All language subtitles for 4_5891148478028973873

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:03,084 Where do you keep these things? Bank? 2 00:00:03,200 --> 00:00:04,645 We have our own treasury. 3 00:00:04,720 --> 00:00:05,767 Wine cellar. 4 00:00:05,880 --> 00:00:07,041 And a tunnel under the river. 5 00:00:07,120 --> 00:00:10,090 My guess is they've turned one of their cellars into a strong room. 6 00:00:10,160 --> 00:00:11,286 Did you find someone, Arthur? 7 00:00:11,560 --> 00:00:13,483 Stefan Radischevsky. 8 00:00:13,680 --> 00:00:14,920 - And he speaks Russian? - Yeah. 9 00:00:15,000 --> 00:00:18,721 He works in the house for four weeks and keeps his ears open. All right? 10 00:00:18,800 --> 00:00:21,007 I have a bright future too. 11 00:00:22,040 --> 00:00:23,246 Mapped out. 12 00:00:23,680 --> 00:00:25,205 But you wanna try things first. 13 00:00:25,280 --> 00:00:26,327 - Michael... 14 00:00:27,920 --> 00:00:31,288 Why does a pen pusher who sits on his arse all day 15 00:00:31,360 --> 00:00:33,044 want to fire a gun? 16 00:00:33,160 --> 00:00:36,687 There is going to be a vacancy in Shelby Company, Limited. 17 00:00:36,760 --> 00:00:38,330 No revolvers. All legal. 18 00:00:38,400 --> 00:00:41,006 Get me a meeting with someone from the Soviet embassy... 19 00:00:43,000 --> 00:00:49,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 20 00:01:26,000 --> 00:01:27,047 He was in the war. 21 00:01:29,000 --> 00:01:30,968 He was in a tunnel collapse. 22 00:01:33,600 --> 00:01:34,726 He won medals... 23 00:01:38,360 --> 00:01:39,566 Take care of him... 24 00:02:32,520 --> 00:02:33,965 Here he is, Mr Shelby. 25 00:02:36,840 --> 00:02:38,171 Thank you, nurse. 26 00:02:40,560 --> 00:02:41,561 Tommy. 27 00:02:48,360 --> 00:02:50,408 I need to speak to you about the priest. 28 00:02:55,280 --> 00:02:57,681 - I know things about him. - Hmm. 29 00:03:00,480 --> 00:03:03,529 From when I was a... From when I was a boy. 30 00:03:11,960 --> 00:03:14,566 I will shoot him myself, Tommy. 31 00:03:16,720 --> 00:03:18,245 Just teach me how to shoot. 32 00:03:22,400 --> 00:03:23,481 It's easy, Michael. 33 00:03:25,760 --> 00:03:28,843 Just point and pull the trigger. 34 00:04:58,400 --> 00:05:00,880 He asked for me today, Mary. 35 00:05:03,320 --> 00:05:04,560 Not his mother. 36 00:05:06,280 --> 00:05:07,406 For the first time... 37 00:05:08,800 --> 00:05:09,961 He missed you... 38 00:05:11,000 --> 00:05:12,843 Where is he? Is he in the kitchen? 39 00:05:12,960 --> 00:05:14,450 Yes, he's with the girls and johnny. 40 00:05:14,920 --> 00:05:15,921 Oh. 41 00:05:20,920 --> 00:05:22,285 Did you remember your medicine, sir? 42 00:05:25,560 --> 00:05:27,608 Did you ever read the Bible, Mary? 43 00:05:29,040 --> 00:05:30,087 Sometimes. 44 00:05:30,440 --> 00:05:34,286 Do you ever read it out loud while standing naked next to my bed? 45 00:05:36,720 --> 00:05:40,884 'Cause when I take the morphine the doctor gave me, that's what you do. 46 00:05:41,480 --> 00:05:42,606 I'm wide awake, 47 00:05:43,800 --> 00:05:46,883 but you are standing there naked, plain as day, 48 00:05:48,200 --> 00:05:50,043 reading from the Book of Leviticus. 49 00:05:52,920 --> 00:05:54,410 Do you want to know what happens next? 50 00:05:57,440 --> 00:05:58,487 No. 51 00:05:59,840 --> 00:06:00,887 Neither do I. 52 00:06:02,640 --> 00:06:04,290 That's why I poured the medicine away. 53 00:06:06,640 --> 00:06:07,926 Go and get johnny, Mary. 54 00:06:39,880 --> 00:06:40,881 That's it. 55 00:06:42,520 --> 00:06:45,126 Without the firing pins, the guns won't work. 56 00:06:45,280 --> 00:06:46,566 And there are no replacements? 57 00:06:46,720 --> 00:06:49,644 They don't make these any more. These are the end of the line. 58 00:06:50,520 --> 00:06:53,046 Yeah, we had the foreman take out all the spares. 59 00:06:53,120 --> 00:06:55,726 If we take the pins, they'll never fire a shot. 60 00:06:55,800 --> 00:06:56,881 And nobody will know 61 00:06:57,480 --> 00:07:00,086 until they unload the bloody things in Tbilisi. 62 00:07:00,160 --> 00:07:02,845 Or until they are facing our guns at Kutaisi. 63 00:07:02,920 --> 00:07:04,445 Take them all out and give them to me. 64 00:07:04,600 --> 00:07:06,250 Oh, come on, boys, no fucking about. 65 00:07:06,320 --> 00:07:07,924 And I will tell the Soviet ambassador 66 00:07:08,000 --> 00:07:10,082 that there is no longer a need to blow up the train. 67 00:07:10,160 --> 00:07:12,401 And I'll tell Tommy you accept his plan. 68 00:07:18,080 --> 00:07:19,764 You know, some mornings I wake up, 69 00:07:19,840 --> 00:07:23,003 I think I've died and this is heaven, Tom. 70 00:07:23,920 --> 00:07:26,969 I mean, the wives and kids camped out by the valley, huh? 71 00:07:27,160 --> 00:07:28,491 And not being moved on. 72 00:07:28,800 --> 00:07:34,648 Sure, me, meself, I'm surrounded by maids and food and booze. 73 00:07:36,760 --> 00:07:38,000 See that line, there? 74 00:07:41,000 --> 00:07:42,047 No. 75 00:07:42,840 --> 00:07:44,205 It's the edge of heaven. 76 00:07:46,840 --> 00:07:49,446 The border between Birmingham and paradise. 77 00:07:51,600 --> 00:07:52,840 And today, my friend, 78 00:07:53,680 --> 00:07:55,364 you are going to step over that line, 79 00:07:56,560 --> 00:07:57,800 back into the world. 80 00:07:59,120 --> 00:08:01,600 You mean, you have something for me to do, Tom. 81 00:08:03,600 --> 00:08:06,331 Have you ever heard of Hampton Court Palace, johnny? 82 00:08:07,360 --> 00:08:08,930 No. I can't say I have. 83 00:08:09,520 --> 00:08:12,524 You and three families of the Lees are going to set up camp 84 00:08:12,600 --> 00:08:14,728 100 yards from the gate of the palace. 85 00:08:15,320 --> 00:08:18,130 You won't be moved on because I have just bought the land. 86 00:08:18,320 --> 00:08:20,368 You will be joined by some old friends of mine, 87 00:08:20,440 --> 00:08:23,444 who are going to open a hole underneath your tents and caravans. 88 00:08:25,480 --> 00:08:27,244 You see this blow to the head you took, Tom... 89 00:08:27,320 --> 00:08:31,006 And for allowing for the hole to be dug, you will get �5,000, 90 00:08:31,080 --> 00:08:33,321 which you will split between the three Lee families. 91 00:08:36,080 --> 00:08:39,323 I take a lot of this money is to do with not asking questions, Tommy? 92 00:08:42,080 --> 00:08:43,161 Dead right, johnny. 93 00:08:43,400 --> 00:08:44,925 And when the hole is filled in again, 94 00:08:45,960 --> 00:08:47,485 you can go back to paradise. 95 00:08:52,440 --> 00:08:55,125 Mr Shelby, your brothers are here. 96 00:08:56,480 --> 00:08:59,927 And there is someone who described himself as "the wandering Jew". 97 00:09:04,520 --> 00:09:06,887 Will you take the Jewish gentleman to the drawing room 98 00:09:09,760 --> 00:09:12,923 and take my brothers to the kitchen and give them tea and rum? 99 00:09:13,000 --> 00:09:14,001 Yes, sir. 100 00:09:24,960 --> 00:09:26,724 Good morning, Mr Solomons. 101 00:09:27,440 --> 00:09:28,487 Yeah, it is. 102 00:09:31,640 --> 00:09:33,642 Nice little place you've got here, Thomas. 103 00:09:34,800 --> 00:09:35,801 What is it? 104 00:09:36,080 --> 00:09:39,971 A foreclosure of the gambling debt from some poor, young lord 105 00:09:40,040 --> 00:09:43,249 who you pumped full of opium in one of your casinos, 106 00:09:43,320 --> 00:09:45,049 or is that just tittle tattle? 107 00:09:45,640 --> 00:09:46,641 Drink? 108 00:09:47,120 --> 00:09:48,565 Nah, I don't touch it, mate. 109 00:09:48,720 --> 00:09:51,405 Your housekeeper said you're not allowed to drink. 110 00:09:52,440 --> 00:09:53,487 Eh? 111 00:09:54,320 --> 00:10:00,771 She said you are suffering from so many ancient injuries from your sporting life 112 00:10:00,840 --> 00:10:03,923 that your head is like some sort of smashed vase 113 00:10:04,000 --> 00:10:06,162 what has been stuck back together by a horse. 114 00:10:09,600 --> 00:10:10,601 Now. 115 00:10:11,360 --> 00:10:13,283 Word in London is that you can be 116 00:10:13,360 --> 00:10:15,522 found wandering the streets of Birmingham, 117 00:10:15,600 --> 00:10:17,887 stark naked, throwing away money. 118 00:10:18,000 --> 00:10:19,490 You talk to dead people. 119 00:10:20,120 --> 00:10:23,886 Also that you believe that you are powerful enough 120 00:10:24,520 --> 00:10:29,048 to summon up Jews 121 00:10:31,040 --> 00:10:33,088 of a very particular standing, 122 00:10:33,440 --> 00:10:36,410 up to the gentile wilderness wherein you live 123 00:10:36,480 --> 00:10:39,324 and order for them to do your fucking bidding, mate. 124 00:10:40,080 --> 00:10:41,411 Yet, still you came. 125 00:10:41,720 --> 00:10:43,882 Yeah, well, you know... I was passing, weren't I? 126 00:10:48,600 --> 00:10:49,886 Do you know something, Alfie? 127 00:10:50,160 --> 00:10:55,087 This morning, I tried to read the paper and I realised 128 00:10:55,960 --> 00:10:58,964 that the only consequence of my terrible accident 129 00:10:59,320 --> 00:11:01,004 is that I now need glasses. 130 00:11:05,320 --> 00:11:06,321 Right... 131 00:11:09,480 --> 00:11:10,641 All right, well. 132 00:11:11,920 --> 00:11:17,131 I know a man who can make you a pair of these. 133 00:11:17,840 --> 00:11:19,330 Now, he's a magician, mate. 134 00:11:20,120 --> 00:11:21,326 He's a magician. 135 00:11:22,800 --> 00:11:26,566 So not only will you be able to read your newspaper 136 00:11:27,200 --> 00:11:32,730 but you will also be able to see into the future. 137 00:11:35,080 --> 00:11:39,324 Now I know this, right, because he made this pair here for me. 138 00:11:41,440 --> 00:11:44,364 So you don't have to worry about telling me what this is all about 139 00:11:44,440 --> 00:11:47,887 because I have already seen it. 140 00:11:56,920 --> 00:11:59,685 You're fucking about with the Russians, ain't you, you silly boy? 141 00:12:00,960 --> 00:12:02,769 You've got two choices, Michael. 142 00:12:03,600 --> 00:12:07,844 You fuck off to America with Arthur and join the Apaches, or you marry the girl. 143 00:12:07,920 --> 00:12:09,410 This isn't a joke. 144 00:12:09,480 --> 00:12:12,165 Arthur, are you really going to live with the Apaches? 145 00:12:12,680 --> 00:12:15,001 - Has she told her father yet? - No. 146 00:12:15,080 --> 00:12:16,730 He'll fucking shoot you, man. 147 00:12:16,800 --> 00:12:18,165 Are you sure the kid is yours? 148 00:12:18,240 --> 00:12:19,890 I wish I hadn't told you. 149 00:12:20,000 --> 00:12:23,209 Then think of marriage as a beautiful road... 150 00:12:23,400 --> 00:12:25,402 Flowers all the way down it. 151 00:12:25,480 --> 00:12:27,926 - Is he joking? - It's hard to tell these days. 152 00:12:31,400 --> 00:12:32,845 Do you, er... 153 00:12:33,760 --> 00:12:35,091 Do you love the woman? 154 00:12:37,360 --> 00:12:38,566 Fucking what? 155 00:12:38,680 --> 00:12:40,330 Well, then go and marry her like the rest of us. 156 00:12:40,440 --> 00:12:42,841 She doesn't want her family to know. 157 00:12:43,040 --> 00:12:44,485 And she doesn't want to have the baby. 158 00:12:44,560 --> 00:12:45,561 We know a woman. 159 00:12:45,680 --> 00:12:48,251 - Shut up, John. - Same woman who helped you out, twice. 160 00:12:48,360 --> 00:12:49,885 - They weren't my women. - Mmm-hmm. 161 00:12:50,360 --> 00:12:51,964 That's why you had them fixed, Arthur. 162 00:12:52,400 --> 00:12:53,686 Charlotte will want the best... 163 00:12:53,880 --> 00:12:55,405 - She is the best. - "The best." 164 00:12:55,480 --> 00:12:58,086 Used to be a nurse. Twenty minutes. Done. 165 00:12:58,160 --> 00:13:00,731 And you don't have to go to in or wait outside. 166 00:13:01,120 --> 00:13:02,326 You go to the Garrison. 167 00:13:02,600 --> 00:13:04,364 Drink whisky. Have a laugh. 168 00:13:04,960 --> 00:13:06,166 Remember, John? 169 00:13:07,000 --> 00:13:10,846 And then this kid walks in, no shoes on, says, "it's done". 170 00:13:11,440 --> 00:13:12,885 Second time we was in there. 171 00:13:13,080 --> 00:13:17,961 Same kid, this time he is wearing shiny new shoes. 172 00:13:19,760 --> 00:13:22,889 - And he shouts, "It's done, Arthur." - And what? 173 00:13:26,320 --> 00:13:27,970 She bought new shoes 174 00:13:30,200 --> 00:13:31,611 with the money I gave her. 175 00:13:33,640 --> 00:13:34,971 It was for a good cause. 176 00:13:35,560 --> 00:13:36,561 Arthur? 177 00:13:36,840 --> 00:13:38,968 If you are going to get on like this with the Apaches, 178 00:13:39,040 --> 00:13:40,405 they'd fucking scalp you, boy. 179 00:13:43,160 --> 00:13:46,369 Tommy said when that bell rings we've to all go to the big room. 180 00:13:52,360 --> 00:13:54,840 Come on. Tommy has a plan. 181 00:14:12,000 --> 00:14:13,001 Arthur. 182 00:14:13,920 --> 00:14:15,570 - Arthur. - Arthur, come here. 183 00:14:17,280 --> 00:14:19,362 Shalom. 184 00:14:20,080 --> 00:14:22,367 Arthur, shalom. 185 00:14:23,000 --> 00:14:25,002 - Alfie. - Shalom... 186 00:14:25,360 --> 00:14:26,885 Come here. Come on. Listen... 187 00:14:26,960 --> 00:14:29,042 I owe you a little something, don't I? 188 00:14:29,120 --> 00:14:30,724 I do. Come on. 189 00:14:30,960 --> 00:14:32,121 Sit down. 190 00:14:32,800 --> 00:14:34,131 Come on, sit down here. 191 00:14:34,440 --> 00:14:35,601 There you go. 192 00:14:36,680 --> 00:14:37,681 Right. 193 00:14:39,000 --> 00:14:40,001 Listen. 194 00:14:40,840 --> 00:14:41,841 Arthur. 195 00:14:42,920 --> 00:14:44,524 I want you to know, right, 196 00:14:44,840 --> 00:14:48,083 that whatever happened between us, yeah? Back then... 197 00:14:48,480 --> 00:14:50,448 That was business. 198 00:14:50,760 --> 00:14:52,649 It was just business. All right? 199 00:14:53,760 --> 00:14:55,728 And I also want you to know 200 00:14:56,280 --> 00:14:58,282 that I have made my apologies 201 00:14:58,920 --> 00:15:03,687 via my own God for abusing a very holy day 202 00:15:03,920 --> 00:15:07,208 to get you clinked up and battered, which I did. 203 00:15:08,000 --> 00:15:13,689 And, now, I would also like to extend my personal apologies unto you. 204 00:15:23,120 --> 00:15:24,201 All right? 205 00:15:26,800 --> 00:15:30,282 I hear that you have allowed Jesus to come into your life. 206 00:15:30,480 --> 00:15:31,481 Eh... 207 00:15:32,080 --> 00:15:33,411 Oh, you heard then. 208 00:15:33,480 --> 00:15:35,369 Yeah. That is beautiful. That is wonderful. 209 00:15:35,440 --> 00:15:36,771 That is lovely, isn't it? 210 00:15:37,000 --> 00:15:38,126 That is lovely. 211 00:15:39,120 --> 00:15:41,885 But I was wondering, how does that work for you 212 00:15:41,960 --> 00:15:44,566 on a day-to-day considering your line of work, mate? 213 00:15:49,560 --> 00:15:51,085 Your apology's accepted. 214 00:15:54,120 --> 00:15:56,600 'Cause I hear you're a right fucking nuisance with it. 215 00:15:59,880 --> 00:16:01,450 Hello... 216 00:16:02,240 --> 00:16:06,450 Listen, all I am saying is that, every man, he craves certainty. 217 00:16:06,520 --> 00:16:12,368 He craves the certainty, even if that certainty of yours, right... 218 00:16:12,480 --> 00:16:13,970 Well, I mean... 219 00:16:14,960 --> 00:16:17,691 It's fucking fanciful mate, innit? 220 00:16:19,560 --> 00:16:20,925 Eh? 221 00:16:32,920 --> 00:16:36,561 I'm Old Testament. 222 00:16:38,480 --> 00:16:40,847 Fucking hell. Look at that. Now, that... 223 00:16:42,560 --> 00:16:44,608 That scares me more... 224 00:16:45,360 --> 00:16:46,361 Yeah. 225 00:16:46,920 --> 00:16:48,524 Congratulations, Tommy. 226 00:16:48,600 --> 00:16:51,683 You now have the finished article right here, don't you? 227 00:16:51,960 --> 00:16:57,569 See, that man, right? He will murder and maim for you with God on his side. 228 00:16:58,960 --> 00:17:00,325 Yeah. 229 00:17:03,480 --> 00:17:05,448 You don't want to let him go. 230 00:17:06,840 --> 00:17:09,810 If we're gonna do business with this fucker, 231 00:17:09,880 --> 00:17:11,609 I demand to know why. 232 00:17:15,960 --> 00:17:17,450 Right... 233 00:17:18,000 --> 00:17:19,729 While I was in the hospital, 234 00:17:20,600 --> 00:17:22,329 I formulated a plan. 235 00:17:25,480 --> 00:17:27,130 And this is how it is going to work. 236 00:17:28,040 --> 00:17:30,486 So the Russians cannot be trusted to pay us. 237 00:17:31,880 --> 00:17:34,087 We are going to take what is ours. 238 00:17:35,240 --> 00:17:37,129 We need to see what's in their treasury. 239 00:17:38,840 --> 00:17:41,571 And that is why we need Mr Solomons. 240 00:18:03,200 --> 00:18:09,242 Right, boys, just remember they are fucking insane... 241 00:18:09,720 --> 00:18:11,404 And dangerous... 242 00:18:11,560 --> 00:18:13,642 And drunk on stuff we've never heard of. 243 00:18:14,440 --> 00:18:17,125 And they're worse than us for spirits and ghosts. 244 00:18:20,360 --> 00:18:23,284 And, today, they're going to test us. 245 00:18:25,040 --> 00:18:26,246 Fuck them. 246 00:18:33,840 --> 00:18:36,810 The Russians all turned and ran. 247 00:18:37,680 --> 00:18:39,682 The Cossacks didn't run, Arthur. 248 00:18:52,320 --> 00:18:54,402 Mr Shelby. Welcome. 249 00:18:54,760 --> 00:18:55,807 How is my car? 250 00:18:55,960 --> 00:18:57,564 I think I am in love with it. 251 00:18:57,760 --> 00:18:59,205 And I yours. 252 00:18:59,760 --> 00:19:01,728 So we should keep what we love, yes? 253 00:19:01,960 --> 00:19:03,041 Excuse the reception, 254 00:19:03,120 --> 00:19:05,805 whenever we open the treasury, the Cossacks are on guard... 255 00:19:14,680 --> 00:19:17,763 In Russia, men On the other side of the law 256 00:19:18,120 --> 00:19:20,202 decorate their body in tattoos. 257 00:19:20,360 --> 00:19:21,521 - Nice. - Right... 258 00:19:21,760 --> 00:19:24,923 Now, some of these tattoos are proof of allegiance 259 00:19:25,560 --> 00:19:27,289 to underground organisations, 260 00:19:27,760 --> 00:19:30,525 which are the sworn enemies of the royal household. 261 00:19:30,600 --> 00:19:36,846 So it is customary in Russian royal households 262 00:19:37,160 --> 00:19:40,289 to check for such tattoos before engaging a man in business. 263 00:19:40,920 --> 00:19:42,763 And as we approach the allotted day 264 00:19:42,840 --> 00:19:44,490 these ladies here would like to make sure 265 00:19:44,560 --> 00:19:47,564 that you are not assassins or infiltrators, so... 266 00:19:47,640 --> 00:19:48,766 No, we're all good. 267 00:19:48,840 --> 00:19:50,444 So they'd like to check your skin. 268 00:19:52,680 --> 00:19:54,444 They want to check our skin? 269 00:19:55,040 --> 00:19:56,041 Yeah. 270 00:19:56,120 --> 00:19:57,724 Now my body has already been checked, 271 00:19:57,800 --> 00:20:00,770 although, at the time, I wasn't sure that was the reason. 272 00:20:01,480 --> 00:20:02,811 And now it's your turn. 273 00:20:04,120 --> 00:20:05,360 Well then, boys. 274 00:20:05,800 --> 00:20:07,370 Take your clothes off. 275 00:20:09,000 --> 00:20:10,126 Fuck off. 276 00:20:10,440 --> 00:20:12,522 No. No. No. No. No... 277 00:20:12,600 --> 00:20:13,761 Obey. 278 00:20:15,600 --> 00:20:17,011 Obey, Arthur. 279 00:20:18,520 --> 00:20:21,444 No, I won't be obeying nobody. Get out of my way. 280 00:20:21,520 --> 00:20:22,726 Arthur. Come here... 281 00:20:36,040 --> 00:20:37,041 Eh? 282 00:20:41,120 --> 00:20:42,929 Come on, Arthur. 283 00:20:43,360 --> 00:20:44,407 Shut up, John. 284 00:20:45,960 --> 00:20:50,522 I will have a maid gather the buttons and sew them back on. 285 00:20:54,920 --> 00:20:55,967 Hmm. 286 00:21:06,160 --> 00:21:09,289 All right. Fuck it. 287 00:21:09,440 --> 00:21:10,930 There you go, ladies. 288 00:21:11,200 --> 00:21:14,010 Made in fucking Birmingham. 289 00:21:15,640 --> 00:21:18,007 All right, I think we've seen enough, eh? 290 00:21:19,680 --> 00:21:20,806 Tatiana. 291 00:21:26,160 --> 00:21:28,891 Your face, Arthur, is a fucking picture. 292 00:21:29,040 --> 00:21:32,522 Sometimes assassins hide their allegiances behind their balls. 293 00:21:39,400 --> 00:21:41,164 You pass the test, soldier. 294 00:21:42,880 --> 00:21:44,291 With flying colours. 295 00:21:56,400 --> 00:21:57,731 You see? 296 00:22:00,400 --> 00:22:02,289 He wants to be a good man. 297 00:22:10,840 --> 00:22:12,001 But there, now. 298 00:22:12,960 --> 00:22:14,291 There. 299 00:22:17,760 --> 00:22:20,161 Inside every man there is a devil... 300 00:22:38,920 --> 00:22:40,206 The real diamonds, eh? 301 00:22:41,520 --> 00:22:46,208 It is traditional to seal the successful examination 302 00:22:46,440 --> 00:22:48,761 with vodka and music... 303 00:22:54,640 --> 00:22:57,246 Holy fuck, Tom. What was that? 304 00:22:57,320 --> 00:22:59,527 Well done, boys. Eh? 305 00:22:59,920 --> 00:23:01,524 Well done, Arthur. 306 00:23:04,160 --> 00:23:05,969 Now you know what you have to do next. 307 00:23:06,680 --> 00:23:08,011 All right? 308 00:23:08,640 --> 00:23:10,005 One last job. 309 00:23:10,080 --> 00:23:12,890 Make contact and play nice. 310 00:23:23,360 --> 00:23:25,010 Give me five minutes. 311 00:23:28,520 --> 00:23:32,320 I brought Michael because, as chief accountant, he has to be witness. 312 00:23:32,600 --> 00:23:34,284 Ada, can I use your phone? 313 00:23:34,360 --> 00:23:35,566 Michael. 314 00:23:37,480 --> 00:23:38,811 Business first. 315 00:23:56,040 --> 00:23:58,042 Michael, stop looking at your watch. 316 00:24:01,480 --> 00:24:04,962 Ada, whilst you are reading this, can I go and use your phone? 317 00:24:05,880 --> 00:24:07,530 Who's the lucky girl, Michael? 318 00:24:07,600 --> 00:24:10,206 Her name is Charlotte and Michael cannot breathe 319 00:24:10,280 --> 00:24:12,647 if he does not talk to her every two hours... 320 00:24:12,720 --> 00:24:14,051 Ada, please... 321 00:24:15,240 --> 00:24:17,242 Phone's in the hall. Dial nought for the line. 322 00:24:17,320 --> 00:24:18,401 Thank you. 323 00:24:18,480 --> 00:24:20,050 And keep it quick, I pay the bill. 324 00:24:20,120 --> 00:24:21,167 I will. 325 00:24:21,240 --> 00:24:22,765 Not for long. 326 00:24:41,200 --> 00:24:42,406 Think about it, Pol. 327 00:24:42,520 --> 00:24:44,124 Together, we can take control. 328 00:24:44,560 --> 00:24:47,211 With two of us in the company, we can straighten things out. 329 00:24:47,280 --> 00:24:48,520 What about the politics? 330 00:24:48,600 --> 00:24:52,400 You and me, fighting together and winning, that is politics. 331 00:24:52,480 --> 00:24:54,369 That is a new kind of politics. 332 00:24:55,000 --> 00:24:59,085 It's just this way, I get paid and Karl gets a nice Christmas. 333 00:25:00,160 --> 00:25:01,241 Good. 334 00:25:01,400 --> 00:25:03,209 Welcome to the bourgeoisie. 335 00:25:06,840 --> 00:25:08,285 My name is Smith. 336 00:25:10,480 --> 00:25:12,721 My girlfriend is pregnant. 337 00:25:13,440 --> 00:25:14,805 And, er... 338 00:25:15,880 --> 00:25:17,245 We'd like you to help us. 339 00:25:21,120 --> 00:25:22,610 We need to fix a date... 340 00:25:29,120 --> 00:25:31,521 Welcome to Shelby Company, Limited. 341 00:25:32,280 --> 00:25:34,487 Shelby Company, Limited. 342 00:25:34,560 --> 00:25:36,927 Limited and unarmed. 343 00:25:38,320 --> 00:25:41,085 Michael, would you like to welcome Ada, 344 00:25:41,160 --> 00:25:43,766 our new head of property and acquisitions. 345 00:25:43,840 --> 00:25:45,080 Congratulations. 346 00:25:45,440 --> 00:25:47,169 Where do I sign? 347 00:25:52,720 --> 00:25:55,929 Ada, have you got, erm, whisky? 348 00:25:56,480 --> 00:25:58,289 Yeah, Tommy. 349 00:26:02,600 --> 00:26:03,886 I've already told him. 350 00:26:04,560 --> 00:26:06,164 He's becoming too like his cousin. 351 00:26:06,240 --> 00:26:07,890 I thought that was the idea. 352 00:26:07,960 --> 00:26:10,611 Yeah, Tommy but with a bit more fucking charm and class. 353 00:26:10,680 --> 00:26:11,681 Yeah. 354 00:26:11,760 --> 00:26:13,091 That'll help. 355 00:26:13,320 --> 00:26:14,367 Yep. 356 00:26:14,440 --> 00:26:15,601 Where am I sleeping, Ada? 357 00:26:15,680 --> 00:26:17,648 - Michael... - In the room next to Karl's... 358 00:26:17,720 --> 00:26:18,767 Michael... 359 00:26:18,840 --> 00:26:20,888 Good night! 360 00:26:20,960 --> 00:26:23,327 Oh, heartbroken, poor love. 361 00:26:24,640 --> 00:26:26,165 So how shall we celebrate? 362 00:26:26,240 --> 00:26:32,521 Well, with Michael in bed, I thought I might, erm, go for a little drive. 363 00:26:33,000 --> 00:26:35,082 Drive? Where are you going to drive? 364 00:26:35,960 --> 00:26:37,041 Polly? 365 00:26:37,120 --> 00:26:38,246 Things have begun to develop 366 00:26:38,320 --> 00:26:40,482 with the man who is painting my portrait. 367 00:26:40,560 --> 00:26:41,686 Polly? 368 00:26:43,520 --> 00:26:46,410 It's when you stand there in the dress, 369 00:26:47,800 --> 00:26:51,009 you just find yourself talking about every little thing. 370 00:26:51,080 --> 00:26:52,286 And have you... 371 00:26:52,360 --> 00:26:53,521 - No. - Hmm? 372 00:26:54,280 --> 00:26:55,884 Not yet. 373 00:26:55,960 --> 00:26:59,681 But he called me two nights ago to say that the portrait was finished 374 00:26:59,760 --> 00:27:01,967 and I said I'd go there in the morning. 375 00:27:02,040 --> 00:27:05,442 But he said no. He wanted me there tonight. 376 00:27:11,920 --> 00:27:14,400 Ada, you don't breathe a fucking word of this to the boys... 377 00:27:14,600 --> 00:27:17,490 - Okay, but is he nice to you? - No, no. I mean it, Ada. 378 00:27:17,880 --> 00:27:19,041 Is he rich? 379 00:27:19,120 --> 00:27:22,090 His friends write the papers, Ada. 380 00:27:22,160 --> 00:27:24,288 Tommy would try and close him down. 381 00:27:24,720 --> 00:27:26,688 So go. 382 00:27:26,760 --> 00:27:28,728 He's like a tiny bird pecking at you. 383 00:27:32,080 --> 00:27:34,162 And I think he's given up on me. 384 00:27:36,320 --> 00:27:38,049 So bloody go. 385 00:27:44,720 --> 00:27:47,451 Why should the boys have all the fun? 386 00:28:17,200 --> 00:28:18,440 More vodka. 387 00:28:45,120 --> 00:28:46,121 Wait there. 388 00:28:51,280 --> 00:28:52,770 You're doing good, Stefan. 389 00:28:55,760 --> 00:28:57,046 It's a fucking madhouse. 390 00:28:57,560 --> 00:28:58,561 Yeah, I know. 391 00:28:59,600 --> 00:29:01,443 The prince wants me to suck his cock. 392 00:29:03,120 --> 00:29:05,043 And how much do you need to say yes? 393 00:29:05,440 --> 00:29:08,125 That's on top of the day rate for the arse slaps. 394 00:29:11,960 --> 00:29:13,200 When am I out of here? 395 00:29:13,600 --> 00:29:14,761 Soon. 396 00:29:15,480 --> 00:29:17,562 So what you got? 397 00:29:20,040 --> 00:29:21,963 The strong room is not guarded at night, 398 00:29:22,680 --> 00:29:25,411 but they said they will kill the three brothers in the "uglya dvor". 399 00:29:25,480 --> 00:29:26,845 Coal yard. 400 00:29:27,440 --> 00:29:29,283 The duke was talking about using a sword 401 00:29:29,360 --> 00:29:32,125 but the woman, she was talking about using machine guns. 402 00:29:43,680 --> 00:29:45,728 It's a fucking madhouse, John. 403 00:29:47,640 --> 00:29:49,688 We're doing up your pub in Nechells. 404 00:29:51,160 --> 00:29:52,366 It looks a treat. 405 00:29:55,040 --> 00:29:57,168 Keep your fucking head up, Peaky boy, eh? 406 00:30:04,960 --> 00:30:06,769 Fucking madhouse, man. 407 00:30:09,000 --> 00:30:10,889 We are almost there. 408 00:30:11,000 --> 00:30:12,331 This way. 409 00:30:18,000 --> 00:30:20,367 This treasury was built 200 years ago 410 00:30:20,440 --> 00:30:24,001 to protect the king�s jewels in case of French invasion. 411 00:30:28,640 --> 00:30:31,246 We are now underneath the River Thames. 412 00:30:57,400 --> 00:30:58,845 Your jeweller. 413 00:31:00,080 --> 00:31:02,447 I don't think they trust me, Tommy. 414 00:31:02,640 --> 00:31:05,211 Mr Solomons is the only jeweller I trust in London. 415 00:31:05,280 --> 00:31:07,203 Yes. "Trust". Yes. 416 00:31:07,400 --> 00:31:10,563 Might have to add that on the old invoice. 417 00:31:10,640 --> 00:31:12,051 Thank you. Thank you. 418 00:31:12,120 --> 00:31:14,646 As we agreed, your jeweller will now select items 419 00:31:14,720 --> 00:31:17,485 to a total value of �70,000. 420 00:31:17,880 --> 00:31:19,370 When you have selected your chosen items, 421 00:31:19,440 --> 00:31:21,681 they will be put into a box and stored. 422 00:31:21,760 --> 00:31:23,250 When you have fulfilled your part of the deal, 423 00:31:23,320 --> 00:31:25,766 the box will be delivered to you. 424 00:31:30,120 --> 00:31:34,011 May I just start, right, by saying that I may choose to stay here 425 00:31:34,080 --> 00:31:37,687 and just starve to death and choke on sapphires 426 00:31:37,760 --> 00:31:40,445 and never go back to the fucking world again. 427 00:31:42,240 --> 00:31:44,811 Yeah, well, there is a good reason for that, you know, little man. 428 00:31:44,880 --> 00:31:48,009 Because my shop, all right, is just above a rum house. 429 00:31:48,120 --> 00:31:49,246 - So... - You speak Russian? 430 00:31:49,320 --> 00:31:50,651 I do, yeah. I do. 431 00:31:50,760 --> 00:31:52,250 'Cause of me mum. 432 00:31:52,880 --> 00:31:54,450 Yeah, my mother. 433 00:31:54,560 --> 00:31:56,688 You people, all right? 434 00:31:56,840 --> 00:32:00,242 You hunted my mum 435 00:32:00,320 --> 00:32:03,324 with dogs through the snow. 436 00:32:06,160 --> 00:32:07,321 Yeah. 437 00:32:08,760 --> 00:32:12,685 But today, right, is for forgiveness, innit? 438 00:32:14,000 --> 00:32:15,729 For selection. 439 00:32:16,880 --> 00:32:21,807 So... Now... Hello! 440 00:32:22,000 --> 00:32:25,641 Right, I think it is fair to say, yeah, �1,500? 441 00:32:25,800 --> 00:32:27,040 Fifteen hundred. 442 00:32:27,120 --> 00:32:29,248 Mmm, yeah, I will give you �1,800. 443 00:32:29,560 --> 00:32:32,609 I know the current market value. Eighteen it is. 444 00:32:32,800 --> 00:32:34,564 That's very gracious of you. 445 00:32:35,760 --> 00:32:38,491 Right then. How about... Let's have a look at this. 446 00:32:39,200 --> 00:32:41,680 This is a nice little bit you got there, innit? 447 00:32:41,760 --> 00:32:44,843 Oh, but that was a gift from Tsar Nicholas. 448 00:32:44,920 --> 00:32:47,491 I ain't asking you though, am I? I ain't asking you. 449 00:32:47,680 --> 00:32:53,084 All right. I come here to do business, offer my professional services. 450 00:32:53,160 --> 00:32:55,288 If you keep interrupting me, I won't be able to focus. 451 00:32:55,360 --> 00:32:56,521 Do you understand? 452 00:32:56,600 --> 00:32:58,807 Mr Romanov, let me remind you 453 00:32:58,880 --> 00:33:01,645 we were told to come here and choose what we like 454 00:33:02,160 --> 00:33:03,685 and now we have chosen. 455 00:33:03,760 --> 00:33:06,969 Tsar Nicholas gave you that. I will give you four. 456 00:33:07,040 --> 00:33:09,646 Five, with the royal provenance. 457 00:33:12,480 --> 00:33:13,606 Done. 458 00:33:13,680 --> 00:33:16,411 All right, Rumplestiltskin, let's go over here 459 00:33:16,480 --> 00:33:18,881 and have a look what's in these boxes. 460 00:33:19,520 --> 00:33:20,965 Two... 461 00:33:21,040 --> 00:33:22,451 That is much nicer, 10. 462 00:33:23,560 --> 00:33:25,722 And that there, that was definitely a five. 463 00:33:26,800 --> 00:33:28,689 - You keeping schtum? - Yes, I am. 464 00:33:28,960 --> 00:33:30,200 Yeah, another five. 465 00:33:31,040 --> 00:33:32,087 - Seven! - Six... 466 00:33:32,160 --> 00:33:33,321 Let's call it six, eh? 467 00:33:33,480 --> 00:33:35,244 Beauty. Look at that. 468 00:33:35,400 --> 00:33:37,084 - Beautiful, isn't it? - That is splendid. 469 00:33:37,160 --> 00:33:39,128 - Splendid, yes. - Beautiful. Is it not? 470 00:33:39,200 --> 00:33:40,804 - It is. - It is a work of art. 471 00:33:40,880 --> 00:33:42,962 - You recognise this work, do you? - Immediately. 472 00:33:43,040 --> 00:33:47,011 I'm guessing, right, that all the bad ideas around here, they're you. 473 00:33:47,080 --> 00:33:49,242 Right, they are you, aren't they, hmm? 474 00:33:49,960 --> 00:33:51,007 How do you mean? 475 00:33:51,080 --> 00:33:53,401 Yeah. Er, Tommy, see this, right? 476 00:33:53,480 --> 00:33:55,448 It's got paste in it. That's paste. 477 00:33:55,520 --> 00:33:56,931 Let me tell you something, son. 478 00:33:57,040 --> 00:34:00,522 Somebody comes into my shop with some paste like this... 479 00:34:00,840 --> 00:34:04,128 Usually, what I make them do, right... 480 00:34:04,560 --> 00:34:06,244 Is fucking swallow it. 481 00:34:06,800 --> 00:34:09,007 Eh? What game are you playing? 482 00:34:13,880 --> 00:34:15,962 - Eh? - Mr Solomons... 483 00:34:19,440 --> 00:34:20,680 Shall we, er... 484 00:34:20,760 --> 00:34:22,967 - Shall we clean it up? - Be careful. 485 00:34:23,320 --> 00:34:24,685 Eh? 486 00:34:26,400 --> 00:34:27,401 Hmm? 487 00:34:27,880 --> 00:34:29,484 Yeah. 488 00:34:29,720 --> 00:34:32,690 Yeah. Right, what have we got? 489 00:34:33,560 --> 00:34:35,483 Thirty seven thousand, six hundred. 490 00:34:36,000 --> 00:34:37,001 Mmm. 491 00:34:38,040 --> 00:34:39,280 Oh, well... 492 00:34:45,880 --> 00:34:48,281 Do you have any eggs? Excuse me. 493 00:34:48,840 --> 00:34:50,205 I am simply asking... 494 00:34:50,280 --> 00:34:52,362 Faberg� is not part of the deal. 495 00:34:53,040 --> 00:34:55,088 We would not offer you Faberg� eggs... 496 00:34:55,160 --> 00:34:57,811 My jeweller here, 497 00:34:57,880 --> 00:35:01,851 he advises me to insist on Faberg�. 498 00:35:02,040 --> 00:35:04,441 It's a deal-breaker, Tommy. 499 00:35:21,160 --> 00:35:22,161 Oh... 500 00:35:24,600 --> 00:35:26,887 I brought that from Crimea myself. 501 00:35:27,240 --> 00:35:29,049 Fucking hell... 502 00:35:32,960 --> 00:35:37,090 With the provenance of that being laid by such a delicate beauty, 503 00:35:39,680 --> 00:35:43,969 that does indeed bring us the entire selection to �70,000. 504 00:35:44,920 --> 00:35:47,127 Here. 505 00:35:54,720 --> 00:35:55,881 Good man. 506 00:35:55,960 --> 00:35:58,691 And now, Mr Shelby, you will join your brothers 507 00:35:58,760 --> 00:36:01,161 and Mr Solomons will take his leave. 508 00:36:02,920 --> 00:36:05,810 I demand absolute honesty. 509 00:36:24,480 --> 00:36:26,642 - Oh, sorry, can I? - I insist. 510 00:36:36,600 --> 00:36:37,761 There. 511 00:36:39,080 --> 00:36:41,526 A woman of style and substance. 512 00:36:47,640 --> 00:36:51,247 I am a student of silence. Is this a good silence or a bad silence? 513 00:36:52,440 --> 00:36:53,805 It's good. 514 00:36:57,080 --> 00:36:58,366 It's good. 515 00:37:04,360 --> 00:37:07,091 - It's very good. - No. It's still wet. 516 00:37:11,840 --> 00:37:15,128 I know it isn't saying much in the grand scheme of things 517 00:37:15,200 --> 00:37:17,771 but this is the best work I've ever done. 518 00:37:25,440 --> 00:37:27,249 I'll miss Sundays. 519 00:37:30,520 --> 00:37:32,648 There will be more Sundays. 520 00:38:03,680 --> 00:38:05,011 Sorry. 521 00:38:05,920 --> 00:38:07,490 Sorry, can you not do that, please? 522 00:38:09,400 --> 00:38:12,688 - Can you just not do that, please? - I am sorry. I am sorry. I am sorry. 523 00:38:13,560 --> 00:38:16,484 - It's all right. It's... - I am sorry. 524 00:38:57,640 --> 00:38:59,005 Vodka! 525 00:39:00,240 --> 00:39:02,561 I sewed your buttons back on. 526 00:39:03,840 --> 00:39:05,649 I wanted to see if I did a good job. 527 00:39:08,840 --> 00:39:10,444 Yeah, you did. 528 00:39:11,600 --> 00:39:13,284 You did a good job. 529 00:39:15,960 --> 00:39:16,961 Sir? 530 00:39:18,560 --> 00:39:20,881 No, I didn't. 531 00:39:38,680 --> 00:39:41,331 My aunt only employs the best whores. 532 00:39:45,760 --> 00:39:47,489 How did you feel when I held him? 533 00:39:47,600 --> 00:39:49,204 You were jealous. 534 00:39:50,400 --> 00:39:52,050 You wanted to kill me. 535 00:39:52,160 --> 00:39:54,162 Or him. No? 536 00:39:59,320 --> 00:40:02,210 Why do you play games with people 537 00:40:03,360 --> 00:40:05,089 when there is no benefit to you? 538 00:40:08,000 --> 00:40:10,606 In Russia, because we were bored. 539 00:40:11,600 --> 00:40:15,844 In England, because we don't know how to stop. 540 00:40:17,600 --> 00:40:20,331 At least they are silly games and orgasms. 541 00:40:25,360 --> 00:40:26,600 So let's fuck. 542 00:40:27,760 --> 00:40:29,683 - Here? - No. 543 00:40:30,880 --> 00:40:33,406 Oh... In a darker place. 544 00:41:56,320 --> 00:41:58,687 You still love her, don't you? 545 00:42:04,080 --> 00:42:05,320 You want her? 546 00:42:05,880 --> 00:42:08,008 Why would you fucking say that? 547 00:42:08,200 --> 00:42:10,248 - Why would you fucking say it? - Tommy... 548 00:42:10,440 --> 00:42:12,169 - You love her. - What are you fucking saying? 549 00:42:12,280 --> 00:42:14,408 You want her? You want her? 550 00:42:17,440 --> 00:42:19,966 Who the fuck are you, eh? 551 00:42:22,680 --> 00:42:23,681 Huh? 552 00:42:28,520 --> 00:42:30,488 What are you fucking saying? 553 00:43:05,560 --> 00:43:09,645 You want her? Tonight? 554 00:43:14,640 --> 00:43:16,051 Watch... 555 00:43:25,280 --> 00:43:28,523 In the palace in Tbilisi, there was a priest. 556 00:43:28,640 --> 00:43:31,166 And he would put his hands here. 557 00:43:33,400 --> 00:43:35,482 And with that strangulation, there was also ecstasy. 558 00:43:35,560 --> 00:43:37,722 It's called Khlysty. A Siberian prayer. 559 00:43:39,640 --> 00:43:41,688 You're almost hungover. 560 00:43:41,800 --> 00:43:44,804 - You are almost dead. - But in that moment... 561 00:43:50,200 --> 00:43:53,329 Women who had lost men in the war would lay down 562 00:43:53,400 --> 00:43:56,290 and they would fuck the ghost. 563 00:43:57,960 --> 00:44:00,088 You want her? 564 00:44:00,160 --> 00:44:02,049 You want her, don't you? 565 00:44:02,680 --> 00:44:04,330 You want her! 566 00:45:13,080 --> 00:45:14,605 Now, you should drink this. 567 00:45:15,960 --> 00:45:18,804 - It's holy water. - Get the fuck away from me. 568 00:45:20,080 --> 00:45:21,241 There. 569 00:45:21,480 --> 00:45:24,086 I opened up another treasury for you. 570 00:45:36,440 --> 00:45:38,442 You should call this painting... 571 00:45:40,880 --> 00:45:42,325 Fuck Them All. 572 00:45:46,000 --> 00:45:47,445 1 will. 573 00:45:50,400 --> 00:45:52,641 The parish... 574 00:45:53,800 --> 00:45:55,165 The king. 575 00:45:57,440 --> 00:45:58,885 The copper. 576 00:46:18,280 --> 00:46:20,567 Yeah, the copper in particular. 577 00:46:31,320 --> 00:46:34,608 Do you want to hear the wildest story of them all? 578 00:46:35,200 --> 00:46:36,281 Yes. 579 00:46:38,120 --> 00:46:41,522 I killed a policeman. In cold blood. 580 00:46:44,800 --> 00:46:46,165 With a gun. 581 00:46:46,720 --> 00:46:47,926 Really? 582 00:46:49,800 --> 00:46:51,165 She did it. 583 00:47:46,640 --> 00:47:49,644 I tell you what. 584 00:47:50,400 --> 00:47:53,085 I tell you what, I swear at one point... 585 00:47:53,440 --> 00:47:57,968 At one point, I looked down at the top of her head 586 00:47:58,040 --> 00:48:00,611 and I thought she was going to pull me cock off in her hand 587 00:48:00,680 --> 00:48:02,523 and fucking throw it out of the window. 588 00:48:03,200 --> 00:48:06,124 Oh, she sucked me dry, I swear to God. 589 00:48:06,480 --> 00:48:09,051 Like fucking spud water at the end... 590 00:48:10,640 --> 00:48:12,642 We've had worse nights... 591 00:48:14,480 --> 00:48:15,925 You're quiet, Arthur, eh? 592 00:48:16,000 --> 00:48:17,047 Yeah, yeah, yeah. 593 00:48:17,120 --> 00:48:18,804 - Fuck off. - How was your night, brother? 594 00:48:18,880 --> 00:48:21,486 - You got all your buttons back, eh? - Yeah, all right. 595 00:48:21,560 --> 00:48:23,403 Yeah, what's God going to say about it, Arthur, eh? 596 00:48:23,480 --> 00:48:25,005 Fuck off, both of ya. 597 00:48:29,000 --> 00:48:31,128 He tells Linda everything. 598 00:48:32,360 --> 00:48:33,646 Every single thing. 599 00:48:33,720 --> 00:48:36,166 Yeah, well, we'll see... 600 00:48:42,200 --> 00:48:44,806 We're going to miss you when you're gone now, Arthur. 601 00:48:47,680 --> 00:48:49,762 Just drive the fucking car. 602 00:49:19,480 --> 00:49:22,643 Private Letso reporting for duty, Sergeant Major. 603 00:49:23,760 --> 00:49:25,364 At ease, Private. 604 00:49:28,520 --> 00:49:29,931 Good to see you. 605 00:49:33,680 --> 00:49:36,365 Seven left. Out of 50. 606 00:49:37,120 --> 00:49:38,963 Should I get them tea? 607 00:49:39,040 --> 00:49:40,166 Get 'em beer. 608 00:49:40,240 --> 00:49:42,811 They used to run on it like cars on petrol. 609 00:49:42,880 --> 00:49:44,723 Give them the black country stuff. 610 00:49:44,800 --> 00:49:47,007 It's in the barrel with the tack. 611 00:49:47,680 --> 00:49:49,762 They're going to fucking clean me out. 612 00:49:50,200 --> 00:49:52,362 Whatever they take, they'll put back. 613 00:49:52,600 --> 00:49:53,647 Good men. 614 00:49:53,720 --> 00:49:55,165 John, Arthur. 615 00:49:55,680 --> 00:49:57,250 You remember these boys. 616 00:49:59,320 --> 00:50:02,608 Well, if it ain't the Tipton Fucking Clay Kickers, eh? 617 00:50:03,160 --> 00:50:05,322 - Clay Kickers. - Come here, you. 618 00:50:06,440 --> 00:50:08,408 - How are ya? Good to see ya. - How are ya? 619 00:50:09,680 --> 00:50:11,330 - Nice. - Good to see ya. 620 00:50:12,160 --> 00:50:13,525 And this is William Letso. 621 00:50:13,600 --> 00:50:15,762 From the South African Native Labour Corps. 622 00:50:15,840 --> 00:50:19,003 Sent to Flanders from the Bloemfontein diamond mines. 623 00:50:19,560 --> 00:50:22,131 And the best tunneller I ever met. 624 00:50:22,200 --> 00:50:24,407 So, there's three cellars underneath the house. 625 00:50:24,480 --> 00:50:26,482 Wine, kitchen and septic. 626 00:50:26,600 --> 00:50:28,523 There's a tunnel here that runs 627 00:50:28,600 --> 00:50:32,082 from the house underneath the river to an underground strong room. 628 00:50:32,160 --> 00:50:34,731 Now, this used to be the palace treasury. 629 00:50:34,800 --> 00:50:36,802 The tunnel runs directly west 630 00:50:36,880 --> 00:50:39,770 and it's separated from the house by three iron doors 631 00:50:39,840 --> 00:50:41,683 with locks we can't open. 632 00:50:42,000 --> 00:50:46,801 We need our tunnel to run from here and hit the strong room, direct. 633 00:51:27,120 --> 00:51:29,487 Primrose Hill 23. Ada Thorne. 634 00:51:32,040 --> 00:51:33,121 Ada? 635 00:51:33,640 --> 00:51:35,563 Is Michael still there? 636 00:51:39,200 --> 00:51:41,965 Right, would you tell him that I have taken the car? 637 00:51:42,040 --> 00:51:43,883 He can take the train. 638 00:51:44,760 --> 00:51:47,809 And try and find out why he's been so bloody sour lately. 639 00:53:29,040 --> 00:53:32,362 You shouldn't go looking through other people's private things. 640 00:53:32,440 --> 00:53:33,851 He's my son. 641 00:53:35,440 --> 00:53:38,091 The bullet was mine. I never got a chance to fire it. 642 00:53:38,160 --> 00:53:41,642 And the gypsy rules say it must be passed on... 643 00:53:41,720 --> 00:53:43,165 It's not about rules, Pol. 644 00:53:43,240 --> 00:53:44,571 It's about he asked me. 645 00:53:47,040 --> 00:53:48,690 It's about he told me 646 00:53:48,760 --> 00:53:50,285 why he wanted to do it. 647 00:53:51,280 --> 00:53:52,725 Now, if I tell you, 648 00:53:53,640 --> 00:53:55,529 I can't take the knowledge back. 649 00:53:58,040 --> 00:53:59,451 Better off without it. 650 00:54:04,280 --> 00:54:05,805 So this is when he was with the parish... 651 00:54:05,920 --> 00:54:07,126 Better off without it, Pol. 652 00:54:19,560 --> 00:54:22,245 This is when he was with the Fathers. 653 00:54:22,600 --> 00:54:25,968 This is when he was in the care of the Holy Fathers. 654 00:54:26,680 --> 00:54:28,762 Michael wants it so you don't know... 655 00:54:39,400 --> 00:54:41,243 - That priest... - That priest 656 00:54:42,760 --> 00:54:45,730 who was there when he was taken in. 657 00:54:46,960 --> 00:54:49,406 And who is still walking the fucking Earth. 658 00:54:49,480 --> 00:54:50,686 Fuck... 659 00:54:59,160 --> 00:55:00,207 Fuck... 660 00:55:00,280 --> 00:55:01,964 He asked me, Pol... 661 00:55:02,320 --> 00:55:04,004 And I said yes. 662 00:55:08,640 --> 00:55:10,051 And I said, 663 00:55:10,440 --> 00:55:14,684 "You put a bullet in that fucker's brains. 664 00:55:16,680 --> 00:55:18,967 "By order of the Peaky Blinders." 665 00:55:31,240 --> 00:55:32,287 No. 666 00:55:34,600 --> 00:55:35,806 Not my son. 667 00:55:39,320 --> 00:55:40,970 He'll still be as dead if Arthur does it. 668 00:55:41,320 --> 00:55:43,448 And part of him will always stay dead. 669 00:55:47,320 --> 00:55:49,641 - I swear to God... - In whose house it took place... 670 00:55:49,720 --> 00:55:52,166 If my son pulls the trigger, 671 00:55:53,600 --> 00:55:57,844 I will bring this whole fucking organisation down around your ears. 672 00:55:58,305 --> 00:56:04,921 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org48005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.