Let's go there. 1048 01:07:03,480 --> 01:07:04,810 There, there... 1049 01:07:04,810 --> 01:07:06,800 The door over there is locked too? 1050 01:07:06,810 --> 01:07:08,550 Ah~ What did you say? 1051 01:07:08,560 --> 01:07:10,560 Wait. 1052 01:07:20,240 --> 01:07:21,980 I want to drink too. 1053 01:07:21,990 --> 01:07:24,240 I said... 1054 01:07:24,250 --> 01:07:26,080 No Yongnam, there is no way. 1055 01:07:26,080 --> 01:07:29,820 That's why, I said over there. 1056 01:07:33,760 --> 01:07:35,340 Ui-Joo, listen carefully. 1057 01:07:35,340 --> 01:07:38,420 You go down and go to that building's roof. 1058 01:07:38,430 --> 01:07:40,760 I'll try to throw the rope from here 1059 01:07:40,760 --> 01:07:41,420 then... 1060 01:07:41,430 --> 01:07:44,760 We can go together, can't we? 1061 01:07:44,770 --> 01:07:46,270 This is the last. 1062 01:07:46,270 --> 01:07:48,260 It's better if I stay here and throw the rope. 1063 01:07:48,270 --> 01:07:49,020 Hurry up! 1064 01:07:49,020 --> 01:07:50,680 Hold on, hold on. 1065 01:07:50,690 --> 01:07:54,520 What if the door is locked? 1066 01:08:08,370 --> 01:08:10,790 If we get caught, we'll go to prison. You know it right? 1067 01:08:10,790 --> 01:08:11,950 Don't worry. 1068 01:08:11,960 --> 01:08:14,950 Just say we are from Television Broadcasting. 1069 01:08:19,050 --> 01:08:21,380 32. 1070 01:08:25,720 --> 01:08:27,970 42. 1071 01:08:39,400 --> 01:08:40,150 Give me the other. 1072 01:08:40,160 --> 01:08:41,990 -What? -The other... 1073 01:08:44,830 --> 01:08:46,410 Yongnam, I'll go first. 1074 01:08:46,410 --> 01:08:48,900 There is no more time, I'm lighter than you. 1075 01:08:48,910 --> 01:08:52,000 But... Ui-Joo... You... 1076 01:08:52,000 --> 01:08:56,590 How much do you weight? Is that enough to support you? 1077 01:08:56,590 --> 01:08:58,250 Ui-Joo. 1078 01:09:04,260 --> 01:09:06,510 Now it's ready. 1079 01:09:10,180 --> 01:09:12,520 Be careful, Ui-Joo. 1080 01:09:21,280 --> 01:09:23,360 Slowly. 1081 01:09:25,370 --> 01:09:27,200 Ui-Joo 1082 01:09:27,200 --> 01:09:28,280 Ui-Joo, are you okay? 1083 01:09:28,290 --> 01:09:30,280 I'm okay. 1084 01:09:32,710 --> 01:09:34,960 Slowly. 1085 01:09:45,300 --> 01:09:47,210 You're almost there. 1086 01:09:55,400 --> 01:09:57,060 Come on! Come on! 1087 01:09:57,070 --> 01:09:59,810 A little bit more. 1088 01:10:03,410 --> 01:10:05,570 Good. 1089 01:10:07,080 --> 01:10:08,580 Go up. 1090 01:10:11,410 --> 01:10:14,330 Come on, almost there! 1091 01:10:15,330 --> 01:10:17,320 You did it! 1092 01:10:17,340 --> 01:10:20,250 Great, great, you did it. 1093 01:10:21,760 --> 01:10:23,750 Yongnam, I'll hold the rope, you can go! 1094 01:10:23,760 --> 01:10:25,750 Okay. 1095 01:10:43,860 --> 01:10:47,700 Warning! Please do not open the door. The smoke will go up. 1096 01:11:04,300 --> 01:11:06,710 Yongnam. 1097 01:11:07,550 --> 01:11:08,540 Hurry up! 1098 01:11:08,550 --> 01:11:11,300 Come on! 1099 01:11:11,310 --> 01:11:15,470 What are you doing? Go over here! 1100 01:11:16,390 --> 01:11:18,560 You... avoid the gas. 1101 01:11:18,560 --> 01:11:22,150 -You go first. -Go over here, hurry! 1102 01:11:22,150 --> 01:11:24,560 Go first! 1103 01:11:24,570 --> 01:11:26,560 Yongnam! 1104 01:12:08,030 --> 01:12:12,270 The explosion in the gas station near Central Station... 1105 01:12:12,280 --> 01:12:14,530 produce a thick smoke and fire. 1106 01:12:14,540 --> 01:12:18,780 There is a possibility of secondary explosion. 1107 01:12:18,790 --> 01:12:23,960 In other hand, researchers find a ways to neutralize the poisonous gas. 1108 01:12:23,960 --> 01:12:26,700 It's confirmed that water can help neutralize the gas. 1109 01:12:26,720 --> 01:12:29,710 Right now, all firefighters and facilities... 1110 01:12:29,720 --> 01:12:32,210 are sent to the contaminated are. 1111 01:12:32,220 --> 01:12:35,130 However, because of the contaminated area is too wide, 1112 01:12:35,140 --> 01:12:37,220 to completely neutralize the area... 1113 01:12:37,230 --> 01:12:41,970 will take a lot of time. 1114 01:12:41,980 --> 01:12:43,470 Slowly. 1115 01:12:43,480 --> 01:12:45,470 Brother. 1116 01:12:50,160 --> 01:12:52,990 Brother... Our Yongnam... 1117 01:12:52,990 --> 01:12:55,230 Still alive. 1118 01:12:55,240 --> 01:12:58,660 Yongnam, that kid is still alive. 1119 01:13:03,170 --> 01:13:05,580 What is that? 1120 01:13:16,430 --> 01:13:18,670 What kind of place is this. 1121 01:13:35,780 --> 01:13:38,120 There is no more safe place... 1122 01:13:38,120 --> 01:13:39,700 We are on 'AnGil Plaza' roof. 1123 01:13:39,700 --> 01:13:41,540 Yongnam. 1124 01:13:41,540 --> 01:13:43,950 There are two... 1125 01:13:43,960 --> 01:13:45,290 Two zero. 1126 01:13:45,290 --> 01:13:46,950 -Two zero people -There are a lot there. 1127 01:13:46,960 --> 01:13:48,790 Twenty, twenty people. 1128 01:13:48,800 --> 01:14:02,470 Da da da da da da dadada... 1129 01:14:02,480 --> 01:14:03,890 Wait a minute. 1130 01:14:03,900 --> 01:14:04,650 Why? 1131 01:14:04,650 --> 01:14:06,730 Hold on. 1132 01:14:06,730 --> 01:14:07,980 Give me your hand. 1133 01:14:07,980 --> 01:14:09,890 Let me see your hand. 1134 01:14:10,900 --> 01:14:13,060 It'll sting, hold it! 1135 01:14:16,160 --> 01:14:16,990 The other hand. 1136 01:14:16,990 --> 01:14:18,980 Wait. 1137 01:14:22,750 --> 01:14:24,910 Hold it, hold it up. 1138 01:14:29,590 --> 01:14:37,930 Da da da da da da dadada... 1139 01:14:41,850 --> 01:14:44,090 Oh, what are they doing? 1140 01:14:44,100 --> 01:14:46,940 Kids go to the roof, don't just stay there! 1141 01:14:46,940 --> 01:14:48,350 Locked. 1142 01:14:48,360 --> 01:14:50,270 The door to the roof is locked. 1143 01:14:50,280 --> 01:14:52,190 We already asking for help,\nbut no one's coming. 1144 01:14:52,190 --> 01:14:53,600 How can... 1145 01:14:53,610 --> 01:14:57,100 Why every door to the roof is locked. 1146 01:14:57,120 --> 01:14:59,700 Why? Why? 1147 01:15:02,700 --> 01:15:04,370 Kids! 1148 01:15:04,370 --> 01:15:05,450 Over there! 1149 01:15:05,460 --> 01:15:08,200 There is a ladder above the sign board! 1150 01:15:08,210 --> 01:15:10,700 Don't act like this, please go away. 1151 01:15:10,710 --> 01:15:13,370 Please! I'm begging to you! 1152 01:15:13,380 --> 01:15:14,960 Please go to that place, just this time. 1153 01:15:14,970 --> 01:15:16,710 Ah... Really.... 1154 01:15:16,720 --> 01:15:20,210 My son is in there. 1155 01:15:20,220 --> 01:15:21,720 Just once. 1156 01:15:21,720 --> 01:15:24,310 Please help me, just once. 1157 01:15:24,310 --> 01:15:25,970 Where is the place? 1158 01:15:25,980 --> 01:15:28,390 Slowly. 1159 01:15:28,400 --> 01:15:31,480 -Slowly. -Good... 1160 01:15:32,820 --> 01:15:34,730 Oh, he did it. 1161 01:15:37,660 --> 01:15:38,310 Pull! 1162 01:15:38,320 --> 01:15:40,310 Pull the rope! 1163 01:15:40,330 --> 01:15:41,740 Pull the rope quickly! 1164 01:15:41,740 --> 01:15:43,400 Go up! 1165 01:15:43,410 --> 01:15:45,490 Keep pulling up! 1166 01:15:49,670 --> 01:15:51,250 Helicopter. 1167 01:15:53,510 --> 01:15:55,500 Over here! 1168 01:15:55,510 --> 01:15:56,750 We're here! 1169 01:15:56,760 --> 01:15:58,670 They come for us! 1170 01:15:58,680 --> 01:15:59,930 Hey, over here! 1171 01:15:59,930 --> 01:16:01,420 Over here! 1172 01:16:01,430 --> 01:16:04,670 Look over here! 1173 01:16:04,680 --> 01:16:07,260 Help us! 1174 01:16:07,270 --> 01:16:10,010 Helicopter no. 5 is right above the crossroad. 1175 01:16:10,020 --> 01:16:12,430 At 11 o'clock there are about twenty people. 1176 01:16:12,440 --> 01:16:14,600 Will go down slowly. 1177 01:16:14,610 --> 01:16:17,100 Please confirm. 1178 01:16:17,110 --> 01:16:18,690 Oh, they are coming! 1179 01:16:18,700 --> 01:16:19,610 Ui-Joo. 1180 01:16:19,610 --> 01:16:21,530 They see us. 1181 01:16:21,530 --> 01:16:23,870 See! They are coming! 1182 01:16:23,870 --> 01:16:26,200 Here! 1183 01:16:29,120 --> 01:16:31,040 Finally, we're safe. 1184 01:16:31,040 --> 01:16:33,780 What about them? 1185 01:17:01,910 --> 01:17:04,490 Over there! 1186 01:17:04,490 --> 01:17:06,650 Over there! 1187 01:17:06,660 --> 01:17:08,820 Don't come here! There! 1188 01:17:08,830 --> 01:17:09,990 Over there! 1189 01:17:10,000 --> 01:17:12,330 There are a lot of students there. 1190 01:17:12,330 --> 01:17:15,830 No more time, don't go here! 1191 01:17:15,840 --> 01:17:17,420 Look over there! 1192 01:17:17,420 --> 01:17:18,500 Don't go here! 1193 01:17:18,510 --> 01:17:20,500 -Over there, see! -Come here Yongnam. 1194 01:17:27,180 --> 01:17:29,090 What is that? 1195 01:17:29,100 --> 01:17:31,180 What are they doing? 1196 01:17:32,100 --> 01:17:34,850 Oh, it's an arrow! 1197 01:17:55,540 --> 01:17:57,370 Over here! 1198 01:18:15,980 --> 01:18:17,310 It's okay. 1199 01:18:17,320 --> 01:18:20,060 They must have time to save us too, Ui-Joo. 1200 01:18:24,660 --> 01:18:26,490 Emergency! Emergency! 1201 01:18:26,490 --> 01:18:29,480 Explosion! Secondary explosion. 1202 01:18:32,000 --> 01:18:33,740 Oh, the gas is spreading. 1203 01:18:33,750 --> 01:18:35,580 The gas is spreading... 1204 01:18:35,580 --> 01:18:37,080 this way. 1205 01:18:37,090 --> 01:18:39,500 Let's go to that tower crane. 1206 01:18:39,500 --> 01:18:41,840 Let's go Yongnam. 1207 01:18:41,840 --> 01:18:43,830 Come on! 1208 01:18:52,850 --> 01:18:55,010 Yongnam, this way. 1209 01:19:15,370 --> 01:19:18,120 Let's go Ui-Joo! 1210 01:19:21,050 --> 01:19:23,300 Oh! Stop! 1211 01:19:25,880 --> 01:19:28,470 Over here! 1212 01:19:30,310 --> 01:19:31,720 Ui-Joo. 1213 01:19:31,720 --> 01:19:33,810 This, this. 1214 01:19:33,810 --> 01:19:36,390 1..2..3.. 1215 01:19:48,410 --> 01:19:49,650 Oh! Over here! 1216 01:19:49,660 --> 01:19:50,990 Over here! 1217 01:19:50,990 --> 01:19:52,730 Over here! 1218 01:19:52,740 --> 01:19:54,330 My son. 1219 01:19:54,330 --> 01:19:56,570 That's my son. 1220 01:19:57,500 --> 01:19:59,240 They're in workforce building. 1221 01:19:59,250 --> 01:20:01,160 Hey! 1222 01:20:01,170 --> 01:20:03,410 What are you doing over there? Get out! 1223 01:20:04,510 --> 01:20:06,170 Over here! 1224 01:20:06,170 --> 01:20:08,510 Help us! 1225 01:20:08,510 --> 01:20:09,420 Over here! 1226 01:20:09,430 --> 01:20:10,590 Ui-Joo. 1227 01:20:10,600 --> 01:20:13,590 Let's go up first. 1228 01:20:24,780 --> 01:20:27,020 Look! There are people there! 1229 01:20:27,030 --> 01:20:28,190 People... People... 1230 01:20:28,200 --> 01:20:29,280 -People -There is no.... 1231 01:20:29,280 --> 01:20:31,270 OH! There are people! 1232 01:20:31,280 --> 01:20:32,860 He's my son. 1233 01:20:32,870 --> 01:20:34,860 Please save him! Hurry! 1234 01:20:34,870 --> 01:20:37,110 I've sent the link, you can check it. 1235 01:20:37,120 --> 01:20:38,700 It works... we can see the video. 1236 01:20:38,710 --> 01:20:40,790 Two people, there are two of them. 1237 01:20:41,630 --> 01:20:44,040 The price is what we've agreed on before. 1238 01:20:44,050 --> 01:20:47,380 We receive this as a tip, right? 1239 01:20:47,380 --> 01:20:48,710 We've just received an information. 1240 01:20:48,720 --> 01:20:53,210 In the location of gas terror, new International Future City, 1241 01:20:53,220 --> 01:20:56,210 There are two victims, who the identities are unknown, captured by a camera. 1242 01:20:56,220 --> 01:20:59,640 We'll now connected to our source. 1243 01:20:59,640 --> 01:21:02,230 This is a live recording that we get. 1244 01:21:02,230 --> 01:21:04,640 As everyone can see.... 1245 01:21:04,650 --> 01:21:05,810 It's uncle! 1246 01:21:05,820 --> 01:21:06,810 They're running on the roof... 1247 01:21:06,820 --> 01:21:09,400 Uncle Yongnam and big sister from that place. 1248 01:21:47,360 --> 01:21:49,350 Oh, what's wrong! 1249 01:21:57,700 --> 01:21:59,940 This side, hurry! 1250 01:22:08,880 --> 01:22:10,620 Come on Ui-Joo! 1251 01:22:19,140 --> 01:22:20,630 Where's Yongnam? 1252 01:22:20,640 --> 01:22:21,630 There! 1253 01:22:21,640 --> 01:22:23,720 That... 1254 01:22:23,730 --> 01:22:24,720 Yongnam. 1255 01:22:24,730 --> 01:22:27,390 -Keep it up!. -Yongnam. 1256 01:22:27,400 --> 01:22:29,980 Look at this. 1257 01:22:29,980 --> 01:22:30,970 Hey, look at this... 1258 01:22:30,990 --> 01:22:31,640 What? 1259 01:22:31,650 --> 01:22:32,810 This... see. 1260 01:22:32,820 --> 01:22:33,570 What? 1261 01:22:33,570 --> 01:22:35,810 Ah~ So they will go to the tower crane... 1262 01:22:35,820 --> 01:22:37,150 because they must go to a higher place. 1263 01:22:37,160 --> 01:22:38,820 How can no one help them? 1264 01:22:38,830 --> 01:22:40,660 How can that happen... 1265 01:22:40,660 --> 01:22:42,240 Everyone, they really need to be help. 1266 01:22:42,250 --> 01:22:44,080 They must send a helicopter to help them. 1267 01:22:44,080 --> 01:22:45,990 Actually, where are they right now? 1268 01:22:48,840 --> 01:22:52,250 This video shows two people... 1269 01:22:52,260 --> 01:22:54,250 who are trying to avoid the gas is touching. 1270 01:22:57,680 --> 01:22:58,590 Yongnam. 1271 01:22:58,600 --> 01:23:01,260 We just need to go straight. 1272 01:23:14,450 --> 01:23:16,530 Ui-Joo. 1273 01:23:17,700 --> 01:23:20,610 Yongnam. 1274 01:23:21,040 --> 01:23:22,200 Yongnam. 1275 01:23:22,200 --> 01:23:23,110 Ui-Joo. 1276 01:23:23,120 --> 01:23:25,280 In that dangerous situation... 1277 01:23:25,290 --> 01:23:27,540 they're holding hands. 1278 01:24:04,160 --> 01:24:06,900 Almost there. 1279 01:24:16,260 --> 01:24:17,420 Ui-Joo. 1280 01:24:17,430 --> 01:24:19,340 Hold my hand. 1281 01:25:01,970 --> 01:25:04,300 It's very far. 1282 01:25:15,900 --> 01:25:18,230 This side, Ui-Joo. 1283 01:25:33,750 --> 01:25:37,100 What are you doing? 1284 01:25:45,100 --> 01:25:47,010 Go closer to them! 1285 01:25:47,010 --> 01:25:49,350 Why are you filming this? 1286 01:25:49,350 --> 01:25:51,090 The battery is dead! 1287 01:25:56,190 --> 01:25:58,930 -What happen? -There is a technical issue. 1288 01:25:58,940 --> 01:26:02,440 We ask for your understanding. 1289 01:26:06,780 --> 01:26:08,620 You can't stay here. Please go back. 1290 01:26:08,620 --> 01:26:11,530 Please wait. 1291 01:26:12,040 --> 01:26:14,780 This... one more time. 1292 01:26:14,790 --> 01:26:16,780 One more time. 1293 01:27:02,920 --> 01:27:06,420 They said everything will be okay. 1294 01:27:06,930 --> 01:27:10,920 What is this? They said everything will be okay. 1295 01:27:14,940 --> 01:27:17,680 Mom... Dad... 1296 01:27:17,690 --> 01:27:20,930 What should I do? 1297 01:27:20,940 --> 01:27:25,180 Sorry, you need to follow someone like me. 1298 01:27:26,700 --> 01:27:29,440 Sorry, this is all my fault. 1299 01:27:29,450 --> 01:27:33,110 My sister told me not to go here, because too far. 1300 01:27:33,120 --> 01:27:36,610 But I... insist to go here. 1301 01:27:38,040 --> 01:27:39,530 I'm sorry Ui-Joo. 1302 01:27:39,540 --> 01:27:41,800 I'm so sorry. 1303 01:27:47,220 --> 01:27:50,130 I've tried everything I could. 1304 01:27:51,810 --> 01:27:54,800 But always failed. 1305 01:27:54,810 --> 01:27:58,720 I want to look good in front of you. 1306 01:27:58,730 --> 01:28:01,140 What's the matter with this world? 1307 01:28:01,150 --> 01:28:04,230 Why always me... 1308 01:28:04,990 --> 01:28:07,900 I'm sorry Ui-Joo. 1309 01:28:10,410 --> 01:28:12,900 I'm sorry. 1310 01:28:18,330 --> 01:28:20,160 Sorry. 1311 01:30:08,440 --> 01:30:10,600 What's wrong? 1312 01:30:11,530 --> 01:30:13,110 -Yongnam, that's Yongnam. -Uncle. 1313 01:30:13,110 --> 01:30:15,020 Where? 1314 01:30:15,030 --> 01:30:16,940 Yongnam. 1315 01:30:42,730 --> 01:30:45,060 Brother! 1316 01:30:45,060 --> 01:30:47,220 Look! 1317 01:31:26,520 --> 01:31:29,180 Let's go to the top! 1318 01:31:30,440 --> 01:31:31,930 Let's go to the top! 1319 01:31:31,940 --> 01:31:33,850 To the top. 1320 01:31:36,530 --> 01:31:38,440 1 1321 01:31:38,450 --> 01:31:41,690 2... 3... 1322 01:31:50,790 --> 01:31:53,050 What's wrong? 1323 01:32:07,390 --> 01:32:09,730 Hold on. 1324 01:32:18,910 --> 01:32:21,150 Lee Yongnam, hold tightly! 1325 01:32:33,920 --> 01:32:36,910 Yongnam! 1326 01:33:06,700 --> 01:33:08,960 Don't be like that. 1327 01:33:08,960 --> 01:33:10,950 Yongnam. 1328 01:33:23,050 --> 01:33:25,470 Evacuation team, please confirm the victims' location. 1329 01:33:25,470 --> 01:33:27,460 Please confirm. 1330 01:33:32,310 --> 01:33:35,220 Cannot confirm, cannot confirm. 1331 01:33:35,230 --> 01:33:38,720 Visibility is low due to the gas. 1332 01:33:49,500 --> 01:33:52,240 Changing route. 1333 01:33:58,420 --> 01:33:59,830 Wait! 1334 01:33:59,840 --> 01:34:02,830 Found them! On the left side of the tower crane. 1335 01:34:08,430 --> 01:34:11,090 Please look at us! 1336 01:34:11,100 --> 01:34:14,010 Over here! 1337 01:34:14,020 --> 01:34:14,930 We're here! 1338 01:34:14,940 --> 01:34:16,930 Please take us! 1339 01:34:16,940 --> 01:34:19,850 Please take us! 1340 01:34:19,860 --> 01:34:21,850 Hey! 1341 01:34:23,700 --> 01:34:25,860 Hurry up! 1342 01:34:54,980 --> 01:34:58,220 Come on Yongnam, almost there. 1343 01:35:35,190 --> 01:35:37,270 Yong-Hyun, Yongnam is on the way here. 1344 01:35:37,270 --> 01:35:40,010 Yongnam is coming. 1345 01:36:08,890 --> 01:36:11,050 Uncle! Uncle Yongnam! 1346 01:36:11,050 --> 01:36:13,050 Jiho! 1347 01:36:22,480 --> 01:36:24,060 Your mom? Is she okay? 1348 01:36:24,070 --> 01:36:26,560 She'll be okay. 1349 01:36:26,570 --> 01:36:28,810 Uncle... 1350 01:36:31,580 --> 01:36:33,990 Hey stupid! 1351 01:36:36,330 --> 01:36:38,660 Yongnam! You stupid... 1352 01:36:38,670 --> 01:36:40,660 You… 1353 01:36:43,340 --> 01:36:46,000 Thank you. 1354 01:36:46,010 --> 01:36:48,170 Thank you. 1355 01:36:48,180 --> 01:36:50,260 Thank you. 1356 01:36:50,260 --> 01:36:52,750 Dad. 1357 01:36:53,850 --> 01:36:56,430 My son is alive. 1358 01:36:56,430 --> 01:36:58,090 My son. 1359 01:36:58,100 --> 01:37:01,840 You make me worry! 1360 01:37:01,860 --> 01:37:04,020 My son... my son! 1361 01:37:04,020 --> 01:37:05,940 I'm sorry. 1362 01:37:05,940 --> 01:37:07,850 Mom. 1363 01:37:08,950 --> 01:37:10,690 Mom, let me carry you. 1364 01:37:10,700 --> 01:37:12,360 No need. 1365 01:37:12,370 --> 01:37:14,450 You don't need... 1366 01:37:14,450 --> 01:37:16,280 I always... 1367 01:37:16,290 --> 01:37:17,450 wanted to do this to you. 1368 01:37:17,450 --> 01:37:20,870 Oh my son is back! My son is back. 1369 01:37:29,130 --> 01:37:30,960 I'm okay. 1370 01:37:30,970 --> 01:37:33,550 Mom, dad, please come quickly, I miss you. 1371 01:37:33,550 --> 01:37:34,800 Okay. 1372 01:37:34,810 --> 01:37:36,470 Dear! Dear! 1373 01:37:36,470 --> 01:37:38,630 Are okay dear? 1374 01:37:39,480 --> 01:37:41,060 Dear... 1375 01:37:41,060 --> 01:37:43,890 Why are you looking like this? 1376 01:37:43,900 --> 01:37:47,060 Medic! Medic! 1377 01:37:48,240 --> 01:37:51,230 You know, I worry about you. 1378 01:37:55,080 --> 01:37:57,990 I said don't call me dear! 1379 01:37:57,990 --> 01:38:01,160 Don't call me like that! 1380 01:38:01,160 --> 01:38:03,160 Annoying. 1381 01:38:04,420 --> 01:38:06,660 I used it well. 1382 01:38:06,670 --> 01:38:07,910 Thank you. 1383 01:38:07,920 --> 01:38:09,910 Are you okay? 1384 01:38:09,920 --> 01:38:12,160 -Doctor! -Hard to breathe... 1385 01:38:15,680 --> 01:38:17,840 Ui-Joo. 1386 01:38:19,930 --> 01:38:21,590 Have you call your parents? 1387 01:38:21,600 --> 01:38:23,510 They will come. 1388 01:38:23,520 --> 01:38:25,350 Thank God. 1389 01:38:32,030 --> 01:38:34,690 Oh, right! 1390 01:38:34,700 --> 01:38:37,110 Thank you for this. 1391 01:38:43,040 --> 01:38:45,370 You not taking it back? 1392 01:38:46,380 --> 01:38:48,120 Yeah. 1393 01:38:49,880 --> 01:38:51,290 Why? 1394 01:38:51,300 --> 01:38:52,630 Heavy. 1395 01:38:52,630 --> 01:38:53,790 What? 1396 01:38:53,800 --> 01:38:54,880 Give it back to me next time. 1397 01:38:54,890 --> 01:38:57,720 I think, I can't carry it\nbecause it's too heavy. 1398 01:39:00,060 --> 01:39:02,890 This... How can it heavy? 1399 01:39:05,810 --> 01:39:08,390 I feel it's heavy. 1400 01:39:08,400 --> 01:39:10,390 Give it back to me NEXT TIME. 1401 01:39:18,910 --> 01:39:21,650 Ah, this is a little bit heavy for sure. 1402 01:39:27,000 --> 01:39:30,080 Very heavy... 1403 01:39:33,010 --> 01:39:36,170 I'll give it back to you next time. 1404 01:39:46,020 --> 01:39:46,930 Rain! 1405 01:39:46,940 --> 01:39:49,270 Rain! It's raining! 1406 01:39:54,690 --> 01:39:56,690 Because the unexpected rain is coming, 1407 01:39:56,700 --> 01:39:59,690 it slowly decreasing the amount of the gas. 1408 01:39:59,700 --> 01:40:03,860 The gas is slowly disappear. 1409 01:40:04,860 --> 01:40:06,860 Edited and translated by littlemays 1410 01:40:06,860 --> 01:40:08,860 Bahasa Indonesia translation and subtitle by Andi'sTujhuh and MetaAgatha 90158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.