Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,315 --> 00:00:16,850
Are you ready?
2
00:00:17,084 --> 00:00:18,385
Adrian!
3
00:00:22,823 --> 00:00:24,124
Dad?
4
00:00:24,992 --> 00:00:27,794
It's not my fault.
The phone rings all the time.
5
00:00:28,128 --> 00:00:29,963
I don't have time to erase messages.
6
00:00:32,132 --> 00:00:34,801
Yes, I'm coming
to the country on Saturday.
7
00:00:35,102 --> 00:00:37,905
Yes, Dad.
Your dear Adrian is coming too.
8
00:00:39,306 --> 00:00:40,908
The photo is great!
9
00:00:41,141 --> 00:00:43,844
God, you look smashing.
I'll pin it up somewhere.
10
00:00:44,077 --> 00:00:46,446
Yeah. It's OK.
11
00:00:48,315 --> 00:00:49,716
Piotr?
12
00:00:51,818 --> 00:00:53,654
Are you coming, too?
13
00:00:54,121 --> 00:00:55,455
Great!
14
00:00:55,923 --> 00:00:57,124
My parents will be happy.
15
00:00:57,357 --> 00:01:00,561
And bring the CD with that song.
Or just play it now.
16
00:01:00,794 --> 00:01:03,230
So what if we're on the phone?
17
00:01:03,897 --> 00:01:05,199
Nice.
18
00:01:46,640 --> 00:01:50,644
Great! Soup after the main course.
- Enough. Some sausage with the pasta.
19
00:01:50,878 --> 00:01:53,514
I'm not hungry.
- Don't tell me you're dieting again.
20
00:01:53,747 --> 00:01:54,915
I'm not dieting.
21
00:01:55,148 --> 00:01:58,185
That's too bad.
I think Mum should lose weight.
22
00:02:00,254 --> 00:02:02,389
Mr�wa isn't hungry either.
23
00:02:02,723 --> 00:02:04,958
Mr�wa, come here.
24
00:02:05,192 --> 00:02:07,528
How long are you staying?
- Until September.
25
00:02:07,761 --> 00:02:09,463
It depends on my writing.
26
00:02:09,696 --> 00:02:13,000
And when does your publisher
want the book? - In October.
27
00:02:16,136 --> 00:02:17,638
There they are.
28
00:02:17,871 --> 00:02:19,573
We finally meet...
29
00:02:19,907 --> 00:02:23,977
My wife's daughter's fiance,
the third one this year...
30
00:02:24,211 --> 00:02:27,948
Call her your daughter. I don't say
that your son never calls you.
31
00:02:28,182 --> 00:02:33,453
You've never had a sense of humour!
- I'm very funny. Right, Adrian?
32
00:02:34,555 --> 00:02:36,623
I hope you didn't tell your dad
he's a priest.
33
00:02:36,857 --> 00:02:38,825
Are you nuts? I'm not suicidal.
34
00:02:39,126 --> 00:02:40,861
Hello!
- Hi. It's so hot!
35
00:02:41,094 --> 00:02:44,198
Do you have anything to eat?
I'm starving.
36
00:02:44,565 --> 00:02:46,033
I'm begging you.
37
00:02:46,567 --> 00:02:49,736
Not bigos, I hope. The last time
we ate that, everybody got sick.
38
00:02:49,970 --> 00:02:52,673
Eat more, your arse will be massive.
39
00:02:53,106 --> 00:02:54,441
I've got it... Thanks.
40
00:02:55,342 --> 00:02:57,845
They're writing about Julia.
- Right.
41
00:02:58,145 --> 00:03:01,615
"Julia Szczesna, the best Polish artist
of the young generation."
42
00:03:02,015 --> 00:03:04,117
Hey!
- It's ridiculous.
43
00:03:04,618 --> 00:03:06,687
"Very individual expression.
44
00:03:06,987 --> 00:03:09,323
Dynamic personality. "
- I agree!
45
00:03:10,824 --> 00:03:12,960
"For the last two years..." Stop eating.
46
00:03:13,193 --> 00:03:17,097
"... national and international success.
After two years in the prestigious..."
47
00:03:17,331 --> 00:03:18,565
Dad?
48
00:03:18,999 --> 00:03:20,234
"... Rijks Academy..."
49
00:03:20,567 --> 00:03:22,936
"... in Amsterdam, she came back home.
50
00:03:23,170 --> 00:03:27,674
Daughter of famous documentary maker,
Jurek Szczesny,
51
00:03:28,141 --> 00:03:32,446
legend of the opposition,
and Barbara Rostawicka, author...
52
00:03:32,679 --> 00:03:34,781
author of such bestsellers as:
53
00:03:35,015 --> 00:03:36,850
"The Fifth Plate",
54
00:03:38,218 --> 00:03:40,020
"12 Grey Suits"...
55
00:03:40,654 --> 00:03:43,223
...and "The Seventh Breath of Mr�wa"!
56
00:03:43,690 --> 00:03:44,491
Go on.
57
00:03:44,725 --> 00:03:48,061
"Dad's Skeletons in the Closet".
- Go on. Quiet everybody. Read.
58
00:03:48,295 --> 00:03:51,565
Who in God's name
comes up with your titles?
59
00:03:51,798 --> 00:03:52,633
No. "Wife...
60
00:03:53,333 --> 00:03:55,502
Wife... of an excellent composer...
61
00:03:55,736 --> 00:03:58,138
...whose latest work...
- Piotr Malkiewicz!
62
00:03:58,372 --> 00:04:00,841
Will achieve world... " Give it to me.
63
00:04:01,074 --> 00:04:04,278
When will you read about me?
- Never! - It's all about you, idiot.
64
00:04:04,945 --> 00:04:10,017
You can admire Julia's latest works
in Paris and in her gallery in Krak�w.
65
00:04:10,918 --> 00:04:12,486
Be serious.
- Why should he?
66
00:04:12,719 --> 00:04:15,422
I want you to be serious.
- Like Adrian?
67
00:04:15,756 --> 00:04:17,424
Yes, like Adrian.
68
00:04:17,891 --> 00:04:20,494
I'm not serious. Not at all.
69
00:04:21,461 --> 00:04:24,064
I simply don't waste energy. I save it.
70
00:04:24,298 --> 00:04:27,234
Just like me. At my therapy session,
we talked about my childhood
71
00:04:27,467 --> 00:04:29,736
and I don't remember
where I slept at all!
72
00:04:30,103 --> 00:04:32,339
It's simply...
- At Grandmother's!
73
00:04:34,608 --> 00:04:37,110
What a family! Why aren't I famous?
74
00:04:37,344 --> 00:04:39,913
Come on, Dad, don't complain.
You were famous.
75
00:04:40,147 --> 00:04:41,982
In socialist Poland,
but you were famous.
76
00:04:42,349 --> 00:04:45,118
Dad was a famous documentary maker.
He made films.
77
00:04:45,352 --> 00:04:46,587
He was known abroad, too.
78
00:04:46,820 --> 00:04:49,056
Madeleine Albright
mentions him in her book.
79
00:04:49,289 --> 00:04:50,924
She doesn't mention my last name.
80
00:04:51,158 --> 00:04:53,794
But everybody knows she meant you.
- Who mentions him?
81
00:04:55,796 --> 00:04:57,631
Hurry up!
- Wait...
82
00:04:57,965 --> 00:05:01,401
Why should we hurry?
Are they all going to be shot already?
83
00:05:03,804 --> 00:05:07,074
Have you seen Mr�wa?
- No, he might have stayed at home.
84
00:05:07,508 --> 00:05:09,142
Is Mr�wa there?
85
00:05:11,445 --> 00:05:14,114
Turn that off, we're in the country!
- Mr�wa!
86
00:05:14,348 --> 00:05:16,416
Leave him alone with your rules!
87
00:05:16,650 --> 00:05:19,152
Sorry. It's a call from Germany, wait!
88
00:05:34,835 --> 00:05:36,870
No shooting stars yet.
89
00:05:37,237 --> 00:05:40,107
I saw one.
- And what did it look like?
90
00:05:40,507 --> 00:05:42,943
Nothing special, like a line.
91
00:05:43,343 --> 00:05:45,879
God, you always talk rubbish.
92
00:05:52,519 --> 00:05:53,654
Careful!
93
00:05:56,924 --> 00:06:00,260
I'll fetch the wine.
- OK, I' d like to drink some.
94
00:06:00,828 --> 00:06:03,697
You know what?
I've been thinking about a harp.
95
00:06:04,431 --> 00:06:06,500
I think that might be it.
96
00:06:07,100 --> 00:06:11,104
A harp has seven sounds in an octave.
It's like white piano keys.
97
00:06:11,338 --> 00:06:13,774
You push pedals
to make lower or higher sounds.
98
00:06:14,007 --> 00:06:19,112
And when you push them in a certain way,
you only have to touch its strings
99
00:06:19,346 --> 00:06:21,982
and you've got this. Listen.
100
00:06:28,488 --> 00:06:29,957
Beautiful.
101
00:06:37,297 --> 00:06:39,933
Let's make a baby.
- Now? - Why not?
102
00:06:40,367 --> 00:06:41,668
I don't know.
103
00:06:42,870 --> 00:06:45,506
I can't imagine that.
104
00:06:46,039 --> 00:06:49,877
You're my child. I don't need two.
That scares me.
105
00:06:51,311 --> 00:06:55,849
Maybe somebody will buy my works.
If I sell 50, we'll be rich.
106
00:06:56,450 --> 00:06:59,486
And you want to be rich, Little One?
- Sure...
107
00:07:01,688 --> 00:07:03,457
Big One. Little One.
108
00:07:04,958 --> 00:07:08,695
I don't want you to go. I'll go crazy
with Adrian, he's so boring.
109
00:07:08,929 --> 00:07:10,597
We're so busy with the exhibition
110
00:07:10,831 --> 00:07:13,066
and I don't have an idea
for the Biennale yet.
111
00:07:13,300 --> 00:07:16,470
It's weird
that he hasn't found a girlfriend.
112
00:07:17,471 --> 00:07:20,674
I know he's difficult,
but does no one want him?
113
00:07:22,776 --> 00:07:24,044
Damn.
114
00:07:24,278 --> 00:07:25,779
He's gay.
115
00:07:26,980 --> 00:07:28,282
For sure.
116
00:07:30,350 --> 00:07:33,220
Want to see something funny?
- Hi, Adrian.
117
00:07:40,160 --> 00:07:41,361
Shit.
118
00:07:59,279 --> 00:08:00,480
My dad!
119
00:08:02,082 --> 00:08:03,584
What's that, Adrian?
120
00:08:03,817 --> 00:08:06,053
I found it on a shelf.
- Damn!
121
00:08:06,286 --> 00:08:09,156
I've never seen that. Oh, God!
122
00:08:13,293 --> 00:08:16,330
He was so young.
- It's cool.
123
00:08:21,001 --> 00:08:22,336
It's gone out.
124
00:08:23,303 --> 00:08:24,338
This is fantastic.
125
00:08:31,178 --> 00:08:34,281
I have to get up early.
My plane leaves at noon.
126
00:08:47,127 --> 00:08:49,596
I don't want you to go.
I already miss you.
127
00:08:49,830 --> 00:08:52,499
I'll be back next week.
I'll send you a card.
128
00:08:53,300 --> 00:08:55,869
Take care.
- Okay.
129
00:08:59,640 --> 00:09:02,176
Bye, Dad. Kisses for Mum.
130
00:09:34,775 --> 00:09:36,476
Don't scare me.
131
00:09:38,879 --> 00:09:42,349
My dog just died
and you're telling me about cancer.
132
00:09:45,419 --> 00:09:48,956
You've never read my books anyway.
That's your bloody business!
133
00:09:49,189 --> 00:09:51,592
Other people do.
I don't like detective stories.
134
00:09:51,825 --> 00:09:53,961
You don't go to the doctor's either.
135
00:09:54,294 --> 00:09:57,197
I have to watch your films
even when they're on at 2 a. m.!
136
00:09:57,431 --> 00:10:00,634
If you have a stomachache
and don't feel like eating,
137
00:10:00,868 --> 00:10:02,102
go to the doctor's.
- Leave me alone.
138
00:10:02,336 --> 00:10:05,205
I'll make an appointment with S? Owi? Ski.
- Leave me alone.
139
00:10:06,139 --> 00:10:09,209
I have a bad feeling.
A black cat's crossed my path twice.
140
00:10:10,077 --> 00:10:11,612
Fuck it.
141
00:10:19,286 --> 00:10:22,289
Is that you, Julka?
- Yes, Mum, I'm on the phone.
142
00:10:26,860 --> 00:10:28,328
Hold on.
143
00:10:31,698 --> 00:10:33,534
I couldn't get through.
144
00:10:33,767 --> 00:10:35,369
Mr�wa died.
145
00:10:36,036 --> 00:10:38,372
How? He just died, that's all.
146
00:10:43,143 --> 00:10:45,279
I feel like crying when I have to leave.
147
00:11:48,876 --> 00:11:50,844
Avanti, avanti. Forwards, please.
148
00:11:55,582 --> 00:11:57,284
Letter F, please.
149
00:12:37,391 --> 00:12:38,725
Jurek...
150
00:12:45,766 --> 00:12:47,601
Jurek, darling.
151
00:12:55,275 --> 00:12:56,977
You see?
152
00:12:57,845 --> 00:13:00,247
I was right. It's all over now.
153
00:13:00,881 --> 00:13:03,250
Everything's gonna be all right.
154
00:13:06,587 --> 00:13:08,021
Julka...
155
00:13:14,962 --> 00:13:17,931
You're not hiding anything?
- No, no.
156
00:13:20,868 --> 00:13:24,304
No, Mum. It's all right. Sleep now.
157
00:13:26,440 --> 00:13:27,975
I feel like shit!
158
00:13:42,489 --> 00:13:44,191
Dad, let's go.
159
00:13:47,394 --> 00:13:49,329
But where?
160
00:13:53,267 --> 00:13:56,136
Tell me: Where can we go?
161
00:14:09,917 --> 00:14:11,785
Truck on the right...
162
00:14:12,019 --> 00:14:13,887
Damn, I could play for hours.
163
00:14:14,121 --> 00:14:17,524
I played for three hours
at the airport... On the right...
164
00:14:19,126 --> 00:14:21,762
And I' d be in Toronto right now...
165
00:14:27,568 --> 00:14:28,669
Watch out!
166
00:14:31,138 --> 00:14:35,142
Eat something, please.
Good salad, arugula, feta...
167
00:14:35,742 --> 00:14:39,847
It's even better than in Cologne,
despite all the Italians who live there.
168
00:14:51,625 --> 00:14:54,228
She looks good and she's so brave.
169
00:14:54,595 --> 00:14:56,864
I' d never have thought
she' d take it so well.
170
00:14:57,397 --> 00:14:59,466
She's always been a bit...
171
00:14:59,967 --> 00:15:01,935
...hysterical. And now...
172
00:15:02,169 --> 00:15:03,737
...she's so optimistic...
173
00:15:03,971 --> 00:15:06,340
You'll see, everything will be alright.
174
00:15:06,640 --> 00:15:09,776
People get over cancer now.
I have a friend... an actress...
175
00:15:10,010 --> 00:15:12,446
I was in the hospital
and talked to the doctor.
176
00:15:12,679 --> 00:15:14,781
She's got no chance. Accept that!
177
00:15:18,719 --> 00:15:22,256
Why are you so aggressive?
- Because you're not serious!
178
00:15:24,124 --> 00:15:27,794
The fact that I'm eating
doesn't mean I'm not serious.
179
00:15:28,462 --> 00:15:31,532
Doctors might be wrong.
They're only human.
180
00:15:32,199 --> 00:15:33,867
I really believe chemo will work.
181
00:15:34,201 --> 00:15:36,870
She believes it and so does your dad.
How about you?
182
00:15:37,104 --> 00:15:40,407
Please don't smoke here.
Nobody smokes in Western countries.
183
00:15:41,542 --> 00:15:43,810
I don't know about Pakistan.
184
00:15:48,315 --> 00:15:50,350
I'm very sorry,
but smoking isn't allowed here.
185
00:15:50,584 --> 00:15:52,152
There's a smoking room
186
00:15:52,386 --> 00:15:55,622
where you can sit comfortably
and have a quiet smoke.
187
00:15:55,856 --> 00:15:58,125
Why are you so fucking polite?
188
00:16:00,894 --> 00:16:02,162
Thanks.
189
00:16:12,005 --> 00:16:13,907
It's good that you've gone.
190
00:16:14,174 --> 00:16:17,878
Everything is OK.
I'm with Adrian in the studio.
191
00:16:18,212 --> 00:16:21,482
I feel strange.
I think I'll ask him out for a beer.
192
00:16:22,015 --> 00:16:25,319
I'm trying to work
but I don't know what I want.
193
00:16:26,687 --> 00:16:29,590
I don't care about
this fucking exhibition.
194
00:16:30,390 --> 00:16:32,459
Kisses. I love you, too.
195
00:16:34,728 --> 00:16:39,199
I cracked a good montage programme.
- You're a thief. You'll go to jail.
196
00:16:39,600 --> 00:16:41,935
I'm not a thief. Bill Gates is a thief.
197
00:16:42,169 --> 00:16:45,105
Don't tell me
you can't afford to buy it.
198
00:16:45,772 --> 00:16:48,475
I'm not going to finance a corporation.
199
00:16:48,809 --> 00:16:50,177
Idiot.
200
00:16:53,780 --> 00:16:55,249
Look at this.
201
00:17:08,729 --> 00:17:12,099
Do you think long-distance relationships
make sense?
202
00:17:12,566 --> 00:17:14,134
I don't know.
203
00:17:14,668 --> 00:17:17,571
People can't be together
all the time, can they?
204
00:17:18,438 --> 00:17:22,943
We like each other, it's a friendship.
We understand each other without words.
205
00:17:23,277 --> 00:17:24,978
Always together for years...
206
00:17:25,212 --> 00:17:28,148
When he got his first prize,
I got mine, always together.
207
00:17:28,382 --> 00:17:30,450
You won't understand anyway!
208
00:17:31,685 --> 00:17:34,388
How do you know what I know?
- I see it.
209
00:17:39,793 --> 00:17:41,128
Wait.
210
00:17:43,197 --> 00:17:44,898
I'm just like you.
211
00:17:45,232 --> 00:17:48,101
When I finish a book,
I'm happy for a day.
212
00:17:48,602 --> 00:17:49,970
Afterwards,
213
00:17:50,270 --> 00:17:55,175
I get depressed and scared that
I'll never write anything ever again.
214
00:17:55,776 --> 00:17:58,412
But I don't write detective stories.
215
00:18:07,387 --> 00:18:09,556
I'm so happy you have a good husband...
216
00:18:14,595 --> 00:18:15,762
...and...
217
00:18:17,598 --> 00:18:20,067
...that you like what you do.
218
00:18:22,336 --> 00:18:24,071
Mum is proud of you.
219
00:18:25,539 --> 00:18:26,473
Mum, Newsweek.
220
00:18:31,845 --> 00:18:33,247
Girls,
221
00:18:34,348 --> 00:18:36,517
can you buy me a nice wig?
222
00:18:38,285 --> 00:18:40,454
But dark hair for a change.
223
00:18:44,024 --> 00:18:47,327
And two anti-wrinkle creams,
the price doesn't matter.
224
00:18:49,796 --> 00:18:52,432
And a nice nightie, not pyjamas,
225
00:18:52,766 --> 00:18:56,103
because the legs get twisted
around my knees.
226
00:18:57,571 --> 00:19:00,974
And don't buy anything for yourselves
with my money. Especially you.
227
00:19:01,208 --> 00:19:03,076
Mum, please, stop it.
228
00:19:05,245 --> 00:19:06,814
Can you do my hair?
229
00:19:08,482 --> 00:19:09,983
Yes, you.
230
00:19:21,662 --> 00:19:23,964
I'll have to learn to like this.
231
00:19:31,672 --> 00:19:33,974
It's not that bad at all.
232
00:19:43,750 --> 00:19:46,420
Can you give me some lipstick?
Give me lipstick.
233
00:19:51,625 --> 00:19:53,894
Tell me if I'm doing it right.
234
00:20:00,200 --> 00:20:01,869
Good?
- Great!
235
00:20:05,472 --> 00:20:06,940
You know...
236
00:20:08,175 --> 00:20:09,877
I thought that...
237
00:20:10,277 --> 00:20:13,180
...broccoli would protect me
from cancer.
238
00:20:23,190 --> 00:20:24,458
Fuck.
239
00:21:37,498 --> 00:21:38,899
Julka...
240
00:21:44,238 --> 00:21:46,540
Give me a slice of pizza.
241
00:21:49,977 --> 00:21:51,945
Mum, there's no pizza here.
242
00:21:56,316 --> 00:21:58,152
Stop talking rubbish.
243
00:22:01,355 --> 00:22:02,956
Yes, Basia?
244
00:22:05,792 --> 00:22:09,129
She can't take care of me.
245
00:22:10,497 --> 00:22:12,232
Give me some pizza!
246
00:22:13,901 --> 00:22:16,036
I'll call for pizza. Which one?
247
00:22:18,138 --> 00:22:19,740
With cheese.
248
00:22:21,441 --> 00:22:22,843
Alright.
249
00:22:23,343 --> 00:22:25,145
Or, you know...
250
00:22:26,747 --> 00:22:29,449
...with frutti di mare.
- Alright.
251
00:22:42,563 --> 00:22:44,531
Where are my magazines?
252
00:22:47,768 --> 00:22:51,805
Pizza's coming soon.
Basia, can you turn down the TV?
253
00:22:54,041 --> 00:22:55,476
No!
254
00:23:18,799 --> 00:23:23,036
Croquettes, dumplings, dumplings...
255
00:23:24,872 --> 00:23:26,206
Cabanossi...
256
00:23:26,440 --> 00:23:29,276
Cheese, some fish...
257
00:23:30,811 --> 00:23:33,447
And biscuits for dessert...
258
00:23:35,983 --> 00:23:37,451
Damn!
259
00:23:38,352 --> 00:23:40,954
Dad, nobody can eat all of that.
260
00:23:42,256 --> 00:23:43,590
In three minutes.
261
00:23:43,824 --> 00:23:46,293
You're waiting? OK, see you.
262
00:24:34,842 --> 00:24:36,376
Can we go now?
263
00:24:37,611 --> 00:24:41,148
Aren't you supposed to relieve
your father? - I'm supposed to.
264
00:24:41,381 --> 00:24:42,916
But I won't!
265
00:25:20,888 --> 00:25:22,956
Karmelicka and then Bielany.
266
00:25:25,792 --> 00:25:28,028
I want to go home with you.
267
00:25:29,563 --> 00:25:31,465
We can't go to my place.
268
00:25:41,441 --> 00:25:43,010
Kiss me.
269
00:25:44,878 --> 00:25:46,346
Stop it.
270
00:25:48,649 --> 00:25:50,117
Kiss me.
271
00:25:51,418 --> 00:25:53,120
Don't you fancy me?
272
00:25:53,687 --> 00:25:55,656
I'm not a child...
273
00:25:57,424 --> 00:25:58,792
Kiss me.
274
00:26:02,996 --> 00:26:04,598
Do you fancy me?
275
00:26:06,300 --> 00:26:07,634
No.
276
00:26:12,239 --> 00:26:14,475
PUBLIC HOSPITAL
277
00:26:51,478 --> 00:26:53,347
Come on. Open the door!
278
00:26:53,947 --> 00:26:55,349
Open it.
279
00:26:55,849 --> 00:26:57,017
Did you buy some ice-cream?
280
00:26:57,851 --> 00:26:59,720
Ice-cream for Mother?
281
00:27:00,787 --> 00:27:04,324
She's waiting for ice-cream,
you idiot, and you're taking photos?
282
00:27:04,558 --> 00:27:06,660
Open the door. Understand?
283
00:27:10,597 --> 00:27:12,232
Stupid bitch!
284
00:27:13,534 --> 00:27:14,868
Now.
285
00:27:15,602 --> 00:27:17,237
Angiography.
286
00:27:24,411 --> 00:27:26,346
This is brain angiography.
287
00:27:30,918 --> 00:27:34,321
And this is cancer of the stomach,
I think.
288
00:27:36,924 --> 00:27:38,458
Amazing...
289
00:27:38,792 --> 00:27:40,627
These colours.
- Yeah.
290
00:27:42,930 --> 00:27:44,832
And this is brain cancer...
291
00:27:45,599 --> 00:27:47,201
Pretty shape.
292
00:27:52,372 --> 00:27:54,708
And that's my mother's cancer.
293
00:27:57,878 --> 00:27:59,313
Beautiful.
294
00:28:04,852 --> 00:28:07,888
You know what? I'll call it "My Mother".
295
00:28:18,565 --> 00:28:21,902
These dumplings smell so good.
296
00:28:22,269 --> 00:28:24,171
Move it closer to Mum.
297
00:28:26,974 --> 00:28:28,108
Watch out!
298
00:28:29,176 --> 00:28:30,144
I've got it.
299
00:28:30,677 --> 00:28:33,647
What kind of Christmas tree is that?
It's terrible!
300
00:28:34,414 --> 00:28:35,816
Think first, then act!
301
00:28:36,150 --> 00:28:37,451
How should I have known?
- How?
302
00:28:37,684 --> 00:28:40,154
Think first, then act!
You're not a child anymore!
303
00:28:40,387 --> 00:28:43,524
You've ruined our Christmas!
Go ahead and photograph it!
304
00:28:43,957 --> 00:28:45,559
Go ahead!
305
00:28:45,792 --> 00:28:48,028
But it's a nice tree, Jurek.
306
00:28:49,963 --> 00:28:51,165
Yeah?
307
00:28:52,432 --> 00:28:54,601
If you think so, take it!
308
00:29:14,822 --> 00:29:16,557
It's all my fault.
309
00:29:20,761 --> 00:29:23,297
I've ruined your Christmas!
310
00:29:31,205 --> 00:29:34,708
Mum, don't get upset. I'll call Dad.
- Can you open it?
311
00:29:38,979 --> 00:29:40,881
I didn't want to...
312
00:29:49,556 --> 00:29:52,092
OK, family, let's celebrate!
313
00:29:53,227 --> 00:29:54,495
Look...
314
00:29:55,496 --> 00:29:57,097
She's in a deep sleep.
315
00:29:58,365 --> 00:30:02,469
It's the first time she let me
get drunk. She's too weak to shout.
316
00:30:03,670 --> 00:30:07,441
A deep sleep...
She looks like she's dead!
317
00:30:10,511 --> 00:30:12,246
You're so funny.
318
00:30:12,880 --> 00:30:15,482
Her facial features are sharp now.
319
00:30:16,283 --> 00:30:17,851
Piotr!
320
00:30:19,553 --> 00:30:21,622
Come here and see.
321
00:30:22,523 --> 00:30:24,958
She looks a bit dead.
322
00:30:26,059 --> 00:30:28,095
Her nose is so big!
323
00:30:30,264 --> 00:30:31,899
Pinocchio!
324
00:30:32,966 --> 00:30:34,968
We should go to bed, Dad.
325
00:30:39,439 --> 00:30:43,210
I love my little girl
more than anything in the world.
326
00:30:43,443 --> 00:30:45,412
I only love Basia more.
327
00:30:47,281 --> 00:30:49,216
I'm going to bed...
328
00:30:49,616 --> 00:30:51,819
...with my Pinocchio.
329
00:30:53,687 --> 00:30:55,923
And us? Are we going, too?
330
00:30:58,592 --> 00:30:59,993
Good night.
331
00:31:15,409 --> 00:31:16,810
Come on.
332
00:31:25,819 --> 00:31:27,120
Go in.
333
00:31:33,794 --> 00:31:37,231
Come into the bathroom.
- I'll tell you about my work... - OK.
334
00:31:37,464 --> 00:31:40,601
Into the bathroom.
- Yes! No! I'll forget... It'll be...
335
00:31:42,236 --> 00:31:44,771
Are you OK?
- It'll be beautiful, I...
336
00:31:45,372 --> 00:31:48,375
My mother photos, my mother's cancer!
337
00:31:49,510 --> 00:31:50,978
I'm going to hand out photos.
338
00:31:51,211 --> 00:31:54,815
The critics, those whores,
will be totally astonished!
339
00:31:55,048 --> 00:31:58,785
Because that's the plain truth,
the only truth. Understand?
340
00:32:00,020 --> 00:32:02,022
To the loo, to the toilet!
341
00:32:02,456 --> 00:32:03,824
In there!
342
00:32:07,761 --> 00:32:10,531
Does it work?
- I'm fed up with this coffee.
343
00:32:10,998 --> 00:32:13,934
When Mum's better,
we'll go for a good coffee.
344
00:32:14,368 --> 00:32:17,805
To a cafe.
I haven't been to one for ages.
345
00:32:18,038 --> 00:32:20,207
All right. We'll go.
346
00:32:20,674 --> 00:32:23,177
Fuck, why didn't anybody tell me?
347
00:32:26,814 --> 00:32:30,250
Is it working?
- She's been totally absent for an hour!
348
00:32:30,484 --> 00:32:33,153
Shut up!
- I'm being quiet. You're shouting.
349
00:32:35,923 --> 00:32:37,925
Sit your arse down and shut your mouth.
350
00:32:38,292 --> 00:32:40,561
Be normal and don't scare Basia.
351
00:32:40,961 --> 00:32:42,296
Get back in there!
352
00:32:42,529 --> 00:32:44,631
You must be joking.
- Now!
353
00:32:50,471 --> 00:32:52,639
Shall we take off her glasses?
354
00:32:53,106 --> 00:32:54,641
Go ahead.
355
00:32:54,908 --> 00:32:56,243
I'm scared.
356
00:33:02,115 --> 00:33:03,917
Wait, I'll do it.
357
00:33:35,616 --> 00:33:37,351
Mummy...
358
00:33:53,600 --> 00:33:55,769
I'm going on the road.
359
00:33:59,473 --> 00:34:01,608
I'm going on the road.
360
00:34:09,683 --> 00:34:12,085
Strange biscuits.
361
00:34:13,954 --> 00:34:16,190
Strange biscuits? Which ones?
362
00:34:18,892 --> 00:34:20,494
Strange,
363
00:34:21,228 --> 00:34:23,430
strange biscuits.
364
00:34:28,569 --> 00:34:31,171
They served them at parties,
365
00:34:33,807 --> 00:34:36,243
biscuits with sugar.
366
00:34:49,490 --> 00:34:50,624
Ka? Ka...
367
00:34:53,694 --> 00:34:55,662
I'm leaving. Nobody told me.
368
00:34:55,896 --> 00:34:58,799
Nobody told me either.
What's your problem?
369
00:34:59,867 --> 00:35:01,335
Close!
370
00:35:03,604 --> 00:35:05,172
Fuck.
371
00:35:05,639 --> 00:35:08,041
Fuck all of you.
I'm not going to sit with her.
372
00:35:08,342 --> 00:35:09,743
She always treated me badly.
373
00:35:09,977 --> 00:35:13,614
She sent me to Grandma's and
then criticised me for screwing around!
374
00:35:23,357 --> 00:35:25,192
What should we do?
375
00:35:35,369 --> 00:35:38,438
She needs a priest,
but I don't want to scare her.
376
00:35:38,672 --> 00:35:41,308
Did she fix her eyes on the ceiling?
377
00:35:42,176 --> 00:35:43,377
What?
378
00:35:43,844 --> 00:35:48,215
The nurse told me Mum would open
her eyes and fix them on the ceiling.
379
00:35:48,448 --> 00:35:50,250
Then, 15 minutes later...
380
00:35:50,484 --> 00:35:53,387
15 minutes later it' d all be over.
- Quiet...
381
00:35:53,720 --> 00:35:57,257
Call Ka? Ka's priest.
382
00:35:57,491 --> 00:36:00,427
He doesn't wear a cassock,
so she won't be scared.
383
00:36:00,661 --> 00:36:03,697
At least he'll be useful for once...
the twit.
384
00:36:08,235 --> 00:36:10,370
Dad, what about the biscuits?
385
00:36:10,704 --> 00:36:12,806
Don't talk about biscuits.
386
00:36:23,383 --> 00:36:25,652
Are you sure you won't wake her up?
387
00:36:25,886 --> 00:36:29,056
I can't just say it in my head.
I can do it in a low voice.
388
00:36:29,289 --> 00:36:31,091
But it says it should be said aloud.
389
00:36:31,325 --> 00:36:33,494
No, you can't say it aloud.
390
00:36:33,827 --> 00:36:37,664
You must remember:
If she wakes up, she'll get scared.
391
00:36:38,098 --> 00:36:39,099
I don't know.
392
00:36:39,333 --> 00:36:41,101
I can, for example,
393
00:36:41,335 --> 00:36:44,538
speak in a low voice but still aloud:
394
00:36:44,771 --> 00:36:46,640
"Through..."
- No, quieter, please.
395
00:36:46,874 --> 00:36:48,342
"Through this..."
396
00:36:49,409 --> 00:36:51,145
"Through this holy anointing,
397
00:36:51,378 --> 00:36:54,548
may the Lord in his love and mercy...
398
00:36:56,016 --> 00:36:59,386
...help you with the grace
of the Holy Spirit. Amen.
399
00:36:59,753 --> 00:37:01,021
Good.
400
00:37:02,356 --> 00:37:03,323
Listen...
401
00:37:03,557 --> 00:37:06,994
She wasn't a Catholic.
Can we do it anyway?
402
00:37:08,729 --> 00:37:10,164
I think so.
403
00:37:11,999 --> 00:37:15,002
"Through this holy anointing,
may the Lord in his love and mercy
404
00:37:15,235 --> 00:37:18,305
help you with the grace
of the Holy Spirit. "
405
00:37:18,806 --> 00:37:20,741
Amen.
- Amen.
406
00:37:21,942 --> 00:37:26,880
"May the Lord who frees you from sin
save you and raise you up."
407
00:37:30,851 --> 00:37:32,186
Let us pray.
408
00:37:36,089 --> 00:37:37,758
Was that alright?
409
00:37:42,162 --> 00:37:44,364
Are you still a priest?
410
00:37:44,631 --> 00:37:48,335
Not really.
I had to check if I could do that.
411
00:37:48,569 --> 00:37:50,671
And I can in some cases.
412
00:37:53,173 --> 00:37:55,108
Do you still have a cassock?
413
00:37:55,409 --> 00:37:57,811
No, Ka? Ka made it into a dress.
414
00:37:59,213 --> 00:38:00,347
Hi.
415
00:38:06,620 --> 00:38:08,288
How's your mother?
416
00:38:08,922 --> 00:38:11,758
Dad's going to call me when he needs me.
417
00:38:13,527 --> 00:38:16,797
I don't want to wait alone.
It's so empty at home.
418
00:38:17,431 --> 00:38:19,766
Piotr won't be here until tomorrow.
419
00:38:22,970 --> 00:38:24,872
She's been dying for 48 hours.
420
00:38:25,105 --> 00:38:27,875
She was supposed to die
on Wednesday, then today.
421
00:38:28,709 --> 00:38:30,944
But her heart is very strong.
422
00:38:31,812 --> 00:38:34,815
I think... you should get some sleep.
423
00:38:37,851 --> 00:38:39,987
And what should I do with this?
424
00:38:40,487 --> 00:38:42,422
The biscuits will go bad.
425
00:38:44,291 --> 00:38:47,327
Father has never seen so many biscuits.
426
00:38:48,695 --> 00:38:50,430
Biscuits are bad for your health.
427
00:38:53,834 --> 00:38:56,670
I don't see a bed. Where can I lie down?
428
00:38:57,437 --> 00:39:00,307
Beds are bad for your health, too.
- Do you sleep on a rug?
429
00:39:19,159 --> 00:39:21,695
Give me the brown dress.
430
00:39:22,196 --> 00:39:24,131
It's hanging in the wardrobe.
431
00:39:25,966 --> 00:39:28,902
And this... and this green sweater...
432
00:39:36,276 --> 00:39:38,412
I'm leaving, I'm going home.
433
00:39:39,880 --> 00:39:41,281
Jurek!
434
00:39:41,882 --> 00:39:43,450
My dear!
435
00:39:52,826 --> 00:39:56,296
God, what are you doing?
Danka, give me morphine, quickly!
436
00:39:58,532 --> 00:40:01,201
It's over now, darling
- I'm going home.
437
00:40:01,602 --> 00:40:04,438
Yes, you're going home.
- Jurek!
438
00:42:10,164 --> 00:42:12,132
It's good that she was asleep.
439
00:42:13,000 --> 00:42:14,635
It's all over now.
440
00:42:16,537 --> 00:42:17,938
Mummy...
441
00:42:23,110 --> 00:42:24,812
I love you, too.
442
00:42:25,579 --> 00:42:26,947
Love you...
443
00:42:35,956 --> 00:42:37,691
That's not good.
444
00:42:38,859 --> 00:42:41,028
Something she liked, something nice.
445
00:42:48,268 --> 00:42:50,204
This.
- What's that?
446
00:42:50,671 --> 00:42:52,773
"What's that"?
- Forget it, it's awful!
447
00:42:53,006 --> 00:42:54,308
Listen...
- Do it yourself!
448
00:42:54,541 --> 00:42:55,909
Which ones?
449
00:42:56,944 --> 00:42:59,580
Why so many? Is she a caterpillar?
450
00:42:59,947 --> 00:43:01,949
Julia, why did you tell him
to fetch her shoes?
451
00:43:02,182 --> 00:43:03,984
He doesn't know where Mum kept them.
452
00:43:04,218 --> 00:43:06,019
I know where they are.
453
00:43:08,088 --> 00:43:11,191
Now you know
but you're usually never here!
454
00:43:12,459 --> 00:43:16,163
They said she needs three pairs
because her feet will swell up...
455
00:43:18,632 --> 00:43:20,067
Which one?
456
00:43:20,601 --> 00:43:22,369
The lilac one.
457
00:43:22,603 --> 00:43:24,605
Dad, please. These?
458
00:43:25,672 --> 00:43:27,508
Alright, lilac!
459
00:43:29,910 --> 00:43:31,445
Which one?
460
00:43:39,953 --> 00:43:41,588
I don't know.
461
00:43:42,356 --> 00:43:44,391
Maybe this, lilac?
462
00:43:44,825 --> 00:43:46,260
Alright, lilac.
463
00:43:49,730 --> 00:43:51,131
But...
464
00:43:54,168 --> 00:43:55,402
...maybe...
465
00:43:56,470 --> 00:43:58,906
...the red one will be nicer.
466
00:44:02,176 --> 00:44:03,977
What do you think, Piotr?
467
00:44:04,211 --> 00:44:06,013
I like the lilac one.
468
00:44:10,918 --> 00:44:13,187
And what do you think, Julia?
469
00:44:13,420 --> 00:44:15,923
I've told you 100 times: Lilac.
470
00:44:19,693 --> 00:44:21,261
Show me the rest...
471
00:44:21,528 --> 00:44:23,063
What "rest"?
472
00:44:23,430 --> 00:44:25,432
Underwear, damn it!
473
00:44:31,605 --> 00:44:33,040
Here's your underwear.
474
00:44:33,273 --> 00:44:36,577
Take it!
Bra, panties, panties and panties!
475
00:44:40,581 --> 00:44:43,317
Why are you doing this?
To make me angry?
476
00:44:45,686 --> 00:44:47,654
Enough is enough.
477
00:44:48,388 --> 00:44:51,125
I can't stand it any more, I can't.
478
00:44:52,259 --> 00:44:55,796
Why's it so important
what Mum's going to wear?
479
00:45:01,568 --> 00:45:03,137
Are you asleep?
480
00:45:32,966 --> 00:45:34,268
What?
481
00:46:19,947 --> 00:46:21,682
Did I wake you up?
482
00:46:22,349 --> 00:46:23,750
Were you asleep?
483
00:46:26,587 --> 00:46:29,256
We spent the whole evening
choosing funeral clothes.
484
00:46:29,556 --> 00:46:31,125
Totally absurd!
485
00:46:33,560 --> 00:46:35,496
It seems so useless.
486
00:46:36,864 --> 00:46:39,666
Maybe it's important
and I just don't understand it.
487
00:46:42,936 --> 00:46:44,705
Yeah...
488
00:46:46,540 --> 00:46:48,876
Hey, they might choose
"Cancer" for the Biennale.
489
00:46:49,109 --> 00:46:51,278
They'll let me know tomorrow.
490
00:46:52,246 --> 00:46:55,816
Mum always said: "Not everything
can go wrong at the same time."
491
00:46:56,550 --> 00:46:58,285
See you tomorrow.
492
00:46:58,752 --> 00:47:02,089
What are you doing, smoking in the loo?
493
00:47:04,992 --> 00:47:06,960
Who were you talking to?
494
00:47:10,030 --> 00:47:11,565
I'm going to bed.
495
00:47:27,214 --> 00:47:31,084
It doesn't fit me, Little One.
Do you have anything larger? - No.
496
00:47:32,085 --> 00:47:34,021
Bugger, come and see.
497
00:47:38,025 --> 00:47:41,628
Look... - Why did you put on two?
One is enough. - Won't it be cold?
498
00:47:42,496 --> 00:47:44,765
Dad, we' d better go now!
499
00:47:45,666 --> 00:47:47,801
Come and see how I look.
500
00:47:51,305 --> 00:47:52,639
Good.
501
00:47:53,073 --> 00:47:55,309
Don't you have any black socks?
502
00:47:55,776 --> 00:47:58,912
I don't know.
Now only Basia knows everything.
503
00:48:04,485 --> 00:48:06,120
Little One, your mobile!
504
00:48:06,386 --> 00:48:10,457
At least on the day of the funeral
you could turn off your mobile!
505
00:48:10,791 --> 00:48:12,759
Yes? Speaking.
506
00:48:23,036 --> 00:48:24,271
Yes.
507
00:48:25,239 --> 00:48:26,774
Yes, I see.
508
00:48:29,309 --> 00:48:30,310
Thank you.
509
00:48:30,544 --> 00:48:32,713
What? Did something happen?
510
00:48:33,947 --> 00:48:37,151
You won't believe it.
They don't want my photos in Venice.
511
00:48:37,384 --> 00:48:39,052
That's impossible. Who was it?
512
00:48:39,286 --> 00:48:42,222
Impossible, impossible...
Impossible but possible!
513
00:48:44,124 --> 00:48:45,359
Fucking jury!
514
00:48:45,592 --> 00:48:47,494
"Work not so original!"
515
00:48:53,667 --> 00:48:55,369
Dad, we're leaving!
516
00:49:07,247 --> 00:49:09,183
Look. Funerals reunite families...
517
00:49:12,019 --> 00:49:13,353
Dad!
518
00:49:14,054 --> 00:49:16,256
I read it in the paper,
how embarrassing.
519
00:49:16,723 --> 00:49:19,793
I didn't call. I didn't know, Dad.
520
00:49:20,561 --> 00:49:23,197
Stop whining. It's not the right time.
521
00:49:26,133 --> 00:49:30,437
Shall I get us some coffee or tea?
There's a traffic jam at the cemetery.
522
00:49:30,671 --> 00:49:33,207
Do you have mint tea?
- Of course.
523
00:49:34,241 --> 00:49:36,343
Could you do me a favour?
524
00:49:36,777 --> 00:49:39,012
I' d like to see my wife again.
525
00:49:39,379 --> 00:49:42,116
Sorry, Dad...
- Should we open the coffin?
526
00:49:42,649 --> 00:49:46,320
Yes, I want to see if everything's OK.
- But it's impossible to make a mistake.
527
00:49:46,653 --> 00:49:50,657
I'm politely asking you
to open the coffin. You come with me.
528
00:49:51,425 --> 00:49:53,127
Me?
- Now!
529
00:49:53,927 --> 00:49:55,229
Of course.
530
00:50:01,401 --> 00:50:03,871
So that's what
a divorced dentist looks like...
531
00:50:04,104 --> 00:50:07,808
Remember how afraid of horror movies
and dead bodies he was?
532
00:50:08,275 --> 00:50:09,843
Please don't laugh.
533
00:50:10,077 --> 00:50:11,845
Dad's testing him.
534
00:50:12,312 --> 00:50:13,914
Revenge...
535
00:50:15,115 --> 00:50:19,219
Some people feel better when they see
a beloved person for the last time.
536
00:50:42,443 --> 00:50:43,644
Basia.
537
00:50:43,877 --> 00:50:45,412
It's Basia.
538
00:50:46,814 --> 00:50:48,849
I haven't seen her for a long time.
539
00:50:51,585 --> 00:50:52,953
And her face?
540
00:50:53,187 --> 00:50:55,889
She's changed a bit,
but it's still Basia.
541
00:51:09,503 --> 00:51:11,238
Lovely ceremony.
542
00:51:11,605 --> 00:51:13,774
What's lovely about it?
543
00:51:15,442 --> 00:51:17,511
I don't have to speak...
544
00:51:33,861 --> 00:51:35,529
Konecki called me.
545
00:51:35,763 --> 00:51:38,265
They talked about Mum
in all the news programmes.
546
00:51:38,499 --> 00:51:41,168
They even want to make a documentary.
547
00:51:41,535 --> 00:51:42,970
Great.
548
00:51:44,104 --> 00:51:45,973
What are you reading?
549
00:51:46,607 --> 00:51:49,843
"Reminiscences" by Hesse, silly book.
550
00:51:51,779 --> 00:51:53,547
This shit is on again.
551
00:51:54,748 --> 00:51:57,084
I asked you to turn on the mailbox.
552
00:51:57,317 --> 00:52:00,521
I can't.
Maybe Adrian can. He's an expert.
553
00:52:02,923 --> 00:52:06,493
Why don't we go out for coffee?
We talked about that...
554
00:52:06,994 --> 00:52:09,730
No, thanks, I've got a cold.
Maybe tomorrow...
555
00:52:10,063 --> 00:52:12,332
So there's nothing to worry about?
556
00:52:13,400 --> 00:52:14,802
Nothing.
557
00:52:18,005 --> 00:52:20,808
Listen, if you feel that bad, I'll stay.
558
00:52:21,208 --> 00:52:25,779
You don't have to stay. You can go.
You won't stay with me forever.
559
00:52:26,280 --> 00:52:27,448
Anyway,
560
00:52:27,681 --> 00:52:31,084
Krzysiek is coming.
We have a year's catching-up to do.
561
00:52:36,190 --> 00:52:40,294
Fuck! You can't leave him alone for
a minute. Give it to me, you bastard!
562
00:52:40,594 --> 00:52:43,564
Leave me alone, you career-hungry bitch!
563
00:52:48,602 --> 00:52:51,271
Don't shout.
You'll only make things worse.
564
00:52:51,505 --> 00:52:52,339
It's my fault.
565
00:52:52,573 --> 00:52:55,476
I shouldn't have left him alone
and counted on Krzysiek.
566
00:52:55,709 --> 00:52:58,512
The bastard says he's coming
and then he doesn't!
567
00:53:19,733 --> 00:53:23,137
I looked up Basia's phone number.
568
00:53:26,707 --> 00:53:28,242
She's gone.
569
00:53:31,812 --> 00:53:33,347
She's not even...
570
00:53:34,681 --> 00:53:36,817
...in the phone book anymore.
571
00:53:37,184 --> 00:53:40,788
I called...
572
00:53:43,757 --> 00:53:45,659
...her mobile:
573
00:53:46,794 --> 00:53:49,263
603-45,
574
00:53:49,496 --> 00:53:52,299
68-86.
575
00:53:53,267 --> 00:53:56,870
She usually answers: "Basia speaking".
576
00:53:57,604 --> 00:54:01,809
Now they say:
"This number has been disconnected"!
577
00:54:02,943 --> 00:54:04,144
Dad...
578
00:54:06,280 --> 00:54:07,714
Daddy...
579
00:54:31,405 --> 00:54:35,175
He has to be detoxed. You know
what he's like when he starts drinking.
580
00:54:35,409 --> 00:54:36,977
It takes time.
581
00:54:37,211 --> 00:54:38,178
Yes.
582
00:54:49,623 --> 00:54:52,760
You'll see,
he won't want to get out of the car.
583
00:55:06,940 --> 00:55:09,042
Can you drive faster?
- I don't drive fast.
584
00:55:09,276 --> 00:55:11,145
But 40?
- Yes.
585
00:55:15,849 --> 00:55:18,519
What happened? I'm not going anywhere.
- Dad!
586
00:55:18,752 --> 00:55:21,588
Everything's OK. Bye.
587
00:55:21,822 --> 00:55:24,158
Dad, I'm begging you.
We're going to a party...
588
00:55:25,159 --> 00:55:27,895
...a room just for us, please.
589
00:55:28,529 --> 00:55:31,765
Everyone's coming, our friends...
- Are you kidding?
590
00:55:31,999 --> 00:55:35,569
Even Adrian. - Sweetheart,
I always knew you were a classy girl.
591
00:55:36,603 --> 00:55:38,539
My child, my child!
592
00:55:39,840 --> 00:55:41,875
Why are we stumbling?
593
00:55:44,178 --> 00:55:46,013
Is this a damn skating rink?
594
00:55:46,246 --> 00:55:48,816
You were bullshitting me.
This isn't a party.
595
00:55:50,117 --> 00:55:52,119
Adrian...
- I'm waiting here.
596
00:55:52,352 --> 00:55:55,322
I'm waiting for you.
- Adrian, come here.
597
00:55:56,023 --> 00:55:58,125
Jesus Christ, Jesus Christ...
598
00:56:15,709 --> 00:56:17,144
If you please...
599
00:56:18,579 --> 00:56:20,948
Help me take off his clothes.
600
00:56:41,368 --> 00:56:43,637
We'll give him room number two.
601
00:56:44,037 --> 00:56:45,105
Quiet!
602
00:56:57,050 --> 00:56:59,219
Why did you do this to me?
603
00:57:00,287 --> 00:57:01,855
What have I done?
604
00:57:15,068 --> 00:57:16,837
Adrian, are you there?
605
00:57:17,171 --> 00:57:19,373
They've taken him and I'm waiting.
606
00:57:19,606 --> 00:57:20,741
Yes.
607
00:57:21,208 --> 00:57:23,710
This was a very bad idea.
It's a dreadful place.
608
00:57:23,944 --> 00:57:26,013
I was going to call S? Owi? Ski,
609
00:57:26,346 --> 00:57:28,215
but it's too late now.
610
00:57:31,418 --> 00:57:34,421
Tell Krzysiek to bring a toothbrush,
pyjamas and...
611
00:57:34,721 --> 00:57:38,158
I don't know what else,
the book on the bedside table.
612
00:57:39,460 --> 00:57:42,062
I'll stay here as long as they let me.
613
00:58:49,229 --> 00:58:53,300
Did you close the window in Mum's room?
614
00:58:53,834 --> 00:58:55,736
Yes, I always do.
615
00:58:58,839 --> 00:59:00,340
That's good.
616
00:59:01,975 --> 00:59:05,446
Do you remember that
a draught once broke the window?
617
00:59:08,115 --> 00:59:09,349
Dad?
618
00:59:10,517 --> 00:59:12,586
Do you have a grudge against us?
619
00:59:14,922 --> 00:59:16,557
"Why?", I ask.
620
00:59:16,790 --> 00:59:17,991
Why?
621
00:59:20,894 --> 00:59:22,830
Adrian, say something.
622
00:59:27,067 --> 00:59:29,336
We were just worried about you.
623
00:59:34,007 --> 00:59:36,777
So stop fucking worrying!
Give me a cigarette!
624
00:59:37,010 --> 00:59:38,979
You can't smoke here, Dad.
625
00:59:39,213 --> 00:59:41,081
I want a cigarette!
626
00:59:43,851 --> 00:59:46,220
He looked as if he was scared.
627
00:59:52,126 --> 00:59:53,627
He's always paranoid after alcohol.
628
00:59:55,963 --> 00:59:57,564
No, it's not that.
629
00:59:58,999 --> 01:00:01,268
He's afraid to come back here.
630
01:00:06,807 --> 01:00:09,276
Maybe there's nothing
to come back to.
631
01:00:09,843 --> 01:00:11,478
But he's got me.
632
01:00:12,980 --> 01:00:14,715
You have your life.
633
01:00:16,216 --> 01:00:19,686
He's got nothing to come back to.
- How do you know?
634
01:00:22,723 --> 01:00:24,625
He's always been like that.
635
01:00:26,193 --> 01:00:27,428
Always.
636
01:03:23,537 --> 01:03:24,938
Taste it.
637
01:03:28,575 --> 01:03:30,277
That' d be a pity.
638
01:03:43,757 --> 01:03:46,827
Soup is in the pot
and there's some fresh bread, too.
639
01:03:47,127 --> 01:03:49,296
Are you sure you'll be OK?
640
01:03:50,030 --> 01:03:54,001
We don't have to go to the cinema.
We can stay here.
641
01:03:54,334 --> 01:03:57,671
Don't worry about me, I'll be alright.
Anyway...
642
01:03:58,338 --> 01:04:00,407
I have a lot to do.
643
01:04:00,774 --> 01:04:04,812
I'm going to read all of Basia's book.
I haven't yet.
644
01:04:06,246 --> 01:04:09,316
I think I'll get closer to her that way.
645
01:04:10,818 --> 01:04:13,587
What are you waiting for? Go.
646
01:04:16,356 --> 01:04:19,093
Krzysiek called.
He's coming around nine.
647
01:04:29,636 --> 01:04:32,606
Shit, it's as if
he was saying good-bye.
648
01:04:32,940 --> 01:04:35,476
What do you mean "saying good bye"?
649
01:04:35,709 --> 01:04:37,711
I don't know. He's not himself anymore.
650
01:04:37,945 --> 01:04:40,380
He'll cope with it.
We'll take care of him.
651
01:04:40,614 --> 01:04:43,150
I'm staying a little bit longer now.
652
01:04:44,118 --> 01:04:47,087
I halted
all of the rehearsals in Cologne.
653
01:04:47,721 --> 01:04:48,856
I'm not going back.
654
01:04:49,189 --> 01:04:51,058
You're not going back?
655
01:04:52,059 --> 01:04:54,061
What about the premiere?
656
01:04:54,862 --> 01:04:56,530
Aren't you happy?
657
01:04:57,231 --> 01:04:58,632
Of course.
658
01:05:01,468 --> 01:05:02,970
You know what?
659
01:05:05,072 --> 01:05:06,940
I just thought...
660
01:05:10,844 --> 01:05:12,679
I love you so much...
661
01:05:16,884 --> 01:05:18,385
I love you, too.
662
01:05:26,693 --> 01:05:27,995
Big One...
663
01:05:44,578 --> 01:05:46,280
Wait and see if it works.
664
01:06:06,366 --> 01:06:08,335
I called and nobody answered.
665
01:06:08,635 --> 01:06:10,637
I resuscitated and resuscitated him.
666
01:06:10,871 --> 01:06:14,408
The medics tried as well, to no avail.
He lay down and bang, he died.
667
01:06:15,242 --> 01:06:18,312
It took two seconds
but they told me to resuscitate him.
668
01:06:18,545 --> 01:06:21,682
Eleven adrenaline injections
in the heart, eleven.
669
01:06:22,549 --> 01:06:24,017
I don't know why.
670
01:06:24,418 --> 01:06:26,820
I don't know why...
671
01:06:30,891 --> 01:06:31,992
Tomek?
672
01:06:32,226 --> 01:06:35,395
Listen, could you come
to our in-laws' flat?
673
01:06:35,729 --> 01:06:38,632
Because, you know,
I think Father just died.
674
01:06:39,233 --> 01:06:43,303
And could you bring the ointment
you used for Mother, for anointing?
675
01:06:44,505 --> 01:06:47,007
Come as soon as possible, we're waiting.
And Tomek?
676
01:06:47,241 --> 01:06:49,977
Don't tell Ka? Ka.
I don't know, maybe he's not dead.
677
01:06:50,210 --> 01:06:52,780
I don't want her to get scared.
See you.
678
01:07:01,221 --> 01:07:02,322
Listen.
679
01:07:02,556 --> 01:07:04,358
Thank God, he's still warm.
680
01:07:05,692 --> 01:07:07,961
Normally it's done while standing,
681
01:07:08,195 --> 01:07:10,330
but I think this will be better.
682
01:07:12,433 --> 01:07:14,968
Piotr, can you help me? Can you...
683
01:07:19,706 --> 01:07:21,375
"Through this holy anointing,
684
01:07:21,608 --> 01:07:23,077
may the Lord in his love and mercy
685
01:07:23,310 --> 01:07:25,279
help you with the grace
of the Holy Spirit. "
686
01:07:25,512 --> 01:07:27,881
We all say "Amen".
- Amen.
687
01:07:29,516 --> 01:07:33,454
May the Lord who frees you from sin
save you and raise you up.
688
01:07:35,956 --> 01:07:38,225
I'll skip the prayer after anointing...
689
01:07:41,261 --> 01:07:43,230
I absolve you from your sins
690
01:07:43,464 --> 01:07:47,534
in the name of the Father,
and of the Son, and of the Holy Spirit.
691
01:08:07,187 --> 01:08:09,523
It looks like he's smiling.
692
01:08:10,591 --> 01:08:12,526
Maybe it's better this way.
693
01:08:12,893 --> 01:08:14,428
He's with Basia now.
694
01:08:15,863 --> 01:08:19,199
He must have been scared
when the heart attack started.
695
01:08:20,634 --> 01:08:22,236
He died beautifully.
696
01:08:22,469 --> 01:08:24,238
Quietly and peacefully.
697
01:08:24,471 --> 01:08:27,875
God, don't start up again...
- Leave me alone.
698
01:08:35,115 --> 01:08:36,984
Have you got any Tic Tacs?
- Mint.
699
01:08:37,217 --> 01:08:38,819
I have to eat sweets when I smoke.
700
01:08:39,052 --> 01:08:40,521
Just like me.
701
01:08:40,754 --> 01:08:43,457
I always carry sweets around.
Mum did, too.
702
01:08:43,690 --> 01:08:45,125
Like a phobia...
703
01:08:46,026 --> 01:08:48,695
How are you?
- Better than last time.
704
01:08:49,129 --> 01:08:52,433
They're going in the wrong direction,
aren't they?
705
01:08:52,666 --> 01:08:54,368
Gentlemen, that's the wrong way!
706
01:08:54,601 --> 01:08:58,539
It's a pity they won't lie together.
- I don't know, they slept separately...
707
01:09:00,574 --> 01:09:02,209
Over there?
- Yes.
708
01:09:52,993 --> 01:09:54,962
Adrian, come on.
709
01:09:58,999 --> 01:10:00,467
Please.
710
01:10:16,784 --> 01:10:18,318
Just one dance.
711
01:10:21,488 --> 01:10:23,524
Fuck black bitches!
712
01:10:31,532 --> 01:10:33,066
Fuck them!
713
01:10:42,810 --> 01:10:45,345
Fuck black bitches!
714
01:13:10,190 --> 01:13:11,525
Big One...
715
01:14:16,757 --> 01:14:19,626
Can't you just put tap water in there?
716
01:14:20,360 --> 01:14:22,262
No, only distilled.
717
01:14:23,931 --> 01:14:25,766
Where did you buy it?
718
01:14:26,667 --> 01:14:28,268
At a petrol station.
719
01:14:33,707 --> 01:14:36,477
Why didn't you just bring me flowers?
720
01:14:37,811 --> 01:14:39,246
I don't know.
721
01:14:39,713 --> 01:14:42,616
If you want,
I can bring you some flowers.
722
01:14:44,952 --> 01:14:47,721
Why do you always say "I don't know"?
723
01:14:51,058 --> 01:14:55,229
Because you don't know everything
at once, you have to think things over.
724
01:14:56,563 --> 01:14:58,799
How long does that take?
725
01:15:02,436 --> 01:15:03,971
I don't know.
726
01:15:04,204 --> 01:15:07,674
Sometimes a few hours,
sometimes a day, even two days...
727
01:15:10,144 --> 01:15:11,779
You know what?
728
01:15:14,281 --> 01:15:17,050
I' d like to be a child forever.
729
01:15:20,254 --> 01:15:22,022
With my dad...
730
01:15:23,657 --> 01:15:25,192
...with Piotr...
731
01:15:28,495 --> 01:15:30,130
...with my mum...
732
01:15:38,505 --> 01:15:41,341
I don't know if I can live like this.
733
01:15:43,077 --> 01:15:44,945
You can't go back.
734
01:15:48,649 --> 01:15:51,218
And is it going to be like this forever?
735
01:15:52,953 --> 01:15:54,421
Forever.
736
01:15:57,691 --> 01:15:59,626
And if I stay there,
737
01:16:01,061 --> 01:16:03,931
will you take care
of the dog and everything?
738
01:16:11,338 --> 01:16:12,606
Yes.
739
01:16:14,408 --> 01:16:16,577
Will you be waiting for me?
740
01:16:27,488 --> 01:16:28,822
I don't know.
741
01:16:38,966 --> 01:16:41,635
Will you bring me
to the airport tomorrow?
742
01:16:43,637 --> 01:16:45,072
Please.
743
01:16:47,274 --> 01:16:48,609
No.
744
01:19:21,128 --> 01:19:24,431
Subtitling by SUBS Hamburg
Matthew Way, Magdalena Tossik
52621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.