All language subtitles for 10 ENG! WEBx264+265 loudermilk.s01e10.720p.web.dl.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,492 --> 00:00:09,889 Is this a formal wedding? 2 00:00:09,890 --> 00:00:12,017 Not that it matters, in that you're not invited. 3 00:00:12,018 --> 00:00:14,285 Well, I might want to break in and stop the thing. 4 00:00:14,286 --> 00:00:15,724 I don't want to be underdressed. 5 00:00:15,725 --> 00:00:17,322 Are you fucking serious? 6 00:00:17,323 --> 00:00:19,320 Dude, it's a really long drive, 7 00:00:19,321 --> 00:00:21,288 and you know I'm an alcoholic! 8 00:00:21,289 --> 00:00:24,585 Loudermilk abandoned this group to go to a wedding?! 9 00:00:24,586 --> 00:00:26,023 Hey, Father Mike. 10 00:00:26,024 --> 00:00:27,352 Don't bother coming back here! 11 00:00:29,121 --> 00:00:30,988 I want you to keep an eye on him, yeah? 12 00:00:30,989 --> 00:00:32,387 Dude, he's a grown-ass man. 13 00:00:32,388 --> 00:00:33,715 Ben! 14 00:00:33,716 --> 00:00:35,953 Ben? 15 00:00:35,954 --> 00:00:37,551 Ben, you got to do me a favor, though, all right? 16 00:00:37,552 --> 00:00:38,322 I need you to talk to Memphis. 17 00:00:38,323 --> 00:00:40,788 Hello, Ben. 18 00:00:40,789 --> 00:00:42,316 Hello, Memphis. 19 00:00:49,990 --> 00:00:52,916 Can I have everyone's attention, please? 20 00:00:52,917 --> 00:00:55,024 I'm sorry to report 21 00:00:55,025 --> 00:00:58,190 that Loudermilk is no longer your group leader. 22 00:00:58,191 --> 00:00:59,449 Is he okay? 23 00:00:59,450 --> 00:01:01,387 Well, define "okay." 24 00:01:01,388 --> 00:01:03,855 Is he alive? 25 00:01:03,856 --> 00:01:07,520 Yes, but once again, he's put his selfish needs 26 00:01:07,521 --> 00:01:09,120 ahead of this group's. 27 00:01:09,121 --> 00:01:10,917 Well, that's what he always does. 28 00:01:10,918 --> 00:01:12,456 He says that's how it works. 29 00:01:12,457 --> 00:01:13,785 Him first, then us. 30 00:01:13,786 --> 00:01:16,352 It's like putting on your oxygen mask 31 00:01:16,353 --> 00:01:18,250 before you're putting on the kid's in a plane crash. 32 00:01:18,251 --> 00:01:19,289 Well, he should have been teaching you 33 00:01:19,290 --> 00:01:22,216 to put on your own oxygen masks. 34 00:01:22,217 --> 00:01:24,084 You're not children. You're men. 35 00:01:24,085 --> 00:01:27,351 And as of today, you will be treated as such. 36 00:01:27,352 --> 00:01:30,547 So please welcome Garret Mason-Burke. 37 00:01:30,548 --> 00:01:34,284 Great evening, everybrainy! 38 00:01:34,285 --> 00:01:35,722 That's right. 39 00:01:35,723 --> 00:01:37,220 I'm not gonna be talking to your bodies. 40 00:01:37,221 --> 00:01:38,889 I'm gonna be talking to your brains. 41 00:01:38,890 --> 00:01:42,255 Garret is a Sober Friends instructor 42 00:01:42,256 --> 00:01:44,583 and also a, uh, 43 00:01:44,584 --> 00:01:46,651 part-time trainer for therapy cats. 44 00:01:46,652 --> 00:01:48,589 Okay. 45 00:01:48,590 --> 00:01:50,857 Stop blowing my horn, Father. 46 00:01:50,858 --> 00:01:52,555 You know, despite all my accomplishments, 47 00:01:52,556 --> 00:01:55,721 I'm still just a guy who wants to help people. 48 00:01:55,722 --> 00:01:58,049 And we're lucky to have him. 49 00:01:58,050 --> 00:01:59,388 So, take it away, Gary. 50 00:01:59,389 --> 00:02:01,186 Thank you, Father. Thank you. 51 00:02:01,187 --> 00:02:03,354 Wow. Look at you all. 52 00:02:03,355 --> 00:02:05,052 What the hell's a therapy cat? 53 00:02:05,053 --> 00:02:07,180 That's a great question. 54 00:02:07,181 --> 00:02:08,649 It's for people 55 00:02:08,650 --> 00:02:10,587 who need a little more love in their lives 56 00:02:10,588 --> 00:02:12,784 than their so-called loved ones are giving them. 57 00:02:12,785 --> 00:02:15,452 I like to call it "e-meow-tional support." 58 00:02:15,453 --> 00:02:16,980 And I think I have a friend for you. 59 00:02:16,981 --> 00:02:17,989 So, Garret. 60 00:02:17,990 --> 00:02:18,989 Yes. 61 00:02:18,990 --> 00:02:20,117 What were you addicted to? 62 00:02:20,118 --> 00:02:22,784 Booze? Drugs? 63 00:02:22,785 --> 00:02:24,323 Candy? 64 00:02:24,324 --> 00:02:26,720 Well, I do like a little candy. 65 00:02:28,849 --> 00:02:31,755 No. Uh, I really didn't touch any of that stuff. 66 00:02:31,756 --> 00:02:33,413 You know, anything that I need is already in me. 67 00:02:33,414 --> 00:02:34,851 Wait wait wait, wait, wait, wait, wait, wait. 68 00:02:34,852 --> 00:02:37,119 What the fuck is he talking about? 69 00:02:37,120 --> 00:02:38,488 Uh... 70 00:02:38,489 --> 00:02:39,946 How would you know what we're going through 71 00:02:39,947 --> 00:02:41,186 if you've never experienced it? 72 00:02:41,187 --> 00:02:42,185 Training. 73 00:02:42,186 --> 00:02:43,613 Plus, I have read 74 00:02:43,614 --> 00:02:45,181 everything there is to know about addiction. 75 00:02:45,182 --> 00:02:47,319 So, you've read "Permanent Midnight" by Jerry Stahl? 76 00:02:47,320 --> 00:02:50,646 Not the book, no. No. 77 00:02:50,647 --> 00:02:53,583 But you've watched the movie version with Ben Stiller? 78 00:02:55,421 --> 00:02:58,118 Is that the one that takes place in a scary museum? 79 00:02:58,119 --> 00:03:00,515 It is if you can imagine Sacagawea blowing cocaine 80 00:03:00,516 --> 00:03:02,184 up Teddy Roosevelt's asshole. 81 00:03:02,185 --> 00:03:03,613 Oh! 82 00:03:03,614 --> 00:03:05,081 I mean, it's like thinking 83 00:03:05,082 --> 00:03:06,420 some great football player you're gonna become 84 00:03:06,421 --> 00:03:08,018 just by watching the game on telly. 85 00:03:08,019 --> 00:03:10,246 Okay, but I have no interest in playing the game. 86 00:03:10,247 --> 00:03:12,054 I just want to coach it. 87 00:03:12,055 --> 00:03:13,912 Does it matter 88 00:03:13,913 --> 00:03:15,681 whether Bill Belichick ever played the game? 89 00:03:15,682 --> 00:03:18,817 Yeah, it does. And he did, at Wesleyan. 90 00:03:18,818 --> 00:03:20,186 Oh, he did? Wesleyan? 91 00:03:20,187 --> 00:03:21,387 Wow. Okay. I didn't know that. 92 00:03:22,415 --> 00:03:23,912 Okay, let me put it to you another way. 93 00:03:23,913 --> 00:03:25,650 A doctor doesn't have to have cancer 94 00:03:25,651 --> 00:03:27,648 in order to be a cancer doctor. 95 00:03:27,649 --> 00:03:29,886 Furthermore, why would you want a cancer doctor who had cancer? 96 00:03:29,887 --> 00:03:32,583 He'd be riddled with... with stuff from the chemo. 97 00:03:32,584 --> 00:03:34,680 He'd be all beat up. 98 00:03:34,681 --> 00:03:39,715 Guys, think of me as your healthy addiction counselor, 99 00:03:39,716 --> 00:03:41,913 one who had enough integrity not to mess up his life 100 00:03:41,914 --> 00:03:43,114 and screw everyone around him. 101 00:03:53,153 --> 00:03:54,481 Hello. 102 00:03:54,482 --> 00:03:57,218 This is Ben. 103 00:03:57,219 --> 00:03:59,516 Leave a message, and I'll get back to you, okay? 104 00:04:01,755 --> 00:04:04,520 I thought you changed your fucking stupid-ass message. 105 00:04:04,521 --> 00:04:05,849 All right? Where the hell are you? 106 00:04:05,850 --> 00:04:07,587 You were supposed to be here an hour ago 107 00:04:07,588 --> 00:04:09,588 'cause I need to know what's going on with Memphis. 108 00:04:10,316 --> 00:04:12,482 Could you, uh, you know, 109 00:04:12,483 --> 00:04:14,450 if you get a second and you're not too busy, 110 00:04:14,451 --> 00:04:16,548 could you fucking call me back?! 111 00:04:18,447 --> 00:04:19,945 It's Loudermilk. 112 00:04:21,384 --> 00:04:22,881 Hey. 113 00:04:22,882 --> 00:04:25,080 Yeah. Where the hell have you been? 114 00:04:25,081 --> 00:04:26,578 Um, getting ice. 115 00:04:26,579 --> 00:04:27,987 Oh, yeah. Likely story, huh? 116 00:04:30,215 --> 00:04:32,282 Dude, what the hell? Chill out. 117 00:04:32,283 --> 00:04:33,981 You're acting like a psycho. 118 00:04:33,982 --> 00:04:35,779 How am I supposed to act, okay? 119 00:04:35,780 --> 00:04:37,377 My ex-wife is somewhere getting married. 120 00:04:37,378 --> 00:04:39,215 My best friend and sponsor 121 00:04:39,216 --> 00:04:41,114 is fucking off the wagon and missing. 122 00:04:41,115 --> 00:04:43,111 Well, go out and find him. Well, I would! 123 00:04:43,112 --> 00:04:44,320 But what happens if I go 124 00:04:44,321 --> 00:04:46,248 and he comes back and I'm gone 125 00:04:46,249 --> 00:04:47,647 and then I come back and he's gone? 126 00:04:47,648 --> 00:04:50,044 And now it's fucking Abbott and Costello up here! 127 00:04:50,045 --> 00:04:52,382 You're afraid. 128 00:04:52,383 --> 00:04:53,580 - What? - Yeah. 129 00:04:53,581 --> 00:04:55,418 You're afraid to go out there 130 00:04:55,419 --> 00:04:56,747 because you don't think you could do it and stay sober. 131 00:04:56,748 --> 00:04:58,815 Bullshit. 132 00:04:58,816 --> 00:05:00,783 See that? You see the four? 133 00:05:00,784 --> 00:05:04,080 That's a four-year chip. I'm sober four years. 134 00:05:04,081 --> 00:05:05,418 Why would I be afraid? 135 00:05:05,419 --> 00:05:08,046 Because we're in New Orleans... 136 00:05:08,047 --> 00:05:09,784 and it's Mardi Gras. 137 00:05:16,218 --> 00:05:19,144 Oh, my God. I can't go out there. 138 00:05:19,145 --> 00:05:22,810 Okay, fine. I'll go out and get him. 139 00:05:22,811 --> 00:05:24,679 No. No. Unh... unh. You're even more raw than I am. 140 00:05:24,680 --> 00:05:26,177 No, I'm not. 141 00:05:26,178 --> 00:05:28,885 This whole ex-wife thing has set you back to day one. 142 00:05:28,886 --> 00:05:30,443 You don't have to do this for me. 143 00:05:30,444 --> 00:05:32,810 I'm not doing this for you. 144 00:05:32,811 --> 00:05:35,718 I'm doing this to get the fuck away from you. 145 00:05:35,719 --> 00:05:37,446 Okay. I can live with that. 146 00:05:41,452 --> 00:05:44,778 ♪ I only want you for the money 147 00:05:44,779 --> 00:05:46,446 So treat me like I'm solid gold ♪ 148 00:05:46,447 --> 00:05:48,944 Hey. 149 00:05:48,945 --> 00:05:50,213 Where do you get these? 150 00:05:50,214 --> 00:05:52,381 Just flash your titties! 151 00:05:52,382 --> 00:05:55,717 Like this? Whoo! 152 00:05:55,718 --> 00:05:58,444 Or you can just buy them over there. 153 00:06:04,010 --> 00:06:05,177 What?! 154 00:06:05,178 --> 00:06:06,845 - You promised me... - No. 155 00:06:06,846 --> 00:06:07,915 ...that you were gonna tell him! 156 00:06:07,916 --> 00:06:08,914 No, I did not promise you, okay? 157 00:06:08,915 --> 00:06:10,512 You promised me! 158 00:06:10,513 --> 00:06:12,750 No, sweetie, I didn't promise you that I would tell him. 159 00:06:12,751 --> 00:06:14,008 I said that I should. 160 00:06:14,009 --> 00:06:15,078 Then I thought to myself, "Why now?" 161 00:06:15,079 --> 00:06:16,516 You know what I mean? 162 00:06:16,517 --> 00:06:17,715 I mean, he's gonna find out eventually, Memphis. 163 00:06:17,716 --> 00:06:19,283 And what about me? 164 00:06:19,284 --> 00:06:21,111 I don't need that kind of stress right before my wedding. 165 00:06:21,112 --> 00:06:23,449 Damn it, Ben! This is exactly what I didn't want to happen. 166 00:06:23,450 --> 00:06:26,070 So, who the fuck does he think that I'm marrying? 167 00:06:26,777 --> 00:06:27,784 Emeril. 168 00:06:27,785 --> 00:06:29,183 Emeril Lagasse?! 169 00:06:29,184 --> 00:06:30,442 Emeril somebody. I don't know. 170 00:06:30,443 --> 00:06:31,581 I kept it vague. 171 00:06:31,582 --> 00:06:33,349 I can't believe this. 172 00:06:33,350 --> 00:06:35,846 I knew I should have told him myself. 173 00:06:35,847 --> 00:06:37,045 Well, lucky you. 174 00:06:37,046 --> 00:06:38,244 You're gonna have that chance 175 00:06:38,245 --> 00:06:41,510 'cause, uh, he's... he's here. 176 00:06:41,511 --> 00:06:43,678 What? 177 00:06:43,679 --> 00:06:44,947 He's here. Yeah. 178 00:06:44,948 --> 00:06:46,075 In New Orleans? 179 00:06:46,076 --> 00:06:47,515 Yes, he is here. He's here. 180 00:06:47,516 --> 00:06:48,783 I'm sorry. I couldn't shake him. 181 00:06:48,784 --> 00:06:50,611 He's like a goddamn deer tick. 182 00:06:50,612 --> 00:06:51,880 Oh, my God. 183 00:06:51,881 --> 00:06:53,278 He's not gonna try and pull 184 00:06:53,279 --> 00:06:55,376 some bullshit out of "The Graduate," is he? 185 00:06:55,377 --> 00:06:57,515 You mean, like fuck your mom? 186 00:06:58,744 --> 00:07:00,041 You know what? 187 00:07:00,042 --> 00:07:01,610 I'm actually glad that he's here 188 00:07:01,611 --> 00:07:03,578 because I can't go through this without him knowing. 189 00:07:03,579 --> 00:07:05,446 Okay. Sweetheart, look. Why don't you just calm down? 190 00:07:05,447 --> 00:07:07,614 We can tell him in a little while when we're far away. 191 00:07:07,615 --> 00:07:09,412 What do you think? 192 00:07:09,413 --> 00:07:13,408 Ben... this is your best friend. 193 00:07:13,409 --> 00:07:15,376 How could you treat him like this? 194 00:07:19,683 --> 00:07:21,350 Where are you going? I'm gonna go tell him 195 00:07:21,351 --> 00:07:22,748 because you're too much of a pussy. 196 00:07:22,749 --> 00:07:24,677 Okay. All right. All right. 197 00:07:24,678 --> 00:07:26,445 You're right. Okay? You're right. 198 00:07:26,446 --> 00:07:28,313 It's on me. I said I would tell him. 199 00:07:28,314 --> 00:07:29,841 And as soon as I get really, really drunk, 200 00:07:29,842 --> 00:07:31,949 I will man up and tell him, okay? 201 00:07:31,950 --> 00:07:33,308 And maybe we can get something to eat first. 202 00:07:33,309 --> 00:07:35,346 Okay. Let's go get you some food. 203 00:07:35,347 --> 00:07:36,814 - And then you have to tell him. - Mm... hmm. 204 00:07:36,815 --> 00:07:38,083 Definitely. Definitely. 205 00:07:38,084 --> 00:07:39,611 I'm gonna get really, really drunk. 206 00:07:39,612 --> 00:07:41,979 And then, uh, and then I'll... and then I'll... 207 00:07:41,980 --> 00:07:43,377 have something to eat. 208 00:07:43,378 --> 00:07:45,076 And then maybe dessert. 209 00:07:45,077 --> 00:07:48,182 And then... then we'll get some coffee. 210 00:07:48,183 --> 00:07:49,941 And then... And then I'll... 211 00:07:49,942 --> 00:07:51,449 - All right? Okay. And then I'll tell him. - You better. 212 00:07:51,450 --> 00:07:52,947 You sure you don't want to do it after the honeymoon? 213 00:07:52,948 --> 00:07:54,476 No. You have to tell him now. 214 00:07:54,477 --> 00:07:55,446 Okay, I'm gonna tell him. I'm gonna tell him. 215 00:07:55,447 --> 00:07:56,714 Okay. All right. 216 00:08:01,809 --> 00:08:05,575 ♪ A fabricated kind of romance 217 00:08:05,576 --> 00:08:09,181 Where sex and love are bought and sold 218 00:08:09,182 --> 00:08:10,909 I only want you for your money ♪ 219 00:08:10,910 --> 00:08:12,878 Uh... 220 00:08:12,879 --> 00:08:14,846 Yeah, I'm... I'm good. 221 00:08:22,308 --> 00:08:24,915 Ben! 222 00:08:24,916 --> 00:08:26,314 Hey, Ben! 223 00:08:26,315 --> 00:08:27,842 Ben! 224 00:08:34,846 --> 00:08:37,512 Holy shit. 225 00:08:37,513 --> 00:08:40,180 I'm sorry. Could you repeat that? 226 00:08:40,181 --> 00:08:43,806 Uh, I saw Ben and Memphis talking, 227 00:08:43,807 --> 00:08:45,714 and then he kissed her. 228 00:08:45,715 --> 00:08:47,881 Well, so what? 229 00:08:47,882 --> 00:08:49,380 I mean, you know, they're... they're friends. 230 00:08:49,381 --> 00:08:50,908 Friends kiss. 231 00:08:50,909 --> 00:08:52,577 On the mouth. 232 00:08:52,578 --> 00:08:54,714 I mean, there was tongue and teeth and fucking... 233 00:08:54,715 --> 00:08:55,975 You're out of your mind! 234 00:09:05,875 --> 00:09:07,582 Yeah, that's not them. 235 00:09:07,583 --> 00:09:10,309 Yes, it is. Look at her leg. 236 00:09:10,310 --> 00:09:11,547 You know how I know that's not them? 237 00:09:11,548 --> 00:09:12,946 It's because she would never, ever 238 00:09:12,947 --> 00:09:14,715 cheat on her fiancé before the wedding. 239 00:09:14,716 --> 00:09:16,173 Never. That's not her. 240 00:09:16,174 --> 00:09:17,472 Jesus Christ. 241 00:09:17,473 --> 00:09:19,939 Get your head out of your ass! 242 00:09:35,544 --> 00:09:38,081 That's not possible. 243 00:09:38,082 --> 00:09:40,478 Yeah, well, you didn't think 244 00:09:40,479 --> 00:09:43,045 he'd start boozing, either, did you? 245 00:09:43,046 --> 00:09:46,512 This is different. 246 00:09:46,513 --> 00:09:48,980 A liar's a liar. 247 00:09:48,981 --> 00:09:49,981 You taught me that. 248 00:09:52,207 --> 00:09:54,075 You know, I see what you're trying to do, here. 249 00:09:54,076 --> 00:09:56,941 You're trying to make me forget all about this and go back 250 00:09:56,942 --> 00:09:59,182 so I don't make a fool of myself at the wedding tomorrow. 251 00:10:03,106 --> 00:10:06,371 Please tell me that's what you're trying to do, here. 252 00:10:08,440 --> 00:10:09,909 I'm sorry. 253 00:10:14,375 --> 00:10:16,811 Oh, my God. 254 00:10:16,812 --> 00:10:19,239 That's why he's pushing Allison on me all the time. 255 00:10:19,240 --> 00:10:20,877 It's 'cause he wants me out of the picture. 256 00:10:20,878 --> 00:10:22,775 It's probably also why he's boozing. 257 00:10:22,776 --> 00:10:24,713 I mean, can you imagine how much guilt he's been living with? 258 00:10:24,714 --> 00:10:25,812 You know what? 259 00:10:25,813 --> 00:10:27,070 I don't want to fucking imagine 260 00:10:27,071 --> 00:10:29,038 about how much guilt he's feeling! 261 00:10:29,039 --> 00:10:31,546 You know, that's the problem with you, 262 00:10:31,547 --> 00:10:34,313 is you just jump immediately to the wrong thing! 263 00:10:34,314 --> 00:10:36,771 He's my friend, and she was my wife! 264 00:10:36,772 --> 00:10:38,409 Okay? 265 00:10:38,410 --> 00:10:39,938 So I want to worry about how the fuck 266 00:10:39,939 --> 00:10:42,075 I'm feeling about it, what I think! 267 00:10:42,076 --> 00:10:43,903 And you know what I think? 268 00:10:43,904 --> 00:10:45,142 I think with that ring in your nose, 269 00:10:45,143 --> 00:10:48,479 you look like a skinny hand grenade! 270 00:10:48,480 --> 00:10:50,846 You're being a real fucking asshole. 271 00:10:50,847 --> 00:10:52,645 Fuck you. 272 00:12:12,504 --> 00:12:13,902 Hey. What can I get you? 273 00:12:13,903 --> 00:12:14,903 Uh... 274 00:12:17,070 --> 00:12:19,505 Hey buddy, you want something? 275 00:12:19,506 --> 00:12:22,543 Yeah. 276 00:12:22,544 --> 00:12:24,101 Bourbon, neat. 277 00:12:55,071 --> 00:12:56,608 Thanks so much for hearing me out. 278 00:12:56,609 --> 00:12:57,937 Yeah, whatever you want. 279 00:12:57,938 --> 00:12:59,605 Next week, I'll bring a box for the shoes 280 00:12:59,606 --> 00:13:00,903 in case it rains, okay? 281 00:13:00,904 --> 00:13:02,342 - Don't worry about it. - I'm not worried. 282 00:13:02,343 --> 00:13:03,671 I just thought it would be fun and fresh 283 00:13:03,672 --> 00:13:04,710 to put our footwear in bins. 284 00:13:04,711 --> 00:13:06,068 We don't have to do it 285 00:13:06,069 --> 00:13:07,268 unless you think it's a good idea. 286 00:13:07,269 --> 00:13:08,506 Okay, whatever you want. 287 00:13:08,507 --> 00:13:09,675 Listen, I really got to go, though, 288 00:13:09,676 --> 00:13:10,843 so just give me a heart hug. 289 00:13:10,844 --> 00:13:12,303 Oh, heart hug. Yeah, okay. 290 00:13:12,304 --> 00:13:14,570 Yes, there it is. So good today. 291 00:13:16,169 --> 00:13:17,607 Oh, hey, gang! 292 00:13:17,608 --> 00:13:18,736 - What was that all about? - Hey. 293 00:13:18,737 --> 00:13:20,104 - I was just talking. - Well. 294 00:13:20,105 --> 00:13:21,772 - Talking? - That was, like, a nice... 295 00:13:21,773 --> 00:13:23,471 - Looked like you were hugging. - Yeah. 296 00:13:23,472 --> 00:13:25,939 It was a heart hug! Hey, look. 297 00:13:25,940 --> 00:13:27,936 I've been coming to these meetings for two months, 298 00:13:27,937 --> 00:13:29,904 and Loudermilk has been a total dick to me. 299 00:13:29,905 --> 00:13:31,742 This guy gets me. He likes me. 300 00:13:31,743 --> 00:13:33,670 He loved my wet-shoe box idea. 301 00:13:33,671 --> 00:13:34,969 You guys laughed at it, 302 00:13:34,970 --> 00:13:36,737 but he thought it was fucking gold. 303 00:13:36,738 --> 00:13:39,235 Hmm. Loudermilk wasn't nice to you, but you kept coming. 304 00:13:39,236 --> 00:13:41,672 Well, yeah, but I should want to come to these meetings. 305 00:13:41,673 --> 00:13:43,141 I shouldn't dread them. 306 00:13:43,142 --> 00:13:45,408 You should want to stay sober no matter what. 307 00:13:45,409 --> 00:13:47,006 Yeah. Hey, you know what? 308 00:13:47,007 --> 00:13:50,133 Loudermilk talks the talk, but he walks the walk. 309 00:13:50,134 --> 00:13:52,741 Yeah. That's just a cutesy way saying he's a fuck-up. 310 00:13:52,742 --> 00:13:56,068 Why don't you go... Fuck you. 311 00:13:56,069 --> 00:13:58,377 Oh, shit. That's a good one, Oscar Wilde. 312 00:13:59,735 --> 00:14:02,401 - F... Fuck it. - Way to get him. 313 00:14:09,905 --> 00:14:11,702 Loudermilk? 314 00:14:11,703 --> 00:14:13,640 What? 315 00:14:13,641 --> 00:14:15,168 Have you been... 316 00:14:15,169 --> 00:14:16,966 Hey, asshole! You didn't pay your tab! 317 00:14:16,967 --> 00:14:19,203 It's cool. I'll get it. How much? 318 00:14:19,204 --> 00:14:20,902 $14. 319 00:14:20,903 --> 00:14:23,240 What? For one shot? 320 00:14:23,241 --> 00:14:26,306 Yeah. You're in New Orleans, not Shreveport! 321 00:14:26,307 --> 00:14:28,904 Drinks are cheap in Shreveport? 322 00:14:31,742 --> 00:14:34,908 Why are you puking from one shot? 323 00:14:34,909 --> 00:14:39,674 I knew it was a bad idea when I did it, so... 324 00:14:39,675 --> 00:14:42,470 Dude! Get your shit together! 325 00:14:42,471 --> 00:14:44,967 You've been all up in my ass about staying on the wagon, 326 00:14:44,968 --> 00:14:46,507 and here you are, puking in an alley! 327 00:14:46,508 --> 00:14:48,304 Hey! What do you not fucking understand?! 328 00:14:48,305 --> 00:14:49,873 All right? 329 00:14:49,874 --> 00:14:52,500 My best friend is marrying the love of my life tomorrow! 330 00:14:52,501 --> 00:14:54,968 And my dad blew his brains out! 331 00:14:54,969 --> 00:14:56,835 Get over it! 332 00:14:56,836 --> 00:14:58,504 Shit happens! 333 00:14:58,505 --> 00:15:00,502 Hurting yourself is easy, and living is hard. 334 00:15:00,503 --> 00:15:02,300 You told me that. 335 00:15:02,301 --> 00:15:04,808 I said that? 336 00:15:04,809 --> 00:15:06,836 I need better shit. That's not that helpful. 337 00:15:06,837 --> 00:15:08,104 Come on. 338 00:15:08,105 --> 00:15:09,433 We got to get you some rest 339 00:15:09,434 --> 00:15:11,201 so you can ruin a wedding tomorrow. 340 00:15:11,202 --> 00:15:14,208 All right. Just let me get the barf off my pants. 341 00:15:14,209 --> 00:15:16,066 You've got to start chewing more. 342 00:15:16,067 --> 00:15:19,532 There's like... a whole shrimp in there. 343 00:15:55,866 --> 00:15:58,203 If you're gonna go in, you better do it now. 344 00:15:58,204 --> 00:15:59,573 It's about to start. 345 00:16:23,838 --> 00:16:25,566 You shouldn't be here, Samuel. 346 00:16:25,567 --> 00:16:27,503 No, it's okay. 347 00:16:27,504 --> 00:16:28,902 It's the groom who's not supposed to see you 348 00:16:28,903 --> 00:16:30,370 before the wedding. 349 00:16:30,371 --> 00:16:33,167 But then he wasn't supposed to do a lot of things. 350 00:16:33,168 --> 00:16:35,435 Where's that Humpty-Dumpty piece of shit? 351 00:16:35,436 --> 00:16:36,704 It's not Ben's fault. 352 00:16:36,705 --> 00:16:38,702 We didn't mean for this to happen. 353 00:16:38,703 --> 00:16:41,199 Yeah, you know, that's what people always say 354 00:16:41,200 --> 00:16:43,337 when they're fucking the wrong person. 355 00:16:43,338 --> 00:16:45,335 But thank you for sparing me the soul mate speech. 356 00:16:45,336 --> 00:16:47,773 Hey, this a church, asshole. 357 00:16:47,774 --> 00:16:49,431 Well, then don't fucking swear. 358 00:16:49,432 --> 00:16:52,268 Loudermilk, please. Okay? 359 00:16:52,269 --> 00:16:54,206 I just like talking to him. 360 00:16:54,207 --> 00:16:56,434 Every time I called him, he was in such a good mood, 361 00:16:56,435 --> 00:16:57,973 and I needed that. 362 00:16:57,974 --> 00:17:01,039 Oh, my God! The phone thing? 363 00:17:01,040 --> 00:17:02,468 That's an act! 364 00:17:02,469 --> 00:17:03,996 He's... He's not happy! 365 00:17:03,997 --> 00:17:05,764 He's fucking miserable! 366 00:17:05,765 --> 00:17:07,302 Have you spent any time with him? 367 00:17:07,303 --> 00:17:09,271 I have! 368 00:17:09,272 --> 00:17:11,868 And Ben is a good man, and he's terrified of hurting you! 369 00:17:11,869 --> 00:17:14,405 No. I'll... I'll tell you who Ben is, all right? 370 00:17:14,406 --> 00:17:17,502 Ben's the kind of guy who would steal his best friend's wife. 371 00:17:17,503 --> 00:17:19,700 I was your ex-wife when I met him. 372 00:17:19,701 --> 00:17:23,496 Um, there's something else you should know. 373 00:17:23,497 --> 00:17:25,165 Ben started drinking again. 374 00:17:25,166 --> 00:17:27,702 Yeah? So? 375 00:17:27,703 --> 00:17:30,938 Well, then why would you want to be with him? 376 00:17:30,939 --> 00:17:33,696 Loudermilk's stone sober. I mean, sort of. 377 00:17:33,697 --> 00:17:35,064 I mean, he had a shot the other night, 378 00:17:35,065 --> 00:17:36,403 but it... it's not a big deal, right? 379 00:17:36,404 --> 00:17:39,201 I mean, he's... he's a changed man. 380 00:17:39,202 --> 00:17:41,767 I know. That's why we broke up! 381 00:17:41,768 --> 00:17:44,434 I thought you broke up because of the accident. 382 00:17:44,435 --> 00:17:47,162 No. Things happen. 383 00:17:47,163 --> 00:17:49,300 People make mistakes. I know that. 384 00:17:49,301 --> 00:17:51,038 But he was drunk. 385 00:17:51,039 --> 00:17:52,537 So was I! 386 00:17:52,538 --> 00:17:54,165 He only drove because I couldn't. 387 00:17:54,166 --> 00:17:56,003 Look, we broke up 388 00:17:56,004 --> 00:17:58,500 because Loudermilk overreacted to the accident. 389 00:17:58,501 --> 00:18:01,537 All of a sudden, it was about sober days and meetings 390 00:18:01,538 --> 00:18:05,233 and apologizing to every, single person he knew. 391 00:18:05,234 --> 00:18:08,171 Look, that's your choice. 392 00:18:08,172 --> 00:18:10,628 But I don't want to live the way that you live. 393 00:18:10,629 --> 00:18:11,936 What way? 394 00:18:11,937 --> 00:18:13,396 Hiding from life. 395 00:18:13,397 --> 00:18:14,934 I like to go out. 396 00:18:14,935 --> 00:18:17,061 I like bars. 397 00:18:17,062 --> 00:18:19,999 I'm sorry if that sounds bad, but it's the truth. 398 00:18:20,000 --> 00:18:22,236 I'm not hiding. 399 00:18:22,237 --> 00:18:25,264 I quit all that for you, for us, 400 00:18:25,265 --> 00:18:27,102 because I thought we needed a little stability 401 00:18:27,103 --> 00:18:29,829 and a little sanity. 402 00:18:29,830 --> 00:18:31,837 But stability wasn't what I wanted. 403 00:18:31,838 --> 00:18:33,635 I wanted the man that I married. 404 00:18:38,171 --> 00:18:40,468 Loudermilk, I'm sorry, 405 00:18:40,469 --> 00:18:43,165 but I want to live the way I want to live. 406 00:18:46,962 --> 00:18:49,768 Bye, Memphis. 407 00:18:53,895 --> 00:18:55,762 ♪ Last night, dancing slow ♪ 408 00:18:55,763 --> 00:18:57,231 Nice dress. 409 00:18:57,232 --> 00:18:59,299 ♪ In turning light ♪ 410 00:18:59,300 --> 00:19:03,564 ♪ With you caught in my eye ♪ 411 00:19:03,565 --> 00:19:08,101 ♪ Well, twist your ankle, leave my side ♪ 412 00:19:10,168 --> 00:19:11,995 ♪ Good night ♪ 413 00:19:11,996 --> 00:19:15,862 Somehow, I thought you'd fight a little harder than that. 414 00:19:15,863 --> 00:19:18,030 ♪ Go laugh with all your friends ♪ 415 00:19:18,031 --> 00:19:19,369 Yeah. Me, too. 416 00:19:21,667 --> 00:19:23,194 I'll meet you back at the room, okay? 417 00:19:23,195 --> 00:19:25,233 What are you doing? 418 00:19:25,234 --> 00:19:26,561 Well, the bride's here. 419 00:19:26,562 --> 00:19:29,398 Groom's got to be around somewhere. 420 00:19:29,399 --> 00:19:30,896 Go on. Go get your stuff together. 421 00:19:30,897 --> 00:19:33,694 Let's... We're gonna go home. 422 00:19:33,695 --> 00:19:36,432 Okay. 423 00:19:39,828 --> 00:19:41,965 Hey, I'm really sorry about last night. 424 00:19:41,966 --> 00:19:43,993 I... 425 00:19:43,994 --> 00:19:45,563 You've been a rock for me this week. 426 00:19:49,628 --> 00:19:50,697 So, thanks. 427 00:20:00,497 --> 00:20:02,634 I'd offer to help, 428 00:20:02,635 --> 00:20:04,831 but you probably don't want my hands around your neck. 429 00:20:04,832 --> 00:20:06,799 Look. Sam. 430 00:20:06,800 --> 00:20:09,297 Don't "Sam" me, asshole. 431 00:20:09,298 --> 00:20:11,894 Did you really think you're were gonna be able 432 00:20:11,895 --> 00:20:14,062 to run off with my ex-wife and get married 433 00:20:14,063 --> 00:20:15,143 and never tell me about it? 434 00:20:16,900 --> 00:20:19,867 To be honest, that was the plan, yes. 435 00:20:19,868 --> 00:20:21,635 I was also thinking about changing my identity. 436 00:20:21,636 --> 00:20:23,692 I knew it would be tricky, 437 00:20:23,693 --> 00:20:25,830 but I've always been fond of the name "Rex Blanton." 438 00:20:25,831 --> 00:20:27,528 Rex Blanton? 439 00:20:27,529 --> 00:20:29,297 That's good. It sounds like a douche. 440 00:20:29,298 --> 00:20:31,565 How could you do this? 441 00:20:31,566 --> 00:20:33,193 No, hold on. Look. 442 00:20:33,194 --> 00:20:35,201 I did it for me. I didn't do this to you, okay? 443 00:20:35,202 --> 00:20:36,500 No. I mean, literally, 444 00:20:36,501 --> 00:20:38,368 how could you do this and me not find out? 445 00:20:38,369 --> 00:20:40,725 I'm... I'm... I'm impressed. 446 00:20:40,726 --> 00:20:42,963 Come on, Sam. You're like the center of your own universe. 447 00:20:42,964 --> 00:20:44,461 There's a lot of things you don't see. 448 00:20:44,462 --> 00:20:46,359 Fuck you. Don't pin this on me. 449 00:20:46,360 --> 00:20:48,997 No, I... I'm just saying... 450 00:20:48,998 --> 00:20:51,894 you got yourself wrapped up in a lot of other people's lives. 451 00:20:51,895 --> 00:20:53,532 Sometimes, that makes it harder 452 00:20:53,533 --> 00:20:56,999 for you to see what's going on in your own life. 453 00:20:57,000 --> 00:20:58,327 God damn it, Ben. 454 00:20:58,328 --> 00:21:01,664 I was counting on you. You know that? 455 00:21:01,665 --> 00:21:03,292 Did you know that every morning when I wake up, 456 00:21:03,293 --> 00:21:04,630 I think, "Oh, you know what?" 457 00:21:04,631 --> 00:21:08,567 If Ben can stay clean, I can stay clean." 458 00:21:08,568 --> 00:21:09,795 And you lied to me about that. 459 00:21:09,796 --> 00:21:11,363 You lied to me about Memphis. 460 00:21:11,364 --> 00:21:12,933 You lied about everything. 461 00:21:12,934 --> 00:21:14,960 No, I did... No, I didn't lie about it, okay? 462 00:21:14,961 --> 00:21:16,099 No, I didn't lie about it. 463 00:21:16,100 --> 00:21:17,568 I knew it was a shitty thing to do 464 00:21:17,569 --> 00:21:18,696 and it was morally reprehensible, 465 00:21:18,697 --> 00:21:19,865 but I did not lie. 466 00:21:19,866 --> 00:21:21,234 Yes I did. Actually, I lied. 467 00:21:21,235 --> 00:21:23,461 I'm sorry, okay? I'm sorry, Loudermilk. 468 00:21:23,462 --> 00:21:28,027 Look, I've never had the sort of things that you had. 469 00:21:28,028 --> 00:21:30,124 You know, a marriage, 470 00:21:30,125 --> 00:21:36,029 and someone to love me that I could love... 471 00:21:36,030 --> 00:21:37,767 a soul mate. 472 00:21:37,768 --> 00:21:40,025 Oh! God! 473 00:21:40,026 --> 00:21:42,232 You had to fucking say it, didn't you?! 474 00:21:42,233 --> 00:21:44,930 Just shut up, okay, please? 475 00:21:44,931 --> 00:21:46,758 Just for a second, let me talk. 476 00:21:46,759 --> 00:21:47,827 Just listen to me. 477 00:21:47,828 --> 00:21:50,594 Look, my whole life, 478 00:21:50,595 --> 00:21:53,931 I've been the guy that nobody noticed. 479 00:21:53,932 --> 00:21:56,558 I'm 6'3", 275 pounds... 480 00:21:56,559 --> 00:21:57,966 you know, when I'm in shape... 481 00:21:57,967 --> 00:22:00,094 and still, I'm completely invisible. 482 00:22:00,095 --> 00:22:01,893 Well, I'm fucking tired of it! 483 00:22:05,230 --> 00:22:08,166 I... I needed this. 484 00:22:08,167 --> 00:22:10,964 She make... She makes me feel... 485 00:22:10,965 --> 00:22:12,662 adored. 486 00:22:12,663 --> 00:22:16,028 And I... And I hurt you. 487 00:22:16,029 --> 00:22:18,695 And then... And that... And that makes me 488 00:22:18,696 --> 00:22:21,592 a piece of shit. 489 00:22:21,593 --> 00:22:24,460 But for the first time in my life, 490 00:22:24,461 --> 00:22:27,426 I feel like I actually have a shot 491 00:22:27,427 --> 00:22:29,366 at real happiness. 492 00:22:32,492 --> 00:22:33,831 You know, at least for a while. 493 00:22:37,697 --> 00:22:39,924 So I took it. 494 00:22:43,032 --> 00:22:46,357 You want to hit me? 495 00:22:46,358 --> 00:22:48,794 Why don't you hit me? I mean it. 496 00:22:48,795 --> 00:22:49,894 Why don't you give me just one shot... 497 00:22:49,895 --> 00:22:51,632 a good, hard one? 498 00:22:51,633 --> 00:22:54,429 - That's fucking childish. - Is it? 499 00:22:54,430 --> 00:22:56,127 It would make me feel a whole lot better. 500 00:22:56,128 --> 00:22:56,958 - Would it? - Yeah. 501 00:22:56,959 --> 00:22:58,025 - Yeah. - Yeah? 502 00:22:58,026 --> 00:22:58,866 That'd make you feel better? 503 00:22:58,867 --> 00:23:00,223 - Sure. - Really? 504 00:23:00,224 --> 00:23:01,493 Yes. 505 00:23:03,831 --> 00:23:07,497 All right. Fire when ready. 506 00:23:13,231 --> 00:23:14,231 How's this make you feel? 507 00:23:16,757 --> 00:23:18,424 Way, way worse. 508 00:23:18,425 --> 00:23:19,425 Good. 509 00:23:22,561 --> 00:23:26,227 Goodbye, Ben. 510 00:23:27,696 --> 00:23:29,892 Hey, you two deserve each other. 511 00:23:29,893 --> 00:23:31,830 Come on. Don't... Don't be like that. 512 00:23:31,831 --> 00:23:32,990 No, no, no, no. 513 00:23:32,991 --> 00:23:33,991 I meanin a good way. 514 00:23:36,597 --> 00:23:37,696 Thank you. 515 00:23:41,532 --> 00:23:43,828 Oh, by the way, I set your car on fire. 516 00:23:50,422 --> 00:23:53,159 Aah! No! 517 00:23:53,160 --> 00:23:55,427 Son of a... Fuck! 518 00:24:03,490 --> 00:24:05,796 Knock, knock. 519 00:24:05,797 --> 00:24:07,564 You're back! 520 00:24:07,565 --> 00:24:09,792 Yep. 521 00:24:09,793 --> 00:24:11,060 I was worried about you guys. 522 00:24:11,061 --> 00:24:12,929 How was your trip? 523 00:24:12,930 --> 00:24:16,895 It was a... fucking ball. 524 00:24:16,896 --> 00:24:19,822 How 'bout you? How... How was your, uh... 525 00:24:19,823 --> 00:24:21,090 How are you? 526 00:24:21,091 --> 00:24:23,928 Oh, pretty good. Where's Ben? 527 00:24:23,929 --> 00:24:28,623 Uh, he stayed in New Orleans. 528 00:24:28,624 --> 00:24:31,490 Is he coming back? 529 00:24:31,491 --> 00:24:32,959 No. 530 00:24:32,960 --> 00:24:35,726 No, he's not. 531 00:24:35,727 --> 00:24:36,727 Is he okay? 532 00:24:39,823 --> 00:24:41,160 Ben's moved on. 533 00:24:41,161 --> 00:24:43,258 And he was kind of a bullshit friend, 534 00:24:43,259 --> 00:24:46,355 and, uh, I... I don't really want to talk about him. 535 00:24:46,356 --> 00:24:48,893 I'm mailing him his stuff, so. 536 00:24:51,291 --> 00:24:52,689 Okay. 537 00:24:54,498 --> 00:24:56,495 I, um... 538 00:24:56,496 --> 00:24:59,361 I have some extra moving boxes if you need them. 539 00:24:59,362 --> 00:25:02,388 Oh. 540 00:25:02,389 --> 00:25:04,756 I found a sublet closer to Carl's place, 541 00:25:04,757 --> 00:25:08,023 so I'm heading over there at the end of the month. 542 00:25:08,024 --> 00:25:10,361 What? Why are you telling me? 543 00:25:10,362 --> 00:25:12,458 Because I thought you'd like to know. 544 00:25:12,459 --> 00:25:15,156 Oh. 545 00:25:15,157 --> 00:25:17,962 Okay. 546 00:25:17,963 --> 00:25:19,023 Yeah. 547 00:25:21,660 --> 00:25:25,125 Here. 548 00:25:25,126 --> 00:25:27,293 - I can't keep your - No. No, I... I don't... want that back. 549 00:25:27,294 --> 00:25:28,822 - I gave that to you. - I can't keep your last copy. 550 00:25:28,823 --> 00:25:31,190 That's... That's yours. I gave that to you. 551 00:25:31,191 --> 00:25:32,957 And now I'm returning it. 552 00:25:32,958 --> 00:25:34,357 Circle of life. 553 00:25:42,889 --> 00:25:46,554 I, uh... I wish you and Dr. Heimlock 554 00:25:46,555 --> 00:25:49,221 have a wonderful life together. 555 00:25:49,222 --> 00:25:51,888 And I hope, someday, you grow up 556 00:25:51,889 --> 00:25:53,626 and stop being a dry drunk. 557 00:25:53,627 --> 00:25:54,995 Okay. 558 00:25:54,996 --> 00:25:56,224 So, is this the part now where you tell me 559 00:25:56,225 --> 00:25:57,722 that if I was a nicer person, 560 00:25:57,723 --> 00:25:59,060 I'd have a lot of friends 561 00:25:59,061 --> 00:26:00,619 and bad things wouldn't happen to me? 562 00:26:00,620 --> 00:26:03,288 My life would just be blow jobs and daffodils? 563 00:26:18,792 --> 00:26:20,189 Goddamn it. 564 00:26:20,190 --> 00:26:22,886 Hey. You want me to be real? 565 00:26:22,887 --> 00:26:25,024 You want me to really, really be real? 566 00:26:25,025 --> 00:26:27,292 I have fake bags of garbage that I'll take downstairs 567 00:26:27,293 --> 00:26:30,259 hoping to run into you so that we can talk for a couple of minutes, 568 00:26:30,260 --> 00:26:32,886 even if it's just you telling me what an asshole I am. 569 00:26:32,887 --> 00:26:35,094 I sat in that lobby with that record player 570 00:26:35,095 --> 00:26:38,021 for about two-and-a-half hours with my key in the mailbox, 571 00:26:38,022 --> 00:26:39,520 waiting for you to get home. 572 00:26:39,521 --> 00:26:41,088 And I have mixed feelings about it, 573 00:26:41,089 --> 00:26:42,956 because your taste in music is fucking dreadful 574 00:26:42,957 --> 00:26:46,053 and there's really nothing to be done about that. 575 00:26:46,054 --> 00:26:47,961 Your boyfriend is a coward. 576 00:26:47,962 --> 00:26:50,418 Not because he froze when that guy was choking, 577 00:26:50,419 --> 00:26:51,757 which he did, 578 00:26:51,758 --> 00:26:53,555 but because he's got you moving near him, 579 00:26:53,556 --> 00:26:55,423 but he doesn't have you moving in with him. 580 00:26:55,424 --> 00:26:57,191 And I think that sucks. 581 00:26:57,192 --> 00:26:59,389 And if you do go, my stomach is gonna hurt 582 00:26:59,390 --> 00:27:01,257 for a very, very long time. 583 00:27:01,258 --> 00:27:02,556 So my stomach would appreciate it 584 00:27:02,557 --> 00:27:04,254 if you didn't go. 585 00:27:04,255 --> 00:27:06,592 And I would appreciate it, too. 586 00:27:06,593 --> 00:27:08,859 'Cause you standing here in this hallway's 587 00:27:08,860 --> 00:27:11,628 about the only real thing in my life right now. 588 00:27:24,324 --> 00:27:27,421 You're making no fucking sense. 589 00:27:27,422 --> 00:27:29,318 Listen to me. This is a very, very important part. 590 00:27:29,319 --> 00:27:31,956 "When you're up, you're gonna shimmy-shoo down." 591 00:27:31,957 --> 00:27:35,023 "And that's how you get over the obstacle of" 592 00:27:35,024 --> 00:27:37,661 "that you want to aaaaahhh, but you're not gonna." 593 00:27:37,662 --> 00:27:39,419 "You want that warmth. You want that blanket." 594 00:27:39,420 --> 00:27:41,656 "So you might reach for that bottle." 595 00:27:41,657 --> 00:27:43,284 "Maybe that glass dick." 596 00:27:43,285 --> 00:27:45,492 Sucking on that glass dick, right? 597 00:27:45,493 --> 00:27:46,821 I mean, I get it. 598 00:27:46,822 --> 00:27:48,519 But you can't. You can't go to the dick. 599 00:27:48,520 --> 00:27:49,600 You can't go to the bottle. 600 00:27:50,758 --> 00:27:51,557 "You got to go in the heart." 601 00:27:51,558 --> 00:27:53,784 Samuel. 602 00:27:53,785 --> 00:27:55,622 - Oh, hey, Mike. - "...and that's when the positivity starts." 603 00:27:55,623 --> 00:27:59,758 I see the new guy finally got his shoe box. 604 00:27:59,759 --> 00:28:01,586 I trust you're not here to make a scene. 605 00:28:01,587 --> 00:28:02,955 - M... No. -" You're never gonna see the shadow behind you." 606 00:28:02,956 --> 00:28:05,252 - Just eavesdropping. - "Think about that." 607 00:28:05,253 --> 00:28:08,389 in there running things. I see you got, uh, someone else 608 00:28:08,390 --> 00:28:10,586 Well, what'd you expect? 609 00:28:10,587 --> 00:28:12,425 The group had to continue. 610 00:28:12,426 --> 00:28:14,223 How's he doing? 611 00:28:17,490 --> 00:28:20,217 He shows up on time. 612 00:28:20,218 --> 00:28:22,684 He doesn't shout at the group. 613 00:28:22,685 --> 00:28:25,552 He never uses the word "cunt." 614 00:28:25,553 --> 00:28:27,090 In point of fact, 615 00:28:27,091 --> 00:28:29,087 he follows all the rules to a "T." 616 00:28:29,088 --> 00:28:30,387 You shimmy-shoo, you shimmy-shoo, 617 00:28:30,388 --> 00:28:31,555 you shimmy-shoo. you shimmy-shoo, 618 00:28:31,556 --> 00:28:32,724 And then you pop out, 619 00:28:32,725 --> 00:28:34,153 you pop out, you pop out. 620 00:28:34,154 --> 00:28:35,392 That's how it works. 621 00:28:35,393 --> 00:28:36,850 What the fuck am I looking at? 622 00:28:36,851 --> 00:28:38,188 Listen to me! Listen to me! 623 00:28:38,189 --> 00:28:40,186 - That's good. - "...that's how it works." 624 00:28:40,187 --> 00:28:42,584 I just really came here to, uh, clear up the thing 625 00:28:42,585 --> 00:28:45,191 - about me flaking on you. - "...shimmy-shoo and a pop-out," 626 00:28:45,192 --> 00:28:48,018 - You mean, to apologize. - "and that will help you to overcome..." 627 00:28:48,019 --> 00:28:49,517 However you want to put it. 628 00:28:52,425 --> 00:28:54,052 - Well, I appreciate it. - " If we die..." 629 00:28:54,053 --> 00:28:56,251 This is a bunch of fucking bullshit. 630 00:28:56,252 --> 00:28:58,617 - I should, uh... - "No, Cutter, listen to me! You're gonna shimmy-shoo..." 631 00:28:58,618 --> 00:29:00,356 I should go have a look. 632 00:29:00,357 --> 00:29:01,854 Yeah. I'll see you around, Mike. 633 00:29:01,855 --> 00:29:05,051 God forbid you listen for two seconds! 634 00:29:05,052 --> 00:29:07,559 We have neighbors. It's completely unacceptable 635 00:29:07,560 --> 00:29:09,217 to have that kind of noise in here. 636 00:29:09,218 --> 00:29:10,955 - You understand? - I do understand, Father. I apologize. 637 00:29:10,956 --> 00:29:12,254 I had broken into a little ditty, 638 00:29:12,255 --> 00:29:14,082 which was an obvious trigger for... 639 00:29:14,083 --> 00:29:15,290 "He's making all the fucking noise with his Kumbaya!" 640 00:29:15,291 --> 00:29:16,690 Which was a trigger! 641 00:29:16,691 --> 00:29:18,159 Hey, it's Loudermilk! 642 00:29:19,058 --> 00:29:21,585 Any of you fuck-ups wants to really get better, 643 00:29:21,586 --> 00:29:22,753 you come find me. 644 00:29:22,754 --> 00:29:24,892 Hey, take your shoes off! 645 00:29:36,420 --> 00:29:38,357 ♪ I'm gonna die alone ♪ 646 00:29:38,358 --> 00:29:40,485 ♪ Really alone ♪ 647 00:29:40,486 --> 00:29:42,554 ♪ I'm gonna die alone ♪ 648 00:29:44,322 --> 00:29:46,589 ♪ I'm gonna die alone ♪ 649 00:29:46,590 --> 00:29:48,587 ♪ Yeah, really alone ♪ 650 00:29:48,588 --> 00:29:51,823 ♪ I'm gonna die alone ♪ 651 00:29:51,824 --> 00:29:55,320 ♪ Got away with so much for years ♪ 652 00:29:55,321 --> 00:29:57,018 ♪ It's bound to catch up ♪ 653 00:29:57,019 --> 00:29:59,086 ♪ And I'm ready for tears ♪ 654 00:29:59,087 --> 00:30:02,653 ♪ To fall down, down my face ♪ 655 00:30:02,654 --> 00:30:06,089 ♪ Down my lips without a trace ♪ 656 00:30:06,090 --> 00:30:08,416 ♪ Got me feeling like this ♪ 657 00:30:08,417 --> 00:30:10,714 ♪ And I know that I'ma pray ♪ 658 00:30:10,715 --> 00:30:12,422 ♪ Pray for the night ♪ 659 00:30:12,423 --> 00:30:16,419 ♪ I lose my life to the devil inside ♪ 660 00:30:16,420 --> 00:30:18,257 ♪ I hope that I ride ♪ 661 00:30:18,258 --> 00:30:20,284 ♪ On a silver tire ♪ 662 00:30:20,285 --> 00:30:24,450 ♪ That keeps me inside and safely outta sight ♪ 663 00:30:24,451 --> 00:30:26,288 ♪ I'm gonna die alone ♪ 664 00:30:26,289 --> 00:30:28,386 ♪ Yeah, really alone ♪ 665 00:30:28,387 --> 00:30:30,416 ♪ I'm gonna die alone ♪ 666 00:30:39,826 --> 00:30:42,226 .srt Extracted, Synced and Corrected by Dan4Jem, AD.I.MMXVIII 47326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.