All language subtitles for traduzir do US - Voroshilovskiy strelok

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,600 --> 00:00:55,033 Your move, Fedorych. � Hang on. 2 00:00:58,280 --> 00:00:59,030 Sit! 3 00:01:01,280 --> 00:01:05,956 What about us, Fedorych? - I'll go like this. 4 00:01:07,280 --> 00:01:10,750 And us... quiet, quiet, quiet... 5 00:01:12,080 --> 00:01:14,230 I'm sick of you, botherer. Sit down! - But Fedorych... 6 00:01:14,840 --> 00:01:15,829 Your move, go ahead 7 00:01:18,200 --> 00:01:19,952 - Yeah, and what are you gonna do without the queen? 8 00:01:22,600 --> 00:01:23,430 Check! -Check! 9 00:01:24,000 --> 00:01:27,037 - That's nothing, we'll get away... - What about us, Federych? 10 00:01:27,800 --> 00:01:29,233 For us--checkmate. - What checkmate?! 11 00:01:29,800 --> 00:01:32,439 Just like that! - Wait, wait! 12 00:01:53,400 --> 00:01:54,753 Hello, Katyusha! 13 00:01:55,480 --> 00:01:57,232 Hello, uncle Kolya! 14 00:02:41,080 --> 00:02:42,832 What's up, eagles? 15 00:02:44,640 --> 00:02:50,431 We've got water, we've got grass, the sun is shining. Life is good, guys. 16 00:03:23,200 --> 00:03:25,839 When are you getting it? - Soon! Still waiting on it... 17 00:03:26,480 --> 00:03:30,632 What's the ride? - "Beemer" 525. 18 00:03:32,880 --> 00:03:36,839 What color? - A greeny! 19 00:03:37,280 --> 00:03:42,752 - And for how much? - After customs and taxes--Twenty. - Cheap�good work! 20 00:03:43,600 --> 00:03:45,636 We should get together for a road trip some time. 21 00:03:46,600 --> 00:03:48,750 Babes are gonna just hop right into a sweet ride like that, right? 22 00:03:49,680 --> 00:03:52,638 - And today's stuff doesn't suit you? - Why not? 23 00:03:54,080 --> 00:03:57,231 Look what monkey there is dancing. - Where? 24 00:03:58,680 --> 00:04:02,036 Oooh, that's Katya Afonina. Me and her went to the same school. She won't give any. 25 00:04:04,000 --> 00:04:06,753 If she doesn't give, we'll take by force. Call her here! 26 00:04:08,080 --> 00:04:10,832 - No, hang on. Let's go to downtown and pick up some chicks. Let's go. 27 00:04:10,840 --> 00:04:11,554 Call her here. Is that too hard for you? 28 00:04:12,480 --> 00:04:13,435 Katya 29 00:04:16,680 --> 00:04:19,353 Katya, Katya, wait a second, I'm going to come down! 30 00:04:21,280 --> 00:04:22,349 Igor, Igor, come with me! 31 00:04:22,480 --> 00:04:24,755 "Igor, Igor... come..." Just like a small child, not a step without me! 32 00:04:34,080 --> 00:04:40,030 Hi, Katyusha! You see... - Hello! What's happened? 33 00:04:40,480 --> 00:04:42,755 Pardon me, Katerina...? --...Sergeevna My name is Igor, by the way. 34 00:04:43,200 --> 00:04:47,637 Pleased to meet you. May I? And may I once more? 35 00:04:48,680 --> 00:04:53,151 - Katerina Sergeevna, do you see this fine, elegant face? - Yes 36 00:04:53,600 --> 00:04:56,637 Our friend, Boris Chukhanov, is a real hero. 37 00:04:57,080 --> 00:04:58,718 - A hero of capitalist labor - Looks just that way 38 00:04:59,280 --> 00:05:02,556 Ekaterina Sergeevna, the thing is that today is his birthday. 39 00:05:03,000 --> 00:05:07,755 And nobody wished him a happy birthday, not even his beloved girl. 40 00:05:08,600 --> 00:05:09,749 And what can I do to help? 41 00:05:10,280 --> 00:05:13,635 Just one sip of cold champaign and a bit of feminine warmth will save the newborn's soul 42 00:05:14,080 --> 00:05:16,390 No, I can't, I'm in a big hurry 43 00:05:17,000 --> 00:05:18,956 - Ekaterina Sergeevna, we beg you. - My grandfather is expecting me 44 00:05:19,400 --> 00:05:20,753 -Five minutes, Katyusha! -I must go home! 45 00:05:21,200 --> 00:05:25,637 -Would you like us to get down on our knees? -No! Crazy people! Get up! 46 00:05:26,080 --> 00:05:29,629 Come with us, then we'll get up! Come? Just 5 minutes. 47 00:05:31,800 --> 00:05:35,759 Bobby! Let's hang the bag here. Nobody will eat it. 48 00:05:36,200 --> 00:05:37,235 And nobody will eat you either. 49 00:05:37,800 --> 00:05:42,635 Here is our friend's humble abode. We live simply, but with taste. Turn left here. 50 00:05:44,480 --> 00:05:45,959 And here we are! 51 00:05:47,400 --> 00:05:49,834 -Howdy -Hello -Come inside. 52 00:05:52,080 --> 00:05:54,435 -What's the beauty's name? -Katya 53 00:05:55,000 --> 00:05:57,150 Katerina Sergeevna, please join us! 54 00:06:06,680 --> 00:06:08,750 Only, guys, let's settle it now: just 5 minutes. 55 00:06:09,200 --> 00:06:10,952 Alright! - 5 each... 56 00:06:12,280 --> 00:06:15,238 He meant, 15 minutes total. -That's for me? -Yep 57 00:06:16,800 --> 00:06:18,631 -Are you kidding! -It's just a glass -No! I cannot! 58 00:06:19,080 --> 00:06:21,036 -Look at the bottle! -No, I cannot! 59 00:06:21,480 --> 00:06:24,040 Don't offend the host! And so, the champaign is in the wineglasses! 60 00:06:24,480 --> 00:06:27,358 Champaign only for me... Real hussards drink tequila --And what do I have? 61 00:06:27,880 --> 00:06:30,030 Tequila is a Mexican vodka - Made of cactus! 62 00:06:31,000 --> 00:06:32,956 So it's the vodka of Mexican hussards! 63 00:06:36,280 --> 00:06:38,840 Let's wrap the trunk. -That means: let's drink. 64 00:06:39,280 --> 00:06:40,633 I will translate from Chukhonsky into Russian. 65 00:06:41,480 --> 00:06:43,550 And now, a toast! - I don't know how... 66 00:06:44,800 --> 00:06:47,030 Ekaterina Sergeevna, gift to us a handsome and soulful toast! 67 00:06:47,480 --> 00:06:49,232 To all that's good! 68 00:06:56,200 --> 00:06:57,553 Well, well, well... More, more, mnore! 69 00:06:58,480 --> 00:07:00,550 Kiss. And now, kiss! - This seems to be a birthday, and not a wedding... 70 00:07:01,000 --> 00:07:02,831 - Whose birthday is it? - What a dimwit? 71 00:07:03,680 --> 00:07:06,035 Oh, yeah, my birthday! - Dug himself in. 72 00:07:06,480 --> 00:07:07,833 That means, he's exhausted, tired! 73 00:07:08,680 --> 00:07:11,752 Katya, sing us something! -Why,does Ekaterina Sergeevna sing as well? 74 00:07:12,200 --> 00:07:14,031 Katerina Sergeevna? Why, she studies at the music academy. 75 00:07:14,480 --> 00:07:15,629 No kidding! Which major? 76 00:07:16,200 --> 00:07:17,553 To be a conductor! - A conductor? 77 00:07:18,000 --> 00:07:20,036 -You probably have that conductor's stick, too? -Most definitely 78 00:07:20,600 --> 00:07:21,749 Katerina Sergeevna, will you show it to me? 79 00:07:22,200 --> 00:07:24,760 And I'll show you my stick! - Very funny... 80 00:07:25,400 --> 00:07:27,356 Well...quite a professional! And the upbringing to show for it. 81 00:07:28,280 --> 00:07:30,635 - Katya, do sing something! - Well, I don't know...what... 82 00:07:31,080 --> 00:07:33,435 Sing something for the newborn here! Katysha, please! 83 00:07:52,280 --> 00:07:55,636 -Bravo!... 84 00:07:56,200 --> 00:07:58,236 Here's to the birthday boy! 85 00:07:58,680 --> 00:07:59,829 And may he have as many illnesses... 86 00:08:00,400 --> 00:08:03,437 ...as there are drops remaining in this wineglass! 87 00:08:03,800 --> 00:08:13,232 -This is too much for me. -To good health! -Come on, bottoms up! 88 00:08:15,600 --> 00:08:17,431 -How bitter! -Because it's genuine! 89 00:08:18,200 --> 00:08:19,553 "New Light"! 90 00:08:20,200 --> 00:08:24,159 -I must be going -Wait, Katya! -No, I'm leaving... 91 00:08:28,480 --> 00:08:30,436 - I don't feel too well all of a sudden. - Got hit! 92 00:08:32,800 --> 00:08:36,429 That means it went to the head. That happens. 93 00:08:37,800 --> 00:08:39,950 - It's time for me to go, Vadim. - Alright, I'll see you out. - Sit still! 94 00:08:43,080 --> 00:08:45,230 - I have to... - That will pass soon, Ekaterina Sergeevna! 95 00:08:45,800 --> 00:08:47,438 - My grandpa is waiting - Don't you upset the group now! 96 00:08:48,400 --> 00:08:50,231 - That's it, fellas. Finished! - Come on, Ekaterina Sergeevna. Come on! 97 00:08:50,680 --> 00:08:53,035 - Don't break up the party! - Grandpa will start to worry. - He won't. 98 00:08:53,480 --> 00:08:54,754 Do halt, oh moment, you are wondrous! 99 00:08:55,600 --> 00:08:57,033 But we had agreed. 100 00:08:58,280 --> 00:09:02,432 Agreed. Oh! But you haven't seen our steel pal yet. 101 00:09:05,400 --> 00:09:10,554 - What is it? - It's a sadomasochist tool. Model 3001. 102 00:09:11,680 --> 00:09:17,232 Every morning our hero sits down into this armchair and torments himself. 103 00:09:18,000 --> 00:09:22,630 He readies himself for new battles. After all, business is a battle field. 104 00:09:23,800 --> 00:09:25,552 They get shot up like rabbits. 105 00:09:26,200 --> 00:09:29,112 - Bite your tongue! - Knock on wood. 106 00:09:31,400 --> 00:09:32,833 Katerina Sergeevna, where do you live? 107 00:09:35,080 --> 00:09:37,548 In this building, there. 108 00:09:38,200 --> 00:09:40,555 - In which one? - In that one. 109 00:09:41,280 --> 00:09:47,037 - Oh, I see it, I see... - Only the entrance is from the other side. 110 00:09:50,280 --> 00:09:51,838 I must go now. 111 00:09:54,360 --> 00:09:55,634 Step aside! 112 00:09:58,600 --> 00:10:00,750 - Why do you look at me this way? - Admiring. 113 00:10:03,800 --> 00:10:06,837 - We are admiring you... - Let me through... 114 00:10:08,040 --> 00:10:10,759 - We haven't shown you the library yet - Nor the fun room 115 00:10:11,280 --> 00:10:15,751 Welcome to our cottage...countess! Now go in, go, go! 116 00:10:16,440 --> 00:10:18,032 - Guys, what's with you? - What?! 117 00:10:19,800 --> 00:10:21,756 - What are you doing? - You come to your senses! - Relax! 118 00:10:23,800 --> 00:10:24,949 The joke's over, guys 119 00:10:25,800 --> 00:10:27,836 - Vadim, tell them - Cool down. Relax! 120 00:10:28,280 --> 00:10:30,032 - Try to get the pleasure of it - Guys, have you lost your minds? 121 00:10:30,480 --> 00:10:32,630 Yes, we have. Do confess, Ekaterina Sergeevna... 122 00:10:33,080 --> 00:10:35,833 ... that it's hard not to, when gazing upon a kitty like yourself! 123 00:10:42,280 --> 00:10:45,033 - I will scream - Scream then. Scream, Ekaterina Sergeevna! 124 00:10:45,480 --> 00:10:48,040 Will you undress by yourself, or with assistance? Enough, now quiet! 125 00:10:49,280 --> 00:10:52,158 - Quiet, quiet... - Let go, scumbag! 126 00:10:52,880 --> 00:10:55,235 Hurry up, you hear me?! 127 00:10:56,280 --> 00:10:59,238 The sooner we finish, the sooner you'll go home to grandma and grandpa. 128 00:11:03,800 --> 00:11:08,237 - Ouch! Bastard - I'll teach you how to answer! - Beast! Bastard! 129 00:11:11,880 --> 00:11:13,029 Let go! 130 00:11:16,280 --> 00:11:19,636 Now, bitch! It's gonna hurt you a bit. 131 00:11:31,800 --> 00:11:34,758 Mommy! My mommy dear!... 132 00:12:07,680 --> 00:12:09,557 So... Is it hard to be the first explorer? 133 00:12:11,000 --> 00:12:13,230 Wanna have a go again? - Nope. 134 00:12:14,480 --> 00:12:17,233 What a party it turned out to be! Will you come over again? 135 00:12:18,880 --> 00:12:27,037 We'll meet without those idiots... It's ok, I can bear it. I can bear a lot for this. 136 00:12:27,680 --> 00:12:30,353 Hey you! Romantic! Second shift is here. 137 00:12:31,400 --> 00:12:34,119 Enough panting, get up! We finished the whole movie. 138 00:12:35,280 --> 00:12:36,429 Maybe let's all scatter now? 139 00:12:38,760 --> 00:12:41,638 Chickening out? - No. She's my neighbor after all. 140 00:12:43,000 --> 00:12:44,149 Who are her parents? 141 00:12:44,800 --> 00:12:47,234 Donno. She lives with her grandpa. A retiree. 142 00:12:48,000 --> 00:12:51,231 Then what's the problem? Go fix yourself up. 143 00:12:53,000 --> 00:12:55,958 Katryn, we couldn't resist. It's not our fault that Higher powers 144 00:12:56,400 --> 00:12:58,755 sent us a beautiful creation like you today. 145 00:12:59,280 --> 00:13:00,349 God, what filth! 146 00:13:01,080 --> 00:13:05,153 Katerina, we'll fix everything, don't cry! Katya-dear, why not marry me, eh? 147 00:13:06,000 --> 00:13:10,039 Why not? Let's do it tomorrow? Today you need to rest up a bit. 148 00:13:10,480 --> 00:13:12,755 - We'll meet up tomorrow. - Get away, you piece of shit 149 00:13:13,480 --> 00:13:16,358 Piece of shit. Good. Good... 150 00:13:17,000 --> 00:13:18,831 You know, we wrinkled you up a bit today. 151 00:13:19,800 --> 00:13:22,837 So go buy yourself something nice, ok? 152 00:13:24,080 --> 00:13:25,229 May I... 153 00:13:26,200 --> 00:13:27,394 Be my guest, madam! 154 00:13:40,800 --> 00:13:42,028 Think she'll make it? 155 00:13:42,480 --> 00:13:44,152 Sure. Will get home, wash herself off, what else? 156 00:13:45,280 --> 00:13:48,238 - Did you give her money? - Yeah. $50 157 00:13:53,960 --> 00:13:55,234 Woa! 158 00:13:57,000 --> 00:13:58,752 Look at that... 159 00:14:00,080 --> 00:14:01,229 Wow! 160 00:14:01,800 --> 00:14:03,119 Show your hands! 161 00:14:07,280 --> 00:14:08,838 You thief! 162 00:14:22,800 --> 00:14:25,758 Katerina, is that you? 163 00:14:33,880 --> 00:14:35,950 My God! 164 00:14:36,800 --> 00:14:38,950 Katya, what happened? 165 00:14:39,600 --> 00:14:41,636 What's come to be? 166 00:14:42,280 --> 00:14:46,831 Katya, sweet grandchild, dearest tell me, where were you? 167 00:14:47,800 --> 00:14:51,952 Who offended you? Don't keep silent. Tell me! 168 00:14:57,400 --> 00:14:59,356 - Who? - Vadim. 169 00:15:00,080 --> 00:15:03,550 Which Vadim? - Pashutin. With his buddies. 170 00:15:05,400 --> 00:15:09,029 What? Not alone? - Three. 171 00:15:11,800 --> 00:15:15,236 Where? - In the neighboring building, where his friend lives. 172 00:15:17,080 --> 00:15:18,752 Which one, that salesman? - Yeah. 173 00:15:19,400 --> 00:15:23,029 Why did you go there? - They tricked me, said it was a birthday party... 174 00:15:31,280 --> 00:15:33,430 Let's go. Come along, Katenka. 175 00:15:35,080 --> 00:15:40,552 Come my good girl, my dear, my precious. It's all right. 176 00:15:46,680 --> 00:15:48,159 Where are you going? 177 00:16:06,880 --> 00:16:08,950 Katya, just don't be foolish! 178 00:16:10,680 --> 00:16:12,955 Katya, can I leave you alone in there? 179 00:16:13,280 --> 00:16:15,430 Open the door. Open the door! 180 00:16:29,080 --> 00:16:30,752 Fedorych, where are you going? 181 00:16:32,000 --> 00:16:35,754 Leshka, big trouble. Lesha, a disaster, dear. 182 00:16:36,800 --> 00:16:40,554 -Let's go see. What happened? -Big trouble 183 00:16:41,480 --> 00:16:43,948 -Katya... -What's with Katya? -Katya was raped 184 00:16:44,880 --> 00:16:47,952 -Who did it? -That sales guy from the tall apartment building. 185 00:16:48,600 --> 00:16:50,955 - Chukhanov? - And two of his friends. - Animals... 186 00:16:52,400 --> 00:16:55,517 - Look. They're having a party. Celebrating! 187 00:16:56,080 --> 00:16:57,229 Music is playing, like nothing happened. 188 00:16:57,680 --> 00:16:59,750 Is that how things work nowadays?! - Where is Katya? 189 00:17:01,080 --> 00:17:02,433 - At home in the bathroom. - That's bad. 190 00:17:03,880 --> 00:17:06,235 - Why bad? - She's washing off the evidence, Ivan Fedorovich! 191 00:17:07,000 --> 00:17:09,230 - What evidence? - The most basic one, don't you get it? 192 00:17:10,080 --> 00:17:12,435 - She needs to be at the crime lab now. Their documents make good proof. 193 00:17:12,880 --> 00:17:15,235 - It will be a whole other story then. - What, you expect her to carry that... inside herself?! 194 00:17:15,800 --> 00:17:18,155 - Fine, we'll sort it out. Listen to me carefully. - Yeah... 195 00:17:18,680 --> 00:17:20,432 Now you're gonna go home. Don't set your foot out of the house. 196 00:17:20,880 --> 00:17:21,949 Don't let Katya out anywhere. 197 00:17:22,400 --> 00:17:24,834 As soon as she gets out of the bathroom, have her write a report. Got it? 198 00:17:25,280 --> 00:17:28,033 What report, Leshka? I just pray that she lives... 199 00:17:28,480 --> 00:17:29,754 You can't be this way, Ivan Federovich! 200 00:17:30,680 --> 00:17:35,549 They're bastards. They raped not just her, but me also! 201 00:17:36,080 --> 00:17:37,752 Go to Katya. Go home fast! 202 00:17:39,800 --> 00:17:41,756 Bastards... 203 00:17:50,880 --> 00:17:54,031 Alright. So we go in and split them up into separate rooms. How many are there? 204 00:17:54,480 --> 00:17:55,993 Three. 205 00:17:56,440 --> 00:18:03,118 One more thing. At the slightest resistance�punch in the face. No. Nevermind. 206 00:18:03,480 --> 00:18:07,553 Handcuff them before asking questions. A man in cuffs is no longer a man. That's it! 207 00:18:08,000 --> 00:18:09,228 Let's go! 208 00:18:18,280 --> 00:18:20,350 Wait. Come here. 209 00:18:23,000 --> 00:18:24,228 This one? -Yep. 210 00:18:27,200 --> 00:18:28,428 Give me the machine gun. 211 00:18:35,680 --> 00:18:36,749 Who's there? 212 00:18:37,160 --> 00:18:41,312 Hey, is it you pouring the water? My ceiling is about to collapse 213 00:18:41,680 --> 00:18:45,753 I did renovations only a week ago. - Don't open up, you jerk! 214 00:18:49,000 --> 00:18:50,831 Get down! On the floor! - Are you nuts?! 215 00:18:51,240 --> 00:18:52,639 One more step, and you'll get a bird box in your head. 216 00:19:03,680 --> 00:19:05,750 What are you doing? What precinct are you from? 217 00:19:06,600 --> 00:19:10,354 I need to make my call. -Where, the UN? We're warming up the phone for you. 218 00:19:10,760 --> 00:19:12,591 -Thanks -Don't you need a lawyer? 219 00:19:13,040 --> 00:19:14,359 - I do. - Lieutenant! 220 00:19:14,760 --> 00:19:16,830 - Yes sir! - Get him the best lawyer! - Yes sir! 221 00:19:17,240 --> 00:19:19,754 Watched too many movies? Gonna read you your rights now. 222 00:19:20,160 --> 00:19:22,116 We received a report, that a serious crime took place in this apartment: 223 00:19:22,440 --> 00:19:24,351 group rape. 224 00:19:24,760 --> 00:19:28,150 Article 131 of the UK RSFSR: Imprisonment for up to 10 years 225 00:19:28,600 --> 00:19:30,033 Too little!? I would castrate those! 226 00:19:31,000 --> 00:19:32,558 The victim is currently giving evidence to the police. 227 00:19:33,040 --> 00:19:34,359 Aside from you, who else took part in the group fun? 228 00:19:34,800 --> 00:19:36,756 - Who's the organizer? Did you start it all? - Why necessarily me? 229 00:19:37,200 --> 00:19:41,159 Your mug fits the role. If not you, then who? That tall one? 230 00:19:41,480 --> 00:19:42,435 Do you really think that we... 231 00:19:42,880 --> 00:19:45,952 You should be the one thinking! And know that coming clean will be taken into account in court. 232 00:19:46,560 --> 00:19:49,120 That's it, senior lieutenant, write up the protocol of voluntary confession. 233 00:19:49,560 --> 00:19:50,754 One of them admitted to rape. 234 00:19:51,160 --> 00:19:53,993 I did not. Everything was consensual. 235 00:19:55,160 --> 00:19:57,628 Comrade captain. The dishes are broken. One of their faces is scratched up. 236 00:19:58,080 --> 00:19:59,559 And here. Found this in the bathroom. 237 00:20:00,280 --> 00:20:05,149 What's this? Also by consent? By consent? Enough. Write up the protocol. 238 00:20:05,480 --> 00:20:07,630 -I won't sign any protocol. -What? 239 00:20:08,080 --> 00:20:10,230 I won't sign any protocol! 240 00:20:10,640 --> 00:20:13,154 Comrade senior lieutenant, did you hear that? The detainee is showing resistance. 241 00:20:13,640 --> 00:20:15,631 I see, comrade captain. I am prepared to write the report. 242 00:20:16,080 --> 00:20:19,436 - You heard that? Gonna sign now? - No. And you'll get yours for this. 243 00:20:19,880 --> 00:20:22,952 - Look what a fierce one! - You'll get yours anyway. 244 00:20:23,400 --> 00:20:27,029 Some psychopath. It's that same maniac we've been chasing whole year. 245 00:20:27,480 --> 00:20:29,280 Look out the window, lieutenant! -What for? 246 00:20:29,280 --> 00:20:32,192 It's full moon. Psychos come out hunting in full moon. 247 00:20:33,200 --> 00:20:36,829 Did you read that file about maniacs. They eat cut-off female breasts. 248 00:20:37,280 --> 00:20:39,953 I did - And here he is. In front of you! 249 00:20:40,680 --> 00:20:43,035 He eats them raw, and the blood streams down his chin. 250 00:20:43,480 --> 00:20:45,357 Look at his chin, it's all bloodied up. 251 00:20:45,800 --> 00:20:46,789 We didn't cut her anything! 252 00:20:47,200 --> 00:20:50,351 Didn't cut off? �Yeah! Only fucked her? �Yeah! 253 00:20:50,800 --> 00:20:52,438 Write that in the report! 254 00:20:55,600 --> 00:21:00,230 So... One already confessed and gave up all details. He signed the protocol. How about you? 255 00:21:00,640 --> 00:21:02,232 - What about me? - Gonna confess? 256 00:21:02,800 --> 00:21:04,552 To what? 257 00:21:06,080 --> 00:21:07,638 To rape. 258 00:21:08,200 --> 00:21:11,749 Listen, captain. I don't really get what you're talking about. 259 00:21:15,000 --> 00:21:16,831 - Why do like this, captain? - Like what, then? 260 00:21:17,800 --> 00:21:18,994 We could come to an agreement. 261 00:21:19,800 --> 00:21:23,031 Ha! New Russians! Don't deal without a deal! 262 00:21:23,480 --> 00:21:26,631 Everything's for buying and selling. The hope and foundation of the new Russia, yeah? 263 00:21:27,080 --> 00:21:28,035 Why not? 264 00:21:28,400 --> 00:21:32,234 So this is their leader. Their organizer and their sexual prowess.. 265 00:21:32,680 --> 00:21:33,829 Write it, lieutenant. 266 00:21:34,280 --> 00:21:39,035 - I won't admit to anything! - After I'm through with you, little bitch, 267 00:21:39,800 --> 00:21:40,835 You will not just admit to this rape... 268 00:21:41,280 --> 00:21:43,430 You'll claim Princess Di's murder as your own. Got me? 269 00:21:43,800 --> 00:21:46,234 - I won't sign anything. - No? - Nope. 270 00:21:46,680 --> 00:21:48,557 - Fine, don't. Stepanov! - Yes, sir? - Come here! 271 00:21:49,280 --> 00:21:52,431 - Send this one straight to isolation ward! - Yes sir! - To share a cell with common criminals 272 00:21:52,880 --> 00:21:55,235 And make sure they know what this piece of filth did to a child! 273 00:21:55,640 --> 00:21:57,835 Do you know what they do to rapists in there? 274 00:21:58,680 --> 00:22:02,355 First, they choke them up with a towel a little, so the body acquires nice softness... 275 00:22:02,800 --> 00:22:07,749 ...and femininity... And then your chicky butt serves as a gift to criminals. 276 00:22:08,200 --> 00:22:11,749 And next morning they'll pass you to another cell, as an exchange for a bottle of vodka 277 00:22:12,200 --> 00:22:15,556 - Are you serious? - And the main thing: it's done legally and with justice! 278 00:22:16,080 --> 00:22:20,358 I'll go take a look at how your buddy is suffering on the hook of our criminal justice system. 279 00:22:20,880 --> 00:22:22,438 - Rise up! - Comrade captain! Comrade captain! 280 00:22:22,880 --> 00:22:24,233 - I'm listening - Don't do it. We must sort it out! 281 00:22:24,680 --> 00:22:27,035 - Oh! You decided to talk. - Yep! - Good 282 00:22:27,480 --> 00:22:27,832 We'll write down your testimony 283 00:22:28,280 --> 00:22:30,236 And compare it with that of the rest of the gang 284 00:22:30,680 --> 00:22:32,557 What gang!? The guys got together and drank a bit 285 00:22:33,280 --> 00:22:34,554 Did you rape the girl? 286 00:22:35,280 --> 00:22:39,956 You see... - I asked you, and you, filth, are supposed to answer it! 287 00:22:40,400 --> 00:22:42,038 Or you'll land in the cell in half an hour! 288 00:22:42,480 --> 00:22:44,550 I'm not refusing! - I'm asking you, did you? 289 00:22:45,280 --> 00:22:48,000 We did! � All three? Yes! � Who was first? 290 00:22:48,000 --> 00:22:51,037 You see... - I am asking, who was first? 291 00:22:51,480 --> 00:22:54,517 The fellas said, you go - And you went. � I had to! 292 00:22:56,080 --> 00:22:58,230 Poor man... How you must have suffered! 293 00:22:59,080 --> 00:23:02,038 For sure he's the leader! Pulls the rest like a locomotive. How much do you weigh? 294 00:23:02,600 --> 00:23:05,239 Whaaat? - Your weight in kilograms? 295 00:23:05,680 --> 00:23:07,193 About 100. - Heavyweight! 296 00:23:07,880 --> 00:23:10,235 Just imagine what this stinky heavyweight was doing on top of a child! 297 00:23:10,680 --> 00:23:11,829 By the way, she was already... 298 00:23:12,280 --> 00:23:14,748 What a trash! Katya grew up in front of my eyes. 299 00:23:15,200 --> 00:23:18,237 And the bedsheet is covered in blood. - I carried her tiny in my arms. 300 00:23:18,680 --> 00:23:20,636 Whose blood is it, hers? - I'm no gynecologist, captain. 301 00:23:22,080 --> 00:23:26,232 You will be! I promise you! You broiler chicken! 302 00:23:26,680 --> 00:23:28,159 Write the confession. 303 00:23:35,280 --> 00:23:42,834 -Student? -Yeah -Major? -Structured linguistics 304 00:23:44,000 --> 00:23:48,232 "We all received a bit of learning A bit of something, in some way..." 305 00:23:48,680 --> 00:23:50,033 Yes sir, comrade captain! 306 00:23:50,480 --> 00:23:55,349 What are we watching? �All sorts of stuff Stallion! �It's not my tape. 307 00:23:56,480 --> 00:24:02,157 Total sex blow-out... Intelligentsia! The elite! 308 00:24:03,200 --> 00:24:06,237 Sit respectably. � What do you mean? Sit respectably 309 00:24:06,680 --> 00:24:08,557 It seems to me... - What seems to you? 310 00:24:10,280 --> 00:24:12,840 Comrade captain, things must be sorted out first. The thing is... 311 00:24:13,160 --> 00:24:17,233 The thing is that your accomplices already gave us signed testimony. 312 00:24:17,680 --> 00:24:19,352 From their testimony it follows that you are mainly culpable 313 00:24:19,800 --> 00:24:23,759 You shameful fagget! You enticed the girl into the apartment and arranged it all. 314 00:24:24,200 --> 00:24:25,633 Why me? - Comrade captain... 315 00:24:28,480 --> 00:24:29,833 Oh, you'll answer for that! 316 00:24:30,800 --> 00:24:32,950 Sure I will. I'll write you a letter. 317 00:24:37,280 --> 00:24:39,430 What do you have here? - Group rape 318 00:24:39,880 --> 00:24:41,757 We detained a gang - How many of them? 319 00:24:42,280 --> 00:24:43,349 Three - Who are they? 320 00:24:44,080 --> 00:24:47,231 Apartment owner, Boris Chukhanov. Businessman. Owns stalls at the market place. 321 00:24:47,800 --> 00:24:51,236 Officer Podberezkin! The second is Igor Zvarygin � student. 322 00:24:51,680 --> 00:24:52,954 And third is Vadim Pashutin. 323 00:24:54,400 --> 00:24:56,630 Let's make acquaintance: I am Pashutin, Nikolai Petrovich 324 00:24:57,080 --> 00:25:00,550 Captain Koshaev! We've met before, Nikolai Petrovich. 325 00:25:01,000 --> 00:25:04,151 Last year, you derided me over for the low conviction rate. 326 00:25:05,000 --> 00:25:07,150 So, did they confess? -Yes sir! 327 00:25:07,600 --> 00:25:09,238 The detainees signed the protocols. 328 00:25:10,000 --> 00:25:12,230 You work fast. - Criticism duly noted. 329 00:25:12,680 --> 00:25:14,238 And how did you discover the crime? Guessed it yourself? 330 00:25:14,880 --> 00:25:17,952 No, the neighbors called. They know my idiot boy. 331 00:25:18,400 --> 00:25:20,231 You made so much noise here. 332 00:25:20,680 --> 00:25:23,240 Drunk, insolent, rude guys. Threatened us. Offered us money. 333 00:25:23,680 --> 00:25:25,033 Absolutely convinced they're beyond the law's reach. 334 00:25:25,480 --> 00:25:28,552 Getting saucy, Captain. �My fault -Nevermind. What do you intend to do? 335 00:25:29,000 --> 00:25:30,558 Hand them over to the precinct 336 00:25:31,480 --> 00:25:33,948 And if I ask you to hand them over to the administration? 337 00:25:34,280 --> 00:25:36,748 If you give the command, I'll take them to the administration 338 00:25:38,680 --> 00:25:43,231 And if I simply ask you? It's up to you. Do you have children? 339 00:25:43,400 --> 00:25:49,236 Yes. Two. Girls. Eight and fifteen. 340 00:25:50,280 --> 00:25:55,638 Comrade captain, we established that they do this sort of thing every Wednesday 341 00:25:56,480 --> 00:26:00,359 Are you telling me that they rape someone each Wednesday? 342 00:26:00,800 --> 00:26:02,438 To some degree... - Answer more clearly 343 00:26:03,280 --> 00:26:05,350 Detainee Pashutin confessed. Neighbors concur. 344 00:26:05,880 --> 00:26:06,756 Wednesday has been their "ladies day" 345 00:26:07,200 --> 00:26:11,034 Guys usually do a "bath day" but this threesome here did a "ladies day" 346 00:26:11,480 --> 00:26:14,552 A day of sexual diversions. - You have the testimony? �Yes sir! 347 00:26:16,200 --> 00:26:18,156 Got witnesses? - All in order, comrade captain! 348 00:26:25,080 --> 00:26:27,036 Rise up! 349 00:26:31,000 --> 00:26:35,835 Well, sonny? Had some fun, got some pleasure? 350 00:26:36,280 --> 00:26:38,032 But that slut... - You call Katya a slut?! 351 00:26:42,400 --> 00:26:45,949 Actually, beating up detainees is not allowed, comrade colonel 352 00:26:46,400 --> 00:26:49,551 ...even for redemptive purposes. It produces bruises, complaints, problems. 353 00:26:50,000 --> 00:26:51,752 Hand him over to me, captain. There won't be a worse punishment. 354 00:26:52,200 --> 00:26:55,556 Take him. Only give me a written reference 355 00:26:56,000 --> 00:26:57,752 What reference? 356 00:26:59,000 --> 00:27:01,958 " I, so and so, take the rapist Pashutin Vadim 357 00:27:02,280 --> 00:27:05,158 to be kept under house arrest. Date and signature. 358 00:27:05,680 --> 00:27:09,229 You are wrong. You are wrong, captain. 359 00:27:10,880 --> 00:27:12,757 And you? Are you right? 360 00:27:13,400 --> 00:27:17,837 And I will try to prove it to you. I will try. 361 00:27:19,800 --> 00:27:20,789 Where do we take them? 362 00:27:21,200 --> 00:27:22,952 Anywhere but home, I beg you. He will kill me. 363 00:27:25,000 --> 00:27:28,151 If I were sure of that, I would personally take you to your parent. 364 00:27:29,600 --> 00:27:32,353 Then where? - To the precinct. To the cell. 365 00:27:32,800 --> 00:27:34,153 Captain! Maybe to the admin? 366 00:27:34,600 --> 00:27:38,559 Yeah? And in half an hour he'll release them from there. No, to the cell... 367 00:28:31,080 --> 00:28:35,835 Katya! - I am here. 368 00:28:38,880 --> 00:28:40,950 Good morning. 369 00:29:07,280 --> 00:29:09,635 Katya, the tea will get cold. 370 00:29:13,280 --> 00:29:17,956 I can't. Even looking in the mirror is repulsive. 371 00:29:18,400 --> 00:29:21,233 You know, I just remembered on our third floor there is 372 00:29:21,680 --> 00:29:26,310 one good lady doctor. Always says hello... 373 00:29:27,280 --> 00:29:30,033 I don't want it. I'll have to tell her everything. 374 00:29:31,600 --> 00:29:35,149 No need to tell. The whole courtyard knows 375 00:29:36,080 --> 00:29:37,149 The whole courtyard?! 376 00:29:37,680 --> 00:29:38,954 The police came... 377 00:29:40,080 --> 00:29:42,548 Grandpa, what's this, now I can't go out anymore?! 378 00:29:43,000 --> 00:29:45,560 Why is that? - They'll point fingers... 379 00:29:46,480 --> 00:29:49,358 Let them point. I'll unscrew their fingers off of them hands. 380 00:30:06,000 --> 00:30:06,955 What's the story? 381 00:30:07,400 --> 00:30:09,231 Don't worry, Ivan Fedorovich, things are not that bad. 382 00:30:09,800 --> 00:30:10,915 But bad nonetheless. 383 00:30:11,280 --> 00:30:13,953 What did you expect? In this situation, good things don't happen 384 00:30:14,400 --> 00:30:16,630 And your girl is not the strongest type 385 00:30:18,280 --> 00:30:21,955 Oh God! Oh God! 386 00:30:24,400 --> 00:30:28,951 Let her stay home. Time heals all wounds. Main thing is for her to try and forget. 387 00:30:29,400 --> 00:30:36,829 She wont come out of the bathroom. I'm starting to wonder if she hasn't lost her mind... 388 00:30:37,280 --> 00:30:41,751 I noticed nothing like that. She is holding up fairly decent 389 00:30:42,200 --> 00:30:43,428 Thank God! 390 00:30:44,400 --> 00:30:47,949 She's worrying, she has exams - Exams can wait. 391 00:30:48,400 --> 00:30:51,358 Call her college and say she's sick. I'll supply the note 392 00:30:51,800 --> 00:30:52,630 Yes. Good. 393 00:30:53,080 --> 00:31:00,156 Ivan Fedorovich, don't you beat yourself up. Believe me, it will all be ok 394 00:31:02,400 --> 00:31:04,755 Do you hear me? - I do, I do. 395 00:31:05,680 --> 00:31:06,749 You hear?! 396 00:31:10,480 --> 00:31:12,152 What does she like to eat? 397 00:31:13,280 --> 00:31:17,353 Pelmeny. - There. Boil pelmeny for her. 398 00:31:20,800 --> 00:31:22,552 Thanks. 399 00:31:33,480 --> 00:31:37,234 Federych, the semifinals are starting You joining me? 400 00:31:41,600 --> 00:31:44,114 Yeah... It's hard for an old man. 401 00:31:46,000 --> 00:31:48,753 And have you heard of those boys? The were released... 402 00:31:53,800 --> 00:32:01,354 Really? How do you know? See what nice volume! 403 00:32:03,000 --> 00:32:06,754 Life's fine. My voice is fine. 404 00:32:08,080 --> 00:32:10,958 Katerina? Where should she be? At the college. 405 00:32:12,200 --> 00:32:16,034 What? Have you forgotten your daughter's size? 406 00:32:18,200 --> 00:32:19,758 We'll talk when you come over. Bye. 407 00:32:28,080 --> 00:32:29,559 May I? 408 00:32:31,000 --> 00:32:35,357 Mom just called. From Turkey. She'll arrive soon and bring a sheepskin coat for you. 409 00:32:35,800 --> 00:32:38,030 What's your size? 410 00:32:38,480 --> 00:32:40,038 I can't remember. 411 00:32:42,000 --> 00:32:45,356 There's one more thing. A letter came... 412 00:32:47,280 --> 00:32:49,191 They're calling you to the investigator's office. 413 00:32:50,800 --> 00:32:53,360 We must go there, Katya -What for? 414 00:32:54,480 --> 00:32:57,438 The precinct cop says they can hush the case up 415 00:32:57,880 --> 00:32:58,995 Well let them 416 00:32:59,440 --> 00:33:03,399 No, not let them! These scoundrels must sit in prison. 417 00:33:03,840 --> 00:33:05,319 Grandpa, I cannot... 418 00:33:05,800 --> 00:33:09,952 Come now, my dear, don't ... All will be well, you'll see. 419 00:33:10,400 --> 00:33:12,356 No. Nothing will ever be well again. 420 00:33:16,000 --> 00:33:19,959 It will... I give you my word. 421 00:33:39,480 --> 00:33:40,708 Afonina, come in. 422 00:33:45,280 --> 00:33:46,633 May I? 423 00:33:47,080 --> 00:33:48,433 I will wait for you here. 424 00:33:56,080 --> 00:33:59,436 So you came. And here I thought you might have decided to recant. 425 00:34:00,000 --> 00:34:01,149 Recant from what? 426 00:34:02,000 --> 00:34:04,389 From your report. To make peace, for instance... 427 00:34:05,880 --> 00:34:08,440 Fine, let's sort out what we have got with you here 428 00:34:09,280 --> 00:34:11,032 We have nothing with you here. 429 00:34:19,000 --> 00:34:21,753 So you insist that you were raped? 430 00:34:22,200 --> 00:34:24,509 And so, how did it happen? - I wrote it all down. 431 00:34:24,960 --> 00:34:26,598 And the officers also wrote down a ton 432 00:34:27,040 --> 00:34:29,634 I get the impression that they were practically standing nearby 433 00:34:30,080 --> 00:34:32,435 Though they weren't present at the scene of rape 434 00:34:33,200 --> 00:34:34,235 You make fun? 435 00:34:34,680 --> 00:34:37,956 Not at all. If I said something unpleasant, do forgive me please. 436 00:34:38,280 --> 00:34:40,157 I only wish to confirm the details. 437 00:34:41,080 --> 00:34:46,200 So... Do you know Vadim Pashutin for a long time? 438 00:34:46,640 --> 00:34:48,551 Yes, I studied in the same school with him 439 00:34:49,000 --> 00:34:50,433 Were you friends? 440 00:34:51,080 --> 00:34:55,039 No. Maybe once or twice he walked me home from school. 441 00:34:55,480 --> 00:34:57,596 Walked you. Held your hand. Then raped you. 442 00:34:58,280 --> 00:34:59,349 May I go? 443 00:34:59,680 --> 00:35:02,240 Offended? Don't be. I didn't mean to offend you. 444 00:35:02,680 --> 00:35:05,558 You see, the nature of our work is such 445 00:35:06,000 --> 00:35:09,037 that we must deal with all sorts of dirty human excrement 446 00:35:09,480 --> 00:35:12,631 Do sit down. 447 00:35:14,000 --> 00:35:18,551 And these two: Zvarygin and Chukhanov, Did you know them before? 448 00:35:19,000 --> 00:35:22,310 Zvarygin often came to our courtyard. He visited Chukhanov there. 449 00:35:23,000 --> 00:35:25,753 This Zvarygin is a cute guy. Handsome. An athlete. 450 00:35:26,200 --> 00:35:30,352 A favorite among girls. It was he who invited you upstairs that day? 451 00:35:30,800 --> 00:35:32,756 Yes, him and Pashutin. - Yes, him 452 00:35:34,400 --> 00:35:38,393 By the way, at his university they are rather fond of this Zvarygin 453 00:35:38,840 --> 00:35:43,550 Why not? He probably hasn't raped anyone there yet. 454 00:35:45,600 --> 00:35:46,828 That's correct. 455 00:35:52,200 --> 00:35:53,713 Investigator Shevelyov listening! 456 00:35:54,160 --> 00:36:00,508 Oh... It's you. No, can't. Don't come over today. Over and out. 457 00:36:05,000 --> 00:36:08,231 And do you know Boris Chukhanov for a long time? - Yeah. 458 00:36:08,680 --> 00:36:12,753 A year? Ten years? Twenty years? - I am not even 20 years old. 459 00:36:13,200 --> 00:36:15,555 But you are over 10, aren't you? - I am. 460 00:36:16,000 --> 00:36:17,319 So, how many years do you know Chukhanov? 461 00:36:17,760 --> 00:36:18,909 Since he moved into that house. 462 00:36:25,280 --> 00:36:26,759 It's occupied. 463 00:36:27,200 --> 00:36:29,839 So you're acquaintances for a year - We are not acquaintances 464 00:36:30,280 --> 00:36:31,838 Saprygina, take a break! 465 00:36:53,080 --> 00:36:57,631 Granda, wanna some nice aroma? - Stupid woman! 466 00:36:59,800 --> 00:37:02,439 Next question: how often did you visit the apartment where... 467 00:37:02,880 --> 00:37:05,348 ...as you insist, you were raped? 468 00:37:05,800 --> 00:37:06,949 Never a single time before that evening. 469 00:37:07,400 --> 00:37:09,391 But you were there that evening, And even had drinks there. 470 00:37:09,840 --> 00:37:13,799 I have witness testimonies that you went there of your own accord 471 00:37:14,240 --> 00:37:17,789 Holding Zvarygin's hand, smiling, while knowing what awaits you there. 472 00:37:18,280 --> 00:37:22,239 If I made it all up, tell me, why do I need to do that? 473 00:37:22,680 --> 00:37:25,831 I'll say. Maybe you want to get money from all three of them. 474 00:37:26,280 --> 00:37:31,149 And maybe you were executing your plan to get their apartment. 475 00:37:31,600 --> 00:37:35,752 Or maybe you hope that one of the three will give and ... marry you. 476 00:37:36,400 --> 00:37:39,631 You think someone can marry me only under the threat of doing time? 477 00:37:40,080 --> 00:37:43,629 No, I do not. But let's tie all the loose ends. 478 00:37:44,280 --> 00:37:48,034 Why did you destroy all traces of the rape? - I didn't know what to do. 479 00:37:48,480 --> 00:37:50,755 Why didn't you go to the doctor? - I didn't know about that. 480 00:37:51,200 --> 00:37:56,354 In conclusion, I have nothing but your emotions to build the case on. 481 00:37:57,800 --> 00:38:02,954 Bastard! I'll find a way to bring him to justice. 482 00:38:05,400 --> 00:38:07,960 Where do they come from? 483 00:38:08,480 --> 00:38:14,157 Grandpa, maybe I really should get one of them to marry me? 484 00:38:14,400 --> 00:38:16,152 Or take away Chukhanov's apartment? 485 00:38:17,680 --> 00:38:18,908 Kidding, Grandpa, kidding. 486 00:38:20,000 --> 00:38:21,638 Shoot, dammit! 487 00:38:28,800 --> 00:38:39,438 "Miami beach has 5,000 home owners from Russia" 488 00:38:42,000 --> 00:38:48,633 Where do they come from? Miami? Damn thieves... 489 00:39:20,080 --> 00:39:21,559 What are you staring at, oldie? 490 00:39:24,080 --> 00:39:26,036 Memorizing.... 491 00:39:34,800 --> 00:39:41,239 Unfortunately, the evidence was gathered with clear violations of the procedural norms 492 00:39:42,280 --> 00:39:44,510 And thus cannot be used as evidence 493 00:39:47,080 --> 00:39:52,518 So, apparently, this is why the case is closed due to the absence of a crime. 494 00:39:53,640 --> 00:39:58,156 I agree with that. It's all within the bounds of the law. 495 00:39:59,080 --> 00:40:04,757 And you, daddyo, should take better care in how you raise your children and grandchildren. 496 00:40:05,680 --> 00:40:06,829 Any questions? 497 00:40:07,800 --> 00:40:12,351 Just one. Where do you people come from? 498 00:40:14,200 --> 00:40:16,839 I don't get it. - You will. 499 00:40:18,080 --> 00:40:23,632 Time will come and you will. Shitface! - What?! 500 00:40:24,000 --> 00:40:26,150 Just what you heard! - Get out! And never come again! 501 00:40:28,280 --> 00:40:35,960 Look what a self-important fat mug we got here. You nasty occupier! 502 00:40:36,800 --> 00:40:43,956 Too soon you got cocky about your victory. One day you'll answer for everything, bloodsuckers! 503 00:40:44,400 --> 00:40:46,356 You're using threats, daddyo. Everything here is recorded. 504 00:40:46,800 --> 00:40:47,755 For just one phrase like that... 505 00:40:48,200 --> 00:40:51,431 So play it back every night before sleep. Maybe you'll smarten up. 506 00:40:51,880 --> 00:40:55,429 Though for the likes of you, there is no hope. 507 00:40:58,080 --> 00:40:59,752 Shitface! 508 00:41:47,280 --> 00:41:49,999 -Hello! -Howdy! -Please... 509 00:41:55,280 --> 00:42:03,233 Yeah, nice life... So tell me, how does this work 510 00:42:04,400 --> 00:42:08,632 There's no money in the country, Yet these banks are getting built... 511 00:42:10,280 --> 00:42:12,748 Uncle Vanya, have some tea. 512 00:42:13,280 --> 00:42:16,636 Thanks. - Tea for us, please. 513 00:42:19,280 --> 00:42:23,239 What's this? You can see who goes in and out? 514 00:42:24,080 --> 00:42:25,832 What's your story? 515 00:42:31,280 --> 00:42:37,435 See, I need five thousand dollars 516 00:42:38,280 --> 00:42:40,555 I didn't get you, uncle Vanya. - What didn't you get? 517 00:42:41,000 --> 00:42:45,630 I said: I need 5000 dollars 518 00:42:47,280 --> 00:42:49,430 Gonna do some tourism? 519 00:42:52,080 --> 00:42:53,354 Yeah, something like that. 520 00:43:22,000 --> 00:43:26,755 Lovely village. But the road is terrible. - I was born here. 521 00:43:27,240 --> 00:43:32,030 I understand, uncle Vanya. But this hut is worth 300-500 522 00:43:32,480 --> 00:43:35,438 And I am selling it for $5000 523 00:43:36,800 --> 00:43:40,349 You don't need the hut. You'll knock it down and in half a year there'll be a highwy there. 524 00:43:40,800 --> 00:43:43,360 You know it. Take it? 525 00:43:44,200 --> 00:43:47,636 Yeah, uncle Vanya. You should go into serious business. - Take it or not? 526 00:43:48,200 --> 00:43:49,952 By when do you need the money? 527 00:43:51,080 --> 00:43:52,229 By yesterday. 528 00:44:29,680 --> 00:44:30,954 Hey, Federych! 529 00:44:31,280 --> 00:44:32,429 Hello, Shura! 530 00:44:33,280 --> 00:44:34,759 How's life? - Not bad! 531 00:44:35,200 --> 00:44:40,149 Where did you lose my oldie? - In Turkey. Sold for metal recycling. 532 00:44:40,600 --> 00:44:43,558 How's your grand-daughter? -Good, thanks! 533 00:44:52,000 --> 00:44:53,228 Grandpa, is that you? -Me, Katya, don't worry 534 00:44:54,800 --> 00:44:56,199 I was worried sick 535 00:44:57,080 --> 00:44:59,753 I went to the village to see how things are there... 536 00:45:00,280 --> 00:45:01,633 You should have seen what happened here! 537 00:45:02,200 --> 00:45:04,634 Tell me what happened. - That one came over. 538 00:45:05,880 --> 00:45:09,839 Which that one? � The colonel. - What for? � Brought money. 539 00:45:11,000 --> 00:45:12,956 What money? - The usual money. 540 00:45:13,800 --> 00:45:15,756 And did you take it?! 541 00:45:16,240 --> 00:45:19,232 I had no idea it was money. I open the door, and he stands there dressed in civilian clothes... 542 00:45:19,680 --> 00:45:22,240 And says: "Forgive, Katya, if you can." 543 00:45:22,680 --> 00:45:26,832 I felt a bit lost, and he left! - Shoulda shoved that money in his snout! So that he constipate for a month! 544 00:45:27,280 --> 00:45:33,628 Right down his throat! 545 00:45:47,080 --> 00:45:49,230 There! Take it! 546 00:45:51,000 --> 00:45:54,037 You shouldn't have done that, old man. - I've done nothing yet! 547 00:45:54,640 --> 00:45:58,349 Only planning to? -Planning 548 00:46:23,200 --> 00:46:24,758 Bless you! 549 00:46:33,280 --> 00:46:35,236 Aunty Masha Artemova came by. 550 00:46:35,880 --> 00:46:37,438 Left the keys. 551 00:46:40,400 --> 00:46:45,428 Where's she off to? �To her village. She asked to look after the budgie. 552 00:46:46,800 --> 00:46:50,634 For a while? - She said for about 3 weeks 553 00:46:56,800 --> 00:47:02,750 What, they already know it all there? - Where? 554 00:47:05,280 --> 00:47:07,748 There... upstairs 555 00:47:11,480 --> 00:47:13,232 Wait for me! Be right there! 556 00:47:13,880 --> 00:47:15,233 It will get cold, Grandpa! 557 00:47:28,800 --> 00:47:30,233 Hello, Ivan Federovich! -Howdy! 558 00:48:28,800 --> 00:48:29,949 Oh, Innokentii! 559 00:48:31,400 --> 00:48:33,834 Innokentii, have you forgotten me yet? 560 00:48:36,280 --> 00:48:37,838 Innokentii... 561 00:48:45,880 --> 00:48:48,348 Open to no one. Hear me?! 562 00:48:50,400 --> 00:48:54,359 Grandpa, why did you put on this rag? To Moscow! 563 00:48:54,880 --> 00:48:58,031 You think if you wear a rail cap, they'll let you ride for free? 564 00:48:59,280 --> 00:49:01,555 Maybe they will. For free. 565 00:49:03,800 --> 00:49:04,835 Punks! 566 00:49:06,280 --> 00:49:07,554 What's the rake for? 567 00:49:08,480 --> 00:49:11,358 "Curious Barbara... got her nose torn off". 568 00:49:11,800 --> 00:49:15,429 Grandpa, what's on your mind? You changed so much... but how? 569 00:49:16,480 --> 00:49:17,833 For the best, Katya, for the best. 570 00:49:19,480 --> 00:49:21,311 At my age it's too late to change for the worse. 571 00:49:22,600 --> 00:49:25,956 Grandpa! Tell me you're not going to Moscow to file a complaint. 572 00:49:26,400 --> 00:49:27,628 Enough of complaints! 573 00:50:06,280 --> 00:50:08,350 Is it real? 574 00:50:09,280 --> 00:50:10,235 Gas-based. 575 00:50:10,680 --> 00:50:12,238 Which? - Gas. 576 00:50:13,800 --> 00:50:17,429 Take it, daddyo. I'll give you a veteran discount. 577 00:50:19,000 --> 00:50:20,149 Gonna take.. 578 00:50:21,280 --> 00:50:23,840 What do you need, a piece? 579 00:50:24,800 --> 00:50:26,153 A Gaubitz... 580 00:50:28,800 --> 00:50:32,236 Or better yet... a rifle. 581 00:50:34,600 --> 00:50:37,831 What, you decided to become an assassin? Are you for real, daddyo? 582 00:50:39,080 --> 00:50:42,550 Shut your hole. Or else a fly might fly in. You'll swallow. 583 00:50:50,880 --> 00:50:53,030 No, just look what TV does to people, eh! 584 00:51:11,080 --> 00:51:13,833 Daddyo, were you stuttering about getting a weapon? 585 00:51:15,280 --> 00:51:18,750 You're the one stuttering. I'm expressing an interest. 586 00:51:19,280 --> 00:51:20,429 Well, let's go. 587 00:51:22,280 --> 00:51:23,429 Let's go. 588 00:51:24,280 --> 00:51:26,236 Only I warn you in advance... 589 00:51:28,080 --> 00:51:30,150 The money is not on me. - Where then? 590 00:51:32,480 --> 00:51:33,959 Want the address written down? 591 00:51:34,400 --> 00:51:35,833 Or you'll memorize? 592 00:51:39,880 --> 00:51:41,154 Here? -Yep 593 00:51:41,600 --> 00:51:42,828 Leave it here, daddyo 594 00:51:48,280 --> 00:51:49,759 Hi 595 00:51:58,200 --> 00:52:00,236 So you need a whip? 596 00:52:00,880 --> 00:52:05,351 You young ones need a whip to chase your babes. I need a rifle. 597 00:52:06,080 --> 00:52:09,038 We call it a whip in our lingo, because of the sound its shot makes. 598 00:52:09,480 --> 00:52:11,232 Ever heard it? - I had the occasion 599 00:52:11,800 --> 00:52:15,156 It has a dry, biting sound. Like a whip snapping. 600 00:52:15,800 --> 00:52:20,430 So, I need a... whip with an optic aim. - What for? 601 00:52:21,680 --> 00:52:23,955 Gonna go hunting - And the optics? 602 00:52:24,480 --> 00:52:26,948 So as not to spoil...the animal skin 603 00:52:27,400 --> 00:52:30,233 Makes sense. But why did you decide that you can buy those goods here? 604 00:52:32,200 --> 00:52:34,634 I watch TV - Yeah, that's for sure. 605 00:52:35,480 --> 00:52:36,754 Need the olives? 606 00:52:37,880 --> 00:52:40,553 What's that, bullets? -He catches on quick! 607 00:52:41,600 --> 00:52:44,239 Well, and olives... about 20. 608 00:52:44,800 --> 00:52:45,949 Why so many? 609 00:52:46,680 --> 00:52:48,159 Gonna fry them with potatoes 610 00:52:49,280 --> 00:52:50,633 We have a professional here. 611 00:52:51,280 --> 00:52:52,633 Someone bothered you so badly? 612 00:52:53,280 --> 00:52:54,759 Yeah... 613 00:52:55,280 --> 00:52:56,554 What about going to the authorities? 614 00:52:57,200 --> 00:53:03,958 Where is that authority? Just offices with flags, and each one has a dork sitting in it. 615 00:53:04,800 --> 00:53:06,233 Try giving them money. 616 00:53:06,800 --> 00:53:10,315 What you spend on one rifle, you can buy off any of them. 617 00:53:10,680 --> 00:53:12,432 They're all bought off already. 618 00:53:15,480 --> 00:53:19,758 And now pops, I'm gonna cover your eyes. Does that press too much? 619 00:53:19,880 --> 00:53:21,233 I can take it 620 00:53:21,800 --> 00:53:23,631 Very good. 621 00:53:28,400 --> 00:53:30,755 Over here? - Yeah, to the right. 622 00:53:36,400 --> 00:53:37,753 Yeah, pops, it's a small thing. 623 00:53:38,280 --> 00:53:40,396 Small caliber, as I imagine, won't suit you. 624 00:53:42,800 --> 00:53:43,835 And this one? 625 00:53:44,480 --> 00:53:48,359 This is a good machine. SVU. Means, shortened. 626 00:53:51,480 --> 00:53:54,836 With a noise blocker? - No, pops. With a flame extinguisher. 627 00:53:55,800 --> 00:53:58,030 No, guys, I need it with a noise blocker! 628 00:53:58,600 --> 00:53:59,953 Some cliental we have nowadays! 629 00:54:00,760 --> 00:54:02,955 Fine. We have one custom-made. 630 00:54:03,480 --> 00:54:06,313 Its buyer didn't come in time - Let's see it! 631 00:54:07,080 --> 00:54:08,229 Shura, bring it out! 632 00:54:09,200 --> 00:54:10,952 But it'll be $1500 more 633 00:54:11,600 --> 00:54:15,559 But only for you, as a veteran -And as a participant of Kulikovskaya battle (1380) 634 00:54:23,600 --> 00:54:26,558 Comes with the noise blocker! 635 00:54:27,080 --> 00:54:28,559 Just so. 636 00:54:29,960 --> 00:54:32,633 And the aiming distance? -Ha! Smart lad! 637 00:54:33,160 --> 00:54:36,550 If not drunk, you'll hit a matchbox from 300 meters away 638 00:54:37,480 --> 00:54:39,232 Ready? - Yep. 639 00:54:40,000 --> 00:54:44,680 No, that won't do. Imagine that you have a chamomile leaf in place of your finger 640 00:54:44,680 --> 00:54:49,549 There, the top jackdaw on the aim. And don't breath, like you're at X-Ray. 641 00:54:50,280 --> 00:54:52,350 Then catch the moment between the heart beats 642 00:54:52,800 --> 00:54:54,028 Ready? 643 00:54:54,480 --> 00:54:55,629 Ready... 644 00:54:56,080 --> 00:54:57,149 Go. 645 00:55:11,080 --> 00:55:12,354 Pops, you're a real sniper! 646 00:55:13,400 --> 00:55:16,039 Holy cow. A real Voroshilov Sharpshooter! 647 00:55:16,480 --> 00:55:18,835 What bullets are you getting? - What do you have? 648 00:55:19,280 --> 00:55:20,838 Regular. And combustible. 649 00:55:21,800 --> 00:55:23,028 Both. 650 00:55:23,480 --> 00:55:25,630 Say you don't wanna damage the skin? - Changed my mind 651 00:55:26,200 --> 00:55:27,633 How many? 652 00:55:28,080 --> 00:55:29,638 Give me ten each 653 00:55:30,280 --> 00:55:31,429 With extras... 654 00:55:32,280 --> 00:55:35,636 I live my whole life with extras. Who knows what's coming. 655 00:55:36,680 --> 00:55:47,158 Extra matches, gas, bread. And now extra bullets. Lord! 656 00:56:02,080 --> 00:56:04,036 Hello, Vanya. -Hello. 657 00:56:20,880 --> 00:56:24,839 Hey, anybody alive in here?! -Grandpa! 658 00:56:25,280 --> 00:56:27,430 You, my dear! 659 00:56:27,880 --> 00:56:31,156 Hello. - Oh, dad! 660 00:56:38,000 --> 00:56:41,356 What a coat. Just like the Snow-Maiden! 661 00:56:42,280 --> 00:56:44,953 David. - Hi 662 00:56:46,680 --> 00:56:48,830 Dad, what's up? Get undressed. 663 00:56:49,400 --> 00:56:51,231 Go wash. -OK 664 00:56:51,680 --> 00:56:54,638 Let's go, kitty. 665 00:57:03,880 --> 00:57:07,759 Forget, Katya, forget. Like nothing ever happened. 666 00:57:08,800 --> 00:57:13,749 Here! You know, if I... David, shut your ears! 667 00:57:14,280 --> 00:57:19,229 If I tried to remember all my bastards, including your father! 668 00:57:19,880 --> 00:57:23,555 I'd lose my mind. Katya dear... Katya 669 00:57:24,000 --> 00:57:24,955 Don't, mom. I can't. 670 00:57:25,360 --> 00:57:29,956 Where I come from, they'd have their throats cut. A man would never let a woman be offended. 671 00:57:31,080 --> 00:57:36,234 U-huh. And when they were robbing me of my money in Warsaw, you ran away. You shut up! 672 00:57:37,480 --> 00:57:39,232 I'll go talk to grandpa. 673 00:57:40,480 --> 00:57:43,040 Man is at fault. Of course... 674 00:57:47,280 --> 00:57:52,559 There. My heart could feel it. - What? 675 00:57:54,280 --> 00:57:57,750 Why did you sell the house so cheap? 676 00:58:00,880 --> 00:58:05,635 Let's have a shot of whiskey - Let's, dearest, go ahead. 677 00:58:13,400 --> 00:58:15,231 Dad! 678 00:58:16,200 --> 00:58:21,957 We really need the money, dad. Our goods in Vladivostok are not moving. 679 00:58:23,000 --> 00:58:25,753 Bail us out. David will go and sort it out. 680 00:58:26,200 --> 00:58:27,428 That one?! -Yeah 681 00:58:27,880 --> 00:58:30,030 Is your next husband... gonna be from kindergarten? 682 00:58:30,480 --> 00:58:32,436 -Enough, dad. -Why do you choose all kind of crap? 683 00:58:33,400 --> 00:58:37,359 If he wasn't any good there in the mountains, what do you need him for? 684 00:58:39,480 --> 00:58:43,439 But dad... our bags... 685 00:58:44,280 --> 00:58:49,354 He can carry them. Better this guy than our old one: drunk and ragged. 686 00:58:49,800 --> 00:58:53,156 Lord forgive... Dad, we really need the money. Dad! 687 00:58:53,880 --> 00:58:54,835 I don't have any 688 00:58:55,400 --> 00:58:59,951 How is that? Half of it from the house sale is legally mine 689 00:59:01,080 --> 00:59:02,832 Legally... - Yeah... 690 00:59:03,880 --> 00:59:05,438 I have no money! 691 00:59:06,000 --> 00:59:07,035 I spent it. 692 00:59:07,480 --> 00:59:10,836 Are you playing in a casino? Going for strip-tease? This is such huge money! 693 00:59:11,280 --> 00:59:14,829 Listen, you lousy seller! Shut up! 694 00:59:15,280 --> 00:59:18,955 Don't get offended, David baby. Our daddy is elderly and full of old-regime habits. 695 00:59:20,000 --> 00:59:23,549 David, baby! - Fine. Dad, what's with you? 696 00:59:27,800 --> 00:59:32,032 Your own daughter is barely left alive. And all's on your mind is money. 697 00:59:32,200 --> 00:59:33,633 And men. 698 00:59:37,200 --> 00:59:38,952 You never used to be like that 699 00:59:39,400 --> 00:59:40,753 Olya 700 00:59:42,600 --> 00:59:48,232 They messed you up... worse than Katya... 701 00:59:48,800 --> 00:59:50,358 If you don't give the money, I'll take it from the colonel 702 00:59:50,880 --> 00:59:53,553 What colonel? - From Pashutin. 703 00:59:55,080 --> 00:59:56,559 He'll put up! For his son's sake. 704 01:00:01,080 --> 01:00:04,834 Hey, hey! What are you up to? 705 01:00:06,680 --> 01:00:10,559 Out! - Dad! Stop it, come on, dad!. 706 01:00:11,280 --> 01:00:13,350 Daughter baby! 707 01:00:17,080 --> 01:00:19,958 Grandpa, how are you? - Fine, fine. 708 01:00:20,400 --> 01:00:22,356 Why do you always frighten me? 709 01:00:27,000 --> 01:00:30,356 Oh! Don't worry, I won't die. 710 01:00:32,760 --> 01:00:35,228 I cannot die just yet 711 01:01:32,480 --> 01:01:36,234 -Hey, Fedorych! �Hi -Hey! 712 01:01:37,080 --> 01:01:41,949 Oh, hey, Fedorych! Sit down. - You're still making a ruckus, Slavka? 713 01:01:43,280 --> 01:01:45,748 Fedorych, when are you coming back to the big game? 714 01:01:46,800 --> 01:01:50,429 What big game. I am a professional spectator. 715 01:01:52,080 --> 01:01:54,036 You should not be a spectator, but a coach instead. 716 01:01:59,280 --> 01:02:03,353 Wednesday. Look at the life! Drinking, partying, having fun! 717 01:02:04,000 --> 01:02:06,355 They partied plenty, the freaks! 718 01:03:23,000 --> 01:03:24,752 " She has departed..." 719 01:05:41,000 --> 01:05:43,753 Horse and rook against queen. Queen is stronger. 720 01:05:46,280 --> 01:05:48,953 Check! - What do you suggest, Fedorych? 721 01:05:51,200 --> 01:05:54,033 Can't die from a check. Move the king away. 722 01:05:58,280 --> 01:06:01,033 Over here! Faster! 723 01:06:59,600 --> 01:07:01,033 What happened? 724 01:07:01,680 --> 01:07:05,434 What nonsense! Looks like a champaign bottle exploded. 725 01:07:05,880 --> 01:07:07,632 And tore the balls off?? 726 01:07:18,000 --> 01:07:19,228 Grandpa, what's up? 727 01:07:19,800 --> 01:07:21,028 Tired... 728 01:07:22,880 --> 01:07:24,757 What was the noise there? 729 01:07:25,400 --> 01:07:26,833 Something exploded. 730 01:07:27,600 --> 01:07:29,238 These days something explodes every day. 731 01:07:30,080 --> 01:07:31,229 It's war... 732 01:07:32,200 --> 01:07:35,829 Only I don't know who is fighting whom. 733 01:07:39,480 --> 01:07:42,756 Who's the ambulance for? 734 01:07:44,000 --> 01:07:46,230 The student... - Which? 735 01:07:46,800 --> 01:07:48,028 That same one 736 01:07:49,400 --> 01:07:50,753 Zvarygin? 737 01:07:51,400 --> 01:07:54,756 I don't know their names and last names, and don't want to know 738 01:08:00,160 --> 01:08:04,358 What did you drink? �You already asked. - I'm asking, what was the drink? 739 01:08:04,840 --> 01:08:07,229 Champaign. �And what, it exploded? - Yeah 740 01:08:12,800 --> 01:08:13,949 Where was he sitting 741 01:08:14,400 --> 01:08:16,038 Here 742 01:08:20,600 --> 01:08:22,636 Played with a weapon? - Where would we get one? 743 01:08:23,280 --> 01:08:25,236 A grenade, an explosive. - No. 744 01:08:26,480 --> 01:08:28,357 Maybe he had one in his pocket? 745 01:08:29,200 --> 01:08:30,553 No, he was in his underwear 746 01:08:31,280 --> 01:08:33,635 Yeah, it was hot, he was in his undies. Why do you stare like that? 747 01:08:34,480 --> 01:08:37,950 I want to understand, what happened here! 748 01:08:43,000 --> 01:08:45,639 Maybe there were others here? - No 749 01:08:48,200 --> 01:08:49,838 And the maidens? -What maidens? 750 01:08:50,880 --> 01:08:51,995 It's Wednesday. 751 01:08:52,440 --> 01:08:54,237 So? We don't do that anymore. 752 01:08:56,880 --> 01:08:59,440 Well, nothing will help your buddy. He is castrated. 753 01:09:00,680 --> 01:09:05,151 But to save you, I must know what just happened here. 754 01:09:05,800 --> 01:09:07,392 Save? -From what? 755 01:09:08,080 --> 01:09:09,752 That's what I'm trying to figure out. 756 01:09:10,480 --> 01:09:11,629 Who is it? - I don't know. 757 01:09:12,280 --> 01:09:13,429 Whom are you expecting? - No. You must have made some mistake. 758 01:09:13,880 --> 01:09:15,154 Sit still! 759 01:09:20,480 --> 01:09:21,959 Here I am. 760 01:09:23,400 --> 01:09:25,436 Like me? - Very much... 761 01:09:26,200 --> 01:09:28,236 Come in. We've been long expecting you. 762 01:09:28,680 --> 01:09:31,990 Where are you going, young man? There's plenty of work for you without me there. 763 01:09:35,800 --> 01:09:37,028 Yohoo! 764 01:09:44,280 --> 01:09:46,032 Howdy, Fedorych! - Hey, hey. 765 01:09:46,480 --> 01:09:47,754 Listen, I had one idea. 766 01:09:48,240 --> 01:09:50,151 Let's write a letter to the Attorney General together? 767 01:09:51,000 --> 01:09:53,150 What? - Let's go to the Attorney General. 768 01:09:53,800 --> 01:09:56,030 Oh... Yeah, let's. Thanks for the advice. 769 01:09:56,480 --> 01:09:58,436 Where do you go these days? I stop by, you're never there. 770 01:09:59,000 --> 01:10:00,228 I travel... 771 01:10:01,080 --> 01:10:03,514 They say in America old people do nothing but travel. 772 01:10:08,880 --> 01:10:09,949 Bastards... 773 01:10:24,440 --> 01:10:26,510 So, did you manage? Any questions? 774 01:10:26,880 --> 01:10:30,759 No. It's all stated clearly. 775 01:10:32,200 --> 01:10:36,830 Though some commas are missing. Your associates' grammar leaves much to be desired... 776 01:10:37,280 --> 01:10:40,556 I'll explain for those who are thickheaded and hard of hearing. 777 01:10:41,080 --> 01:10:45,153 The expert confirms, that it was a bullet. Got it? A b u l l e t. 778 01:10:45,600 --> 01:10:47,955 The same one that ripped the balls off your pal. 779 01:10:50,000 --> 01:10:52,434 Let's start with basics. Did you have a weapon? 780 01:10:53,480 --> 01:10:55,152 I already answered that one. 781 01:10:57,280 --> 01:11:00,590 If you don't believe me, you can start up an investigation. 782 01:11:02,000 --> 01:11:03,991 Let your bone-breakers beat the confession out of me 783 01:11:05,440 --> 01:11:07,954 Let them write their protocols and send their dogs to follow me. 784 01:11:08,680 --> 01:11:10,750 Get out! - What? 785 01:11:58,280 --> 01:11:59,838 Yeah, guys... 786 01:12:01,800 --> 01:12:04,030 That's the life we have now 787 01:12:14,000 --> 01:12:18,551 Look. Look! - Wow! What a ride! 788 01:12:19,680 --> 01:12:22,831 Yeah... See how the New Russians drive around 789 01:13:19,280 --> 01:13:21,840 Problems? - Is your car brand new? 790 01:13:22,880 --> 01:13:24,836 If you added some more money, I'd buy myself a new one. 791 01:13:25,680 --> 01:13:28,035 Listen, Boris, let me take it for a ride, will you? 792 01:13:29,280 --> 01:13:32,636 Maybe I can wash your engine? -Wash your mug, you scarecrow! 793 01:15:45,200 --> 01:15:48,749 Stop any foreign car on the street, and it's full of weapons 794 01:15:56,280 --> 01:15:58,635 What happened? - How should I know 795 01:15:59,280 --> 01:16:01,236 Maybe they placed a mine? - What freakin' mine! 796 01:16:01,680 --> 01:16:03,159 Really, just like kids! 797 01:16:12,280 --> 01:16:13,349 Grandpa, are you home? 798 01:16:13,880 --> 01:16:16,952 What's the commotion in the courtyard? - Why, what is it? 799 01:16:17,400 --> 01:16:19,630 Haven't you heard? - No. 800 01:16:20,280 --> 01:16:21,952 You sat in the bathroom the whole day? 801 01:16:23,680 --> 01:16:25,750 Your whole life will pass you by. 802 01:17:07,680 --> 01:17:09,636 What were you doing by the car? 803 01:17:12,080 --> 01:17:14,150 Asking about your buddy's health? 804 01:17:14,800 --> 01:17:15,835 He got burned a bit. 805 01:17:16,400 --> 01:17:19,756 But he's conscious now. - Which part of his body got damaged? 806 01:17:20,280 --> 01:17:22,953 Spine. Buttocks. - Balls. 807 01:17:23,880 --> 01:17:25,632 I see you get pleasure from talking about it 808 01:17:27,400 --> 01:17:30,039 Want me to tell you a secret? - Yeah... 809 01:17:30,880 --> 01:17:32,029 You are next 810 01:17:32,480 --> 01:17:33,549 I don't get it 811 01:17:34,200 --> 01:17:35,349 You get everything. 812 01:17:36,400 --> 01:17:42,555 You got everything. So, there will soon be among us one more not quite finished off. 813 01:17:43,480 --> 01:17:46,153 If you're super lucky, of course. - And if I'm not? 814 01:17:46,880 --> 01:17:48,757 We'll do your burial rites... 815 01:17:52,280 --> 01:17:53,429 You think this is coincidental? 816 01:17:54,080 --> 01:17:56,753 A bullet hole in the gas tank cap. 817 01:17:57,880 --> 01:17:58,949 That means Igor, too. 818 01:18:00,080 --> 01:18:01,832 But you read the expert's testimony. 819 01:18:02,400 --> 01:18:05,233 You didn't get jack, I see. On account of your intellectual inadequacy. 820 01:18:06,200 --> 01:18:09,237 It says there clearly: bullet. B U L L E T ! 821 01:18:09,800 --> 01:18:10,835 So what's going on then? 822 01:18:11,600 --> 01:18:14,353 Someone's shooting you up, bunnies. - Who? 823 01:18:14,840 --> 01:18:19,550 Try and remember, whom you offended, Whom you've offended and bullied. 824 01:18:20,080 --> 01:18:23,038 Who would have grounds for such rapid shooting 825 01:18:47,200 --> 01:18:49,350 Good boy! You figured right! 826 01:18:50,080 --> 01:18:52,548 Now it will be hard to get at you... 827 01:18:53,000 --> 01:18:55,036 Unless, of course, he will want to shoot through the window. 828 01:18:56,280 --> 01:18:57,952 But he won't shoot through the window. 829 01:18:58,480 --> 01:19:01,438 The way I see it, he is showing creative diversity. 830 01:19:03,080 --> 01:19:06,038 I wonder what it is he has prepared for you. 831 01:19:13,080 --> 01:19:14,752 What day is today? - Wednesday 832 01:19:15,200 --> 01:19:16,349 It happened to Igor on Wednesday, too. 833 01:19:17,200 --> 01:19:18,349 And today is Wednesday, too. 834 01:19:19,000 --> 01:19:21,355 And we pranked that slut on a Wednesday, too. 835 01:19:21,880 --> 01:19:26,032 Two already got theirs for that prank. Got it real good. From the soul! 836 01:19:26,600 --> 01:19:29,353 And you were left for a chaser. For a desert. 837 01:19:29,880 --> 01:19:33,429 What to do then? - You must run. Run and never look back. 838 01:19:34,280 --> 01:19:35,429 Thank, dad. 839 01:19:35,880 --> 01:19:40,954 Look what we've come to. You're calling me dad. By next Wednesday you'll say mama. 840 01:19:41,400 --> 01:19:42,549 What am I calling her now? 841 01:19:43,000 --> 01:19:47,949 "Old woman" or "Moms" anything but "Mother" 842 01:19:49,600 --> 01:19:54,958 Pride won't allow it? Grandeur? Got big in one place. It'll get torn off soon. 843 01:20:02,800 --> 01:20:03,949 Grandpa home? - No. 844 01:20:04,440 --> 01:20:07,034 Alright, I'll come by later. - Do come in. 845 01:20:12,480 --> 01:20:15,836 So how are you? You look good. - Thanks. 846 01:20:16,360 --> 01:20:19,397 Where is your traveler? - Went to the store. 847 01:20:20,200 --> 01:20:22,031 Then he'll be back soon. Got it. 848 01:20:23,880 --> 01:20:26,633 Aren't you saving electricity? - Not really. 849 01:20:28,680 --> 01:20:31,433 And these don't seem to be yours. - They're aunty Masha's 850 01:20:34,080 --> 01:20:35,832 Which aunty Masha? - The one from 14th building block. 851 01:20:36,480 --> 01:20:38,755 Artemova? �Yep - Maria Gavrilovna? 852 01:20:39,600 --> 01:20:43,434 She left for the village. Left her keys to us. - Coming back soon? 853 01:20:44,400 --> 01:20:45,753 She said about three weeks. 854 01:20:46,680 --> 01:20:49,148 I see. Let me have some water. 855 01:21:03,280 --> 01:21:05,840 Come inside. - I'll come by in about 20 minutes. 856 01:21:09,280 --> 01:21:11,953 Thanks. Don't see me out. 857 01:21:42,480 --> 01:21:46,951 How interesting. Sold the house. 858 01:21:47,880 --> 01:21:51,919 Interesting. Every crime leaves a financial trace. 859 01:21:52,800 --> 01:21:57,749 Ivan Ivanovich, can you send me two reliable lads? 860 01:21:58,280 --> 01:22:01,750 Absolutely no problems. Will be at your place in 5 minutes. - Good! 861 01:22:05,080 --> 01:22:07,355 Will the owners object? - The owner there is an old man 862 01:22:08,080 --> 01:22:11,038 Retirees can be nervous. - That's just the case 863 01:22:11,480 --> 01:22:13,152 What are we looking for? Weapons, documents, drugs? 864 01:22:13,800 --> 01:22:16,314 Well, if you find all that, I have no objections. 865 01:22:16,760 --> 01:22:19,354 Actually, I am more interested in weapons. Bullets, shells. 866 01:22:20,200 --> 01:22:22,839 And also a rifle with a good range. 867 01:22:29,480 --> 01:22:31,232 Stand up, please. 868 01:22:49,080 --> 01:22:50,832 Grandpa, what are they looking for? 869 01:22:52,080 --> 01:22:53,752 Their conscience 870 01:22:54,400 --> 01:22:55,549 They lost their decency 871 01:22:56,080 --> 01:22:57,752 What's this? Huh?! 872 01:22:58,280 --> 01:22:59,554 What is this? 873 01:23:00,880 --> 01:23:02,029 A piece of paper. 874 01:23:02,480 --> 01:23:06,632 Not just paper. It's a calendar sheet. I found it in the garbage can 875 01:23:07,080 --> 01:23:08,832 And so what? - What's this sign on the Wednesday? 876 01:23:10,080 --> 01:23:12,833 An "X" - What does it signify? 877 01:23:13,800 --> 01:23:15,756 It signifies an X. 878 01:23:16,480 --> 01:23:18,436 Acting smart... 879 01:23:30,080 --> 01:23:32,833 Police! Robbers in the apartment! Liberty Field Str 12... 880 01:23:33,800 --> 01:23:35,756 How dare you! 881 01:23:37,080 --> 01:23:40,834 How dare YOU, sir colonel? 882 01:23:41,480 --> 01:23:43,755 Watch it, old man, don't miss. 883 01:23:44,400 --> 01:23:46,231 I won't. 884 01:23:48,280 --> 01:23:49,838 Easy, boys. 885 01:23:51,680 --> 01:23:54,240 Allow me to do it myself. 886 01:23:57,680 --> 01:23:59,159 May I speak to Ivan Fedorovich? 887 01:24:00,680 --> 01:24:03,638 Hello. - Excuse me, who are you? 888 01:24:05,080 --> 01:24:07,640 Artemova, Maria. - What do you need him for? 889 01:24:08,080 --> 01:24:09,957 I need my keys. - What keys? 890 01:24:10,480 --> 01:24:12,436 From the apartment. - From which apartment? 891 01:24:13,000 --> 01:24:15,639 From mine. I was away. 892 01:24:16,880 --> 01:24:18,950 Where's the keys? 893 01:24:20,040 --> 01:24:22,952 Which? - From this woman's apartment 894 01:24:24,200 --> 01:24:25,758 Comrade colonel, maybe these? 895 01:24:26,160 --> 01:24:28,754 Mam, are these your keys? - Yes, they are. 896 01:24:30,800 --> 01:24:32,438 Follow me, boys 897 01:24:33,080 --> 01:24:35,230 And you, too, citizen. 898 01:24:46,400 --> 01:24:47,958 Look, eagles! 899 01:24:56,080 --> 01:24:59,231 Oh, what's with me? There's a short-cut here. Do excuse me. 900 01:25:06,280 --> 01:25:09,636 What's happened? - I'll go and see 901 01:25:17,880 --> 01:25:20,235 What an man! 902 01:25:31,400 --> 01:25:34,233 An ideal spot for shooting 903 01:26:09,880 --> 01:26:11,154 Clear. 904 01:26:11,880 --> 01:26:13,359 Searched everything? 905 01:26:13,880 --> 01:26:15,154 Goes without saying, comrade colonel. 906 01:26:24,160 --> 01:26:25,752 It's you. 907 01:26:26,280 --> 01:26:27,633 I know it's you. 908 01:26:28,280 --> 01:26:31,158 Here's what I'll tell you, you people's avenger 909 01:26:32,400 --> 01:26:35,437 If anything happens to my Vadim... - Too late. 910 01:26:36,280 --> 01:26:37,554 What's too late? 911 01:26:38,400 --> 01:26:40,038 You realized it too late. 912 01:26:41,080 --> 01:26:42,832 It's already happened. 913 01:26:45,400 --> 01:26:46,549 What?... 914 01:26:47,400 --> 01:26:48,549 What did you say? 915 01:26:49,080 --> 01:26:50,433 What did you say!? 916 01:26:54,280 --> 01:26:55,759 After him! 917 01:27:02,200 --> 01:27:04,031 Of course it's happened... 918 01:27:04,600 --> 01:27:07,751 If he's turned into a rapist, something wrong happened to him long ago. 919 01:27:08,280 --> 01:27:09,633 What's going on here?! 920 01:27:10,600 --> 01:27:12,238 I am also trying to understand... 921 01:27:15,280 --> 01:27:17,032 Who the hell knows! 922 01:27:18,080 --> 01:27:22,756 Vadim! Vadim, my boy! Vadim! 923 01:27:28,200 --> 01:27:30,839 Comrade colonel! What are you doing, comrade colonel! 924 01:27:54,400 --> 01:27:59,758 Easy, easy. Like that... 925 01:28:13,080 --> 01:28:16,550 Ambulance! A gunshot wound. Liberty Field Str. 12, apt. 4. 926 01:28:18,880 --> 01:28:23,829 Yeah... And take psychiatrist too. There's another one here, seems like he's lost it. 927 01:28:33,400 --> 01:28:36,039 Fedorych! Would you come in. 928 01:28:37,280 --> 01:28:39,236 In? - Yeah, here. 929 01:28:50,800 --> 01:28:53,234 Well. - Not good, Ivan Fedorovych 930 01:28:53,680 --> 01:28:55,750 What's not good? 931 01:29:05,280 --> 01:29:08,238 Not good, leaving your tools around, all over the place. 932 01:29:10,600 --> 01:29:12,830 What do you need the tools for? 933 01:29:14,280 --> 01:29:16,032 You have no more house in the village. 934 01:29:16,880 --> 01:29:18,950 That may be the case, Alesha 935 01:29:20,400 --> 01:29:22,356 Only life's gotten too hard. 936 01:29:22,880 --> 01:29:24,836 One cannot make it without tools anymore. 937 01:29:25,600 --> 01:29:26,749 No way. 938 01:29:27,200 --> 01:29:28,235 You see it yourself... 939 01:29:28,800 --> 01:29:29,949 That's it, Ivan Fedorovych 940 01:29:30,440 --> 01:29:32,635 The verdict is final. No appeals. 941 01:29:33,400 --> 01:29:35,755 Expropriation of the property follows. 942 01:29:37,400 --> 01:29:39,231 Free to go! 943 01:29:44,280 --> 01:29:45,759 How should I live now? 944 01:29:46,280 --> 01:29:47,952 Free to go. 945 01:29:54,280 --> 01:29:56,236 Thanks, Alesha. 946 01:30:03,280 --> 01:30:05,350 Fedorych! Did they let you go? 947 01:30:05,880 --> 01:30:06,949 No one ever stopped me. 948 01:30:07,280 --> 01:30:09,236 Fedorych, let me kiss you! - Stop it! 949 01:30:09,680 --> 01:30:13,832 Fedorych, let me at least shake your hand. - What a leech! 950 01:30:15,280 --> 01:30:19,239 Here we go... - Slava... 951 01:30:42,880 --> 01:30:55,429 Until dawn everything stand in stillness Doors won't squeak and the flame won't ignite 952 01:30:56,480 --> 01:31:09,234 Only out there somewhere in the alley A harmonica wonders alone 953 01:31:10,280 --> 01:31:22,829 Only out there somewhere in the alley A harmonica wonders alone 954 01:31:23,880 --> 01:31:36,031 First it roams to the fields through the gateway Then it comes back again and again 955 01:31:37,080 --> 01:31:49,629 As if seeking somebody in darkness And it can't find them out there 956 01:31:50,800 --> 01:32:02,951 As if seeking somebody in darkness And it can't find them out there 78272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.