All language subtitles for (rapidmoviez.cr) Omega Syndrome (1986)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,643 --> 00:01:00,703 Excuse me, can you help us out? 2 00:01:00,727 --> 00:01:02,763 We're looking for spring street. 3 00:01:03,063 --> 00:01:04,541 Spring street, you go down two blocks 4 00:01:04,565 --> 00:01:05,850 and take a right. 5 00:01:06,149 --> 00:01:07,309 Two blocks, take a right. 6 00:01:07,609 --> 00:01:08,143 Right. 7 00:01:08,443 --> 00:01:08,932 Right, thanks a lot. 8 00:01:09,236 --> 00:01:09,770 Okay. 9 00:01:10,070 --> 00:01:11,105 See ya later. 10 00:01:28,505 --> 00:01:29,665 Yo, blood, what's happening? 11 00:01:31,717 --> 00:01:32,376 No! 12 00:01:32,676 --> 00:01:33,756 Dirty little bitch. 13 00:01:36,471 --> 00:01:39,383 I am up man, on time. 14 00:01:39,683 --> 00:01:40,683 You feel good? 15 00:01:41,727 --> 00:01:42,727 I feel good. 16 00:04:15,088 --> 00:04:16,703 Hey, yo-yo. 17 00:04:17,007 --> 00:04:18,042 You'll blow up the place. 18 00:04:20,051 --> 00:04:21,507 Cut that damn thing off. 19 00:04:23,013 --> 00:04:24,503 Shots fired. 20 00:04:24,806 --> 00:04:25,806 All units in vicinity... 21 00:04:41,615 --> 00:04:42,615 Relax, dunlap. 22 00:04:42,657 --> 00:04:43,777 Nobody knows you're turning. 23 00:04:43,825 --> 00:04:44,359 Are you kidding? 24 00:04:44,659 --> 00:04:45,990 These guys know everything, man. 25 00:04:46,286 --> 00:04:46,900 You guys don't know what the fuck you're 26 00:04:47,204 --> 00:04:47,738 dealin' with here, man. 27 00:04:48,038 --> 00:04:49,403 Why don't you tell us about it? 28 00:04:49,706 --> 00:04:51,506 No way, you guys ain't gettin' shit from me 29 00:04:51,625 --> 00:04:52,705 until I'm safe. 30 00:04:53,001 --> 00:04:54,001 That's our deal. 31 00:04:56,755 --> 00:04:57,755 Getin. 32 00:05:05,055 --> 00:05:07,797 Know you got a good deal coming, dunlap, 33 00:05:08,099 --> 00:05:11,182 and we take real good care of important people like you. 34 00:05:12,729 --> 00:05:16,472 New house, new life, a new name, 35 00:05:16,775 --> 00:05:18,982 we'll even give ya a new dick if you want one. 36 00:05:20,111 --> 00:05:21,111 Fuck off. 37 00:05:35,126 --> 00:05:37,287 Hey, just sit back and relax, dunlap. 38 00:05:37,587 --> 00:05:38,747 We never lost a prisoner yet. 39 00:05:39,005 --> 00:05:40,358 Yeah well, you've never run up against 40 00:05:40,382 --> 00:05:41,462 anything like omega before. 41 00:05:41,550 --> 00:05:42,550 Oh yeah? 42 00:05:42,843 --> 00:05:44,362 They're a bunch of fuckin' fanatics, 43 00:05:44,386 --> 00:05:45,466 out to save the white race. 44 00:05:45,595 --> 00:05:46,835 Hey, dunlap. 45 00:05:47,138 --> 00:05:49,018 As far as I'm concerned, our job's to make sure 46 00:05:49,099 --> 00:05:50,979 you live long enough for you to spill your guts 47 00:05:51,184 --> 00:05:51,843 out to the right people. 48 00:05:52,143 --> 00:05:53,943 Look, you just keep me alive, man. 49 00:05:54,229 --> 00:05:55,998 I don't give a shit what happens to your ass. 50 00:05:56,022 --> 00:05:57,022 Fuck you. 51 00:05:57,190 --> 00:05:59,602 All I see is just another asshole informant. 52 00:05:59,901 --> 00:06:02,233 Big tough guy 'til the heat comes down, 53 00:06:02,529 --> 00:06:04,298 then you start talkin' like there's no tomorrow. 54 00:06:04,322 --> 00:06:06,042 Yeah well, there better be, man. 55 00:06:06,074 --> 00:06:07,074 Shut up. 56 00:06:16,585 --> 00:06:17,995 Parcel's on it's way. 57 00:06:24,926 --> 00:06:25,460 Roger. 58 00:06:25,760 --> 00:06:27,546 Hey, hustle it on in here. 59 00:06:42,235 --> 00:06:44,100 This is gonna be a kick, man. 60 00:06:53,455 --> 00:06:55,787 Ah, tell those cowboys to get their asses 61 00:06:56,082 --> 00:06:56,616 out of the way. 62 00:06:56,917 --> 00:06:58,227 Hey, what the hell's goin' on here, man? 63 00:06:58,251 --> 00:06:58,785 I don't like it. 64 00:06:59,085 --> 00:07:00,085 Relax, dunlap. 65 00:07:00,170 --> 00:07:01,170 It's nothin'. 66 00:07:02,756 --> 00:07:03,796 It's them, man. 67 00:07:03,840 --> 00:07:04,880 I'm tellin' ya, it's them. 68 00:07:05,050 --> 00:07:06,050 I said shut up. 69 00:07:07,135 --> 00:07:08,591 Hey, Ralph, you piss on the floor, 70 00:07:08,887 --> 00:07:09,501 you're cleaning it up. 71 00:07:09,804 --> 00:07:11,135 Ah, shove it, will ya? 72 00:07:50,178 --> 00:07:52,260 Pay you guys, you dumb bastards. 73 00:07:56,518 --> 00:07:58,133 Get me the hell outta here, dammit. 74 00:07:58,436 --> 00:08:00,051 I'm doin' it, will ya shut up? 75 00:08:00,355 --> 00:08:00,889 I told you it was them. 76 00:08:01,189 --> 00:08:02,349 I knew it, get me outta here. 77 00:08:02,649 --> 00:08:03,649 Get me outta here. 78 00:08:15,245 --> 00:08:17,702 This guy goes to the doctor for a checkup, right? 79 00:08:18,957 --> 00:08:20,868 And a couple days later, the doctor's nurse 80 00:08:21,167 --> 00:08:23,783 calls him up and she says, Mr. Smith, 81 00:08:24,087 --> 00:08:25,327 I got some bad news for ya. 82 00:08:25,630 --> 00:08:27,040 I got some very bad news for ya. 83 00:08:28,133 --> 00:08:30,419 He says yeah, what's the bad news? 84 00:08:30,719 --> 00:08:33,256 She's says, you only got 24 hours to live. 85 00:08:33,555 --> 00:08:34,089 He says, oh my god. 86 00:08:34,389 --> 00:08:35,720 What's the very bad news? 87 00:08:36,016 --> 00:08:38,678 She said, I should have called you yesterday. 88 00:08:49,988 --> 00:08:51,569 You're Jack corbett, aren't you? 89 00:08:51,865 --> 00:08:52,865 Check's in the mail. 90 00:08:54,993 --> 00:08:57,700 Was that ball supposed to go in one of those holes? 91 00:08:58,621 --> 00:09:01,078 No, I was just practicing my three cushion shot. 92 00:09:02,292 --> 00:09:03,828 Oh here, let me get that for you. 93 00:09:09,090 --> 00:09:10,090 That's okay. 94 00:09:10,383 --> 00:09:11,998 I've been meaning to quit, anyway. 95 00:09:12,302 --> 00:09:14,258 I gotta remember to get fluid for this thing. 96 00:09:14,554 --> 00:09:15,134 That's really nice. 97 00:09:15,430 --> 00:09:15,964 Can I see it? 98 00:09:16,264 --> 00:09:17,264 Yeah, sure. 99 00:09:19,100 --> 00:09:20,180 Where'd you get this? 100 00:09:20,477 --> 00:09:21,477 From Vietnam? 101 00:09:21,728 --> 00:09:22,968 Nah, at a pawn shop. 102 00:09:23,271 --> 00:09:23,805 Oh. 103 00:09:24,105 --> 00:09:26,346 But it was in a real dangerous part of town. 104 00:09:28,610 --> 00:09:31,693 You know, this game always looks so hard. 105 00:09:33,239 --> 00:09:34,239 Can I try? 106 00:09:34,532 --> 00:09:38,696 Yeah. 107 00:09:38,995 --> 00:09:41,611 Here, I'll set one up for ya. 108 00:09:41,915 --> 00:09:42,449 There, that one down there. 109 00:09:42,749 --> 00:09:44,535 Try to get that one, okay? 110 00:09:46,086 --> 00:09:46,791 Now wait a minute, wait a minute. 111 00:09:47,087 --> 00:09:48,327 It's all in the grip, here. 112 00:09:48,630 --> 00:09:50,211 Put your thumb around here. 113 00:09:52,383 --> 00:09:53,088 Get your finger over there. 114 00:09:53,384 --> 00:09:55,362 There you go, spread out your fingers a little bit. 115 00:09:55,386 --> 00:09:56,421 Oh, okay. 116 00:09:56,721 --> 00:09:58,712 Lie back real good, real smooth back and forth. 117 00:09:59,015 --> 00:09:59,549 Okay. 118 00:09:59,849 --> 00:10:00,929 All right, give it a whack. 119 00:10:03,520 --> 00:10:04,520 Hustler, huh? 120 00:10:05,063 --> 00:10:07,099 Just a great pair of hands. 121 00:10:10,110 --> 00:10:11,270 You wanna play a game? 122 00:10:11,569 --> 00:10:12,609 Yeah, sure, rack 'em up. 123 00:10:16,741 --> 00:10:18,447 So, how do you know my name? 124 00:10:21,788 --> 00:10:24,495 Yeah, a time or two is about all anybody can stand. 125 00:10:24,791 --> 00:10:26,531 Hey, don't be so hard on yourself. 126 00:10:26,835 --> 00:10:28,450 Beirut, San Salvador, you've done 127 00:10:28,753 --> 00:10:30,118 some pretty decent pieces. 128 00:10:30,421 --> 00:10:32,207 Sound like you're in the business. 129 00:10:32,507 --> 00:10:33,872 I am, sort of. 130 00:10:34,175 --> 00:10:37,133 I'm in the advertising department at the times. 131 00:10:37,428 --> 00:10:39,965 I guess I got a little sidetracked after journalism school. 132 00:10:40,265 --> 00:10:41,630 Yeah, it happens. 133 00:10:43,101 --> 00:10:45,021 But I haven't seen your byline in a few years. 134 00:10:45,186 --> 00:10:46,767 You working on a book? 135 00:10:47,063 --> 00:10:49,554 No, I'm workin' on a bottle. 136 00:10:53,403 --> 00:10:54,403 Jesus, I'm late. 137 00:10:58,074 --> 00:11:00,190 Do me a favor, will ya, and get dressed, please. 138 00:11:00,493 --> 00:11:01,733 What is this, a fire drill? 139 00:11:03,788 --> 00:11:06,245 Hey, you're not married, are you? 140 00:11:06,541 --> 00:11:08,748 No, I'm not married. 141 00:11:21,264 --> 00:11:23,255 I love your globe. 142 00:11:23,558 --> 00:11:25,344 All these wonderful places to see. 143 00:11:33,526 --> 00:11:35,733 Yeah, sometimes I take a photographer. 144 00:11:47,457 --> 00:11:49,368 It must be pretty exciting and romantic 145 00:11:49,667 --> 00:11:51,999 traveling all over the world like you do. 146 00:11:52,295 --> 00:11:55,958 Yeah, as long as I can do it on 112 bucks. 147 00:11:56,257 --> 00:11:57,257 Excuse me. 148 00:12:00,678 --> 00:12:02,509 Are you sure you're not married? 149 00:12:02,805 --> 00:12:04,295 Yes, I'm sure. 150 00:12:04,599 --> 00:12:06,885 Well, maybe we can get together again. 151 00:12:07,185 --> 00:12:08,185 Okay. 152 00:12:10,438 --> 00:12:12,158 Oh say, would you do me a favor and lock up 153 00:12:12,190 --> 00:12:13,190 before you leave? 154 00:12:13,274 --> 00:12:13,808 Okay. 155 00:12:14,108 --> 00:12:14,722 All right, thanks a lot, Cindy. 156 00:12:15,026 --> 00:12:16,026 Sally. 157 00:12:17,237 --> 00:12:18,477 Oh, I'm sorry. 158 00:12:19,489 --> 00:12:20,604 I'll see ya later, okay? 159 00:12:25,411 --> 00:12:26,411 Great. 160 00:12:34,337 --> 00:12:35,337 Sorry I'm late. 161 00:12:37,382 --> 00:12:39,794 I suppose I should appreciate consistency. 162 00:12:41,094 --> 00:12:42,534 Yeah well, the freeway was a mess. 163 00:12:42,804 --> 00:12:43,839 Is Jessie ready? 164 00:12:44,138 --> 00:12:45,258 She'll be out in a minute. 165 00:12:47,350 --> 00:12:49,432 You look as though you could use something stronger, 166 00:12:49,727 --> 00:12:51,718 but perhaps a cup of coffee will help you 167 00:12:52,021 --> 00:12:52,555 through the morning. 168 00:12:52,855 --> 00:12:53,389 No, no thanks. 169 00:12:53,690 --> 00:12:54,270 No, thanks. 170 00:12:54,565 --> 00:12:55,600 Tell me something, Lloyd. 171 00:12:56,776 --> 00:12:58,107 Is it tough being perfect? 172 00:13:05,410 --> 00:13:06,115 Hi, daddy. 173 00:13:06,411 --> 00:13:07,411 Hi. 174 00:13:08,329 --> 00:13:08,988 How you doin"? 175 00:13:09,289 --> 00:13:09,823 Fine. 176 00:13:10,123 --> 00:13:10,657 I would appreciate it if you would make sure 177 00:13:10,957 --> 00:13:12,163 she's back here on time. 178 00:13:12,458 --> 00:13:13,994 She has school Monday. 179 00:13:14,294 --> 00:13:15,294 Bye, grandpa. 180 00:13:15,461 --> 00:13:16,120 Bye, sweetheart. 181 00:13:16,421 --> 00:13:16,955 Have fun. 182 00:13:17,255 --> 00:13:18,255 I will, bye bye. 183 00:13:27,181 --> 00:13:28,909 Why don't we check out the action in little Tokyo? 184 00:13:28,933 --> 00:13:29,968 I might even buy lunch. 185 00:13:31,144 --> 00:13:32,304 Hamburgers again? 186 00:13:32,603 --> 00:13:34,059 Don't be a wise guy. 187 00:13:47,869 --> 00:13:50,451 So, why don't you tell me something about this guy? 188 00:13:50,747 --> 00:13:51,953 What does he do for a living? 189 00:13:53,124 --> 00:13:54,435 He's not married or anything, is he? 190 00:13:54,459 --> 00:13:57,701 Oh, daddy, he's only in the eighth grade. 191 00:13:58,004 --> 00:13:58,538 Gotta be careful. 192 00:13:58,838 --> 00:14:01,420 You gotta check these things out, you know. 193 00:14:01,716 --> 00:14:02,716 This is his picture. 194 00:14:04,218 --> 00:14:05,879 Whoa, jeez. 195 00:14:06,179 --> 00:14:07,840 Who's his father, Dr. Frankenstein? 196 00:14:09,307 --> 00:14:10,638 That isn't funny. 197 00:14:10,933 --> 00:14:12,013 Oh, I'm sorry, I'm sorry. 198 00:14:12,226 --> 00:14:13,557 I'm sure he's a very nice guy. 199 00:14:16,647 --> 00:14:18,933 Actually, his dad does look kinda weird. 200 00:14:21,361 --> 00:14:21,895 Well, what do you say? 201 00:14:22,195 --> 00:14:23,195 You wanna get outta here? 202 00:14:23,321 --> 00:14:24,321 Let's go. 203 00:14:25,782 --> 00:14:27,217 Now, now, just a minute, just a minute. 204 00:14:27,241 --> 00:14:28,241 Allow me, madam. 205 00:14:30,286 --> 00:14:30,945 Thank you, sir. 206 00:14:31,245 --> 00:14:32,245 You're welcome. 207 00:14:35,333 --> 00:14:37,995 So, how are the talks of the times going? 208 00:14:38,294 --> 00:14:39,784 You checkin' up on me, mom? 209 00:14:40,088 --> 00:14:41,123 Just curious. 210 00:14:41,422 --> 00:14:43,754 Oh, well, in that case, miss curious, 211 00:14:44,050 --> 00:14:45,836 the talks have ceased. 212 00:14:46,135 --> 00:14:47,170 But not to worry, though. 213 00:14:47,470 --> 00:14:49,961 I've got a real good chance of writing a series 214 00:14:50,264 --> 00:14:51,845 for the culver city opinion. 215 00:14:52,141 --> 00:14:52,675 Opinion? 216 00:14:52,975 --> 00:14:53,509 Yeah. 217 00:14:53,810 --> 00:14:55,170 Never even heard of it. 218 00:14:55,269 --> 00:14:55,883 Are you kidding me? 219 00:14:56,187 --> 00:14:56,721 No. 220 00:14:57,021 --> 00:14:58,040 They're the third largest paper in culver city. 221 00:14:58,064 --> 00:14:58,598 Where've you been? 222 00:14:58,898 --> 00:14:59,898 Ooh. 223 00:15:12,829 --> 00:15:16,321 Why don't you open the glove compartment? 224 00:15:20,503 --> 00:15:22,915 On the road, first paperback edition. 225 00:15:24,882 --> 00:15:25,882 It's nice. 226 00:15:26,092 --> 00:15:27,377 Jack carowack's best. 227 00:15:27,677 --> 00:15:28,837 Critics be damned. 228 00:15:29,137 --> 00:15:30,137 Who's Jack carowack? 229 00:15:31,180 --> 00:15:32,386 Does he have any videos out? 230 00:15:32,682 --> 00:15:33,682 Videos? 231 00:15:34,892 --> 00:15:35,892 Who's Jack carowack? 232 00:15:36,185 --> 00:15:37,595 Who's William Shakespeare? 233 00:15:37,895 --> 00:15:39,055 William Shakespeare. 234 00:15:39,355 --> 00:15:41,095 Doesn't he play for the, no. 235 00:15:41,399 --> 00:15:42,980 Isn't he a friend yours? 236 00:15:43,276 --> 00:15:44,276 Oh, that's it. 237 00:15:44,569 --> 00:15:45,969 Next Monday, out of private school. 238 00:15:46,070 --> 00:15:48,230 From now on, it's nuns and rulers for you, young lady, 239 00:15:48,448 --> 00:15:50,279 just like your old man had. 240 00:15:50,575 --> 00:15:51,109 Don't put it away. 241 00:15:51,409 --> 00:15:51,989 Read it. 242 00:15:52,285 --> 00:15:53,285 Is it in english? 243 00:15:53,369 --> 00:15:54,369 Yes, it's in english. 244 00:15:54,537 --> 00:15:55,537 Okay. 245 00:15:56,581 --> 00:15:58,367 I'm just not as brainy as you, dad. 246 00:15:58,666 --> 00:16:01,658 Wait a minute, brainy something good or bad? 247 00:16:01,961 --> 00:16:03,451 For fathers, it's good. 248 00:16:17,059 --> 00:16:18,704 Hey, what do you say I rustle up some food 249 00:16:18,728 --> 00:16:20,247 and we spend a quiet evening together, huh? 250 00:16:20,271 --> 00:16:21,415 Daddy, remember what happened 251 00:16:21,439 --> 00:16:22,679 the last time you cooked? 252 00:16:22,982 --> 00:16:25,644 How was I supposed to know you can't microwave fettuccine? 253 00:16:35,870 --> 00:16:38,452 So, you want any candy or a soda or something? 254 00:16:38,748 --> 00:16:39,748 I don't know. 255 00:16:39,957 --> 00:16:42,243 You know what grandpa's always saying about sugar. 256 00:16:42,543 --> 00:16:43,543 Yeah, I know. 257 00:16:44,253 --> 00:16:47,040 Sugar is the poison of the modern world. 258 00:16:47,340 --> 00:16:48,734 Doesn't seem to hurt horses any, though. 259 00:16:48,758 --> 00:16:49,838 What do you say? 260 00:16:50,134 --> 00:16:51,214 Sounds good to me. 261 00:16:51,511 --> 00:16:52,717 Okay. 262 00:17:01,103 --> 00:17:03,469 You know, you're turnin' out just like me, scary. 263 00:17:03,773 --> 00:17:05,125 It'd be really scary if I started 264 00:17:05,149 --> 00:17:06,349 growing whiskers, wouldn't it? 265 00:17:06,567 --> 00:17:07,647 You see what I mean? 266 00:17:07,944 --> 00:17:09,184 Wise guy. 267 00:17:19,038 --> 00:17:20,224 Why don't you pick out some candy, honey. 268 00:17:20,248 --> 00:17:23,456 I'm gonna look around for a minute, okay? 269 00:17:46,107 --> 00:17:47,563 Over here, over here. 270 00:17:49,068 --> 00:17:49,682 Everybody on the floor. 271 00:17:49,986 --> 00:17:51,442 This is a holdup. 272 00:17:51,737 --> 00:17:52,977 Gimme your money. 273 00:17:53,281 --> 00:17:54,281 Said gimme your money. 274 00:17:57,410 --> 00:17:58,900 You, hit the deck. 275 00:18:01,789 --> 00:18:02,904 You, gimme your wallet. 276 00:18:03,207 --> 00:18:04,207 Hurry up! 277 00:18:13,426 --> 00:18:14,085 Come here. 278 00:18:14,385 --> 00:18:15,966 Leave me alone! 279 00:18:18,556 --> 00:18:19,556 Ow, let go! 280 00:18:20,933 --> 00:18:22,298 Ow, you're hurting me! 281 00:18:25,855 --> 00:18:27,061 Oh, god, get off! 282 00:18:30,443 --> 00:18:31,774 Daddy! 283 00:18:36,198 --> 00:18:37,198 Daddy! 284 00:18:38,034 --> 00:18:39,034 Daddy. 285 00:18:48,085 --> 00:18:49,746 Mrs. Phillips, is the. 286 00:18:56,427 --> 00:18:57,667 Yes, this is it. 287 00:19:05,519 --> 00:19:07,760 The lizard to reporting officer, 288 00:19:08,064 --> 00:19:10,020 hostile behavior at supervisor's desk. 289 00:19:11,192 --> 00:19:13,979 Did everything but bite the emergency room doctor. 290 00:19:14,278 --> 00:19:15,734 Yeah, I was under sedation. 291 00:19:16,030 --> 00:19:18,191 Some guys go for that macho stuff. 292 00:19:18,491 --> 00:19:20,152 Personally, it doesn't wind my watch. 293 00:19:21,619 --> 00:19:24,577 Stuffin' your face isn't gonna find my daughter. 294 00:19:24,872 --> 00:19:27,284 Doesn't seem to be real important to you guys. 295 00:19:27,583 --> 00:19:28,663 Important? 296 00:19:28,959 --> 00:19:30,919 Look mister, I'm gonna be up all night with this. 297 00:19:31,170 --> 00:19:32,660 And you can ditto that tomorrow. 298 00:19:32,963 --> 00:19:35,170 That's two nights without watching wheel of fortune, 299 00:19:35,466 --> 00:19:36,797 and that's damn important. 300 00:19:37,093 --> 00:19:38,133 Why am I talkin' to you? 301 00:19:38,386 --> 00:19:39,626 I wanna see somebody in charge. 302 00:19:49,355 --> 00:19:50,355 Sergeant Carlyle. 303 00:19:53,484 --> 00:19:55,349 I'll be handling the kidnap detail. 304 00:19:57,947 --> 00:19:59,528 Who in the hell eats this crap? 305 00:20:00,950 --> 00:20:02,656 His wife has him on a diet. 306 00:20:03,828 --> 00:20:04,943 That's great. 307 00:20:05,246 --> 00:20:07,532 I'm a little more interested in finding my daughter. 308 00:20:07,832 --> 00:20:08,832 We all are. 309 00:20:10,835 --> 00:20:13,451 We need to ask you a few questions, Mr. corbett. 310 00:20:13,754 --> 00:20:14,898 I've been answering questions 311 00:20:14,922 --> 00:20:16,253 for the last three hours. 312 00:20:16,549 --> 00:20:18,380 Just a formality in a case like this. 313 00:20:18,676 --> 00:20:20,883 Yeah, just what kind of a case is this? 314 00:20:22,596 --> 00:20:24,052 Let me put it to you straight. 315 00:20:24,348 --> 00:20:26,034 Did you know anything or have anything to do 316 00:20:26,058 --> 00:20:27,594 with this kidnapping? 317 00:20:28,728 --> 00:20:29,433 What is this? 318 00:20:29,729 --> 00:20:31,219 I'm her father, for Christ's sakes. 319 00:20:31,522 --> 00:20:33,202 A father who lost a bitter custody fight 320 00:20:33,315 --> 00:20:35,772 to his in-laws after your wife died. 321 00:20:36,068 --> 00:20:37,274 That is right, isn't it? 322 00:20:37,570 --> 00:20:38,714 You're out of your fuckin' mind. 323 00:20:38,738 --> 00:20:39,397 All right, take it easy. 324 00:20:39,697 --> 00:20:40,231 Get off. 325 00:20:40,531 --> 00:20:41,611 Hey, I said take it easy. 326 00:20:41,782 --> 00:20:44,273 We have information that there was an incident 327 00:20:44,577 --> 00:20:46,192 concerning your daughter once before. 328 00:20:47,538 --> 00:20:48,197 What about it? 329 00:20:48,497 --> 00:20:50,237 It's bullshit, is what it is. 330 00:20:50,541 --> 00:20:52,532 Look, I get Jessie one weekend a month. 331 00:20:53,502 --> 00:20:55,038 And one time last year, 332 00:20:56,172 --> 00:20:58,584 I had a little bit too much to drink 333 00:20:58,883 --> 00:21:00,794 and I brought her back a little bit late. 334 00:21:01,093 --> 00:21:02,533 The next thing I know, Dr. Pearson's 335 00:21:02,678 --> 00:21:04,078 got half the cops in L.A. on my ass 336 00:21:04,180 --> 00:21:05,841 for kidnapping my own daughter. 337 00:21:06,140 --> 00:21:07,140 Why would he do that? 338 00:21:08,184 --> 00:21:10,300 Well, that's between him and me. 339 00:21:10,603 --> 00:21:12,514 Not since about four this afternoon. 340 00:21:14,774 --> 00:21:16,435 We're waiting, mister. 341 00:21:25,242 --> 00:21:28,405 My wife died six years ago, leukemia. 342 00:21:30,706 --> 00:21:32,287 I was out of the country, working. 343 00:21:34,502 --> 00:21:37,744 Lloyd laid that guilt on me and he still won't give it up. 344 00:21:39,840 --> 00:21:42,377 I guess he just needed somebody to blame, that's all. 345 00:21:46,013 --> 00:21:48,095 And you were convenient? 346 00:21:48,390 --> 00:21:49,390 Yeah. 347 00:21:53,854 --> 00:21:56,015 Why don't you go home and try and get some rest? 348 00:21:56,315 --> 00:21:58,931 Anything breaks, we'll make sure you know. 349 00:22:00,444 --> 00:22:01,444 Okay. 350 00:22:17,878 --> 00:22:19,648 Couldn't wait 'til you got home, could you? 351 00:22:19,672 --> 00:22:21,287 Just had to have that drink. 352 00:22:21,590 --> 00:22:22,124 Lloyd, I'm sorry... 353 00:22:22,424 --> 00:22:23,664 You're sorry. 354 00:22:23,968 --> 00:22:25,799 How easy that is for you to say. 355 00:22:35,563 --> 00:22:36,222 What do you think? 356 00:22:36,522 --> 00:22:37,522 About what? 357 00:22:38,274 --> 00:22:39,274 Corbett. 358 00:22:40,359 --> 00:22:41,519 He's a writer. 359 00:22:41,819 --> 00:22:42,819 I don't like writers. 360 00:22:45,823 --> 00:22:48,280 They oughta kill the dope who invented this crap. 361 00:22:48,576 --> 00:22:49,861 You sound prejudiced. 362 00:22:50,160 --> 00:22:50,819 I'm not prejudiced. 363 00:22:51,120 --> 00:22:54,112 I just don't like guys with more imagination than guts. 364 00:22:55,749 --> 00:22:57,580 See what you can find out about him. 365 00:23:12,349 --> 00:23:13,349 I understand. 366 00:23:14,894 --> 00:23:15,894 Absolutely. 367 00:23:18,898 --> 00:23:19,898 Well, yes sir. 368 00:23:21,358 --> 00:23:23,189 Everything's moving right on schedule. 369 00:23:25,571 --> 00:23:28,358 Yeah, I've got 'em right here in front of me, the pictures. 370 00:23:32,328 --> 00:23:33,328 There's no problem. 371 00:23:34,830 --> 00:23:35,910 He'll be taken care of. 372 00:23:38,709 --> 00:23:40,074 Right. 373 00:23:55,267 --> 00:23:56,578 Would you just shut up a minute? 374 00:23:56,602 --> 00:23:57,637 You're driving me crazy. 375 00:24:01,732 --> 00:24:03,768 I'll cut your eyes out, make you eat 'em. 376 00:24:08,781 --> 00:24:09,861 Get her ready. 377 00:24:10,157 --> 00:24:11,363 We're moving to the compound. 378 00:24:13,369 --> 00:24:14,369 Now! 379 00:24:41,397 --> 00:24:42,397 Now 380 00:24:45,693 --> 00:24:46,693 the time 381 00:24:49,697 --> 00:24:50,697 for all 382 00:24:52,866 --> 00:24:53,866 good 383 00:24:55,077 --> 00:24:56,077 men 384 00:24:58,914 --> 00:25:00,404 to come 385 00:25:00,708 --> 00:25:01,708 li 386 00:25:05,713 --> 00:25:06,713 The aid 387 00:25:12,970 --> 00:25:13,970 Their 388 00:25:14,888 --> 00:25:15,888 daughters. 389 00:25:49,798 --> 00:25:51,584 Corbett, Jack p. 390 00:25:51,884 --> 00:25:54,296 1223 cranford Avenue, no priors, 391 00:25:54,595 --> 00:25:56,131 validated security press clearance. 392 00:25:56,430 --> 00:25:59,513 Aha, a wimp, just like I said, a wimp writer. 393 00:26:00,517 --> 00:26:02,303 Well let's see. 394 00:26:02,603 --> 00:26:05,390 U.S. army, January 1969. 395 00:26:05,689 --> 00:26:06,974 Big deal. 396 00:26:07,274 --> 00:26:09,356 Probably got caught trying to dodge the draft. 397 00:26:09,651 --> 00:26:11,562 Bet he's a cook, a damn cook. 398 00:26:13,405 --> 00:26:16,067 Infantry, mos rifleman. 399 00:26:17,201 --> 00:26:19,442 Ait in march '69. 400 00:26:19,745 --> 00:26:20,745 So what? 401 00:26:20,954 --> 00:26:22,432 Back then, they were issuing out rifles 402 00:26:22,456 --> 00:26:25,072 to anyone that had two hands and most of their fingers. 403 00:26:25,375 --> 00:26:26,911 Vietnam, July '69. 404 00:26:27,211 --> 00:26:29,167 Company c, purple heart. 405 00:26:30,297 --> 00:26:31,441 They were handin' out those things 406 00:26:31,465 --> 00:26:32,875 like candy canes at Christmas. 407 00:26:33,175 --> 00:26:35,131 Probably cut his finger on a beer can. 408 00:26:36,261 --> 00:26:37,261 Team leader. 409 00:26:37,471 --> 00:26:41,089 Spec four, 1970, vietnamese medal of valor, 410 00:26:41,391 --> 00:26:42,847 silver star, U.S. 411 00:26:45,062 --> 00:26:47,269 Honorable discharge, 1972. 412 00:26:47,564 --> 00:26:49,270 U.c. Berkeley, journalism school, 413 00:26:49,566 --> 00:26:52,148 San Francisco examiner foreign desk, 414 00:26:52,444 --> 00:26:56,733 time magazine special reports, et cetera, et cetera. 415 00:26:57,032 --> 00:26:59,774 Freelance for the last six years. 416 00:27:00,077 --> 00:27:03,319 Well, looks like this wimp writer 417 00:27:03,622 --> 00:27:05,863 can handle more than a typewriter. 418 00:27:51,879 --> 00:27:52,999 Okay, sweetheart, come on. 419 00:27:53,088 --> 00:27:54,123 Grasp the weapon. 420 00:27:54,423 --> 00:27:56,209 Make sure your cylinder's secure. 421 00:27:56,508 --> 00:27:57,508 That's it. 422 00:28:04,099 --> 00:28:05,099 Real nice, like that. 423 00:28:12,232 --> 00:28:13,938 Can you hear me okay now? 424 00:28:14,234 --> 00:28:16,065 All right, grasp the weapon. 425 00:28:16,361 --> 00:28:18,147 We're gonna squeeze one off real gentle, 426 00:28:18,447 --> 00:28:19,447 you know what I mean? 427 00:28:19,531 --> 00:28:22,568 Make your husband real proud of you as a good shooter. 428 00:28:22,868 --> 00:28:25,735 Okay, baby, when I tell ya, you fire. 429 00:28:26,788 --> 00:28:29,120 Gonna shoot that right in the target. 430 00:28:29,416 --> 00:28:30,416 Like to shoot one in you. 431 00:28:30,459 --> 00:28:31,494 Okay, ready? 432 00:28:31,793 --> 00:28:32,793 Squeeze. 433 00:28:36,423 --> 00:28:36,957 Very good. 434 00:28:37,257 --> 00:28:38,417 Be right back. 435 00:28:47,851 --> 00:28:49,341 You look like shit. 436 00:28:50,479 --> 00:28:51,889 Nice to see you, too. 437 00:28:54,775 --> 00:28:56,060 Yeah, it's been a while, but... 438 00:28:56,360 --> 00:28:56,894 Awhile? 439 00:28:57,194 --> 00:28:58,730 Six years, Jack, six fuckin' years, 440 00:28:59,029 --> 00:29:00,029 but who's counting? 441 00:29:00,781 --> 00:29:02,258 Never expected to see you again, pal. 442 00:29:02,282 --> 00:29:03,635 I wrote you off, and I actually haven't 443 00:29:03,659 --> 00:29:05,024 lost any sleep over it, either. 444 00:29:05,994 --> 00:29:06,994 Listen to me. 445 00:29:07,913 --> 00:29:08,618 I got trouble, Philly. 446 00:29:08,914 --> 00:29:09,914 I need your help. 447 00:29:17,631 --> 00:29:19,792 You got a short memory, pal. 448 00:29:20,092 --> 00:29:21,694 Where the fuck were you when the va butchers 449 00:29:21,718 --> 00:29:25,006 hacked my leg up and I called you, I needed your help, Jack. 450 00:29:25,305 --> 00:29:26,670 I called you, Jack! 451 00:29:26,974 --> 00:29:28,214 Now you're returning that call? 452 00:29:28,475 --> 00:29:29,009 You finished? 453 00:29:29,309 --> 00:29:29,923 Yeah, I'm finished. 454 00:29:30,227 --> 00:29:31,788 Good, yeah, you're right, Philly. 455 00:29:31,812 --> 00:29:34,645 I fucked up and I'm sorry for that, but that's old news. 456 00:29:34,940 --> 00:29:35,940 Wait a minute. 457 00:29:36,733 --> 00:29:38,628 I got big trouble, Philly, and I wouldn't be here 458 00:29:38,652 --> 00:29:40,734 unless it was really important and you know it! 459 00:29:50,914 --> 00:29:52,279 All right, what is it? 460 00:29:54,042 --> 00:29:55,042 It's Jessie. 461 00:29:56,253 --> 00:29:57,253 What? 462 00:29:58,547 --> 00:29:59,627 She's been kidnapped. 463 00:30:01,550 --> 00:30:03,290 What the hell are you talking about? 464 00:30:04,928 --> 00:30:06,759 These gang guys 465 00:30:08,473 --> 00:30:09,804 hit this liquor store I was in. 466 00:30:10,100 --> 00:30:11,965 I was buying some booze, 467 00:30:13,770 --> 00:30:14,770 and they took Jessie. 468 00:30:16,064 --> 00:30:18,180 Jesus, have you been to the cops? 469 00:30:18,483 --> 00:30:20,211 Yeah, I been to the cops, they're useless. 470 00:30:20,235 --> 00:30:21,816 They can't do anything for me. 471 00:30:22,112 --> 00:30:24,068 Jack, what the hell do you expect me to do? 472 00:30:24,364 --> 00:30:27,276 You know something about the gangs around here, don't ya? 473 00:30:27,576 --> 00:30:29,737 Look, pal, that's history, man. 474 00:30:30,037 --> 00:30:32,904 I used to sell some guns to 'em, but that's in the past. 475 00:30:33,206 --> 00:30:36,039 I mean, I'm legit, Jack, 80% legit. 476 00:30:37,711 --> 00:30:39,872 Well you can at least ask around, can't ya? 477 00:30:41,089 --> 00:30:43,250 I don't do that on this side of the tracks, Jack. 478 00:30:43,550 --> 00:30:45,882 It's bad etiquette, you know, it's bad manners. 479 00:30:47,429 --> 00:30:48,573 What the hell you expect me to do? 480 00:30:48,597 --> 00:30:49,882 Shake down every gang in L.A.? 481 00:30:50,932 --> 00:30:54,345 Philly, I'm talking about my daughter here. 482 00:30:56,021 --> 00:30:57,021 She's all I got. 483 00:30:59,066 --> 00:31:01,853 Now, I admit that I may have screwed up in the past, 484 00:31:02,152 --> 00:31:03,152 but I do love her. 485 00:31:05,197 --> 00:31:06,607 I don't know where else to go. 486 00:31:08,200 --> 00:31:09,565 I don't know what else to do. 487 00:31:14,748 --> 00:31:15,954 You gotta help me, Philly. 488 00:31:20,962 --> 00:31:22,202 I want my daughter back. 489 00:31:28,095 --> 00:31:29,130 You got it, Jack. 490 00:31:32,891 --> 00:31:33,891 Thanks. 491 00:31:42,734 --> 00:31:44,045 Oh yeah, he did, yeah, yeah. 492 00:31:46,613 --> 00:31:51,277 Yeah, it was a grumpy. 493 00:31:54,079 --> 00:31:56,286 Ah, Mr. writer, how nice. 494 00:31:56,581 --> 00:31:58,993 One of your cop buddies told me I'd find you here. 495 00:31:59,292 --> 00:32:00,692 That's right, I'm busy right now. 496 00:32:00,752 --> 00:32:02,743 If you want to talk to me, wait in my office. 497 00:32:03,046 --> 00:32:04,331 I'll be waitin... 498 00:33:15,660 --> 00:33:16,660 Okay. 499 00:33:23,293 --> 00:33:24,373 Ah, here it is. 500 00:33:24,669 --> 00:33:25,669 Read all about it. 501 00:33:26,463 --> 00:33:28,795 Gang kidnaps girl in robbery. 502 00:33:29,925 --> 00:33:30,925 That's me, man. 503 00:33:31,176 --> 00:33:32,176 Make my mother proud. 504 00:33:34,137 --> 00:33:38,631 A 13 year-old girl was abducted yesterday 505 00:33:38,934 --> 00:33:42,677 following a violent robbery at a Hollywood liquor store. 506 00:33:44,689 --> 00:33:47,556 Witnesses at the scene said that the girl 507 00:33:47,859 --> 00:33:51,192 was taken hostage by the robbers, 508 00:33:51,488 --> 00:33:53,399 apparently to cover their escape. 509 00:33:55,283 --> 00:33:56,568 Do you believe this? 510 00:33:56,868 --> 00:33:57,868 Fuji. 511 00:33:58,161 --> 00:34:00,026 Goddamn cops are using Japanese paper. 512 00:34:00,330 --> 00:34:02,410 The cops think it might be the southside warriors. 513 00:34:02,499 --> 00:34:05,741 Jack, if this is the southside warriors, I'm boy George. 514 00:34:06,044 --> 00:34:07,855 You know, I didn't think this was a gang-related thing, 515 00:34:07,879 --> 00:34:08,413 now, I'm sure of it. 516 00:34:08,713 --> 00:34:10,073 What the hell you talking about? 517 00:34:10,173 --> 00:34:12,334 The colors, pal, colors, look. 518 00:34:12,634 --> 00:34:13,914 This guy's got a yellow bandana, 519 00:34:13,969 --> 00:34:15,300 this guy's got a red bandana. 520 00:34:15,595 --> 00:34:16,595 So what? 521 00:34:16,680 --> 00:34:17,680 Colors are uniforms. 522 00:34:17,889 --> 00:34:19,504 Each gang has its own colors. 523 00:34:19,808 --> 00:34:20,848 No homie would mix colors. 524 00:34:20,976 --> 00:34:22,286 It's like the blue and the gray being 525 00:34:22,310 --> 00:34:24,346 on the same side at gettysburg. 526 00:34:24,646 --> 00:34:26,166 Milnor never said anything about it. 527 00:34:26,231 --> 00:34:27,516 Jack, milnor's an asshole. 528 00:34:34,906 --> 00:34:35,906 What are you lookin' at? 529 00:34:36,074 --> 00:34:37,439 The tattoo on this guy's arm. 530 00:34:39,828 --> 00:34:40,828 Hey, Philly. 531 00:34:43,248 --> 00:34:44,909 What does this look like to you? 532 00:34:45,208 --> 00:34:46,208 Right there. 533 00:34:51,172 --> 00:34:52,753 Oh, you got me, kid. 534 00:34:53,758 --> 00:34:55,278 No, I've seen that someplace before. 535 00:34:55,302 --> 00:34:56,302 Where did I see it? 536 00:34:58,930 --> 00:35:00,261 Shit, you know what that is? 537 00:35:01,224 --> 00:35:02,224 That's omega. 538 00:35:05,228 --> 00:35:06,788 Omega, that's a terrorist group, man. 539 00:35:06,938 --> 00:35:10,726 They're into killing and bombings and bank robberies. 540 00:35:11,026 --> 00:35:12,061 Yeah, I know. 541 00:35:13,153 --> 00:35:13,812 Why the hell would they holdin' up 542 00:35:14,112 --> 00:35:15,397 a half-ass liquor store? 543 00:35:27,083 --> 00:35:28,539 Hey Sean, man. 544 00:35:28,835 --> 00:35:31,998 Read about that salt and pepper shit me and frank wasted? 545 00:35:32,297 --> 00:35:34,709 Looks like thunder and lightning. 546 00:35:35,008 --> 00:35:36,008 Koom, koom! 547 00:35:37,218 --> 00:35:38,833 It's all over the fuckin' news. 548 00:35:39,137 --> 00:35:40,798 CNN even had something on it. 549 00:35:42,557 --> 00:35:43,557 What's this shit? 550 00:35:43,808 --> 00:35:44,808 This flavored jelly? 551 00:35:47,103 --> 00:35:48,343 Cyclotrimethalonetrinitroman. 552 00:35:50,273 --> 00:35:51,888 Can you say that three times fast? 553 00:35:53,401 --> 00:35:54,891 Can you say it one time slow? 554 00:35:56,863 --> 00:35:58,194 It's all right. 555 00:35:58,490 --> 00:36:00,151 You may be an asshole, but you know how 556 00:36:00,450 --> 00:36:01,485 to bake a fuckin' cake. 557 00:36:02,911 --> 00:36:04,351 Put a load of this stuff in a buick, 558 00:36:04,579 --> 00:36:05,910 park it down in watts. 559 00:36:06,206 --> 00:36:07,206 Kabooch! 560 00:36:08,166 --> 00:36:10,248 Be raining jungle soup for a week. 561 00:36:11,920 --> 00:36:13,105 Is that the stuff they want us to blow up 562 00:36:13,129 --> 00:36:14,710 that faggot church with? 563 00:36:15,006 --> 00:36:16,246 I really wouldn't know. 564 00:36:16,549 --> 00:36:18,164 You can do whatever you want with it. 565 00:36:20,720 --> 00:36:21,720 Leave that be! 566 00:36:24,015 --> 00:36:25,130 Hey, fuck you, man. 567 00:36:26,726 --> 00:36:28,454 I'm tryin' to friendly here and you're treatin' me 568 00:36:28,478 --> 00:36:30,639 like I'm some kind of an asshole. 569 00:36:30,939 --> 00:36:32,859 I want to see you when the real shit comes down. 570 00:36:32,982 --> 00:36:34,813 Won't be no hiding behind this crap. 571 00:36:45,829 --> 00:36:48,946 Looks like a butterfly to me. 572 00:36:51,167 --> 00:36:53,874 What the hell you talkin' about? 573 00:36:56,589 --> 00:36:57,900 Detective burgess. 574 00:36:57,924 --> 00:36:59,835 Yeah, burg, this is milnor. 575 00:37:00,135 --> 00:37:01,215 Is your friend still there? 576 00:37:01,261 --> 00:37:02,421 Sure is. 577 00:37:02,554 --> 00:37:03,594 Bring him over, will ya? 578 00:37:03,805 --> 00:37:04,965 I want him to meet somebody. 579 00:37:07,016 --> 00:37:08,722 Let me tell you somethin', corbett. 580 00:37:09,978 --> 00:37:11,938 Despite the fairy tales your buddies in the press 581 00:37:12,021 --> 00:37:14,763 keep writin', L.A. doesn't need any more cops, 582 00:37:15,066 --> 00:37:16,431 especially amateurs. 583 00:37:16,735 --> 00:37:18,521 It's not the quantity that bothers me. 584 00:37:20,947 --> 00:37:23,780 Well,. 585 00:37:24,075 --> 00:37:25,075 How are the kids? 586 00:37:32,000 --> 00:37:33,000 Thanks, Gary. 587 00:37:36,755 --> 00:37:38,416 They love those tattoos. 588 00:37:38,715 --> 00:37:39,249 Personally, I don't go for 'em. 589 00:37:39,549 --> 00:37:40,629 What can I say? 590 00:37:40,925 --> 00:37:42,631 Yeah, what about the bandana, though? 591 00:37:42,927 --> 00:37:44,758 Gangs don't mix colors and you know it. 592 00:37:45,054 --> 00:37:47,841 Last week, my kid, 17 years old, 593 00:37:48,141 --> 00:37:50,341 comes home and tells me he's knocked up his sweetheart. 594 00:37:50,560 --> 00:37:51,560 She's 16. 595 00:37:51,686 --> 00:37:53,080 So, he's a nice, catholic boy. 596 00:37:53,104 --> 00:37:53,638 What's the point? 597 00:37:53,938 --> 00:37:56,304 The point is life is full of surprises. 598 00:37:57,358 --> 00:37:58,894 Go home, corbett. 599 00:37:59,194 --> 00:38:00,775 I got a long night ahead of me. 600 00:38:28,264 --> 00:38:29,264 Well, we splitting? 601 00:38:29,516 --> 00:38:30,596 Yeah. 602 00:38:30,892 --> 00:38:32,203 That's great, 'cause lookin' at this place 603 00:38:32,227 --> 00:38:33,387 is giving me claustrophobia. 604 00:38:34,395 --> 00:38:35,395 What happened? 605 00:38:35,438 --> 00:38:37,645 We're on our own is what happened. 606 00:38:37,941 --> 00:38:38,646 So, what else is new? 607 00:38:38,942 --> 00:38:40,182 Just like old times. 608 00:38:40,485 --> 00:38:42,146 Yeah, just like old times. 609 00:38:42,445 --> 00:38:43,925 Well, I'll tell ya something, Jack. 610 00:38:44,155 --> 00:38:46,258 That's okay, 'cause you know, if anything happens to me, 611 00:38:46,282 --> 00:38:48,242 there'll be a lot of pissed off women in America. 612 00:38:48,451 --> 00:38:49,691 Yeah, your mother, for one. 613 00:38:50,662 --> 00:38:51,321 Hey Jack, I told ya. 614 00:38:51,621 --> 00:38:52,656 Let me do the jokes, huh? 615 00:38:57,043 --> 00:38:58,203 Fuck that dude, man. 616 00:38:58,503 --> 00:38:59,618 I don't trust him. 617 00:39:00,797 --> 00:39:02,662 Nobody's asking you to trust anybody. 618 00:39:04,300 --> 00:39:06,757 What's he gonna do when the shit hits? 619 00:39:07,053 --> 00:39:08,053 He ain't one of us. 620 00:39:08,847 --> 00:39:10,929 All that Mick cares about is money. 621 00:39:11,224 --> 00:39:13,681 Hey, we're in a war, yo-yo. 622 00:39:14,727 --> 00:39:16,718 In combat, you use everything you've got. 623 00:39:18,690 --> 00:39:19,690 Understand? 624 00:39:21,734 --> 00:39:24,191 He wouldn't have lasted 10 minutes in folsom. 625 00:39:25,405 --> 00:39:26,770 Not 10 fuckin' minutes. 626 00:40:14,704 --> 00:40:16,410 Get those knives over here, now. 627 00:40:20,001 --> 00:40:20,660 Bill. 628 00:40:20,960 --> 00:40:21,960 Yeah? 629 00:41:07,256 --> 00:41:10,248 Ltisn't easy, is it, Jessie? 630 00:41:20,561 --> 00:41:21,561 All right. 631 00:41:24,107 --> 00:41:25,107 I'll be back. 632 00:41:37,620 --> 00:41:39,451 American death squads. 633 00:41:39,747 --> 00:41:41,347 They think the country's run by traitors 634 00:41:41,374 --> 00:41:42,864 and only they can save it. 635 00:41:43,167 --> 00:41:46,125 They hate marxists, blacks, Jews, latinos, 636 00:41:46,421 --> 00:41:48,537 asians, democrats, Republicans. 637 00:41:49,590 --> 00:41:50,921 Have I left anyone out? 638 00:41:51,217 --> 00:41:53,112 I didn't come here for one of your editorials. 639 00:41:53,136 --> 00:41:54,171 I need some information. 640 00:41:56,097 --> 00:41:58,383 Just because I wrote a few pieces on right wing poops 641 00:41:58,683 --> 00:42:00,548 doesn't make me a scholar on the subject. 642 00:42:03,104 --> 00:42:05,436 I'm just lookin' for anything, Harry. 643 00:42:05,732 --> 00:42:07,393 I think I can come up with a few names. 644 00:42:07,692 --> 00:42:09,003 The guys have been involved with this 645 00:42:09,027 --> 00:42:10,267 kind of stuff before. 646 00:42:10,570 --> 00:42:11,570 It's something. 647 00:42:12,196 --> 00:42:14,528 Yeah, most of 'em are graduates of some 648 00:42:14,824 --> 00:42:16,689 of our finest institutions of higher learning, 649 00:42:16,993 --> 00:42:19,655 like attica, folsom, San Quentin. 650 00:42:19,954 --> 00:42:22,787 Rest of 'em were probably just lobotomy 651 00:42:23,082 --> 00:42:24,663 experiments gone awry. 652 00:42:24,959 --> 00:42:26,145 They sound like a great bunch of guys. 653 00:42:26,169 --> 00:42:28,205 Yeah, Jack, these guys are so secretive, 654 00:42:28,504 --> 00:42:30,870 they make the kgb look like a public relations firm. 655 00:42:32,050 --> 00:42:33,915 I mean, they take down armored cars, 656 00:42:34,218 --> 00:42:36,584 torch synagogues, blow away innocent people, 657 00:42:36,888 --> 00:42:39,004 all without claiming responsibility. 658 00:42:39,307 --> 00:42:41,243 Until a couple days ago, the only evidence that an 659 00:42:41,267 --> 00:42:45,010 organization called omega even existed was circumstantial. 660 00:42:45,313 --> 00:42:46,793 What happened a couple of days ago? 661 00:42:47,023 --> 00:42:48,729 They caught one of them. 662 00:42:49,025 --> 00:42:50,731 Prize putz named Ralph dunlap. 663 00:42:51,694 --> 00:42:53,525 Omega got to him though. 664 00:42:53,821 --> 00:42:56,312 You wanna know what kind of balls these gorillas have? 665 00:42:57,325 --> 00:43:00,658 They blew up the prison Van dunlap was riding in, 666 00:43:00,953 --> 00:43:03,569 so old ralphie, what's left of him, anyway, 667 00:43:03,873 --> 00:43:06,410 has taken up residence in a hospital security ward. 668 00:43:07,376 --> 00:43:09,116 Is he still breathing? 669 00:43:09,420 --> 00:43:10,420 Barely. 670 00:43:18,679 --> 00:43:20,385 Hi, I'm lookin' for Eddie tippler. 671 00:43:20,681 --> 00:43:21,681 He's not here. 672 00:43:21,849 --> 00:43:22,849 Not for long time. 673 00:43:24,435 --> 00:43:25,720 Do you know where he went? 674 00:43:27,730 --> 00:43:30,517 No, no, he rent a room, 675 00:43:30,817 --> 00:43:32,182 he go, that's all. 676 00:43:36,906 --> 00:43:38,191 Well, that's three down. 677 00:43:38,491 --> 00:43:39,776 Where to next? 678 00:43:40,076 --> 00:43:42,283 Let's see, guy named Karl tudor. 679 00:43:45,957 --> 00:43:49,495 Oh god, just thinking about this makes me feel sick. 680 00:43:50,962 --> 00:43:51,962 It's been five years. 681 00:43:54,132 --> 00:43:56,464 My family doesn't know anything about this. 682 00:43:58,970 --> 00:44:00,585 Was I insane? 683 00:44:00,888 --> 00:44:01,888 Stupid? 684 00:44:07,854 --> 00:44:10,721 I just thank god I got out of it before anybody got killed. 685 00:44:13,401 --> 00:44:14,857 What about these omega guys? 686 00:44:16,696 --> 00:44:18,402 Wait a minute. 687 00:44:18,698 --> 00:44:20,780 I'd like to help you guys out, but, 688 00:44:21,075 --> 00:44:23,691 I mean, the kind of groups I was involved in, 689 00:44:23,995 --> 00:44:25,715 we were happy just playing little war games 690 00:44:25,872 --> 00:44:28,329 in the woods and painting swastikas on synagogues, 691 00:44:28,624 --> 00:44:30,740 just juvenile nonsense. 692 00:44:31,043 --> 00:44:33,250 This omega, they're a different breed. 693 00:44:33,546 --> 00:44:35,502 I mean, they're way outta my league. 694 00:44:35,798 --> 00:44:38,164 You must know something about them. 695 00:44:42,847 --> 00:44:44,428 Please try to understand. 696 00:44:44,724 --> 00:44:46,339 I've wasted a large part of my life 697 00:44:46,642 --> 00:44:48,132 with this Neo-Nazi junk. 698 00:44:48,436 --> 00:44:50,552 When I think of the pain and humiliation 699 00:44:50,855 --> 00:44:51,855 that I caused people, 700 00:44:52,690 --> 00:44:54,210 no, I don't know anything about omega. 701 00:44:54,358 --> 00:44:56,189 I don't wanna know anything about them, 702 00:44:56,485 --> 00:44:58,146 or anyone connected with them. 703 00:44:58,446 --> 00:45:01,188 So, what are you doing these days? 704 00:45:01,490 --> 00:45:03,890 Well, basically, I'm still trying to get my life together. 705 00:45:03,951 --> 00:45:07,159 I've invested in a few businesses, that sort of thing, 706 00:45:07,455 --> 00:45:08,865 the lessons of fortune. 707 00:45:09,165 --> 00:45:11,577 I'm sorry I couldn't help you guys out anymore. 708 00:45:11,876 --> 00:45:13,332 Yeah well, thanks just the same. 709 00:45:19,258 --> 00:45:20,293 Good luck. 710 00:45:20,593 --> 00:45:21,958 Thank you. 711 00:45:23,387 --> 00:45:25,048 Well, champ, that's four down. 712 00:45:31,103 --> 00:45:31,762 Yeah, this is beautiful. 713 00:45:32,063 --> 00:45:33,769 This is real class. 714 00:45:34,065 --> 00:45:35,646 Who are we lookin' for? 715 00:45:35,942 --> 00:45:37,057 Aguy named Terry lemson. 716 00:45:38,069 --> 00:45:40,355 Used to run something called the 717 00:45:40,655 --> 00:45:43,488 patriots party 'til they kicked him out for being weird. 718 00:45:43,783 --> 00:45:45,614 They kicked him out, nice. 719 00:45:45,910 --> 00:45:48,367 Ooh. 720 00:45:48,663 --> 00:45:50,119 Sounds like our man. 721 00:45:58,047 --> 00:46:00,709 Yeah, what do you want? 722 00:46:06,180 --> 00:46:08,045 Get up, get up. 723 00:46:08,349 --> 00:46:09,839 Turn that shit down, will ya? 724 00:46:11,310 --> 00:46:13,230 You ruined a fucking classic, asshole. 725 00:46:13,521 --> 00:46:14,055 Aw, shit I'm sorry. 726 00:46:14,355 --> 00:46:16,437 My hands, they're a little too big. 727 00:46:16,732 --> 00:46:18,252 When this is over, I'm taking the cost of that 728 00:46:18,276 --> 00:46:19,482 out of your ass. 729 00:46:19,777 --> 00:46:21,642 Who are you two, anyway, cops? 730 00:46:21,946 --> 00:46:24,266 We're looking for a little girl that disappeared, Terry. 731 00:46:24,532 --> 00:46:25,532 Gee. 732 00:46:26,826 --> 00:46:28,691 You are cops. 733 00:46:28,995 --> 00:46:30,806 Hey, listen, just answer the question, will ya, Adolf? 734 00:46:30,830 --> 00:46:31,945 Roll up your sleeve. 735 00:46:33,040 --> 00:46:34,996 Roll up your sleeve. 736 00:46:35,293 --> 00:46:36,413 See, see man, don't worry. 737 00:46:36,627 --> 00:46:37,912 I'm no junkie. 738 00:46:38,212 --> 00:46:39,212 No junkie, just... 739 00:46:39,338 --> 00:46:40,338 The other one. 740 00:46:40,589 --> 00:46:41,123 Come on, roll it up. 741 00:46:41,424 --> 00:46:42,630 I'm no junkie, man. 742 00:46:47,096 --> 00:46:48,096 Ow! 743 00:47:01,944 --> 00:47:02,944 Ah! 744 00:47:53,162 --> 00:47:54,242 Shit! 745 00:47:57,166 --> 00:47:58,406 Taxi! 746 00:48:14,892 --> 00:48:18,225 Come on, Philly, don't lose him. 747 00:48:43,254 --> 00:48:44,254 Watch it! 748 00:48:55,724 --> 00:48:57,385 Jack, you're nuts, you know that? 749 00:48:57,685 --> 00:48:58,219 I'm nuts? 750 00:48:58,519 --> 00:48:59,519 You're drivin'l 751 00:49:01,272 --> 00:49:03,263 come on, Philly, step on it. 752 00:49:03,566 --> 00:49:04,566 Watch, Jesus. 753 00:49:07,611 --> 00:49:08,817 Oh, man. 754 00:49:26,213 --> 00:49:28,204 Well, you guys really fucked up this time. 755 00:49:28,507 --> 00:49:30,152 Hey, don't give me that shit, will you please? 756 00:49:30,176 --> 00:49:31,336 This guy Terry's one of them. 757 00:49:31,469 --> 00:49:32,003 One of the omega? 758 00:49:32,303 --> 00:49:32,837 Yeah. 759 00:49:33,137 --> 00:49:34,177 I know all about lemson. 760 00:49:34,263 --> 00:49:35,343 He's a mama's boy. 761 00:49:35,639 --> 00:49:37,519 Still goes home on weekends to suck on her tit. 762 00:49:37,683 --> 00:49:39,548 Then you got it all wrong, milnor. 763 00:49:39,852 --> 00:49:40,954 You weren't there when we told him 764 00:49:40,978 --> 00:49:41,978 there was a girl missing. 765 00:49:42,021 --> 00:49:43,665 The son of a bitch nearly pissed his pants. 766 00:49:43,689 --> 00:49:45,809 I believe it, but it had nothing to do with Jessie. 767 00:49:46,025 --> 00:49:48,107 Your big stormtrooper's a convicted child molester. 768 00:49:48,402 --> 00:49:50,108 Thought he was going back to the joint. 769 00:49:51,489 --> 00:49:53,425 Shit, if he did anything to Jessie, I'll kill him... 770 00:49:53,449 --> 00:49:57,692 Not a chance, he likes boys, strictly boys. 771 00:49:59,121 --> 00:50:00,121 Oh, great. 772 00:50:01,999 --> 00:50:03,330 Here's our man. 773 00:50:25,731 --> 00:50:28,222 Dr. moor, oh boy, am I glad I caught up with you. 774 00:50:28,526 --> 00:50:30,687 I'm Jake Jones, stipner medical supplies. 775 00:50:30,986 --> 00:50:31,520 Look, I'm really busy. 776 00:50:31,820 --> 00:50:33,423 Just make an appointment with my secretary... 777 00:50:33,447 --> 00:50:35,300 Hold up, it's just too bad, because see today 778 00:50:35,324 --> 00:50:37,531 I was runnin' a special day on scalpels. 779 00:50:56,387 --> 00:50:57,627 Looks like you need a doctor. 780 00:51:14,405 --> 00:51:15,405 Check this out. 781 00:51:15,489 --> 00:51:16,729 Gold watch. 782 00:51:17,032 --> 00:51:18,363 Got a gold watch. 783 00:51:18,659 --> 00:51:20,695 Know what these things are worth? 784 00:51:20,995 --> 00:51:22,656 Hey, how's it look on me? 785 00:51:22,955 --> 00:51:24,616 Ask me what time it is, man. 786 00:51:24,915 --> 00:51:25,449 Yo, man... 787 00:51:25,749 --> 00:51:26,283 Would you shut the fuck up? 788 00:51:26,584 --> 00:51:27,118 Get in the car. 789 00:51:27,418 --> 00:51:28,418 Let's go. 790 00:51:40,764 --> 00:51:42,220 Mr. nietze, I'm Dr. Pearson. 791 00:51:42,516 --> 00:51:43,801 What seems to be your problem? 792 00:51:47,813 --> 00:51:52,398 Actually, it's not so much my problem as our problem. 793 00:52:17,968 --> 00:52:19,128 Here, get up. 794 00:52:21,513 --> 00:52:23,128 You live for this shit, don't you? 795 00:52:26,810 --> 00:52:29,597 Three tours of duty makes a lot of memories, Jack. 796 00:52:29,897 --> 00:52:30,431 And it's not shit. 797 00:52:30,731 --> 00:52:32,221 This stuff means a lot to you, too. 798 00:52:33,317 --> 00:52:34,022 Nope. 799 00:52:34,318 --> 00:52:35,478 Just a bad memory to me. 800 00:52:36,904 --> 00:52:37,939 One tour was enough. 801 00:52:39,365 --> 00:52:40,675 You know, I'm not like one of those guys 802 00:52:40,699 --> 00:52:42,360 that wakes up in the middle of the night 803 00:52:42,660 --> 00:52:44,446 in a cold sweat hearing hueys. 804 00:52:45,746 --> 00:52:47,466 I don't give a damn whether anybody gave me 805 00:52:47,539 --> 00:52:48,745 a parade or a monument. 806 00:52:50,459 --> 00:52:51,478 You know, maybe that's one of the reasons 807 00:52:51,502 --> 00:52:52,912 I haven't seen you in six years. 808 00:52:54,380 --> 00:52:55,961 Get tired of relivin' this shit. 809 00:52:57,633 --> 00:52:58,748 Maybe it's all I got. 810 00:53:02,346 --> 00:53:03,677 I'm not a kid anymore, Jack. 811 00:53:05,891 --> 00:53:07,301 That's why I keep remembering. 812 00:53:10,854 --> 00:53:12,264 Yeah, well to hell with it. 813 00:53:12,564 --> 00:53:14,164 Listen, I'll wait for you outside, okay? 814 00:53:14,191 --> 00:53:15,191 All right. 815 00:53:24,201 --> 00:53:24,906 Why my granddaughter? 816 00:53:25,202 --> 00:53:26,202 Why Jessie? 817 00:53:26,370 --> 00:53:27,370 Doesn't make sense. 818 00:53:28,163 --> 00:53:30,870 I hope you don't think that we enjoy this. 819 00:53:31,166 --> 00:53:32,952 We don't like to kill children. 820 00:53:33,252 --> 00:53:34,252 What do you want? 821 00:53:34,294 --> 00:53:35,294 Money? 822 00:53:35,879 --> 00:53:36,879 No, Dr. Pearson. 823 00:53:37,089 --> 00:53:38,295 We don't need your money. 824 00:53:40,008 --> 00:53:42,920 We're going to ask you to perform a service for us 825 00:53:43,220 --> 00:53:44,380 and you're going to do it, 826 00:53:44,680 --> 00:53:46,591 because you love your granddaughter. 827 00:53:46,890 --> 00:53:48,300 I understand you have an agreement 828 00:53:48,600 --> 00:53:50,511 with the security ward of the county hospital, 829 00:53:50,811 --> 00:53:51,345 is that correct? 830 00:53:51,645 --> 00:53:54,307 I sometimes fill in for Dr. Moor there, yes. 831 00:53:54,606 --> 00:53:55,265 Yes well, you'll be asked 832 00:53:55,566 --> 00:53:56,772 to fill in for him tonight. 833 00:53:57,067 --> 00:53:57,601 You're wrong. 834 00:53:57,901 --> 00:53:58,515 Dr. moor... 835 00:53:58,819 --> 00:54:02,277 Dr. moor has been called away on urgent business. 836 00:54:04,283 --> 00:54:05,283 His funeral. 837 00:54:11,707 --> 00:54:12,992 Oh, 838 00:54:13,292 --> 00:54:14,292 my god. 839 00:54:14,960 --> 00:54:18,248 Dr. moor wasn't a very good candidate for extortion. 840 00:54:18,547 --> 00:54:19,957 No family. 841 00:54:20,257 --> 00:54:21,257 No leverage. 842 00:54:22,509 --> 00:54:24,841 He isn't the first one we've had to execute, 843 00:54:26,597 --> 00:54:28,087 nor will he be the last. 844 00:54:28,390 --> 00:54:30,847 The question is, do you wanna see a picture 845 00:54:31,143 --> 00:54:32,508 like that of your granddaughter? 846 00:54:38,484 --> 00:54:39,484 Good. 847 00:54:44,740 --> 00:54:47,356 The best pathologist in the world can't detect it. 848 00:54:49,495 --> 00:54:50,495 A life 849 00:54:52,873 --> 00:54:53,873 for a life. 850 00:55:14,812 --> 00:55:16,427 Hey, so who you seein' now? 851 00:55:16,730 --> 00:55:17,730 Uh, Leonard waxman. 852 00:55:17,898 --> 00:55:19,058 Spent nine years in folsom. 853 00:55:19,358 --> 00:55:19,972 He's one of the founders of the 854 00:55:20,275 --> 00:55:22,015 Aryan brotherhood prison gang. 855 00:55:23,070 --> 00:55:25,089 Jeez, it's beginnin' to sound like Nazis on parade. 856 00:55:25,113 --> 00:55:26,113 Yeah, right. 857 00:55:48,804 --> 00:55:49,804 Hey. 858 00:55:50,973 --> 00:55:51,973 You waxman? 859 00:55:53,100 --> 00:55:55,432 Just wanna ask a couple of questions, Leonard. 860 00:55:56,603 --> 00:55:58,013 Look like nobody I know. 861 00:56:03,569 --> 00:56:04,569 Roll up your sleeve. 862 00:56:04,820 --> 00:56:05,479 Up yours, man. 863 00:56:05,779 --> 00:56:07,299 Excuse me, that's not nice, Leonard. 864 00:56:16,206 --> 00:56:17,696 Excuse me. 865 00:56:18,000 --> 00:56:19,786 You see, Sonny, we're just gonna ask you 866 00:56:20,085 --> 00:56:21,085 a few questions. 867 00:56:22,004 --> 00:56:22,538 See what I mean? 868 00:56:22,838 --> 00:56:23,418 Just a couple of questions. 869 00:56:23,714 --> 00:56:24,248 Do you know what I'm sayin'? 870 00:56:24,548 --> 00:56:25,162 Now, listen to me. 871 00:56:25,465 --> 00:56:27,296 I'm looking for omega. 872 00:56:27,593 --> 00:56:28,820 There's a young girl somewhere. 873 00:56:28,844 --> 00:56:30,675 I'm looking for her, understand? 874 00:56:30,971 --> 00:56:33,178 I don't know what the hell you're talking about. 875 00:56:37,352 --> 00:56:38,352 Aw, fuck. 876 00:56:42,441 --> 00:56:43,543 Now, you're gonna learn some manners, 877 00:56:43,567 --> 00:56:45,087 or I'm gonna rip off these little nads 878 00:56:45,152 --> 00:56:47,234 and stuff 'em right down your throat. 879 00:56:47,529 --> 00:56:48,814 Let him go. 880 00:56:49,114 --> 00:56:50,114 Let him go! 881 00:56:51,116 --> 00:56:53,011 Jack, I'm just beginnin' to have some fun, here. 882 00:56:53,035 --> 00:56:54,070 Scumbag, you. 883 00:56:59,708 --> 00:57:00,708 Look at this. 884 00:57:02,127 --> 00:57:03,127 They were here, man. 885 00:57:05,797 --> 00:57:06,957 They were here, weren't they? 886 00:57:07,257 --> 00:57:08,417 They were here, weren't they? 887 00:57:29,237 --> 00:57:30,237 Philly. 888 00:57:30,447 --> 00:57:31,653 Philly, you all right? 889 00:57:31,949 --> 00:57:32,949 Oh, jeez. 890 00:57:33,116 --> 00:57:34,116 Come on. 891 00:57:37,704 --> 00:57:38,363 Oh man. 892 00:57:38,664 --> 00:57:40,450 I'm too old and too fat for this shit. 893 00:57:40,749 --> 00:57:42,705 You sure are, pops. 894 00:57:43,001 --> 00:57:43,660 Hey, I'll tell the jokes, 895 00:57:43,961 --> 00:57:45,417 you know what I mean? 896 00:57:47,714 --> 00:57:49,329 Okay, Leonard, what about it? 897 00:57:50,550 --> 00:57:51,790 Fuck you, man. 898 00:57:52,094 --> 00:57:54,210 These jerks come in my place and screw it up. 899 00:57:54,513 --> 00:57:55,172 I want 'em arrested. 900 00:57:55,472 --> 00:57:56,006 Shut up. 901 00:57:56,306 --> 00:57:57,367 I wanna know where this came from. 902 00:57:57,391 --> 00:57:58,096 How the hell should I know? 903 00:57:58,392 --> 00:58:00,804 Man, I got spics comin' in here all day. 904 00:58:02,020 --> 00:58:03,430 Stinkin' up the whole damn city, 905 00:58:03,730 --> 00:58:05,436 runnin' decent people out. 906 00:58:05,732 --> 00:58:06,266 Decent people, huh? 907 00:58:06,566 --> 00:58:07,566 You mean like you? 908 00:58:08,485 --> 00:58:09,485 Yeah, that's right. 909 00:58:10,696 --> 00:58:12,027 I ain't sayin' nothin' else. 910 00:58:12,322 --> 00:58:13,482 I want my lawyer. 911 00:58:13,782 --> 00:58:15,318 Get him outta here. 912 00:58:34,928 --> 00:58:35,587 I'll have your badges. 913 00:58:35,887 --> 00:58:36,421 I know my rights. 914 00:58:36,722 --> 00:58:37,907 You don't think I know my rights? 915 00:58:37,931 --> 00:58:39,637 I want those meatballs put in jail! 916 00:58:46,314 --> 00:58:47,804 All right, so what happens now? 917 00:58:48,108 --> 00:58:48,722 Don't worry. 918 00:58:49,026 --> 00:58:50,986 Scumbags like Leonard would bargain their mothers 919 00:58:51,028 --> 00:58:52,548 into the chair for a reduced sentence. 920 00:58:52,779 --> 00:58:54,257 If he knows anything, we'll get it out of him, 921 00:58:54,281 --> 00:58:54,815 sooner or later. 922 00:58:55,115 --> 00:58:56,115 That's not enough. 923 00:58:56,324 --> 00:58:57,404 That's all there is, pal. 924 00:58:57,576 --> 00:58:58,736 Look around, this is America. 925 00:58:58,869 --> 00:59:00,109 We don't use cattle prods here. 926 00:59:00,245 --> 00:59:01,245 You get the picture? 927 00:59:02,164 --> 00:59:03,370 Yeah, I get the picture. 928 00:59:05,917 --> 00:59:07,453 What are you lookin' at? 929 00:59:07,753 --> 00:59:09,038 You shouldn't eat that shit. 930 00:59:31,860 --> 00:59:32,519 You know, you never should have 931 00:59:32,819 --> 00:59:36,437 called the cops, you know that, don't you? 932 00:59:36,740 --> 00:59:37,740 Recognize this? 933 00:59:38,742 --> 00:59:39,742 No. 934 00:59:39,868 --> 00:59:41,304 Your reformed Nazi friend, the guy 935 00:59:41,328 --> 00:59:42,888 with the big long had one just like it. 936 00:59:42,954 --> 00:59:44,114 Same tournament, same place. 937 00:59:45,082 --> 00:59:47,198 Funny thing is, I just don't understand 938 00:59:47,501 --> 00:59:49,021 them being on the same team, you know, 939 00:59:49,294 --> 00:59:50,704 especially after what he told us. 940 00:59:51,630 --> 00:59:53,370 How do you know they're on the same team? 941 00:59:55,008 --> 00:59:56,589 Well, the last time I checked, Jack, 942 00:59:56,885 --> 00:59:59,092 only one team can make first place. 943 00:59:59,387 --> 01:00:04,177 Oh. 944 01:00:07,062 --> 01:00:09,724 Billy, what'd I tell you about ringing this doorbell? 945 01:00:10,774 --> 01:00:12,514 I'm gonna have to call your mother again. 946 01:00:13,944 --> 01:00:15,229 Don't even breathe. 947 01:00:16,446 --> 01:00:17,446 What is this? 948 01:00:24,287 --> 01:00:27,950 Hope we're not interrupting anything, Karl. 949 01:00:29,876 --> 01:00:30,876 Where are we going? 950 01:00:36,633 --> 01:00:38,373 Is this really necessary? 951 01:00:39,511 --> 01:00:40,511 I guess that means yes. 952 01:00:41,304 --> 01:00:42,760 Wait just a second. 953 01:00:45,392 --> 01:00:46,392 Just makin' sure. 954 01:00:47,185 --> 01:00:49,141 Get in, get in there. 955 01:00:49,437 --> 01:00:50,437 Getin. 956 01:01:00,031 --> 01:01:01,646 Guess this guy's not gonna be as easy 957 01:01:01,950 --> 01:01:03,486 as we thought he was. 958 01:01:35,192 --> 01:01:36,192 Nice ride? 959 01:01:36,318 --> 01:01:37,318 Had better, thank you. 960 01:01:38,320 --> 01:01:40,402 We should be on the same side, you and I. 961 01:01:40,697 --> 01:01:42,216 Most of white America's so brainwashed 962 01:01:42,240 --> 01:01:44,026 they're afraid to take action. 963 01:01:44,326 --> 01:01:45,845 What, are you runnin' for fuhrer or something? 964 01:01:45,869 --> 01:01:47,359 Come on, get outta here. 965 01:01:49,206 --> 01:01:50,821 The keys, Karl. 966 01:01:56,880 --> 01:01:58,240 I'm not afraid to die, you know. 967 01:01:58,340 --> 01:02:00,296 Hey Jack, what a guy huh? 968 01:02:04,095 --> 01:02:05,631 Get in there. 969 01:02:14,189 --> 01:02:19,058 I've been with the omega task force over six months 970 01:02:19,361 --> 01:02:21,397 and this human garbage you see before you 971 01:02:21,696 --> 01:02:24,233 is the first and only break we've had. 972 01:02:24,532 --> 01:02:26,852 What are the chances we'll ever get anything out of him? 973 01:02:27,077 --> 01:02:29,944 50/50, according to the doc. 974 01:02:30,247 --> 01:02:31,247 50/507 975 01:02:31,539 --> 01:02:33,279 you take a look at this guy? 976 01:02:33,583 --> 01:02:37,292 What'd those doctors say about humpty dumpty? 977 01:02:37,587 --> 01:02:39,347 Dr. Bruce, telephone please. 978 01:02:39,381 --> 01:02:41,497 Dr. Bruce, telephone please. 979 01:02:42,550 --> 01:02:45,212 What'd you get outta your boy, waxman? 980 01:02:46,721 --> 01:02:49,007 Leonard's been in motel lockup so many times 981 01:02:49,307 --> 01:02:51,343 he has a striped tan. 982 01:02:53,311 --> 01:02:54,311 Tell me, sid. 983 01:02:57,607 --> 01:03:00,314 What's your opinion of the omega tie in with our case? 984 01:03:00,610 --> 01:03:02,851 Hole in the wall liquor store heist? 985 01:03:03,154 --> 01:03:04,154 Not really their style. 986 01:03:04,406 --> 01:03:05,816 What about kidnapping? 987 01:03:06,116 --> 01:03:10,576 Closer, question I have to ask is why a 13 year-old girl? 988 01:03:10,870 --> 01:03:12,326 What's the percentage? 989 01:03:12,622 --> 01:03:14,613 I don't know, but that's the way 990 01:03:14,916 --> 01:03:15,916 it keeps coming up. 991 01:03:24,509 --> 01:03:25,509 Pearson. 992 01:03:29,014 --> 01:03:30,299 That's it! 993 01:03:30,598 --> 01:03:33,135 That's what they're after! 994 01:03:33,435 --> 01:03:34,925 Where's the damn stop button? 995 01:03:36,187 --> 01:03:37,187 What, ah. 996 01:04:54,891 --> 01:04:57,007 Just killed my granddaughter. 997 01:05:03,441 --> 01:05:05,102 Where is she, Karl? 998 01:05:10,907 --> 01:05:12,192 Hello, Karl. 999 01:05:18,039 --> 01:05:20,325 You still don't get it, do ya? 1000 01:05:20,625 --> 01:05:23,583 This is my day, Jack, my day of glory. 1001 01:05:24,963 --> 01:05:26,403 You can't frighten a man whose dream 1002 01:05:26,506 --> 01:05:28,417 is to die for his people. 1003 01:05:29,843 --> 01:05:32,425 When are you guys gonna get that through your heads, huh? 1004 01:05:32,720 --> 01:05:34,176 Who in the hell are you people? 1005 01:05:35,348 --> 01:05:37,805 Oh, you're not that stupid, are you, Jack? 1006 01:05:39,978 --> 01:05:40,978 Hey, Jack. 1007 01:05:42,021 --> 01:05:43,761 Remember in 'nam, the uh, 1008 01:05:45,275 --> 01:05:46,435 the human torch? 1009 01:05:46,734 --> 01:05:48,816 Yeah, yeah I remember. 1010 01:05:49,112 --> 01:05:50,943 What do you think? 1011 01:05:51,239 --> 01:05:52,319 Yeah, give it a try. 1012 01:05:55,660 --> 01:05:56,660 Come on. 1013 01:06:02,459 --> 01:06:04,324 You're gonna love this, Karl. 1014 01:06:04,627 --> 01:06:05,627 See, Karl, 1015 01:06:06,963 --> 01:06:09,249 when we were in 'nam, used to have a bunch 1016 01:06:09,549 --> 01:06:11,756 of these crazy guys used to like 1017 01:06:12,051 --> 01:06:15,464 throwing the v.C. Under the choppers, you know? 1018 01:06:15,763 --> 01:06:16,763 Real sick fucks. 1019 01:06:18,057 --> 01:06:20,764 Not us, kid, no, not us. 1020 01:06:21,811 --> 01:06:22,811 Remember, huh? 1021 01:06:24,397 --> 01:06:26,979 We used to like doing things a little bit slower. 1022 01:06:30,361 --> 01:06:32,522 Charlie flambe we used to call it. 1023 01:06:34,782 --> 01:06:36,067 Still gives me nightmares. 1024 01:06:44,751 --> 01:06:46,912 You really oughta stick around for this, Karl. 1025 01:06:47,212 --> 01:06:48,212 You guys are crazy. 1026 01:06:48,463 --> 01:06:49,463 You wouldn't do that. 1027 01:06:49,631 --> 01:06:51,747 You have no idea what I wouldn't do. 1028 01:06:52,050 --> 01:06:53,050 No. 1029 01:06:53,092 --> 01:06:53,626 Get under there. 1030 01:06:53,927 --> 01:06:54,927 No, no. 1031 01:06:56,346 --> 01:06:57,346 No. 1032 01:06:57,931 --> 01:06:59,546 You'll love this. 1033 01:07:09,817 --> 01:07:12,934 Go ahead, let's see what you're made of. 1034 01:07:15,907 --> 01:07:16,907 Jesus Christ. 1035 01:07:18,117 --> 01:07:19,732 What are you trying to do? 1036 01:07:20,036 --> 01:07:21,036 Ah, no. 1037 01:07:23,998 --> 01:07:25,954 This is really embarrassing. 1038 01:07:26,251 --> 01:07:28,583 I can't believe this would happen at a time like this. 1039 01:07:31,881 --> 01:07:33,041 Wait a minute, Jack. 1040 01:07:33,341 --> 01:07:35,081 Betcha a hundred bucks it doesn't work. 1041 01:07:35,385 --> 01:07:35,919 You're on. 1042 01:07:36,219 --> 01:07:36,833 Oh, no, no! 1043 01:07:37,136 --> 01:07:38,376 Don't do it. 1044 01:07:38,680 --> 01:07:39,720 I'll tell ya where she is. 1045 01:07:39,764 --> 01:07:40,764 Where? 1046 01:07:41,724 --> 01:07:42,724 Ah! 1047 01:07:43,434 --> 01:07:47,347 She's in a warehouse on steen street near 12th. 1048 01:07:47,647 --> 01:07:48,647 Near 12th. 1049 01:07:50,775 --> 01:07:51,309 See that? 1050 01:07:51,609 --> 01:07:52,849 Karl that wasn't that tough. 1051 01:07:53,945 --> 01:07:55,435 These guys, I'm tellin' ya. 1052 01:07:55,738 --> 01:07:56,272 You got a light for me? 1053 01:07:56,573 --> 01:07:57,573 Yeah, sure. 1054 01:08:01,202 --> 01:08:02,202 Thanks. 1055 01:08:03,079 --> 01:08:06,913 I gotta remember to get some fluid in this. 1056 01:08:07,208 --> 01:08:08,914 Detective milnor please. 1057 01:08:09,210 --> 01:08:11,041 No, no, don't put me on hold. 1058 01:08:11,337 --> 01:08:13,043 Just tell him Jack corbett has a present 1059 01:08:13,339 --> 01:08:14,650 wrapped up for him at Leonard's garage, 1060 01:08:14,674 --> 01:08:15,789 you got that? 1061 01:08:16,092 --> 01:08:17,207 Right, Leonard's. 1062 01:08:17,510 --> 01:08:18,215 Oh, one more thing. 1063 01:08:18,511 --> 01:08:20,718 Tell him there'll be more for him tomorrow. 1064 01:08:21,014 --> 01:08:22,014 Yeah. 1065 01:08:23,099 --> 01:08:23,758 All set? 1066 01:08:24,058 --> 01:08:24,717 Come on, let's go. 1067 01:08:25,018 --> 01:08:27,054 Oh yeah. 1068 01:08:31,316 --> 01:08:32,793 This looks like a hole in the six o'clock news. 1069 01:08:32,817 --> 01:08:33,522 These are illegal, you know. 1070 01:08:33,818 --> 01:08:35,809 No shit, that's what triples their value. 1071 01:08:36,112 --> 01:08:38,273 We put these babies on rock and roll, pal, 1072 01:08:38,573 --> 01:08:40,188 and you make uzi's look like muskets. 1073 01:08:41,659 --> 01:08:42,720 You sure you know how to use these? 1074 01:08:42,744 --> 01:08:44,184 Only as good as my teacher. 1075 01:08:44,287 --> 01:08:44,821 Yeah, well let's hope you haven't 1076 01:08:45,121 --> 01:08:46,241 forgotten your lesson, Jack. 1077 01:09:00,303 --> 01:09:01,303 Jack. 1078 01:09:02,096 --> 01:09:04,303 I been lookin' all over for you. 1079 01:09:04,599 --> 01:09:06,430 Now look, why don't you and g.I. Joe 1080 01:09:06,726 --> 01:09:09,559 stow your gear and let the LAPD take care of this? 1081 01:09:09,854 --> 01:09:11,374 I gotta know where you're going, Jack. 1082 01:09:11,439 --> 01:09:12,479 Why don't you ask tudor? 1083 01:09:12,690 --> 01:09:13,395 You mean the guy with the tire necklace 1084 01:09:13,691 --> 01:09:15,272 and the unleaded premium aftershave? 1085 01:09:15,568 --> 01:09:17,274 Hey, he's got a major mouthpiece, 1086 01:09:17,570 --> 01:09:19,435 spittin' out motions before I can say Miranda. 1087 01:09:19,739 --> 01:09:21,008 I can't get anything out of him. 1088 01:09:21,032 --> 01:09:22,392 Maybe you don't know how to ask. 1089 01:09:22,575 --> 01:09:23,781 Jack. 1090 01:09:24,077 --> 01:09:25,077 I can't let you do it. 1091 01:09:27,914 --> 01:09:29,370 Oh, wait a minute. 1092 01:09:33,878 --> 01:09:36,085 You dumb son of a bitch! 1093 01:09:36,381 --> 01:09:37,917 That's city property! 1094 01:09:42,428 --> 01:09:46,012 You fucked up, mister! 1095 01:09:46,307 --> 01:09:49,174 This time you really fucked up, you hear me? 1096 01:09:56,401 --> 01:09:58,016 Hello, milnor here. 1097 01:09:58,319 --> 01:09:59,319 Hello, milnor. 1098 01:10:01,948 --> 01:10:02,948 Hello, milnor. 1099 01:10:08,705 --> 01:10:09,785 Has tudor called in yet? 1100 01:10:10,081 --> 01:10:11,081 Nope. 1101 01:10:13,710 --> 01:10:14,750 What about the hospital? 1102 01:10:15,002 --> 01:10:16,002 Nothing. 1103 01:10:18,423 --> 01:10:19,423 All right. 1104 01:10:19,549 --> 01:10:20,549 Call tudor's house. 1105 01:10:27,807 --> 01:10:28,842 We may have a problem. 1106 01:10:29,767 --> 01:10:31,473 We haven't heard from tudor yet. 1107 01:10:31,769 --> 01:10:32,830 Well, if we have to get out of here, 1108 01:10:32,854 --> 01:10:33,854 I need some time. 1109 01:10:35,606 --> 01:10:36,721 You'll have your time. 1110 01:10:37,734 --> 01:10:38,734 Saxon? 1111 01:10:39,986 --> 01:10:42,227 I just want to make one thing clear. 1112 01:10:42,530 --> 01:10:46,068 I work for you, but this fight, your fight, 1113 01:10:47,118 --> 01:10:48,483 it has nothing to do with me. 1114 01:12:24,215 --> 01:12:25,751 You know Jesus, friend? 1115 01:12:26,050 --> 01:12:27,210 Jesus? 1116 01:12:27,510 --> 01:12:28,510 Christ. 1117 01:12:28,553 --> 01:12:29,167 You got it. 1118 01:12:29,470 --> 01:12:30,614 Wait a minute, wait a minute. 1119 01:12:30,638 --> 01:12:33,095 I'll tell you whatever you want to know. 1120 01:12:33,391 --> 01:12:34,493 That's the trouble with you, Jack. 1121 01:12:34,517 --> 01:12:35,517 You spoil people. 1122 01:12:39,021 --> 01:12:40,021 Hey man. 1123 01:12:41,816 --> 01:12:42,816 Guess what? 1124 01:12:44,694 --> 01:12:47,276 Dunlap's alive and the pigs got tudor. 1125 01:12:48,614 --> 01:12:50,275 Put everybody on alert. 1126 01:12:50,575 --> 01:12:51,575 What about the girl? 1127 01:12:52,952 --> 01:12:54,032 Just do what I say. 1128 01:13:12,722 --> 01:13:14,303 Hey come on, man, that hurts. 1129 01:13:14,599 --> 01:13:15,599 Yeah? 1130 01:13:17,226 --> 01:13:18,226 That hurt? 1131 01:13:19,061 --> 01:13:20,096 Good. 1132 01:13:20,396 --> 01:13:21,511 Now listen to me. 1133 01:13:21,814 --> 01:13:24,521 You say one more word, it could be your last, you got me? 1134 01:13:24,817 --> 01:13:25,351 All right, Jack, no mistakes. 1135 01:13:25,651 --> 01:13:27,312 We're short timers in this. 1136 01:13:27,612 --> 01:13:28,772 Come on, you got it? 1137 01:13:32,408 --> 01:13:33,408 Wait here. 1138 01:13:56,515 --> 01:13:58,368 Looks like one of your friends dropped in on ya. 1139 01:13:58,392 --> 01:13:59,723 Why don't you say hello? 1140 01:14:02,605 --> 01:14:03,749 Hey Jack, you hold on to him. 1141 01:14:03,773 --> 01:14:04,773 I'll be right back. 1142 01:14:52,738 --> 01:14:54,069 Rostin, rostin. 1143 01:14:57,910 --> 01:14:59,150 Rostin, come in. 1144 01:15:03,207 --> 01:15:05,038 Where the fuck are you? 1145 01:15:09,755 --> 01:15:10,755 Bad news. 1146 01:15:12,425 --> 01:15:14,666 You two, go up to the front. 1147 01:15:21,183 --> 01:15:23,265 What the hell are you doing? 1148 01:15:23,561 --> 01:15:24,561 You got a problem? 1149 01:15:24,729 --> 01:15:25,343 Spit it out. 1150 01:15:25,646 --> 01:15:26,180 Where's Saxon? 1151 01:15:26,480 --> 01:15:27,560 Fuck Saxon. 1152 01:15:27,857 --> 01:15:29,267 This is my show. 1153 01:15:29,567 --> 01:15:31,649 We have got to get out of here. 1154 01:15:31,944 --> 01:15:34,777 Big fuckin' man with the bombs. 1155 01:15:35,072 --> 01:15:37,232 Goddammit, you don't know what we've got back there. 1156 01:15:37,324 --> 01:15:38,719 You start shooting, the whole place 1157 01:15:38,743 --> 01:15:39,743 goes to kingdom come. 1158 01:15:41,162 --> 01:15:42,162 You wanna go? 1159 01:15:44,123 --> 01:15:45,123 Go. 1160 01:15:46,667 --> 01:15:47,667 Go ahead. 1161 01:16:04,268 --> 01:16:05,348 Mick faggot. 1162 01:16:24,997 --> 01:16:26,533 No, you get back there! 1163 01:16:26,832 --> 01:16:29,790 Get back there and stay there. 1164 01:16:34,215 --> 01:16:35,215 No. 1165 01:17:01,075 --> 01:17:02,075 Where is she? 1166 01:17:03,160 --> 01:17:05,401 She's in the room just past the elevator. 1167 01:17:05,704 --> 01:17:06,704 I swear. 1168 01:17:12,211 --> 01:17:13,931 Better not be lyin', scumbag or I'm gonna 1169 01:17:14,130 --> 01:17:16,041 stick this ar-15 where the sun don't shine. 1170 01:17:51,792 --> 01:17:52,451 Where is she? 1171 01:17:52,751 --> 01:17:53,285 There's nobody here! 1172 01:17:53,586 --> 01:17:54,120 Where is she? 1173 01:17:54,420 --> 01:17:55,034 Listen man, she was here! 1174 01:17:55,337 --> 01:17:56,543 I swear she was here. 1175 01:17:56,839 --> 01:17:58,625 Saxon must have moved her upstairs. 1176 01:18:04,263 --> 01:18:05,594 Jack, stay down. 1177 01:18:07,099 --> 01:18:08,214 Go get him, sarge. 1178 01:18:08,517 --> 01:18:09,882 Sure as shit, now I'm sarge. 1179 01:18:13,439 --> 01:18:15,521 Come on, you mothers! 1180 01:18:30,414 --> 01:18:32,370 Say goodnight, Gracie. 1181 01:19:29,723 --> 01:19:31,759 Let's go, come on. 1182 01:20:17,396 --> 01:20:18,886 Gettin' tired of this. 1183 01:20:19,189 --> 01:20:21,350 You either tell me where she is, or you're dead. 1184 01:20:21,650 --> 01:20:22,765 She's upstairs, man. 1185 01:20:23,694 --> 01:20:24,774 There's a room in the back. 1186 01:20:24,820 --> 01:20:26,230 Saxon won't let nobody near her. 1187 01:20:27,531 --> 01:20:29,146 Go, Jack. 1188 01:20:34,455 --> 01:20:36,411 Jack, tell you what. 1189 01:20:36,707 --> 01:20:37,947 You wanna get the, 1190 01:20:38,250 --> 01:20:39,250 get the hell outta here. 1191 01:21:00,564 --> 01:21:01,223 Philly, you okay? 1192 01:21:01,523 --> 01:21:02,057 Yeah, go ahead Jack. 1193 01:21:02,358 --> 01:21:03,689 I'll catch you later. 1194 01:21:06,779 --> 01:21:07,779 Jessie. 1195 01:21:08,655 --> 01:21:09,655 Jessiel 1196 01:21:10,407 --> 01:21:11,407 jessiel 1197 01:22:10,426 --> 01:22:12,166 There you are, Jessie. 1198 01:22:13,429 --> 01:22:16,512 I was wondering where you got off to there. 1199 01:22:18,725 --> 01:22:20,465 What, I'm not mad anymore, Jessie. 1200 01:22:20,769 --> 01:22:24,728 You know, I was mad before, but see, I'm not mad... 1201 01:22:33,991 --> 01:22:35,231 Somebody help me! 1202 01:22:35,534 --> 01:22:36,569 Jessie! 1203 01:22:36,869 --> 01:22:37,869 Jessiel 1204 01:22:41,248 --> 01:22:42,248 daddy! 1205 01:22:48,755 --> 01:22:49,790 It's all over, man. 1206 01:22:50,090 --> 01:22:51,090 Your people are finished. 1207 01:22:51,216 --> 01:22:52,336 No, it's not over! 1208 01:22:52,509 --> 01:22:54,545 It's almost over, though. 1209 01:22:54,845 --> 01:22:56,485 Don't move, Jessie, stay where you are! 1210 01:23:03,103 --> 01:23:04,218 Run, run Jessie! 1211 01:24:00,118 --> 01:24:01,198 You okay? 1212 01:24:01,495 --> 01:24:02,495 Huh? 1213 01:24:02,579 --> 01:24:04,365 Everything's all right now. 1214 01:24:04,665 --> 01:24:05,950 Everything's okay. 1215 01:24:08,794 --> 01:24:09,994 Come on, let's get outta here. 1216 01:24:24,184 --> 01:24:26,095 What do you know? 1217 01:24:26,395 --> 01:24:28,602 Americano brewsky. 1218 01:24:35,571 --> 01:24:36,571 Hey. 1219 01:24:38,949 --> 01:24:39,949 Look what I found. 1220 01:24:40,075 --> 01:24:41,736 You remember this bum, huh? 1221 01:24:42,035 --> 01:24:43,035 Philly, right, daddy? 1222 01:24:43,120 --> 01:24:43,654 That's right. 1223 01:24:43,954 --> 01:24:45,364 Boy, you must be Jessie. 1224 01:24:46,456 --> 01:24:48,287 Oh, have you grown up. 1225 01:24:48,584 --> 01:24:49,784 How old are you now, about 40? 1226 01:24:50,043 --> 01:24:51,043 No. 1227 01:24:51,920 --> 01:24:52,579 You remember me, huh? 1228 01:24:52,879 --> 01:24:54,790 You're not an easy man to forget. 1229 01:24:55,090 --> 01:24:56,690 Aw, you sweetheart, no I'm really not. 1230 01:24:56,925 --> 01:24:57,459 See, Jack? 1231 01:24:57,759 --> 01:24:59,875 Some people do remember me, you know? 1232 01:25:00,178 --> 01:25:01,509 Six years is a long time, Jack. 1233 01:25:03,557 --> 01:25:05,388 Your dad looks great, doesn't he? 1234 01:25:11,523 --> 01:25:12,854 Move it. 1235 01:25:13,150 --> 01:25:14,686 Come on, get off the car. 1236 01:25:18,864 --> 01:25:20,091 Better lay low for a while, Jack. 1237 01:25:20,115 --> 01:25:22,010 They really stiff you around here for littering. 1238 01:25:22,034 --> 01:25:23,365 Ah, Mr. corbett. 1239 01:25:23,660 --> 01:25:25,460 This place makes St. Valentine's day massacre 1240 01:25:25,704 --> 01:25:27,035 look like a debate at Oxford. 1241 01:25:27,331 --> 01:25:29,251 Now, you're not gonna just waltz away from here? 1242 01:25:29,374 --> 01:25:31,454 Am I supposed to do all your work for you, melnor? 1243 01:25:31,710 --> 01:25:33,350 Want me to shine your badge for you, too? 1244 01:25:33,587 --> 01:25:35,373 No, what you're gonna do is... 1245 01:25:37,466 --> 01:25:39,798 Get the hell outta here before I get in trouble. 1246 01:25:41,428 --> 01:25:42,087 All right, all right. 1247 01:25:42,387 --> 01:25:43,593 What are you lookin' at? 1248 01:25:43,889 --> 01:25:45,049 Got another one of those? 1249 01:25:46,266 --> 01:25:47,266 What a guy. 1250 01:25:48,101 --> 01:25:50,262 Okay, Jack, where to? 1251 01:25:50,562 --> 01:25:51,802 Come on, come on. 1252 01:25:52,105 --> 01:25:53,207 Well, I think I better take you home, 1253 01:25:53,231 --> 01:25:54,721 wash up and put you to bed. 1254 01:25:55,025 --> 01:25:56,025 Sounds good to me. 1255 01:25:56,068 --> 01:25:57,068 Wait a minute. 1256 01:25:57,194 --> 01:25:59,276 How did you guys find me, anyway? 78843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.